1
00:00:35,909 --> 00:00:42,878
تمت الترجمة بواسطة علاء الدين نبيل
thearmour2010@yahoo.com

2
00:00:43,963 --> 00:00:51,300
قام بتعديل الترجمة لتتوافق مع هذه النسخة
Tameem666
مع خالص الشكر للمترجم

3
00:02:51,100 --> 00:02:53,507
لندن انجلترا

4
00:03:43,092 --> 00:03:44,496
اللعنة انها ليست هناك

5
00:03:45,457 --> 00:03:47,662
انة فى المطبخ حيث تركتة

6
00:03:47,705 --> 00:03:49,336
كيف تمكنت من الخروج؟

7
00:03:51,625 --> 00:03:53,194
لديك عائلة جميلة

8
00:03:56,149 --> 00:03:57,492
انهم بخير

9
00:03:57,684 --> 00:03:58,931
أحياء

10
00:03:59,507 --> 00:04:00,658
نائمون

11
00:04:02,692 --> 00:04:05,039
هل ستقتلنى؟
لوكنت اريد قتلك

12
00:04:05,050 --> 00:04:07,094
كنت فعلتها فى سيارتك هذا الصباح

13
00:04:07,384 --> 00:04:09,849
واترك جثتك على الطريق

14
00:04:10,340 --> 00:04:12,929
لماذا انت هنا؟
لنتكلم.

15
00:04:14,089 --> 00:04:17,024
لكن مايكل لو اضطررتنى لقتللك
فلن تموت وحيدا.

16
00:04:17,697 --> 00:04:18,911
اجلس

17
00:04:31,844 --> 00:04:34,202
ايها المفتش انت رجل طيب

18
00:04:35,162 --> 00:04:35,879
اعتقد ذاللك

19
00:04:35,881 --> 00:04:38,279
وعلى الرغم من هذا قتلت رجلا
.

20
00:04:39,525 --> 00:04:40,106
نعم

21
00:04:40,108 --> 00:04:41,965
سأسئللك سؤلا

22
00:04:41,966 --> 00:04:45,317
وما ستجيبة سوف يحدد كيف ستنتهى هذة اليلة
.

23
00:04:46,724 --> 00:04:50,127
كيف يقرر الرجل الطيب ان يقتل؟

24
00:04:52,674 --> 00:04:54,830
قبل ثلاثة اشهر

25
00:04:55,352 --> 00:04:57,462
سنتى النيجر

26
00:04:59,575 --> 00:05:00,997
هناك وكالة

27
00:05:00,999 --> 00:05:03,396
ًتعرف بباساطة انها منظمة

28
00:05:03,700 --> 00:05:06,366
سرية حتى لايتمكن احدا من اييجادها

29
00:05:06,820 --> 00:05:10,256
تبقى بعيدة عن متناول اية حكومة

30
00:05:10,557 --> 00:05:15,409
هدفها الوحيد هو تدريب القتلة المحترفون

31
00:05:16,635 --> 00:05:18,945
هؤلاء الرجال اختيروا منذ ولادتهم

32
00:05:19,486 --> 00:05:20,346
متشردون

33
00:05:20,347 --> 00:05:21,420
يتيم

34
00:05:21,857 --> 00:05:24,422
كل هؤلاء مطلوبون من اجل هذا العمل

35
00:05:25,498 --> 00:05:28,514
لهم خبرة فى كل الاسلحة

36
00:05:29,260 --> 00:05:31,187
ومجهزون لغرض واحد

37
00:05:31,733 --> 00:05:33,057
ليقتلوا

38
00:05:33,902 --> 00:05:36,869
ايها المفتش هل تتذكر الرجال
الذين كانوا فى كينشاسا منذ ثلاث سنوات؟

39
00:05:37,944 --> 00:05:39,518
انهم الافضل

40
00:05:40,057 --> 00:05:41,040
ضعوة هناك

41
00:05:49,685 --> 00:05:51,683
كان عليك ان تفعل هذا اخى

42
00:05:52,268 --> 00:05:53,912
والان عليك ان تدفع

43
00:05:57,664 --> 00:05:58,924
انا اسف.

44
00:06:00,174 --> 00:06:01,739
مالذى حدث بصوتة؟

45
00:06:02,378 --> 00:06:05,462
اجبرونى على ابتلاعها
مالذى بصوتة؟

46
00:06:05,983 --> 00:06:08,646
لاشىء فعلنا بة ما أمرت.

47
00:06:09,466 --> 00:06:10,627
الذين سلموة

48
00:06:12,957 --> 00:06:14,024
هل فيركز من فعل ذاللك؟

49
00:06:14,025 --> 00:06:16,757
لا انة محترف امريكى

50
00:06:19,592 --> 00:06:20,716
ماذا حدث؟

51
00:06:37,606 --> 00:06:39,369
الفيدرالية النيجيرية

52
00:06:39,373 --> 00:06:42,222
لقد سمعنا كلنظرياتك ايها المفتش

53
00:06:42,998 --> 00:06:45,925
انها ليست نظرية انة رجلنا

54
00:06:45,926 --> 00:06:48,652
ليس لدينا دوافع ولا شاهد ولا معلومات

55
00:06:48,654 --> 00:06:49,627
انة

56
00:06:50,015 --> 00:06:51,072
شبح

57
00:06:51,073 --> 00:06:53,509
ومنذ متى وانت تطارد هذا الشبح؟

58
00:06:54,094 --> 00:06:55,204
ثلاثة سنوات

59
00:06:55,256 --> 00:06:58,664
شكرا للبلويس الدولى الذى مول اصرارك

60
00:06:59,346 --> 00:07:02,031
اسمع ايها المفتش حتى لو كان معك التحالف الثالت

61
00:07:02,033 --> 00:07:04,593
نحن نصر على بدأ التحقيقات هنا

62
00:07:04,594 --> 00:07:08,085
ونعتقد ان بون نيف قتل من قبل اخية

63
00:07:08,199 --> 00:07:10,877
وانة أطلق  سى فور

64
00:07:11,905 --> 00:07:13,651
ودمر حنجرتة

65
00:07:13,652 --> 00:07:14,858
من المحتمل

66
00:07:15,089 --> 00:07:15,982
جنرال

67
00:07:16,437 --> 00:07:19,016
هذا الرجل هو الافضل فيما يفعلة

68
00:07:19,685 --> 00:07:23,209
وهو تقريبا مسؤل عن حوالى 100عملية اغتيال

69
00:07:23,693 --> 00:07:25,535
دعنى اوضح للك مااعنى

70
00:07:26,555 --> 00:07:28,841
هذا هو اوفى.

71
00:07:33,903 --> 00:07:36,246
وهؤلاء فقط مانعرف عنهم

72
00:07:37,813 --> 00:07:39,522
هل بدأت الصورة تتضح لك؟

73
00:07:41,717 --> 00:07:44,102
بيتر اسبريج روسيا

74
00:08:02,000 --> 00:08:03,841
لابد انها قتلتك من اجل هذا

75
00:08:05,664 --> 00:08:08,807
ولذالك تشرب الوسيكى مع الثلج بهذة الطريقة

76
00:08:11,912 --> 00:08:15,212
وبعد ذالك لن تستخدم الثلج ستشرب بدونة

77
00:08:17,400 --> 00:08:21,650
انا اسفة ولكنى شعرت بهذا الشعور
عند تركى لزوجى

78
00:08:25,907 --> 00:08:27,778
انا جينى وانت؟

79
00:08:31,179 --> 00:08:33,393
كل ماعليك ان تخبرنى باسمك

80
00:08:35,218 --> 00:08:36,508
اعذرينى

81
00:10:24,309 --> 00:10:25,939
عند نهاية المهمة

82
00:10:25,940 --> 00:10:28,336
سوف يتحول المال لحسابك

83
00:10:28,776 --> 00:10:29,873
عمل جيد

84
00:10:29,874 --> 00:10:33,361
لسوء الحظ فان ميعاد العملية القادمة
تقدم

85
00:10:33,363 --> 00:10:35,923
وذالك طبقا لرغبات العميل

86
00:10:36,300 --> 00:10:38,855
ويريد ان يكون المكان عاما

87
00:10:40,057 --> 00:10:41,827
لقد خططت لهذا من قبل

88
00:10:41,922 --> 00:10:45,030
للاسف قمت بالتحضيرات

89
00:10:45,223 --> 00:10:47,768
اعادة انتخاب الرئيس الروسى
مايكل بيكلوف

90
00:10:48,262 --> 00:10:52,636
وهو يتعارض  مباشرة مع
مصالح عميلنا

91
00:10:52,660 --> 00:10:54,557
ويهدد سياسة الحكومة الروسية
.

92
00:10:54,581 --> 00:10:56,766
لابد ان يكون فى مكان عام

93
00:10:57,462 --> 00:11:00,607
هل تقبل التغيرات الجديدة؟

94
00:11:02,647 --> 00:11:03,430
نعم

95
00:11:03,443 --> 00:11:06,528
نحن نقدر للك احترامك بنظامنا

96
00:11:06,562 --> 00:11:09,902
والان المعلومات المطلوبة تحمل

97
00:11:42,713 --> 00:11:44,803
المسرح الوطنى

98
00:12:13,057 --> 00:12:14,091
السيد بيكلوف انا اسفة

99
00:12:14,765 --> 00:12:17,068
فى اخر حادثة للمعارضة
هل تعتقد بأن المتشددون

100
00:12:17,069 --> 00:12:19,372
سيواصلون دعم انتخابك؟

101
00:12:19,566 --> 00:12:20,045
انا كل ....

102
00:12:48,203 --> 00:12:51,016
محطة القطار بيتر اسبرج روسيا

103
00:13:01,280 --> 00:13:02,793
رجاء اتصل بالمكتب

104
00:13:10,582 --> 00:13:14,083
لدينا مشكلة هناك شاهد
فى مكان القديس بيتر اسبرج

105
00:13:14,648 --> 00:13:16,452
هل تعتقدين ان مصادرك موثوقة؟

106
00:13:16,479 --> 00:13:18,538
الشرطة الدولية دائما

107
00:13:18,543 --> 00:13:23,388
ترتب كل شىء هل تدخل عليها؟

108
00:13:23,421 --> 00:13:25,528
نعم
تحميل البيانات.

109
00:13:36,146 --> 00:13:37,694
بكم؟

110
00:13:39,027 --> 00:13:40,287
نعم؟

111
00:13:43,732 --> 00:13:45,184
تبا

112
00:14:21,951 --> 00:14:24,940
مطار ايكلوف بيتر سبرج

113
00:14:32,105 --> 00:14:36,133
لا استطيع ان اكون اكيدا ولكن يجب
ان نسرع

114
00:14:36,423 --> 00:14:39,253
لكن الروسيون قالوا ان قتل
بيركوف كان على اتجاة

115
00:14:39,304 --> 00:14:40,982
مباشر على بعد 4كيلومتر

116
00:14:41,939 --> 00:14:43,626
ولكن بالتأكيد يبدو انة هو

117
00:14:44,052 --> 00:14:45,451
نعم ياسيدى

118
00:14:46,261 --> 00:14:48,140
لن توجد اى اخطاء

119
00:14:49,302 --> 00:14:52,838
نعم سيدى اعرف ما تتكلفة التحقيقات

120
00:14:54,760 --> 00:14:56,964
نعم افهم
كل ما احتاجة هومزيدا من الوقت

121
00:14:56,966 --> 00:14:57,579
يجب ان ترى هذا

122
00:14:57,580 --> 00:15:00,171
اسف ياسيدى سوف اكلمك مجددا

123
00:15:03,777 --> 00:15:07,482
حسنا اطلق النار على الرجل الذى بجانب بيكلوف

124
00:15:07,516 --> 00:15:09,773
كان سيقتل هذان الرجلان

125
00:15:09,832 --> 00:15:11,914
ابقى عينيك على هذا

126
00:15:12,012 --> 00:15:12,779
ارأيت؟

127
00:15:13,089 --> 00:15:14,984
تراجع

128
00:15:17,513 --> 00:15:19,756
لايبدو انة تأثر من الفوضى

129
00:15:20,116 --> 00:15:23,597
سيدى لديك اتصال

130
00:15:24,341 --> 00:15:26,478
وجدوة؟

131
00:15:27,222 --> 00:15:29,359
ميدان ماذا؟

132
00:15:31,123 --> 00:15:33,025
صورة؟

133
00:15:33,044 --> 00:15:35,138
من الذى صور هذة الصورة؟

134
00:15:35,172 --> 00:15:38,132
حسنا انا فى طريقى

135
00:15:39,753 --> 00:15:41,665
لقد وجدوة

136
00:15:42,150 --> 00:15:43,951
اتصل بالمخبرين السريين فى روسيا

137
00:15:43,952 --> 00:15:45,871
واخبرهم انه هذا تحت نطاق البوليس الدولى

138
00:15:45,991 --> 00:15:47,935
ويجب عليكم ان تتركوا لى هذة المهمة

139
00:15:47,969 --> 00:15:50,663
ولا يتحرك احد حتى نصل اليهم

140
00:15:57,805 --> 00:15:59,133
لا استطيع الوصول الى موقع الهدف

141
00:15:59,149 --> 00:16:01,360
الفتاة كانت هناك ولكنها لم تشاهد شيئا

142
00:16:01,795 --> 00:16:03,044
لم ارى هذا من قبل

143
00:16:03,051 --> 00:16:05,744
لن نكون قادرين على تحويل اموال مهمة بيكلوف

144
00:16:06,124 --> 00:16:08,625
والمهمة لم تكتمل بعد

145
00:16:09,198 --> 00:16:12,769
لقداكتملت العملية عندما غتسلت

146
00:16:13,338 --> 00:16:15,234
انتظر من فضللك

147
00:16:15,259 --> 00:16:17,193
تحميل للاخبار مباشرة

148
00:16:19,100 --> 00:16:20,842
من هو العميل

149
00:16:20,849 --> 00:16:22,570
جاوبينى

150
00:16:27,126 --> 00:16:28,936
من هو العميل

151
00:16:31,182 --> 00:16:32,684
جاوبينى

152
00:16:32,718 --> 00:16:34,856
من كان يريد رأس بيكلوف؟

153
00:16:38,075 --> 00:16:39,472
لو لم تخبرينى

154
00:16:39,516 --> 00:16:43,889
سوف اجدك وسوف احرق المبنى من اول دور الى اخرة

155
00:17:03,376 --> 00:17:06,499
مايك من الانتربول ماحالة المشتبة بة؟

156
00:17:06,534 --> 00:17:08,784
اخبرتك باننا سنحضرة
ايها المفتش

157
00:17:09,031 --> 00:17:11,183
انا الظابط كوتكياف شرطة بيتر سبرج.

158
00:17:41,061 --> 00:17:43,200
من فضللك استرح.

159
00:17:14,975 --> 00:17:17,478
كل رجالى فى الموقع تقريبا.
فى الموقع لماذا?

160
00:17:17,512 --> 00:17:20,108
كنا نتبع هذا المجرم الى هنا

161
00:17:20,142 --> 00:17:23,252
اوامى بأن اكمل
اوامر? اوامر من?

162
00:17:23,287 --> 00:17:24,802
البوليس الدولى لة الشريعة هنا

163
00:17:24,836 --> 00:17:26,661
ان الشرطة بالكامل مسؤلة عن هذة العملية

164
00:17:26,754 --> 00:17:29,154
لم تعد مسؤلا عن هذة المهمة هنا

165
00:17:29,188 --> 00:17:30,517
ولكن انا

166
00:17:30,627 --> 00:17:33,203
انا يورى ماركو رئيس الاف اس بى

167
00:17:33,237 --> 00:17:36,924
لماذا يريدون الروس التدخل فى هذة الفوضى؟

168
00:17:37,692 --> 00:17:38,746
دقيقة واحدة

169
00:17:38,747 --> 00:17:41,527
الفريق جاهز لتولى الاوامر

170
00:17:42,575 --> 00:17:44,489
انا انصحك بأن تلغى هذة العملية انت لاتعرف كم الضحايا البشرية

171
00:17:44,494 --> 00:17:46,023
انت لاتعرف مع من تتعامل
.

172
00:17:46,057 --> 00:17:48,783
الرجال قادرون بما فية الكفاية على معالجة هذة الحالة

173
00:17:48,818 --> 00:17:51,548
اعطى اوامرك
اضرب بمجرد رؤيتة.

174
00:17:52,463 --> 00:17:53,563
الاتصال اللاسلكى

175
00:17:53,564 --> 00:17:55,001
لن تجرؤ على اعطاء الاؤامر

176
00:17:57,625 --> 00:18:00,072
تابعوا

177
00:18:12,634 --> 00:18:17,128
ايها العميل 47 ضطررت ان اتصل بك مباشرة
.

178
00:18:19,675 --> 00:18:22,111
العميل هو بيلكوف

179
00:18:23,845 --> 00:18:25,883
مكانك اكتشف

180
00:18:47,152 --> 00:18:48,710
هيا

181
00:19:54,910 --> 00:19:56,126
انتظر هنا عند المصعد

182
00:19:56,157 --> 00:19:58,332
اتصل بى التليفون عندما يتوقف

183
00:20:24,973 --> 00:20:26,034
نعم

184
00:20:26,036 --> 00:20:28,104
وجدنا الجثث فى المصعد بدون اى اثر لة

185
00:20:29,626 --> 00:20:32,516
انة فى الطابق الثالث اغلقوا كل المخارج

186
00:20:37,915 --> 00:20:39,222
توقف

187
00:20:44,949 --> 00:20:46,172
اخرج من هنا

188
00:20:47,116 --> 00:20:48,079
لاتتحركى

189
00:20:48,402 --> 00:20:49,338
اخرجى

190
00:20:50,473 --> 00:20:51,436
لاتتحركى

191
00:20:53,497 --> 00:20:54,950
اللعنة

192
00:21:05,456 --> 00:21:06,671
اللعنة

193
00:21:08,158 --> 00:21:09,463
سيدى

194
00:21:10,506 --> 00:21:11,865
لقد نلنا منة

195
00:21:23,167 --> 00:21:25,293
رجال فقط من المجموعات 3 هم المتبقون

196
00:21:27,416 --> 00:21:30,860
كم عدد القتلى؟
16.

197
00:21:30,893 --> 00:21:33,412
لا لا
لا تلمس شيئا

198
00:21:35,974 --> 00:21:39,866
من اين اخذت شهادتك اللعينة؟
احتاج الغرفة........

199
00:21:43,417 --> 00:21:44,409
لنذهب

200
00:22:40,511 --> 00:22:42,481
من اين جاء بكل هذا؟

201
00:22:42,515 --> 00:22:44,451
سوف ننتهى من هذا العمل

202
00:22:46,624 --> 00:22:50,166
من المحتمل لما؟

203
00:22:54,545 --> 00:22:57,053
ادين بعذر للك ايها المفتش

204
00:22:57,087 --> 00:22:59,731
اعتقد ان بدانا خطأ

205
00:23:00,718 --> 00:23:03,933
لقد اخبرناك سابقا انة رجلنا

206
00:23:04,981 --> 00:23:07,762
اعتقد انة من الان سوف نتحدث انا  وانت

207
00:23:09,067 --> 00:23:10,550
جينكس

208
00:23:10,626 --> 00:23:11,517
نعم سيدى

209
00:23:14,316 --> 00:23:18,257
هيااذهبوا

210
00:23:19,152 --> 00:23:20,984
هذا مغتال

211
00:23:21,385 --> 00:23:24,899
مساعدى اخبرونى انك لاتؤمن بالعمل الفردى

212
00:23:24,933 --> 00:23:27,121
مساعدوك اخبروك هذا

213
00:23:27,155 --> 00:23:29,783
الا تؤمن بأنى من المخابرات المركزية?
.

214
00:23:29,818 --> 00:23:31,711
لماذا تسأل؟

215
00:23:31,751 --> 00:23:34,379
لايوجد سبب محدد

216
00:23:34,970 --> 00:23:38,443
حسنا انها نظرية.
نعم نظرية ولكن

217
00:23:38,477 --> 00:23:40,747
ولكن النظريةيجب ان تعرف لموسكو
.

218
00:23:42,360 --> 00:23:46,212
فى قانون 1467 الفقرة الثالثة

219
00:23:46,213 --> 00:23:49,109
خدمة القضايا والتى تتعلق بامن الدولة يجب ان نشارك
فيها المخابرات

220
00:23:49,110 --> 00:23:53,426
وهى السلطة القضائية المطلقة للبلد المضيف

221
00:23:53,634 --> 00:23:57,229
ها قد سقط القناع اعطنى دقيقة لاعترف

222
00:23:57,231 --> 00:23:59,040
وتخبرنى ان ابتعد

223
00:24:00,596 --> 00:24:03,377
لا بالطبع انت رجل جيد
.

224
00:24:03,412 --> 00:24:05,542
ومن افضل رجال البوليس الدولى

225
00:24:05,547 --> 00:24:08,733
ولكن دع عمل المخابرات للاف اس بى

226
00:24:13,988 --> 00:24:15,681
وبيلكوف؟

227
00:24:21,244 --> 00:24:22,806
انا اسف

228
00:24:23,759 --> 00:24:26,734
هناك خطئين فى هذة الصورة....

229
00:24:26,738 --> 00:24:28,038
الصورة بمكانها تقول لنا

230
00:24:28,040 --> 00:24:31,825
شخص ما ورط مواطن ليغطى ماسيجدث

231
00:24:35,050 --> 00:24:38,231
والشىء الاخر
رجلى لايخطأ بالتصويب

232
00:25:12,268 --> 00:25:15,170
نعم اسمع لماذا؟

233
00:25:17,972 --> 00:25:20,835
خدمة التوصيل؟.
عليك ان تضعة على المقعد.

234
00:25:21,251 --> 00:25:22,991
السيد بيلكف ارسلة

235
00:25:31,610 --> 00:25:33,520
اصدرى صوتا ولن تقفى ثانية
هل تفهمين؟

236
00:25:33,554 --> 00:25:35,477
من بالداخل؟

237
00:25:36,846 --> 00:25:39,284
اعرفك لقد رأيتك فى الشارع من قبل

238
00:25:39,318 --> 00:25:41,283
ستأتى معى.
لا استطيع.

239
00:25:41,417 --> 00:25:43,191
حسنا دعنى التقط معطفى .

240
00:25:50,117 --> 00:25:52,096
دعنى اذهب

241
00:25:54,038 --> 00:25:56,110
الى اين ستأخذنى؟
الى مكان امن

242
00:25:57,861 --> 00:25:59,810
ادخلى
كيف هذا

243
00:25:59,811 --> 00:26:01,503
لا ليس فى هذا المكان القذر.

244
00:26:05,354 --> 00:26:07,058
دعنى اخرج من هذة السيارة

245
00:26:28,900 --> 00:26:30,249
هل ستقوم بقتلنى?

246
00:26:37,975 --> 00:26:39,572
اريد ان اسألك بعض الاسئلة

247
00:26:40,560 --> 00:26:43,393
قبل اليوم فى الشارع هل رأيتنى من قبل؟

248
00:26:44,381 --> 00:26:46,588
لماذا كنت هناك؟
صديقى

249
00:26:46,590 --> 00:26:48,835
قال لى ان اقود الى هذا الجانب

250
00:26:48,869 --> 00:26:50,458
بيلكوف?

251
00:26:50,492 --> 00:26:52,786
كيف بعد ماضرب رصصاصتين

252
00:26:52,820 --> 00:26:55,481
كان قادرا على ان يتكلم بعد الظهر؟

253
00:26:59,058 --> 00:27:00,753
انت بلا فائدة لى

254
00:27:02,435 --> 00:27:04,588
انتظر هناك شيئا

255
00:27:06,122 --> 00:27:09,022
شبيهين شبيهين
مثل صدام حسين

256
00:27:09,056 --> 00:27:11,021
الذى اطلقت علية النار لم يكن الشبية

257
00:27:11,055 --> 00:27:12,719
لقد كان بيلكوف انة ميت

258
00:27:28,312 --> 00:27:30,566
لماذا يوجد وشم على وجهك؟

259
00:27:31,119 --> 00:27:34,552
لان هذا هو المكان الوحيد الذى يصربنى فية بيلكوف
.

260
00:27:41,020 --> 00:27:42,805
اخبرينى عن بيلكوف؟

261
00:27:44,613 --> 00:27:46,607
لة اخ

262
00:27:46,680 --> 00:27:50,202
يتاجر فى النساء والمخدرات والاسلحة

263
00:27:50,363 --> 00:27:52,309
كلا من السى ان اية والاف اس بى يريدونة ميت

264
00:27:53,173 --> 00:27:55,094
لانة يحمية

265
00:27:55,337 --> 00:27:59,021
سوف تأتى معى

266
00:27:59,058 --> 00:28:01,452
سيقتلنى لو علم انى تركت الشقة

267
00:28:01,488 --> 00:28:02,904
وهو سوف يقتل

268
00:28:02,906 --> 00:28:04,868
وانت تريدين البقاء هنا

269
00:28:05,111 --> 00:28:07,826
الرجل الذى بالصنوق معك فى السيارة

270
00:28:10,962 --> 00:28:13,119
ارسلنى ليقتلك انة يستغلك

271
00:28:14,499 --> 00:28:16,672
سوف تموتين بدونى

272
00:28:19,585 --> 00:28:21,142
الى اين انت ذاهب؟

273
00:28:23,396 --> 00:28:25,868
يجب ان انهى العمل التى استأجرت من اجلة

274
00:28:25,875 --> 00:28:27,975
واجد من وراء كل هذا

275
00:28:41,498 --> 00:28:43,568
اريد التحدث معك.

276
00:28:44,106 --> 00:28:46,801
اريد قهوة
اتبعنى

277
00:28:48,741 --> 00:28:53,094
اغلقنا الثلاث طرق هنا وهنا وهنا

278
00:28:53,131 --> 00:28:55,527
هذة الخطة التى لدينا

279
00:28:56,640 --> 00:28:59,428
لماذا تعتقد انة سوف يكون فى روسيا؟

280
00:29:00,188 --> 00:29:02,805
لانى اعرفة اكثر من اى رجل

281
00:29:06,458 --> 00:29:09,249
شكرا على القهوة

282
00:29:24,647 --> 00:29:26,416
اذهبى الى اخر الرصيف وانتظيرينى

283
00:29:28,663 --> 00:29:30,303
ماذا؟
الان

284
00:29:54,985 --> 00:29:57,158
جميكز هل هناك جديد؟
لاشىء

285
00:29:57,815 --> 00:29:59,802
ابقى مستعدا

286
00:30:01,906 --> 00:30:04,955
لا اعرف سيدى ولكن سيبدوا غريبا اذا جاء  هنا

287
00:30:05,301 --> 00:30:07,586
ثق بى يجب ان نبقى

288
00:30:45,684 --> 00:30:48,640
جيمكز هاهو

289
00:30:49,709 --> 00:30:51,639
نعم رايتة

290
00:31:05,776 --> 00:31:07,158
اللعنة

291
00:31:10,858 --> 00:31:12,660
جيمكنز

292
00:31:20,669 --> 00:31:22,078
لازلت معة ياسيدى

293
00:31:22,112 --> 00:31:25,400
رصيف رقم 9

294
00:31:26,895 --> 00:31:27,983
ماذا؟

295
00:32:46,286 --> 00:32:47,637
ابقى هادئا

296
00:32:50,829 --> 00:32:52,632
اخبرنى لماذا

297
00:32:54,579 --> 00:32:56,109
لماذا استأجرونى؟

298
00:33:01,031 --> 00:33:02,989
ابقى هنا

299
00:34:21,786 --> 00:34:23,847
منالذى سيموت مع القليل من الكرامة؟

300
00:37:29,500 --> 00:37:32,921
اتعتقد ان هذا انتهى؟
انها فقط البداية

301
00:37:46,045 --> 00:37:47,997
اخبرتك ان تنتظرى

302
00:37:48,391 --> 00:37:52,519
اعلم انا اسفة

303
00:38:04,428 --> 00:38:07,347
انا اعرف

304
00:38:26,271 --> 00:38:27,346
توقف مكانك

305
00:38:36,247 --> 00:38:38,361
لا مجال للارتعاش

306
00:38:39,691 --> 00:38:42,187
الروس قد اغلقوا كل الطرق

307
00:38:42,670 --> 00:38:45,517
اذا كنت تريد رهينة  خذنى مكانة.

308
00:38:46,508 --> 00:38:48,101
هيا

309
00:38:48,134 --> 00:38:50,206
لانى رايتك وجهك ويجب ان اموت

310
00:38:51,196 --> 00:38:53,539
خذنى مكانة

311
00:39:14,851 --> 00:39:16,082
ارجوك

312
00:39:17,020 --> 00:39:18,195
توقف

313
00:39:25,820 --> 00:39:27,646
لقد انقذت حياتك

314
00:39:48,396 --> 00:39:50,126
هل يمكن ان ارى؟

315
00:39:51,840 --> 00:39:53,570
لة ضلعان مكسوران

316
00:39:55,079 --> 00:39:56,869
يقول ان ضلعوك مكسورة

317
00:39:56,903 --> 00:39:58,174
انا محظوظ

318
00:40:02,234 --> 00:40:05,240
تبدو هادئا
المنفذ ميت الان

319
00:40:06,618 --> 00:40:11,125
لماذا تخفى ذاللك وتعرف انة ليس القاتل

320
00:40:11,159 --> 00:40:14,057
لقد قلت للك من الاول ايها المفتش,
انها ليست قضيتك

321
00:40:15,243 --> 00:40:17,113
هناك طريقتان تجعلنا نكمل

322
00:40:17,339 --> 00:40:19,791
الاولى اصطحبك للمشفى
َ

323
00:40:19,825 --> 00:40:21,578
وعندما تسترد صحتك

324
00:40:21,579 --> 00:40:23,189
تعود الى المطار

325
00:41:35,359 --> 00:41:39,063
ثم بعد ذالك سوف اكتب تقرير جيد عنك
للبوليس الدولى سوف يساعدك

326
00:40:27,740 --> 00:40:29,104
سوف تكون هناك من المحتمل ميداليات

327
00:40:30,098 --> 00:40:32,703
او يمكننى ان اشهد بعدم كفاءتك او استخفافك

328
00:40:32,704 --> 00:40:35,295
لقوانين امتى ورؤسائك

329
00:40:35,477 --> 00:40:38,673
هذا قد يجعل المدعى العام يأتى الى روسيا

330
00:40:38,707 --> 00:40:41,715
كبف تريد ان نكمل؟

331
00:40:47,317 --> 00:40:48,667
ماذا عن......

332
00:40:49,621 --> 00:40:51,067
اعبث بنفسك؟

333
00:41:08,991 --> 00:41:11,539
كيف تجرؤ؟

334
00:41:11,764 --> 00:41:13,948
كيف لى ان اتنفس
لاتتنفسى كثيرا

335
00:41:13,973 --> 00:41:16,061
كثيرا؟
كان يجب ان اشترى شيئا

336
00:41:16,094 --> 00:41:18,600
كنت هنا لساعات.
اشتريت لك الافطار

337
00:41:46,145 --> 00:41:48,459
اعتقد ان شخصا ما كان يضغط عليك

338
00:41:48,769 --> 00:41:49,755
انظرى الى

339
00:41:53,135 --> 00:41:56,117
رجوعا الى المحطة لقد كنتى على حق

340
00:41:57,112 --> 00:41:58,576
انا اسف

341
00:41:58,610 --> 00:42:00,753
اما لااستطيع ان اسمح بذالك

342
00:42:02,498 --> 00:42:04,592
اقسم انى
توقفى عن الكلام

343
00:42:06,814 --> 00:42:08,621
اذا كنت تبحث عن سبب لعدم قتلى

344
00:42:10,383 --> 00:42:12,400
انا لااملك واحدا حقيقة

345
00:42:14,010 --> 00:42:16,968
لم اصبح عاهرة باختيارى

346
00:42:17,001 --> 00:42:20,335
عندما يتصل بى اكون لة

347
00:42:20,369 --> 00:42:21,927
هل تريد ان تعلم كم يدفع لى؟

348
00:42:23,593 --> 00:42:25,324
امريكانى

349
00:42:28,586 --> 00:42:31,721
حاولت الهروب اخر مرة

350
00:42:46,203 --> 00:42:48,998
هذا شىء غريب لانى اتمنى الموت

351
00:42:54,668 --> 00:42:58,203
لذالك هل ستقوم بقتلى؟

352
00:43:01,625 --> 00:43:02,453
لا

353
00:43:05,078 --> 00:43:07,889
اتريد ان تمارس معى الجنس ثم تقتلنى

354
00:43:08,498 --> 00:43:11,122
كيف لى ان اعيش حياة مختلفة عن حياتى كلها

355
00:43:14,807 --> 00:43:17,584
لو تدخلتى مرة اجرى.........

356
00:43:17,591 --> 00:43:19,168
لن اتدخل

357
00:43:19,682 --> 00:43:21,845
هل تفهمين؟
نعم

358
00:43:24,788 --> 00:43:27,211
كلى شطيرتك
واحصلى على بعض من النوم

359
00:43:31,214 --> 00:43:32,562
هل تعلم
ريكا

360
00:43:32,980 --> 00:43:33,911
نعم

361
00:43:33,913 --> 00:43:36,120
توقفى عن الكلام او سأضعك مرة اخرى فى
صندوق السيارة

362
00:43:45,434 --> 00:43:48,121
مكتب الاف اس بى

363
00:44:00,873 --> 00:44:02,313
يالها من خسارة

364
00:44:04,233 --> 00:44:05,673
اعطنى خط امن

365
00:44:05,962 --> 00:44:06,921
حاضرسيدى

366
00:44:14,794 --> 00:44:16,234
اجلس خارجا

367
00:44:21,611 --> 00:44:22,667
نعم

368
00:44:22,956 --> 00:44:25,067
هل نحن على خط امن؟

369
00:44:25,068 --> 00:44:26,708
نعم سيدى

370
00:44:26,795 --> 00:44:29,195
سمعت انك فقدتة فى المحطة مجددا

371
00:44:29,675 --> 00:44:32,075
لو كنت تحاول اغضابى فهذا يجدى
َ‎

372
00:44:32,556 --> 00:44:34,956
فقط ضعة جانبا الى ان نمسك بة

373
00:44:34,963 --> 00:44:37,265
انة لايظهر مع العامة ولن يستطيع
ان يصل اليك

374
00:44:37,276 --> 00:44:40,144
مع كل هؤلاء الرجال ورجل

375
00:44:40,146 --> 00:44:42,641
واحد يستطيع ان يفعل ذلك

376
00:44:42,642 --> 00:44:44,657
لن تنجح العملية الا بموتة هو والعاهرةهم

377
00:44:45,245 --> 00:44:48,881
الوحيدين الذين يحاولون حجب الخطة

378
00:44:53,615 --> 00:44:55,988
اعبث بنفسك

379
00:44:56,598 --> 00:44:58,939
.كانت فكرة غبية جدا

380
00:44:59,645 --> 00:45:01,915
لو امسكناة سيظل بيجلون فى سيبريا

381
00:45:01,924 --> 00:45:03,681
20 سنة القادمة

382
00:45:03,715 --> 00:45:06,057
ونحن نجلس هنا

383
00:45:08,034 --> 00:45:11,957
ان لم اظهر علنا كيف سأكون قادرا على
العودة?

384
00:45:11,991 --> 00:45:13,523
بيلكوف!

385
00:45:14,229 --> 00:45:16,317
تبا اخفى الادوات

386
00:45:25,452 --> 00:45:27,874
لقد اتينا لؤية الرئيس يورى مالمشكلة؟

387
00:45:27,948 --> 00:45:29,410
السيد يورى مشغول

388
00:45:29,444 --> 00:45:32,261
لقد طلب منك ان تذهب الى المطار فورا

389
00:45:33,966 --> 00:45:34,917
حالا

390
00:45:46,543 --> 00:45:48,646
موسكو روسيا

391
00:46:03,824 --> 00:46:05,159
انة لك

392
00:46:09,171 --> 00:46:12,755
بعد العديد من الانتظار لبعض السنوات
تحتاج ان تثق بى اكثر قليلا

393
00:46:12,790 --> 00:46:14,141
اخبرنى بما تعرفة

394
00:46:14,156 --> 00:46:16,458
رسميا لاشىء

395
00:46:16,492 --> 00:46:20,234
شكليا هم الموظفون معك

396
00:46:20,460 --> 00:46:21,158
لما؟

397
00:46:21,160 --> 00:46:23,751
من الواضح ان سياسات بيلكوف

398
00:46:23,784 --> 00:46:25,749
رفضت وبشدة التعامل مع

399
00:46:25,757 --> 00:46:27,076
الكثير من الناس

400
00:46:27,081 --> 00:46:29,606
لذلك نتبدل الضربة بواحد منهم

401
00:46:29,641 --> 00:46:31,741
يبدو انك وصديقتك

402
00:46:31,849 --> 00:46:33,661
الوحيدون الذين تعرفون من هو بيلكوف

403
00:46:33,837 --> 00:46:35,700
ماموقع المخابرات المركزية؟

404
00:46:35,734 --> 00:46:38,670
اعتقد انها اليد الوحيدة التى ستربح

405
00:46:38,704 --> 00:46:40,740
خذ الصولر من الفتاة

406
00:46:46,444 --> 00:46:49,585
اوينتر بيلكوف الاخ الاصغر

407
00:46:49,619 --> 00:46:51,560
الاشاعات تقول من المحتمل انة اختفى

408
00:46:51,594 --> 00:46:53,939
انها اشاعة
احبها كلها.

409
00:46:53,973 --> 00:46:56,337
كيف يكون مع بيلكوف ومعك؟

410
00:46:56,372 --> 00:46:58,150
لاتقلق من هذا

411
00:46:58,183 --> 00:47:01,047
ماذاتريدننى ان افعل؟

412
00:47:01,082 --> 00:47:02,596
معروف صغير

413
00:47:08,395 --> 00:47:10,094
هل هذا معروف صغير؟

414
00:47:10,128 --> 00:47:12,487
لايمكننى فعل هذا ليس لدى وقت

415
00:47:12,521 --> 00:47:15,242
استمر بالقرأة
يايسوع المسيح

416
00:47:15,277 --> 00:47:17,506
اخبرنى انة ليس ماعتقدة

417
00:47:17,540 --> 00:47:20,049
ليس كما تعتقدة

418
00:47:20,083 --> 00:47:23,713
لكنى اعرف انك تريدة ايضا ان يعتقل

419
00:47:28,415 --> 00:47:30,945
حسنا سأحاول

420
00:47:30,979 --> 00:47:33,373
شكرا
على الرحب والسعة

421
00:47:33,407 --> 00:47:37,288
اتعلم ان اوترن يخطط على شىء
مع الجيش الالمانى اسمة بريس

422
00:47:37,322 --> 00:47:39,972
انت تريد بعض الدلائل على ذلك.

423
00:47:42,751 --> 00:47:44,551
دعنى احضر ملفة

424
00:47:44,575 --> 00:47:47,719
سنجتمع فى بلدتة فى خلال يومين

425
00:48:06,418 --> 00:48:09,181
تستمر فى القراءة الم تنم ابدا؟

426
00:48:09,214 --> 00:48:11,212
قليلا

427
00:48:13,285 --> 00:48:16,557
يمكنك ان تغفو فلن اعضك

428
00:48:17,264 --> 00:48:19,335
مالم تدفع

429
00:48:26,453 --> 00:48:28,352
ليس من الادب ان تحدق

430
00:48:43,272 --> 00:48:44,587
ثم....

431
00:48:44,621 --> 00:48:47,192
لم لاتخبرنى باسمك?
ضعى عليمى بعض الملابس

432
00:48:47,226 --> 00:48:50,135
لماذا؟
سنذهب للغداء

433
00:48:50,553 --> 00:48:52,603
ونشترى لك فستان جديد

434
00:48:54,557 --> 00:48:57,877
تعرف انك مغرى جدا عندما لاتقتل الناس

435
00:49:28,071 --> 00:49:30,804
هذا المكان يبدو جيدا.
نعم

436
00:49:30,972 --> 00:49:32,389
الاتعتقدى?

437
00:49:35,061 --> 00:49:36,681
انتظرى هنا

438
00:50:18,291 --> 00:50:20,367
ماذا تفعل ?

439
00:50:20,785 --> 00:50:22,663
كيف تذهب هكذا?

440
00:50:22,698 --> 00:50:26,045
لم افعل
لم اجد حجوزات اليوم

441
00:50:31,676 --> 00:50:33,332
الشرطة الدولية
كنتركا لندن

442
00:50:33,340 --> 00:50:35,477
جيكز كيف حالك؟

443
00:50:36,755 --> 00:50:40,338
ضلعى يؤلمنى اكثر من يدى هل هناك جديد؟

444
00:50:40,373 --> 00:50:43,432
الشرطة اتحدث مع البوليس الدولى

445
00:50:43,444 --> 00:50:46,859
وقامت باغلاق المطارات
ومحطات القطار

446
00:50:47,206 --> 00:50:49,814
ماذا هناك؟
هذا ماريدك ان تراة

447
00:50:49,848 --> 00:50:53,442
كل ظهور لبيلكوف فى 12شهرا الماضية

448
00:50:53,572 --> 00:50:57,483
هذة الخطبة الاولى فى لندن 7مايو

449
00:50:58,253 --> 00:51:01,520
وهذة من حدث فى شمال جورجيا

450
00:51:01,554 --> 00:51:03,517
التقطها شخص من هاتفة الجوال

451
00:51:04,415 --> 00:51:07,650
انظر الى التاريخ
7مايو

452
00:51:07,780 --> 00:51:09,848
هذا مستحيل
لم اتأكد من هذا.

453
00:51:09,862 --> 00:51:12,749
لكن ما يجد الطريقة بأن يتواجد فى المكانين فى نفس الوقت

454
00:51:13,072 --> 00:51:14,418
فان لة شبية

455
00:51:14,451 --> 00:51:17,499
وهو مذعورا جدا
وهذا يوضح الجرح فوق عينة

456
00:51:17,533 --> 00:51:19,168
اتمنى ان يكون عندة الكافى من التغطية الطبية

457
00:51:26,149 --> 00:51:29,251
عندما كنت صغيرة كان عندى سنجاب صغير اتعرف؟

458
00:51:29,285 --> 00:51:31,052
بالاشرطة السوداء على ظهرة

459
00:51:31,060 --> 00:51:33,307
معدى
انا اعلم انة معدى

460
00:51:33,329 --> 00:51:35,201
اسمة كان تيشكا

461
00:51:36,867 --> 00:51:39,474
انا اسف سيدى ولكن هذا لرجل اخر

462
00:51:39,509 --> 00:51:41,226
منضدة رقم 26؟
نعم هذا صحيح

463
00:51:43,815 --> 00:51:44,826
خطئى

464
00:51:48,221 --> 00:51:49,831
هل تعرف من على هذة المنضدة؟

465
00:51:50,009 --> 00:51:52,107
رأيت الاسم عندما وصلنا

466
00:51:52,141 --> 00:51:53,823
هل تتذكر كل ماتراة؟

467
00:51:53,838 --> 00:51:56,274
لا ليس كل شىء
ماهو طبق الشوربة اليوم؟

468
00:51:56,788 --> 00:51:59,433
البصل والطماطم المقطعة بشكل رقيق

469
00:52:01,004 --> 00:52:03,458
المرأة خلفك ماذا ترتدى؟

470
00:52:03,492 --> 00:52:05,827
شعرها احمر والمواجة لكى

471
00:52:05,829 --> 00:52:08,490
نعم
انها ليست امرأة

472
00:52:19,912 --> 00:52:22,428
ماهو لون ملابسى الداخلية التى ارتديتها؟

473
00:52:22,462 --> 00:52:25,165
لست مرتدية اية ملابس داخلية

474
00:52:40,941 --> 00:52:44,133
هيا اسألى عن الحساب
انا لم انتهى

475
00:52:44,134 --> 00:52:46,131
اسرعى

476
00:52:50,833 --> 00:52:53,276
كما قلت انت مغرى جدا

477
00:53:05,486 --> 00:53:06,882
اسف سيدى

478
00:53:46,296 --> 00:53:47,403
مفاجأة

479
00:53:48,410 --> 00:53:50,458
اعتقد انك تعرف مكان
انترو بلاكوف

480
00:53:53,405 --> 00:53:54,727
القليل من المساعدة رجاءا

481
00:53:59,608 --> 00:54:01,458
خارج عن الخدمة

482
00:54:08,624 --> 00:54:09,678
ماهذا?

483
00:54:09,681 --> 00:54:11,639
لنذهب.
لما؟

484
00:54:12,175 --> 00:54:13,525
الان

485
00:54:21,007 --> 00:54:22,613
هذا كان رائعا

486
00:54:23,460 --> 00:54:26,031
جاء الوقت لتشدنى من شعرى
.

487
00:54:27,953 --> 00:54:29,291
اخلعلى ملابسى

488
00:54:31,017 --> 00:54:34,575
انت جيد بقتل الناس ولست جيدا بملابس النساء

489
00:54:37,518 --> 00:54:41,251
احذر انا لاارتدى ملابس داخلية
انتى سكرانة

490
00:54:44,793 --> 00:54:46,411
وهذة فكرة سيئة جدا؟

491
00:54:48,260 --> 00:54:49,754
هل تقصد هذا?

492
00:54:50,641 --> 00:54:52,195
نعم هذا

493
00:54:53,212 --> 00:54:55,134
وماذا عن ذلك?

494
00:54:57,223 --> 00:54:58,899
بالتأكيد هذا

495
00:55:01,876 --> 00:55:07,071
هذا يجب ان يكون سيئا

496
00:55:14,951 --> 00:55:16,673
ماهذا?

497
00:55:47,917 --> 00:55:49,511
السيد ثمن

498
00:55:50,365 --> 00:55:53,871
انت الوحيد الذى اردت تغيير ميعادنا

499
00:55:54,364 --> 00:55:55,815
يالك من رجل كريم

500
00:55:55,817 --> 00:55:58,074
لقد اخبرتك كما قلت لرجلك

501
00:55:58,082 --> 00:56:01,506
انى تعرضت للهجوم باكرا

502
00:56:01,977 --> 00:56:03,700
قواعد يجب ان نتبعها
قواعد يجب ان نتبعها

503
00:56:03,950 --> 00:56:06,625
لا تستغل حسن نيتى

504
00:56:06,706 --> 00:56:08,051
اجلس

505
00:56:16,392 --> 00:56:20,986
احاول ان اضع لنفسى خطوط
لكن لى بعض المنافسين الان

506
00:56:21,202 --> 00:56:23,737
هذة الخطوط خطوطى

507
00:56:24,941 --> 00:56:27,136
هل فهمتى؟

508
00:56:28,339 --> 00:56:29,968
ماذاكنت اقول?

509
00:56:31,315 --> 00:56:32,814
"انه ليس "برايس

510
00:56:47,438 --> 00:56:49,067
انة

511
00:56:49,138 --> 00:56:51,899
رشاش كى 9 ملى

512
00:56:52,609 --> 00:56:54,238
انة

513
00:56:54,309 --> 00:56:56,504
2كيلو جرام لخمسة مواقع

514
00:56:57,141 --> 00:56:58,770
الى بالكامل

515
00:56:59,339 --> 00:57:00,968
فارغ

516
00:57:01,605 --> 00:57:03,234
وامن

517
00:57:05,004 --> 00:57:07,765
الاقوى الذى تبحث عنة

518
00:57:07,836 --> 00:57:10,597
الاسلحة ام ى 203

519
00:57:11,801 --> 00:57:13,430
مجهز

520
00:57:14,098 --> 00:57:16,819
العديد من الدكتاتورين
كانوا يستخدمون 762

521
00:57:16,898 --> 00:57:19,596
لكن هذة هى ارخص الذخيرة

522
00:57:19,634 --> 00:57:23,377
كل شىء هنا متاح ومسعر

523
00:57:24,166 --> 00:57:26,474
والسعر غير قابل للنقاش

524
00:57:28,318 --> 00:57:32,074
هل هنا شىء السيد برايس؟
نعم

525
00:57:33,665 --> 00:57:35,571
ماذا عن الصغير هناك؟

526
00:57:38,469 --> 00:57:42,683
حسنا انة اكى 77

527
00:57:44,858 --> 00:57:49,651
المفضل لدى كى جى بى
حيث يكون فعال فى اليد اليمنى

528
00:57:50,602 --> 00:57:51,773
لكن فى الهدف الحقيقى يجب ان
تجد النقطة الناعمة

529
00:57:51,789 --> 00:57:54,199
توقف انتظر

530
00:57:54,281 --> 00:57:57,595
انها ليست كى الاصلية انها مقلدة
تقليد صينى

531
00:57:57,816 --> 00:58:01,716
لكنى لاعرف الوم المخدرات
اوفيما تستخدمها

532
00:58:01,730 --> 00:58:03,683
لكنك كنت مخطىء فى معظم هذة الاسلحة

533
00:58:04,070 --> 00:58:06,634
والنوع الذى فى يدك هو من ارخص الانواع

534
00:58:06,675 --> 00:58:11,058
واذا كنت ستصوب عليها فى عينها
ولا اقول انك تستطيع

535
00:58:12,079 --> 00:58:13,608
ولكنك لن تفعلها

536
00:59:43,285 --> 00:59:44,749
لماذا فعلت هذا بى؟

537
00:59:45,099 --> 00:59:47,668
كنت اريدك ان تساعدنى فى ايجاد اخيك

538
00:59:49,312 --> 00:59:52,519
ميكائيل" حسنا تبا له"

539
00:59:53,515 --> 00:59:57,972
لقد فعلت لك ماتريد ماذا تريد منى؟

540
00:59:58,014 --> 00:59:59,057
فقط هذا

541
01:01:05,140 --> 01:01:09,051
انة يذكر انة عندما يقابل ذكر البطريق أنثى البطريق

542
01:01:09,637 --> 01:01:13,327
فانة يقرر فى اول 10 ثوانى اذا كان سيحبها ام لا

543
01:01:14,705 --> 01:01:17,008
هل انت مستمع؟
نعم اسمع

544
01:01:18,092 --> 01:01:22,287
لقد قرأتة هذا المقال تافة

545
01:01:23,777 --> 01:01:26,747
لماذا تشترى هذة الاشياء؟
من اجل الاعلانات

546
01:01:26,814 --> 01:01:28,824
ولما تحتج مثل هذة الحقائب؟

547
01:01:29,113 --> 01:01:33,098
لانها الافضل فى ان تحمل
سلاح القناصة كيفل 245

548
01:01:33,226 --> 01:01:36,413
ويلفت انتباة الفتيات امثالك

549
01:01:36,415 --> 01:01:38,310
هل تريدنى ان اتوقف واخرج؟

550
01:01:38,732 --> 01:01:41,251
انا لااعرف اتعتقد ان هذا هو  الوقت؟

551
01:01:55,384 --> 01:01:58,937
لما كنت صغيرة كان ابى يزرع العنب

552
01:01:59,053 --> 01:02:01,790
واخبرتة انة فى يوم سيكون عندة مزرعتة الخاصة

553
01:02:10,459 --> 01:02:11,936
تبدو جميلة

554
01:02:17,874 --> 01:02:19,293
يجب أن نترك هذا الطريق

555
01:02:49,146 --> 01:02:51,675
هل هذه حقيبته؟
كيف وصلت الى هنا؟

556
01:02:51,909 --> 01:02:55,660
على سبيل التعويض "جودناييف" أرسل لى
أشياء رجلنا من الفندق

557
01:02:54,556 --> 01:02:57,287
ظنا منه انها قد تساعدنا

558
01:02:57,491 --> 01:02:59,129
هل يوجد شىء؟
ليس الكثير

559
01:03:00,782 --> 01:03:03,436
هناك هذا.

560
01:03:05,444 --> 01:03:08,032
فى اى شىء يستخدم هذا؟

561
01:03:12,043 --> 01:03:17,111
ثق فى الله وسوف يقودك

562
01:03:17,367 --> 01:03:21,111
شىء اخر لم نكن نعرفة ان له
معتقدات دينية

563
01:03:21,936 --> 01:03:23,851
هذا غريب

564
01:03:40,658 --> 01:03:41,867
ايكو...

565
01:03:43,315 --> 01:03:44,929
يجب ان نذهب

566
01:03:47,872 --> 01:03:50,246
هنا ستكون النهاية السعيدة

567
01:03:54,049 --> 01:03:55,890
لا اريدك ان تفعل هذا

568
01:03:57,925 --> 01:04:00,112
بيلكوف يجب ان يموت

569
01:04:00,889 --> 01:04:03,938
انا لاهتم بذلك ليس بعد الان

570
01:04:04,688 --> 01:04:07,896
طالما هو حى لن يتوقف فى البحث عنكى

571
01:04:42,003 --> 01:04:43,002
خذى هذا

572
01:04:43,883 --> 01:04:47,126
فى المحطة القادمة انزلى من القطار
عندما يتوقف مباشرة

573
01:04:47,259 --> 01:04:48,553
اختلطى بالعامة

574
01:04:50,876 --> 01:04:52,622
انت لم تخبرنى باسمك

575
01:04:53,619 --> 01:04:56,574
المكان الذى تربينا فية لايطلق علينا
اسماء بل ارقام

576
01:04:58,300 --> 01:04:59,943
رقمى هو 47

577
01:05:02,051 --> 01:05:04,011
هذا يوضح اشياء كثيرة

578
01:05:05,831 --> 01:05:07,217
كيف اجدك؟

579
01:05:07,653 --> 01:05:09,811
لاتقلقى
سأجدك انا

580
01:05:10,780 --> 01:05:12,448
ماذا ستفعل؟

581
01:05:13,438 --> 01:05:14,728
ما افعلة

582
01:05:52,155 --> 01:05:56,761
ليس لديك فكرة عن الم هذة العملية

583
01:05:59,185 --> 01:06:01,015
لقد قاموا بشد وجهك

584
01:06:01,064 --> 01:06:02,570
وادخلو لاسلكى الى عظمى

585
01:06:03,708 --> 01:06:06,982
لاصبح نسخة منة

586
01:06:07,588 --> 01:06:11,746
اتساءل هل عرفت كم هى مؤلمة؟

587
01:06:12,678 --> 01:06:15,338
هل سأستمر بلعب هذا الدور؟

588
01:06:17,813 --> 01:06:19,328
انت سكران

589
01:06:20,941 --> 01:06:23,534
الاتريد ان تشرب مع رئيسك الجديد؟

590
01:06:24,173 --> 01:06:26,247
هل انا على حق؟ نعم

591
01:06:28,317 --> 01:06:32,609
كل النسخ حذفت عن ميكائيل وبليكوف

592
01:06:35,070 --> 01:06:37,521
والاخ المثير للشفقة

593
01:06:39,464 --> 01:06:41,455
الان انا الوحيد

594
01:06:42,150 --> 01:06:43,999
والشخص الوحيد الذى طلبت منك ان تقتلة

595
01:06:44,203 --> 01:06:46,438
الوحيد من يستطيع تغطيتنا....

596
01:06:47,109 --> 01:06:49,010
هو الرجل الذى بهذة الغرفة

597
01:06:51,666 --> 01:06:53,077
شريكى

598
01:06:53,404 --> 01:06:57,574
ماذا فعلت لايجادة؟

599
01:06:58,268 --> 01:07:02,578
ليس عليك ان تجدة اذا انتظرت فسيجدك

600
01:07:02,783 --> 01:07:06,360
سيجدنا

601
01:07:06,362 --> 01:07:09,358
الوكالة بعثت لنا افضل رجالها

602
01:07:09,563 --> 01:07:12,419
انا لااعرف فقط حاول ان لاتقلق

603
01:07:13,177 --> 01:07:15,299
ولن نعيد مناقشة هذا مرة اخرى

604
01:07:32,560 --> 01:07:35,377
قبل ثلاث ساعات وجد اخو بيلكوف ميت
فى مدينتة

605
01:07:35,652 --> 01:07:38,246
يتوقعون وصول الجنازة الى موسكو

606
01:07:39,852 --> 01:07:42,163
مايكل ماهى الاحوال؟

607
01:07:42,208 --> 01:07:44,346
وجدوا اخوا بيلكوف مقتولا

608
01:07:44,462 --> 01:07:47,595
انة هو رجلنا يبعث الى بيلكوف
بتحذير

609
01:07:47,783 --> 01:07:51,680
نواجة ضغطا من الوزارة ومن الاتحادالاوروبى
لوقف هذا التحقيق

610
01:07:51,984 --> 01:07:53,295
ولكن الروساكدوا

611
01:07:53,296 --> 01:07:55,963
الروس هم من يواجهون الاتحاد
الاوروبى فى هذة المشكلة

612
01:07:56,050 --> 01:07:58,933
انكروا وجود شبحك هذا

613
01:07:58,982 --> 01:08:01,961
وانك قد تجاوزت السلطة

614
01:08:02,721 --> 01:08:04,237
من؟ من ؟ ادعى بهذا؟

615
01:08:04,252 --> 01:08:07,961
الاف اس بى وعلى رأسهم مديرهم
يورى

616
01:08:08,335 --> 01:08:11,511
اريدك ان تتوقف
انت لاتفهم

617
01:08:11,575 --> 01:08:15,068
الاف اس بى انكرت وجودة ....قتل اخية

618
01:08:15,069 --> 01:08:16,776
ولكن ما هو السبب

619
01:08:16,785 --> 01:08:20,928
مالذى يجعلة يقوم بذلك الا
اذا كان

620
01:08:21,130 --> 01:08:23,804
تصريحات تقول ان بيلكوف سوف يحضر الجنازة
الجنازة

621
01:08:24,340 --> 01:08:26,221
الجنازة

622
01:08:26,223 --> 01:08:28,714
سوف ينهى على بيلكوف فيهاً

623
01:09:53,105 --> 01:09:55,546
هذة المولدات تنتج اكثر من ثلاثة الاف
امبير

624
01:09:55,590 --> 01:09:57,184
والذى هو كافى اكثر

625
01:09:57,967 --> 01:10:01,090
اريدك ان تفهم خطورة الموقف

626
01:10:01,208 --> 01:10:04,495
فى 2:30هذا اللاسلكى الراكب على
يدك سوف ينشط

627
01:10:04,544 --> 01:10:07,634
امامك 30ثانية للتأكيد انة بيلكوف

628
01:10:09,350 --> 01:10:11,836
ان لم تفعل سيعمل المولد

629
01:10:12,359 --> 01:10:15,221
سيذوب جلدك وسيتبخر دمك

630
01:10:15,368 --> 01:10:17,768
لن يبقى منك شيئا ليتعرفوا عليك

631
01:10:18,829 --> 01:10:21,639
لقد ادخلت نفسك فى مشكلة كبيرة

632
01:10:22,308 --> 01:10:24,367
انا بيروقراطى فقط

633
01:10:24,962 --> 01:10:27,389
انا اسف لاشىء يمكننى فعله من اجلك

634
01:10:27,595 --> 01:10:28,970
لست متفق معك

635
01:10:29,422 --> 01:10:32,911
هذا ليس سؤال انة موقف حرج

636
01:10:33,392 --> 01:10:35,280
ويجب ان تتخطاة

637
01:10:36,728 --> 01:10:39,831
تعيش او تموت انة اختيارك

638
01:10:41,178 --> 01:10:43,784
خذ هذة لتحتفظ بها اذا خرجت من هنا

639
01:10:46,254 --> 01:10:48,720
اخذتة امس لما كنت فى المنزل

640
01:10:49,724 --> 01:10:50,997
انت جبان

641
01:10:51,127 --> 01:10:53,232
لوكنت مكانك لحافظت عليها

642
01:10:53,934 --> 01:10:55,676
ايها الجبان

643
01:10:56,068 --> 01:10:59,454
اصرخ كما شئت فالرب بنفسة لن يسمعك

644
01:11:01,182 --> 01:11:02,731
اذهب الى الجحيم

645
01:11:22,034 --> 01:11:24,611
هناك اكثر من مائة جندى مدرب جيدا

646
01:11:24,619 --> 01:11:26,231
القوةالخاصة الفا سوف تكون فى هذة الغرفة

647
01:11:27,147 --> 01:11:29,343
سيكون من غباء منة اذا قام باى عمل عدائى

648
01:11:29,482 --> 01:11:32,144
انة رجلا مدرب جيد جدا وسف تعرف ذلك
بنفسك

649
01:11:32,280 --> 01:11:34,794
وماذا لو حدث لك مكروة؟
انظر حولك

650
01:11:35,327 --> 01:11:39,290
ماعدد المواطنين الذين سيموتون لهذا؟
نحن استعدينا لذلك

651
01:11:40,095 --> 01:11:42,120
وهناك امرا اخر

652
01:11:42,383 --> 01:11:45,411
اذا حدث شىء للمواطنين
غائبون عن الوعى

653
01:11:45,584 --> 01:11:47,267
والان اعذرنى

654
01:12:35,570 --> 01:12:38,214
سيداتى سادتى

655
01:12:39,177 --> 01:12:42,059
اولا اود ان اشكركم لعطفكم وصلواتكم

656
01:12:48,413 --> 01:12:50,302
دقيقة واحدة وخمسون ثانية

657
01:12:50,336 --> 01:12:51,580
هيا هيا

658
01:12:56,294 --> 01:12:57,618
نحن منتون جدا

659
01:12:58,228 --> 01:13:01,201
اخى كان رجل صانع للمشاكل

660
01:13:01,304 --> 01:13:03,332
ولكنة لم يكن هكذا دوما

661
01:13:04,197 --> 01:13:06,142
دقيقة و25ثانية

662
01:13:09,205 --> 01:13:11,030
دقيقة و20 ثانية

663
01:13:12,243 --> 01:13:15,064
هل يجب ان نكون طيبين لفقدان هذا الاخ؟

664
01:13:16,127 --> 01:13:19,693
يجب ان نفعل ماهو مطلوب

665
01:13:19,703 --> 01:13:21,279
لحماية من نحب

666
01:13:22,413 --> 01:13:23,571
دقيقة واحدة

667
01:13:28,904 --> 01:13:32,281
شخصيا لن تكون هناك فشل
فى البلد ثانية

668
01:13:32,795 --> 01:13:36,896
من اجل مستقبل اولادنا وليس
لنظرة رجال الدولة

669
01:13:39,774 --> 01:13:41,257
35 ثانية

670
01:13:43,686 --> 01:13:45,418
اتسمعنى
نعم

671
01:13:45,984 --> 01:13:48,169
تغير الهدف اطلق على بيلكوف

672
01:13:48,185 --> 01:13:49,029
هل انت متأكد؟

673
01:13:49,829 --> 01:13:51,290
هيا افعلها

674
01:14:24,118 --> 01:14:26,968
لن يهرب هذة المرة اطلق الغاز

675
01:14:28,040 --> 01:14:30,971
اغلقوا الابواب انتما اتبعانى

676
01:14:32,096 --> 01:14:33,173
لنذهب

677
01:15:27,947 --> 01:15:29,441
كل المخارج مسدودة

678
01:15:29,446 --> 01:15:31,214
حسنا لقد ارتكب خطأ

679
01:15:31,282 --> 01:15:33,552
لا مخرج لة اقبضوا علية

680
01:15:37,146 --> 01:15:39,204
هذا لايفهم

681
01:15:40,001 --> 01:15:42,122
لماذا هو......

682
01:15:47,688 --> 01:15:50,439
ثق فى الله

683
01:15:51,384 --> 01:15:53,485
وسوف يكون قائدك

684
01:15:54,018 --> 01:15:56,394
اللعنة خطط لعملها منذ البداية

685
01:16:44,926 --> 01:16:46,342
مالذى يفتحة هذا المفتاح؟

686
01:16:46,531 --> 01:16:49,080
بشكل خاص اماكن رئيس الاساقفة

687
01:16:49,534 --> 01:16:51,845
فى برج الكنيسة

688
01:16:53,566 --> 01:16:55,652
سيذهب الى النهر ثم شارع القديس بيتر

689
01:16:55,776 --> 01:16:57,640
جاينكز احضر اشيائى

690
01:17:01,083 --> 01:17:03,537
هو فى البرج الجنوبى الشرقى اطلب المروحيات

691
01:17:03,538 --> 01:17:05,047
لاتدعوة يهرب

692
01:17:07,561 --> 01:17:11,589
يبدو انة مقدر ان اقابلك
الخطة

693
01:17:13,548 --> 01:17:16,016
لقد قمت بخطأ فى حسابها

694
01:17:19,006 --> 01:17:20,484
من انت؟

695
01:17:22,528 --> 01:17:23,616
اجبنى

696
01:17:24,133 --> 01:17:27,262
دعنى اساعدك
اساعدت فى قتلى؟

697
01:17:27,967 --> 01:17:29,947
لا انا اسف انة خطأ

698
01:17:30,045 --> 01:17:33,803
وميكا لما اردت تدمير حياتها؟

699
01:17:33,954 --> 01:17:38,099
ماذا؟ لقد فعلت مكلف الدولة ملايين

700
01:17:38,213 --> 01:17:42,109
من هذة الدولة وانت تدمر هذا؟

701
01:17:42,540 --> 01:17:44,956
ثم بعد ذلك ترحل؟

702
01:17:45,409 --> 01:17:47,496
اتظن انك لست قادرا على هذا؟

703
01:17:47,750 --> 01:17:51,420
لانك لو فعلتها سيقومون بمطاردتك

704
01:17:51,594 --> 01:17:53,010
لبقية حياتك

705
01:18:00,584 --> 01:18:03,479
لقد قمنا باغلاق الطرق لن يكون هناك مكان ليهرب

706
01:18:03,766 --> 01:18:05,389
الان هو لنا

707
01:18:10,385 --> 01:18:14,899
لقد قمت بعملك على اكمل وجة

708
01:18:15,626 --> 01:18:18,175
ولهذا يابنى يجب ان تكون فخورا

709
01:18:19,507 --> 01:18:23,720
اهذا هوظ
نعم اعرض عليك حياة جديدة

710
01:18:24,068 --> 01:18:27,335
الهذا انت هنا حقا؟ اهذا ماتريدة؟

711
01:18:29,848 --> 01:18:32,057
لا؟
لا

712
01:18:35,211 --> 01:18:37,061
لقد اطلق الرصاص على الرئيس

713
01:19:59,793 --> 01:20:02,970
الشرطة الدولية
ارمى سلاحك لقد قبضنا علية حى

714
01:20:08,046 --> 01:20:10,935
ولا حركة ضع يدك على رأسك

715
01:20:11,087 --> 01:20:13,293
على ركبك
ولاتقم بأى شىء غبى

716
01:20:56,319 --> 01:20:57,960
مجرد شىء واحد

717
01:20:58,755 --> 01:21:00,908
ماذا جنيت من كل هذا؟

718
01:21:01,947 --> 01:21:03,354
فى قتلك لبيلكوف

719
01:21:03,770 --> 01:21:05,717
اتعرف كيف ينتهى هذا........

720
01:21:06,593 --> 01:21:08,084
بالتأكيد

721
01:21:10,040 --> 01:21:11,551
مارأيك بهذا؟

722
01:21:32,609 --> 01:21:36,485
من انت ؟
انا العميل سميث من وكالة المخابرات المركزية

723
01:21:36,924 --> 01:21:40,075
اريدك ان تتراجعوا
ليس لكم سلطة هنا

724
01:21:40,163 --> 01:21:42,526
نحن هنا وهذا يعنى انة عندما نفتح النيران.....

725
01:21:42,533 --> 01:21:45,530
قواتك لن تفعل شيئا.

726
01:21:47,330 --> 01:21:50,545
لدينا ايباب بأنة مشترك فى نشاطاط ارهابية

727
01:21:50,607 --> 01:21:55,431
نحن الشرطة الدولية ومن المفترض ان
نتتبع المجرمين الدولين

728
01:21:56,207 --> 01:21:57,767
من المجرمون؟

729
01:21:58,813 --> 01:22:00,478
يايسوع المسيح

730
01:22:00,617 --> 01:22:02,855
اتعلم انا اسف بخصوص هذا

731
01:22:04,101 --> 01:22:07,915
خطئى اعتقدك شخصا اخر
انت غريب

732
01:22:09,408 --> 01:22:12,430
نيابة عن حكومة الولايات المتحدة الامريكية
اود ان ابدى

733
01:22:12,452 --> 01:22:14,066
عن اعتذارتنا المخلصة

734
01:22:16,075 --> 01:22:17,682
هيا بنا

735
01:22:44,914 --> 01:22:47,915
وها انت هنا؟
هذا اجاب عن سؤالى

736
01:22:48,975 --> 01:22:51,203
انت رجل جيد ايها المفتش؟

737
01:22:52,299 --> 01:22:55,368
اعتقد هذا
وانت قتلت رجلا

738
01:22:55,802 --> 01:23:00,133
لذا ايها المفتش كيف يقرر الرجل
الطيب ان يقتل؟

739
01:23:02,176 --> 01:23:05,666
اذا تسبب شخصا ما بالايذاء لى او لعائلتى

740
01:23:05,773 --> 01:23:09,512
سأفعل اى شىء لاوقفة لكن بعد ذلك

741
01:23:11,922 --> 01:23:13,441
هو الاختيار الخطأ

742
01:23:17,474 --> 01:23:19,079
المفتاح

743
01:23:20,194 --> 01:23:25,042
انت تعرف ان من سلطتى ان احبسك عند الباب الامامى

744
01:23:26,464 --> 01:23:28,265
يجب ان تبقى وحيدا

745
01:23:29,240 --> 01:23:31,884
هكذا؟
نعم هكذا

746
01:23:37,304 --> 01:23:39,695
هذا الرجل الذى كنت تبحث عنة

747
01:23:40,591 --> 01:23:43,326
البلاستيك سوف يؤكد انة اطلق علية الرصاص من سلاحك

748
01:23:44,273 --> 01:23:47,111
المجلة  بجانب سريرك

749
01:23:47,481 --> 01:23:49,218
انساة من الان  واتصل برؤسائك

750
01:23:49,225 --> 01:23:50,998
هل قتلتة هنا؟

751
01:23:51,365 --> 01:23:54,288
انها الخامسة اذا انتظرت  بضع ساعات
حتى تذهب البنات الى المدرسة

752
01:23:54,299 --> 01:23:55,825
لن تستطيع فعل ذلك

753
01:23:56,392 --> 01:23:58,409
وانت يمكنك توضيح كيف دخلوا هنا

754
01:23:58,457 --> 01:24:01,479
انا لا استطيع ان افعل هذا؟.
امل انك تسطيع

755
01:24:03,084 --> 01:24:04,847
لمصلحة كلانا.

756
01:24:06,593 --> 01:24:07,972
مع السلامة مايكل

757
01:24:13,660 --> 01:24:15,784
امل ان لاراك ثانية ابدا

758
01:24:23,198 --> 01:24:25,983
بيتر اسبرج روسيا

759
01:24:48,023 --> 01:24:49,921
لقد اخبرتك سابقا ان تدعها وشأنها

760
01:24:50,262 --> 01:24:51,898
كان يجب ان تستمع

761
01:25:06,638 --> 01:25:27,499
قام بتعديل الترجمة لتتوافق مع هذه النسخة
Tameem666
مع خالص الشكر للمترجم

762
01:25:29,734 --> 01:25:45,668
تمت الترجمة بواسطة علاء الدين نبيل
thearmour2010@yahoo.com

