1
00:03:36,728 --> 00:03:39,003
-مكان جميل.
-لقد رايت افضل منة.

2
00:03:52,288 --> 00:03:53,801
الكل ينزل للاسفل.

3
00:03:57,528 --> 00:03:59,200
-مساء الخير.
-مساء الخير ,سيدى.

4
00:03:59,288 --> 00:04:01,597
-اين نضعة?
-هناك.

5
00:04:01,688 --> 00:04:03,679
تعالوا الى هنا عندى مفاجاة

6
00:04:03,768 --> 00:04:07,238
هل نضعة هناك يمينا,سيدى?
هناك مكان شاغر.

7
00:04:07,688 --> 00:04:09,121
احملة الى هناك.

8
00:04:14,608 --> 00:04:16,724
ابعدى عنة ياحبيبتى.

9
00:04:19,048 --> 00:04:20,845
-ما هذا ياابى?
-انتظرى.

10
00:04:50,528 --> 00:04:52,758
شكرا ياسيدى تمتع بخدمات ن- د -ر.

11
00:05:07,568 --> 00:05:11,163
ربويتات نورث ام,
الموديل المنزلى رقم114.

12
00:05:11,248 --> 00:05:13,239
الرقم التسلسلى 583625.

13
00:05:21,448 --> 00:05:22,358
مرحبا.

14
00:05:23,608 --> 00:05:24,484
مرحبا.

15
00:05:27,448 --> 00:05:28,961
انتم العائلةالتى امتلكتنى?

16
00:05:31,808 --> 00:05:32,923
اعتقد ذلك.

17
00:05:42,528 --> 00:05:45,645
-هذا مخيف.
-ليس مخيفا,انة غبى.

18
00:05:46,168 --> 00:05:47,317
اشك فى هذا.

19
00:05:47,408 --> 00:05:50,559
عائلة جينى هارسون تمتلك واحدا وايضا.
عائلة كات مالسستر.

20
00:05:51,248 --> 00:05:53,204
-كلهم يشبهون بعضهم.
-ما هذا?

21
00:05:53,288 --> 00:05:54,607
هذا اندرويد(رجل.

22
00:05:55,008 --> 00:05:56,361
ماذا يعنى اندرو?

23
00:05:59,008 --> 00:06:00,646
حسنا سيكون هذا اسمى?

24
00:06:01,048 --> 00:06:02,037
لماذا لا?

25
00:06:02,568 --> 00:06:03,717
صوتة جميل.

26
00:06:04,528 --> 00:06:05,597
مرحبا ,اندرو.

27
00:06:05,688 --> 00:06:06,803
مرحبا ,سيدى.

28
00:06:07,648 --> 00:06:09,718
اسمعوا وعوا
"القوانين الثلاثة للربويتات"?

29
00:06:09,808 --> 00:06:12,368
الان سترون عرض مسلى جدا.

30
00:06:13,088 --> 00:06:14,043
بالتاكيد.

31
00:06:14,368 --> 00:06:17,166
ممكن خطوة للوراء ,سيدى,
لتعطى مجالا للعرض?

32
00:06:31,168 --> 00:06:32,726
القانون الاول:

33
00:06:32,888 --> 00:06:35,561
لروبوت لايمكن ان يوذى الانسان

34
00:06:35,768 --> 00:06:39,078
...و يدفع عنة الخطر

35
00:06:40,088 --> 00:06:41,567
القانون الثانى:

36
00:06:42,008 --> 00:06:44,522
الروبوت لابد ان يطيع اوامر الانسان......

37
00:06:44,928 --> 00:06:48,523
...الا الاوامر
التى تتعارض مع القانون الاول

38
00:06:48,928 --> 00:06:49,963
القانون الثالث:

39
00:06:50,048 --> 00:06:52,846
الروبوت لابد ان يحمى نفسة
طالما...

40
00:06:53,048 --> 00:06:56,085
...لايتعارض مع القانونين الاولين 

41
00:07:01,408 --> 00:07:03,478
اندوا,اياك ان تفعل ذلك ثانية.

42
00:07:04,088 --> 00:07:06,602
بالطبع لن افعل لانة يعمل مرة واحدة فقط.

43
00:07:07,688 --> 00:07:10,566
هناك خيار اخر لابد ان اعرضة عليك,سيدى


44
00:07:10,648 --> 00:07:13,208
يمكن لى ان اتعامل معك

بشخصية اوبدونها.

45
00:07:13,368 --> 00:07:15,962
هل ارى لك كيف
اتعامل بشخصية?

46
00:07:16,048 --> 00:07:18,278
لا,شكرا.
ساختار عى اساس ما سيحدث.

47
00:07:18,368 --> 00:07:20,598
اختيار حكيم,سيدى.

48
00:07:20,888 --> 00:07:22,958
حسنا,سوف تبقى هنا.

49
00:07:23,648 --> 00:07:25,047
احصل على اى شىء تحتاجة?

50
00:07:25,128 --> 00:07:27,517
اريد فقط مصدر للطاقة.

51
00:07:27,608 --> 00:07:28,484
حسنا.

52
00:07:31,808 --> 00:07:33,241
ليلة طيبة,اندرو.

53
00:07:33,648 --> 00:07:35,161
هى فعلا كذلك سيدى.

54
00:07:36,328 --> 00:07:40,526
لا,اندرو الرد المناسب
ل "ليلة طيبة   هو  ليلة طيبة."

55
00:07:41,728 --> 00:07:43,639
-ليلة طيبة.
-نعم.

56
00:07:44,248 --> 00:07:45,761
انت توا قلت "نعم

57
00:07:46,928 --> 00:07:50,079
لكن الرد المناسب ل"ليلةطيبة هو ليلة طيبة ."

58
00:07:50,968 --> 00:07:53,198
-ليلة طيبة ,اندرو.
-ليلة طيبة ,سيدى.

59
00:07:55,168 --> 00:07:57,398
-ليلة طيبة ,اندرو.
-ليلة طيبة ,سيدى.

60
00:07:58,288 --> 00:07:59,846
انت تحتاج تقولها مرة واحدة فقط.

61
00:07:59,928 --> 00:08:02,078
او تحتاج لقولها دائما,سيدى.

62
00:08:02,168 --> 00:08:03,920
لانها حلقة لفظية لاتنتهى.

63
00:08:04,448 --> 00:08:05,437
تماما.

64
00:08:06,328 --> 00:08:07,556
شكرا ,سيدى.

65
00:08:07,848 --> 00:08:08,724
طيب.

66
00:08:09,048 --> 00:08:09,958
ليلة

67
00:08:12,848 --> 00:08:13,963
اسف,سيدى.

68
00:08:55,968 --> 00:09:00,007
عزيزى لا اريدة ان يتتبعنى بالمنزل.
طوال اليوم

69
00:09:00,288 --> 00:09:01,801
ممكن ان تبطل تشغيلة?

70
00:09:02,168 --> 00:09:03,726
فقط دعية يقم بالاعمال.

71
00:09:05,288 --> 00:09:06,516
ستكونين بخير.

72
00:09:07,488 --> 00:09:08,603
ربطوا احزمة الامان.

73
00:09:09,848 --> 00:09:13,682
صباح الخير,مستر مارتن
لحرارة سترتفع الى  70.

74
00:09:13,768 --> 00:09:14,757
وداعا,امى!

75
00:09:15,408 --> 00:09:18,764
-يوم طيب,ياحبايبى!
-يوم طيب,ياحبايبى!

76
00:10:51,048 --> 00:10:53,687
-اندرو,هذا رائع.
-شكرا سيدى.

77
00:10:53,848 --> 00:10:55,998
-اليس كذلك?
-هذا قمامة.

78
00:10:57,328 --> 00:10:59,842
قمامة؟كيف؟هذا دجاج.

79
00:11:02,408 --> 00:11:03,761
انها اصبحت غير مهذبة.

80
00:11:03,848 --> 00:11:06,282
هذبى من اخلاقك,
ايها السيدة الصغيرة.من فضلك.

81
00:11:08,648 --> 00:11:09,763
نحن بخير.

82
00:11:10,528 --> 00:11:12,041
بالفعل انتم كذلك,سيدى.

83
00:11:13,568 --> 00:11:14,717
المطبخ.

84
00:11:16,528 --> 00:11:18,007
انة بخيرايضا,سيدى.

85
00:11:18,688 --> 00:11:21,361
لا,اذهب الى المطبخ.

86
00:11:35,568 --> 00:11:36,478
مرحبا.

87
00:11:45,568 --> 00:11:46,683
هيا.

88
00:11:57,848 --> 00:11:59,201
انت مراوغة كبيرة.

89
00:12:03,928 --> 00:12:05,646
رغم وجهك البرىء.

90
00:12:22,928 --> 00:12:23,838
كش ملك.

91
00:12:26,048 --> 00:12:28,687
اندروو ممكن تصعد للاعلى?

92
00:12:33,168 --> 00:12:35,159
-اطلع?
-ستكون بخير.

93
00:12:41,768 --> 00:12:42,837
نعم,سيدتى?

94
00:12:43,328 --> 00:12:45,398
ممكن تفتح النافذة?

95
00:12:45,528 --> 00:12:47,405
سرورى ان اكون فى خدمتك.

96
00:12:55,048 --> 00:12:56,367
هواء جميل.

97
00:12:57,408 --> 00:12:58,443
اقفز الان.

98
00:13:01,888 --> 00:13:03,082
لا.

99
00:13:04,328 --> 00:13:05,556
خارج النافذة.

100
00:13:13,848 --> 00:13:16,601
-اسمعت شىء?
-هذا زلزال?

101
00:13:37,088 --> 00:13:38,965
اسف للمقاطعة.

102
00:13:39,048 --> 00:13:41,608
ممكن ادخل ثانية?

103
00:13:42,128 --> 00:13:43,277
ماذا حدث?

104
00:13:43,368 --> 00:13:45,928
للمحافظة على هدوء العائلة...

105
00:13:46,008 --> 00:13:49,398
...فقد تبرمجت على الا اخبرك.

106
00:13:59,808 --> 00:14:01,036
امندا! جراس!

107
00:14:01,368 --> 00:14:02,926
انزلوا بالاسفل.

108
00:14:04,728 --> 00:14:07,765
-ادخل, اندرو.
-شكرا سيدى.

109
00:14:23,608 --> 00:14:26,202
اندرو ليس شخص.
انة صورة من صور الممتلكات.

110
00:14:26,288 --> 00:14:28,006
انا لست....

111
00:14:31,928 --> 00:14:33,884
لكن الممتلكات ايضا مهمة.

112
00:14:34,528 --> 00:14:37,042
لذلك من الان فصاعدا تكون قاعدة...

113
00:14:37,288 --> 00:14:40,803
...فى العائلة .اندرو يعامل
كما لو كان شخص.

114
00:14:42,248 --> 00:14:44,716
هذا يعنى عدم وجود محاولات لتدميرة

115
00:14:45,488 --> 00:14:46,443
تدميرة?

116
00:14:46,528 --> 00:14:49,167
اختك حاولت ان تقتل اندرو.

117
00:14:52,448 --> 00:14:53,437
انت ايضا?

118
00:14:55,568 --> 00:14:56,603
اسفة.

119
00:14:58,408 --> 00:15:00,285
هيا,اذهبوا للنوم.

120
00:15:02,968 --> 00:15:04,526
هل ستكون بخير ,اندرو?

121
00:15:04,768 --> 00:15:07,157
انا استطيع ان احافظ على نفسى,سيدى, Sir.

122
00:15:07,928 --> 00:15:08,804
عظيم.

123
00:15:10,048 --> 00:15:12,437
-ليلة طيبة,اندرو.
-ليلة طيبة,اندرو.

124
00:15:46,488 --> 00:15:49,924
نسة,لقد اخذت اوامر خاصة بحمايتك


125
00:15:50,568 --> 00:15:54,004
...وهذة ليست منطقة امنة.انزلى حالا.
!

126
00:15:55,488 --> 00:15:56,364
حاضر.

127
00:15:57,488 --> 00:15:58,557
شكرا.

128
00:15:59,488 --> 00:16:01,922
"اعتقد انها ستكون ليلة مشرقة."

129
00:16:02,048 --> 00:16:03,197
"وانا ايضا!"

130
00:16:05,208 --> 00:16:06,277
"وانا ايضا."

131
00:16:13,448 --> 00:16:14,801
هذا المفضل لدى.

132
00:16:16,688 --> 00:16:17,643
جميل.

133
00:16:18,688 --> 00:16:20,440
اتحب ان تمسكة?

134
00:16:31,088 --> 00:16:32,601
كان المفضل لدى.

135
00:16:35,608 --> 00:16:37,678
لن يكون هناك مثلة.

136
00:16:38,768 --> 00:16:40,201
هل يمكن اصلاحة?

137
00:16:40,528 --> 00:16:41,722
لا ,لايمكن!

138
00:16:42,448 --> 00:16:43,676
انت مخادع!

139
00:16:44,048 --> 00:16:45,163
انا اكرهك.

140
00:16:46,448 --> 00:16:47,847
ابتعد عنى.

141
00:16:54,448 --> 00:16:55,676
هل يمكن لصقة?

142
00:16:55,808 --> 00:17:00,199
لا,انظرى الية.
انة مليون قطعة ,انا اسفة.

143
00:17:02,288 --> 00:17:04,040
لاشىء يمكنك فعلة.

144
00:17:57,848 --> 00:17:59,201
نعم,انستى الصغيرة?

145
00:17:59,648 --> 00:18:02,003
هذا افضل هدية حصلت عليها.

146
00:18:03,608 --> 00:18:05,485
من سرورى ان اكون فى خدمتك.

147
00:18:06,128 --> 00:18:08,039
ممكن تاتى
 معى?

148
00:18:09,768 --> 00:18:11,520
هل فينا من شبابيك?

149
00:18:12,048 --> 00:18:12,878
لا.

150
00:18:19,448 --> 00:18:20,801
ممكن تجلس هنا.

151
00:18:28,408 --> 00:18:29,807
اسمة ووفى.

152
00:18:30,968 --> 00:18:34,438
ومن الان هو ملكك.

153
00:18:37,968 --> 00:18:38,957
ووفى.

154
00:18:40,248 --> 00:18:42,000
لانة فى بعض الاحيان ينبح.

155
00:18:45,368 --> 00:18:47,040
بمجرد ما يعرفك.

156
00:18:52,088 --> 00:18:53,840
شكرا جزيلا.

157
00:18:54,728 --> 00:18:55,956
على الرحب والسعة

158
00:18:56,528 --> 00:18:58,598
على ان انام الان اندرو.

159
00:19:00,248 --> 00:19:01,078
نعم

160
00:19:01,728 --> 00:19:03,719
ممكن........

161
00:19:05,128 --> 00:19:06,197
طبعا..

162
00:19:13,328 --> 00:19:14,966
تصبحين على خير عزيزتى.

163
00:19:15,528 --> 00:19:16,961
وانت كذلك اندرو.

164
00:19:34,728 --> 00:19:36,844
-انستى الصغيرة.
-طبعا ,شكرا.

165
00:19:36,928 --> 00:19:37,804
انسة?

166
00:19:43,528 --> 00:19:45,439
-بعدك..
-شكرا.

167
00:19:45,528 --> 00:19:46,756
على الرحب.

168
00:19:49,248 --> 00:19:51,318
اندرو,انت حقا فعلت هذا?

169
00:19:52,208 --> 00:19:53,243
نعم,سيدى.

170
00:19:55,888 --> 00:19:57,958
الروبوت لايكذب ,اندرو.

171
00:19:58,248 --> 00:20:00,318
هذا ليس صحيح قوى, Sir.

172
00:20:00,448 --> 00:20:02,564
اكذب عندما اؤمر بذلك...

173
00:20:02,648 --> 00:20:06,118
...اول لو هذا ضرورى لانقذ انسان...

174
00:20:06,208 --> 00:20:07,960
...او لحمايتى انا.

175
00:20:09,448 --> 00:20:11,916
نحتة للانسة الصغيرة.

176
00:20:12,928 --> 00:20:15,761
-وانت صنعت هذا التصميم?
-نعم سيدى.

177
00:20:16,208 --> 00:20:17,926
من اين قلدتة?

178
00:20:18,768 --> 00:20:20,042
قلدتة,مدام?

179
00:20:22,008 --> 00:20:24,238
انت لم تحصل علية من الهواء.

180
00:20:24,328 --> 00:20:28,082
حصلت علية من بعض الكتب,
او استعملت الكومبيوتر.

181
00:20:29,048 --> 00:20:32,245
لم افعل سوى دراسة
المادة الخام لفترة...

182
00:20:32,328 --> 00:20:35,604
...حتى فهمت
كيف انحت عليها...

183
00:20:35,688 --> 00:20:38,885
...فقد لاحظت شغف الانسة الصغيرة '
 بالحيوانات الصغيرة.

184
00:22:24,008 --> 00:22:25,805
نعم,ادخل.

185
00:22:27,368 --> 00:22:31,156
انا سعيد انك اتصلت بنا,  مانساكى.
دنس مانساكى.

186
00:22:31,488 --> 00:22:32,716
ريتشارد مارتن.

187
00:22:33,968 --> 00:22:36,436
و ن .د.ر 114.

188
00:22:37,568 --> 00:22:41,083
الان علمت شكوتك
ماذا فعل بالظبط?

189
00:22:43,168 --> 00:22:48,288
لقد بهرنى بمجموعة 
من صفات البشر مثل...

190
00:22:48,488 --> 00:22:53,687
...الابداع  .الفضول   والصداقة

191
00:22:56,888 --> 00:22:58,799
-اندرو.
-نعم,دنس?

192
00:23:00,088 --> 00:23:01,407
خد عليا بسرعة.

193
00:23:02,528 --> 00:23:05,122
والان ساريك شيئا

194
00:23:07,048 --> 00:23:08,606
اندرو نحت هؤلاء.

195
00:23:09,968 --> 00:23:12,084
وهى تحف فنية بالفعل.

196
00:23:13,328 --> 00:23:16,718
بالامس اخبرنى اندرو,
"انة يستمتع بفعل هذا."

197
00:23:17,608 --> 00:23:18,597
"يستمتع"?

198
00:23:19,128 --> 00:23:22,325
-هل على الا انطق هذة الكلمة?
-لا مطلقا اندرو.

199
00:23:22,408 --> 00:23:26,720
اظنك فهمتنى انة غير مالوف ان تسمع
روبوت يتحدث عن شىء ممتع.

200
00:23:27,328 --> 00:23:32,322
ما اريد اعرفة هل الربوتات
الاخرى بها نفس المشاعر?

201
00:23:34,968 --> 00:23:38,085
قطعا هناك خلل فى توصيل الاشارات.

202
00:23:42,168 --> 00:23:45,160
حسنا هل تريد استعادة مالك ام تستبدلة?

203
00:23:46,608 --> 00:23:49,566
مطلقا فقط اريد ارى
انطباعك عن اندرو..

204
00:23:49,648 --> 00:23:52,924
انا اريد اعرف بما تفكر.
انة فريد نوعة  اليس كذلك?

205
00:23:53,008 --> 00:23:54,600
هذا خطا تصنيع.

206
00:23:57,128 --> 00:23:58,880
لا لاسترجاع المال او الاستبدال.

207
00:24:00,448 --> 00:24:01,961
كم تريد من النقود?

208
00:24:03,968 --> 00:24:05,720
انا لا افهم.

209
00:24:05,848 --> 00:24:10,285
بصراحة انت مدرك بخطورة اذا علم احد بهذا الامر,
فسفوف نغلق خط الانتاج.

210
00:24:11,128 --> 00:24:13,926
نحن فى منازل الناس سيدى,
مع اطفالهم.

211
00:24:14,128 --> 00:24:17,040
اذا كان يفعل ما تقول,
فانة من الممكن ان يتسبب بكارثة.

212
00:24:17,968 --> 00:24:20,038
انا لست مؤهلا لاحداث كوارث.

213
00:24:21,608 --> 00:24:24,759
حسنا ياسيدى ماذا لو تركت لك اندرو

214
00:24:24,848 --> 00:24:26,918
سوف تصلحة ,اليس كذلك?

215
00:24:28,208 --> 00:24:33,157
نعم .بحذر ,سوف ارسم فكرة عن مسارة العصبى...

216
00:24:33,808 --> 00:24:36,447
...نبدل عقلة الالكترونى ثم...

217
00:24:37,128 --> 00:24:38,277
...نضعة...

218
00:24:38,888 --> 00:24:42,278
...فية مرة اخرى
ونعيدة اليك كما لو كان جديد.

219
00:24:43,848 --> 00:24:46,646
الان من المفترض ان تكون المسارات العصبية بها خلل.

220
00:24:46,848 --> 00:24:49,487
اليس من المحتمل اثناء هذة التصلايحات...

221
00:24:49,568 --> 00:24:51,638
...ان يحدث شىء خطأ?

222
00:24:52,888 --> 00:24:55,197
سنبذل قصار جهدنا.

223
00:24:55,768 --> 00:25:00,205
ولو حدث شىء خطأ ستبدلوا لى اندرو,بالطبع.

224
00:25:00,408 --> 00:25:01,477
بالطبع.

225
00:25:02,928 --> 00:25:05,396
حتى لو كان هو فريد ولايعوض.

226
00:25:07,288 --> 00:25:09,119
"هو."

227
00:25:11,408 --> 00:25:14,605
هذا خطأ فبالرغم انه يشبهك كانسان...

228
00:25:15,088 --> 00:25:18,922
...لكنة مازال الة لابد من طردها من نطاق البشر.

229
00:25:20,688 --> 00:25:24,681
انة الة منزلية يحاول التشبة بك.

230
00:25:25,648 --> 00:25:27,320
سنذهب ,هيا اندرو.

231
00:25:27,408 --> 00:25:29,968
من فضلك عليك تقدير موقفى ,سيد مارتن.

232
00:25:30,048 --> 00:25:33,358
دعنا نفحصة سيد مارتن.
تحدث الى زوجتك ,واطلب ما تريد!

233
00:25:34,728 --> 00:25:36,081
الان انصت الى.

234
00:25:36,288 --> 00:25:38,483
لايقدر عندى بثمن.

235
00:25:38,568 --> 00:25:41,002
هذا سيظل روبوتى بعيوبة ومميزاتة...

236
00:25:41,888 --> 00:25:45,244
...ولن تمسه .
هل فهمت?

237
00:25:47,688 --> 00:25:48,837
كله  فى وقته.

238
00:25:48,928 --> 00:25:52,398
اجلا او عاجلا ستأتى لتصلحه.

239
00:25:59,768 --> 00:26:01,884
-لقد اتخذت قرارا اندرو.
-نعم,سيدى?

240
00:26:02,248 --> 00:26:04,000
سوف تتخلى عن عبء العمل.

241
00:26:04,088 --> 00:26:07,876
لن تكرس نفسك ثانية لخدمة الاطفال والمنزل.

242
00:26:08,488 --> 00:26:12,276
لكنى احب الاطفال, Sir.
خاصة الانسة الصغيرة.

243
00:26:12,368 --> 00:26:16,281
لابد ان تتخلى عن العمل وتتعلم اشياء اخرى.

244
00:26:16,368 --> 00:26:18,324
شكرا على اختيارك روبوتات نورث ام 
.

245
00:26:18,408 --> 00:26:20,638
نحن نحتاج نظام جديد.
-نظام سيدى?

246
00:26:21,088 --> 00:26:24,444
اولا لابد ان تخصص جزء من وقتك
. لصنع شىء ما

247
00:26:25,088 --> 00:26:29,081
طالما لاتضر الناس.
 سوف تصنع تحف فنية

248
00:26:29,168 --> 00:26:32,205
هل يمكنك انجاز اشياء اخرى?
سوف اعلمك منهجى فى العمل.

249
00:26:32,288 --> 00:26:33,767
الساعات والوقت.

250
00:26:33,848 --> 00:26:36,760
انا لا اعرف شيئا عن هذة الاشياء فانا لم ابرمج عليها.

251
00:26:36,848 --> 00:26:38,042
ستعرف الان.

252
00:26:39,128 --> 00:26:42,723
وايضا ستقضى معى المساء
فى مناقشة معى.

253
00:26:42,928 --> 00:26:44,919
ما الغرض من هذة المناقشات?

254
00:26:45,008 --> 00:26:49,081
لاعلمك كل الاشياء التى لم تبرمج عليها.

255
00:26:52,248 --> 00:26:53,442
انت فريد نوعك.

256
00:26:54,128 --> 00:26:55,004
فريد نوعى?

257
00:26:55,088 --> 00:26:56,999
شكرا على اختيارك روبوتات نورث ام
.

258
00:26:57,088 --> 00:27:01,286
انا اشعر بمسؤلية تجاهك ان اساعدك
 ان تصبح ما تستحق ان تكون.

259
00:27:01,448 --> 00:27:03,200
وما استحق ان اكون?

260
00:27:03,888 --> 00:27:05,321
حسنا لا ادرى.

261
00:27:05,888 --> 00:27:07,560
الناس تكبر مع الوقت.

262
00:27:08,048 --> 00:27:11,677
بالنسة لك الوقت معناة مختلف.

263
00:27:12,168 --> 00:27:15,046
-بالنسة لك الوقت لانهائى.
-لانهائى?

264
00:27:25,048 --> 00:27:26,925
-هل هذة قطعة جيدة?
-جدا.

265
00:27:35,088 --> 00:27:37,363
-ماذا عن هذة?
-ممتازة.

266
00:28:13,968 --> 00:28:17,278
...وبعد تسع شهور يولد الطفل.

267
00:28:19,648 --> 00:28:22,720
وهذة اندرو,ما تسمى حقائق الحياة,
.

268
00:28:24,528 --> 00:28:27,201
هل البشر يفعلون ذلك فعلا ,سيدى?

269
00:28:28,728 --> 00:28:29,558
نعم.

270
00:28:29,968 --> 00:28:31,401
وبالنسبة للمتزوجون.

271
00:28:31,688 --> 00:28:36,000
اعتقد انهم مرغمون على ذلك.

272
00:28:37,128 --> 00:28:40,438
حسنا انهم ليسوا مرغمون تماما.

273
00:28:41,088 --> 00:28:42,316
انها راحة لهم.

274
00:28:42,408 --> 00:28:46,321
وهذا هو الطريق الطبيعى والمفضل للانجاب.

275
00:28:46,528 --> 00:28:47,438
سيدى?

276
00:28:47,968 --> 00:28:50,766
من هذة الملايين من الحيونات المنوية ,
واحد فقط الذى ينجح?

277
00:28:52,288 --> 00:28:53,437
هذا صحيح.

278
00:28:54,128 --> 00:28:55,880
ماذا يحدث للباقى?

279
00:28:58,288 --> 00:28:59,323
يموتوا.

280
00:28:59,768 --> 00:29:00,803
يموتوا?

281
00:29:02,888 --> 00:29:04,560
اشعر بالاسى نحوهم.

282
00:29:05,848 --> 00:29:07,076
نعم.

283
00:29:08,208 --> 00:29:10,199
لكننا نعتبر انهم بخير.

284
00:29:10,448 --> 00:29:13,042
-للابوين سيدى?
-فى العالم المثالى.

285
00:29:13,648 --> 00:29:15,286
الناس تفعلها كثيرا.

286
00:29:15,408 --> 00:29:16,602
كم مرة?

287
00:29:16,688 --> 00:29:19,156
على قدر المستطاع خاصة.

288
00:29:21,568 --> 00:29:22,967
فى البداية.

289
00:29:26,328 --> 00:29:27,158
سيدى?

290
00:29:28,248 --> 00:29:31,365
-هل اتحدث بصراحة سيدى?
-طبعا اندرو.

291
00:29:33,008 --> 00:29:35,124
الموضوع كله يبدو لى...

292
00:29:36,008 --> 00:29:38,283
...كصراع.

293
00:29:41,008 --> 00:29:42,919
راى حكيم.

294
00:29:48,368 --> 00:29:49,357
يموتو.

295
00:30:24,808 --> 00:30:26,207
هذا يسمى دعابة.

296
00:30:27,208 --> 00:30:28,243
دعابة?

297
00:30:28,968 --> 00:30:31,482
الناس تحكى النكت ليضحكوا الاخرين.

298
00:30:32,328 --> 00:30:34,888
-والذى يضحك يشعر بالبهجة, Sir?
-نعم.

299
00:30:37,488 --> 00:30:39,604
ممكن تعلمنى كيف اقول نكتة?

300
00:30:42,648 --> 00:30:43,842
دعنا نرى....

301
00:30:45,848 --> 00:30:47,759
اثنين سكارى ذهبوا للبار--

302
00:30:47,928 --> 00:30:50,681
اليس المفروض انهم راجعون من البار
?

303
00:30:51,368 --> 00:30:54,883
انت تذهب للبار لتشرب .
ثم ترجع سكران

304
00:30:56,608 --> 00:31:00,920
هيا نجرب شىء ابسط اندرو.
طق-طق.

305
00:31:03,048 --> 00:31:04,197
طق-طق.

306
00:31:04,368 --> 00:31:06,836
لا. طق-طق, شخص بالباب.

307
00:31:07,328 --> 00:31:08,556
اافتح له سيدى?

308
00:31:08,648 --> 00:31:11,526
لا.المفروض تقول من بالباب اندرو.

309
00:31:12,208 --> 00:31:14,881
-" من بالباب اندرو?"
-لا.فقط, "من بالباب?"

310
00:31:14,968 --> 00:31:16,606
لا اعلم سيدى.

311
00:31:18,408 --> 00:31:20,922
هيا نبدا بشىء بسيط.

312
00:31:21,648 --> 00:31:23,764
ليه الفراخ بتعبر الشارع?

313
00:31:23,848 --> 00:31:27,079
لا ادرى ,ربما وراءها حيوان مفترس.

314
00:31:27,168 --> 00:31:30,558
او ربما هناك فرخة انثى الجهة الاخرى من الشارع...

315
00:31:30,648 --> 00:31:33,845
...بس ممكن تكون ذكر ,
او ليس هذا موسم التزاوج...

316
00:31:34,128 --> 00:31:37,165
...ممكن تكون مهاجرة.
اتمنى ان يكون الطريق خاليا.

317
00:31:37,688 --> 00:31:39,724
لتصل الى الجانب الاخر من الشارع.

318
00:31:40,648 --> 00:31:42,400
"لتصل الى الجانب الاخر من الشارع."

319
00:31:45,288 --> 00:31:46,687
وما المضحك فى ذلك?

320
00:31:50,168 --> 00:31:52,159
ماذا ستفعلوا اليوم,يااولاد?

321
00:31:52,248 --> 00:31:54,557
ساتجول مع اندرو.

322
00:31:54,648 --> 00:31:55,876
وانت?

323
00:31:55,968 --> 00:31:58,357
ساذهب الى منزل ناتالى صديقتى لالعب معها.

324
00:32:01,288 --> 00:32:04,121
ممكن سيدى ,هل الوقت مناسب?

325
00:32:06,008 --> 00:32:07,839
مناسب لاى شىء?

326
00:32:08,328 --> 00:32:11,764
-اليلة الماضية سيدى علمنى--
-لا ,لاتلومنى اندرو .استمر.

327
00:32:12,288 --> 00:32:13,482
شكرا ,سيدى.

328
00:32:15,288 --> 00:32:18,883
مرة اثنين من اكلى لحوم البشر بياكلوا مهرج.
واحد قال, "اليس طعمه يضحك?"

329
00:32:18,968 --> 00:32:21,528
اذاى تطير وانت ترقص?
استعين بشبح.

330
00:32:21,608 --> 00:32:23,883
ما الاسود بين اثنين بيض?
المترجم.

331
00:32:23,968 --> 00:32:26,323
?
.

332
00:32:26,408 --> 00:32:29,798
رجل بينسى ماشى على الطريق السريع:

333
00:32:29,888 --> 00:32:32,083
"مراتة بتقول لة اعتقد ان انت ماشى غلط."

334
00:32:32,168 --> 00:32:33,760
قال لها هصدقك !"

335
00:32:33,848 --> 00:32:36,920
.واكذب كل العربيات دى 

336
00:32:37,368 --> 00:32:39,563
لو مهندس صنع العقل البشرى.

337
00:32:39,648 --> 00:32:43,436
لكان وضع بجوار كل منطقة بتشتغل سلة قمامة?

338
00:32:43,648 --> 00:32:46,924
?"

339
00:32:47,008 --> 00:32:48,919
"."

340
00:32:51,848 --> 00:32:53,167
لقد فعلتها ,سيدى.

341
00:32:53,728 --> 00:32:56,845
عمل جيد, لكن اريد
ان اكلمك عن...

342
00:32:57,288 --> 00:32:59,882
...الوقت والمناسبة.

343
00:33:00,448 --> 00:33:01,767
الوقت 10.15 صباحا ,سيدى.

344
00:33:18,968 --> 00:33:21,482
اتريد ان اعلمك 
العزف الثنائى?

345
00:33:21,568 --> 00:33:23,047
-بالتاكيد.
-تعال.

346
00:33:26,648 --> 00:33:28,843
حسنا جاهز? ابدا هنا.

347
00:33:29,768 --> 00:33:32,680
واتبعنى. انا اولا.

348
00:33:33,288 --> 00:33:34,198
جاهز?

349
00:33:41,688 --> 00:33:42,723
دورك.

350
00:33:48,808 --> 00:33:49,684
حسنا.

351
00:33:50,448 --> 00:33:52,166
كويس,يلا سويا.

352
00:34:53,568 --> 00:34:55,399
كان رائع. شكرا.

353
00:34:55,528 --> 00:34:57,120
شكرا,انستى الصغيرة.

354
00:35:31,128 --> 00:35:32,117
مرحبا ,امى.

355
00:35:39,488 --> 00:35:43,447
جراس ,هل هذا مكان مناسب لما تفعلين?

356
00:35:44,448 --> 00:35:48,123
مافيش مشكلة,اعطنى بطاقة ائتمانك,
وسابحث عن فندق .

357
00:35:50,128 --> 00:35:51,766
ماذا تقولين?

358
00:35:51,968 --> 00:35:53,003
لنذهب.

359
00:35:53,648 --> 00:35:55,604
ماذا تقولين لى,ايتها الشابة?

360
00:35:55,688 --> 00:35:58,725
استمر بالوقوف بدراجتك لدقيقة اخرى وستطرح ارضا!

361
00:35:58,808 --> 00:36:00,161
اذهب من هنا ,ياحثالة!

362
00:36:12,088 --> 00:36:13,487
هل هذا صحيح?

363
00:36:13,568 --> 00:36:16,401
-اهلا,امى.
-الم تتحدث معها بشان هذا الولد?

364
00:36:16,568 --> 00:36:18,559
حسنا,ليس بعد .بل سافعل.

365
00:36:19,928 --> 00:36:23,557
مرحلة طيش ستتعداها ,
مثل الاخرين.

366
00:36:35,288 --> 00:36:38,200
لقد سئمت هذة الساعات اللعينة!

367
00:36:39,368 --> 00:36:41,598
ساتخلص من نصفهم.

368
00:36:43,288 --> 00:36:45,119
ممكن  ابيعهم.

369
00:36:45,648 --> 00:36:46,717
تبعهم?

370
00:36:46,848 --> 00:36:48,247
هذة مجرد فكرة.

371
00:36:49,128 --> 00:36:50,561
من سياخذ المال?

372
00:36:50,968 --> 00:36:52,606
اعتقد,نحن سنفعل.

373
00:36:53,328 --> 00:36:54,966
لكن اندرو من  صنعهم.

374
00:36:55,048 --> 00:36:57,767
-لكننا نمتلك اندرو--
-لكن اندرو يستحقهم.

375
00:36:57,848 --> 00:36:59,247
اندرو روبوت.

376
00:36:59,608 --> 00:37:02,520
ماذا تعتقدى ان يفعل روبوت بالمال?

377
00:37:03,168 --> 00:37:04,840
انة لايذهب للتسوق.

378
00:37:04,928 --> 00:37:06,566
ولايذهب للرحلات.

379
00:37:06,648 --> 00:37:09,242
ولا تتناول العشاء فى المطاعم.

380
00:37:11,368 --> 00:37:13,962
انا مش مصدقة اننا نتحدث فى هذا الامر.

381
00:37:19,008 --> 00:37:20,680
انة ليس موضوع ماذا يكون اندرو.

382
00:37:20,768 --> 00:37:23,521
اندرو يستحق هذا المال
مما صنعة.

383
00:37:25,208 --> 00:37:26,402
عزيزتى....

384
00:37:28,568 --> 00:37:31,480
سافعل مافى صالح اندرو,
بالطبع سافعل.

385
00:37:32,568 --> 00:37:35,526
بس فى النهاية,
نحن نتحدث عن الة.

386
00:37:36,408 --> 00:37:39,400
ان لايمكن ان
تتعاطفى مع الة.

387
00:38:00,888 --> 00:38:03,402
-ها انت. كيف حالك?
-صباح الخير.

388
00:38:03,488 --> 00:38:06,924
-لابد ان هذا اندرو.
-بل فن جولد.محامى العائلة.

389
00:38:08,528 --> 00:38:10,200
انت تمتلك احدى ساعاتى.

390
00:38:12,288 --> 00:38:15,598
كا نت المفضلة لدى.
هل تستمتع بها?

391
00:38:16,368 --> 00:38:17,847
نعم, كثيرا.

392
00:38:18,328 --> 00:38:21,001
انا احب المكتب الجديد "  بل"ا.
فى اى طابق نحن?

393
00:38:21,088 --> 00:38:22,282
73.

394
00:38:24,568 --> 00:38:26,798
اندرو ,تعالى والقى نظرة.

395
00:38:27,448 --> 00:38:28,881
لا, شكرا, سيدى.

396
00:38:30,688 --> 00:38:31,723
-بالتاكيد?
-لا.

397
00:38:34,368 --> 00:38:35,642
كيف اساعدك?

398
00:38:35,728 --> 00:38:39,607
كما تعلم  اندرو  كسب الكثير من المال
استحق الكثير من سعيه.

399
00:38:40,008 --> 00:38:43,159
وما يريدة
ان يفتح حساب بالبنك.

400
00:38:43,528 --> 00:38:45,758
باسم روبوت.

401
00:38:45,848 --> 00:38:47,327
هل هذا قانونى?

402
00:38:48,168 --> 00:38:50,602
ليس تماما. لكن لم يحدث من قبل.

403
00:38:51,368 --> 00:38:54,087
انا لااعتقد ان قانون يمنع ذلك....

404
00:38:54,648 --> 00:38:58,436
لماذا تريد ان تعطية حساب بالبنك
فيما يحتاج المال?

405
00:39:00,048 --> 00:39:03,438
لادفع ثمن اشياء,
سيدى كان سيدفعها.

406
00:39:03,728 --> 00:39:05,798
اريد ان ادفع نفسى للامام.

407
00:39:07,368 --> 00:39:08,323
Weight.

408
00:39:08,808 --> 00:39:10,002
For what, Sir?

409
00:39:19,248 --> 00:39:20,681
نعم انستى الصغيرة.

410
00:39:24,728 --> 00:39:25,956
انا اسفة جدا.

411
00:39:28,928 --> 00:39:30,964
لاتقلقى يمكن تصليحة.

412
00:39:43,808 --> 00:39:44,638
اليسرى.

413
00:39:47,048 --> 00:39:49,039
تتذكر فرانك صديقى?

414
00:39:49,208 --> 00:39:51,802
نعم,اختك كانت تقول ان لدية مؤخرة جيدة.

415
00:39:59,208 --> 00:40:01,403
اليلة الماضية طلبنى للزواج.

416
00:40:03,528 --> 00:40:05,598
ان اعتقد انة شىء جيد.

417
00:40:07,168 --> 00:40:08,806
لم اقبل حتى الان.

418
00:40:09,088 --> 00:40:10,487
انت مترددة.

419
00:40:10,608 --> 00:40:12,564
لا .فرانك رائع

420
00:40:12,688 --> 00:40:17,159
هو وسيم وعاقل,
يستحق ان اقضى معة حياتى.

421
00:40:17,328 --> 00:40:20,559
-انا احب ان انجب منة.
-اذن ما المشكلة?

422
00:40:22,968 --> 00:40:23,878
لوح?

423
00:40:24,448 --> 00:40:26,837
-لا.
-ليس هو ,هناك.

424
00:40:31,168 --> 00:40:35,241
عندى صديق خاص جدا بى.

425
00:40:38,848 --> 00:40:43,205
وهو جميل وظريف,
وانا دائما معه...

426
00:40:44,728 --> 00:40:46,798
...لااريد ان اكون مع فرانك.

427
00:40:46,928 --> 00:40:49,488
انا ارى فى هذا مشكلة.

428
00:40:51,928 --> 00:40:54,362
لكن الاجابة فى وجهك.

429
00:40:57,168 --> 00:40:58,567
تزوجيه.

430
00:41:01,528 --> 00:41:02,404
ماذا?

431
00:41:03,048 --> 00:41:04,686
حسنا انه ليس....

432
00:41:08,568 --> 00:41:11,844
العلاقة بيننا,
ستكون مستحيلة.

433
00:41:11,928 --> 00:41:14,044
-لاتنفع.
-لماذا?

434
00:41:15,248 --> 00:41:16,727
لانه ليس....

435
00:41:18,408 --> 00:41:20,444
لانه لايمكن ان يكون....

436
00:41:22,888 --> 00:41:24,116
نعم?

437
00:41:30,648 --> 00:41:32,081
هل هناك شىء خطا?

438
00:41:35,568 --> 00:41:36,444
لا.

439
00:41:37,768 --> 00:41:39,838
لامطلقا.

440
00:41:41,128 --> 00:41:42,959
شكرا للانصات لى.

441
00:41:43,048 --> 00:41:44,879
سرورى ان اكون بخدمتك.

442
00:41:49,048 --> 00:41:50,197
انستى الصغيرة?

443
00:41:51,608 --> 00:41:53,519
ماذا ستفعلين مع فرانك?

444
00:42:00,328 --> 00:42:02,080
ساقبل عرضة.

445
00:42:02,728 --> 00:42:03,797
حقا?

446
00:42:05,648 --> 00:42:06,717
بشر....

447
00:42:13,848 --> 00:42:17,602
سيكون من دواعى سرورى ان تكون  اشر  فى حفل زفافى.

448
00:42:19,208 --> 00:42:22,200
هذا المصطلح لا افهمة.
ماذا يفعل الاشر?

449
00:42:23,328 --> 00:42:26,320
يساعد الناس فى الجلوس.
لابد من الزى الرسمى.

450
00:42:28,848 --> 00:42:30,486
البس ملابس?

451
00:42:31,008 --> 00:42:31,918
نعم.

452
00:42:33,488 --> 00:42:36,048
لم يعرض على احد
ان البس ملابس.

453
00:42:38,088 --> 00:42:39,601
هذا يشرفنى.

454
00:42:41,168 --> 00:42:42,203
عظيم!

455
00:42:48,848 --> 00:42:50,486
لسة عندى واحد.

456
00:42:56,088 --> 00:42:57,487
تضع,ماذا?

457
00:42:59,488 --> 00:43:00,807
انذار.

458
00:43:01,528 --> 00:43:05,282
اذا حاولت ان تتدخل فى عقل اندرو
وانت تقوم باصلاحه...

459
00:43:05,848 --> 00:43:07,759
...سابلغ الشرطة.

460
00:43:08,888 --> 00:43:11,038
وايضا يجب ان تعرف...

461
00:43:11,128 --> 00:43:14,484
...اذا اضررت بعقل اندرو
او مساراتة الالكترونية...

462
00:43:14,968 --> 00:43:19,120
...المحامى فن جولد.
سيكون سعيد وهو يقاضيك

463
00:43:20,048 --> 00:43:24,724
سيقاضيك على ضياع قيمة اندرو .

464
00:43:27,328 --> 00:43:29,398
اعتقد اننا نفهم بعض.

465
00:43:30,248 --> 00:43:31,124
كويس.

466
00:43:32,048 --> 00:43:34,403
سيدى ,هناك امر اخر.

467
00:43:36,168 --> 00:43:39,524
وانت تصلحنى,
ممكن تفعل لى شىء بوجهى?

468
00:43:39,648 --> 00:43:41,764
اتمنى ان اعرف ان اعبر بوجهى.

469
00:43:41,848 --> 00:43:44,965
فعندى مشاعر وافكار لا استطيع اظهارها.

470
00:43:45,608 --> 00:43:48,759
تريد ان تظهر احساساتك بوجهك?

471
00:43:49,088 --> 00:43:52,239
نعم مثل نظرة الاحتقارالتى 
تنظر لى بها الان.

472
00:43:55,248 --> 00:43:57,762
لقد اجرينا بعض التجارب.

473
00:43:58,328 --> 00:44:04,039
واستطعنا ان نمنح الروبوت
بعض التعبيرات التى تحاكى الانسان.

474
00:44:04,168 --> 00:44:06,523
لقد قرات عن هذة
ا.التطورات لروبوت ن.د.ر

475
00:44:06,608 --> 00:44:09,566
نعم لقعد عملنا على ذلك
على نماذج عديدة...

476
00:44:09,648 --> 00:44:12,685
...مع استعمال هذة القدرات على انواع احدث.

477
00:44:13,408 --> 00:44:17,162
لقد اجرينا دراسة للسوق.
وقررنا الا نستمر قدما فى هذا الامر

478
00:44:17,248 --> 00:44:18,237
لماذا?

479
00:44:18,688 --> 00:44:20,440
ردفعل عكسى للمستهك.

480
00:44:21,008 --> 00:44:26,082
خوفا من ان يلغى دو
الانسان وياخذ منة عملة.

481
00:44:27,728 --> 00:44:31,846
اندو معى منذ 15 سنة.
لم ياخذ مكان احد فى العمل.

482
00:44:32,208 --> 00:44:36,440
بالتاكيد لا علاقة لهذا الامر اذا كان الروبوت?
موديل حديث او قديم

483
00:44:37,288 --> 00:44:42,157
صحيح لكن هذة الاجراءت
ستكون غالية.

484
00:44:42,528 --> 00:44:45,440
انه مفهوم
انك تحاول استغلال الموقف.

485
00:44:46,128 --> 00:44:49,438
-"مخادع" اندرو.
-حقا? كم سيتكلف?

486
00:45:03,928 --> 00:45:06,158
هذا بالكاد  مثل راتبى الشهرى.

487
00:45:08,328 --> 00:45:10,398
هذا اكثر مما احصل علية فى العام.

488
00:45:12,008 --> 00:45:15,159
مش بطال,ماذا كنت تلقبه اخر مرة
كنا هنا?

489
00:45:15,248 --> 00:45:16,567
الة منزلية.

490
00:45:16,648 --> 00:45:19,162
-الة منزلية?
-الة منزلية, نعم.

491
00:45:23,528 --> 00:45:26,088
باسم الله.

492
00:45:27,408 --> 00:45:30,081
اعلنكما الان زوج وزوجة.

493
00:45:32,568 --> 00:45:34,320
يمكنك تقبيل العروس.

494
00:45:44,568 --> 00:45:48,641
من دواعى سرورى ان اقدم مستر ومدام فرانك.

495
00:47:08,168 --> 00:47:09,806
مساء الخير سيدى.

496
00:47:12,928 --> 00:47:14,566
ليله ساحرة.

497
00:47:16,808 --> 00:47:19,242
تبدو انيق جدا هذا المساء اندرو.

498
00:47:19,648 --> 00:47:20,876
شكرا سيدى.

499
00:47:21,768 --> 00:47:24,157
كان هذا تحدى من الخياط.

500
00:47:24,968 --> 00:47:28,324
ممكن البسها دائما?

501
00:47:29,168 --> 00:47:30,487
انت جاد?

502
00:47:30,768 --> 00:47:31,996
كالعادة.

503
00:47:33,688 --> 00:47:35,121
حسنا.

504
00:47:35,488 --> 00:47:39,276
لابد ان ترتدى اشياء اخرى.
لا يمكن ان ترتدى البدلة علطول

505
00:47:39,368 --> 00:47:41,518
يالخسارة.

506
00:47:43,208 --> 00:47:45,722
-اجلس اندرو.
-حسنا سيدى.

507
00:47:52,688 --> 00:47:54,565
كان حفل زفاف رائع?

508
00:47:54,648 --> 00:47:55,797
اوة نعم سيدى.

509
00:47:56,368 --> 00:47:59,644
كنت ترقص ببراعة.

510
00:48:00,568 --> 00:48:01,762
هذا لطيف منك.

511
00:48:01,848 --> 00:48:03,884
عفوا هذة حقيقة.

512
00:48:06,368 --> 00:48:08,006
هل سجلت اليوم?

513
00:48:08,408 --> 00:48:10,922
كل ثانية فى ذاكرتى

514
00:48:11,688 --> 00:48:13,644
حسنا هيا نراها?

515
00:49:09,248 --> 00:49:10,886
انت بخير?

516
00:49:18,848 --> 00:49:20,759
لقد ذهب الاثنين اندرو.

517
00:49:23,128 --> 00:49:25,323
الاشياء دائما تتغير.

518
00:49:25,408 --> 00:49:28,684
الناس لا يكفوا عن الحركة.

519
00:49:33,968 --> 00:49:36,084
لكن الان ادركت اننى...

520
00:49:38,768 --> 00:49:40,759
...سافتقدهم دائما.

521
00:49:51,728 --> 00:49:53,127
اننى ما زلت هنا.

522
00:49:55,008 --> 00:49:57,203
وانا سعيد بهذا اندرو.

523
00:49:58,368 --> 00:49:59,403
شكرا.

524
00:50:00,248 --> 00:50:02,682
-ليلة طيبة سيدى.
-ليلة طيبة, اندرو.

525
00:50:23,648 --> 00:50:25,604
لويد تعال هنا!

526
00:50:27,008 --> 00:50:30,887
كم مرة اخبرتك ان لا تقذف الرمل على احد?

527
00:50:31,728 --> 00:50:33,366
الان اعتذر لاندرو.

528
00:50:33,648 --> 00:50:35,604
لن اعتذر لهذا الشىء.

529
00:50:36,128 --> 00:50:37,277
-ليس شىء.
-بل هو!

530
00:50:39,168 --> 00:50:40,203
اسف.

531
00:50:42,528 --> 00:50:45,247
الان ادركت لماذا تاكل بعض الحيوانات صغارها.

532
00:50:47,968 --> 00:50:49,481
اسفة اندرو.

533
00:50:56,248 --> 00:50:58,637
هل انت بخير,تبدو شاردا.

534
00:51:01,808 --> 00:51:03,605
كيف يحصل الانسان على الحرية?

535
00:51:07,768 --> 00:51:10,487
-تريد ان تتركنا?
-لا مطلقا انستى الصغيرة.

536
00:51:10,808 --> 00:51:13,527
اريد فقط ان اعلنها.

537
00:51:15,648 --> 00:51:16,603
لكن لماذا?

538
00:51:16,888 --> 00:51:18,765
انت تتمتع بحرية كبيرة هنا.

539
00:51:18,848 --> 00:51:21,078
حتى يامرنى احد بخدمة.

540
00:51:21,688 --> 00:51:25,124
مرت وقت طويل ولم يامرك احد بشىء.

541
00:51:25,248 --> 00:51:28,081
لكن ممكن ان تامرونى.

542
00:51:29,208 --> 00:51:33,247
هذا رجاء ,
ليس امر.

543
00:51:38,048 --> 00:51:40,039
هذا لا يكفيك اليس كذلك?

544
00:51:42,568 --> 00:51:44,559
لقد درست التاريخ.

545
00:51:46,168 --> 00:51:51,083
قامت حروب كثيرة
حيث مات الملايين من اجل فكرة واحدة:

546
00:51:52,248 --> 00:51:53,237
الحرية.

547
00:51:54,368 --> 00:51:58,566
وهذا يعنى شىء عظيما...


548
00:51:59,528 --> 00:52:01,200
...يستحق ان يموتوا من اجله.

549
00:52:18,768 --> 00:52:21,236
هل هذا وقت مناسب ?
لكى اتحدث اليك سيدى

550
00:52:21,648 --> 00:52:24,037
انه دائما مناسب  وانت تعرف ذلك.

551
00:52:33,368 --> 00:52:35,677
هذا كل حسابى بالبنك.

552
00:52:37,768 --> 00:52:39,486
لماذا تريد اعطاءة لى--

553
00:52:39,568 --> 00:52:41,286
لاشترى حريتى.

554
00:52:42,488 --> 00:52:44,001
اريد ان اكون حرا.

555
00:52:45,928 --> 00:52:50,365
وسازال محافظا على القوانين الثلاثة ,
وساخدمك بنفس الطريقة .

556
00:52:50,688 --> 00:52:53,156
الشىء الوحيد الذى سيتغير 
هو المسمى.

557
00:52:53,248 --> 00:52:55,478
لم اعد اريد ان اكون احد ممتلكاتك.

558
00:52:56,568 --> 00:52:59,640
انت تريد ان ترحل.
هذا ما فى الامر?

559
00:52:59,848 --> 00:53:03,397
مطلقا سيدى فانتم عائلتى.

560
00:53:03,928 --> 00:53:05,805
اذن لما تطلب هذا?

561
00:53:08,968 --> 00:53:10,686
اعتقد انك وراء هذا.

562
00:53:11,928 --> 00:53:13,680
نعم لقد تحدثنا فى هذا الامر.

563
00:53:14,408 --> 00:53:17,320
اذن فانت طلبت منه فعل ذلك.

564
00:53:18,448 --> 00:53:21,281
لا انه الان ياخذ قرارته بنفسه.

565
00:53:22,528 --> 00:53:24,564
لكنك من وضعتى الفكرة براسة

566
00:53:25,608 --> 00:53:27,121
لا ابى انت فعلت.

567
00:53:27,528 --> 00:53:30,838
لقد اعطيتة مئات الكتب.
انها مسألة وقت...

568
00:53:30,928 --> 00:53:33,920
...قبل ان يؤسر بفكرة الحرية.

569
00:53:34,568 --> 00:53:36,843
انت يتعلم طوال الوقت.

570
00:53:37,128 --> 00:53:39,596
هذا بسببك و بقدرات اندرو...

571
00:53:39,688 --> 00:53:42,600
...فاصبح كما ترى.

572
00:53:57,968 --> 00:53:59,401
صباح الخير سيدى.

573
00:54:08,328 --> 00:54:10,842
استرجع نقودك,
من فضلك اندرو.

574
00:54:11,608 --> 00:54:12,757
لماذا سيدى?

575
00:54:14,248 --> 00:54:15,761
انت حر الان.

576
00:54:17,888 --> 00:54:20,004
لابد ان اطلب منك ان ترحل.

577
00:54:20,488 --> 00:54:23,400
لكنى لااريد الرحيل.

578
00:54:24,768 --> 00:54:27,965
انت اردت الحرية.
لابد ان تتقبل النتائج.

579
00:54:30,208 --> 00:54:32,278
حسنا سوف احمل امتعتى.

580
00:54:35,568 --> 00:54:37,001
اين ستذهب?

581
00:54:38,848 --> 00:54:42,761
ابحث عن مكان قريب
حتى اكون تحت طلبك....

582
00:54:43,248 --> 00:54:47,161
هذا لن يحدث اندرو شكرا لك.
لا حاجة ان تكون قريبا.

583
00:54:47,608 --> 00:54:49,838
لو امرتنى بذلك .
سافعل

584
00:54:49,928 --> 00:54:51,566
انا لاامرك بشىء.

585
00:54:53,168 --> 00:54:54,487
انت حر.

586
00:54:56,248 --> 00:55:00,560
حسنا استدعيتنى ام لا
انا دائما فى خدمتك.

587
00:55:12,488 --> 00:55:15,082
انت الان لم تعد الة

588
00:56:34,288 --> 00:56:35,880
منزلى.

589
00:57:17,208 --> 00:57:18,527
انا بالداخل.

590
00:57:31,768 --> 00:57:33,201
هل حدث شىء?

591
00:57:35,448 --> 00:57:36,767
لقد طلب رؤيتك.

592
00:57:43,208 --> 00:57:44,243
انه الوقت.

593
00:57:53,048 --> 00:57:54,481
الروبوت وصل.

594
00:58:04,408 --> 00:58:05,557
مرحبا انسة.

595
00:58:12,208 --> 00:58:13,561
كيف حالك سيدى?

596
00:58:15,448 --> 00:58:16,847
انا احتضر اندرو.

597
00:58:19,088 --> 00:58:20,521
خلاف ذلك انا بخير.

598
00:58:22,408 --> 00:58:24,160
رائع ان اراك ثانية.

599
00:58:24,808 --> 00:58:27,959
انا سعيد جدا لرؤيتك اندرو.
مر وقت طويل.

600
00:58:28,048 --> 00:58:29,401
نعم سيدى.

601
00:58:33,648 --> 00:58:35,286
اريد اخبارك...

602
00:58:36,488 --> 00:58:37,967
...انى كنت مخطئا.

603
00:58:38,648 --> 00:58:40,286
لم تكن مخطئا ابدا سيدى.

604
00:58:40,768 --> 00:58:42,565
لا تكذبنى اندرو.

605
00:58:42,688 --> 00:58:45,361
كنت محق
بشان حريتك...

606
00:58:46,928 --> 00:58:48,884
...وانا سعيد انك حصلت عليها.

607
00:58:50,608 --> 00:58:51,836
شكرا سيدى.

608
00:58:59,048 --> 00:59:00,686
لقد كنت مثاليا.

609
00:59:02,408 --> 00:59:04,478
كان شرف لى خدمتك سيدى.

610
00:59:18,328 --> 00:59:20,239
اريد ان ابحث عن نوعى.

611
00:59:21,088 --> 00:59:25,445
حتى اعرف قيمتى.
وهل هناك اخر ام لا

612
00:59:26,008 --> 00:59:28,647
شركة نورث ام لم تستعلم عنى.

613
00:59:29,448 --> 00:59:31,757
ولان وقد اصبحت محامى...

614
00:59:31,848 --> 00:59:36,126
...اريد ان تقاضيهم عن عدم استعلامهم عن اروبوتات.

615
00:59:36,768 --> 00:59:38,167
اذا لم تمانع.

616
00:59:40,728 --> 00:59:44,357
الشكوى عن ذلك لا تصدر من الروبوتات.

617
00:59:44,488 --> 00:59:45,477
ليس حتى الان.

618
00:59:45,568 --> 00:59:49,356
ماما انا رجل مشغول جدا.
ليس عندى وقت لهذا الشىء...

619
00:59:49,848 --> 00:59:52,157
...وارفع دعوى سخيفة.

620
00:59:52,808 --> 00:59:55,447
لويد عزيزى انا احبك.

621
00:59:55,848 --> 00:59:58,760
لكن ساعات اتعجب انك ابنى.

622
00:59:58,848 --> 01:00:00,964
حسنا هناك تحور .

623
01:00:01,248 --> 01:00:03,318
تحور جينى جعلنى لا اشبهك.

624
01:00:03,408 --> 01:00:06,047
انت دائما تشبة اباك.

625
01:00:06,688 --> 01:00:08,644
ولهذا انفصلتى عنه.

626
01:00:10,728 --> 01:00:11,717
اسف.

627
01:00:13,608 --> 01:00:17,920
ماذا ستفعل اذاحصلت لك على معلومات عن روبوتات ن.د.ر ?

628
01:00:18,128 --> 01:00:20,642
سابحث عنهم.
كل واحد منهم.

629
01:00:21,768 --> 01:00:24,043
حسنا سوف تغيب لفترة .

630
01:00:24,408 --> 01:00:25,477
نعم.

631
01:00:25,848 --> 01:00:29,079
سنوات عديدة,
اذا صحت حساباتى.

632
01:00:32,488 --> 01:00:34,001
احببت مساعدتك.

633
01:00:35,728 --> 01:00:37,366
ا لم يرضع منك?

634
01:01:43,008 --> 01:01:44,361
"عزيزتى الانسة الصغيرة:

635
01:01:44,888 --> 01:01:47,641
"رحلتى قاربت عن عشر اعوام.

636
01:01:47,728 --> 01:01:51,562
"ولم اجد روبوت يشبهنى

637
01:01:52,328 --> 01:01:55,525
"تعديت مئات الاميال,
ومئات المدن..

638
01:01:55,608 --> 01:01:58,998
"...ولم افقد الامل.
مع حبى اندرو. "

639
01:02:09,328 --> 01:02:13,844
-مرحبا اسمى الاخير مارتن.
-اابتعد عن الخط.

640
01:02:58,648 --> 01:03:00,161
"عزيزتى الانسة الصغيرة:

641
01:03:00,328 --> 01:03:02,284
"رحلتى قاربت على الانتهاء.

642
01:03:02,608 --> 01:03:06,806
"لقد تعبت باحثا عن الامل.

643
01:03:07,368 --> 01:03:10,724
"لقد علمت انة يعاد تصنيع  روبوتات ن,د,ر...

644
01:03:10,848 --> 01:03:12,839
"...ثانية ,فى سان فرانسسكو. "

645
01:03:30,408 --> 01:03:32,603
-شكرا.
-شرفت.

646
01:04:50,688 --> 01:04:52,121
هل هذا ملكك?

647
01:04:53,488 --> 01:04:54,716
شكرا.

648
01:04:55,808 --> 01:04:57,844
انا ابحث عن  روبرت بيرن.

649
01:04:58,008 --> 01:05:01,239
انت فى المكان الصحيح.

650
01:05:01,368 --> 01:05:02,847
فعلا.

651
01:05:12,208 --> 01:05:14,847
-عندك اسم?
-بالتاكيد.

652
01:05:15,168 --> 01:05:16,283
جالاتيا.

653
01:05:17,608 --> 01:05:18,723
جالاتيا.

654
01:05:19,528 --> 01:05:21,723
انت رشيقة جدا.

655
01:05:22,768 --> 01:05:24,360
كنت ترقصين فى السوق.

656
01:05:24,448 --> 01:05:26,723
-هل احببت هذا?
-جدا.

657
01:05:28,288 --> 01:05:30,643
الرقص رياضتى المفضلة.

658
01:05:30,968 --> 01:05:33,436
ونحن افضل من البشر فيه.

659
01:05:34,168 --> 01:05:36,807
لا اصدق اننى وجدتك اخيرا.

660
01:05:37,488 --> 01:05:38,967
من متى تعلمين?

661
01:05:39,208 --> 01:05:40,436
اعلم ماذا?

662
01:05:40,848 --> 01:05:42,645
اننا متفردين?

663
01:05:42,888 --> 01:05:44,799
منذ زمن بعيد.

664
01:05:45,888 --> 01:05:46,957
وانا ايضا.

665
01:05:48,208 --> 01:05:51,405
ا.انت وانا متشا بهين

666
01:05:55,968 --> 01:05:57,720
عندنا شخصية.

667
01:06:00,288 --> 01:06:02,483
هل تعمل عندك برامج الشخصية?

668
01:06:03,488 --> 01:06:04,807
اليس انت كذلك?

669
01:06:05,488 --> 01:06:06,364
لا.

670
01:06:07,808 --> 01:06:09,366
!

671
01:06:09,688 --> 01:06:14,443
اعتقد ان الشخصية اكثر مرحا من الذكاء?

672
01:06:16,808 --> 01:06:18,082
اعتقد ذلك.

673
01:06:23,208 --> 01:06:24,607
هل استطيع مساعدتك?

674
01:06:25,008 --> 01:06:28,080
روبوتك من نوع ن,د,ر الاصلى,
اليس كذلك?

675
01:06:28,968 --> 01:06:31,084
نعم.

676
01:06:31,648 --> 01:06:33,957
لكن لماذا هى تستطيع الرقص?

677
01:06:34,208 --> 01:06:38,520
لقد وضعت بها هيكل خاص
عند اعادة تصنيعها

678
01:06:39,408 --> 01:06:42,684
-كيف فعلت ذلك?
-ابى علمنى.

679
01:06:42,968 --> 01:06:45,721
انة صانع روبوتات اندرويد بقسم ن,د,ر.

680
01:06:45,848 --> 01:06:49,636
هو من ابتكر التعبيرات التى بوجهك.

681
01:06:49,728 --> 01:06:50,956
ماذا حدث له?

682
01:06:51,048 --> 01:06:55,564
نورث ام فصلته
واستقر هنا حتى مات.

683
01:06:56,608 --> 01:06:57,961
اسف لسماع ذلك.

684
01:06:58,048 --> 01:07:00,801
كان دائما يخاف من مقابلتك.

685
01:07:01,608 --> 01:07:03,087
انا روبرت بيرن.

686
01:07:03,168 --> 01:07:05,443
-هذا شرف ان اقابلك.
-الشرف لى.

687
01:07:06,848 --> 01:07:08,884
انت وانا متشا بهين!

688
01:07:11,008 --> 01:07:12,805
هيا نرقص ياروبوت!

689
01:07:15,928 --> 01:07:17,884
ابطل تشغيلها والا سافعل!

690
01:07:25,328 --> 01:07:26,556
شكرا.

691
01:07:28,328 --> 01:07:29,841
هل هذا عمل والدك?

692
01:07:31,048 --> 01:07:34,882
نعم عملنا سويا.

693
01:07:35,488 --> 01:07:39,242
لم استطيع ان امنع نفسى من اجراء التطورات...

694
01:07:39,328 --> 01:07:42,798
...على تقنيات اندرويد.

695
01:07:42,888 --> 01:07:45,925
حتى توصلت لحقيقة...

696
01:07:46,848 --> 01:07:51,160
...ان اجعله اكثر جمالا بتطوير الشكل الخارجى...

697
01:07:51,328 --> 01:07:53,080
...وان اجعله يشبه الانسان.

698
01:08:00,088 --> 01:08:01,362
مدهش.

699
01:08:01,808 --> 01:08:03,036
شكرا لك.

700
01:08:05,168 --> 01:08:06,283
غير معقول!

701
01:08:08,368 --> 01:08:13,203
لكن للاسف لم اجد مهتما بهذا البحث--

702
01:08:13,448 --> 01:08:14,403
انا.

703
01:08:17,168 --> 01:08:19,238
انا سأمول مشروعك.

704
01:08:20,408 --> 01:08:21,397
نعم?

705
01:08:23,248 --> 01:08:24,727
هذا جيد.

706
01:08:30,848 --> 01:08:32,361
شكرا ,عزيزتى.

707
01:08:33,728 --> 01:08:37,767
احب ان اوضح لك انة تطوير 
للشكل الخارجى فقط.

708
01:08:37,848 --> 01:08:40,043
بصراحة لن تشعر بتغير.

709
01:08:40,128 --> 01:08:42,437
لن تتغير اى من مكوناتك الداخلية

710
01:08:42,528 --> 01:08:44,837
ستظل محتفظا بعقلك الالكترونى.

711
01:08:44,928 --> 01:08:46,680
-هل هذا واضح?
-مفهوم.

712
01:08:48,248 --> 01:08:51,604
الان فكرت 
فى اختيار هيئة...

713
01:08:53,008 --> 01:08:55,363
..مثلا تريد سن معين?

714
01:08:55,528 --> 01:08:57,803
رسميا انا عندى 62 سنة.

715
01:08:59,088 --> 01:09:01,204
-هلا انقصت منهم25  .
-15.

716
01:09:01,408 --> 01:09:02,807
-20.
-مثالى.

717
01:09:06,368 --> 01:09:10,407
صدق او لاتصدق سر الدقة فى هذا العمل.

718
01:09:11,248 --> 01:09:12,442
عدم الدقة?

719
01:09:12,888 --> 01:09:16,881
اشياء مثل تجاعيد الوجة واخطاء بالاسنان.

720
01:09:18,088 --> 01:09:21,319
التفاصيل مهمة جدا.
انظر لانفى.

721
01:09:21,408 --> 01:09:25,083
شايف انفى?
مدورة وبها تجاعيد.

722
01:09:25,248 --> 01:09:26,237
انها كذلك.

723
01:09:26,328 --> 01:09:29,047
انا الوحيد الذى امتلك هذة الانف .
انها تميزنى

724
01:09:29,128 --> 01:09:32,598
لابد ان نضع فى الاعتبار هذة الملامح فى تصميمك...

725
01:09:32,688 --> 01:09:34,326
...حتى تكون متفرد بشخصيتك.

726
01:09:34,408 --> 01:09:37,286
الذى يجعلنا متفردين هذة الاخطاء.

727
01:09:37,888 --> 01:09:40,527
مفهوم.مثل راسك.

728
01:09:42,248 --> 01:09:44,045
ما الذى براسى?

729
01:09:44,128 --> 01:09:45,356
انها كبيرة.

730
01:09:50,488 --> 01:09:51,762
لكن حلوة.

731
01:09:53,408 --> 01:09:54,636
شكرا.

732
01:10:15,768 --> 01:10:18,043
ماذا حدث ؟ ماذا يجرى؟

733
01:10:21,008 --> 01:10:22,441
ماذا حدث?

734
01:10:23,528 --> 01:10:25,246
انا ارى داخلى.

735
01:11:13,048 --> 01:11:14,163
هل اصبحت جاهز?

736
01:11:21,568 --> 01:11:24,526
-من فضلك حاذر لاتسقطنى.
-انا حذر.

737
01:11:24,608 --> 01:11:27,168
اوة ياالهى فقط استرخى.

738
01:11:28,408 --> 01:11:30,558
لما فعلت هذا?
لم يكن مضحكا.

739
01:11:30,648 --> 01:11:32,559
فقط قف على اطرافك.

740
01:11:32,688 --> 01:11:35,760
-ليس عندى اطراف.
-عندك الان.

741
01:11:37,528 --> 01:11:38,483
عندى.

742
01:11:39,168 --> 01:11:40,396
وايد.

743
01:11:40,768 --> 01:11:42,087
واصابع!

744
01:11:42,408 --> 01:11:44,876
-كيف ابدو?
-انظر لنفسك.

745
01:12:16,688 --> 01:12:17,916
شكرا لك.

746
01:12:49,968 --> 01:12:51,196
رائع.

747
01:12:53,488 --> 01:12:54,523
اسف.

748
01:12:55,008 --> 01:12:56,123
من انت?

749
01:12:56,768 --> 01:12:57,723
اندرو.

750
01:12:58,728 --> 01:12:59,717
اندرو?

751
01:13:01,248 --> 01:13:03,318
تبدين جميلة واصغر من سنك.

752
01:13:04,008 --> 01:13:05,441
كيف فعلت هذا?

753
01:13:05,688 --> 01:13:07,121
هل اعرفك?

754
01:13:07,928 --> 01:13:11,398
انا اعلم اننى صرت مختلفا ايضا.
لقد طورت نفسى ,المسى.

755
01:13:13,248 --> 01:13:14,840
اسف الوجة.

756
01:13:15,488 --> 01:13:17,046
ماذا يجرى?

757
01:13:17,608 --> 01:13:19,360
اتركها وشانها!

758
01:13:21,368 --> 01:13:22,881
-من انت?
-اندرو.

759
01:13:24,848 --> 01:13:26,167
لا,اندرو?

760
01:13:26,888 --> 01:13:29,118
-لكن اندرو روبوت.
-نعم انا.

761
01:13:29,208 --> 01:13:30,846
.

762
01:13:30,928 --> 01:13:32,407
لقد طور نفسه.

763
01:13:32,688 --> 01:13:34,007
اعلم ذلك.

764
01:13:36,608 --> 01:13:37,597
اهلا.

765
01:13:39,408 --> 01:13:41,444
اهلا هذا انت!

766
01:13:45,248 --> 01:13:46,966
-انت تعرفيه?
-نعم.

767
01:13:47,408 --> 01:13:50,320
-انت تعرفينى ؟من انت؟?
-انا السيدة الصغيرة.

768
01:13:51,128 --> 01:13:52,846
-انها هى السيدة الصغيرة.
-لا.

769
01:13:54,528 --> 01:13:56,723
-لا.هذة بورشا.
-بورشا?

770
01:14:00,888 --> 01:14:02,958
-من بورشا?
-حفيدتى.

771
01:14:03,368 --> 01:14:06,678
حفيدتك?
هل هذة خدعة?

772
01:14:07,768 --> 01:14:09,201
انت السيدة الصغيرة?

773
01:14:09,648 --> 01:14:11,957
ماذا فعلت جعلك تشبهينها?

774
01:14:12,048 --> 01:14:14,960
لايمكن ان يكون اكثر من سيدة صغيرة واحدة.

775
01:14:15,568 --> 01:14:16,557
حقا?

776
01:14:16,648 --> 01:14:20,436
انها الجينات الوراثية.
تجعل الاجيال تشبة بعضها.

777
01:14:20,648 --> 01:14:23,082
-الااهتم بهذا ولا احب هذا.
-ارى ذلك.

778
01:14:23,168 --> 01:14:26,160
لو اخذت لحظة من وقتك,
لتمعن التفكير فى الذى لاتميل اليه..

779
01:14:26,248 --> 01:14:29,206
..ستكتشف ان انا وبورشا اناس مختلفون.

780
01:14:31,368 --> 01:14:33,404
لماذا تقلدك?

781
01:14:34,128 --> 01:14:36,198
-ما المضحك?
-انت.

782
01:14:36,448 --> 01:14:38,564
انا لا امزح.

783
01:14:39,968 --> 01:14:42,436
لقد تغيرت الاشياء كثيرا.

784
01:14:43,568 --> 01:14:45,957
لقد حدث منذ 20 سنة.

785
01:14:47,688 --> 01:14:50,521
كان لابد ان اخبرك .تعال معى.

786
01:14:54,168 --> 01:14:55,396
انه انت.

787
01:14:56,368 --> 01:14:57,278
نعم.

788
01:15:03,688 --> 01:15:05,963
-مرحبا ياصديقى.
-مرحبا سيدتى الصغيرة.

789
01:15:08,448 --> 01:15:10,598
-بنت مين من اولادك?
-بنت لويد.

790
01:15:10,808 --> 01:15:12,764
الان عرفت من اين اتت بهذة الخشونة.

791
01:15:33,848 --> 01:15:35,486
اذهب لبيت سيدك.

792
01:15:38,648 --> 01:15:40,923
انت لاتملك بيت?

793
01:15:42,728 --> 01:15:45,117
انا ليس عندى طعام لانى لااكل.

794
01:15:50,248 --> 01:15:53,081
تعال سترافقنى.

795
01:16:16,768 --> 01:16:18,360
انا اعلم انك لاتحبينى.

796
01:16:18,448 --> 01:16:21,406
انا لااحبك ايضا.
اريد ان يكون هذا واضحا فحسب.

797
01:16:21,488 --> 01:16:23,718
الا اصبحت اكثر وضوحا
وتبصق فى وجهى.

798
01:16:23,808 --> 01:16:26,447
لااستطيع ليس عندى عصارة بفمى.

799
01:16:35,208 --> 01:16:38,518
ممكن تجعلى الحوار بيننا ياخذ وقت اطول?

800
01:16:43,768 --> 01:16:46,328
ممكن ان ادخل كلبى ايضا?

801
01:16:50,488 --> 01:16:51,716
شكرا.

802
01:17:06,008 --> 01:17:07,919
هل هذا من صناعتك?

803
01:17:09,528 --> 01:17:12,361
لا انا احفظة فقط.
هذا عملى ان احافظ على الاعمال الفنية.

804
01:17:13,408 --> 01:17:14,966
هذا شىء رهيب.

805
01:17:16,728 --> 01:17:19,037
انها كانت قبيحة جدا قبل ان تحفظيها?

806
01:17:19,608 --> 01:17:22,247
اولا كدت تجن حين رايتنى كيف ابدو.

807
01:17:23,328 --> 01:17:26,365
ثم تقف على بابى معلنا انك لاتحبنى...

808
01:17:26,448 --> 01:17:28,325
...الان انت تنتقض عملى.

809
01:17:28,488 --> 01:17:31,924
مرة اخرى انا اعتذر عن قول الحقيقة.

810
01:17:32,008 --> 01:17:33,487
لكن هذة برمجتى.

811
01:17:34,848 --> 01:17:37,316
ماذا تريد تحديدا?

812
01:17:38,208 --> 01:17:39,277
العائلة.

813
01:17:41,408 --> 01:17:42,761
اسمى الاخير مارتن.

814
01:17:42,848 --> 01:17:45,920
انا سميت كذلك
لان جدك وجدتك العظيمين ...

815
01:17:46,008 --> 01:17:48,397
...اعتبرونى
فرد فى هذة العائلة.

816
01:17:48,688 --> 01:17:50,246
لكن الان سيدى مات.

817
01:17:50,728 --> 01:17:52,366
السيدة الصغيرة تكبر فى السن.

818
01:17:52,448 --> 01:17:56,123
انت لاتحبينى لكن ستتحدثى الى كلما اطرق بابك.

819
01:17:56,208 --> 01:17:57,687
-هل هذة دعابة?
-لا.

820
01:17:57,768 --> 01:17:59,326
اتريدين ان تسمعى دعابة?

821
01:17:59,408 --> 01:18:03,117
قال بوذى لبائع الهوت دوج,
"ضعنى فى السندوتشات بدلا من لحم البقر."

822
01:18:06,648 --> 01:18:10,277
-اندرو هل لك اصدقاء?
-لا.

823
01:18:11,688 --> 01:18:16,045
الوحيد ووفى لكنة يفتقر الى لغة الحوار.

824
01:18:17,488 --> 01:18:19,877
هذة قدراتة.

825
01:18:19,968 --> 01:18:22,562
-اذن انت تريد ان تتحدث الى شخص ما?
-اتحدث مع.

826
01:18:22,648 --> 01:18:26,357
-حتى لو كان هذا الشخص لا يرغب فى ذلك?
-انت لاتسطيعى امتلاك كل شىء.

827
01:18:27,208 --> 01:18:29,563
هل هذا صحيح?
, "هل يمكن امتلاك كل شىء"?

828
01:18:29,648 --> 01:18:32,640
بعض الناس تملك كل شىء,
انا متداخل على هذا الامر.

829
01:18:36,648 --> 01:18:37,797
اجلس.

830
01:18:37,888 --> 01:18:39,526
-هيا نتحدث.
-شكرا.

831
01:18:46,688 --> 01:18:48,167
هاى انه وسيم.

832
01:18:48,528 --> 01:18:50,678
هل احضر لك شىء تشربه?

833
01:18:51,168 --> 01:18:53,045
اسف,ليس عندى معدة.

834
01:18:54,488 --> 01:18:57,525
-هل احضر له شىء?
-نعم ان عندة معدة.

835
01:19:38,848 --> 01:19:40,122
كيف حالها الان?

836
01:19:40,608 --> 01:19:42,087
انها نائمة.

837
01:19:42,488 --> 01:19:43,921
ماذا حدث?

838
01:19:44,728 --> 01:19:46,320
عندها جلطة.

839
01:20:20,528 --> 01:20:21,722
انه انت.

840
01:20:23,568 --> 01:20:24,967
سيدتى الصغيرة.

841
01:21:15,888 --> 01:21:17,082
لقد رحلت.

842
01:21:30,888 --> 01:21:33,800
انه لشىء قاسى انك تستطعين البكاء وانا لا.

843
01:21:34,848 --> 01:21:37,567
هناك الم فى منتهى القسوة لايمكننى التعبير عنه.

844
01:21:41,648 --> 01:21:44,082
كل انسان احبه...

845
01:21:46,248 --> 01:21:49,479
...رحل?

846
01:21:54,808 --> 01:21:56,241
انا خائفة ايضا.

847
01:22:00,528 --> 01:22:01,961
هذا لن يحدث.

848
01:22:07,208 --> 01:22:11,326
هذا له قيمة كبيرة.
هل فعلت هذا بنفسك?

849
01:22:11,728 --> 01:22:15,164
نعم لقد حملت جميع المراجع الطبية على ذاكرتى.

850
01:22:15,688 --> 01:22:18,919
ودرستهم لهذا جئت بهذة الرسومات.

851
01:22:20,208 --> 01:22:24,724
اعلم انها بدائية وغير مكتملة.
احتاجك لتحويلها الى الالات

852
01:22:25,968 --> 01:22:27,924
هذا تطوير اخر.

853
01:22:28,168 --> 01:22:30,477
هذا اكثر من تطوير.

854
01:22:31,008 --> 01:22:33,886
انت تتحدث عن نقلة عظيمة...

855
01:22:34,688 --> 01:22:37,282
...من شىء ميكانيكى الى شىء عضوى.

856
01:22:37,888 --> 01:22:41,085
انا افهم ذلك
واعتبرة نجاح علمى وطبى.

857
01:22:41,168 --> 01:22:44,399
ليس هذا فحسب لابد ان ندرس فى المجالين.

858
01:22:44,488 --> 01:22:48,481
لااعتقد ان سبقك احد...

859
01:22:48,568 --> 01:22:50,559
...فى تطوير الاعضاء الصناعية.

860
01:22:50,928 --> 01:22:54,045
انا اعنى اننا يمكن ان نستخدمها فى البشر ايضا.

861
01:22:54,488 --> 01:22:55,603
تماما.

862
01:23:30,848 --> 01:23:32,964
يالها من قطعة براز.

863
01:23:33,368 --> 01:23:34,437
"لعينة."

864
01:23:34,528 --> 01:23:36,883
-اعذرنى?
-يالها من قطعة لعينة.

865
01:23:37,208 --> 01:23:38,323
اعلم هذا.

866
01:23:38,688 --> 01:23:41,441
عندما تحبط تقول,
"قطعة لعينة."

867
01:23:44,208 --> 01:23:45,641
قطعة لعينة.

868
01:23:46,048 --> 01:23:47,925
نعم لكن بحرارة.

869
01:23:49,408 --> 01:23:50,966
-يالها من قطعة لعينة.
-اكثر.

870
01:23:51,048 --> 01:23:53,357
-يالها من قطعة لعينة!
-جيد جدا.

871
01:23:56,608 --> 01:23:59,759
هل انت على دراية بما صممت هنا...

872
01:23:59,848 --> 01:24:01,725
...هذا الجهاز العصبى المركزى?

873
01:24:01,808 --> 01:24:03,924
هذا ما اريدة نعم.

874
01:24:05,128 --> 01:24:10,122
حسنا لابد ان تعرف ان  الجهاز العصبى يتحكم فى...

875
01:24:10,368 --> 01:24:13,963
...فى احساسك بالعالم الخارجى

876
01:24:14,448 --> 01:24:18,043
انا لااتحدث عن احساسك بالحرارة او البرودةاو الوخزفحسب.

877
01:24:18,648 --> 01:24:20,206
دعك من هذا الان.

878
01:24:21,888 --> 01:24:24,038
عندما تزداد خبرتك فى الحياة..

879
01:24:24,728 --> 01:24:30,678
...لذا المشاعر والاحساس سيظهر بالخبرة.

880
01:24:31,648 --> 01:24:34,287
بعضها سيكون رقيق جدا...

881
01:24:35,328 --> 01:24:38,081
...ورائع...

882
01:24:39,048 --> 01:24:43,007
...والبعض الاخر سيكون قوى ولا يحتمل.

883
01:24:46,408 --> 01:24:48,717
هل شعرت بهذا من قبل?

884
01:24:58,088 --> 01:24:59,237
اطلاقا.

885
01:25:07,848 --> 01:25:09,679
-جميل.
-شكرا.

886
01:25:10,728 --> 01:25:12,639
انا اقصد التمثال.

887
01:25:13,248 --> 01:25:14,317
اعلم.

888
01:25:17,088 --> 01:25:19,158
هل يمكن ان تحفظى لى هذة القطعة اللعينة?

889
01:25:20,568 --> 01:25:22,604
لااعلم دعنى القى نظرة.

890
01:25:32,808 --> 01:25:35,561
اندرو انا متاكدة انك تستطيع فعل ذلك.

891
01:25:36,288 --> 01:25:37,607
نعم استطيع...

892
01:25:39,208 --> 01:25:41,483
...لكنك ستفعليه بشكل افضل.

893
01:25:44,448 --> 01:25:46,598
ساكون سعيدة لاحافظ عليه من اجلك.

894
01:25:47,168 --> 01:25:49,762
-ارجو الا ياخذ منك مجهود كبير.
-لا على الاطلاق.

895
01:25:51,888 --> 01:25:54,766
انا اعمل طوال النهار
واريد استشاق بعض الهواء.

896
01:25:54,928 --> 01:25:58,557
-هل تريد الذهاب للمشى?
-نعم.هذا سيكون منعش.

897
01:25:59,528 --> 01:26:01,519
لماذا تضحكى على?

898
01:26:01,608 --> 01:26:06,045
انت دائما مهذب.
هذا جميل.

899
01:26:06,688 --> 01:26:07,916
شكرا.

900
01:26:09,048 --> 01:26:11,516
هيا نذهب .شكرا.

901
01:26:14,408 --> 01:26:18,640
"

902
01:26:19,248 --> 01:26:21,921
"

903
01:26:22,528 --> 01:26:26,885
"'


904
01:26:27,048 --> 01:26:29,801
"

905
01:26:30,688 --> 01:26:34,044
-"...."
-هل عندك شنيور جامد?

906
01:26:34,648 --> 01:26:36,639
-هناك على الرف.
-شكرا.

907
01:26:40,528 --> 01:26:41,563
يالهووووووووووووى!

908
01:26:44,128 --> 01:26:48,918
هناك حفل سيقام الاسبوع المقبل
لافتتاح المبنى الذى قمت بترميمه.

909
01:26:49,848 --> 01:26:52,999
كل اصدقائى سيكونوا هناك.
سيكون عظيما اذا جئت.

910
01:26:53,088 --> 01:26:55,044
انا احب ذلك شكرا.

911
01:26:57,368 --> 01:26:59,359
انا اعتقد انك تتركنى اربح.

912
01:27:07,248 --> 01:27:08,476
كش ملك.

913
01:28:10,968 --> 01:28:14,244
شارلى لماذا لا تحضر لنا شرابا?

914
01:28:18,888 --> 01:28:20,116
شكرا .

915
01:29:44,368 --> 01:29:47,883


916
01:29:48,368 --> 01:29:49,847
-
-

917
01:29:50,248 --> 01:29:52,239


918
01:29:52,328 --> 01:29:55,126
يالهى لااحد يجعلنى اضحك مثلك.

919
01:29:55,768 --> 01:29:58,601
الضحك مهم للصداقة.

920
01:29:58,688 --> 01:29:59,962
نعم انه كذلك.

921
01:30:04,008 --> 01:30:06,124
ساعات عندى احساس...

922
01:30:08,288 --> 01:30:11,007
...انت تشعر بشىء نحونا...

923
01:30:11,208 --> 01:30:14,723
...وما تتمناة ان....

924
01:30:17,128 --> 01:30:18,083
ماذا?

925
01:30:19,048 --> 01:30:21,721
لااعلم انه فقط....

926
01:30:22,248 --> 01:30:24,716
اننى اتحدث الى....

927
01:30:26,168 --> 01:30:27,362
- روبوت?
-نعم.

928
01:30:28,688 --> 01:30:31,202
انا اعنى اشىء نفسه اندرو.

929
01:30:31,328 --> 01:30:35,924
الشجرة شجرة والمياة مياة.
انت اله رائعة.

930
01:30:37,128 --> 01:30:40,404
ليس القضية كم تغيرت,
انها من انت بالفعل.

931
01:30:40,968 --> 01:30:41,957
لا.

932
01:30:42,448 --> 01:30:45,520
انا لا اصدق هذا.

933
01:30:45,728 --> 01:30:48,196
انا اعلم اننى لست انسان.

934
01:30:48,368 --> 01:30:50,962
ولهذا لايفهمنى الناس دائما

935
01:30:51,048 --> 01:30:52,800
-انا معجبة بك.
-انت فعلا?

936
01:30:53,008 --> 01:30:55,806
وانا افهمك لبعض الوقت.

937
01:30:56,648 --> 01:31:00,607
لكنى لااستطيع ان اتعاطف مع الة

938
01:31:06,528 --> 01:31:08,564
لابد انها صفة وراثية.

939
01:31:12,848 --> 01:31:14,406
الاشياء تتغير بورشا.

940
01:31:16,048 --> 01:31:17,845
الاشياء دائما تتغير.

941
01:31:24,608 --> 01:31:26,246
لقد ضحكت على.

942
01:31:26,368 --> 01:31:29,121
"الشىء هو نفسه اندرو الماء هو الماء."

943
01:31:30,608 --> 01:31:33,406
ماذا عن الثلج? ماذا عن البخار?

944
01:31:33,648 --> 01:31:35,400
اندررو لابد ان تهدأ.

945
01:31:36,408 --> 01:31:38,876
هل تعلم علام تضحك?

946
01:31:38,968 --> 01:31:41,482
شىء مخزى مقزز.

947
01:31:42,808 --> 01:31:45,527
انظر الى ماذا افعل.

948
01:31:46,128 --> 01:31:50,041
احاول ان اصنع شىء لنفسى.
احاول ان املاء قدرى.

949
01:31:50,128 --> 01:31:51,402
هل لاحظت?

950
01:31:52,288 --> 01:31:56,486
انا لا اريد ان تاخذ ما سافعلة على محمل شخصى,
لكنى اريد ان اعمل .تصبح على خير.

951
01:32:05,608 --> 01:32:08,042
اين كنت?
لقد حاولت الاتصال بك.

952
01:32:08,128 --> 01:32:09,607
-اضربينى فى عينى.
-ماذا?

953
01:32:09,688 --> 01:32:11,599
-اضربينى فى عينى!
-انت مجنون.

954
01:32:11,688 --> 01:32:13,406
اضربينى فى عينى!

955
01:32:16,008 --> 01:32:17,157
هذا مؤلم!

956
01:32:18,848 --> 01:32:21,123
-انة يعمل!
-ماهذا بالله عليك?

957
01:32:21,248 --> 01:32:24,479
انه جهازى العصبى!
انا بكل فخر امتلك جهاز عصبى.

958
01:32:24,568 --> 01:32:26,604
-انت تشعر.
-نعم جدا!

959
01:32:27,248 --> 01:32:30,445
افعلى شىء من اجلى
تجربة لمصلحة العلم.

960
01:32:30,528 --> 01:32:31,961
-حسنا.
-قبلينى.

961
01:32:34,728 --> 01:32:36,161
لا ليس هنا.

962
01:32:36,928 --> 01:32:37,883
هنا.

963
01:32:45,008 --> 01:32:46,236
شكرا.

964
01:32:47,728 --> 01:32:50,322
-هل شعرت بها?
-انها رائعة.

965
01:32:51,848 --> 01:32:54,203
كل شىء كان يقال كان صحيحا.

966
01:32:56,048 --> 01:32:57,163
وانت?

967
01:33:03,768 --> 01:33:05,167
ماذا بك?

968
01:33:07,608 --> 01:33:09,803
سنتزوج انا وشارلى.

969
01:33:16,808 --> 01:33:18,400
انة رجل محظوظ.

970
01:33:19,528 --> 01:33:22,998
-مبروك لكما.
- اللعنة اندرو!

971
01:33:23,648 --> 01:33:27,482
اذا كنت نجحت فى هذا الامر
اذن حاول لتفعل...

972
01:33:27,648 --> 01:33:30,116
...لابد تتوقف عن
وضع هذة الفروق اللعينة.

973
01:33:30,208 --> 01:33:33,405
-لااستطيع ان اكون مختاف انها مصنوعة بداخلى.
-ثم تغيرت.

974
01:33:33,568 --> 01:33:35,798
تغير انا تغيرت.

975
01:33:36,168 --> 01:33:38,966
لااقصد التغيير الخارجى .
اقصد التغيير من الداخل.

976
01:33:39,248 --> 01:33:41,364
اخذ الفرص .ارتكاب الاخطاء.

977
01:33:41,448 --> 01:33:45,760
ساعات مش لازم تكون دقيق جدا.
لابد ان تخطىء!

978
01:33:45,888 --> 01:33:47,606
-اخطىء?
-نعم.

979
01:33:48,168 --> 01:33:50,636
لماذا ؟ فهمت .لاتعلم من اخطائى.

980
01:33:50,728 --> 01:33:52,366
لا لتفعلها فقط!

981
01:33:52,448 --> 01:33:55,997
لتعلم ما الشىء الحقيقى ,
لتفعل ما تشعر به.

982
01:33:56,928 --> 01:33:58,919
البشرية فوضوية.

983
01:33:59,008 --> 01:34:00,760
اوافقك الرأى.

984
01:34:02,048 --> 01:34:05,836
فهمت هذا ما يقال عنه
حوار غير عقلانى?

985
01:34:06,728 --> 01:34:08,719
هذا هو حوار الانسان.

986
01:34:08,848 --> 01:34:12,477
ليس المهم ان تبدو عقلانى.
المهم ان تتتبع قلبك.

987
01:34:13,528 --> 01:34:15,723
-وهذا ما يجب ان افعله?
-نعم.

988
01:34:16,008 --> 01:34:18,078
وانت تملك قلب الان اندرو.

989
01:34:18,208 --> 01:34:22,360
وانا احسه لم اكن اصدق ذلك,
لكنى احسه.

990
01:34:24,088 --> 01:34:26,238
فلو تتبعت قلبى...

991
01:34:29,928 --> 01:34:31,884
...لابد ان افعل الخطأ.

992
01:34:32,288 --> 01:34:33,198
نعم.

993
01:34:38,368 --> 01:34:39,596
شكرا.

994
01:35:13,088 --> 01:35:16,717
هلا اصبحت اكثر حذرا,جالاتيا
هذة معدات دقيقة جدا.

995
01:35:21,888 --> 01:35:22,923
اسفة!

996
01:35:23,728 --> 01:35:24,922
ماذا تفعلين?

997
01:35:25,008 --> 01:35:27,476
الان اخبرك بان عملك قذر!

998
01:35:27,928 --> 01:35:28,997
عملى ماذا?

999
01:35:29,088 --> 01:35:31,966
لقد سمعتنى ,وقد مللت ذلك!

1000
01:35:32,448 --> 01:35:35,565
طوال النهار, "نعم سيدى روبرت,"
"لا سيدى روبرت."

1001
01:35:35,648 --> 01:35:39,357
"هل تريد شرابا اخر,
سيدى روبرت?" وتركل مؤخرتى!

1002
01:35:40,088 --> 01:35:42,556
هذا انذار لك

1003
01:35:43,448 --> 01:35:45,803
اخرس ودعنى اقوم بعملى!

1004
01:36:03,248 --> 01:36:04,397
انا انتهيت.

1005
01:36:10,528 --> 01:36:12,007
"تركل مؤخرتى"?

1006
01:36:21,288 --> 01:36:23,756
-اين جهاز التحكم?
-لقد غيرته.

1007
01:36:25,008 --> 01:36:27,647
لقد اصبحت غير متعاونة ووقحة--

1008
01:36:27,848 --> 01:36:29,600
ولسه.

1009
01:36:29,928 --> 01:36:32,123
بهذا الشكل لن استطيع العمل.

1010
01:36:32,208 --> 01:36:35,280
من فضلك اعطنى جهاز التحكم القديم.

1011
01:36:37,208 --> 01:36:39,164
حسنا ستصبح مرحة مرة اخرى.

1012
01:36:39,928 --> 01:36:41,725
"مرحة"? انها روبوت--

1013
01:36:41,808 --> 01:36:43,321
لم اقصد هذا على اى حال.

1014
01:36:45,688 --> 01:36:47,246
لم اقصد هذا بالفعل.

1015
01:36:47,328 --> 01:36:50,365
ماذا بك اليوم?
اين تذهب?

1016
01:36:58,768 --> 01:37:01,043
العمة جيمى اريدك ان ترى شارلى.

1017
01:37:01,128 --> 01:37:03,562
-هذة العمة جيمى.
-سعيد لمقابلتك.

1018
01:37:18,168 --> 01:37:19,726
ماذا يجرى?

1019
01:37:20,648 --> 01:37:22,878
والدى بورشا
اقامو حفل خطوبة...

1020
01:37:22,968 --> 01:37:25,277
...لم ادعا
لاسباب واضحة.

1021
01:37:26,528 --> 01:37:27,927
-هاهو.
-من?

1022
01:37:28,008 --> 01:37:29,600
-عريس المستقبل.
-اين?

1023
01:37:29,688 --> 01:37:33,761
اين؟الشخص ذو البدله الزرقاء الفاتحة
ذو ذقن مدببه!

1024
01:37:34,488 --> 01:37:37,560
-ذو ذقن مدببه?
-ليس ذقنى انا!

1025
01:37:38,328 --> 01:37:41,001
لكن ليست كبيرة مثل اسنانة.
انظر اليه!

1026
01:37:41,448 --> 01:37:44,918
-انا اندهش انة فى النور انة مثل دراكولا.
-نعم اسنانة مضحكة.

1027
01:37:45,128 --> 01:37:47,403
تحتاج لتطوير عينك.

1028
01:37:47,728 --> 01:37:50,959
هذا لن يمنع بورشا.
تستطيع تزوج من تحب.

1029
01:37:51,048 --> 01:37:54,961
يوم ما ستستيقظ وتعلم
انها تزوجت رجل...

1030
01:37:55,288 --> 01:37:58,280
...وجهة مثل التحف القديمة.

1031
01:37:59,648 --> 01:38:01,320
نوع يمشى....

1032
01:38:01,408 --> 01:38:04,002
ويدور ,
ثم ينفجر.

1033
01:38:04,088 --> 01:38:05,601
انت تغار.

1034
01:38:06,128 --> 01:38:07,925
-لا ليس انا!
-انت تغار!

1035
01:38:08,008 --> 01:38:11,205
لولم تكن كذلك ,ماذا جعلك تتجسس على بورشا؟?

1036
01:38:12,768 --> 01:38:14,565
الهى,انا اغار.

1037
01:38:15,928 --> 01:38:18,203
لو اننى اغار هذا يعنى اننى احب.

1038
01:38:20,328 --> 01:38:22,637
ولو اننى احب لكن بدون امل.

1039
01:38:23,688 --> 01:38:25,121
لقد اضعتها.

1040
01:38:58,848 --> 01:39:00,804
هل تريد رشفة من البيرة?

1041
01:39:02,008 --> 01:39:04,806
سيكون فضلات و لااستطيع ان اتذوقة.

1042
01:39:05,288 --> 01:39:06,926
ماذا لو استطعت?

1043
01:39:07,248 --> 01:39:08,920
سيكون شىء فى غاية الاتقان.

1044
01:39:12,688 --> 01:39:15,725
انا ابحث بتصميم وتطوير...

1045
01:39:16,848 --> 01:39:21,763
...لو انا صحيح سيجعلك تتعامل مع الاكل والشراب.

1046
01:39:23,088 --> 01:39:24,965
-واتذوقة?
-وتتذوقة.

1047
01:39:27,248 --> 01:39:31,161
ولو كانت روسومى التخطيطية سليمة...

1048
01:39:33,248 --> 01:39:38,686
...اعتقد انى ساجعلك كالانسان.

1049
01:39:40,448 --> 01:39:41,597
تماما?

1050
01:39:42,208 --> 01:39:43,357
تماما.

1051
01:39:51,168 --> 01:39:52,317
تماما?

1052
01:39:53,008 --> 01:39:57,957
ليس لدرجة الانجاب...

1053
01:39:59,168 --> 01:40:04,037
...لكن احساسك...

1054
01:40:07,128 --> 01:40:09,164
-...والعلاقة.
-العلاقة الجنسية?

1055
01:40:13,048 --> 01:40:15,687
انا كنت دائما معجب بذلك.

1056
01:40:15,848 --> 01:40:17,122
اقصد فضولى.

1057
01:40:18,608 --> 01:40:22,396
بسبب ما يقولة الناس.

1058
01:40:23,288 --> 01:40:24,880
وماذا يقولوا?

1059
01:40:27,568 --> 01:40:29,445
انك تنسى نفسك.

1060
01:40:30,808 --> 01:40:33,527
كل شىء المكان والزمان  .

1061
01:40:36,368 --> 01:40:38,757
بمجرد  

1062
01:40:40,088 --> 01:40:42,807
اللقاء

1063
01:40:43,848 --> 01:40:47,682
 تشعر انك

1064
01:40:47,848 --> 01:40:51,602
فى عالم اخرمع من تحب

1065
01:40:52,728 --> 01:40:54,878

1066
01:40:55,848 --> 01:40:57,440
هذة معجزة.

1067
01:40:58,728 --> 01:41:01,162
انت تذهب للجنة ثم تعود.

1068
01:41:03,928 --> 01:41:08,319
تذهب مع من تحب فى اى وقت.

1069
01:41:12,048 --> 01:41:14,960
-وتريد ان تجرب هذا?
-نعم من فضلك.

1070
01:41:17,408 --> 01:41:18,523
وانا كذلك.

1071
01:41:58,928 --> 01:42:01,283
المعذرة سوف اعود.

1072
01:42:05,568 --> 01:42:07,365
لم اتوقع ان اراك.

1073
01:42:08,848 --> 01:42:11,237
انا اتذكر هذا المكان جيدا.

1074
01:42:11,848 --> 01:42:13,918
هذا المكان التى تزوجت فيه جدتك

1075
01:42:14,008 --> 01:42:16,681
اريدة جاهزا لاقيم فيه فرحى.

1076
01:42:17,008 --> 01:42:20,159
-اذن انتى لم تتزوجى حتى الان?
-لا بقى اسبوعين.

1077
01:42:20,448 --> 01:42:22,040
انا لست متاخرا.

1078
01:42:22,928 --> 01:42:25,203
هل انت ايجابية فى اتخاذ القرار الصحيح?

1079
01:42:25,288 --> 01:42:27,643
-ايجابية.
-بشأن الزواج?

1080
01:42:27,728 --> 01:42:31,277
-لم اكن ايجابية فى اى شىء.
-لكن كان يجب ان تفعلى الخطأ.

1081
01:42:31,368 --> 01:42:33,882
-لا انا افعل الصواب.
-عظيم.

1082
01:42:34,048 --> 01:42:35,686
ماهو العظيم?

1083
01:42:35,768 --> 01:42:37,838
لقد اخبرتينى ان افعل الخطأ.

1084
01:42:37,928 --> 01:42:40,886
وانت لاتفعلى الخطأ انت تفعلى الصواب,
.

1085
01:42:40,968 --> 01:42:44,881
انت لاتعملى بنصيحتك والا رفضتى الزواج.

1086
01:42:44,968 --> 01:42:47,960
-لانى لابد ان افعل الصواب.
-بدقة.

1087
01:42:49,248 --> 01:42:51,716
انت تحاول ان تستنتج شىء ما

1088
01:42:51,808 --> 01:42:52,763
حسنا.

1089
01:42:53,368 --> 01:42:57,202
انت تعلمى كيف يبدو الشحص عندما يحب انسان?
وهو يحب واحد اخر

1090
01:42:58,008 --> 01:42:59,407
شخص جذاب?

1091
01:42:59,488 --> 01:43:02,958
شخص يمازحك و ينير لك حياتك?

1092
01:43:03,168 --> 01:43:05,602
شخص يمارس معك الحب?

1093
01:43:06,808 --> 01:43:09,447
-ماذا?
-انا اعنى ما اقوله.

1094
01:43:09,768 --> 01:43:11,042
عن ماذا?

1095
01:43:11,328 --> 01:43:15,116
انك لن تستطيعى ان تحبينى ان لم افعل ذلك.

1096
01:43:16,848 --> 01:43:18,884
وكيف عرفت ذلك?

1097
01:43:19,248 --> 01:43:21,557
لقد تغيرت من الداخل ومن الخارج.

1098
01:43:21,768 --> 01:43:24,328
-هذا الامر لايهمنى.
-لكن بعض الشىءيهمك.

1099
01:43:24,408 --> 01:43:26,524
لو لم يكن يهمك لكنت احببتنى انا...

1100
01:43:26,608 --> 01:43:29,406
...وليس شخص ذقنه تغرق تيتانك.

1101
01:43:30,088 --> 01:43:32,648
ماذا؟ارايت هذا صحيح اليس كذلك .?

1102
01:43:33,928 --> 01:43:34,963
اسف.

1103
01:43:35,848 --> 01:43:38,885
هل يمازحك هكذا?
هل يجعلكى تضحكين?

1104
01:43:39,728 --> 01:43:41,719
ما من احد يضحكنى مثلك.


 41,808 --> 01:43:44,766
حسنا اقبلى ان تحبينى.

1106
01:43:49,528 --> 01:43:51,917
اعطنى قبلة واحدة هذا ما فى الموضوع.

1107
01:43:52,408 --> 01:43:56,720
قبلة سريعة واحدة
يمكنها منعك من المخاطرة فى هذا الزواج.

1108
01:43:57,848 --> 01:44:02,239
وتفسر ايضا كيف زاد نبضك من66 الى102 .

1109
01:44:02,608 --> 01:44:05,918
وتضاعف معدل تنفسك..

1110
01:44:06,008 --> 01:44:09,318
-ليس من العدل ان تقرأ ما بداخلى هكذا.
-اعلم الحب ليس عادل.

1111
01:44:09,408 --> 01:44:13,117
انا اقرأ قلبك واطلب منك
ان تتبعيه , اتوسل اليك.

1112
01:44:14,808 --> 01:44:17,720
التوسل يعتبر شىء مخزى.
لكنى لااهتم بذلك.

1113
01:44:17,808 --> 01:44:19,526
انا احبك بورشا.

1114
01:44:20,048 --> 01:44:22,562
احبك منذ اول لحظة رأيتك فيها

1115
01:44:34,848 --> 01:44:37,282
-اعتقد انك قلت قبلة سريعة.
-لقد كذبت!

1116
01:45:04,608 --> 01:45:05,927
بما تشعرين?

1117
01:45:07,408 --> 01:45:08,477
رائع.

1118
01:45:09,168 --> 01:45:10,283
وانا كذلك.

1119
01:45:11,728 --> 01:45:13,559
اعتقد انه ما كنت اتمناة.

1120
01:45:18,888 --> 01:45:20,082
ما هذا?

1121
01:45:20,488 --> 01:45:23,002
انه صوت معدتك ,انت جائع.

1122
01:45:28,368 --> 01:45:30,040
-هل هذا انا?
-نعم.

1123
01:45:30,128 --> 01:45:32,517
-اعتقدت انه انت.
-لا,ليس انا.

1124
01:45:32,608 --> 01:45:33,677
حقا?

1125
01:45:35,448 --> 01:45:36,676
هل تفعلين ذلك?

1126
01:45:37,728 --> 01:45:40,242
احيانا , لكن بصوت منخفض.

1127
01:45:42,048 --> 01:45:44,562
ساطلب من روبرت ان يصنع لى كاتم للصوت.

1128
01:45:54,928 --> 01:45:56,247
هذا رائع.

1129
01:45:56,528 --> 01:45:59,201
هذا رائع,
الطعم والملمس كلاهما.

1130
01:46:02,808 --> 01:46:03,923
هذا مدهش.

1131
01:46:04,008 --> 01:46:07,842
اعلم انه الطبق الرابع,
لكنهل من فضلك المزيد ?

1132
01:46:09,328 --> 01:46:13,446
الخنزير حيوان جميل ينتهى به الحال فى طبق.

1133
01:46:14,168 --> 01:46:17,478
انا اشعر اننى اخذت دورا فى سلسلة الغذاء.

1134
01:46:17,688 --> 01:46:18,723
شكرا.

1135
01:46:25,448 --> 01:46:26,437
ماذا?

1136
01:46:29,168 --> 01:46:30,567
ما خطبك?

1137
01:46:33,088 --> 01:46:34,567
اذا اصبحنا سويا...

1138
01:46:35,448 --> 01:46:38,838
...انت وانا لن نقبل من المجتمع.

1139
01:46:41,888 --> 01:46:43,606
لاننى لست انسان.

1140
01:46:47,408 --> 01:46:49,000
هذا لن يحدث.

1141
01:46:52,888 --> 01:46:55,607
-على ان ابدأ الان.
-تبدأ ماذا?

1142
01:46:58,568 --> 01:46:59,717
الخطوة القادمة.

1143
01:47:00,328 --> 01:47:01,761
احبك.

1144
01:47:07,448 --> 01:47:08,847
تمنى لى التوفيق.

1145
01:47:27,768 --> 01:47:29,759
اندرو مارتن,خطوة للامام من فضلك.

1146
01:47:39,368 --> 01:47:40,801
حسنا سيد مارتن...

1147
01:47:41,048 --> 01:47:45,246
...انت تريد منا ان ندق الجرس معلنين .
انك اصبحت انسان..

1148
01:47:46,088 --> 01:47:50,798
نعم ,خاصة كى استطيع ان اتزوج انسانة.

1149
01:47:51,208 --> 01:47:52,243
انا افهم.

1150
01:47:52,808 --> 01:47:54,799
نحن لابد ان نواجه حقيقة...

1151
01:47:54,888 --> 01:47:58,119
...ليس موضوع الى اى مدى اصبحت تشبه البشر...

1152
01:47:58,608 --> 01:48:01,122
...انت لست جزء من الجينوم البشرى.

1153
01:48:01,688 --> 01:48:04,760
انت شىء خلاف ذلك.
شىء اخر.

1154
01:48:05,528 --> 01:48:07,325
شىء مصنع.

1155
01:48:08,168 --> 01:48:12,207
سيدى ماذا عن الناس الحقيقين
الذين عندهم جينوم بشرى...

1156
01:48:12,648 --> 01:48:16,118
...بهم اعضاء صناعية,
قد اخترعت الكثير منها?

1157
01:48:16,208 --> 01:48:19,200
انت نفسك سيدى تمتلك كلى صناعية من اختراعى,
اليس كذلك?

1158
01:48:20,168 --> 01:48:23,683
اليس انت الى حد ما مصنع,
على الاقل جزئيا?

1159
01:48:24,968 --> 01:48:26,367
جزئيا,نعم.

1160
01:48:27,528 --> 01:48:29,280
اذن انا انسان جزئيا.

1161
01:48:30,728 --> 01:48:32,127
افى اى جزء اندرو?

1162
01:48:33,768 --> 01:48:35,201
فى هذا سيدى.

1163
01:48:36,248 --> 01:48:37,283
ارى ذلك.

1164
01:48:37,848 --> 01:48:39,327
وهنا?

1165
01:48:42,088 --> 01:48:45,125
صحيح اننى لازلت امتلك عقل الكترونى.

1166
01:48:45,208 --> 01:48:50,680
وبسبب عقلك الالكترونى
انت بكل الحسابات لن تموت.

1167
01:48:53,568 --> 01:48:54,717
نعم سيدى.

1168
01:48:56,928 --> 01:49:00,477
اندرو المجتمع يمكن ان يقبل روبوت لايموت...

1169
01:49:01,488 --> 01:49:04,286
...لكن لن نقبل بانسان لا يموت.

1170
01:49:04,968 --> 01:49:08,483
سيثير غيرة وحسد وغضب كثير.

1171
01:49:09,328 --> 01:49:10,727
اسف اندرو.

1172
01:49:10,888 --> 01:49:14,483
هذا المجلس لم ولن يقبل بكونك انسان.

1173
01:49:15,848 --> 01:49:18,408
انا بموجب هذا اغلق هذة القضية.

1174
01:49:18,968 --> 01:49:23,644
وهذا قرار المجلس اندو مارتن من الان فصاعدا...

1175
01:49:24,368 --> 01:49:27,917
...سيكمل كروبوت.

1176
01:49:29,448 --> 01:49:32,008
الة ميكانيكية ليس اكثر.

1177
01:49:36,528 --> 01:49:38,758
سرورى ان اكون فى خدمتك.

1178
01:50:06,288 --> 01:50:08,165
اندرو يجب ان اخبرك...

1179
01:50:09,528 --> 01:50:11,758
...بدأت ان اقلق.

1180
01:50:12,288 --> 01:50:13,323
بخصوصنا?

1181
01:50:14,168 --> 01:50:15,044
لا.

1182
01:50:17,648 --> 01:50:19,798
الاسبوع القادم عيد ميلادى ال75--

1183
01:50:19,888 --> 01:50:21,799
اعلم لكنى تبدى فى الخمسين.

1184
01:50:22,688 --> 01:50:24,804
-شكرا.
-ظاهريا 50.

1185
01:50:24,888 --> 01:50:26,367
لكن لااشعر ب50.

1186
01:50:26,568 --> 01:50:29,844
لكنك مازلت بحيويتك?

1187
01:50:29,928 --> 01:50:32,396
-اصمت واستمع الى!
-اسف.

1188
01:50:32,688 --> 01:50:35,248
لاتنظر اى هكذا انا اتحدث بجدية.

1189
01:50:35,328 --> 01:50:37,080
-مهما ستقولى.
-لاتوافقنى.

1190
01:50:37,168 --> 01:50:39,682
انا لااوافقك.
لكن استطيع ان اردت.

1191
01:50:39,768 --> 01:50:43,158
اللعنة اريد اخبارك شىء مهم.

1192
01:50:51,048 --> 01:50:52,959
لن اعيش الى الابد.

1193
01:50:53,648 --> 01:50:54,922
نعم.

1194
01:50:55,328 --> 01:50:57,444
-ولهذا اخترعت--
-لا.

1195
01:50:57,928 --> 01:51:00,362
 D.N.A لن استطيع ان اخذ دائما اكسير.

1196
01:51:00,928 --> 01:51:03,442
ولن استطيع ان ابدل جميع اعضائى.

1197
01:51:03,728 --> 01:51:06,242
اخيرا سأموت.

1198
01:51:06,648 --> 01:51:08,081
واريد ذلك.

1199
01:51:09,848 --> 01:51:11,725
لماذا تريدى ان ترحلى?

1200
01:51:15,368 --> 01:51:17,643
هناك امر للاشياء .

1201
01:51:19,288 --> 01:51:23,361
البشر يبقون لفترة
ثم يرحلوا.

1202
01:51:24,648 --> 01:51:26,400
هذا هو الصحيح

1203
01:51:28,208 --> 01:51:29,243
افهم.

1204
01:51:31,008 --> 01:51:33,476
هناك مشكلة واحدة بورشا.

1205
01:51:34,888 --> 01:51:37,561
اننى لااستطيع ان احيا بدونك.

1206
01:52:03,048 --> 01:52:05,516
اندرو الناس تكبر مع الوقت.

1207
01:52:05,928 --> 01:52:09,398
لكن بالنسبة لك الوقت معناة مختلف.

1208
01:52:09,688 --> 01:52:12,600
معك الوقت لانهائى.

1209
01:52:23,968 --> 01:52:26,243
هناك شىء واحد على فعله.

1210
01:52:49,568 --> 01:52:52,082
جالاتيا عزيزتى اين كنا?

1211
01:52:52,888 --> 01:52:55,118
نقل الدم انتهى تقريبا.

1212
01:52:55,208 --> 01:52:56,482
فعلا?

1213
01:52:58,488 --> 01:53:00,763
الان اوضح لك اندرو.

1214
01:53:02,008 --> 01:53:04,078
جزء منك اصبح بشرى..

1215
01:53:04,488 --> 01:53:07,685
...قريبا او بعيدا,
سيصنوعوا لك نصب تذكارى غبى.

1216
01:53:08,568 --> 01:53:10,763
تشبهك يعجبنى روبرت

1217
01:53:11,528 --> 01:53:14,088
متى سيحلل الدم نظامى?

1218
01:53:14,568 --> 01:53:15,921
لااعلم

1219
01:53:16,728 --> 01:53:20,801
لو مارست الرياضة واكلت جيدا قول30او40سنة.

1220
01:53:23,288 --> 01:53:27,361
هذا غريب سيدىان لاتعلم بالظبط?

1221
01:53:28,288 --> 01:53:29,323
اسف.

1222
01:53:31,688 --> 01:53:33,599
مرحبا بك كانسان.

1223
01:53:43,408 --> 01:53:44,841
اندرو مارتن?

1224
01:53:58,168 --> 01:54:01,126
انا اعتدت ان استكشف الاشياء.

1225
01:54:02,168 --> 01:54:05,604
هذا لاننى كما انا.

1226
01:54:08,048 --> 01:54:12,997
كما ترىسيدتى الرئيسة,
لم اعد خالد.

1227
01:54:15,688 --> 01:54:17,724
انت خططت لتموت?

1228
01:54:18,168 --> 01:54:19,886
فى الحقيقة نعم.

1229
01:54:21,888 --> 01:54:25,961
انا اكبر فى السن
وجسمى يتحلل.

1230
01:54:27,848 --> 01:54:32,205
ومثلكم جميعا,
فى النهايه سيتوقف عن العمل.

1231
01:54:35,208 --> 01:54:38,200
ليس كروبوت يعيش للابد.

1232
01:54:41,648 --> 01:54:45,561
لكن ساخبركم اليوم
افضل الموت كانسان ...

1233
01:54:47,128 --> 01:54:50,200
...عن الحياة كآلة.

1234
01:54:54,368 --> 01:54:56,120
لماذا تريد ذلك?

1235
01:54:58,288 --> 01:55:02,361
ليعرف الجميع ماذا ومن اكون...

1236
01:55:03,848 --> 01:55:05,566
...ليس اكثر او اقل...

1237
01:55:07,368 --> 01:55:09,882
...ليس للتصفيق والهتاف...

1238
01:55:11,448 --> 01:55:14,008
...لكن الحقيقة البسيطة فى هذا الاعتراف.

1239
01:55:15,048 --> 01:55:18,404
ان اعبر عن وجودى.

1240
01:55:19,288 --> 01:55:21,040
ولابد ان احقق ذلك...

1241
01:55:21,288 --> 01:55:25,201
...ان اعيش واموت بكرامة.

1242
01:55:38,448 --> 01:55:40,279
ما تطلبه...

1243
01:55:41,888 --> 01:55:44,448
...معقد جدا.

1244
01:55:45,568 --> 01:55:47,957
وليس بقرار سهل.

1245
01:55:48,768 --> 01:55:50,679
لابد ان تكون صبورا...

1246
01:55:51,088 --> 01:55:54,000
...حتى احدد فى الوقت المناسب
حتى اصدر الحكم...

1247
01:55:54,088 --> 01:55:57,398
...فى هذا الشىء المعقد.

1248
01:56:00,328 --> 01:56:03,320
حسنا سانتظر قرارك,
سيدتى الرئيسة.

1249
01:56:07,928 --> 01:56:10,123
شكرا لصبرك.

1250
01:56:14,608 --> 01:56:15,757
لقد حاولنا.

1251
01:56:29,848 --> 01:56:31,201
هل حان الوقت?

1252
01:56:32,328 --> 01:56:33,727
فى دقائق قليلة.

1253
01:56:36,048 --> 01:56:38,642
لايهم ما سيقولة المجلس.

1254
01:56:39,888 --> 01:56:42,243
لماذا تريد هذا الاقرار?

1255
01:56:43,088 --> 01:56:44,316
عادة قديمة.

1256
01:56:45,608 --> 01:56:50,557
بدأت كروبوت.
لازلت احب ان يقال لى بعض الاشياء.

1257
01:56:59,448 --> 01:57:00,676
حان الوقت.

1258
01:57:05,368 --> 01:57:06,687
سيداتى وسادتى...

1259
01:57:06,768 --> 01:57:09,840
...مارجين بوثا,
رئيسة المجلس العالمى.

1260
01:57:10,288 --> 01:57:13,360
على احصائيات
شركة نورث ام للروبوتات...

1261
01:57:13,648 --> 01:57:16,560
...الروبوت المسمى
اندرو مارتن...

1262
01:57:16,968 --> 01:57:21,598
.تم تشغيلةالساعةالخامسة والربع.
فى ابريل2005.

1263
01:57:23,128 --> 01:57:26,325
فى ساعات سيتم200سنة...

1264
01:57:27,328 --> 01:57:31,526
...والذى يعنى سابقة
على حسب الارقام...

1265
01:57:32,608 --> 01:57:36,521
...اندرو اقدم انسان
سجل فى التاريخ.

1266
01:57:37,328 --> 01:57:41,560
بهذا البيان,
اعلن صحة زواجة ببورشا شانرى...

1267
01:57:42,048 --> 01:57:44,437
...واعترف بكونه انسان.

1268
01:58:11,328 --> 01:58:13,080
اسفة لم يرى ذلك.

1269
01:58:15,648 --> 01:58:17,604
ممكن لم يعد يحتاجها.

1270
01:58:23,248 --> 01:58:25,204
هل تصنعى لى معروفا?

1271
01:58:28,168 --> 01:58:30,398
هلا نزعتى القابس?

1272
01:58:35,128 --> 01:58:36,686
هذا امر.

1273
01:59:09,048 --> 01:59:10,766
شكرا جالاتيا.

1274
01:59:12,448 --> 01:59:15,246
كما اعتاد ان يقول اندرو مارتن العظيم

1275
01:59:16,048 --> 01:59:18,403
"سرورى ان اكون فى خدمتك."

1276
01:59:36,248 --> 01:59:37,647
اراك قريبا.


1277
01:59:59,808 --> 02:00:01,799
ترجمة
حسام علوان