1
00:00:24,208 --> 00:00:28,793
(نوع من الأسلحة الكيميائية يستخدم من قبل الجيش في (بورما

2
00:00:29,792 --> 00:00:32,671
آلاف من الناس بالشوارع والآلاف يموتون

3
00:00:32,667 --> 00:00:35,420
الإنتهاكات , المذابح ضد القرويين بشكل كبير 

4
00:00:35,709 --> 00:00:37,882
بعضهم احرقوا أحياء والبعض تم اغراقهم

5
00:00:37,875 --> 00:00:39,593
بشكل أدهش الصحفيين

6
00:00:40,083 --> 00:00:41,710
آلاف القرى تم تدميرها

7
00:00:42,125 --> 00:00:44,002
والتعذيب والإنتهاكات أصبحت بشكل يومي

8
00:00:44,083 --> 00:00:46,461
يوجد في (بورما) ألغام أكثر من أي بلد آخر

9
00:00:46,500 --> 00:00:50,255
ويجبرونالسكان على الذهاب للحرب وبعضهم لا يتجاوز عمره 12 عام

10
00:00:50,625 --> 00:00:52,753
التشوهات أصبحت شيئاً شائعاً

11
00:00:52,875 --> 00:00:55,344
أغلبية الناس هنا فلاحين فقراء

12
00:00:55,917 --> 00:00:57,169
وهم على وشك الهلاك

13
00:00:57,250 --> 00:01:00,925
على الحكومة أن تفعل شيء لحماية أراضيهم

14
00:01:01,458 --> 00:01:06,168
تلك الحرب ضد هؤلاء الناس قاربت على 60 عام

15
00:01:06,792 --> 00:01:09,386
إنها أطول حرب أهلية في العالم

16
00:01:11,083 --> 00:01:19,047


17
00:02:20,959 --> 00:02:24,509
إنها جاهزة , أحضرهم

18
00:02:47,542 --> 00:02:51,547
تحرك , الآن

19
00:02:55,875 --> 00:02:58,128
أطلق النار

20
00:06:26,041 --> 00:06:29,841
ماي سوت) , تايلاند)

21
00:06:38,542 --> 00:06:40,761
أين كنت ؟

22
00:06:41,667 --> 00:06:43,419
أعطه الأفعى

23
00:06:44,291 --> 00:06:46,259
نحتاج لكوبرا أخرى

24
00:06:46,834 --> 00:06:48,552
لدينا واحدة الآن

25
00:06:48,834 --> 00:06:50,177
حسناً

26
00:06:50,166 --> 00:06:51,167
لنذهب , حسناً

27
00:07:25,917 --> 00:07:27,134
يبدو إنه عمل خطر

28
00:07:28,959 --> 00:07:30,927
(أنا (مايكل بيرانت

29
00:07:31,333 --> 00:07:33,256
إليك بعض الوقت للحديث ؟

30
00:07:33,834 --> 00:07:34,801
لن يطول , أعدك

31
00:07:35,208 --> 00:07:37,302
قالوا إن بإمكاننا إستئجار قاربك

32
00:07:37,834 --> 00:07:40,132
نريد ذلك إن كان ممكناً

33
00:07:40,125 --> 00:07:41,126
نريد الذهاب للجانب الآخر من النهر

34
00:07:41,500 --> 00:07:42,797
إلى أين تذهبون ؟

35
00:07:42,959 --> 00:07:43,710
(إلى (بورما

36
00:07:44,625 --> 00:07:46,298
بورما) منطقة حرب)

37
00:07:46,792 --> 00:07:48,419
هكذا أخبرونا الناس

38
00:07:51,333 --> 00:07:53,506
هذه ستكون رحلتي الخامسة , لذا ...

39
00:07:53,750 --> 00:07:56,469
ونعلم كل المناطق

40
00:07:58,458 --> 00:08:00,460
لا أذهب بعيداً للشمال

41
00:08:01,667 --> 00:08:03,669
دعني أوضح لك وضعنا ...

42
00:08:03,709 --> 00:08:05,677
كنيستنا) جزء من خطة آسيوية)

43
00:08:06,041 --> 00:08:07,042
(مع قاعدة في (كولارادو

44
00:08:07,667 --> 00:08:10,341
يساعدوننا بالرعاية الطبية ونقل الأدوية

45
00:08:11,208 --> 00:08:13,427


46
00:08:18,208 --> 00:08:20,586
يقول الناس إنك تعرف النهر أكثر من أي شخص آخر

47
00:08:20,583 --> 00:08:21,584
عندما كنت بالجيش

48
00:08:22,166 --> 00:08:24,419
نحن سنقوم بتعويضك

49
00:08:24,875 --> 00:08:26,218
لعدة ساعات من وقتك

50
00:08:27,000 --> 00:08:28,798
وهذا سيغير من حياة الناس 

51
00:08:32,250 --> 00:08:33,718
هل لديكم أية أسلحة ؟

52
00:08:34,291 --> 00:08:35,133
بالطبع لا

53
00:08:35,959 --> 00:08:37,131
نعم , بالعادة يفعلون ذلك

54
00:08:39,208 --> 00:08:40,334
حسناً

55
00:08:41,625 --> 00:08:44,754
هذه الطريقة تدعم العالم

56
00:08:45,291 --> 00:08:46,087
تباً للعالم

57
00:08:49,375 --> 00:08:50,843
هيا بنا 

58
00:08:50,834 --> 00:08:51,835
إنه غير مهتم

59
00:08:52,458 --> 00:08:53,380
لنقم بها بطريقتنا

60
00:08:53,375 --> 00:08:54,376
دعني أحاول الحديث معه

61
00:08:54,250 --> 00:08:55,502
دعني فقط أتحدث

62
00:08:55,834 --> 00:08:56,756
هيا

63
00:08:57,250 --> 00:08:59,423
سأحاول إقناعه

64
00:08:59,875 --> 00:09:00,626
(سارا)

65
00:09:09,291 --> 00:09:10,668
مرحباً

66
00:09:11,166 --> 00:09:15,376
أنا (سارا ميلر ) , وآسفة على إزعاجك

67
00:09:16,500 --> 00:09:18,923
الرجل الذي كان يتحدث إليك

68
00:09:19,083 --> 00:09:21,006
لا أريد التحدث مع أي أحد

69
00:09:21,959 --> 00:09:25,509
حسناً , الرجل الذي كان يتحدث إليك ...

70
00:09:25,917 --> 00:09:28,966
وطلب منك مساعدتنا بعبور النهر

71
00:09:29,750 --> 00:09:31,297
وأنت رفضت , لماذا ؟

72
00:09:31,417 --> 00:09:33,636
لا يمكنني المساعدة

73
00:09:34,208 --> 00:09:38,509
إن كان هناك سبب فعليك أن تخبرني به

74
00:09:41,041 --> 00:09:44,636
إذهبي لبيتك

75
00:10:04,583 --> 00:10:07,257
(قرية (تاكنز

76
00:10:07,250 --> 00:10:09,252
(بورما)

77
00:10:31,417 --> 00:10:32,794
أرجوك

78
00:10:42,041 --> 00:10:46,968
ألئك الفتيان هم جنودنا الآن

79
00:10:48,792 --> 00:10:51,716
إنهم لنا

80
00:10:52,083 --> 00:10:56,634
إن حاولتم استعادتهم سنحرقكم جميعاً

81
00:10:57,291 --> 00:11:00,886
إن طلبتم المساعدة من الثوار سوف نقتلكم

82
00:11:03,208 --> 00:11:07,133
إن وقفتم ضدنا فسوف أجعلكم تأكلون أمعائكم

83
00:11:07,709 --> 00:11:12,715
إستمعوا لي , وصدقوني وخافوني

84
00:12:16,375 --> 00:12:18,298
لماذا عدت ؟

85
00:12:19,834 --> 00:12:21,336
إنتظرك

86
00:12:25,458 --> 00:12:27,552
أخبرتك إن لا يمكنني المساعدة

87
00:12:27,959 --> 00:12:29,961
نريد الذهاب لمساعدة الناس

88
00:12:30,291 --> 00:12:31,417
نحن هنا لنقوم بشيء مختلف

89
00:12:31,542 --> 00:12:33,886
ونعتقد إنه شيء إنساني خاص

90
00:12:33,959 --> 00:12:35,552
لا أعتقد إنه هنا

91
00:12:35,542 --> 00:12:36,543
حقاً ؟

92
00:12:36,250 --> 00:12:38,628
إن فكر الجميع مثلك فلن يتغير شيء

93
00:12:38,750 --> 00:12:39,626
لا شيء يتغير

94
00:12:39,875 --> 00:12:41,752
بالطبع نعم , لا شيء يبقى على حاله

95
00:12:42,041 --> 00:12:43,338
عش حياتك كما هي

96
00:12:43,625 --> 00:12:45,127
هذا ما أحاول فعله

97
00:12:45,458 --> 00:12:47,711
لا , ما تحاولينه تغيير الأشياء

98
00:12:47,583 --> 00:12:49,961
وما هو

99
00:12:50,291 --> 00:12:52,293
عودي للبيت

100
00:12:54,959 --> 00:12:58,634
حقاً , عودي للبيت

101
00:13:24,959 --> 00:13:27,428
حاول أن تفعل شيء جيد لأولئك الناس

102
00:13:27,959 --> 00:13:33,045
لكنك تدفع لشيء آخر شيء مازلت عضاته تؤلم

103
00:13:34,709 --> 00:13:41,467
أنت يمكنك أن تنقذ بعضهم من الحالة الجنونية

104
00:14:10,709 --> 00:14:12,586
لا يمكننا مواجهتهم

105
00:14:12,709 --> 00:14:13,585
لا نستطيع

106
00:14:14,250 --> 00:14:18,426
لماذا علينا الإنتظار ؟

107
00:14:18,959 --> 00:14:20,131
أنا قبل أيام قليلة ...

108
00:14:21,083 --> 00:14:21,458
(عذراً , (سارا

109
00:14:23,583 --> 00:14:24,505
أين تذهبين ؟

110
00:14:24,667 --> 00:14:25,714
أتحدث إليه

111
00:14:26,917 --> 00:14:28,134
لا تثقي به

112
00:14:28,625 --> 00:14:30,502
عليك أن لا تنسى يا (مايكل ) لقد أنقذنا

113
00:14:31,041 --> 00:14:32,042
نحن دفعنا له

114
00:14:32,709 --> 00:14:33,585
يمكنه مساعدتنا

115
00:14:41,542 --> 00:14:43,510
شكراً لك على مساعدتنا

116
00:14:44,583 --> 00:14:45,505
من الجميع

117
00:14:46,417 --> 00:14:47,964
أنت لم تخبرنا عن أسمك

118
00:14:49,125 --> 00:14:49,796
(جون)

119
00:14:51,667 --> 00:14:52,418
من أين أنت ؟

120
00:14:53,375 --> 00:14:54,922
ماذا تفعل ؟

121
00:14:53,667 --> 00:14:55,010
ماذا تفعل ؟

122
00:14:55,667 --> 00:14:57,044
لا يوجد اهتمامات لدي

123
00:14:58,875 --> 00:14:59,967
لهذا تبقى هنا ؟

124
00:15:01,583 --> 00:15:03,210
المسألة معقدة

125
00:15:04,375 --> 00:15:05,843
يمكنك إخباري

126
00:15:06,625 --> 00:15:08,218
ربما ليس الآن

127
00:15:10,917 --> 00:15:13,545
أليس لديك فضول للعودة للوطن ؟

128
00:15:16,583 --> 00:15:18,051
لا يوجد سبب لذلك

129
00:15:22,917 --> 00:15:23,509
(سارا)

130
00:15:23,583 --> 00:15:24,880
سوف آخذكم للنهر

131
00:15:25,500 --> 00:15:27,047
ومن ثم أعود

132
00:15:28,375 --> 00:15:30,048
ولا أريد رؤيتكم بالجوار مرة أخرى

133
00:15:34,542 --> 00:15:35,464
حسناً

134
00:16:24,959 --> 00:16:27,382
ما هذا ؟ من هم ؟

135
00:16:27,875 --> 00:16:28,751
قراصنة الثوار

136
00:16:29,250 --> 00:16:30,968
افعلوا ما أقول ولكم ولا تصدروا ضجة

137
00:16:33,041 --> 00:16:35,635
لا تتحرك

138
00:17:13,291 --> 00:17:15,419
هل سننجح

139
00:17:15,417 --> 00:17:16,418
ربما نعم وربما لا

140
00:17:17,750 --> 00:17:19,548
علينا الإستمرار

141
00:17:20,250 --> 00:17:21,718
إفعل ما قلته لك

142
00:17:25,917 --> 00:17:27,544
أجلس

143
00:17:28,041 --> 00:17:30,009
إن كانت النقود ما يحتاجونها أعطها لهم

144
00:17:33,166 --> 00:17:34,793
قلت أجلس

145
00:18:07,166 --> 00:18:09,840
وجه الأضواء إليه

146
00:18:09,834 --> 00:18:12,838
أريد رؤية وجهه اللعين

147
00:18:16,458 --> 00:18:18,711
هذا الجزء من النهر يعود لنا

148
00:18:18,709 --> 00:18:20,837
وأنت تحاول المرور

149
00:18:21,750 --> 00:18:24,094
يمكننا قتلكم أن أردنا

150
00:18:24,709 --> 00:18:26,302
لمذا لا تحترموننا

151
00:18:26,792 --> 00:18:28,385
أنا أحترمكم

152
00:18:28,792 --> 00:18:30,886
نريد ما لديك

153
00:18:31,709 --> 00:18:34,087
إلى أين تقود هؤلاء البيض ؟

154
00:18:35,250 --> 00:18:36,843
إنهم يأخذون الأدوية للمرضى

155
00:18:37,291 --> 00:18:38,167
أنظر هناك

156
00:18:39,959 --> 00:18:41,927
هل هي إمرأة

157
00:18:42,500 --> 00:18:44,753
احضرها إلى هنا

158
00:18:45,333 --> 00:18:50,169
خذ ما تريد لكن دعها وشأنها

159
00:18:50,166 --> 00:18:51,167
إخرس أيها الغبي

160
00:18:52,375 --> 00:18:53,718
أخضر المرأة

161
00:18:54,125 --> 00:18:55,251
أحضر المرأة

162
00:18:58,375 --> 00:18:59,922
سوف ندفع لكم

163
00:19:00,083 --> 00:19:03,963
سوف تفعل ذلك وأحضر المرأة

164
00:19:04,500 --> 00:19:06,628
سندفع لكم كل شيء لكن أترك المرأة

165
00:19:06,625 --> 00:19:07,626
تباً

166
00:19:08,625 --> 00:19:11,253
تعالي إلى هنا أيتها العاهرة

167
00:19:12,291 --> 00:19:14,544
أخبره أن يطيع

168
00:19:14,959 --> 00:19:16,586
أنا لا ألعب

169
00:19:43,000 --> 00:19:43,967
ما الذي فعلته ؟

170
00:19:45,000 --> 00:19:47,674
أتينا إلى هنا لمنع القتل وليس القتل

171
00:19:48,542 --> 00:19:49,794
لا

172
00:19:49,792 --> 00:19:54,172
أخبرتك خمسين مرة إن تلك هي طريقتي

173
00:19:54,834 --> 00:19:56,836
هل فهمت ؟

174
00:19:56,333 --> 00:19:57,630
لنعد

175
00:20:05,834 --> 00:20:07,962
لا , لا يمكننا العودة

176
00:20:10,375 --> 00:20:11,797
ماذا تفعل ؟-
لنذهب-

177
00:20:12,375 --> 00:20:14,002
نحن قريبون جداً

178
00:20:14,625 --> 00:20:16,172
ما حدث هنا فظيع

179
00:20:16,709 --> 00:20:20,839
لكن الناس هنا تواجه مثل هذا كل يوم

180
00:20:21,250 --> 00:20:22,422
(مايكل)

181
00:20:22,834 --> 00:20:24,086
تلك كانت فكرتك

182
00:20:24,625 --> 00:20:26,502
لقد أقسمنا

183
00:20:26,625 --> 00:20:29,458
أعلم أن ذلك لمحاولتهم قتلي

184
00:20:29,875 --> 00:20:31,127
لكنها حياتنا

185
00:20:31,458 --> 00:20:32,710
يمكننا الإختيار

186
00:20:34,917 --> 00:20:37,136
إن تغيروا أي شيء

187
00:20:39,417 --> 00:20:40,384
أرجوك

188
00:20:41,041 --> 00:20:42,543
(أرجوك يا (جون

189
00:20:43,250 --> 00:20:44,547
أرجوك

190
00:20:57,750 --> 00:20:58,967
إجلسي

191
00:21:55,834 --> 00:21:59,759
في حال عدنا من مهمتنا

192
00:22:01,375 --> 00:22:03,252
علي إرسل تقرير بذلك

193
00:22:04,208 --> 00:22:06,302
أعلم إنك تعتبر ما فعلته صحيح

194
00:22:06,291 --> 00:22:07,292
لكن القتل شيء غير صحيح

195
00:22:25,000 --> 00:22:26,593
لا أعلم ماذا أقول

196
00:22:27,750 --> 00:22:30,674
ليس عليك قول شيء حظاً طيباً

197
00:23:49,000 --> 00:23:52,004
(قرية (كلاوكبي

198
00:25:29,208 --> 00:25:30,460
إفتح فمك

199
00:26:06,709 --> 00:26:08,757
ليس هناك إلتهاب ستكون بخير 

200
00:26:23,333 --> 00:26:26,633
هلا أعطيتني المضاد الحيوي

201
00:30:22,959 --> 00:30:24,211
أنت سلاح

202
00:30:24,834 --> 00:30:25,801
محارب

203
00:30:27,792 --> 00:30:28,839
ماذا أنا ؟

204
00:30:29,083 --> 00:30:30,209
تفعل لي ما أريد

205
00:30:30,667 --> 00:30:32,135
إنه ما أنتمي إليه

206
00:30:32,583 --> 00:30:33,584
علينا الإستمرار

207
00:30:34,750 --> 00:30:35,922
علينا إنقاذهم

208
00:30:36,417 --> 00:30:38,169
إنتهى-
لم ينتهي-

209
00:30:46,250 --> 00:30:48,969
أليس لديك فضول بالعودة بعد تغير كل شيء

210
00:30:50,875 --> 00:30:51,967
تباً

211
00:30:53,083 --> 00:30:55,381
إنه قاتل فظيع

212
00:30:55,959 --> 00:30:58,462
فقط عليك أن تكون قادر على إبقائه

213
00:30:59,166 --> 00:31:00,759
لهذا قررت أن تترك ؟

214
00:31:01,875 --> 00:31:03,252
يا إلهي

215
00:31:03,625 --> 00:31:04,626
(جون رامبو)

216
00:31:05,875 --> 00:31:06,967
(جون)

217
00:31:07,709 --> 00:31:09,382
(جون رامبو)

218
00:31:22,000 --> 00:31:23,627
(إسمي (مارتن مات

219
00:31:24,709 --> 00:31:27,383
بحثت عنك كثير من الوقت

220
00:31:28,375 --> 00:31:29,968
أريد التحدث إليك

221
00:31:30,250 --> 00:31:33,925
إنه مهم جداً , لم آتي إلى هنا هكذا لو لم يكن

222
00:31:37,333 --> 00:31:39,131
صباح اليوم ...

223
00:31:39,625 --> 00:31:41,844
(مايكل بورنيت)

224
00:31:41,834 --> 00:31:44,838
وخمسة مبشرين آخرين اختطفوا

225
00:31:47,959 --> 00:31:49,051
ما الأمر ؟

226
00:31:49,500 --> 00:31:50,877
لا نعلم بالضبط

227
00:31:51,375 --> 00:31:54,333
لكن مفترض قبل عشرة أيام وبم يعودوا

228
00:31:54,875 --> 00:31:57,344
نعلم إنك ساعتهم بالعبور

229
00:31:57,500 --> 00:31:59,252
ولم يكن هذا من شأنك وأنت متقاعد

230
00:31:59,709 --> 00:32:02,007
ولا في حياة أخرى

231
00:32:02,375 --> 00:32:05,379
(إتصلنا مع الرئيس (فري ايمبير

232
00:32:05,834 --> 00:32:08,257
وقال إنك ستتعاون معنا يتلك المهمة

233
00:32:09,625 --> 00:32:13,630
هناك مجموعة من الرجال المرتزقة

234
00:32:14,041 --> 00:32:17,466
سيكونون تحت أمرتك , أنت أكثر رجل خبير بالعالم

235
00:32:17,583 --> 00:32:18,379
مرتزقة ؟

236
00:32:19,750 --> 00:32:20,672
نعم

237
00:32:22,750 --> 00:32:24,047
ليس لدينا كثير من الخيارات

238
00:32:24,166 --> 00:32:28,251
تعلم إنك المؤهل وهؤلاء سيساعدونك

239
00:32:29,750 --> 00:32:31,502
هؤلاء الناس سيعملون لديك

240
00:32:31,875 --> 00:32:33,218
متى نغادر ؟

241
00:32:34,375 --> 00:32:35,376
عندما تقرر الإشتراك

242
00:32:53,208 --> 00:32:54,755
تعلم من أين أنت ...

243
00:32:56,625 --> 00:32:57,842
من أجل هذا تم تدريبك

244
00:33:01,375 --> 00:33:03,093
تأخذ دمك ...

245
00:33:04,834 --> 00:33:06,211
وتذهب للقتال

246
00:33:08,500 --> 00:33:10,673
لا تقتل لأجل بلادك

247
00:33:12,208 --> 00:33:15,166
أقتل لأجل نفسك

248
00:33:17,458 --> 00:33:19,881
يا إلهي , لن أكون قادر على إحضارهم

249
00:33:25,667 --> 00:33:26,884
مهما حاولت

250
00:33:31,417 --> 00:33:33,511
القتل شيء سهل كالتنفس

251
00:34:01,834 --> 00:34:02,926
انظر لهذا المكان السيء

252
00:34:05,375 --> 00:34:07,002
ما الذي أفعله هنا

253
00:34:07,542 --> 00:34:09,465
أفضّل أن يصمت

254
00:34:10,542 --> 00:34:12,215
أنت مثل أم تي أر

255
00:34:12,500 --> 00:34:14,218
هذا سيء , أفضّل أختك أكثر

256
00:34:14,959 --> 00:34:16,632
سيكون أفضل لو صمت

257
00:34:17,083 --> 00:34:18,380
أنت

258
00:34:19,208 --> 00:34:21,427
كم ستمضي من الوقت وأنت كذلك

259
00:34:25,458 --> 00:34:27,927
هذا ما قلته له

260
00:34:32,166 --> 00:34:34,760
سوف يلقون علينا قنبله

261
00:34:35,208 --> 00:34:37,552
قبل أن ندرك إننا سنصبح قمامة

262
00:34:38,166 --> 00:34:41,761
لا يمكننا عمل شيء مع أولئك المتوحشين , نحتاج لخطة

263
00:34:42,083 --> 00:34:43,130
تباً , سوف نعطيهم أمك

264
00:34:43,792 --> 00:34:44,588
ربما إننا سننجز ذلك

265
00:34:46,125 --> 00:34:48,344
علينا فقطإنقاذ هؤلاء الأوغاد

266
00:34:49,125 --> 00:34:51,127
إنهم أمريكيين أوغاد

267
00:34:53,542 --> 00:34:56,671
لقد أعطونا بضعة أسلحة

268
00:34:57,458 --> 00:34:58,960
وبعض الذخيرة

269
00:34:59,959 --> 00:35:01,427
هذا مستحيل

270
00:35:01,417 --> 00:35:02,839
قلت لك أن تصمت

271
00:35:02,834 --> 00:35:03,835
عديد من الناس تعتمد علينا

272
00:35:04,834 --> 00:35:05,835
لذا لا تتذمر

273
00:35:06,709 --> 00:35:08,837
من الضروري ان نتبع القونين
274
00:35:09,291 --> 00:35:12,090
إذا كنت خائفاً دعنا نحن نقوم بذلك

275
00:35:12,500 --> 00:35:13,843
أنت محق

276
00:35:14,333 --> 00:35:16,836
اصمت , ليس كأننا سننجح بل سنحاول

277
00:35:16,834 --> 00:35:17,835
بشجاعة

278
00:35:23,959 --> 00:35:25,336
هل أنت بخير

279
00:35:52,917 --> 00:35:56,296
كتيبة المشاة

280
00:37:07,458 --> 00:37:09,631
اخرج هذا للخنازير

281
00:37:27,792 --> 00:37:30,625
لهذا أنا بصدد المهمة

282
00:37:33,625 --> 00:37:35,798
هيا , نحن معاً في هذا

283
00:37:36,667 --> 00:37:38,135
هكذا

284
00:37:38,583 --> 00:37:40,005
هيا , هيا

285
00:37:41,000 --> 00:37:43,094
دعونا نؤجل هذا للعودة

286
00:37:47,834 --> 00:37:50,667
ألا يمكنك الحديث ؟

287
00:37:52,500 --> 00:37:54,047
هذا يكفي

288
00:37:53,959 --> 00:37:55,802
تلك القذارة

289
00:37:57,625 --> 00:38:00,720
هيا , لا تتصرفوا كالفتيات

290
00:38:03,125 --> 00:38:05,127
هل أنت خائف

291
00:38:06,208 --> 00:38:08,461
أنت الرئيس , ما الذي يقلقك

292
00:38:11,500 --> 00:38:12,797
هؤلاء الرجال معك

293
00:38:27,417 --> 00:38:29,545
أنت تعتقد إنك الرئيس حقاً

294
00:38:30,041 --> 00:38:32,715
أنت لست الرئيس , أتفهم ؟

295
00:38:35,333 --> 00:38:37,631
هناك سوف نرى من هو الرئيس

296
00:38:37,166 --> 00:38:39,134
لقد شاهتك من قبل

297
00:38:39,959 --> 00:38:41,882
انت لا تعجبني

298
00:38:53,417 --> 00:38:55,169
إنه من مدرسة عسكرية

299
00:38:56,208 --> 00:38:59,132
نحن جنود ونعرف ما نقوم به

300
00:39:00,959 --> 00:39:02,882
إنه فتى مدرسة

301
00:39:03,750 --> 00:39:05,878
لم يواجه أي أحد

302
00:39:07,166 --> 00:39:10,010
سوف نرى ما سيفعل عندما يظهرون له

303
00:39:38,583 --> 00:39:40,085
ماذا تريد منا ؟.

304
00:40:27,583 --> 00:40:29,585
هل سيكون تحت سيطرته ؟

305
00:40:30,041 --> 00:40:31,588
لابد إنها مزحة نحن لسنا مثله

306
00:40:31,583 --> 00:40:32,630


307
00:40:33,000 --> 00:40:35,128
نحن في منتصف الغابة فقط أعتني بنفسك

308
00:40:35,875 --> 00:40:37,172
كيف حالك

309
00:40:37,792 --> 00:40:39,044
(إسمي (بيث

310
00:40:39,458 --> 00:40:40,334
(وهذا (تود

311
00:40:40,667 --> 00:40:41,589
انتما فقط ؟

312
00:40:42,125 --> 00:40:43,342
إنه ولد

313
00:40:43,417 --> 00:40:46,626
إنه يقود الشاحنة-
لا نريد الشاحنة , نريد دليل-

314
00:40:50,166 --> 00:40:52,965
هل تعلم أين سنذهب ؟ للشمال 60 كيلومتر

315
00:40:53,333 --> 00:40:54,175
كم عدد الجنود ؟

316
00:40:54,583 --> 00:40:55,835
ربما مئة 

317
00:40:56,875 --> 00:40:59,219
ألم تسمع

318
00:40:59,834 --> 00:41:02,087
هذا به خطورة عددهم كبير

319
00:41:02,291 --> 00:41:03,759
تباً , أنا لن أخاطر بذلك

320
00:41:04,375 --> 00:41:05,672
لندخل بهذا مباشرة 

321
00:41:06,250 --> 00:41:07,627
لا أحد سيعود

322
00:41:08,041 --> 00:41:09,714
إن قمنا بهذا بشكل جيد

323
00:41:10,166 --> 00:41:12,635
لنذهب وننظف كل شيء ونعود

324
00:41:12,750 --> 00:41:15,048
هل يخبرني أحدكم , ماذا يفعل رجل القارب ؟

325
00:41:16,458 --> 00:41:18,460
ماذا يفعل رجل القارب ؟

326
00:41:18,625 --> 00:41:20,423
أشيائي بالقارب

327
00:41:20,417 --> 00:41:21,418
إذاً إبقى بالقارب

328
00:41:22,959 --> 00:41:24,302
لن أبقى

329
00:41:24,917 --> 00:41:26,169
لا يوجد هنا خيار

330
00:41:26,625 --> 00:41:28,127
وفي حال عودتنا

331
00:41:28,834 --> 00:41:31,883
ابقى هنا , نريد أحداً يهتم بالقارب

332
00:41:32,375 --> 00:41:34,423
إن فقدته سوف نقطع قضيبك

333
00:41:35,458 --> 00:41:37,176
من معي ؟

334
00:41:37,542 --> 00:41:40,136
أنا -
أنا أيضاً -

335
00:41:40,417 --> 00:41:41,589
لا أحد معك -
حسناً-

336
00:41:43,959 --> 00:41:45,506
لنذهب

337
00:41:45,792 --> 00:41:46,668
تحركوا

338
00:43:18,959 --> 00:43:21,166
المساكين-
لقد أنهوا كل شيء-

339
00:43:23,834 --> 00:43:25,677
كل شيئ يبدو قذراً

340
00:43:27,458 --> 00:43:29,426
لم أشاهد بحياتي قذارة كتلك

341
00:43:36,458 --> 00:43:38,085
انظر هناك

342
00:43:44,875 --> 00:43:46,923
لقد قتلوا كل شيء

343
00:43:47,583 --> 00:43:49,802
لم يتركوا أحداً

344
00:43:50,500 --> 00:43:53,879
عد لبيتك يا (تود) ,بسرعة

345
00:43:56,875 --> 00:43:58,877
هيا , كل مكان

346
00:44:00,125 --> 00:44:01,627
لنتابع المسير

347
00:44:16,375 --> 00:44:17,922
إنظر

348
00:44:18,834 --> 00:44:20,256
كلاب لعينة

349
00:44:20,625 --> 00:44:21,751
أولئك الناس أموات

350
00:44:22,208 --> 00:44:23,960
لا أعتقد إننا سنحقق شيء

351
00:44:24,542 --> 00:44:25,714
لنعد

352
00:44:26,375 --> 00:44:27,342
أنا معك , لنعد

353
00:44:27,333 --> 00:44:28,334
سيعطوننا مائة ألف

354
00:44:28,667 --> 00:44:30,010
ليس كل شيء النقود

355
00:44:32,625 --> 00:44:33,376
إهدأ , إهدأ

356
00:44:35,917 --> 00:44:38,011
سنذهب لهناك , هيا

357
00:44:38,375 --> 00:44:39,547
إن كنا مخطئين

358
00:44:39,959 --> 00:44:41,051
سنعود

359
00:44:43,417 --> 00:44:44,009
حسناً

360
00:44:45,959 --> 00:44:46,710
نعم

361
00:44:48,792 --> 00:44:49,588
حستاً

362
00:44:50,291 --> 00:44:52,794
أية طريق ؟-
من هنا-

363
00:44:57,583 --> 00:44:59,631
تباً , إذهبوا

364
00:45:22,667 --> 00:45:23,714
إنهم فقط خمسة

365
00:45:24,625 --> 00:45:27,094
لإن فعلنا شيء سيأتي البقية 

366
00:45:29,208 --> 00:45:30,551
انت أحجز النقود

367
00:45:31,125 --> 00:45:32,718
أمسك الأخير

368
00:47:13,542 --> 00:47:14,885
كم من الوقت حتى يعلمون بغيابهم ؟

369
00:47:15,291 --> 00:47:16,918
ثلاثة أو أربع ساعات

370
00:47:17,417 --> 00:47:19,294
لا تعبث معي -
لنتحرك-

371
00:47:20,750 --> 00:47:22,923
نتحرك ؟ -
ماذا لو ظهر أولئك الناس ؟-

372
00:47:23,000 --> 00:47:24,923
إبتعد عنا بهرائك , لنذهب

373
00:47:33,667 --> 00:47:35,886
إن أطلقتم علي سينطلق السهم

374
00:47:36,291 --> 00:47:37,634
بنفس الوقت

375
00:47:43,208 --> 00:47:46,508
هناك سبب لوجودنا هنا

376
00:47:47,417 --> 00:47:49,590
لكن هذا ما سأفعله

377
00:47:50,834 --> 00:47:52,336
ما نفعله

378
00:47:54,625 --> 00:47:56,969
العيش لأجل لا شي

379
00:47:57,959 --> 00:48:00,337
أو الموت للحماية

380
00:48:04,250 --> 00:48:05,342
عد لبيتك

381
00:48:09,750 --> 00:48:10,876
ماذا تريد؟ -
 لنتحرك-

382
00:48:54,834 --> 00:48:55,926
نحن قادمون

383
00:48:56,333 --> 00:48:58,677
نحنعلى بعد عشرين دقيقة

384
00:48:59,083 --> 00:49:00,801
لم يكن يعتقد أبداً إننا سنكون هنا

385
00:49:01,417 --> 00:49:03,840
لكننا سننجز هذا

386
00:49:04,667 --> 00:49:05,964
سوف ترى

387
00:50:24,875 --> 00:50:25,376
إذهب 

388
00:52:16,834 --> 00:52:17,756
هل أنت بخير ؟

389
00:52:19,709 --> 00:52:21,427
كل شيء جاهز

390
00:52:21,959 --> 00:52:23,677
إتبع الهدف لا تفقده

391
00:52:49,583 --> 00:52:50,334
هنا

392
00:52:53,375 --> 00:52:55,548
إنهم بالقفص سأذهب لا تفقده

393
00:55:25,625 --> 00:55:27,844
لنخرج من هنا

394
00:55:28,375 --> 00:55:29,467
هيا

395
00:57:26,166 --> 00:57:27,759
تحرك

396
00:57:28,208 --> 00:57:30,552
الوقت المناسب لنخرج من هنا أحياء

397
00:57:31,208 --> 00:57:32,676
هراء , علينا الإستمرار

398
00:57:32,959 --> 00:57:34,961
أفعل ما أقوله -
لا يمكننا الذهاب , نحن معاً-

399
00:57:35,417 --> 00:57:36,669
هيا , لنذهب

400
00:57:40,500 --> 00:57:44,630
إن لم تقدر حياتك فسوف تموت

401
00:57:45,667 --> 00:57:47,510
لنذهب , من هنا

402
01:00:31,458 --> 01:00:34,007
لنذهب للبقية -
ماذا نفعل ؟-

403
01:00:38,250 --> 01:00:39,092
من هنا

404
01:02:30,125 --> 01:02:31,752
أنا آسف لكن علينا الذهاب

405
01:02:33,834 --> 01:02:35,461
دعه , سوف يموت

406
01:02:38,667 --> 01:02:39,759
لنذهب سوف نموت

407
01:02:41,000 --> 01:02:43,173


408
01:02:43,709 --> 01:02:44,585
ساعدني-
لا-

409
01:02:46,333 --> 01:02:47,585
قلت لا

410
01:02:48,750 --> 01:02:49,967
لا يوجد هنا طبيب

411
01:02:50,375 --> 01:02:51,797
إنه يحتاج لعناية طبية

412
01:02:56,375 --> 01:02:58,423
هل يمكنك إنقاذه ؟ -
 لا أعلم , ربما-

413
01:02:58,417 --> 01:02:59,418
اللعنة

414
01:03:25,041 --> 01:03:26,338
تحرك

415
01:03:42,333 --> 01:03:47,339
أتسمعون ؟ لقد تعقبونا

416
01:03:52,166 --> 01:03:53,258
استديري -
ماذا تفعل ؟-

417
01:03:53,250 --> 01:03:54,251
أفعلي ذلك وحسب

418
01:03:57,875 --> 01:04:00,094
أريدك أن تأخذها وتذهب للنهر

419
01:04:01,375 --> 01:04:03,969
وسيأخذ طريق آخر ليطاردوني

420
01:04:03,959 --> 01:04:04,960
سوف أبعدهم

421
01:04:04,959 --> 01:04:05,960
ماذا عنك ؟

422
01:04:07,250 --> 01:04:09,844
سأكون بخير , أعطني اللغم

423
01:04:12,125 --> 01:04:13,718
أطلق النار بالهواء -
ماذا؟-

424
01:04:13,709 --> 01:04:14,710
أطلق النار بالهواء

425
01:04:24,625 --> 01:04:26,343
إذهبوا

426
01:04:27,583 --> 01:04:29,130
هيا , هاهم ذا

427
01:04:29,125 --> 01:04:30,126
علينا الذهاب

428
01:07:13,417 --> 01:07:15,215
هيا

429
01:07:44,291 --> 01:07:45,463
لقد امسكوهم

430
01:07:46,166 --> 01:07:47,292
دعني أرى

431
01:08:04,208 --> 01:08:05,460
اللعنة

432
01:08:54,250 --> 01:08:55,547
أوغاد

433
01:09:34,375 --> 01:09:37,424
ماذا نفعل الآن ؟ -
لاشيء يمكننا فعله-

434
01:09:41,500 --> 01:09:42,922
استعد

435
01:09:53,250 --> 01:09:54,547
أطلق

436
01:12:46,834 --> 01:12:48,051
الثوار

437
01:16:05,208 --> 01:16:06,255
(مايكل) 

438
01:16:14,291 --> 01:16:15,383
(مايكل)

439
01:16:21,083 --> 01:16:22,426
(مايكل)

440
01:16:22,417 --> 01:16:23,418
(مايكل)

441
01:17:18,417 --> 01:17:24,880
مع تحيات / 
فـــهـــد الـــــشــــمــري


