1
00:00:30,866 --> 00:00:37,058
الآسكا
اقصى شمال الولايات المتحده الامريكيه

2
00:00:40,141 --> 00:00:45,121
معزوله 80 ميل من البريه الخاليه من الطرق

3
00:00:48,106 --> 00:00:51,162
في كل شتاء يوم مشمس لكل 30 يوم من الظلام

4
00:00:51,221 --> 00:00:55,321
ثلاثين يوم من الظلام

5
00:02:33,582 --> 00:02:35,716
اخر يوم للشمس

6
00:03:01,878 --> 00:03:02,702
غريب

7
00:03:04,512 --> 00:03:07,387
من يمكن ان يفعل مثل هذا؟

8
00:03:09,866 --> 00:03:11,232
ربما شخص منزعج من ديونه المتراكمه

9
00:03:12,127 --> 00:03:14,410
سرقة الهواتف النقالة
منطقي جدا ,من الممكن رهنه

10
00:03:14,699 --> 00:03:18,715
يمكن ان تسرق من رصيد شخص ما

11
00:03:19,847 --> 00:03:22,047
لكن ان تحرقه

12
00:03:22,449 --> 00:03:24,778
ربما شباب صغار يمرحون

13
00:03:25,277 --> 00:03:29,339
كلا لقد تركوا لنا ملاحظه

14
00:03:30,616 --> 00:03:32,490
تبا لك ولوالديك

15
00:03:32,993 --> 00:03:34,566
ولكل الناس في العالم ...

16
00:03:41,045 --> 00:03:43,908
ليست فكرة سيئة ,اليس كذلك

17
00:04:00,045 --> 00:04:03,215
احضرت بيجي هنا بموعدنا الاول
كلنا فعلنا ذلك

18
00:04:06,362 --> 00:04:07,174
ليس مع بيجي طبعا

19
00:04:10,845 --> 00:04:11,134
نعم افهمك

20
00:04:15,691 --> 00:04:17,785
اخر غروب في الشهر دائما مهم

21
00:04:25,596 --> 00:04:27,101
هيا بنا

22
00:04:30,379 --> 00:04:34,957
هل انت بخير ابين؟
نعم -

23
00:05:12,541 --> 00:05:15,737
لماذا تهتم بذلك ؟
لن يراه احد لمدة شهر

24
00:05:16,586 --> 00:05:18,898
انه تقليد

25
00:05:36,723 --> 00:05:38,535
لقد اجلتي ذلك لاخر دقيقة اليس كذلك ؟

26
00:05:39,156 --> 00:05:41,385
يوجد العديد من المدن الصغيرة في الولاية

27
00:05:42,162 --> 00:05:44,546
مديرنا يريد ان تفتش كل المناطق
ونعطيه الاجابة قبل ال 31

28
00:05:45,733 --> 00:05:47,943
لاحظت انك تركتي باروو للاخر

29
00:05:50,560 --> 00:05:53,038
هل انت متاكدة انك لا تريدين البقاء ؟

30
00:05:53,869 --> 00:05:58,147
انا وجيني نامل ان تعيدي النظر في الإنفصال

31
00:06:01,737 --> 00:06:02,291
شكرا

32
00:06:03,567 --> 00:06:05,639
علي ان الحق الطائرة

33
00:06:14,670 --> 00:06:17,647
حسنا عزيزتي , اعلم انك لا تستطيعين احتمال
شهر بدون الشمس

34
00:06:19,134 --> 00:06:22,427
اعدك اني ساعيش لاخذك لهذا المطعم

35
00:06:28,558 --> 00:06:30,276
تمتع ب سياتل

36
00:06:31,294 --> 00:06:33,222
وداعا يا كريستين
ساتصل بك عند وصولي هناك

37
00:07:15,257 --> 00:07:21,815
الديك مشكلة ؟
لا يوجد شي لا استطيع عمله بنفسي

38
00:07:27,185 --> 00:07:29,734
هل هذه من المولدات ؟

39
00:07:31,239 --> 00:07:32,127
نعم ....تقريبا

40
00:07:34,361 --> 00:07:35,979
بو , ابعد ذلك
لن ادعك تخرج هذا الى الشارع

41
00:07:39,995 --> 00:07:41,576
ماذا ؟

42
00:07:43,186 --> 00:07:49,372
ليس ضروري ان ترغمني

43
00:07:50,262 --> 00:07:53,008
ليس من الضروري ان تفعل اي شئ

44
00:07:55,640 --> 00:07:57,760
هل لهذا جئت الي هنا ؟

45
00:07:57,313 --> 00:08:00,334
لتنال بعض من الحرية

46
00:08:02,465 --> 00:08:05,368
قيادة سعيدة

47
00:08:09,718 --> 00:08:11,516
نعم ساضيفها لمجموعتي

48
00:08:16,261 --> 00:08:18,388
بو ليس سيئا , لماذا فرضت غرامة عليه ؟

49
00:08:20,521 --> 00:08:22,544
انه يعيش هنا لوحده في جنوب التل

50
00:08:23,950 --> 00:08:26,021
الغرامات يجب ان تعرفها هذه المنطقة من البلدة

51
00:08:29,152 --> 00:08:30,646
ابين , اجب يا ابين

52
00:08:33,900 --> 00:08:36,147
نعم يا هالين
وقع مكروه لكلاب جون ريس

53
00:08:46,199 --> 00:08:49,007
انتم تستمعون لاذاعة الاسكا المحلية

54
00:08:49,954 --> 00:08:51,641
...اليوم هو اليوم الاخير ل

55
00:09:18,178 --> 00:09:19,764
ستيلا هل انت بخير ؟

56
00:09:22,221 --> 00:09:26,276
انا بخير
هل تعلم معنى يمين الطريق ؟

57
00:09:27,770 --> 00:09:31,075
اسف يا ستيلا
الفرامل تعطلت مني

58
00:09:31,973 --> 00:09:34,704
ابين كان يريد العودة من المطار قبل العاصفة

59
00:09:35,480 --> 00:09:38,113
تبا , من سيوصلني الي المطار

60
00:09:39,087 --> 00:09:40,924
الن يفعل ذلك بين ؟

61
00:09:42,116 --> 00:09:44,790
امي تستطيع مساعدتك ولكن هذا سياخذ وقت طويل

62
00:09:47,105 --> 00:09:48,579
اللعنة اين هاتفي ؟

63
00:10:14,133 --> 00:10:17,176
انه انا
مفاجئة ؟

64
00:10:21,638 --> 00:10:24,239
احناج ان توصلني للمطار

65
00:10:24,474 --> 00:10:25,959
ماذا ؟

66
00:10:27,366 --> 00:10:29,295
انت بالمدينة ولم تتحدثي الي ؟

67
00:10:29,554 --> 00:10:33,283
كان لدي لعمال كثير هنا ....ووقع
حادث و

68
00:10:35,564 --> 00:10:39,164
وانا عالقه بنطقه رانسوم 355
وسيغلق المطار قريبا وربما لن اصل بالموعد المناسب

69
00:10:44,868 --> 00:10:46,895
اذا اردت ان نتحدث
يمكن ذلك في طريقنا الي هناك

70
00:10:51,791 --> 00:10:54,650
بيلي
ستيلا عالقة بمنطقة رانسوم 355

71
00:10:55,721 --> 00:10:57,856
تحتاج توصيلة للمطار
هل تستطيع عمل ذلك ؟

72
00:11:03,087 --> 00:11:06,826
جون ريس يحتاجني
لذا بيلي سيوصلك

73
00:11:10,584 --> 00:11:12,216
اعلميني اذا اتيت يوم واردتي ان نتحدث

74
00:11:42,124 --> 00:11:44,042
اي نوع من المجانين فعل ذلك ؟

75
00:11:45,075 --> 00:11:48,420
كل بيوت الكلاب , كل كلابنا

76
00:11:48,565 --> 00:11:50,940
هل تشاجرت مع احد مؤخرا جون ؟

77
00:11:55,570 --> 00:11:57,807
ساقتلهم

78
00:12:00,092 --> 00:12:01,978
لن ادعهم يفلتون

79
00:12:04,079 --> 00:12:06,601
ساجدهم ,حسنا ؟

80
00:12:14,730 --> 00:12:16,928
كل شي بخير لقد اتى

81
00:12:20,148 --> 00:12:23,283
اين كنت ؟
لم اجد المفاتيح اللعينه

82
00:12:23,393 --> 00:12:27,898
وايضا كنت اتسال هل كانت منطقة
....روجرز355 ام رانسوم 355, وبعدها

83
00:12:28,293 --> 00:12:29,915
لا يهم , لنذهب الان

84
00:12:34,445 --> 00:12:36,964
سيكون سهلا ان اتيت لتلعبي جدتي

85
00:12:37,304 --> 00:12:38,820
في الحقيقه لا اهتم بهذه النوعية من الالعاب
اذا انت تريد الحقيقة

86
00:12:42,704 --> 00:12:45,612
حاول مع اخاك

87
00:12:46,268 --> 00:12:48,640
ابين ..هل ترد اللعب ؟

88
00:12:50,090 --> 00:12:51,913
ليس الان جيك , اعتذر

89
00:12:52,034 --> 00:12:55,177
عندما كنت مشغولا مع جون ريس
كارتر ويلسون اتصلوا بك

90
00:12:55,935 --> 00:12:58,100
هنك مشكلة يجب حلها في التيلادور

91
00:13:00,059 --> 00:13:02,048
شكرا

92
00:13:04,598 --> 00:13:06,413
اتصلي بـبوينت هوب
لتتفقدي ان كان لديهم اي مشاكل

93
00:13:26,808 --> 00:13:29,109
لا,....ان اعلق هنا لشهر

94
00:13:37,630 --> 00:13:38,981
يمكن ان تبقي مع شخص ما
لا بيلي

95
00:13:39,932 --> 00:13:42,810
انا وبيجي والبنات سننام بغرفة
وانت بغرفة

96
00:13:44,265 --> 00:13:47,389
لا استطيع البقاء هنا
يجب ان ادفع الفواتير , ونباتاتي ستموت

97
00:13:48,680 --> 00:13:50,378
كل شي سيكون بخير

98
00:13:51,200 --> 00:13:53,044
بالطبع تكلفة اقامتك ب بيتي

99
00:13:53,735 --> 00:13:55,750
هي ان تشرحي لي ولبيجي
ما الذي حدث بينك وبين ابين

100
00:14:02,241 --> 00:14:04,271
ليس لدى وقت هذا القرن , لاشرح لك

101
00:14:30,772 --> 00:14:33,005
ابين كيف حالك ؟
مسرور لرؤيتك

102
00:14:34,716 --> 00:14:36,319
لا بد ان درجة الحرارة 20 تحت الصفر

103
00:14:44,737 --> 00:14:47,504
زوجتك واطفالك يرتدون ملابس العمل ايضا؟

104
00:14:48,325 --> 00:14:50,227
هل ستحضر كل عائلتك الي هنا ؟

105
00:14:51,574 --> 00:14:53,701
عندما اكون جاهز اعتقد

106
00:14:55,048 --> 00:14:58,521
لقد وجدت كل انواع القمامة هنا علي مر السنين

107
00:14:59,453 --> 00:15:00,611
بنطلونات  جينز , دراجات

108
00:15:01,758 --> 00:15:04,118
احيانا اتي صباحا واجد كعكه الوحش تعمل

109
00:15:05,163 --> 00:15:06,708
كعكه الوحش ؟

110
00:15:14,672 --> 00:15:18,270
هل رايت شعار مروحية ويلسون ؟
لاستطعت اخراجه قبل ان تتحطم

111
00:15:24,254 --> 00:15:25,983
انت تغلق المروحية وتخذ المفاتيح , اليس كذلك ؟

112
00:15:26,713 --> 00:15:28,892
نعم اضعها بالمخزن
عند انقطاع وجود السياح

113
00:15:29,742 --> 00:15:34,793
لم اراها لايام
تم سحب المحرك من جسم المروحية

114
00:15:35,256 --> 00:15:40,150
انها حياتي يا ابين
لماذا هناك شخص يريد ان

115
00:17:09,573 --> 00:17:10,985
توقف

116
00:17:12,923 --> 00:17:14,231
توقفوا

117
00:17:15,099 --> 00:17:16,341
من انتم يا قوم

118
00:17:31,703 --> 00:17:34,558
لا يوجد ويسكي ؟
لا يوجد روم ؟

119
00:17:35,990 --> 00:17:38,498
الكحوليات غير مسموحه هذا الشهر

120
00:17:39,200 --> 00:17:41,776
تركيز بالظلام  يكون اسهل بدون كحول

121
00:17:44,257 --> 00:17:46,084
انسي امر الكحول

122
00:17:47,489 --> 00:17:50,676
لوسي , فقط احضري لي صحن

123
00:17:52,640 --> 00:17:54,944
هامبرجر غير ناضج

124
00:17:55,632 --> 00:17:58,076
يوجد هنا فقط نوعين من اللحم
مجمد وناضج

125
00:18:01,384 --> 00:18:05,077
انت لا تريدين ان تحضري لي ما اريد اكله او شربه

126
00:18:05,819 --> 00:18:07,565
هذا يكفي يا صديقي
اترك السيدة بسلام

127
00:18:31,671 --> 00:18:33,792
لم لانذهب للخارج نتكلم ؟

128
00:18:36,617 --> 00:18:39,855
ما المشكلة ان اراد رجل لحم طازج

129
00:18:45,392 --> 00:18:47,264
هيا , انت وانا, لنذهب

130
00:18:50,353 --> 00:18:51,878
ساخذك للخارج

131
00:18:52,117 --> 00:18:53,890
اود ان ارى ذلك

132
00:18:56,993 --> 00:18:58,501
وانا ايضا

133
00:18:59,691 --> 00:19:01,940
لوسي يجب ان تنظف المكان
لكن بعد ما اركل مؤخرتك

134
00:19:06,695 --> 00:19:10,215
مشكلة اكبر من ان تساويها

135
00:19:19,727 --> 00:19:23,949
يكفي هذا
ابقى هكذا

136
00:19:25,878 --> 00:19:28,315
مكتب المارشال سيتكفل بك

137
00:19:29,041 --> 00:19:31,045
هذا مضحك لم اسئل ابدا

138
00:19:33,175 --> 00:19:34,972
هل فاتتك الطائرة ؟

139
00:19:35,836 --> 00:19:36,849
هذا مقرف
ستبقين هنا ؟

140
00:19:41,591 --> 00:19:44,089
بيلي وبيجي سيتكفلان بي

141
00:19:49,831 --> 00:19:51,943
اعتقد اني ساراك قريبا

142
00:19:55,486 --> 00:19:57,758
اسمع

143
00:19:58,864 --> 00:20:01,540
سأتي معك لالقي التحية ل جايك وهيلين

144
00:20:05,584 --> 00:20:07,366
وداعا يا لوسي

145
00:20:15,995 --> 00:20:18,431
لم ارى تخريب كهذا منذ مدة طويلة

146
00:20:20,076 --> 00:20:22,304
انت لا تعرف كيف تعتني بالبلدة بدوني

147
00:20:32,545 --> 00:20:33,950
حطم ماليكي سيارتي

148
00:20:36,111 --> 00:20:37,667
يا له من يوم

149
00:20:38,601 --> 00:20:40,514
فقط انتظر

150
00:20:55,419 --> 00:20:57,355
مرحبا جايك

151
00:21:03,742 --> 00:21:05,270
الي اين نحن ذاهبون ؟
سنعود الي بيتك

152
00:21:06,601 --> 00:21:09,593
صاحبة المكان
لا تريد ان يقاطع ذلك نومها

153
00:21:10,903 --> 00:21:12,370
دنيس علي حق

154
00:21:13,342 --> 00:21:14,754
اذن لنعود الي بيتي
ساعود واترككم

155
00:21:16,308 --> 00:21:20,788
نشترك , صحيح ؟
ليس من الضروري ان نكون جشعين

156
00:21:21,614 --> 00:21:23,182
هيا سنكون جيدين
حسنا

157
00:21:23,410 --> 00:21:26,633
اين المتعه بذلك ؟
يا لك من عاهره سيئة صغيرة

158
00:21:27,842 --> 00:21:29,566
حسنا حجرة وورقة ومقص

159
00:21:29,705 --> 00:21:32,129
الفائز سنذهب لبيته

160
00:21:32,514 --> 00:21:34,475
فكرة جيدة
لنفعلها

161
00:21:34,275 --> 00:21:36,324
عند العد للثلاثة

162
00:21:34,510 --> 00:21:34,187
هيا , لنفعلها

163
00:21:43,080 --> 00:21:45,685
غايب

164
00:21:46,467 --> 00:21:48,405
غايب

165
00:21:49,076 --> 00:21:50,717
غايب

166
00:22:09,655 --> 00:22:11,990
دعني اخبرك ما لدي

167
00:22:13,200 --> 00:22:15,431
انت لا تعمل هنا

168
00:22:16,197 --> 00:22:17,980
انت لم تدرك الطائرة
شخص ما راك

169
00:22:19,884 --> 00:22:21,431
وبالتاكيد انت من هنا

170
00:22:22,796 --> 00:22:24,564
كيف وصلت الي هنا ؟

171
00:22:32,471 --> 00:22:36,370
حسنا

172
00:22:58,032 --> 00:23:01,001
جايك تعال هنا

173
00:23:07,411 --> 00:23:09,004
ما هذا بحق الجحيم ؟

174
00:23:10,437 --> 00:23:12,657
هذا مارجوانا
تستفيد منها بسرطانها

175
00:23:14,187 --> 00:23:17,102
لم اخبرك ان لدي بيت زجاجي
لم اردك ان تعتقلني

176
00:23:20,348 --> 00:23:22,371
عرفت الان لماذا تريد العيش مع الجدة

177
00:23:23,324 --> 00:23:25,192
كلا , اعتقدت انك وستيلا
تريدون بعض الخصوصية

178
00:23:25,920 --> 00:23:27,860
هذا ساعدنا حقا

179
00:23:29,544 --> 00:23:32,037
الكمبيوتر تعطل

180
00:23:33,584 --> 00:23:35,257
ساتصل ب جاز

181
00:23:39,942 --> 00:23:41,109
هذا غريب

182
00:23:43,070 --> 00:23:44,725
التلفون تعطل ايضا

183
00:23:45,767 --> 00:23:47,499
السيد الشريف

184
00:23:49,219 --> 00:23:51,591
حقا هذا جميل

185
00:23:52,940 --> 00:23:56,538
هذا فعلا مؤسف
لا يوجد مساعدة امام ماهو قادم

186
00:23:59,557 --> 00:24:01,359
انه يحاول اخافتنا فقط

187
00:24:02,658 --> 00:24:04,418
انه ناجح بذلك

188
00:24:05,612 --> 00:24:07,778
هناك اشياء اكثر اهمية للتفكير بها

189
00:24:08,482 --> 00:24:10,278
ساذهب لاري جاز

190
00:24:11,477 --> 00:24:14,556
اغلق الابواب , وحاول الاختباء

191
00:24:15,797 --> 00:24:17,764
انهم قادمون

192
00:24:19,165 --> 00:24:21,314
انه الوقت الذي سياخذوني فيه

193
00:24:24,393 --> 00:24:26,571
نعم , لكل ما فعلته لهم

194
00:24:28,929 --> 00:24:29,755
هم ؟

195
00:24:34,396 --> 00:24:35,352
من هم ؟

196
00:24:47,044 --> 00:24:48,582
توقف المولد

197
00:25:04,706 --> 00:25:06,539
ساتجه لجنوب البلدة

198
00:25:07,295 --> 00:25:09,564
هل علينا البقاء هنا معه ؟
طبعا , سنراقبه

199
00:25:11,755 --> 00:25:13,583
عندما يعود الهاتف اتصلي ب بيلي

200
00:25:15,235 --> 00:25:17,394
سنبقى علي اتصال بالاسلكي حتي تعود الكهرباء

201
00:25:36,994 --> 00:25:38,549
جاز

202
00:26:20,633 --> 00:26:22,504
الشريف ابين اولسن يتحدث

203
00:26:23,271 --> 00:26:26,640
ابقوا في بيوتكم
واغلقوا الابواب

204
00:26:29,962 --> 00:26:31,809
فرانك , ميشيل , هل تعملون في المولدات ؟
نعم

205
00:26:32,490 --> 00:26:36,546
كل شخص لديه مولد
يبقى في بيته فقط ليبقى امنا

206
00:26:36,597 --> 00:26:38,074
ان لم يكن لديك مولدا
يجب عليك الذهاب الي مطعم دينر

207
00:26:39,046 --> 00:26:42,070
سمعت اطلاق نار ابين
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

208
00:26:42,656 --> 00:26:43,436
لا اعلم

209
00:26:45,800 --> 00:26:48,674
فقط اذهب للبيت وساعلمك بما يحصل
حسنا؟ حسنا

210
00:27:01,098 --> 00:27:03,558
لنتناول العشاء جون

211
00:27:06,596 --> 00:27:08,656
ارجوك

212
00:27:41,638 --> 00:27:42,778
هيلين

213
00:28:10,827 --> 00:28:14,328
لا يوجد طريق للخروج من البلدة
لايوجد من سياتي للميساعده

214
00:28:14,436 --> 00:28:16,994
اخرس
تجاهله يا جايك

215
00:28:18,100 --> 00:28:19,294
انت تشعر به

216
00:28:21,878 --> 00:28:25,103
تلك البرودة ليست من الجو
انها تقاسيم الموت

217
00:28:29,156 --> 00:28:30,850
من تعتقد اني ساخذ اولا ؟

218
00:28:32,916 --> 00:28:36,949
الفتاة التي تعتقد ان المسدس سينفعها ؟

219
00:28:37,657 --> 00:28:41,217
الولد  ابن الشريف
اما المراءة العجوز ؟

220
00:28:41,541 --> 00:28:43,437
اخرس

221
00:28:47,621 --> 00:28:55,068
شكرا علي البلاستيك
يمكن ان اعضه من هناك وافتح القفل

222
00:28:55,764 --> 00:28:56,918
لا لن تفعل

223
00:28:57,841 --> 00:28:59,067
جايك

224
00:29:15,296 --> 00:29:17,206
هيلين احضري الاسعافات الاولية

225
00:29:27,623 --> 00:29:28,924
حسنا انه الوقت لتتكلم

226
00:29:29,734 --> 00:29:31,701
مع من انت هنا ؟

227
00:29:36,568 --> 00:29:38,030
من فعل ذلك ب جاز

228
00:29:41,128 --> 00:29:42,650
انت رجل ميت

229
00:29:43,661 --> 00:29:45,442
اين هم ؟

230
00:29:46,424 --> 00:29:48,621
انا لا اتحدث لرجل ميت

231
00:29:54,477 --> 00:29:56,448
ان كنت رجل ميت
لن يخرجك احد من هنا

232
00:29:58,040 --> 00:29:59,614
كلكم موتى

233
00:30:07,556 --> 00:30:09,573
انا يمكن ان اعتني به
لكن الدكتور ميلر

234
00:30:10,669 --> 00:30:13,924
لا سوف ننتظر حتي الطاقة تعود
ثم سنتصل بالدكتور ميلر

235
00:30:23,865 --> 00:30:26,323
هذا اللعين لا يستحق هذا

236
00:30:27,022 --> 00:30:28,937
بيلي وانا سنسافر من جنوب الشارع حتي خط انابيب النفط

237
00:30:30,467 --> 00:30:32,202
اصدقائه لديهم اماكن للاختباء

238
00:30:33,162 --> 00:30:34,807
ساتي معك

239
00:30:35,771 --> 00:30:37,567
كلا لن تاتي

240
00:30:39,503 --> 00:30:41,736
الا انا وانت وبيلي
نمثل السلطة

241
00:30:42,536 --> 00:30:44,624
ستكون غبي ان تاخذ بعض المساعدة

242
00:30:45,453 --> 00:30:47,293
لدينا اللاسلكي, سنكون بخير

243
00:30:50,279 --> 00:30:53,150
هناك بندقية تاثير كهربائي بالخلف

244
00:30:53,590 --> 00:30:54,824
اذا حدث اي شي استخدميها
حسنا ؟

245
00:30:56,640 --> 00:30:58,317
سوف تقودين وانا اراقب الطريق

246
00:31:04,300 --> 00:31:06,995
اوفقي العربة
ماذا ؟

247
00:31:07,105 --> 00:31:08,039
اوقفي العربة اللعينه

248
00:31:20,858 --> 00:31:22,413
لقد رايت شي

249
00:31:35,039 --> 00:31:36,572
ارجع الي الشاحنه
ماذا ؟

250
00:31:37,293 --> 00:31:38,937
ارجع الي الشاحنه اللعينه

251
00:32:02,089 --> 00:32:03,628
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

252
00:32:14,295 --> 00:32:16,209
تبا ما كان هذا ؟

253
00:32:38,772 --> 00:32:39,666
هيلين ؟

254
00:32:41,018 --> 00:32:42,540
هيلين , اجيبي

255
00:32:49,147 --> 00:32:50,786
جايك , هيلين

256
00:32:52,918 --> 00:32:54,725
هل انتم هنا

257
00:33:11,642 --> 00:33:13,299
لم ياخذوني معهم

258
00:33:20,626 --> 00:33:22,149
من فعل هذا

259
00:33:23,634 --> 00:33:25,745
لم ياخذوني معهم

260
00:33:31,301 --> 00:33:32,951
هل اذوا اخي ؟

261
00:33:46,521 --> 00:33:49,175
اقتلني

262
00:33:58,923 --> 00:34:00,582
ابين

263
00:34:01,992 --> 00:34:03,796
ابين انظر الي

264
00:34:04,829 --> 00:34:07,609
لا تفعل

265
00:34:22,957 --> 00:34:26,963
يجب فصل الرؤوس عن الاجسام

266
00:34:30,505 --> 00:34:32,971
لا تثرهم علينا

267
00:34:39,141 --> 00:34:43,027
كان يجب ان ناتي الي هنا
منذ قرون

268
00:35:05,716 --> 00:35:07,059
ما هم ؟

269
00:35:10,434 --> 00:35:12,260
لا نعلم

270
00:35:13,361 --> 00:35:15,727
ويلسون , اريد الذهاب الي البيت

271
00:35:16,757 --> 00:35:18,931
ابي لا باس
كل شي علي مايرام

272
00:35:19,502 --> 00:35:21,506
لا قد استمرينا باطلاق النار
وما زالوا يخرجون

273
00:35:21,941 --> 00:35:23,525
كيف  يمكن لذلك ان يحدث ؟
لا اعلم

274
00:35:24,619 --> 00:35:26,386
ربما يضعون دروع او ما شابه

275
00:35:26,430 --> 00:35:28,202
لا يشعرون بالطلقات

276
00:35:37,970 --> 00:35:39,320
لقد قتلوا كل كلب بالمدينة

277
00:35:41,961 --> 00:35:43,340
اخذوا ارون وغايب

278
00:35:44,903 --> 00:35:46,273
لقد قتلوا جدتي

279
00:36:10,912 --> 00:36:12,976
لا يوجد مخرج للهروب

280
00:36:14,905 --> 00:36:16,917
لا يوجد امل

281
00:36:18,699 --> 00:36:20,889
فقط يوجد جوع

282
00:38:24,679 --> 00:38:26,196
لوسي هل كل الابواب مغلقة ؟
كلها مغلقة - حسنا

283
00:38:29,088 --> 00:38:30,082
جايك

284
00:38:31,659 --> 00:38:34,650
ابين

285
00:38:37,121 --> 00:38:40,346
من هولاء القوم , ابين ؟
ماذا يريدون ؟

286
00:38:45,608 --> 00:38:47,277
يجب علينا ايجاد مكان امن

287
00:38:51,965 --> 00:38:56,918
كل ما اعلمه اننا بحاجه لمكان امن
وقريب , الان

288
00:38:59,288 --> 00:39:07,084
سيقتلونا بمجرد خروجنا من هنا

289
00:39:07,707 --> 00:39:12,617
هذا بالضبط الذي اتحدث عنه , لذا فلدي خطة
نحن سنختبئ منهم , ثم سنهاجمهم لاحقا

290
00:39:13,787 --> 00:39:14,843
كارتر

291
00:39:18,593 --> 00:39:20,397
اريدك ان تكون قريب مني

292
00:39:22,132 --> 00:39:24,155
واذا سمعت اي شي
اذهب مباشرة الي البيت

293
00:39:27,298 --> 00:39:28,390
ماذا ستفعل ؟

294
00:39:31,755 --> 00:39:39,729
ساخذ الشاحنه وانطلق , هذا سيعطلهم

295
00:39:43,564 --> 00:39:44,831
سوف اتي معك

296
00:39:47,242 --> 00:39:48,454
حسنا

297
00:40:42,382 --> 00:40:45,598
ابين

298
00:40:53,058 --> 00:40:54,863
تحركي بسرعه

299
00:41:18,455 --> 00:41:19,992
انطلق

300
00:41:25,760 --> 00:41:27,581
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟
لا اعلم

301
00:41:29,325 --> 00:41:30,490
علينا التخلص من هذه الكائنات

302
00:41:34,530 --> 00:41:36,860
لا يوجد طريقة
لدي واحده

303
00:42:21,801 --> 00:42:24,847
يبدو ان هذه تعمل

304
00:42:28,696 --> 00:42:29,732
مكان سري

305
00:43:30,826 --> 00:43:33,419
انهم مصاصي دماء او شي من هذا القبيل

306
00:43:39,763 --> 00:43:41,471
لا يوجد مصاصي دماء جايك

307
00:43:43,059 --> 00:43:45,271
انهم لا يموتون عندما نطلق عليهم النار

308
00:43:47,321 --> 00:43:48,347
علينا معرفة , من هم بالضبط

309
00:43:49,798 --> 00:43:52,581
لا يهمني من هم
المهم كيف سنتعامل معهم

310
00:43:52,674 --> 00:43:54,881
ماذا تعتقد يجب ان نفعل معهم ؟

311
00:44:07,110 --> 00:44:08,795
لدينا ميزاتين عنهم

312
00:44:09,957 --> 00:44:13,665
نحن نعلم انحاء المدينة جيدا
وايضا : الجو هنا قارس البرودة

313
00:44:14,455 --> 00:44:16,698
نحن نعيش هنا لسبب

314
00:44:18,098 --> 00:44:21,806
لان لا احد غيرنا يستطيع

315
00:44:27,831 --> 00:44:28,713
انت محق

316
00:44:50,509 --> 00:44:53,062
انت فعلت كل ما امرتك به

317
00:45:03,649 --> 00:45:05,808
نحن سنهتم بك

318
00:46:02,971 --> 00:46:04,109
مذا حدث

319
00:46:05,819 --> 00:46:06,633
ابي

320
00:46:08,533 --> 00:46:10,022
لقد مضي وقت طويل

321
00:46:14,253 --> 00:46:15,959
يجب ان تنام الان

322
00:46:22,917 --> 00:46:23,934
انه محق , نام الان عزيزي

323
00:46:25,844 --> 00:46:27,032
شكرا لك

324
00:46:44,496 --> 00:46:46,366
انهم قريبين جدا

325
00:46:48,087 --> 00:46:49,681
ويفتشون كل بيت

326
00:46:50,521 --> 00:46:52,085
علينا الذهاب
متي تعتقد علينا الذهاب

327
00:46:53,449 --> 00:46:55,675
الان
علينا التناقش بالامر

328
00:47:00,072 --> 00:47:04,061
اذا لم نرحل الان
سيجدوننا قريبا

329
00:47:04,263 --> 00:47:05,679
وسيقومون بقتل الجميع

330
00:47:08,923 --> 00:47:10,446
اخرس
اجلس الان

331
00:47:23,180 --> 00:47:24,489
غبي

332
00:47:31,273 --> 00:47:33,656
اذا تشاجرنا مع بعض
سيجدوننا ويقتلوننا في اسرع وقت

333
00:47:45,816 --> 00:47:47,044
حسنا

334
00:48:02,969 --> 00:48:07,282
يمكننا تخطي هذه الفترة
وبعدها...... كل شي سيكون بخير

335
00:48:15,368 --> 00:48:17,256
اليوم السابع

336
00:48:21,681 --> 00:48:32,492
هل يوجد احد ؟؟؟؟
ساعدوني

337
00:48:41,265 --> 00:48:42,364
ارجوكم

338
00:48:55,506 --> 00:48:56,473
ساعدوني

339
00:49:00,715 --> 00:49:03,020
علينا مساعدتها قبل ان يجدوها
انتظر , ماذا ؟

340
00:49:05,194 --> 00:49:07,181
انتظر
ماذا ؟

341
00:49:05,475 --> 00:49:07,131
انهم خلفها مباشرة

342
00:49:11,626 --> 00:49:12,908
ارجوكم

343
00:49:51,473 --> 00:49:54,138
انا اموت , ساعدوني

344
00:49:54,234 --> 00:49:56,025
الا يوجد احد هنا

345
00:50:03,761 --> 00:50:05,561
ارجوك يا الهي

346
00:50:07,094 --> 00:50:09,300
اله ؟

347
00:50:25,651 --> 00:50:28,081
لا يوجد اله

348
00:50:45,814 --> 00:50:47,411
ابين

349
00:50:55,111 --> 00:50:56,820
ابين

350
00:51:45,519 --> 00:51:48,037
لم اترك كريستين طوال حياتي

351
00:51:49,518 --> 00:51:50,705
سوف اخرج

352
00:51:50,995 --> 00:51:53,308
ماذا ننتظر هنا ؟
يجب ان طريقا للهروب

353
00:51:54,503 --> 00:51:56,107
استطيع قتل اي شي , استطيع قتلهم

354
00:51:56,131 --> 00:52:00,416
مت هنا أحسن لك ؟
ابين غبي لا يعلم ما يفعله

355
00:52:00,689 --> 00:52:01,272
اتركيني

356
00:52:01,578 --> 00:52:02,470
لا , يجب ان يبقي السلاح هنا

357
00:52:02,488 --> 00:52:05,927
ابتعدي
نحن نحتاجك هنا

358
00:52:14,507 --> 00:52:16,582
حسنا حسنا

359
00:52:28,863 --> 00:52:29,928
جون

360
00:52:31,862 --> 00:52:34,310
منذ متى وانت هناك ؟

361
00:52:35,128 --> 00:52:36,299
لست متاكد

362
00:52:37,357 --> 00:52:40,355
اين الي ؟

363
00:52:39,441 --> 00:52:40,885
لقد اخذوا الي

364
00:52:40,979 --> 00:52:42,934
لم استطع ايقافهم

365
00:52:44,822 --> 00:52:45,796
هل انت بخير ؟

366
00:52:46,909 --> 00:52:49,156
ساقي تؤلمني

367
00:52:50,148 --> 00:52:51,381
حسنا

368
00:52:52,636 --> 00:52:55,959
اعرف مكان امن

369
00:52:57,172 --> 00:52:58,818
لنخرج من هنا

370
00:53:00,212 --> 00:53:00,981
هيا

371
00:53:05,022 --> 00:53:07,836
انا جائع
سنجد لك شيئا تاكله

372
00:53:16,640 --> 00:53:17,630
ماذا حدث لك ؟
اللعنه

373
00:53:45,288 --> 00:53:48,945
قف مكانك , لا تقترب

374
00:53:51,669 --> 00:53:52,725
جون

375
00:54:51,557 --> 00:54:52,609
هل انت بخير ؟

376
00:54:52,699 --> 00:54:54,008
لا يستطيع التنفس
انا بخير

377
00:54:56,095 --> 00:54:57,835
اين المستنشق الخاص بك ؟

378
00:54:59,607 --> 00:55:00,898
لقد اضعته

379
00:55:08,653 --> 00:55:10,201
جون ريس اصبح واحد منهم

380
00:56:05,723 --> 00:56:06,728
اسحاق

381
00:56:14,461 --> 00:56:15,564
ساذهب الي وينرايت

382
00:56:17,357 --> 00:56:19,076
انها تبعد 130 ميل
لن تستطيع ان تفعلها

383
00:56:21,915 --> 00:56:22,139
تعال معي الي فوق

384
00:56:23,027 --> 00:56:25,344
ويلسون تعال الان , يجب ان نذهب الان
احضر امك معك

385
00:56:26,709 --> 00:56:29,902
ستموت ان خرجت
لا , ساموت لو انتظرت هنا

386
00:56:31,039 --> 00:56:33,257
اتركوني لوحدي

387
00:56:36,346 --> 00:56:38,062
ابقي هادئا

388
00:56:40,423 --> 00:56:41,537
اسف

389
00:56:44,148 --> 00:56:45,193
ستكون الامور بخير

390
00:56:45,907 --> 00:56:47,752
لنعد الي الطابق العلوي

391
00:56:49,934 --> 00:56:51,483
هل يمكنني الذهاب الي الحمام ؟

392
00:56:52,110 --> 00:56:55,070
حسنا ولكنه لا تستطيع غسل يديك
سنفتح المحبس لاحقا

393
00:57:16,037 --> 00:57:17,988
من يتوقع ان ياخذ وقتا طويلا

394
00:57:18,996 --> 00:57:22,071
كل يوم سيحتاجون فيه الي طعاما سيعودون فيه

395
00:57:28,094 --> 00:57:33,085
ابي ؟

396
00:57:34,660 --> 00:57:36,492
ابي
لاتحدث صوتا

397
00:57:42,985 --> 00:57:47,040
لا يمكن ان تخرج
انه ابي

398
00:58:13,794 --> 00:58:15,614
هل انت بخير ؟
ماذا حدث ؟

399
00:58:16,348 --> 00:58:18,353
اسحاق ذهب الي وينرايت

400
00:58:19,768 --> 00:58:21,214
وذهب ويلسون للبحث عنه

401
00:58:21,941 --> 00:58:23,676
منذ متى وانت هنا ؟

402
00:58:54,679 --> 00:58:55,677
ابي

403
00:59:11,075 --> 00:59:12,303
ابي

404
00:59:28,316 --> 00:59:29,666
ابي

405
01:00:11,487 --> 01:00:12,875
كان يجب ان امنعه اكثر

406
01:00:16,544 --> 01:00:17,614
بان ابقي ويلسون هنا

407
01:00:20,319 --> 01:00:22,264
من الصعب ايقاف شخص من اللحاق باهله

408
01:00:24,896 --> 01:00:28,134
لقد فعلت ما عليك لايقافه

409
01:00:30,782 --> 01:00:32,036
سياتي دورنا

410
01:00:34,664 --> 01:00:35,955
اليس كذلك

411
01:01:15,270 --> 01:01:17,026
لقد رحل

412
01:01:22,207 --> 01:01:24,340
يجب ان نذهب في اقرب وقت

413
01:02:37,267 --> 01:02:38,469
انت احضر العلب

414
01:02:39,169 --> 01:02:41,298
كارتر وستيلا احضروا
الغاز والبطاريات

415
01:02:42,507 --> 01:02:44,135
جايك الامدادات الطبية
نلتقي بعد دقيقتين , هيا بنا

416
01:03:12,144 --> 01:03:13,814
وعدت زوجتي ان اعيش علي هذه الاشياء
ولكنها رحلت

417
01:03:14,564 --> 01:03:15,477
اذن سامحها

418
01:03:41,253 --> 01:03:42,486
يا الهي

419
01:03:46,759 --> 01:03:48,871
لقد انتهيت من هذه اللعبة

420
01:03:50,982 --> 01:03:52,463
هل تريدون اللعب معي الان

421
01:05:01,594 --> 01:05:04,780
اجلب الفاس

422
01:05:22,052 --> 01:05:23,444
لقد كانت فتاة صغيرة فقط

423
01:05:29,405 --> 01:05:30,536
لقد فعلت الصواب

424
01:05:39,878 --> 01:05:40,896
لا باس

425
01:05:52,831 --> 01:05:53,619
من كانت ؟

426
01:05:55,440 --> 01:05:56,433
هل ميزها احد ؟

427
01:05:58,203 --> 01:05:58,911
لا

428
01:06:04,330 --> 01:06:05,746
لقد توقفت العاصفه

429
01:06:06,645 --> 01:06:10,929
اليوم 18

430
01:06:16,739 --> 01:06:19,349
يجب ان نتحرك , لا نستطيع البقاء هنا

431
01:06:21,156 --> 01:06:22,719
انه مكان بعيد بدون تغطية

432
01:06:29,410 --> 01:06:33,760
تستطيع الذهاب الي محطة الشريف اذا استطاع احدنا
صرف انتباههم ؟

433
01:06:39,465 --> 01:06:41,307
كيف ؟

434
01:06:44,655 --> 01:06:45,933
هذه المخلوقات لا تعيش مع الشمس

435
01:06:47,251 --> 01:06:48,637
لو احضرنا الشمس مبكرا

436
01:06:51,254 --> 01:06:52,507
هيلين كان لديها العميلة في بيتها

437
01:06:53,442 --> 01:06:56,022
نعم , استعملت الضوء فوق البنفسجيه مع النباتات

438
01:06:57,089 --> 01:06:59,831
يمكن اذهب الي بيتها وادعهم يتتبعوني

439
01:07:00,795 --> 01:07:03,113
سيتاثرون بالضوء
وفي هذه الاثناء اذهبوا الي محطة الشريف

440
01:07:03,890 --> 01:07:06,926
اذا استطاع هذا الشي العمل مع النباتات
هذا لا يعني انه سيوقف هذه الاشياء

441
01:07:08,784 --> 01:07:10,484
لماذا ارسلوا الرجل لقطع الانارة ؟

442
01:07:12,430 --> 01:07:15,131
اذا كانوا يستطيعون العيش في الضوء

443
01:07:16,158 --> 01:07:17,533
ماذا سيحدث ان فشلت الخطة ؟

444
01:07:20,466 --> 01:07:22,853
يجب ان تنجح

445
01:07:28,268 --> 01:07:29,339
انا سافعلها

446
01:07:31,217 --> 01:07:32,571
انا الاسرع هنا
هراء

447
01:07:33,957 --> 01:07:35,708
انا انحف منك واعرف طريق بيت الجدة

448
01:07:36,533 --> 01:07:37,720
انت بعمر 15 سنة
انسي ذلك

449
01:07:38,517 --> 01:07:40,009
انت لديك زوجه والناس يحتاجونك

450
01:07:41,226 --> 01:07:43,838
رايتك بالخلف تستعمل الفاس

451
01:07:46,267 --> 01:07:48,132
هل تعتقد ان يمكنك فعلها 3 او 4 مرات ؟

452
01:07:50,644 --> 01:07:52,001
انت لا تومن ان الخطة ستنجح

453
01:07:52,890 --> 01:07:54,485
ولكنك تؤمنين

454
01:07:56,389 --> 01:07:58,851
ساذهب
اراك لاحقا في محطة الشريف

455
01:08:00,946 --> 01:08:02,016
يجب ان تشغل المولد اولا

456
01:08:05,015 --> 01:08:06,051
اراك قريبا

457
01:08:32,121 --> 01:08:33,599
هيا

458
01:11:27,094 --> 01:11:28,444
هل انت هنا

459
01:11:31,632 --> 01:11:33,406
نعم
الخطة تنجح

460
01:11:35,216 --> 01:11:36,991
ولكنهم سيفصلوا الكهرباء لذا

461
01:12:09,842 --> 01:12:11,397
ستيلا
لقد خرجت

462
01:12:13,196 --> 01:12:15,151
من الجيد سماع صوتك

463
01:12:16,749 --> 01:12:18,298
لا تنتظريني

464
01:12:20,978 --> 01:12:21,996
ارجوك

465
01:12:24,232 --> 01:12:25,289
ابين

466
01:12:27,498 --> 01:12:29,711
اركض باتجاه محل روجر متوجها للكنيسة

467
01:12:35,668 --> 01:12:37,569
انه دوري

468
01:13:05,346 --> 01:13:06,991
هل تفهميني

469
01:13:08,548 --> 01:13:10,987
ما كان يجب ان ينكسر فسينكسر

470
01:14:21,917 --> 01:14:24,145
مرحبا بكم في باروو
قمة العالم

471
01:15:54,522 --> 01:15:56,832
عندما نري انسان قوي
نضمه معنا

472
01:16:01,325 --> 01:16:03,416
لكن انت , سادمرك

473
01:16:08,281 --> 01:16:09,475
ستموت الان

474
01:16:33,873 --> 01:16:37,532
بو
دوغ

475
01:17:06,617 --> 01:17:08,612
الان نحن سته فقط

476
01:17:10,810 --> 01:17:13,515
وقريبا سنكون خمسة فقط

477
01:17:20,874 --> 01:17:23,320
الفتاة التي كانت بالمحل

478
01:17:24,921 --> 01:17:26,207
لقد تحولت

479
01:17:27,822 --> 01:17:28,993
والان انا اشعر بالعطش الشديد

480
01:17:35,410 --> 01:17:36,902
لم استطيع ان اقول لكم

481
01:17:38,293 --> 01:17:41,229
ان تلك الصور كل ما تبقى
لي من عائلتي

482
01:17:45,168 --> 01:17:47,354
مارثا كانت تاخذ الصغار لروية
امهم الحقيقية

483
01:17:50,373 --> 01:17:51,550
وقد ماتوا

484
01:17:53,779 --> 01:17:54,854
من قبل سائق مجنون

485
01:18:00,136 --> 01:18:03,509
كنت ارغب بشدة ان اكون معهم

486
01:18:04,550 --> 01:18:10,681
لم استطيع فعل ذلك

487
01:18:14,990 --> 01:18:17,462
لكني اعلم انهم ينتظروني

488
01:18:22,116 --> 01:18:24,441
لا استطيع العيش للابد

489
01:18:26,558 --> 01:18:27,867
لا استطيع

490
01:18:30,774 --> 01:18:32,050
ابين

491
01:18:34,566 --> 01:18:36,465
لا تمنعني

492
01:18:39,726 --> 01:18:41,110
لا يا كارتر

493
01:18:42,196 --> 01:18:44,515
لقد قال ما يريده

494
01:19:48,689 --> 01:19:52,927
اليوم 27

495
01:20:05,590 --> 01:20:07,808
هل رايت ذلك ؟
نعم

496
01:20:16,187 --> 01:20:17,741
انه بيلي

497
01:20:43,982 --> 01:20:45,225
بيلي

498
01:21:14,757 --> 01:21:16,335
انهم بيجي والبنات

499
01:21:18,974 --> 01:21:20,370
لقد سمعت صراخهم

500
01:21:22,578 --> 01:21:24,127
لم ارد لهم الموت كالاخرين

501
01:21:27,344 --> 01:21:29,980
وتعبت من اطلاق النار علي نفسي ايضا

502
01:21:31,024 --> 01:21:32,688
بمسدس جان اللعين

503
01:21:38,169 --> 01:21:39,478
كان يجب ان ابقى معكم

504
01:21:41,860 --> 01:21:43,488
لم استطع البقاء وحيدا

505
01:22:03,196 --> 01:22:05,504
انت لديك عائلة

506
01:22:07,023 --> 01:22:09,003
لم تؤذهم ابدا ؟؟

507
01:22:11,295 --> 01:22:12,621
ابدا

508
01:22:32,046 --> 01:22:33,222
ربما حاولوا الوصول الي التيلادور

509
01:23:21,556 --> 01:23:22,354
غايل

510
01:23:34,622 --> 01:23:35,832
ستيلا ؟

511
01:23:43,400 --> 01:23:44,740
اراك عند التيلادور

512
01:23:52,257 --> 01:23:54,109
لا بيلي ابقى هنا

513
01:25:28,299 --> 01:25:29,212
ابين

514
01:25:30,710 --> 01:25:32,087
جايك

515
01:25:42,724 --> 01:25:45,617
اين ستيلا

516
01:25:47,393 --> 01:25:48,408
غايل روبنس

517
01:25:49,637 --> 01:25:51,161
لا نعلم

518
01:26:02,200 --> 01:26:05,576
نحن نعيش منذ قرون لن يتخلصوا منا بسهولة

519
01:26:11,576 --> 01:26:15,587
سنكون لهم كالكابوس

520
01:26:20,545 --> 01:26:26,441
لن نستطيع اعطائهم سبب للحياه

521
01:26:29,262 --> 01:26:31,931
اقتلوهم جميعا

522
01:27:26,416 --> 01:27:28,374
ستيلا انا ابين
اجيبي

523
01:27:37,947 --> 01:27:39,381
مرحبا

524
01:27:47,190 --> 01:27:49,093
ستيلا اجيبي انا ابين

525
01:28:06,819 --> 01:28:07,878
بيلي

526
01:28:53,629 --> 01:28:55,112
اللعنه

527
01:29:02,759 --> 01:29:03,886
ابين

528
01:29:55,794 --> 01:29:58,065
وجدت هذا وراء مكتب كارتر

529
01:29:59,916 --> 01:30:01,282
شكولاتة وفيتامينات وفودكا

530
01:30:04,409 --> 01:30:06,387
ستيلا اجيبي انا ابين

531
01:30:08,262 --> 01:30:10,060
يجب ان نحتفل

532
01:30:11,366 --> 01:30:13,849
يوما واحد لشروق الشمس

533
01:30:23,531 --> 01:30:25,446
اعتني بكل من هم هنا

534
01:30:34,215 --> 01:30:36,260
ابين

535
01:30:38,939 --> 01:30:40,699
ستيلا

536
01:30:43,015 --> 01:30:44,502
اخفض صوتك انهم يتجولون حولي

537
01:30:45,877 --> 01:30:48,439
احتجت لاسمع صوتك
غايل معي

538
01:30:49,667 --> 01:30:51,164
اين انت ؟؟؟

539
01:30:53,353 --> 01:30:54,362
امام ميلانوس , تحت الشاحنة

540
01:31:03,826 --> 01:31:05,326
هل انت بخير ؟
نعم

541
01:31:08,238 --> 01:31:09,604
نحن نتجمد ابين

542
01:31:11,022 --> 01:31:13,046
اري السيارة , انها مركونة يمين الشارع

543
01:31:14,988 --> 01:31:16,820
سناتي لاناخذك

544
01:31:20,703 --> 01:31:23,987
ان عددهم كبير
سيقتلوننا قبل ان نصل اليهم

545
01:31:34,021 --> 01:31:35,379
يجب ان تصمتي
انهم يسمعونك

546
01:31:37,667 --> 01:31:39,668
ساكلمك لاحقا عندما يكون المكان امن

547
01:31:43,615 --> 01:31:45,455
ستشرق الشمس غدا

548
01:31:47,501 --> 01:31:49,624
سنشاهد الشروق معا

549
01:31:51,811 --> 01:31:53,438
انا اسفة يا عزيزي

550
01:31:55,480 --> 01:31:57,387
ما كان يجب ان اتركك

551
01:32:02,327 --> 01:32:04,783
الشارع ممتلئ بالوقود

552
01:32:10,986 --> 01:32:12,631
لقد كسروا انبوب الوقود

553
01:32:42,142 --> 01:32:44,062
انهم يحرقون البلدة

554
01:32:59,552 --> 01:33:01,282
لن يعلم احد ما حدث

555
01:33:03,641 --> 01:33:06,435
سيعتقدون انه واحد من الحوادث الرهيبه

556
01:33:13,322 --> 01:33:15,251
المرة القادمة سياخذون
بوينت هوب و وينرايت

557
01:33:20,681 --> 01:33:22,626
انتظر

558
01:33:23,624 --> 01:33:26,554
هذه البناية قوية
هل بالامكان ان نبقية هنا ؟

559
01:33:36,417 --> 01:33:37,849
سيقتلونها ان هربت

560
01:33:40,976 --> 01:33:42,885
وسيحترقوا  ان بقوا باماكنهم

561
01:33:47,922 --> 01:33:52,087
ان خرجت سيقتلونك , ثم يقتلونا

562
01:34:05,048 --> 01:34:06,545
ابين

563
01:34:12,777 --> 01:34:14,049
ابين

564
01:34:24,098 --> 01:34:25,235
عندما يشاهدونني , احضر الاسلكي

565
01:34:28,322 --> 01:34:30,860
واخبر ستيلا ان تركض

566
01:34:31,951 --> 01:34:33,572
ما الذي تتحدث عنه ؟

567
01:34:37,750 --> 01:34:38,917
ابين

568
01:34:40,312 --> 01:34:42,599
عندما تحول جون ريس وكارتر

569
01:34:44,454 --> 01:34:45,585
استمروا علي ما كانوا عليه لفترة معينة

570
01:34:50,121 --> 01:34:52,458
لا نستطيع محاربتهم بما نحن عليه

571
01:34:56,878 --> 01:34:59,053
شكرا اخي الصغير

572
01:35:01,573 --> 01:35:03,563
اعتني بستيلا من اجلي

573
01:35:09,335 --> 01:35:12,736
هل انت مجنون
انها دماء شخص اخر

574
01:35:33,518 --> 01:35:37,126
انه واحد منهم الان
ومن يعلم ربما يهاجمنا

575
01:35:38,725 --> 01:35:41,690
ربما يجب ايقافه  الان
اخرسي

576
01:35:45,284 --> 01:35:47,489
لن يلمسه احد

577
01:35:53,005 --> 01:35:55,611
استطيع شم رائحه دمك

578
01:36:14,638 --> 01:36:17,500
لا تستطيع محاربتهم كلهم

579
01:37:01,229 --> 01:37:02,919
ستيلا انا جايك

580
01:37:05,316 --> 01:37:07,900
اخرجي من عندك الان
اركضي

581
01:38:04,844 --> 01:38:06,445
اذهبي

582
01:40:05,740 --> 01:40:07,761
ما فعلت بنفسك

583
01:40:09,611 --> 01:40:11,790
فعلت ما كان علي فعله

584
01:40:14,827 --> 01:40:17,123
علي ان اتبعهم

585
01:40:22,335 --> 01:40:26,098
لقد انتهى كل شي تقريبا
سيطلع الفجر قريبا

586
01:40:28,438 --> 01:40:29,954
لقد فعلناها ابين

587
01:41:30,889 --> 01:41:44,320
ترجمة :ابو حمني

588
01:41:47,602 --> 01:41:54,326
اهداء الي حمني

589
01:41:59,127 --> 01:42:21,673
ارجو انكم استمتعتم بالترجمه

