1
00:02:25,390 --> 00:02:27,638
حسناً
خذ وقتك الآن

2
00:02:44,460 --> 00:02:46,357
!ها أنت ذا

3
00:02:49,441 --> 00:02:52,340
!(تمهل يا (سام

4
00:03:27,859 --> 00:03:29,965
لا أعتقد أن الوضع آمن

5
00:03:37,090 --> 00:03:38,884
!لنذهب من هنا, هيا

6
00:03:45,510 --> 00:03:47,150
!إمض

7
00:03:54,701 --> 00:03:56,489
أأنت بخير؟

8
00:03:56,850 --> 00:03:58,465
!إبق أرضاً

9
00:04:06,938 --> 00:04:08,818
أنا خائف

10
00:04:23,689 --> 00:04:25,028
!إحذر

11
00:04:38,729 --> 00:04:39,807
!أبي

12
00:04:50,003 --> 00:04:51,246
أبي؟

13
00:06:46,018 --> 00:06:47,733
كيف حالك (دالاس)؟

14
00:06:48,125 --> 00:06:49,252
(تيدي)

15
00:06:49,659 --> 00:06:51,838
تعال سأقلّكَ

16
00:07:07,702 --> 00:07:09,526
أنا بالعادة أركب بالخلف

17
00:07:09,527 --> 00:07:12,984
أذكر أنك كنت السائق بضعة مرات

18
00:07:13,256 --> 00:07:15,094
لقد انتهى هذا العمل بالنسبة لي

19
00:07:15,216 --> 00:07:16,976
لماذا؟
هل توظفت في غيره؟

20
00:07:17,920 --> 00:07:21,288
يكفيني هموم إقناع الناس بالعمل الصائب

21
00:07:21,410 --> 00:07:23,689
و أنت آخر من فعل هذا معهم

22
00:07:23,900 --> 00:07:25,515
أقدر لك هذا

23
00:07:26,750 --> 00:07:29,785
هل رأيت شقيقي؟

24
00:07:30,985 --> 00:07:33,354
لا أراه كثيراً بالواقع

25
00:07:41,069 --> 00:07:42,881
ارتدي قبعتك

26
00:07:44,000 --> 00:07:46,435
السبب الوحيد لارتدائك القبعة

27
00:07:46,436 --> 00:07:49,167
هو المدير الذي أجبرك على هذا

28
00:07:49,168 --> 00:07:51,509
السبب الوحيد لحصولك على هذا العمل

29
00:07:51,510 --> 00:07:54,629
هو أن شخص توسل إلي لأمنحه لك

30
00:07:54,630 --> 00:07:57,926
متأكد أنه تصرف من قلبه
و إلا لما فعلت هذا

31
00:08:00,126 --> 00:08:02,256


32
00:08:04,032 --> 00:08:07,140
أفترض أنك تعني ما تقول
الأفضل لي أن أعمل

33
00:08:07,260 --> 00:08:08,715
هذه ليست ديمقراطية

34
00:08:08,716 --> 00:08:11,200
قم بالعمل و إلا طردناك

35
00:08:15,850 --> 00:08:17,312
و ارتدي القبعة

36
00:08:22,800 --> 00:08:27,376


37
00:08:27,894 --> 00:08:30,201


38
00:09:00,612 --> 00:09:01,894
(هاري)

39
00:09:02,361 --> 00:09:06,128
كم مرة علي أن أقول ان تخرجوا من هنا
و تستمرون بالعودة؟

40
00:09:06,800 --> 00:09:09,638
أكره أن أفعل هذا و لكن عليّ أن أحتجزك

41
00:09:10,026 --> 00:09:12,104
دعني أطمئن على كلبي أولاً

42
00:09:13,375 --> 00:09:15,011
!(بوتش)

43
00:09:16,518 --> 00:09:17,622
!(بوتش)

44
00:09:18,658 --> 00:09:20,053
تعال يا فتى

45
00:09:20,054 --> 00:09:21,669
ما هذا؟

46
00:09:24,428 --> 00:09:26,275
!يا إلهي

47
00:09:27,423 --> 00:09:29,053
أيها الشريف

48
00:10:23,345 --> 00:10:24,886
(مرحباً (ريكي

49
00:10:25,007 --> 00:10:26,240
(مرحباً (جيسي

50
00:10:26,374 --> 00:10:28,021
تفضل بالدخول

51
00:10:29,386 --> 00:10:31,404
هل أحضر لك ما تشربه؟

52
00:10:31,758 --> 00:10:32,801
لابأس, شكراً

53
00:10:32,802 --> 00:10:35,001
(يا له من زي جميل (ريكي

54
00:10:35,002 --> 00:10:36,955
ترتدي لباس الهالوين في أكتوبر؟

55
00:10:38,212 --> 00:10:41,034
على الأقل لست من محبي النقانق

56
00:10:41,709 --> 00:10:43,986
سأحضر حقيبتي حالاً

57
00:10:48,723 --> 00:10:50,511
أنا آسفة

58
00:10:50,693 --> 00:10:52,701
إنه أحمق

59
00:10:52,860 --> 00:10:56,898
لا بأس أنت دائماً عرفت كيف تختارين

60
00:10:57,001 --> 00:10:59,500
أنت لطيف سوف أطلب منك دائماً

61
00:10:59,501 --> 00:11:01,557
أنت لطيف سوف أطلب منك دائماً

62
00:11:02,665 --> 00:11:05,969
لا بأس سأكون في خدمتك

63
00:11:06,250 --> 00:11:07,818
بكم أدين لك؟

64
00:11:09,065 --> 00:11:11,304
53,15.

65
00:11:12,665 --> 00:11:13,978
احتفظ بالباقي

66
00:11:15,102 --> 00:11:16,358
شكراً لك

67
00:11:18,150 --> 00:11:19,648
أراك لاحقاً

68
00:11:33,541 --> 00:11:36,556
ديل), توقف)

69
00:11:36,855 --> 00:11:39,274
يا لك من فتى متحذلق

70
00:11:39,450 --> 00:11:42,346
أليس لديك رد الآن؟ -
ديل), دعه و شأنه) -

71
00:11:47,120 --> 00:11:48,851
أعطني مفاتيحي

72
00:11:52,750 --> 00:11:55,832
ستجدهم بغضون 30 دقيقة أو أقل
أيها الأحمق

73
00:11:56,410 --> 00:11:58,714
لنذهب

74
00:12:07,088 --> 00:12:08,635
(لنذهب (جيسي

75
00:13:03,899 --> 00:13:05,334
هل وجدت أحداً؟

76
00:13:05,335 --> 00:13:08,258
لا شيء هل عرفت صاحب السيارة

77
00:13:09,150 --> 00:13:11,075
(إنها سيارة (إدي بنسون

78
00:13:11,125 --> 00:13:12,666


79
00:13:13,097 --> 00:13:15,110
اعتاد الخروج مع ابنه

80
00:13:44,900 --> 00:13:45,970
أبي؟

81
00:13:49,004 --> 00:13:50,475
أبي؟

82
00:14:33,005 --> 00:14:34,420


83
00:14:34,614 --> 00:14:36,619
اشتقت اليك كثيراً

84
00:14:38,122 --> 00:14:39,865
أصبحت كبيرة

85
00:14:39,866 --> 00:14:43,054
مرحباً
يا الهي, لا أصدق أنك أتيت

86
00:14:46,201 --> 00:14:47,825
لقد غبت طويلاً

87
00:14:48,751 --> 00:14:50,217
هل تحتاجين مساعدة؟

88
00:14:53,103 --> 00:14:54,545
هل هذه لي؟

89
00:14:58,564 --> 00:15:00,084
ألا يعجبك؟

90
00:15:00,246 --> 00:15:03,357
أتمزحين؟
!إنه جميل جداً

91
00:15:04,657 --> 00:15:06,822
سأعلمك عليه لاحقاً, حسناً؟

92
00:15:26,800 --> 00:15:28,574
أهناك مشكلة بالباب؟

93
00:15:31,319 --> 00:15:33,894
متى عدت؟ -
اليوم -

94
00:15:34,201 --> 00:15:35,750
ماذا حدث لوجهك؟

95
00:15:37,362 --> 00:15:39,381
سنتحدث بالأمر لاحقاً

96
00:15:40,468 --> 00:15:43,218
سنتحدث بالأمر لاحقاً -
بل سنتحدث عنه الآن -

97
00:15:43,219 --> 00:15:46,296
أبعد يديك عني -
ماذا حدث لوجهك؟ -

98
00:15:48,111 --> 00:15:50,539
ديل كونور) كان لطيفاً معي)

99
00:15:50,548 --> 00:15:52,540
و رمى مفاتيحي بالمجارير

100
00:15:54,138 --> 00:15:55,766
أعطني المضرب

101
00:15:57,600 --> 00:15:59,916
ماذا تفعل هنا؟

102
00:15:59,917 --> 00:16:01,566
!أعطني المضرب

103
00:16:08,050 --> 00:16:09,196
!تعال

104
00:16:09,602 --> 00:16:11,181
سأساعدك على إيجاد مفاتيحك

105
00:16:49,600 --> 00:16:50,915
!إصمت

106
00:17:27,397 --> 00:17:28,977
!هاري

107
00:17:30,856 --> 00:17:33,325
الأفضل أن تترك لي القليل

108
00:17:35,996 --> 00:17:39,812
!يا إلهي

109
00:22:00,401 --> 00:22:03,581
!أمي -
آسفة, إنه وقت النوم أليس كذلك؟ -

110
00:22:04,520 --> 00:22:06,661
لا أشعر بالنعاس بعد

111
00:22:10,820 --> 00:22:11,854
(مولي)

112
00:22:11,855 --> 00:22:15,300
هيا بنا حان وقت النوم

113
00:22:18,413 --> 00:22:19,910
يا فتاتي, أحبك

114
00:22:25,619 --> 00:22:27,714
أريد أن يقرأ لي والدي

115
00:22:30,530 --> 00:22:31,747
حسناً

116
00:22:35,833 --> 00:22:37,230
أحبك

117
00:22:39,168 --> 00:22:40,927
سأراك في الصباح

118
00:22:58,963 --> 00:23:02,830
طوال الوقت و أنت تخبرينني
أنك تفتقدين لولدتكِ

119
00:23:04,163 --> 00:23:06,336
لا بأس أن تخبريها بهذا

120
00:23:08,150 --> 00:23:09,158
حسناً

121
00:23:10,504 --> 00:23:11,668
حسناً

122
00:23:16,826 --> 00:23:17,919
أسرع

123
00:23:18,801 --> 00:23:21,610
أتريد فعلها أنت؟
أنت الخبير بهذه العائلة

124
00:23:21,611 --> 00:23:23,158
هذا مضحك

125
00:23:23,159 --> 00:23:24,868
ليس الأمر بهذا السوء

126
00:23:32,529 --> 00:23:35,179
لماذا لم تنزل لأخذ مفاتيحك عندما رموها؟

127
00:23:35,240 --> 00:23:37,439
كي تراني (جيسي) أصعد مغطى بالقذارة؟

128
00:23:37,440 --> 00:23:39,082
لا شكراً

129
00:23:39,482 --> 00:23:42,081
هل تقول أننا سنتغطى بالقذارة؟

130
00:23:42,082 --> 00:23:43,815
خذ هذا

131
00:23:56,648 --> 00:24:00,735
المكان مقرف هنا -
ما رأيك بأماكن أسوأ منه؟ -

132
00:24:14,017 --> 00:24:16,016
ما هذا المكان؟

133
00:24:16,458 --> 00:24:18,258
ليس جميلاً و لكنه أقل رائحة

134
00:24:18,868 --> 00:24:21,725


135
00:24:29,720 --> 00:24:31,018
ما هذا؟

136
00:24:47,465 --> 00:24:50,321
الرائحة كأن شيئاً مات هنا

137
00:24:53,450 --> 00:24:55,101
متأكد أن هذا الطريق الصحيح؟

138
00:24:56,942 --> 00:24:58,611
يجب أن تكون سقطت هنا

139
00:25:01,614 --> 00:25:03,010
انها هنا

140
00:25:03,463 --> 00:25:07,165
تفقد عندك -
إنها مفاتيحك أيها الأحمق -

141
00:25:08,610 --> 00:25:09,612
لديك ذراعين

142
00:25:09,613 --> 00:25:12,376
لكنّي لن أضعهم بالقذارة, افعلها انت

143
00:25:17,800 --> 00:25:19,550
متّع نفسك

144
00:25:27,599 --> 00:25:29,425
أخبرني عن هذه الفتاة

145
00:25:29,760 --> 00:25:32,721
أي فتاة؟ -
التي ركلوا مؤخرتك لأجلها -

146
00:25:32,722 --> 00:25:34,396
إنها مجرد فتاة

147
00:25:35,900 --> 00:25:39,689
كل هذا الهراء لأجل فتاة فقط؟

148
00:25:44,634 --> 00:25:47,565
ما كان هذا؟ -
استرخ, إنه مجرد فأر -

149
00:25:47,566 --> 00:25:49,089
مجرد فأر

150
00:25:51,149 --> 00:25:52,729
تفقد ذلك المعبر

151
00:26:17,034 --> 00:26:18,252
لقد وجدتها

152
00:26:23,656 --> 00:26:24,782
لنذهب

153
00:26:27,430 --> 00:26:29,028
(سام)

154
00:26:29,500 --> 00:26:31,139
جراي), توجه نحو الجهة اليسرى)

155
00:26:31,140 --> 00:26:34,578
سام), أين أنت؟)

156
00:26:35,298 --> 00:26:38,428


157
00:26:41,950 --> 00:26:43,231
!(سام)

158
00:26:44,100 --> 00:26:45,956


159
00:26:46,499 --> 00:26:49,039
أين أنت؟

160
00:26:51,520 --> 00:26:53,181


161
00:27:27,961 --> 00:27:29,152
بيني)؟)

162
00:27:29,877 --> 00:27:32,079
مارسي), سنحاول مجدداً غداً)

163
00:27:33,813 --> 00:27:37,692
زوجي و ابني هنا في مكان ما

164
00:27:39,189 --> 00:27:41,393
لن يتوقف عن البحث لو كنت انا

165
00:27:43,500 --> 00:27:45,423
هل تعتقد

166
00:27:46,554 --> 00:27:48,065
أن شيئاً مهماً حصل لهما؟

167
00:27:48,315 --> 00:27:49,861
لا أدري

168
00:27:51,860 --> 00:27:54,035
لم لا تذهبي للمنزل
و تستريحي قليلاً؟

169
00:27:54,689 --> 00:27:56,528
هيا, أنت بحاجة للطاقة

170
00:28:00,000 --> 00:28:01,052
حسناً

171
00:28:06,523 --> 00:28:08,068
جراي), هل من شيء جديد؟)

172
00:28:08,069 --> 00:28:10,525
لا شيء
سأبحث عند المعبر قرب الوادي

173
00:28:10,526 --> 00:28:13,476
حسناً ابقى على اتصال
سأراك في الصباح

174
00:29:00,668 --> 00:29:02,488


175
00:29:40,576 --> 00:29:41,963


176
00:29:43,108 --> 00:29:47,176
عذراً سيدي
هذه صورة زوجي و ابني, شكراً لك

177
00:29:48,200 --> 00:29:51,623
عذراً, هذان زوجي و ابني 

178
00:29:51,624 --> 00:29:53,316
لعلكم تروهم

179
00:29:53,317 --> 00:29:54,568
شكرا لكم

180
00:29:55,997 --> 00:29:57,887
كيف العمل؟ -
اقتحام بطريقة ماهرة -

181
00:29:57,788 --> 00:30:00,714


182
00:30:01,273 --> 00:30:03,118
هل لديك أي اقتراحات؟

183
00:30:04,073 --> 00:30:06,118
سمعت أن البنك يطلب موظفين

184
00:30:14,273 --> 00:30:16,118
مرحباً -
مرحباً -

185
00:30:21,273 --> 00:30:24,118
هل من أخبار عن (بادي) و ابنه؟

186
00:30:24,273 --> 00:30:26,118
(كاني)

187
00:30:26,273 --> 00:30:28,118
قهوة, رجاءاً

188
00:30:30,003 --> 00:30:32,072
سهرتم لوقت طويل, أليس كذلك؟

189
00:30:32,073 --> 00:30:35,118
أوقفنا البحث تمام الثانية ليلاً

190
00:30:36,073 --> 00:30:38,118
ألم يأتي (جراي) للمنزل؟

191
00:30:38,273 --> 00:30:40,002
بيني), اعتقدت انه معك)

192
00:30:40,003 --> 00:30:43,118
لا يجيب على جهازه الخلوي -
كاني), أصغي) -

193
00:30:43,273 --> 00:30:45,072
كان يعمل بجد البارحة, وواثق أنه لا يزال يبحث

194
00:30:45,073 --> 00:30:46,572
لذلك لا تقلقي

195
00:30:46,573 --> 00:30:48,072
(لكنه يتصل دائماً (بيني

196
00:30:48,073 --> 00:30:50,118


197
00:30:58,073 --> 00:31:00,118
!(جراي)

198
00:31:08,073 --> 00:31:10,118
جراي), أأنت هناك؟)

199
00:32:05,473 --> 00:32:08,618
كي يسلخ جلد انساناً آخر

200
00:32:10,073 --> 00:32:12,072
بلا آثار ولا شيء

201
00:32:12,073 --> 00:32:13,718


202
00:32:15,073 --> 00:32:16,572
(بيني)

203
00:32:16,573 --> 00:32:18,718
الأمر أكبر منا

204
00:32:20,073 --> 00:32:21,718
ماذا ستفعل؟

205
00:32:23,073 --> 00:32:25,718
سأجد حلاً ما

206
00:32:35,073 --> 00:32:36,572
مرحباً

207
00:32:36,573 --> 00:32:38,718
(مرحباً (جيسي

208
00:32:44,073 --> 00:32:46,718
أتعلم أنك كنت تنظر إلي 
بهذه الطريقة في الصف؟

209
00:32:48,073 --> 00:32:49,572
نعم الساعة خلفك

210
00:32:49,573 --> 00:32:51,072


211
00:32:51,073 --> 00:32:52,718
ماذا؟

212
00:32:53,073 --> 00:32:55,718
غداً عندما تكونين في الصف 
انظري للخلف سترينها

213
00:32:57,073 --> 00:32:59,218
نعم, أعلم أنها هناك لكن

214
00:33:01,073 --> 00:33:03,718
كلانا يعلم أنها ليست ما تنظر إليه

215
00:33:06,073 --> 00:33:08,718
أنت لم تكن يوماً كاذباً بارعاً

216
00:33:12,073 --> 00:33:13,718
أتريدين الذهاب للسباحة الليلة؟ -
السباحة؟ -

217
00:33:16,073 --> 00:33:17,572
أين؟

218
00:33:17,573 --> 00:33:19,318
في المدرسة

219
00:33:19,573 --> 00:33:21,318
هيا, سيكون كالأيام السابقة

220
00:33:23,073 --> 00:33:25,718
تقصدين مثل
"قبل أن تحصلي على صديق؟"

221
00:33:26,073 --> 00:33:27,718
نعم

222
00:33:29,073 --> 00:33:31,318
أعني صديقي السابق

223
00:33:32,073 --> 00:33:34,318
تم طرده

224
00:33:36,073 --> 00:33:38,718
إذاً, الليلة حوالي العاشرة

225
00:33:43,073 --> 00:33:45,718
أراك الليلة

226
00:38:32,573 --> 00:38:35,318
...إذا أردت الحديث

227
00:38:36,073 --> 00:38:37,818
لا بأس

228
00:38:40,073 --> 00:38:42,318
نرحب بك بالإقامة معي و مع (كاثي) الليلة

229
00:38:43,073 --> 00:38:45,818
أليسون) ستأتي هنا, سأقيم عندها)

230
00:38:48,073 --> 00:38:50,318
أراك غداً

231
00:39:08,073 --> 00:39:09,818
ريتشي)؟)

232
00:40:20,360 --> 00:40:24,252
وجدنا جثة (جراي) بالغابة

233
00:40:25,180 --> 00:40:27,140
كان مسلوخ الجلد

234
00:40:31,900 --> 00:40:35,539
هل لهذا علاقة باختفاء (بادي) و ابنه؟

235
00:40:36,730 --> 00:40:39,372
لا أعتقد هذه الأمور تحدث هنا

236
00:40:39,630 --> 00:40:44,100
أيها الشريف هناك انفجار 
في المجارير, هل تتلقى؟

237
00:40:45,090 --> 00:40:48,255
حسناً, قومي بنشر وحدة الاطفاء
سألتقي بهم هناك

238
00:40:48,650 --> 00:40:51,462
حسناً أيها الشريف -
هل تحتاج إلى العون؟ -

239
00:40:51,670 --> 00:40:53,615
لا داع لهذا

240
00:40:53,820 --> 00:40:56,722
هيا, سأركب في الخلف

241
00:42:11,630 --> 00:42:14,150
(ريكي)

242
00:42:16,830 --> 00:42:20,541
إذاً... كيف يمكننا الدخول؟

243
00:42:22,000 --> 00:42:24,423
لقد تركتها مفتوحة بعد انتهاء المدرسة

244
00:42:45,510 --> 00:42:48,857
لم أستطع تقرير أي لباس سأرتدي لذلك

245
00:42:54,400 --> 00:42:58,017
الآن, أخبرني

246
00:42:59,510 --> 00:43:03,402
هل تنظر إليّ, أم للساعة؟

247
00:43:02,500 --> 00:43:04,759


248
00:43:08,760 --> 00:43:10,866
تعال هنا

249
00:43:28,410 --> 00:43:30,104
يا إلهي

250
00:43:33,950 --> 00:43:37,315
ماذا تعتقدين نفسك فاعلة (جيسي)؟ -
ديل) اخرج من هنا) -

251
00:43:37,420 --> 00:43:41,873
تذكر (ريكي) أنا علمت هذه السافلة
كل شيء تعرفه

252
00:43:43,200 --> 00:43:45,130
!لا! ريكي, توقف

253
00:45:18,590 --> 00:45:20,186
ما كان هذا؟

254
00:45:21,995 --> 00:45:23,029
!يا إلهي

255
00:45:23,030 --> 00:45:26,480
يا إلهي, اخرجوا من الماء -
لنخرج, هيا بسرعة -

256
00:45:27,730 --> 00:45:30,355
إنه قادم نحوكم

257
00:45:37,500 --> 00:45:40,573
الباب الرئيسي مفتوح؟ -
سنصل إليه لنعرف -

258
00:45:46,580 --> 00:45:48,309
النافذة

259
00:45:59,730 --> 00:46:02,520
هيا -
ساعدني, ساعدني -

260
00:46:07,160 --> 00:46:08,296
!اهربي

261
00:46:28,900 --> 00:46:31,450
!أبي! أبي

262
00:46:32,170 --> 00:46:34,783
أبي -
ماذا هناك عزيزتي؟ -

263
00:46:35,800 --> 00:46:38,492
لقد كان خارج النافذة

264
00:46:38,510 --> 00:46:41,353
ما هو؟ -
وحش ما -

265
00:46:44,120 --> 00:46:46,259
...تعالي عزيزتي

266
00:46:49,370 --> 00:46:53,641
عندما كنت في سنك اعتدت
أن أعاني من هذه الكوابيس

267
00:46:53,900 --> 00:46:56,808
لقد رأيته, لقد كان حقيقياً

268
00:46:58,870 --> 00:47:01,080
أترين؟
لا يوجد وحش

269
00:47:04,870 --> 00:47:07,199
يا إلهي -
!أبي -

270
00:47:12,600 --> 00:47:14,140
!من هنا هيا

271
00:48:13,400 --> 00:48:17,108
النيران امتدت لكل المبنى
اضررنا لاغلاق المفاعل الرئيسي للطاقة

272
00:48:19,700 --> 00:48:23,382
هذا سيء -
انتشروا و قوموا باخلاء المدينة بأكملها -

273
00:48:23,620 --> 00:48:27,250
(و اطلبي الحرس الوطني من (كولورادو سبرنغز
للمساعدة

274
00:48:28,670 --> 00:48:30,125
يا إلهي

275
00:48:30,680 --> 00:48:33,171
أيها الشريف عليك أن تسمع بهذا

276
00:48:34,310 --> 00:48:36,449
ايها الشريف -
حسناً شكرا لك -

277
00:48:36,450 --> 00:48:39,699
ماذا تفعل هنا (ريكي)؟ -
لقد لحق بنا مخلوق غريب لا ندري ماهو -

278
00:48:39,700 --> 00:48:42,854
ماذا تعني بمخلوق؟ هدئ من روعك, ماهو؟ -
لا أدري لكنه حقيقي, لقد كنا في المدرسة- 

279
00:48:42,955 --> 00:48:44,533
والتر) ميت و (ايميت) كذلك)

280
00:48:44,890 --> 00:48:52,440
ماذا كان المخلوق؟ (ريكي)؟ -
لا أعلم -

281
00:48:48,495 --> 00:48:49,550


282
00:48:50,716 --> 00:48:52,637


283
00:49:53,380 --> 00:49:56,666
اطلب العون, على أحدهم 
أن يعلم بهذا الأمر

284
00:50:03,890 --> 00:50:05,999
أيتها الفرقة أين الدعم؟

285
00:50:06,000 --> 00:50:08,299
أيتها الفرقة أجيبي

286
00:50:11,430 --> 00:50:13,440
أيتها القاعدة أجيبي

287
00:50:15,580 --> 00:50:17,710
لنذهب و نخرج من هنا

288
00:50:22,810 --> 00:50:24,313
كاني)؟)

289
00:50:27,000 --> 00:50:28,499
كاني)؟)

290
00:50:28,500 --> 00:50:30,040
الكهرباء انقطعت

291
00:50:33,300 --> 00:50:34,554
كاني)؟)

292
00:50:41,940 --> 00:50:43,706
!ساعدوني

293
00:51:50,150 --> 00:51:52,773
لا أعتقد أن مركز الشرطة فكرة حسنة

294
00:51:52,810 --> 00:51:55,714
ماذا تريدني أن أفعل؟
لا فكرة لدي عما نتعامل معه

295
00:51:57,680 --> 00:51:59,295
!إحذر

296
00:52:01,680 --> 00:52:04,516
!أيها الشريف -
مارسي)؟) -

297
00:52:04,695 --> 00:52:15,198
ماذا حدث؟ ماذا تفعلين هنا؟ -
إنها (كاني) ذهبت لرؤيتها ووجدتها ميتة ميتة -

298
00:52:06,860 --> 00:52:08,274


299
00:52:08,360 --> 00:52:11,832


300
00:52:16,200 --> 00:52:18,023
ريكي) أدخلها للداخل)

301
00:52:18,750 --> 00:52:20,364
!أدخلها

302
00:52:23,280 --> 00:52:27,240
!الناس يموتون
!نحتاج للسلاح

303
00:52:28,270 --> 00:52:31,582
الحرس الوطني سيأتي قريباً -
ليس قريباً بما يكفي -

304
00:52:42,503 --> 00:52:44,729
لا أصدق أني أتركك تفعل هذا

305
00:52:44,730 --> 00:52:47,639
هذه الخطة غبية لنترك البلدة الآن

306
00:52:47,640 --> 00:52:50,379
لا يمكننا الخروج من البلدة 
بدون أسلحة يا أحمق

307
00:52:50,380 --> 00:52:52,571
كان غباءاً منك التحدث (ديل) اصمت

308
00:53:08,910 --> 00:53:11,601
أين الأسلحة؟ -
اتبعني -

309
00:53:20,910 --> 00:53:22,530
ها هي هنا

310
00:53:25,580 --> 00:53:28,458
قوموا بأخذ ذخيرة كافية
ربما سنحتاج إليها كلها

311
00:53:33,820 --> 00:53:36,207
بيني) أهناك طاقة في هذا الشيء؟)

312
00:53:37,420 --> 00:53:39,413
نعم, أحتاج لبعض الضوء فقط

313
00:53:54,800 --> 00:54:00,300
الفرقة المدرعة انطلقوا 
!و ابحثوا في كل مكان هيا

314
00:54:15,090 --> 00:54:17,489
هنا الشريف (أوماليس) أنادي 
الحرس الوطني

315
00:54:17,490 --> 00:54:19,981
هنا الشريف (أوماليس), هل تسمعونني؟

316
00:54:20,420 --> 00:54:24,479
هنا الملازم (موريس) من الحرس الوطني

317
00:54:24,480 --> 00:54:28,402
تفضل أيها الشريف -
ما هو موقعك أيها الملازم؟ -

318
00:54:29,130 --> 00:54:35,199
إننا في الشارع الرئيسي -
شكرا أيها الملازم إن وضعنا يزداد سوءاً -

319
00:54:33,200 --> 00:54:35,630


320
00:54:44,100 --> 00:54:46,250
هلا أنتم بخير؟

321
00:54:46,420 --> 00:54:48,907
لدينا رجل مفقود -
انتظر أيها الشريف -

322
00:55:16,680 --> 00:55:18,700
حاولوا التجمع معاً

323
00:55:30,000 --> 00:55:33,663
إنهم كثيروا العدد و لا نكفي لصدهم -
أيها الملازم -

324
00:55:42,810 --> 00:55:44,602
أيها الملازم, هل أنت موجود؟

325
00:55:45,630 --> 00:55:47,800
أيها الملازم أجبني

326
00:55:56,670 --> 00:55:59,088
لن ننجوا أليس كذلك؟

327
00:56:07,780 --> 00:56:12,017
لا تقتلنا, خذ ما تشاء -
نحن نعمل هنا بأجرة 6.25 دولار بالساعة -

328
00:56:15,520 --> 00:56:18,889
لقد تعرضنا للهجوم -
إرهابيين أفغانستان؟ -

329
00:56:20,210 --> 00:56:22,230
أخبرتك أنهم سيفعلونها يوماً ما

330
00:56:23,560 --> 00:56:25,501
هل أنتما تحت تأثير المخدر؟

331
00:56:40,150 --> 00:56:41,886
مرحباً؟

332
00:56:44,990 --> 00:56:46,150
مرحباً؟

333
00:56:49,253 --> 00:56:51,300
هل تأذيت؟

334
00:56:53,600 --> 00:56:54,918
ادخلي

335
00:56:55,730 --> 00:56:57,644
ستكونين بمأمن هنا

336
00:57:15,570 --> 00:57:17,817
ربما يعاني من الصدمة
أدخلوه غرفة العناية الحثيثة

337
00:58:01,570 --> 00:58:06,131
متى ستعود الإضاءة؟ -
نحن على محول الطاقة الإحتياطي ريثما يعود التيار -

338
00:58:10,820 --> 00:58:13,150
أعتقد أن ماء الرحم نزلت

339
00:58:14,970 --> 00:58:16,399
حسناً, سأجد لك طبيباً

340
00:59:01,300 --> 00:59:03,304
يجب أن تتركيها ترتاح الآن

341
00:59:03,650 --> 00:59:06,000
لم تكن ليلة سهلة عليها

342
00:59:08,960 --> 00:59:10,250
و ماذا عنك أنت؟

343
00:59:11,930 --> 00:59:13,559
قليلاً

344
00:59:15,730 --> 00:59:20,325
..حسناً
سنغادر خلال 5 دقائق

345
00:59:22,150 --> 00:59:24,420
شكراً لك

346
00:59:45,050 --> 00:59:46,555
أين هو؟

347
00:59:58,995 --> 01:00:01,550
!أعطني السلاح
!أعطني السلاح

348
01:00:18,200 --> 01:00:19,700
!أمي

349
01:00:23,610 --> 01:00:25,606
عودوا أدراجكم إنه فخ

350
01:00:28,670 --> 01:00:33,409
تباً -
هيا هيا هيا -
حاولوا التملص منه

351
01:00:40,500 --> 01:00:41,760
!تباً

352
01:01:35,320 --> 01:01:36,965


353
01:01:38,760 --> 01:01:41,140


354
01:02:26,700 --> 01:02:28,429
لنذهب من هناك هيا بنا

355
01:02:37,200 --> 01:02:40,357
ماذا يحدث هنا يا (بيني)؟ -
هناك الكثير من الجثث -

356
01:02:40,358 --> 01:02:43,519
سوف يقتلوننا جميعاً -
لم نمت بعد -

357
01:02:43,520 --> 01:02:46,360
ربما هناك أسلحة يمكننا استخدامها

358
01:02:55,100 --> 01:02:56,690
جهاز الإرسال

359
01:03:02,840 --> 01:03:07,756
الحرس الوطني أجب
أكرر هل هناك أحد من الحرس الوطني

360
01:03:10,520 --> 01:03:13,840
هنا الكولونيل (ستيفنز) من الجيش الأميركي
عرف عن نفسك

361
01:03:14,030 --> 01:03:16,779
معك (بيني موراليس) شريف المنطقة

362
01:03:16,780 --> 01:03:19,874
عليكم مساعدتنا أيها الكولونيل

363
01:03:19,875 --> 01:03:22,799
هناك نوع من العدوى الغريبة
و إذا لم نخرج قريباً لن يبقى أحد منا

364
01:03:22,800 --> 01:03:25,315
ما هي نقطة إخلاء الجيش؟

365
01:03:26,210 --> 01:03:28,099
كولونيل؟

366
01:03:31,480 --> 01:03:36,994
كولونيل, نحتاج لإخلاء فوري -
أيها الشريف كل المناطق الحالية تم تعرضها للوضع -

367
01:03:36,995 --> 01:03:41,562
(هناك مروحية بعد 30 دقيقة من دائرة (غيليان

368
01:03:41,570 --> 01:03:45,567
تلقيت, سنكون هناك بغضون 20 دقيقة

369
01:03:45,595 --> 01:03:49,242
لكن هذا في وسط المدينة -
سنكون هناك أيها الكولونيل -

370
01:03:58,820 --> 01:04:01,451
ماذا أنتم؟

371
01:04:06,760 --> 01:04:09,919
الجميع, ادخلوا الى المدرعة

372
01:04:09,920 --> 01:04:11,550
أنا سأقود

373
01:04:15,570 --> 01:04:17,852
متأكدة أنك تقدرين على قيادتها؟

374
01:04:18,470 --> 01:04:21,132
ليكن الله في عوننا -
لا تعبث بشيء -

375
01:04:31,590 --> 01:04:33,322
!تماسكوا

376
01:06:09,240 --> 01:06:12,734
لماذا توقفنا؟ -
الأمر غير منطقي -

377
01:06:12,735 --> 01:06:18,179
دائرة (غيليان) في وسط البلدة تماماً
سيتم إحاطتنا بهذه الأشياء

378
01:06:18,180 --> 01:06:21,683
تمهلي, ماذا تقصدين؟ -
أعتقد أن الكولونيل كان يكذب -

379
01:06:22,730 --> 01:06:25,772
هذا جنون! فالحكومة لا تكذب على الناس

380
01:06:27,231 --> 01:06:29,799
الجيش يفكر بالاحتواء أولاً

381
01:06:29,800 --> 01:06:34,428
يحاولون منع حصول الأسوأ -
تباً أنهم هناك ينتظروننا -

382
01:06:34,780 --> 01:06:36,399
إذا لم تقودي المدرعة سأقودها أنا

383
01:06:36,400 --> 01:06:39,099
بيني) إذا كان محقة سنجد المزيد منهم هناك)

384
01:06:39,100 --> 01:06:42,482
أنت لا تأخذ هذا الأمر بجدية -
أنا أعتبر الأهمية بإبقائنا أحياء -

385
01:06:42,495 --> 01:06:44,755
مما يعني الخروج من هذه البلدة

386
01:06:45,700 --> 01:06:49,869
هناك مروحيتان في البلدة احداهما بالمطار -
لا, انها بعيدة جداً لن ننجح بالوصول اليها -

387
01:06:49,990 --> 01:06:54,057
هناك مروحية بالمشفى -
ربما استخدمها الناس هناك للخروج -

388
01:06:54,380 --> 01:06:58,919
هذه مخاطرة علينا خوضها -
اذا كنت مخطئة و لم تكن هناك, سنموت جميعاً -

389
01:06:58,120 --> 01:06:58,994


390
01:06:58,995 --> 01:07:01,925
و إن كنت محقة سيلاحقك موتنا للأبد

391
01:07:08,570 --> 01:07:10,609
هناك عربة قادمة

392
01:07:22,410 --> 01:07:24,119
ماذا تفعلون هنا؟ -
لا تعبأ بهذا الآن -

393
01:07:24,120 --> 01:07:26,169
هل لديكم امكنة شاغرة؟ -
نعم -

394
01:07:26,170 --> 01:07:28,612
الجيش سيجهز لنا وسيلة نقل لمساعدتنا

395
01:07:28,860 --> 01:07:32,493
اصغوا جميعاً, عليكم الاختيار الآن

396
01:07:35,760 --> 01:07:39,999
سنذهب للمشفى هذا قرارنا -
علينا الذهاب لمركز المدينة -

397
01:07:40,000 --> 01:07:42,556
المدرعة -
سأذهب مع شقيقي -

398
01:07:43,050 --> 01:07:45,025
سأذهب في المدرعة

399
01:07:45,100 --> 01:07:47,338
دالاس) لا تفعل هذا)

400
01:07:47,720 --> 01:07:50,799
انها مخطئة و شقيقك أيضاً مخطئ

401
01:07:50,800 --> 01:07:54,289
ستتسببين بقتلهم -
لا وقت لدينا أيها الشريف, علينا التحرك الآن -

402
01:07:54,290 --> 01:07:57,312
انتظروا, سنأتي معكم

403
01:08:01,340 --> 01:08:03,186
!انتظر

404
01:08:08,250 --> 01:08:09,601
اعتني بنفسك

405
01:08:11,720 --> 01:08:13,992
اتمنى ان نكون كلانا مخطئين

406
01:08:23,150 --> 01:08:24,886
لننطلق

407
01:08:44,870 --> 01:08:48,803
لم أساعد أحداً, كنت خائفاً جداً

408
01:08:47,480 --> 01:08:49,393


409
01:08:49,580 --> 01:08:51,711
لقد رأيتهم يموتون

410
01:09:02,780 --> 01:09:04,329
حسناً لنتجهز

411
01:09:06,560 --> 01:09:07,741
و أنت أيضاً

412
01:09:35,200 --> 01:09:39,309
اصغوا, مهما يحدث بالداخل الشخص
(الوحيد الذي يجب حمايته هي (كيلي

413
01:09:39,310 --> 01:09:41,397
(حسناً, لا نتخلى عن (كيلي

414
01:09:42,700 --> 01:09:45,953
ما هذه؟ التايتنيك؟
لا تقرر من يبقى و من يموت هنا

415
01:09:46,040 --> 01:09:49,823
أصغ أيها الأحمق, إلا إذا كنت
تقود المروحية فاصمت, هيا بنا الآن

416
01:10:42,140 --> 01:10:44,100
ربما غادروا جميعاً

417
01:12:24,130 --> 01:12:26,537
!احذروا

418
01:12:27,340 --> 01:12:29,250
ما هذا الشيء

419
01:12:35,680 --> 01:12:38,103
هيا انطلقوا -
تحركوا الآن -

420
01:13:43,210 --> 01:13:44,891
!(جيسي)

421
01:13:45,200 --> 01:13:46,515
لا, انتظري

422
01:14:16,140 --> 01:14:18,629
ريكي) انتظر) -

423
01:14:18,630 --> 01:14:20,130
!(ريكي)

424
01:14:49,500 --> 01:14:53,254
ماذا حدث لك؟
إنه بخير

425
01:14:58,690 --> 01:15:00,781
لنذهب الآن - 
تحركوا -

426
01:15:20,050 --> 01:15:23,445
هل الجميع هنا؟ -
إننا جاهزون, أين وسيلة النقل؟ -

427
01:15:23,600 --> 01:15:24,846
ستأتي المروحية قريباً

428
01:15:30,000 --> 01:15:31,445
!الوضع آمن

429
01:15:33,640 --> 01:15:35,472
امشوا معاً, حسناً 

430
01:15:46,700 --> 01:15:48,459
هيا, الجميع تحركوا

431
01:16:05,400 --> 01:16:07,571
(دالاس) -
أنا أحاول -

432
01:16:43,100 --> 01:16:47,815
(كولونيل (ستيفنز)؟ هنا (بيني موراليس
نطلب الاخلاء هل تلقيت؟

433
01:16:54,400 --> 01:16:59,699
أيها الكولونيل, أين المروحية؟ -
أيها الشريف إنها على بعد 10 أميال -

434
01:16:59,700 --> 01:17:01,844
حافظ على موقعك, تلقى

435
01:17:02,710 --> 01:17:04,708
سنكون هنا , تلقيت

436
01:17:07,930 --> 01:17:09,952
ليساعدنا الله جميعاً

437
01:17:10,930 --> 01:17:13,918
اخرج من هنا سأوفر لنا بعض الوقت

438
01:17:14,000 --> 01:17:16,479
لن أتركك هنا -
اركب في المروحية -

439
01:17:16,480 --> 01:17:20,023
(لا داعي لفعل هذا (دالاس -
الآن, انطلقوا هيا -

440
01:17:21,620 --> 01:17:23,814
هيا أيها الوضيعين

441
01:17:29,200 --> 01:17:30,724
أنا هنا تماماً

442
01:17:56,720 --> 01:17:58,002
اللعنة

443
01:17:59,200 --> 01:18:01,308
تعال إلى هنا

444
01:18:24,190 --> 01:18:25,786
!هيا

445
01:18:39,020 --> 01:18:40,615


446
01:19:36,000 --> 01:19:38,824
لن نغادر بدونه -
علينا الذهاب -

447
01:19:39,250 --> 01:19:41,126
سينجح بالوصول

448
01:20:09,180 --> 01:20:10,883
!لننطلق

449
01:22:46,410 --> 01:22:48,305
!لا تنظروا للخلف

450
01:23:06,500 --> 01:23:08,184
!(دالاس)

451
01:23:21,400 --> 01:23:24,710
أأنتم بخير؟ -
نعم نحن بخير -

452
01:23:45,970 --> 01:23:48,142
القوا أسلحتكم أرضاً

453
01:23:58,020 --> 01:24:02,201
لقد قتلتم للتو البلدة بأكملها -
كانت تلك الأوامر -

454
01:24:02,180 --> 01:24:04,313


455
01:24:24,890 --> 01:24:27,311
نحتاج معالجة لشقيقي

456
01:24:27,830 --> 01:24:29,918
سنعتني بكم الآن

457
01:24:30,010 --> 01:24:33,019
أمنوا المكان, و لننشئ محيطاً آمناً

458
01:24:57,730 --> 01:25:00,450
لقد قلت لك ألا تصطدمي

459
01:25:04,570 --> 01:25:08,522
أمي, هل ذهبت الوحوش؟

460
01:25:10,500 --> 01:25:11,790
لقد ذهبت

461
01:26:04,020 --> 01:26:06,879
العالم ليس مستعداً لهذه التقنية بعد

462
01:26:08,520 --> 01:26:12,636
لكن هذا ليس لعالمنا, أليس كذلك؟

463
01:26:28,520 --> 01:26:31,636
Translated By: AboOozZz