1
00:03:31,912 --> 00:03:39,152
(بادي ما) . (دويجدس) . (كيومد) . (بادما) . (دهرمدس)
أين الجميع ؟

2
00:03:39,720 --> 00:03:45,492
انظروا , انها رسالة من (ديفدس) انه
عائد من لندن

3
00:03:45,959 --> 00:03:48,328
حقاً ؟ .. انها أنباء سارة

4
00:03:48,695 --> 00:03:53,300
دويجدس) هل سمعت ؟ إن (ديفدس) قادم) -
لا أظن  ذلك .. إن (مـا) تكذب -

5
00:03:53,667 --> 00:03:56,537
مـا) انك تكذبين) -
ها هي الرسالة -

6
00:03:56,904 --> 00:03:59,173
أريني الرسالة

7
00:04:00,841 --> 00:04:04,611
شوبهانكر) ..(ديفدس) قادم) -
حقاً ؟ -

8
00:04:04,978 --> 00:04:07,147
أعلم أخاك بالأخبار السارة

9
00:04:07,548 --> 00:04:10,784
(بادي ما) ... (بادي ما)
عاصفتي عائد إلى البيت

10
00:04:13,620 --> 00:04:14,588
الحمد لله

11
00:04:14,988 --> 00:04:20,194
تهانينا سيدتي -
(ليس بالدموع (دهرامدس -

12
00:04:20,594 --> 00:04:23,530
اريد وعداً ... انا سأستقبل (ديفدس) لوحدي

13
00:04:23,897 --> 00:04:30,671
نعم . لكن لفّ الساعات مرة اخرى
بعد العديد من السنوات , ان ابني قادم

14
00:04:31,038 --> 00:04:36,443
لفّ الساعات لن يحرك الزمن
ولن يجلب ابنك بسرعة

15
00:04:36,910 --> 00:04:40,681
أعلم يا (كيومد) لكن انظري
كيف يخفق قلبي

16
00:04:41,048 --> 00:04:43,851
متى ستغيب الشمس ويأتي الليل ..؟

17
00:04:44,651 --> 00:04:48,655
" رددوا الهتاف! دعوا الموسيقى تعزف"

18
00:04:51,959 --> 00:04:56,530
ما الذي يعزف على عاصفة اوتار قلبي
رددوا الهتاف

19
00:04:56,897 --> 00:05:01,802
دعوا الموسيقى تعزف -
اهلاً بهجوم العاصفة -

20
00:05:10,310 --> 00:05:14,481
اني اصرخ من أول النهار ليجهز الجميع
ولا احد يصغي

21
00:05:14,848 --> 00:05:18,785
البيت تم ترتيبه
وغرفة (ديفدس) جاهزة

22
00:05:19,219 --> 00:05:26,827
و ربط (دهرامدس) الخيول
وقررت (بادي ما) ماذا نرتدي

23
00:05:27,628 --> 00:05:28,595
سعيدة ..؟

24
00:05:29,663 --> 00:05:33,867
عندما تسترجعين ولدك
سترين ما البهجة حين رجعته للبيت

25
00:05:34,601 --> 00:05:37,538
(كاوشالايا ديدي .. ديدي=الاخت) -
ها قد أتت الممثلة -

26
00:05:37,905 --> 00:05:40,874
وهي تمشي
(كاوشالايا ديدي )

27
00:05:41,241 --> 00:05:43,210
حلوى (شوندش) من اجلك

28
00:05:45,112 --> 00:05:50,184
(كاوشالايا ديدي )
انظري حلوى (شوندش) من اجلك

29
00:05:50,584 --> 00:05:54,555
(توقيت رائع (سوميترا -
(توقيت (سوميترا كاكي -

30
00:05:54,955 --> 00:05:59,359
دائماً مناسب
وحلواكِ الـ(شوندش) مشهورة

31
00:05:59,726 --> 00:06:02,596
(اسمعتي هذا (ديدي -
دعيها تتكلم .. واحزري من سيأتي ؟ -

32
00:06:02,963 --> 00:06:05,566
أعرف انه السيد (شاتوبدهايا)..؟

33
00:06:07,634 --> 00:06:12,806
سخيف ! لن تصدقي ذلك
انه عاصفتي .. ابني (ديفدس) قادم

34
00:06:13,173 --> 00:06:15,342
حقاً .. (ديدي)..؟ -
نعم حقاً  -

35
00:06:15,709 --> 00:06:17,277
(شكراً لاله (دورجا

36
00:06:17,644 --> 00:06:22,883
(تهانينا (ديدي -
سأرى ابني بعد عشر سنوات -

37
00:06:23,684 --> 00:06:28,388
كيف سيكون شكله ؟ كيف سيبدو ؟
ماذا سيقول لي ؟

38
00:06:29,356 --> 00:06:32,226
كيف سأمضي هذه الليلة (سوميترا) ؟

39
00:06:32,960 --> 00:06:39,299
كم أتمنى ان لا أدمع
ماذا لو دخل الان ؟

40
00:06:39,733 --> 00:06:45,506
اني اذكر فقط (ديفدس) ذلك الفتى
الذي كان يأتي الى بيتي

41
00:06:45,973 --> 00:06:50,944
ويأتي ليختلس النظر من خلف الباب ويسألني
كاكي ما) هل (بارو) بالداخل .؟)

42
00:06:52,779 --> 00:06:55,349
ها قد بدأت بالتمثيل

43
00:06:56,416 --> 00:07:00,587
وعندما يندفع (ديف) مسرعاً
ارسل (بارو) اليه لتجده

44
00:07:00,988 --> 00:07:04,458
تجده دائماً في بساتين الجوافة
و يقوم (دهرامدس) بسحبه للداخل

45
00:07:04,892 --> 00:07:10,531
من أذنه ..! يا لها من صداقة
وعندما غادر -

46
00:07:10,898 --> 00:07:16,203
للخارج من اجل الدراسة
لحقت بنتي (بارو) بعربته

47
00:07:16,570 --> 00:07:19,006
(كالمجنونة ..(آري ديفا

48
00:07:19,406 --> 00:07:21,341
(آري ديفا)

49
00:07:21,708 --> 00:07:25,546
وفي تلك الشمس المحرقة
تقرحت قدماها من الارض المقحلة

50
00:07:25,913 --> 00:07:32,152
رغم ذلك جرت نحوها وتصرخ
(اني ذاهبة مع (ديف

51
00:07:32,920 --> 00:07:37,558
سوف اسافر ايضاً
هل جننتِ ؟ -

52
00:07:40,394 --> 00:07:44,731
أرسلها للخارج ؟ بنيتي البلهاء

53
00:07:48,635 --> 00:07:50,637
كانت تدين له بثلاث روبيات

54
00:07:50,971 --> 00:07:55,876
دعيني اذهب
اريد ان اعطيه الثلاث روبياته

55
00:07:58,679 --> 00:08:02,249
مصباح مشعل من أجل الحبيب
تلفت انتباه المسافر لبيته

56
00:08:02,616 --> 00:08:06,153
لمدة 10 سنوات . وبذلك المعتقد
أبقت على المصباح مضاءاً من أجله

57
00:08:06,553 --> 00:08:12,960
ولا مرة قامت بإطفاء المصباح
علي ان اخبرها . سوف تُسر

58
00:08:15,696 --> 00:08:18,165
سوف تسعد
أجل (سوميترا) اذهبي

59
00:08:21,902 --> 00:08:25,539
ان ابنك هو العائد الى البيت
وهي أسعد شخص بذلك

60
00:08:25,906 --> 00:08:29,209
لم لا ؟ انها جارتنا
(بارو) و (ديفدس)

61
00:08:29,576 --> 00:08:32,546
كانوا اصدقاء منذ الطفولة -
ماذا تبقى من تلك الطفولة ؟ -

62
00:08:32,913 --> 00:08:36,884
كليهما بالغين الان
كاكي ما) (شوندش)؟)

63
00:08:53,901 --> 00:08:57,671
ما الامر (كاكي ما) ؟ -
مانورما) أين (بارو)؟) -

64
00:08:58,071 --> 00:09:01,475
بغرفتها تتكلم مع مصباحها

65
00:09:01,842 --> 00:09:04,411
ليس المصباح
(انما (ديفدس

66
00:09:04,845 --> 00:09:07,514
يا الهي -
ماذا هناك ؟ -

67
00:09:07,981 --> 00:09:12,119
الاخبار التي احملها معي
ستطيرها من الفرحة

68
00:09:12,553 --> 00:09:14,521
ما هي الاخبار ؟

69
00:09:15,389 --> 00:09:17,457
بارو) (ديفدس) قادم)

70
00:09:17,991 --> 00:09:21,461
حقاً -
أجل انه قادم -

71
00:09:21,895 --> 00:09:26,533
انهم يستعدون من أجل قدومه
كاوشالايا ديدي) ستجن على القريب)

72
00:09:26,900 --> 00:09:29,369
ان البيت بأكمله في نشوة طرب

73
00:09:30,704 --> 00:09:32,673
يا لسخافتك . أتبكين ؟

74
00:09:33,006 --> 00:09:36,210
لا تدعِ دموع الفرحة تطفئ المصباح
قبل قدومه

75
00:09:36,577 --> 00:09:41,014
ولا قوة بالارض تقدر على إطفائه

76
00:09:41,715 --> 00:09:46,053
هل يمكننا ان نضع هذا المصباح
الحارق تحت الاختبار

77
00:10:18,585 --> 00:10:21,355
"...عند حلول تغير الفصل"

78
00:10:21,955 --> 00:10:24,558
".... حلوله"

79
00:10:25,526 --> 00:10:28,328
"والغيوم تأتي"

80
00:10:32,332 --> 00:10:32,599
"...فإن نسمة"

81
00:10:33,967 --> 00:10:35,602
"...أتيه"

82
00:10:35,969 --> 00:10:38,338
"لتطفئ هذا المصباح"

83
00:10:42,776 --> 00:10:48,949
"لن أدع هذا الشوق يرحل"

84
00:10:59,960 --> 00:11:05,866
"لن أدع هذا الشوق يرحل"

85
00:11:06,767 --> 00:11:10,871
"هذا مصباح . حبيبي"

86
00:11:12,906 --> 00:11:19,413
"لن ينطفئ أبداً"
"هذا لهب حبيبي"

87
00:11:20,080 --> 00:11:24,852
''حبيبي تعال لي يا حبيبي''

88
00:11:26,820 --> 00:11:31,859
"الان تعال"

89
00:11:34,728 --> 00:11:37,598
"...بينما هذا المصباح يشتعل"

90
00:11:37,965 --> 00:11:42,236
"أشتعل أنا في تأملي وقلبي"

91
00:11:42,769 --> 00:11:45,939
"الان تعال"

92
00:11:47,674 --> 00:11:52,946
"تعال لي يا حبيبي"

93
00:12:40,160 --> 00:12:42,696
"...المسافات فرقتنا"

94
00:12:43,964 --> 00:12:47,000
"وظهر ألم الفراق"

95
00:12:47,367 --> 00:12:50,504
"...اشتاقت لك عيوني"

96
00:12:50,971 --> 00:12:55,409
"...لكنك هناك"

97
00:12:55,909 --> 00:12:59,279
"..تتألق وتتوهج"

98
00:12:59,646 --> 00:13:01,415
"..مغمورة أنا بالبهجة"

99
00:13:02,716 --> 00:13:05,519
"...بينما هنا"

100
00:13:05,953 --> 00:13:08,822
"أشتعل"

101
00:13:09,690 --> 00:13:14,528
"بينما هنا أنا اشتعل"

102
00:13:18,298 --> 00:13:21,335
"غيوم ترعد مرة اخرى"

103
00:13:21,702 --> 00:13:24,872
"إمطار طربي مدويّ"

104
00:13:25,239 --> 00:13:27,674
"..العاصفة تضرب مرة اخرى"

105
00:13:28,075 --> 00:13:31,879
"..لكن مصباحي ابداً لن ينغمر"

106
00:13:32,446 --> 00:13:34,548
"يا حبيبي, يا لهبي"

107
00:13:34,915 --> 00:13:40,787
"لا يهم كم تعذبك الامطار والرعد والعواصف"

108
00:13:43,090 --> 00:13:48,662
"تعال لي في الحال يا حبيبي"

109
00:13:50,063 --> 00:13:54,568
"تعال يا حبيبي"

110
00:14:01,642 --> 00:14:04,311
"إنّها مجنونة"

111
00:14:04,845 --> 00:14:07,815
"وساذجه"

112
00:14:08,582 --> 00:14:14,321
"أجل . مع هبوب الرياح سأتي من تريده"

113
00:14:14,855 --> 00:14:16,156
"...حبيبي"

114
00:14:16,623 --> 00:14:19,827
"تعال لي يا حبيبي"

115
00:14:22,095 --> 00:14:28,135
"لن تترك هذا الشغف"

116
00:14:28,602 --> 00:14:33,874
"حبيبي . هذا المصباح هو انت"

117
00:15:05,706 --> 00:15:09,476
اسرعوا . العربة هنا
كاوشالايا) أسرعي)

118
00:15:09,843 --> 00:15:13,147
ديفدس) هنا) -
قادمة -

119
00:15:13,514 --> 00:15:17,284
كنت اُشعل مصباح الترحيب
(اخبروا (بادي ما

120
00:15:18,018 --> 00:15:21,388
ان أطلتن كثيراً
فإن (ديفدس) سيقوم بالترحيب بنفسه

121
00:15:21,822 --> 00:15:24,658
يرحب بنفسه ؟
اليوم انا من سيقوم بالترحيب به

122
00:15:25,025 --> 00:15:31,131
تمهلوا ! انا من سيرى (ديفدس) اولا
ليغمض الجميع أعينه

123
00:15:32,566 --> 00:15:34,868
من أجلي -
حسناً -

124
00:15:35,602 --> 00:15:40,541
سيدتي !لا استطيع ان اصدق
هل يمكن للعالم ان يتغير كثيراً بعشرة أعوام ؟

125
00:15:40,908 --> 00:15:46,547
انه بطول أكتافي
لقد قام بالجلوس على أكتافي

126
00:15:46,914 --> 00:15:51,218
! انظري اليه وستنسين ان ترمشي -
لا تلوعني كثيراً . أين هو أبني ؟ -

127
00:15:51,618 --> 00:15:54,855
نزل على الشارع وقال
(انه سيعود بعدما ان يرى (بارو

128
00:15:56,757 --> 00:16:00,160
قد يكون هنا بأي لحظة

129
00:16:00,561 --> 00:16:03,997
شوتو ما ) انت أردتِ ان تكوني اول)
من تشاهد عيناه (ديفدس) ؟

130
00:16:05,032 --> 00:16:07,000
هل ستكون أعين (بارو) ؟

131
00:16:10,838 --> 00:16:12,806
شوتو ما ) ماذا أفعل بهذه ؟)

132
00:16:26,653 --> 00:16:27,855
(بارو)

133
00:16:28,655 --> 00:16:30,591
. (أظن انه (ديفدس

134
00:16:41,101 --> 00:16:42,336
... (ديفدس)

135
00:16:42,970 --> 00:16:46,940
كيف حالك ؟ بخير ؟
ادخل يا بني . تفضل

136
00:16:47,975 --> 00:16:49,743
ليباركك الرب يا ولدي

137
00:16:50,110 --> 00:16:55,249
انك تبدو كرجل انكليزي
لقد كنا مولعون لرؤيتك

138
00:16:55,616 --> 00:16:58,952
كاوشالايا ديدي) ستموت كي تراك) -
أين (بارو) ؟ -

139
00:16:59,686 --> 00:17:02,523
لقد كانت هنا منذ قليل

140
00:17:03,624 --> 00:17:06,293
قالت دعِ (ديفدس) يأتي
وانا سأقوم بفعل هذا وذاك

141
00:17:06,693 --> 00:17:11,465
سوف اعاركه واخدشه
والان انت هنا وهي قد اختفت

142
00:17:11,832 --> 00:17:12,533
(بارو)

143
00:17:12,900 --> 00:17:16,236
هل يمكنني الصعود لاعلى؟ -
نعم يا بني تفضل -

144
00:18:36,049 --> 00:18:38,018
كيف حالك يا (بارو) ؟

145
00:18:42,756 --> 00:18:46,426
ألن تدوري لتري وجهي ؟
ها قد تقابلنا بعد أيام عدة

146
00:18:46,827 --> 00:18:50,430
بالنسبة لك أيام
اما بالنسبة لي

147
00:18:50,764 --> 00:18:54,668
عشر سنوات وستة شهور
واربعة أيام وست ساعات

148
00:18:56,036 --> 00:18:58,672
ألم تشتاق الي ؟ -
بالطبع -

149
00:18:59,072 --> 00:19:03,811
كذب ! خمس رسائل في عشر سنوات ؟
والسنة بها أربعة فصول

150
00:19:04,845 --> 00:19:11,351
ألم تستطع كتابة واحدة بكل فصل ؟ -
اعقلي . لقد أصبحتِ فتاة كبيره -

151
00:19:12,553 --> 00:19:13,787
يستغرق وقت ؟

152
00:19:14,188 --> 00:19:16,490
الرغبة في لقاء البحر
تحول الجدول الى نهر

153
00:19:16,890 --> 00:19:19,359
اذاً لماذا استغرق الوقت برؤية وجهك ؟

154
00:19:19,760 --> 00:19:24,865
كمشاهدة القمر بعد عمر طويل
أخشى ان اتركك مرهقاً

155
00:19:27,501 --> 00:19:32,873
. ولا حتى لو كان القمر تافه -
لكن القمر مجروح -

156
00:19:33,974 --> 00:19:39,346
حتى يسطع القمر وينقذ القمر سنرى
من سيتركني مرهقاً

157
00:19:39,813 --> 00:19:42,883
ضوء القمر
ام غرورك

158
00:19:48,922 --> 00:19:53,360
بارو) اني اكره فكرة ان يمسك شخص آخر)

159
00:20:03,904 --> 00:20:06,540
انظري ان (ديفدس) هنا -
دعه يدخل -

160
00:20:06,907 --> 00:20:08,876
لا تكوني هكذا -
لا أريد التحدث معه -

161
00:20:09,243 --> 00:20:11,345
قل له ان يذهب -
لكن (مـا) ..؟ -

162
00:20:11,712 --> 00:20:13,680
.... قلت لا أريد ان  -
(مـا) -

163
00:20:19,920 --> 00:20:22,189
اذهب , لا أريد رؤية وجهك

164
00:20:22,956 --> 00:20:25,893
لماذا . ما المروع في وجهي ؟

165
00:20:26,660 --> 00:20:29,596
لا أنتِ ولا (بارو) يريد رؤيته ؟

166
00:20:29,963 --> 00:20:33,600
بعد عشر سنوات من الانتظار
الجيران يرحبون بك ؟

167
00:20:33,967 --> 00:20:35,936
عُد اليها

168
00:20:37,971 --> 00:20:41,508
ألن تفتحي عيناكِ ؟ -
لا -

169
00:20:43,844 --> 00:20:46,613
ولا حتى رؤيتي ؟

170
00:20:49,550 --> 00:20:54,555
حسناً . سوف ارحل اذاً -
....الى أين -

171
00:20:55,022 --> 00:20:56,990
الى أين ذاهب يا  (ديف) ؟ -
(توقف يا (ديف -

172
00:20:58,125 --> 00:21:00,861
لماذا تركتوه يذهب ؟
كنت امزح فحسب ؟

173
00:21:01,895 --> 00:21:03,664
و أنا أيضاً

174
00:21:15,809 --> 00:21:22,182
لقد عاد ابني المبذر محامياً
لكن ألن تكف عن الايذاء ؟

175
00:21:24,651 --> 00:21:28,555
(و (بابوجي) ..؟ (بابوجي=الأب -
لقد ذهب الى غرفته مبكراً -

176
00:21:28,956 --> 00:21:31,391
. أهناك شيء طارئ -
اني أعرف ز أعرف -

177
00:21:34,862 --> 00:21:36,296
! كل يوم شكاوي

178
00:21:36,697 --> 00:21:40,667
.ديف) و(بارو) لم يذهبا الى المدرسة)
.مسك (ديف) يدخن

179
00:21:41,168 --> 00:21:44,104
(تتجول طوال النهار مع تلك (بارو

180
00:21:45,472 --> 00:21:47,941
لن تقعد ولا لدقيقة واحد في هذا البيت

181
00:21:50,978 --> 00:21:53,881
في اليوم الذي سافرت به لم يكن بالبيت

182
00:21:54,781 --> 00:21:58,252
واليوم عدت و ليس موجوداً أيضاً

183
00:21:59,620 --> 00:22:02,589
أتعلم . الحكومة البريطانية منحته لقب الفروسية

184
00:22:03,390 --> 00:22:06,360
حقاً -
وسوف يُسر لرؤيتك -

185
00:22:06,793 --> 00:22:10,197
حقاً ؟ -
اهو مسرور بالعمل -

186
00:22:10,597 --> 00:22:15,536
في بلدي . الاباء يرحبون
بأبنائهم عندما يعودون بعد سنين عدة

187
00:22:15,903 --> 00:22:19,206
وبأذرع ممدودة -
الشيء ذاته هنا . يا فتاة -

188
00:22:22,910 --> 00:22:24,878
اقترب الي يا عزيزي

189
00:22:30,284 --> 00:22:34,221
قلت لك ان تحضر لي ساعة اجنبية جميلة

190
00:22:34,588 --> 00:22:36,256
هل أحضرتها ؟

191
00:22:37,658 --> 00:22:40,928
كلا . لكني أحضرت اوقات سعيدة

192
00:22:43,864 --> 00:22:44,932
.. انظر

193
00:22:46,733 --> 00:22:49,937
هنا .. لا أستطع التلويح بشكل واضح

194
00:22:51,672 --> 00:22:55,876
أيستعملون فقط الورق ؟ -
وأحياناً لا يستعملونها -

195
00:22:56,243 --> 00:22:58,011
لم اصافح

196
00:23:01,849 --> 00:23:03,517
ما الذي تفعلينه ؟

197
00:23:03,884 --> 00:23:09,356
أعد لي الصندوق فوراً

198
00:23:09,890 --> 00:23:11,925
! أعده

199
00:23:13,894 --> 00:23:15,829
ماذا يجري ؟ -
لا شيء -

200
00:23:16,997 --> 00:23:20,033
أتنظرين الى (ديفدس) ؟
كيف وجدتيه ؟

201
00:23:20,801 --> 00:23:22,536
لن أقول -
... قول لي -

202
00:23:22,769 --> 00:23:25,405
كيف وجدتيه ؟
كشخص أحمق -

203
00:23:26,607 --> 00:23:29,543
ماذا قال عندما قابلتيه ؟ -
لم اريه وجهي -

204
00:23:29,910 --> 00:23:31,678
اقسمي بحياة امك -
اقسم

205
00:23:31,912 --> 00:23:35,182
المسكين . لا بد انه يتوق لرؤيتك -
دعيه يتوق -

206
00:23:35,716 --> 00:23:37,518
. لا تدعيه يعاني كثيراً

207
00:23:37,885 --> 00:23:40,220
والا. سيأتي ليختلس النظر من حول الباب

208
00:23:40,621 --> 00:23:44,057
ويسألني
كاكي ما) هل (بارو) بالداخل .؟)

209
00:23:49,963 --> 00:23:53,534
سيقدر على رؤية وجهي فقط في ضوء القمر

210
00:26:38,765 --> 00:26:42,603
البطاقة ثلاثة وانا أفوز -
تباً -

211
00:26:43,971 --> 00:26:46,607
خسرت من قبل رجل -
لطالما خسرتِ من قبل رجل -

212
00:26:46,974 --> 00:26:52,212
كيومد) . ما العيب ان ربح مرة ؟ ) -
(لا خطأ . اليوم هو يوم (شبهانكر -

213
00:26:52,579 --> 00:26:56,884
(لا احد يمكنه الربح . ها قد أتت (بارو
ولا هي يمكنها الربح ايضاً

214
00:26:57,451 --> 00:27:01,788
أتراهن ؟ -
احترس . سوف تنهبك -

215
00:27:03,824 --> 00:27:09,530
حسناً (بارو) ماذا أحضرتِ ؟ -
(حلوى (شوندش) لـ(ديفدس) ارسلتها (مـا -

216
00:27:11,965 --> 00:27:16,870
أين (ديفدس) ؟ -
رجل لندن المحترم العائد -

217
00:27:17,237 --> 00:27:21,875
أين الا في غرفته
يوجه منظاره على لندن

218
00:27:33,854 --> 00:27:38,559
أرأيتِ . بالاول قام بتحيتك
من ثم . صعدت حبيبتنا

219
00:27:38,959 --> 00:27:44,898
(مباشرةً الى (ديفدس -
عدة رسائل في رسالة واحدة حلوة -

220
00:27:49,503 --> 00:27:54,475
ما الذي أنزل القمر الى الارض ؟ -
لاذهالك -

221
00:27:57,478 --> 00:28:00,013
ماذا تفعلين ؟ -
أرى ان كان تخميني صحيحاً -

222
00:28:00,914 --> 00:28:03,584
وهل كان دقيقاً ؟ -
لا يمكنه ان يخطأ أبداً -

223
00:28:04,551 --> 00:28:06,587
وكيف أتى ؟ -
يعرفك من زمان -

224
00:28:10,891 --> 00:28:12,793
ما هذا ؟ -
طبق -

225
00:28:13,060 --> 00:28:16,864
أعرف . لكن ما بداخله ؟ -
اعذرني -

226
00:28:18,699 --> 00:28:20,868
شوندش) من أجلي ؟) -
شاهد بنفسك -

227
00:28:23,437 --> 00:28:25,873
فارغ ..؟ -
لذلك اعذرني .. -

228
00:28:28,709 --> 00:28:30,677
! يا الهي
يا لمزاجك

229
00:28:31,011 --> 00:28:33,280
أتجعل من مسألة سخيفة
تفقدك أعصابك

230
00:28:33,647 --> 00:28:35,349
انك كما أنت

231
00:28:38,919 --> 00:28:41,889
وأنتِ ايضاً . كما كنتِ

232
00:28:42,656 --> 00:28:45,159
مثل ماذا ؟ -
السذاجة -

233
00:28:45,959 --> 00:28:50,898
طبيعي . مع ذلك
فأنت عائد من لندن

234
00:28:52,366 --> 00:28:57,004
لندن مدينة كبيرة . أليس كذلك ؟ -
لندن مختلفة كلياً -

235
00:28:57,604 --> 00:29:01,141
شخصيات مهمة . شوارع فخمة
مناقشات رائعه . مبان ضخمة

236
00:29:01,508 --> 00:29:05,579
وساحة الطرف الأغر بها
والحمامات .. والفتيات

237
00:29:07,281 --> 00:29:08,248
وقصر الملكة

238
00:29:08,549 --> 00:29:10,484
وجماهير حاشدة في كل مكان

239
00:29:11,852 --> 00:29:14,822
اللندنيون يعيشون في عالم ملك لهم

240
00:29:15,355 --> 00:29:16,323
وانت أيضاً ؟

241
00:29:16,523 --> 00:29:17,324
بالطبع
انك سخيفة جداً

242
00:29:22,830 --> 00:29:29,403
قلت . ألم تشتق للقرية ؟ -
ابداً . اطلاقاً ...الا

243
00:29:31,905 --> 00:29:35,876
عندما اضجرت من أكل الفندق
(اشتقت الى طعام الـ(مـا

244
00:29:38,979 --> 00:29:41,882
و انا في لندن
عندما كان شخص يصرخ علي

245
00:29:42,916 --> 00:29:46,320
كنت اتذكر أبي
فقط

246
00:29:47,921 --> 00:29:51,859
و عندما أتمشى مساءاً
أتذكر (دهرمدس) وعربته

247
00:29:52,960 --> 00:29:56,263
وعند اليالي المؤرقة
أتذكر تربية الجدة اللطيفة

248
00:29:58,398 --> 00:29:59,533
فقط

249
00:30:06,306 --> 00:30:07,875
ديف) ... و) ..

250
00:30:11,445 --> 00:30:13,013
و .. ماذا ؟ -
أنا ؟ -

251
00:30:13,380 --> 00:30:15,682
ابداً . او كانت مرة واحدة ..؟

252
00:30:18,752 --> 00:30:22,289
(لا . لم تخطري على بالي (بارو -
لم أخطر على بالك ..؟ -

253
00:30:22,689 --> 00:30:25,659
...الامور التي تخطر هي الامور التي تهم .لكن

254
00:30:26,960 --> 00:30:32,599
.(انتِ لستِ مهمة (بارو -
حقاً (ديف). انت فقط تٌهم -

255
00:30:33,967 --> 00:30:40,941
خمس رسائل .خمس مرات في اليوم
كم مرة كنت اقرئها كل سنة؟

256
00:30:43,744 --> 00:30:45,012
وكم مرة يصبحوا في عشر سنوات ؟-
اضربيهم بـ...؟ -

257
00:30:46,380 --> 00:30:51,518
انها 18.250 مرة
هذا مقدار كم انت تُهم

258
00:30:51,952 --> 00:30:57,591
وعشر سنوات حتى اليوم ابقيت الشعلة التي اشعلتها لك

259
00:30:58,659 --> 00:31:03,263
كم من الساعات بقت مشتعله ؟ -
...ان كان علي العدّ -

260
00:31:03,630 --> 00:31:10,871
انها 87.600 ساعة . انك تهمُ كثيراً
في كل ثانية كنت اتذكرك بها

261
00:31:11,905 --> 00:31:16,877
كم ثانية حتى هذا اليوم ؟ -
.... اني اعرف .سأخبرك -

262
00:31:19,680 --> 00:31:21,548
.انت لا تجيد الحساب

263
00:31:25,352 --> 00:31:30,224
. كان هناك  عدة مرات منذ ان افتقدك -
متى ...؟ -

264
00:31:32,726 --> 00:31:34,895
.حينما اتنفس

265
00:31:37,965 --> 00:31:42,736
من اجلهم .تلك الذكريات التي
يمكن ان تنتسى .هذا سخيف

266
00:31:43,670 --> 00:31:46,940
ألهذا حسبتِ تلك الثواني بسهوله ؟

267
00:31:47,841 --> 00:31:49,943
بدون التفكير بكمية التفكير لكل ثانية

268
00:31:50,310 --> 00:31:52,279
ابعدتني فيها ؟

269
00:31:53,714 --> 00:31:57,851
في شعلة المصباح الذي اشعلته .انا كان من يشتعل

270
00:32:19,907 --> 00:32:20,874
.امر يدعو الى الشفقة

271
00:32:22,543 --> 00:32:27,881
هل لي ان اخبرك ماذا يدور بعقلي منذ مدة؟

272
00:32:28,582 --> 00:32:32,085
اسمان في عقلك
(بارو) و( ديفدس)

273
00:32:33,053 --> 00:32:36,490
ايها السيد المالك .كيف عرفت؟

274
00:32:37,658 --> 00:32:40,928
كيوميد) كانت تقول)
ان (ديف) و(بارو) يدبران لألاعيب جديدة

275
00:32:41,762 --> 00:32:43,697
مضوا يحدقون في بعضهم البعض لساعات عبر المنظار

276
00:32:43,964 --> 00:32:49,002
حلوى الـ(شوندش) كانت عذرها للمجيء
وانا لا احبها

277
00:32:49,837 --> 00:32:53,974
(و(سوميترا) تحلم احلام يقظة حول زفاف (ديفدس) من (بارو

278
00:32:54,775 --> 00:32:59,213
.احلام اليقظة لا تتحق ابداً
تزوج (نيلكانث) ممثلة

279
00:32:59,580 --> 00:33:03,317
...واخزى نفسه في زواجه من عائلة مخزية

280
00:33:03,717 --> 00:33:06,820
هل سأجلب السخرية لعائلتي..؟

281
00:33:07,221 --> 00:33:12,159
(محق .لكنك تعرف (سوميترا
تتكلم كثيراً

282
00:33:12,559 --> 00:33:15,863
ماذا لو انها هبّت بيوم ما واقترحت عمل زواج؟

283
00:33:16,230 --> 00:33:21,135
سيكون الجواب لا -
لماذا سيكون لا -

284
00:33:21,635 --> 00:33:26,373
الفارس وصاحب المُلك
والسقف يسرب فوق رؤوسنا

285
00:33:26,907 --> 00:33:27,875
يُسرب...؟

286
00:33:30,477 --> 00:33:33,881
حتى عنواني البريدي قد تغير -
حقاً..؟ -

287
00:33:35,916 --> 00:33:39,186
"(نيلكث شاكبورتي)"
"قصر قديم"

288
00:33:42,689 --> 00:33:47,027
ما الناقص في عزيزتي (بارو)؟
انها جميلة ومثقفة

289
00:33:47,394 --> 00:33:49,596
.أقول كلمة فقط
وعشرات الشبان سيطرقون بابنا

290
00:33:49,963 --> 00:33:53,100
(لدفع مهر (بارو -
حقاً؟ -

291
00:33:53,467 --> 00:33:57,004
نعم
انك قلق أكثر من اللازم

292
00:33:57,905 --> 00:34:01,041
يوماً ما سيأتون لطلب يدها
سترى

293
00:34:01,575 --> 00:34:05,212
حتى ذلك الحين سأدعك وتأملاتك تلك
لأذهب الى غفوتي

294
00:34:11,819 --> 00:34:17,024
يا سيّد صاحب المُلك ! اعتني بنفسك
إن قصرك القديم ينهار

295
00:34:18,692 --> 00:34:20,494
.كسر ظهري

296
00:34:30,037 --> 00:34:35,209
كل هذه المجوهرات ليّ؟ -
سوف تعطيني يا حفيدتي -

297
00:34:35,576 --> 00:34:37,444
ألن أعطيكِ شيئاً؟

298
00:34:37,711 --> 00:34:40,547
لقد فتحت (بادي ما) كنزها المدفون
لننهبها

299
00:34:41,815 --> 00:34:42,883
!أكيد

300
00:34:43,383 --> 00:34:47,087
بادي ما) يا لها من فاتنة)
سألبس هذه

301
00:34:47,488 --> 00:34:51,925
كلا. هذه ليست لك؟ -
لمن إذاً؟ -

302
00:34:52,292 --> 00:34:55,929
.(إنّها لعروس (ديفدس -
.دعيني أراها -

303
00:34:56,897 --> 00:35:00,634
(أعطيها كلّها لعروس (ديفدس
لا أريد قطعة منّها

304
00:35:01,635 --> 00:35:03,604
.ها هي كنتكِ الكبيرة

305
00:35:03,837 --> 00:35:06,140
والجميع متلهف على شخص لم يأتي بعد

306
00:35:06,573 --> 00:35:10,310
إنّه سوار جميل أليس كذلك؟
سيبدو رائعاً على يدك

307
00:35:10,844 --> 00:35:13,514
في منزل أبي الجواري تلبس مثل هذه الاساور

308
00:35:13,947 --> 00:35:17,050
إذاً أعتبري نفسكِ جارية .صحيح يا (بادي ما)؟

309
00:35:17,551 --> 00:35:22,189
نعم! إنّي خادمة في هذا البيت
ونسيبي يلاحقني دائماً

310
00:35:24,591 --> 00:35:28,529
دائماً تعملين من الحبة قبة
كنت أمزح فحسب

311
00:35:28,962 --> 00:35:32,566
إنّ كنتِ ستشجبين .فلن أتزوج -
لا أحب انّ أكون محط سخرية -

312
00:35:33,901 --> 00:35:36,703
لماذا تسخر منّها دائماً؟
....(كان بإمكانك ان تقولي نعم (بادي ما

313
00:35:37,905 --> 00:35:41,542
لو تسريها فقط ؟انك تعرفين طبيعتها
وخاصة أنّها حامل

314
00:35:41,909 --> 00:35:44,878
لقد جعلتيها تدر الدموع
عليّ الان ان استرضيها .يا ويلتي

315
00:35:48,615 --> 00:35:54,655
لا يهم كم تضيف من العسل
الحق مُر دائماً

316
00:35:56,590 --> 00:35:58,892
كيف أحببت هذا الاسوار؟

317
00:36:01,562 --> 00:36:05,265
غريب مثلك تماماً -
الى من ستهديها؟ -

318
00:36:07,901 --> 00:36:09,670
أتودين أن تري؟

319
00:36:13,674 --> 00:36:15,542
خذي هذا -
وماذا أفعل به؟ -

320
00:36:15,909 --> 00:36:19,880
إنظري من خلاله .الاسوار لمن سترينه به

321
00:36:25,919 --> 00:36:27,888
يا للهول ! لـ(سوميترا)؟

322
00:36:30,757 --> 00:36:36,029
إليها ؟ أجننت ؟ -
نعم لكن ليس كلياً. انظري للاعلى -

323
00:36:37,764 --> 00:36:39,700
(انها (بارفتي -
جميلة ..؟ -

324
00:36:40,100 --> 00:36:45,939
أجل. لكنني أراها كل يوم -
أترينها كعروستي ؟ -

325
00:36:47,841 --> 00:36:49,943
! فتاة بائسة -
والان ؟ -

326
00:36:50,878 --> 00:36:53,614
!إنّها تحدق بيّ من عبر المنظار -
يا الهي -

327
00:36:54,915 --> 00:36:58,652
لقد اختبأت -
لا ريب أنّها أحرجت -

328
00:36:59,920 --> 00:37:04,825
كنتم تدردشون عبر المنظار ؟ -
(نعم (بادي ما -

329
00:37:05,225 --> 00:37:08,028
ألقي نظرة
ماذا تفعل تلك البائسة ؟

330
00:37:09,196 --> 00:37:13,867
عجبي! إنّها تراقبني من عند الزاوية بعيونها

331
00:37:14,802 --> 00:37:16,470
.ركضت

332
00:37:18,605 --> 00:37:20,874
أركضت أنت أيضاً (ديف)؟

333
00:37:39,760 --> 00:37:41,061
.فتى بائس

334
00:37:44,031 --> 00:37:48,035
كيف تعملين من الحبة قبه

335
00:37:48,435 --> 00:37:52,940
سأريكِ يا حماتي
(شوتو ما)

336
00:38:00,547 --> 00:38:04,852
.إذاً مسكتِ وأنتِ تختلسين النظر -
وأنت أيضاً -

337
00:38:05,219 --> 00:38:08,589
وأنا حكمت عليك بعقوبة

338
00:38:11,892 --> 00:38:12,926
.من أجلك

339
00:38:13,393 --> 00:38:15,262
ماذا...؟ -
.هدية -

340
00:38:15,696 --> 00:38:17,431
.من الافضل لك أنّ تضعه عليّ

341
00:38:18,599 --> 00:38:20,534
.العديد من الاساور

342
00:38:21,602 --> 00:38:22,569
.سخافة

343
00:38:22,803 --> 00:38:23,570
.دعك من هذا

344
00:38:23,904 --> 00:38:26,874
أعلمني .أين هي لندن ؟ -
بإتجاه الغرب -

345
00:38:27,241 --> 00:38:30,110
أين تغرب الشمس ؟ -
في الغرب -

346
00:38:30,477 --> 00:38:32,880
أتشرق الشمس متأخرة بخمس
ساعات فوق لندن كل يوم؟

347
00:38:33,413 --> 00:38:35,549
نعم -
ألهذا تأخرت -

348
00:38:35,916 --> 00:38:37,851
في استيعاب كل شيء ؟ -
.... نعم -

349
00:38:39,553 --> 00:38:42,556
غبي من لندن لا يمكنه حتى خلع عني الأساور

350
00:38:42,923 --> 00:38:44,892
كيف ستجعلني ألبس اسوار ؟

351
00:39:09,817 --> 00:39:15,456
"حبيبي القاسِ قاسٍ"

352
00:39:20,060 --> 00:39:25,032
"حبيبي القاسِ قاسٍ"

353
00:39:26,633 --> 00:39:31,538
"لا يدري أني كنت بشوق اليه"
..."إنه عديم الرحمه"

354
00:39:31,905 --> 00:39:33,874
"..أيها القاسِ ارجوك"

355
00:39:36,677 --> 00:39:42,449
"كيف لي أن اقول هذا. والى من أقول"

356
00:39:42,916 --> 00:39:48,422
"ربي, إنه لا يدري كم أُذيت"

357
00:39:48,922 --> 00:39:50,657
"..ولا يدري"

358
00:39:53,560 --> 00:39:55,996
"كم هذا قاس"

359
00:40:30,664 --> 00:40:34,368
"كنت بعيد عني . لكنك قريب مني"

360
00:40:34,735 --> 00:40:38,272
"أنت قريب الان. لكنك بعيد..؟

361
00:40:38,705 --> 00:40:40,941
"لا أعرف. لكنني أعرف"

362
00:40:41,341 --> 00:40:47,648
"كنت بعيد عني . لكنك قريب مني"
"أنت قريب الان .لكنك بعيد..؟"

363
00:40:50,717 --> 00:40:51,685
"...تعال"

364
00:40:51,952 --> 00:40:53,187
"لي"

365
00:40:53,921 --> 00:40:59,026
"وزينني بالسوار" -
" دعيني أقرأ لكِ كفّك" -

366
00:41:00,661 --> 00:41:02,596
"لا تثريني" -
" بالكثير من المال" -

367
00:41:02,896 --> 00:41:05,999
"..اياك الان" -
"زواجك" -

368
00:41:06,366 --> 00:41:08,535
"ان تحل محلي" -
"ستتزوجين رجل عجوز" -

369
00:41:08,902 --> 00:41:11,872
".. كيف لي أن اقول هذا " -
"عن زفافك" -

370
00:41:12,239 --> 00:41:14,541
".. الهي.. الى من أقول؟" -
"أنتِ لن تتزوجي ابداً" -

371
00:41:20,147 --> 00:41:24,418
"غبي. إنه لا يعرف حتى "

372
00:41:24,885 --> 00:41:28,255
"لا يعرف"

373
00:41:30,157 --> 00:41:31,191
"يا للخجل"

374
00:42:23,811 --> 00:42:28,282
أرأيت كيف ازدهر حب الطفولة
الى حب شاعري في الشباب؟

375
00:42:29,616 --> 00:42:33,187
(لأجل حلويات الـ(شوندش) الخاصة بـ(سوميترا
ارسلي لها رساله حلوة

376
00:42:33,921 --> 00:42:37,524
أعلميها أن (باور) قد بلغت سن الرشد

377
00:42:40,961 --> 00:42:42,896
ماذا تفعلين؟

378
00:42:47,768 --> 00:42:49,736
ماذا أفعل ؟

379
00:42:51,705 --> 00:42:56,043
ماذا هناك؟ ماذا حصل لأمي ؟ -
.أمك باتت مجنونة -

380
00:42:56,610 --> 00:43:03,784
نعم! مجنونة بالفرحة لأنني لن أعد
أحلم الحلم الذي أحلمه

381
00:43:04,318 --> 00:43:07,221
ولماذا؟ -
لأنّه سيتحقق -

382
00:43:07,621 --> 00:43:11,492
أي حلم يا أمي -
أي حلم ؟ يا لك من ساذجة -

383
00:43:11,892 --> 00:43:15,662
دعوت إلى قصر فخم -
أعرف يا أمي (كيومد) حامل -

384
00:43:16,029 --> 00:43:21,869
أيضاً (كواشالي ديدي) تريد رؤيتي
تقول أنّ (بارو) قد بلغت سن الرشد

385
00:43:22,236 --> 00:43:25,539
(علينّا أنّ نفكر في عرس (بارو

386
00:43:29,643 --> 00:43:33,547
حقيقة يا (بارو) عندما تخطي بداخل البيت
وانت متزينة بزينة العرس

387
00:43:33,914 --> 00:43:38,986
سيكون هنالك أحلام في عيونك
تحت الخمار المغطي لوجهك

388
00:43:39,753 --> 00:43:44,224
لكننا سنصغي لنشوة رنين سعيدة
لخلخلة خلخالك

389
00:43:55,903 --> 00:44:03,377
يا سيد صاحب الملك! كيف أبدو ؟ -
أين (بارو) ؟ألن تذهب؟

390
00:44:03,844 --> 00:44:07,614
انتظرت مطولاً هذه الامسية
لقد لبست ومتشوقة للذهاب

391
00:44:08,015 --> 00:44:11,585
حين حان وقت الذهاب باتت خجولة
وذهب للبحيرة لتحضر المياه

392
00:44:11,985 --> 00:44:14,488
لماذا؟ -
... يا لها من فتاة .إنّها خائفة -

393
00:44:14,855 --> 00:44:17,825
من أنّ أناقش مسألة زواجها أمامها

394
00:44:18,559 --> 00:44:23,063
لا تفاتشي الموضوع -
وقت التبشير ينتهي عند السابعة -

395
00:44:23,497 --> 00:44:25,999
بعدها إنّ لم تفاتش بالموضوع فأنا سأفاتشها

396
00:44:27,901 --> 00:44:34,174
لا تقلق الجواب لن يكون "لا" .باركني

397
00:44:36,210 --> 00:44:39,446
حضر جميع الضيوف أين هي (سوميترا)؟

398
00:44:39,913 --> 00:44:44,518
...تحلم بزواج (ديفدس) من (بارو) .كما تعلمين

399
00:44:44,885 --> 00:44:47,888
(لقد وجدت عريس ظريف لـ(بارو -
من..؟ -

400
00:44:48,922 --> 00:44:51,658
(المسن (شاتوبيرهاي

401
00:44:56,597 --> 00:45:00,134
تهانياتِ لكِ أختاه
أطيب الاماني للحفيدة

402
00:45:00,434 --> 00:45:04,138
(لا تبالغي بالأمر (سوميترا
لا زال هنالك وقت للذهاب

403
00:45:04,505 --> 00:45:07,274
شهور قليلة فقط .صح؟

404
00:45:07,641 --> 00:45:10,811
ثم صياح الطفل سيرن في جميع أرجاء القصر

405
00:45:11,845 --> 00:45:16,483
لا أختاه بل سأدعوك بجدتي -
عليكِ أنّ تزوجي (بارو) قريباً -

406
00:45:16,817 --> 00:45:22,790
وأود أنّ أدعوكِ بجدة أيضاً -
..لهذا أنا هنا لأناقش  -

407
00:45:23,290 --> 00:45:28,529
لا بد أن أناقش أمراً .حول فتيات
عائلتكم ،أيقدم لهن مهور؟

408
00:45:28,996 --> 00:45:34,268
كلا. هذه كانت عادة قديمة
(نحن سنهب عزيزتنا (بارو

409
00:45:34,668 --> 00:45:39,506
هذا نهائي .سأهب (بارو) في زفافها
وجميع التكاليف ستكون عليّ

410
00:45:39,907 --> 00:45:43,544
إنّ (باور) أبنتي أيضاً -
...لا .أنّ نهب الابنة -

411
00:45:43,911 --> 00:45:47,681
حلم يحلمه كل والدين
أما بشأن التكاليف فيمكننا مقاسمتها

412
00:45:48,081 --> 00:45:51,485
( إذاً حسم الامر (سوميترا-
حقاً أختاه ؟ -

413
00:45:51,885 --> 00:45:54,521
أجل -
...لهذا ستكون (كاكي ما) -

414
00:45:54,922 --> 00:46:00,461
المسؤولة عن الشعائر الليلة
وعن الرقص المذهل للضيوف ؟

415
00:46:00,894 --> 00:46:03,197
...لا .لست أنا -
...ولما لا ؟ ألا تنتمين  -

416
00:46:03,564 --> 00:46:09,303
الى عائلة راقصي مسرح؟ -
أجل أختاه لكن ذلك كان منذ زمن -

417
00:46:09,670 --> 00:46:15,542
بدون أعذار
الليلة ستغنين وترقصين

418
00:46:15,909 --> 00:46:20,547
لا عزيزتي لست أنا  -
..أمحرجة؟ تخيلي فقط -

419
00:46:20,914 --> 00:46:25,853
(ترقصين في زفاف (بارو -
الان ليس بمقدوري الرفض.أليس كذلك؟ -

420
00:46:26,820 --> 00:46:30,357
فليكن. (رادها) و(كريشنا) وحب مقدس

421
00:46:31,091 --> 00:46:36,497
.أغلى حب

422
00:48:47,060 --> 00:48:49,930
"...حبيبي الغالي"

423
00:48:51,031 --> 00:48:54,668
"آه لكنني خائفه"

424
00:49:26,834 --> 00:49:29,269
"يا أغلى حبيب"

425
00:50:07,908 --> 00:50:11,879
"...كلا. الا رصغي"

426
00:50:12,913 --> 00:50:16,884
"كم هذا مخجل"

427
00:50:19,953 --> 00:50:21,855
"...دعني"

428
00:50:22,923 --> 00:50:24,992
"اتوسل اليك"

429
00:50:27,661 --> 00:50:31,064
"..كلا . لا تجبرني"

430
00:50:32,966 --> 00:50:34,601
"اصفح عني"

431
00:50:34,968 --> 00:50:36,937
"يا حبيبي"

432
00:50:37,671 --> 00:50:39,506
"..لا"

433
00:50:39,973 --> 00:50:41,942
"سألعنك على هذا"

434
00:50:42,309 --> 00:50:43,944
"ارحل أيها المجنون"

435
00:50:44,311 --> 00:50:45,412
"لا تعذبني"

436
00:50:45,779 --> 00:50:47,548
"يا أغلى حبيب"

437
00:50:48,749 --> 00:50:51,118
"...حبيبي الغالي"

438
00:50:52,719 --> 00:50:55,856
"آه لكنني خائفه"

439
00:51:08,569 --> 00:51:11,271
"...دعني"

440
00:51:14,575 --> 00:51:16,543
"..(على ضفاف الـ(يامونا"

441
00:51:16,910 --> 00:51:19,346
"(كريشنا) و(رادها)"
"وهم  برقصة الحب"

442
00:51:24,418 --> 00:51:26,386
"من شغف في قلبيهما , ارتفعت اغنيه على شفاهما"

443
00:51:26,753 --> 00:51:28,755
"(كريشنا) و(رادها)"
"وهم  برقصة الحب"

444
00:51:33,594 --> 00:51:35,562
"ظمأنين في كل نفس"
من حب حارق في قلبيهما"

445
00:51:35,963 --> 00:51:37,898
"(كريشنا) و(رادها)"
"وهم  برقصة الحب"

446
00:52:07,060 --> 00:52:08,495
ما هذا؟

447
00:52:08,896 --> 00:52:10,831
... رمز الخطوبة

448
00:52:11,698 --> 00:52:15,569
من أبنتي لأبنك
(بارو) و(ديفدس)

449
00:52:20,641 --> 00:52:25,446
أأنتِ بوعيك (سوميترا)؟
...لقد دعيت أم وابنتها

450
00:52:25,913 --> 00:52:29,416
لتسلية ضيوفي ببعض الميلودراما

451
00:52:30,584 --> 00:52:32,553
بدل من هذا تقومين بعمل السحر؟

452
00:52:33,921 --> 00:52:40,260
(كنتِ محقة يا (كيومد
توقيت (سوميترا) مناسباً

453
00:52:41,361 --> 00:52:44,598
فهي تعرف كيف تستغل الفرصة

454
00:52:45,666 --> 00:52:48,936
كالطفلة الصغيرة. سرقت ابنتها
حبات جوافة من بستاننا

455
00:52:49,970 --> 00:52:56,110
والان تضع عينيها على ولدي -
كلا أختاه هذا غير صحيح -

456
00:52:56,910 --> 00:52:59,680
ديفدس) و(بارو) كانا يحبا بعضهما منذ الطفولة)

457
00:53:00,047 --> 00:53:02,549
انهم مغرمون ببعض .ولا يمكنهم
العيش بعيدين عن بعضهم البعض

458
00:53:02,916 --> 00:53:08,589
بما أنكم بعائلة كبيرة.لعلك لم تلاحظي أبداً
لكني أعلم كم كانوا يشتاقون لبعض

459
00:53:09,957 --> 00:53:14,161
رجاءاً لا ترفضي أختاه
...حتى لو يعني

460
00:53:14,595 --> 00:53:16,530
انه لن يكون لديك شيء آخر لتفعيله معي بعد ذلك

461
00:53:16,897 --> 00:53:22,870
لماذا نخرج الماء من الآبار السامة؟
انتِ قد لا تخدعي تلك الميزات

462
00:53:23,237 --> 00:53:26,240
لكن جيناتك ستبقى كما هي
جينات الفتيات الراقصات

463
00:53:26,607 --> 00:53:28,575
نعم. نحن صاحبي الملك نأكل السمك

464
00:53:28,942 --> 00:53:31,545
لكننا لن ندع عظامه تعلق في مريئنا

465
00:53:31,912 --> 00:53:35,883
بمفرد .أنتم جيران
وأسوأ كعائلة .وخزي

466
00:53:36,250 --> 00:53:41,855
حتى لو مؤقتاً نسيتم خزيكم
لكن مقامكم؟

467
00:53:42,422 --> 00:53:45,392
إياك فرض عِملتك تلك

468
00:53:45,826 --> 00:53:51,932
شوتو ما) دعي الامر يعبر، لطالما بمقدورنا)
أنّ نقنع (ديف) عن العدول عن ذلك

469
00:53:53,600 --> 00:53:59,440
أيه يترك (بارفتي) إنّ كانت
(لا تستطيع كبح نفسها فأرسليها لـ(ديف

470
00:53:59,907 --> 00:54:02,342
الشرف بين أصحاب الملك
لا يلطخ بمثل هذه المسائل

471
00:54:02,843 --> 00:54:08,615
ألتي ليست من نساء أصحاب الملك
لا تتدخل عندما يتكلم الكبار

472
00:54:09,516 --> 00:54:13,787
يكفي! إجابتي لكِ يقل من منزلتي

473
00:54:15,556 --> 00:54:20,828
كنت أعتبرك كأخت لي
(لكن من الان فصاعداً انتِ مجرد (كواشلايا

474
00:54:21,361 --> 00:54:27,334
وبالمناسبة .أنتِ غنيتي في اليوم
الذي ولدت فيه أبنتي

475
00:54:28,602 --> 00:54:31,872
أتذكرين (بادي ما) ؟ .لقد أخذت أبنتي
من بين يدي

476
00:54:32,239 --> 00:54:37,211
كأنك تقولين أنّ (بارو) أبنتها
وبإبتسامة قلت حينها نعم

477
00:54:37,611 --> 00:54:40,547
قليلاً ما كنت أعرفه. أنّه حتى
في قصر صاحب الملك الكبير

478
00:54:40,914 --> 00:54:44,518
سيدة البيت يمكن أنّ تكون قليلة العقل

479
00:54:44,885 --> 00:54:48,555
كعد حبات الجوافة التي سرقت من احدى بساتينها

480
00:54:48,956 --> 00:54:53,894
عدّي .كم عدد حبات الجوافة
التي سرقتها أبنتي؟ قولي لي

481
00:54:54,595 --> 00:54:59,199
تعدين الجوافة؟
...بعدك لها

482
00:54:59,566 --> 00:55:04,972
غذيت أبنك العديد من المرات
أكثر من عدد الجوافة التي سرقت

483
00:55:06,540 --> 00:55:08,075
.سرقت

484
00:55:08,642 --> 00:55:14,348
الخزي؟
...نعم.نحن نبيع بناتنا

485
00:55:14,715 --> 00:55:19,453
(لكنكِ تتاجرين بهذا أيضاً (كواشلايا
نحن نبيع بناتنا على العلن

486
00:55:19,820 --> 00:55:22,823
لكنك تبتلعين المهور والبنات أيضاً

487
00:55:24,892 --> 00:55:31,331
خير أم شر. العملة تعرف برنتها
ولكنك لا تعرفين

488
00:55:32,599 --> 00:55:37,538
لكنكِ صماء كفاية لدرجة أنكِ لا تعرفين قلب أبنك

489
00:55:37,905 --> 00:55:41,975
عمياء لأنكِ لا ترين حبهما

490
00:55:42,376 --> 00:55:47,114
قريباً ستقفين كالابكم تشهدين خراب ابنك

491
00:55:50,551 --> 00:55:58,492
أقسم أنّ ابنتي ستتزوج من عائلة
اغنى منكم

492
00:55:58,959 --> 00:56:05,833
بغضون اسبوع .وإنّ فشلت
فتعالوا على عزائي في اليوم الثامن

493
00:56:06,900 --> 00:56:11,538
.أتيت كيّ أتمنى لكِ ان تنجبي طفل وسيماً

494
00:56:11,905 --> 00:56:18,879
لكن كل ما أتمناه أن ترزقي بفتاة

495
00:56:37,965 --> 00:56:40,601
سمعت أن أمك قد .وهبتك

496
00:56:40,968 --> 00:56:44,738
لعائلة ثرية
أتعرفين ما اسم زوجك؟

497
00:56:46,073 --> 00:56:49,309
(ديفدس)
...رغم حتى كل ما حدث -

498
00:56:49,676 --> 00:56:52,179
هل سيتزوجك (ديف)؟ -
سأسأله وابلغك -

499
00:56:52,546 --> 00:56:57,417
أثمة شيء آخر تسألين عنه؟
لقد أهينت بشكل قبيح

500
00:56:57,885 --> 00:57:01,789
لكن (ديف) لم يهنها .أليس كذلك؟ -
...هلا أفقتِ -

501
00:57:02,189 --> 00:57:04,892
لتطلبي من (ديف) الزواج منك؟
ألن يكن ذلك محرجاً؟

502
00:57:05,325 --> 00:57:08,796
لمَ الحرج من سؤال شيء يخصك؟

503
00:57:10,130 --> 00:57:17,171
أنتِ متزوجة. رغم أنكِ لا تعلمين معنى الزوج؟

504
00:57:47,668 --> 00:57:49,436
من..؟ -
أنا -

505
00:58:17,698 --> 00:58:19,433
أأنتِ على ما يرام؟

506
00:58:20,968 --> 00:58:23,203
في ساعة متأخرة جداً من الليل؟
في الظلمة..؟

507
00:58:24,905 --> 00:58:29,543
ألا تخافين؟ -
لا. لم أعد الان أخف من أحد -

508
00:58:29,910 --> 00:58:33,881
لا حتى لو افترى عليك؟ -
...لا. حينما أكون معك -

509
00:58:34,248 --> 00:58:38,952
لا آبه لو حتى نعت بالسيئ

510
00:58:40,654 --> 00:58:45,325
لمَ ...هنا...الان؟ -
لمَ يؤدي النهر الى البحر؟ -

511
00:58:45,959 --> 00:58:48,429
لمَ نبتة عباد الشمس بواجهة الشمس؟

512
00:58:48,962 --> 00:58:51,899
ولمَ تغفل (بارو) عن كرامتها...؟

513
00:58:52,299 --> 00:58:55,536
لمَ لا أبالي بشرف عائلتي ؟
وأغامر على الخروج بظلمة الليل؟

514
00:58:55,903 --> 00:59:00,808
لمَ اطلب اللجوء عند قدميك؟
إجابة واحدة على جميع التساؤلات

515
00:59:01,608 --> 00:59:05,813
وعلى نفس الاجابة. الكثير
من الاسئلة تطلب ان تجاب

516
00:59:06,547 --> 00:59:09,483
ليس هنالك أسئلة
لا يوجد طالما نحن سوية

517
00:59:10,451 --> 00:59:14,788
هذا ما لا يريدونه  -
ماذا تريد؟ -

518
00:59:15,522 --> 00:59:17,124
.السعادة لكِ

519
00:59:19,760 --> 00:59:22,796
لكن أبي لن ينظر على هذا
من ناحية منظورنا

520
00:59:24,398 --> 00:59:26,333
.سنقنعه

521
00:59:30,604 --> 00:59:32,439
ماذا إنّ لم يلين؟

522
00:59:32,906 --> 00:59:38,178
حيث يوجد الحب لا يوجد خوف -
وحيث يوجد دخان يوجد نار -

523
00:59:38,779 --> 00:59:43,283
في نيران الندم
..انا لا اريد لنا

524
00:59:43,750 --> 00:59:46,653
أنّ نبدد -
أنا منكوبة على أية حال -

525
00:59:47,054 --> 00:59:49,857
سواء معك او بدونك

526
00:59:54,595 --> 00:59:58,332
دعيني أقلكِ للمنزل -
أستأتي معي؟ -

527
01:00:00,601 --> 01:00:02,536
بدون أن تخشى النقد ؟

528
01:00:18,886 --> 01:00:22,656
حتى الجبان يحذر من الباب الذي سيطرده

529
01:00:23,824 --> 01:00:27,861
ماذا ألا تستطيعين الافلات في ضوء
النهار .فتحاولين في الليل؟

530
01:00:28,595 --> 01:00:30,931
لمَ أنتم الام والابنه لا تفتحون بيت دعارة ؟

531
01:00:37,771 --> 01:00:41,708
ولا حتى القواد (سمسار فاحشة) ينصح ابنته بفعل ذلك

532
01:00:53,887 --> 01:00:58,025
بالمصباح
(رأيتك تحترقين من اجل (ديفدس

533
01:00:58,959 --> 01:01:04,198
إنّي أقدر مشاعرك . الا كان
يتوجب عليك الطلب منّي قبل ذهابك

534
01:01:04,565 --> 01:01:09,536
ما كنت حتى مانعت لو كنتِ تزنين في الليل

535
01:01:09,903 --> 01:01:13,874
أماه أردت سؤاله فحسب -
وما كانت الاجابة ؟ -

536
01:01:15,209 --> 01:01:21,148
ليس لوحدك .لقد أصطحبتِ معك شرف عائلتنا

537
01:01:22,649 --> 01:01:26,086
هل تركتيه خلفك؟

538
01:01:28,822 --> 01:01:33,861
دع الامر يمر أبتاه ، لمَ تصنع من الحبة قبه

539
01:01:34,361 --> 01:01:37,598
بالمناسبة ماذا نفعل بشال (بارو)؟

540
01:01:37,965 --> 01:01:41,902
أخبريه ان يعده
وأنّ هذا الرواج لن يتم

541
01:01:42,469 --> 01:01:44,438
.لن أفعل مثل هذا الشيء؟

542
01:01:46,974 --> 01:01:49,743
.أنسيت من تخاطب؟

543
01:01:54,014 --> 01:01:58,552
...صاحب الملك المتهور الذي سيرسل بنت تابعه

544
01:01:58,986 --> 01:02:02,456
لبيت دعارة -
...بنات الناس الشرفاء -

545
01:02:02,856 --> 01:02:06,460
لا يباغتن غرف الجيران عند الثانية فجراً

546
01:02:08,796 --> 01:02:13,534
كان إكراهها  شيء نبيل وانت الذي أرغمها

547
01:02:15,436 --> 01:02:18,739
.لن أتحمل أي مناقشة معك -
ولا أنا ارغب بالحديث معك -

548
01:02:19,807 --> 01:02:21,208
.حسم الامر

549
01:02:25,913 --> 01:02:28,582
أتعرف أنّ منزلة عائلتنا أرفع منهم

550
01:02:31,885 --> 01:02:36,857
رغم هذا .نحن نأكل نفس الأكل ؟-
طبقتنا . ومنزلتنا .ومقامنا -

551
01:02:38,959 --> 01:02:41,562
حتى الحكومة البريطانية مشكلة منا

552
01:02:43,764 --> 01:02:47,167
أعارض هذا .رغم هذا . نفس التربة ندوس عليها ؟ -
...الطائر العالي  -

553
01:02:47,568 --> 01:02:51,472
لا يمكنه عمل علاقة مع السمكة في الماء

554
01:02:51,839 --> 01:02:55,876
رغم هذا .رجال الارض يتصلون بالخالق في السماء

555
01:02:56,296 --> 01:02:58,531
(يكفي (ديف

556
01:03:00,632 --> 01:03:02,632
لقد قلت إنني أعارض

557
01:03:18,031 --> 01:03:20,868
ديف) كل شيء يمكن أنّ يحل )
سأتكلم مع الأب

558
01:03:21,235 --> 01:03:23,570
لكن لا تترك البيت -
لا -

559
01:03:23,971 --> 01:03:25,506
!عمل صبياني

560
01:03:25,906 --> 01:03:28,208
على شيء تافه -
تافه بالنسبة لك وليس لي -

561
01:03:28,542 --> 01:03:30,544
ليس لي الحياة تصلي لكل نفس

562
01:03:30,911 --> 01:03:33,614
ديف) سأتكلم مع ألأب ) -
(توقف (ديف -

563
01:03:33,981 --> 01:03:35,115
(توقف (ديف -
توقف! واصغي لي -

564
01:03:37,584 --> 01:03:39,319
(أوقفيه يا (كيومد

565
01:03:40,554 --> 01:03:42,856
لن ترحل لأي مكان. أمك تتحدث مع السيد

566
01:03:43,257 --> 01:03:45,225
كل شيء سيكون على ما يرام -
(لا يا (دهرمدس -

567
01:03:45,626 --> 01:03:48,462
العاصفة ينبغي ان تمر
وان بقيت فالكثير لن يتم

568
01:03:48,829 --> 01:03:49,763
.اصغي لي

569
01:03:50,097 --> 01:03:51,231
...سيدتي

570
01:03:51,665 --> 01:03:53,367
(إنّ (ديف) يرحل (بارو

571
01:03:54,601 --> 01:03:59,406
إنّ اختباره كإختبارك .شاهدي بأم عينيك

572
01:03:59,840 --> 01:04:03,477
الى من يهتم لكِ أم للعائلة؟
هل سيأخذك معه ؟

573
01:04:03,844 --> 01:04:06,480
أم سيهجرك؟
...إنّ لم يأخذك

574
01:04:06,847 --> 01:04:09,983
فعليك القيام بما راهنت عليه أمك

575
01:04:11,819 --> 01:04:14,154
توقف ! لن ادعك ترحل

576
01:04:14,521 --> 01:04:17,591
توقف -
ابتعد عن طريقي -

577
01:04:41,615 --> 01:04:44,551
بارو) في تلك الليلة ، كل إحساس بالتفكير قد هجرني)

578
01:04:44,952 --> 01:04:47,521
لقد تركت تذبذب .كما لو بين ميزان متذبذب

579
01:04:47,921 --> 01:04:52,025
لم تشاءي أنّ أغضب أبي لأجعلك سعيدة

580
01:04:52,960 --> 01:04:54,862
أليس كذلك؟

581
01:04:55,896 --> 01:05:01,602
لمَ يؤدي النهر الى البحر؟
لمَ نبتت عباد الشمس بواجهة الشمس؟

582
01:05:02,736 --> 01:05:07,508
بدلاً من اختيار الاجابات
لمَ لا ندع الاسئلة تمضي؟

583
01:05:08,275 --> 01:05:14,314
ما كان بيننا .لم يكن عدا طفولة .ولم يكن هنالك حب

584
01:05:14,848 --> 01:05:17,451
من الان فصاعداً
أنتِ الان بنت الجيران

585
01:05:17,818 --> 01:05:19,953
وانا صديقك

586
01:05:20,320 --> 01:05:25,793
بارو) ارتدي ملابسك وانزلي بسرعة )
لقد وصل أهل العريس

587
01:05:36,670 --> 01:05:39,137
"حبيبتي لمَ تركتينني أحترق"

588
01:05:41,909 --> 01:05:44,578
"لمَ أطفأتِ ألسنة اللهب؟"

589
01:05:50,584 --> 01:05:52,186
...(ديف)

590
01:05:52,686 --> 01:05:59,293
صديقي ألم تنم بعد؟
أتعتبر نفسك غريب في منزلي؟

591
01:06:01,762 --> 01:06:06,867
أخبرتك من قبل أعتبره بيتك كما هو بيتي

592
01:06:07,634 --> 01:06:10,704
لا شيء من هذا القبيل (تشوني بابو) انا
فقط لا اشعر بالنعاس

593
01:06:13,640 --> 01:06:15,876
...اسكر

594
01:06:18,912 --> 01:06:22,082
أنت تعرف أني لا أسكر -
إذاً ماذا أعطيك؟

595
01:06:22,449 --> 01:06:26,320
اذا صنع من أجل جلب السعادة في الحياة
لمَ  تبدو مضايق إذاً؟

596
01:06:26,687 --> 01:06:32,126
أمتضايق لانك لا تعتبر نفسك بمنزلك؟ -
لا شيء من هذا القبيل -

597
01:06:32,526 --> 01:06:33,527
!لكن ثمة هنالك شيء بالتأكيد

598
01:06:33,961 --> 01:06:37,397
ان الذي يصنع البيوت
ذاته الذي يجلب الالام

599
01:06:38,632 --> 01:06:40,934
أتعاركت مع والديك ؟ -
لا -

600
01:06:42,035 --> 01:06:44,104
أم تعالج القلب المجروح؟

601
01:06:48,842 --> 01:06:54,248
هذا قصدي..هذا قصدي
الخمر صنع للقلب والالم

602
01:06:54,615 --> 01:06:57,518
والاثنان متعلقين ببعضهما يا صديقي كثيراً

603
01:06:57,885 --> 01:07:00,454
في الهند أم في بريطانيا أو في أي مكان
فالشيء ذاته

604
01:07:00,854 --> 01:07:07,795
صنع للقلب والالم -
هل عانيت مرة من جرح بدون ألم ؟ -

605
01:07:08,595 --> 01:07:13,434
لا تسأل عن كم من الالآم لتجربة قد مضت
خلفت ورائها

606
01:07:13,901 --> 01:07:16,637
لرجال لا يرون أكثر من أبتسامه

607
01:07:17,037 --> 01:07:22,443
أتدري مما مكونة هي عائلتي
مني أنا وثروتي

608
01:07:22,910 --> 01:07:26,213
ولهذا السبب قمت بتبني الموسيقى

609
01:07:26,713 --> 01:07:31,852
الـ(ثومري) لأبنتي
والـ(دادرا) لأبني

610
01:07:33,887 --> 01:07:43,363
إن (أل التعريف) في الكلمات الخداعة
..صنعت لـ...الدفء واللبس والحكمة والعوالم والثروة

611
01:07:43,964 --> 01:07:51,939
الأماني ,المبذرون. والعبادة أيضاً
ولالمتمني الخير

612
01:07:54,475 --> 01:08:01,615
دعك من هذا الجنون ودعه يسير في حال سبيله بعيداً
إني أشعر ببعض التحجر بقلبك

613
01:08:04,818 --> 01:08:11,792
لكن يا (تشوني بابو) إلى أين ؟ -
الى حيث تريد -

614
01:08:12,459 --> 01:08:14,394
إلى حيث تذهب كل ليلة؟

615
01:08:17,698 --> 01:08:21,535
هناك ؟ حيث الخلاخل تخلخل؟

616
01:08:59,106 --> 01:09:02,576
كيف أحوالكن يا سيداتي ؟
أنظرن من قد أحضرت لكن

617
01:09:02,843 --> 01:09:06,814
من هذا ؟ -
زميلي من لندن -

618
01:09:07,314 --> 01:09:11,785
إلى أين يا (ديف)؟
تعال هنا

619
01:09:12,519 --> 01:09:15,022
أهلا بك يا صديقي تفضل بالدخول

620
01:09:57,231 --> 01:09:58,699
(تشاندراموكي)

621
01:10:00,067 --> 01:10:05,606
لم تتحمل مرأتك رؤية وجهي
آسف لمَ فقدتي

622
01:10:06,907 --> 01:10:14,281
إن كان الحزن رائد البهجة
فما سيكون مكسب كل خسارة؟

623
01:10:14,948 --> 01:10:19,853
(جميل يا (تشاندراموكي
حتى أن كلماتكِ مغرية

624
01:10:22,222 --> 01:10:27,327
أستخدمي الحكل لتتجنبي الحسّاد

625
01:10:30,130 --> 01:10:32,933
أأندهشت كثيراً؟ -
لا -

626
01:10:34,201 --> 01:10:36,703
..إني أرى شخص يحاول تجنب أعين الحسّاد

627
01:10:36,970 --> 01:10:39,640
...بينما النساء في الاسواق

628
01:10:39,973 --> 01:10:42,943
يتنافسن لكي يريين من قبل الاخرين

629
01:10:44,978 --> 01:10:49,683
لقد بلغت قمة الاعين
ولقد سرقت قلبي

630
01:10:50,317 --> 01:10:54,855
ماذا أعتبر للحجارة والحياة تتنفس بي؟

631
01:10:57,925 --> 01:11:00,727
ألاحظت يا (ديف)؟
(حرف (التاء) واسم (تشاندراموكي

632
01:11:00,861 --> 01:11:03,564
ألم أحذرك إنها تسبب الذهول؟

633
01:11:03,897 --> 01:11:06,834
(و(تشاني بابو) أيضاً يبدأ بحرف (التاء

634
01:11:10,904 --> 01:11:13,674
(حرف (التاء) صنع الترقص و(تشاندراموكي

635
01:11:14,007 --> 01:11:16,877
أرأيت كم أخرقاً أظهرتني؟

636
01:11:53,981 --> 01:11:56,884
"...تنصع الياسمين العطور"

637
01:11:57,117 --> 01:12:00,187
".من اغصانها الجميله"

638
01:12:01,455 --> 01:12:05,192
"ووجه (رادها) مشع منير"

639
01:12:05,859 --> 01:12:08,829
"وفي مشيها اغراء"

640
01:12:51,972 --> 01:12:55,275
"(اوقفها (كريشنا"

641
01:12:57,511 --> 01:12:59,613
"وفاجئ (رادها) بقُبله"

642
01:12:59,913 --> 01:13:01,815
"وفاجئ (رادها) بقُبله"

643
01:13:02,015 --> 01:13:03,117
"بقُبله"

644
01:13:03,217 --> 01:13:08,989
"ووشاح (رادها) كان ينزلق"

645
01:13:15,329 --> 01:13:21,668
"تناشده (رادها) بالا يضايقها"

646
01:13:22,903 --> 01:13:26,840
"لِمَ تضايقني؟"

647
01:13:42,356 --> 01:13:45,859
"لكن كريشنا كان عنيداً"

648
01:13:46,260 --> 01:13:49,897
"(وأخجل (رادها"

649
01:14:01,842 --> 01:14:05,145
"لم يصغي لها (كريشنا) بتلك الليله"

650
01:14:05,479 --> 01:14:11,185
"والى من تشتكي (رادها)؟"
"فلم يصغي اليها"

651
01:14:13,087 --> 01:14:17,057
"لِمَ تضايقني؟"

652
01:14:42,316 --> 01:14:45,619
..."قِدر من الحليب"

653
01:14:45,819 --> 01:14:47,855
"حملته (رادها) على رأسها"

654
01:14:48,055 --> 01:14:49,857
"وحينما سمعت"

655
01:14:49,990 --> 01:14:51,759
"خطوات (كريشنا) اتيه"

656
01:14:51,925 --> 01:14:53,794
"..بدأ قلبها"

657
01:14:53,927 --> 01:14:57,164
"بالخفق"

658
01:15:07,608 --> 01:15:13,147
"تشكي (رادها) وتقول .لا تمسك ذراعي بقوة"
"والا انكسرت اساويري"

659
01:15:34,935 --> 01:15:37,671
"...والى من"

660
01:15:37,905 --> 01:15:41,875
" تشتكي (كريشنا)؟".."فلم يصغي اليها"

661
01:15:42,309 --> 01:15:45,679
."توقف عن مضايقتي"

662
01:16:32,726 --> 01:16:34,795
.مذهل

663
01:16:35,396 --> 01:16:42,002
إلى أين ؟ هيا تلكأ
لم يبدأ السمر الى الان

664
01:16:42,569 --> 01:16:47,674
لقد ارتكبت أثماً كبرياً
(ما كان يتوجب على كتابتة تلك الرسالة لـ(بارو

665
01:16:49,910 --> 01:16:54,748
(ينبغي أن اذهب الى (بارو -
من هذه (بارو)؟ تمهل . انتظرني -

666
01:16:58,619 --> 01:17:00,954
من العيب الخروج اثناء العرض

667
01:17:01,155 --> 01:17:03,791
الرقص أمام جمهور من الرجال الثميلين

668
01:17:04,258 --> 01:17:06,226
.أمر وقح

669
01:17:10,898 --> 01:17:14,835
(أنتِ إمرأة يا (تشاندراموكي
عيّ نفسك

670
01:17:15,369 --> 01:17:19,673
الإمرأة . أم, أخت
زوجة. صديقة

671
01:17:20,908 --> 01:17:23,143
...حينما لا تكون أي منهن

672
01:17:23,310 --> 01:17:25,279
.فهي عاهرة

673
01:17:25,913 --> 01:17:28,182
أبوسعك أن تكوني شيء آخر ؟

674
01:17:31,285 --> 01:17:33,654
.ثمن الوقت الذي أمضيناه معاً

675
01:17:34,221 --> 01:17:36,657
.احتفظي بها

676
01:17:42,429 --> 01:17:43,897
...أيها الصديق

677
01:17:44,965 --> 01:17:48,736
أرأيتِ؟ الشخص الذي رغبت في أن يبقى لقد رحل

678
01:17:51,371 --> 01:17:56,877
أين ذهب عقلك؟ -
.يا له من ألم في تلك العيون -

679
01:17:59,246 --> 01:18:03,016
هل الألم يجعلك فقه هكذا؟

680
01:18:05,052 --> 01:18:10,591
هل المحظية ليس لها قلب؟
أم حرمت الحق في الحب؟

681
01:18:10,858 --> 01:18:15,162
بالطبع ان وجد الغرام
والعشيق أيضاً

682
01:18:15,863 --> 01:18:18,165
هلا أسديت لي معروف؟ -
ماذا؟ -

683
01:18:18,565 --> 01:18:21,368
لمرة واحدة فقط
هلا جلبته الى هنا؟

684
01:18:21,902 --> 01:18:26,840
لا استطيع ان أعدك , لكن أحاول
من أجلك

685
01:18:28,308 --> 01:18:32,880
إنظري إليها ! انها تلمع كقمر هذه الليلة

686
01:18:36,417 --> 01:18:41,054
لو كان (ديفدس) هنا
لكان قد عرف ما قد فقد

687
01:18:41,455 --> 01:18:43,323
.إن ابنتي محظوظة

688
01:18:43,590 --> 01:18:45,759
...(موكب زفافها قادم من (مانيكابور

689
01:18:45,926 --> 01:18:48,228
كقطار من الاضواء -
ألم تريه بعد؟ -

690
01:18:48,395 --> 01:18:51,765
لا يتوجب على أم العروس أن ترى موكب زفاف ابنتها

691
01:18:52,066 --> 01:18:54,635
خشية من أن تحسد العروس

692
01:18:55,002 --> 01:18:59,206
(وبدءاً من بعد هذه الليلة لن يعد أحد يدعوها بـ(بارو

693
01:19:00,841 --> 01:19:02,543
(إنما فقط بـ(بارفتي

694
01:19:02,876 --> 01:19:04,611
(كاكي ما)
(كاكي ما = العمة)

695
01:19:06,346 --> 01:19:08,115
هل (بارو) بالداخل؟

696
01:19:13,554 --> 01:19:16,190
موكب الزفاف على وشك الوصول

697
01:19:16,857 --> 01:19:20,227
بوسعك رؤيتها
(لنذهب يا (مانوراما

698
01:19:29,036 --> 01:19:31,472
.(عدت يا (بارو

699
01:19:32,272 --> 01:19:35,876
لماذا؟ -
عدت اليكِ للأبد -

700
01:19:36,510 --> 01:19:38,879
حينما أصبح موكب زفافي على بابي؟

701
01:19:40,981 --> 01:19:47,654
...لا يزال هنالك وقت سوف أقنع والداي وسأخبرهم

702
01:19:47,788 --> 01:19:53,527
والداك!...ألم...؟
إن كان الشرف مهم لعائلتك

703
01:19:53,827 --> 01:19:57,297
أليس هو مهم لنا أيضاً؟
قد يكون والدك صاحب ملك

704
01:19:57,898 --> 01:20:03,537
لكن أليس عند والدي أيضاً؟
...لا يهم كم نحن بائعو عرائس رخيصين

705
01:20:03,971 --> 01:20:07,875
لكننا لم نخدع أحد -
(أنا لم أخدعك قط (بارو -

706
01:20:08,142 --> 01:20:11,378
اذاً! لماذا تركتني؟
وتلك الرسالة؟

707
01:20:11,678 --> 01:20:15,549
أنتِ تعرفين أنني لا أفعل شيء بتعمد

708
01:20:17,017 --> 01:20:18,852
.كنت ساذجاً

709
01:20:19,887 --> 01:20:25,526
الى أي حد يا (ديف)؟
الى نزوة أن تعطيني أسوار؟

710
01:20:25,926 --> 01:20:29,163
الى نزوة أن تكتب وتقول أنه ليس هنالك حب
وانه قد ضاع

711
01:20:29,930 --> 01:20:34,635
بارو ) الى الابد....واحدة أخرى؟) -
بارو)! موكب زفافك) -

712
01:20:37,771 --> 01:20:39,706
.وقت الافتراق

713
01:20:41,241 --> 01:20:44,478
أنا غير موافق على هذا الزواج -
ما الفرق ؟ أنا موافقة -

714
01:20:45,379 --> 01:20:51,718
...اذاً! ساذهب لأقول للجميع -
أنني ذهبت لرؤيتك عند الساعة 2 صباحاً؟ -

715
01:20:52,686 --> 01:20:56,423
أتريد لحاق الاذى بي؟ -
أنا...أؤذيك؟ -

716
01:20:56,924 --> 01:21:00,327
كيف أمكنكِ قول ذلك؟
...ان قلتِ هذا مرة أخرى

717
01:21:00,494 --> 01:21:03,731
ماذا ستفعل؟ تضربني؟
...فيما قبل حينما كنت صغيرة

718
01:21:03,897 --> 01:21:07,501
هل أحتجزتني في المزرعة؟
....وحينما كنت أطالب في حقي

719
01:21:07,701 --> 01:21:11,472
انك كالمتحول بوجهين -
(يكفي ! كفِ عن هذا (بارو -

720
01:21:13,073 --> 01:21:16,210
مثل هذا الغرور سيء -
لماذا لا يجب أن أكون مغرورة؟ -

721
01:21:16,910 --> 01:21:20,547
ماذا أنت يا  (ديف) ؟
سوى غني ووسيم؟

722
01:21:21,315 --> 01:21:25,853
أمتلك انا أيضاً مزايا . الجمال
وبعد هذه الليلة الثروة

723
01:21:26,420 --> 01:21:28,856
من الان فصاعداً أنا أكثر من مساوية لك

724
01:21:29,323 --> 01:21:33,227
اذا بتَ صاحب ملك
فأنا أفتخر بكوني ارستقراطية

725
01:21:40,234 --> 01:21:42,169
ما هذا الغرور؟

726
01:21:42,970 --> 01:21:48,942
ولا حتى كغرور القمر -
لكن القمر مجروح -

727
01:22:05,859 --> 01:22:07,828
ماذا فعلت؟

728
01:22:09,863 --> 01:22:16,670
جرحتك كالقمر
بعلامة حبي

729
01:22:51,872 --> 01:22:56,276
"..في ليلة الفرح"

730
01:22:57,344 --> 01:23:03,117
"حينما وصل موكب زفافها"

731
01:23:03,951 --> 01:23:07,121
"ببطئ. كبحر من الحزن"

732
01:23:07,521 --> 01:23:10,524
"ورده. قطرت في عيونها"

733
01:23:11,091 --> 01:23:13,794
"..كي تعزف على العود"

734
01:23:14,461 --> 01:23:20,267
"وقالت عيونها حكايتها"

735
01:23:26,006 --> 01:23:28,642
"لطالما كنت من احببت"

736
01:23:28,909 --> 01:23:31,678
.."واحببت واحببت"

737
01:23:31,912 --> 01:23:35,282
"..واحببت للابد"

738
01:23:41,388 --> 01:23:47,861
"اشتقت اليك طويلا "
كما كنت اشتاق للا شيء"

739
01:23:51,365 --> 01:23:54,101
"..عبدك قلبي"

740
01:23:54,902 --> 01:23:57,604
"..عبدك.. وعبدك"

741
01:23:58,072 --> 01:24:01,208
"..وعبدك ولا احد سواك"

742
01:24:02,843 --> 01:24:05,612
"...ولا

743
01:24:06,013 --> 01:24:10,784
"..ولا..ولا..ولا"

744
01:24:10,984 --> 01:24:12,953
"ولا احد سواك"

745
01:24:57,164 --> 01:25:00,234
"..يغطي الحزن على الفرحه"

746
01:25:00,834 --> 01:25:03,704
"وظلال الالم تُحلكها"

747
01:25:03,937 --> 01:25:06,974
"وكأنها ذهبت لتقول لحبيبها"

748
01:25:07,241 --> 01:25:10,544
"وفقط لحبيبها"

749
01:25:13,781 --> 01:25:19,787
"الجرح الذي خلفته وراءك"

750
01:25:21,055 --> 01:25:26,794
"زاد على جمالي"

751
01:25:27,594 --> 01:25:33,834
"جرحي. سيبقى كعلامة لك"

752
01:25:34,234 --> 01:25:40,641
"التي ضربت جبهتي"

753
01:25:41,075 --> 01:25:42,743
"..يا حبيبي"

754
01:25:42,910 --> 01:25:44,344
"..يا حبيبي"

755
01:25:44,511 --> 01:25:46,480
"..بدونك"

756
01:25:46,713 --> 01:25:48,682
"".حياتي ناقصه"

757
01:25:48,916 --> 01:25:50,651
"..بلا معنى"

758
01:25:50,884 --> 01:25:52,653
"..فارغه"

759
01:25:53,987 --> 01:25:56,223
"..حياتي فارغه"

760
01:26:09,002 --> 01:26:12,306
"تحمل ذكريات الماضي"

761
01:26:12,573 --> 01:26:15,676
"تمشي.. بخطوات ثقيله"

762
01:26:15,843 --> 01:26:18,612
"..يبكي قلبها"

763
01:26:18,912 --> 01:26:21,815
"..تأن عينها"

764
01:26:22,216 --> 01:26:25,486
"..ويرن"

765
01:26:25,819 --> 01:26:28,288
"قلبها"

766
01:26:29,390 --> 01:26:32,159
"...ذكريات علاقة"

767
01:26:36,230 --> 01:26:38,499
"..الطفوله"

768
01:26:38,766 --> 01:26:41,835
"..تتأرجح بالمطر"

769
01:26:43,003 --> 01:26:44,438
"..تبتس"

770
01:26:44,638 --> 01:26:46,273
"..وترسم البهجه"

771
01:26:46,407 --> 01:26:49,276
"تنزعج حينما تُهدأ"

772
01:26:49,643 --> 01:26:52,679
""كل لحزة"

773
01:26:53,013 --> 01:26:54,982
"دخلت بقلبي"

774
01:26:55,115 --> 01:26:56,884
"وفي نيران مصباحي"

775
01:26:57,084 --> 01:27:06,123
"..اني ابتعد"

776
01:27:07,027 --> 01:27:09,830
"..يا حبيبي"

777
01:27:10,230 --> 01:27:11,832
"..بدونك"

778
01:27:11,999 --> 01:27:17,871
"حياتي مقفره"

779
01:27:19,907 --> 01:27:22,142
"جداً مقفره"

780
01:27:27,915 --> 01:27:30,651
"لطالما كنت من احببت"

781
01:27:30,884 --> 01:27:32,853
.."واحببت واحببت"

782
01:27:32,986 --> 01:27:34,621
"..واحببت للابد"

783
01:27:38,258 --> 01:27:41,562
.."واحببت واحببت"

784
01:27:44,965 --> 01:27:48,335
.."واحببت واحببت"

785
01:27:51,805 --> 01:27:54,875
.."واحببت واحببت"

786
01:27:58,912 --> 01:28:02,149
.."واحببت واحببت انت فقط"

787
01:28:27,408 --> 01:28:31,678
ديف)! افتح الباب)
ما الذي تفعله ؟

788
01:28:32,112 --> 01:28:36,417
إفتح! ما هذا الجنون؟ -
من أجلي إفتح -

789
01:28:36,683 --> 01:28:40,654
(قلت لكم! ألا تفرقا بين (ديف) و(بارو
لكن من كان يصغي إليّ

790
01:28:40,954 --> 01:28:43,590
ماذا يجري ؟ -
انظر! قل له شيئا -

791
01:28:43,924 --> 01:28:47,861
ناريان) قل له أن يفتح =
لا جدوى منه دعوه وشأنه -

792
01:28:48,328 --> 01:28:50,864
النيران ستخمد لنسفها -
...لكن انظر -

793
01:29:00,541 --> 01:29:03,177
.الوقت يلعب الالعاب مع الكل

794
01:29:04,845 --> 01:29:08,482
!إبنتي الان تدوس على الفضة
..لكن انظري

795
01:29:08,916 --> 01:29:12,453
انظري الى ابنك! بسبب غرورك أشعل النار

796
01:29:13,253 --> 01:29:15,456
!فصلان لالميلودراما

797
01:29:16,256 --> 01:29:18,792
في الفصل الاول
أنا وابنتي رقصنا

798
01:29:19,860 --> 01:29:23,397
في الفصل الثاني
أنت وأبنك من سيرقص

799
01:29:49,390 --> 01:29:52,126
لمَ العروس الجديدة مكتئبه؟ -
...بسبب ليلة البارحة -

800
01:29:52,292 --> 01:29:55,629
.نام الزوج والعروس على حدة -
هذا في أول ليلة فقط -

801
01:29:55,863 --> 01:29:57,831
يقولن بأنها ليلة شؤم
لكن انتهى ذلك

802
01:29:58,065 --> 01:30:00,634
من هذه الليلة سناما مع بعضهما البض

803
01:30:03,170 --> 01:30:05,105
أتضايقن العروس؟

804
01:30:05,372 --> 01:30:07,307
...اجلسي
(اجلسي (بارفتي

805
01:30:07,975 --> 01:30:14,048
كما تعلمين ، لدينا كل شيء هنا
عدا القمر .وأنتِ هو هنا

806
01:30:16,583 --> 01:30:18,852
أنتِ الان صاحبة المنطقة

807
01:30:19,253 --> 01:30:21,221
وأم أولئك الاطفال ايضاً

808
01:30:23,457 --> 01:30:25,659
أنجب (بهوفان) ثلاثة اولاد من زوجته الاولى

809
01:30:26,060 --> 01:30:29,897
(إبنك (مهندرا -
(تحياتي (شوتي ما -

810
01:30:30,964 --> 01:30:34,902
وصغيرتنا . (كاليكا) الصغيره -
(تحياتي (شوتي ما -

811
01:30:35,602 --> 01:30:37,538
و (ياشوماتي) اكبرهم

812
01:30:38,272 --> 01:30:42,509
.إنها في مزاج عكر، عليكم أن تسترضونها

813
01:30:43,110 --> 01:30:44,845
...وجميعكم

814
01:30:44,978 --> 01:30:47,748
عليكم أن تزينوا العروس بشكل جيد

815
01:30:48,115 --> 01:30:50,317
.لليلة فرحها

816
01:30:54,688 --> 01:30:56,657
هل تعودتِِ على المزرعة؟

817
01:30:56,924 --> 01:31:00,527
أجل -
(أعدك يا (بارفتي -

818
01:31:00,928 --> 01:31:04,398
في هذه المزرعة , لن تواجهك أي مشكلة

819
01:31:05,032 --> 01:31:07,167
عدا واحدة

820
01:31:07,768 --> 01:31:11,872
من الصعب تحمل الوقت هنا -
لكن الوقت يسري بسرعة هنا -

821
01:31:12,339 --> 01:31:18,879
لم أفهم...؟ -
منذ وهلة كنت عروسه جديدة -

822
01:31:19,813 --> 01:31:22,549
(وفي وقت قصير أصبحت (شوتو ما
(شوتو ما = أم صغيرة)

823
01:31:22,983 --> 01:31:27,254
من عروس الى أم صغيرة
تحولت بوقت قصير

824
01:31:27,654 --> 01:31:32,326
أرغب في أن أطلعك على أمر
...تزوجت لأن أمي أصرت

825
01:31:33,360 --> 01:31:37,631
على أن أطفال يحتاجون لأم
وهذه المزرعة تحتاج لسيدة

826
01:31:39,299 --> 01:31:41,235
وأنت...؟

827
01:31:43,971 --> 01:31:47,474
سوبهدرا) ....كانت زوجتي الاولى)

828
01:31:48,976 --> 01:31:52,212
انتِ الان سيدة المنطقة
وأم أطفالي

829
01:31:52,980 --> 01:31:57,851
وعروستي الجديدة بلا شك
لكن (سوبهدرا) لا استطيع نسيانها

830
01:31:58,886 --> 01:32:04,124
ليلة الشؤم الاولى قد تكون قد انتهت
لكننا سنبقى متباعدين للأبد

831
01:32:05,325 --> 01:32:09,463
خطأي أو ذنبي
أدعيه ما شئتِ

832
01:32:10,030 --> 01:32:11,999
لكن سامحيني

833
01:32:27,614 --> 01:32:31,251
صباح الخير يا صديقي صباح الخير
انت محظوظ يا صديقي

834
01:32:31,685 --> 01:32:34,521
أطلب مساعدة من الارواح
لتخرجني من وعي

835
01:32:34,788 --> 01:32:38,659
أنت ألن تمس الارواح حتى
رغم أنك ثمل؟

836
01:32:39,460 --> 01:32:46,366
نسيت أن تخبرني؟ أم جعلتني منبوذاً عنك؟
بشأن (بارو) والعيش

837
01:32:48,168 --> 01:32:50,938
غيبوبتك باحت بجميع اسرارك

838
01:32:52,406 --> 01:32:54,308
من أحضرني الى هنا؟

839
01:32:54,908 --> 01:33:00,814
"حبيبي خائن"

840
01:33:02,549 --> 01:33:07,187
من المؤسف ان تُنقذ من قبل
مومس في الشوارع

841
01:33:09,923 --> 01:33:14,995
ذلك الشخص (تشاني بابو) ناكر الجميل
طعنني مقابل الحب الذي منحته اياه

842
01:33:15,835 --> 01:33:20,235
نصيحتي لك ! ساعدتك من الأرق البشري
كنت مريضاً

843
01:33:20,475 --> 01:33:25,275
التقطتك من الشوارع
وجئت لهنا بعد يومين

844
01:33:25,875 --> 01:33:30,835
ولم تغمض رمش , عالجتك
(وسمعت صيحاتك لـ(بارو

845
01:33:31,595 --> 01:33:34,435
الاهانة بدلا من الشكر؟

846
01:33:34,715 --> 01:33:41,555
دعك من هذا, هذه ميزة في اصحاب الملك
لا يهم بعض من آثامهم الصغيره

847
01:33:43,075 --> 01:33:47,875
رحلت كما ولو انه للأبد
...لكن صدفة

848
01:33:48,035 --> 01:33:51,275
وجدتك مرة اخرى
..الدواء

849
01:33:52,275 --> 01:33:54,635
أنت بحاجة اليه الان

850
01:33:56,955 --> 01:34:00,395
دواءك. لست بحاجة اليه
كنت لأفضل على النوم هناك

851
01:34:00,835 --> 01:34:06,195
فليغمى عليك مرة اخرى
وسأتخلص منك حيث اجدك

852
01:34:06,515 --> 01:34:08,475
صح يا (تشوني بابو)؟

853
01:34:13,155 --> 01:34:14,795
ما هذا؟ -
...تشوني بابو) يقول) -

854
01:34:15,235 --> 01:34:19,475
أمضيتِ هنا ليلتين
والمصابيح في غرفة نومك قد طفئت

855
01:34:20,315 --> 01:34:23,635
هذا ثمن . ليلتين
اهدرتيهما عليّ

856
01:34:28,875 --> 01:34:32,675
بت أعرف الان سبب ترك (بارو) لك

857
01:34:33,915 --> 01:34:37,515
ناهيك عن الحب
انت لا تستحق العطف حتى

858
01:34:38,355 --> 01:34:42,675
أسمعت يا (تشوني بابو)؟
تلك المحظية تتكلم عن الرومانسية

859
01:34:43,915 --> 01:34:49,035
أيتعين علي تعلم ما هو الحب؟
وما تكون الرومانسية؟ وما هو العشق؟

860
01:34:49,395 --> 01:34:55,155
العشق حب نسخ في روحك
الحب هدية الله لخطة الحياة

861
01:34:57,955 --> 01:35:02,955
(كم هذا مؤسف يا (تشوني بابو
...صديقك خاليٍ من

862
01:35:03,355 --> 01:35:06,355
من الروح ، والمعنى ، والغايه

863
01:35:07,115 --> 01:35:10,795
(وذلك الشيء الذي تخرجه مراراً وتكراراً يا (ديف

864
01:35:11,635 --> 01:35:14,315
وهو المال , يمتد تحت أقدم العاهرات في بيوت الدعارة

865
01:35:15,195 --> 01:35:20,795
إن كنت متكبر لهذه الدرجة
فأعد إلي إذاً ما أمضيته معك

866
01:35:21,915 --> 01:35:23,555
ليلتين

867
01:35:23,835 --> 01:35:28,595
(أنت تدينني بليلتين يا (ديف
....ولن ارقص

868
01:35:28,835 --> 01:35:33,795
.حتى تأتي
هذه العيون ستكون بإنتظارك

869
01:35:37,915 --> 01:35:44,875
يا لها من صداقه, لقد أتت باحثة
وانت وجدت الخصم وتدين له بليلتين

870
01:35:47,035 --> 01:35:50,195
أيها الحبيب الخائن

871
01:35:58,555 --> 01:36:00,435
ابدأوا العزف

872
01:36:01,395 --> 01:36:03,355
.وانزلوا الخُمُر

873
01:36:05,875 --> 01:36:08,355
.ودعوا السمر يبدأ

874
01:36:08,835 --> 01:36:16,795
(السمر ينتظرك يا  (تشاندراموكي -
(كلا. حتى يأتي (ديف -

875
01:36:20,555 --> 01:36:24,195
هذا ذهب صافي
(صنع حسب الطلب في (لاكناو

876
01:36:25,155 --> 01:36:27,075
ومعي أيضاً حلقة أنف ذهبيه

877
01:36:27,235 --> 01:36:30,155
أرغب بأن تربطي الخلاخل في قدميك

878
01:36:31,835 --> 01:36:35,035
هلا علقتِ الحلقة الذهبيه بأنفك
وجعلتني أنا أزيلها بعدئذ

879
01:36:35,315 --> 01:36:41,275
(كف عن هذه الغيرة يا (كالي
...أقترب أكثر

880
01:36:41,875 --> 01:36:44,675
وسوف تحترق بالمصابيح التي تنير ليالي السمر هذه

881
01:36:45,275 --> 01:36:49,875
في المرحلة القادمة من غطرستك
...سوف أعطيك أنا حلقة الانف الذهبيه من ثم

882
01:36:50,235 --> 01:36:53,115
وربما سيكون لالساهرين الشرف في إزالته لك

883
01:36:53,315 --> 01:36:55,875
...إن السوق مليء بالجميلات

884
01:36:55,995 --> 01:36:59,275
يا لها من روح التي تسحبني إليكِ

885
01:37:00,195 --> 01:37:03,475
...لكن من تنتظرينه بلهفه بالغه

886
01:37:03,915 --> 01:37:07,795
لا يهتم لشأنك ولا لشأن موسيقاكِ

887
01:37:09,275 --> 01:37:15,795
كان مجرد إحدى حشرات (بارو) اليراعة
(التي وقعت في ألسنة نارك تبكي (بارو-بارو

888
01:37:16,675 --> 01:37:22,875
(لن يعود أبداً (تشاندراموكي -
(سيعود , سوف يعود (كالي بابو -

889
01:37:24,915 --> 01:37:30,875
سترى , هذا من قلبي -
لِمَ لا نتراهن ؟ -

890
01:37:33,075 --> 01:37:35,875
...إن لم يأتي قبل ان تنطفئ الشمعة

891
01:37:36,315 --> 01:37:39,275
ستلبسين هذه الخلاخل

892
01:37:39,915 --> 01:37:42,795
لإمتاعي أنا فحسب -
موافقه -

893
01:37:45,635 --> 01:37:47,595
...وإن أتى

894
01:37:47,955 --> 01:37:53,715
حينها  سنتركك تلبسها أنت

895
01:37:58,955 --> 01:38:00,315
.إتفقنا

896
01:38:30,355 --> 01:38:32,755
"لمن وقع الاقدام ذاك؟"

897
01:38:33,755 --> 01:38:35,875
"لمن ذلك الظل؟"

898
01:38:37,075 --> 01:38:39,355
"من الطارق على قلبي؟"

899
01:38:40,395 --> 01:38:42,875
"من الاتي؟"

900
01:38:54,115 --> 01:38:59,875
"؟من صبغ لي هذه الزمردة؟"

901
01:39:00,475 --> 01:39:08,435
"..بهجتي تقتلني"

902
01:40:09,195 --> 01:40:15,875
"لم ارغب بالقمر"

903
01:40:18,955 --> 01:40:23,235
"..ولا عن نجوم بحثت"

904
01:40:23,635 --> 01:40:26,875
"..ولم اشتكِ قط"

905
01:40:30,235 --> 01:40:33,875
"..كل حزن خبأته"

906
01:40:34,675 --> 01:40:38,635
"..وكل تهكم اهملته

907
01:40:39,955 --> 01:40:45,595
"..عانقت الاشواك"

908
01:40:46,075 --> 01:40:51,955
".فجرحتني ازهارها"

909
01:40:58,915 --> 01:41:07,835
"لكن حينما اصلي للرب"

910
01:41:07,875 --> 01:41:10,835
"ابحث عنك دائماً"

911
01:41:24,915 --> 01:41:27,555
"؟من صبغ لي هذه الزمردة؟"

912
01:41:27,795 --> 01:41:30,675
"انه يقتلني"

913
01:41:30,915 --> 01:41:33,875
"يذبحني"

914
01:43:12,835 --> 01:43:18,235
أنت لست معتاد على الشرب
لِمَ شربت أكثر من استطاعتك؟

915
01:43:22,435 --> 01:43:24,875
أي أحمق يشرب بقدر أستطاعته؟

916
01:43:26,315 --> 01:43:29,195
...إني أشرب لأجبر نفسي على البقاء

917
01:43:31,155 --> 01:43:36,395
في النظر اليكِ
...وتحملكِ

918
01:43:38,075 --> 01:43:41,115
لكي حتى أفقد مشاعري
(لتعينني على نيسان (بارو

919
01:43:41,475 --> 01:43:42,715
...(لك يا (تشاندراموكي

920
01:43:42,915 --> 01:43:45,875
(ذكرياتي مع (بارو
لن تدعني أفقد مشاعري

921
01:43:48,915 --> 01:43:53,395
لماذا بعد كل هذا الشرب
تطاردني تلك الذكريات ليل نهار؟

922
01:43:55,075 --> 01:43:56,595
...لماذا؟

923
01:43:57,875 --> 01:43:59,835
لماذا...؟

924
01:44:03,235 --> 01:44:05,795
لماذا يصبح الرجل ساذجاً جداً؟

925
01:44:08,835 --> 01:44:10,795
لماذا يقترف الذنوب؟

926
01:44:11,835 --> 01:44:16,595
لماذا..؟ بسبب شذوذ شخصي
في المعاملة القاسية؟

927
01:44:19,835 --> 01:44:21,835
بالنسبة الى أن يكون ممزق إرباً؟

928
01:44:23,635 --> 01:44:26,835
واحد يدخل الحياة الزوجية
والآخر...؟

929
01:44:38,915 --> 01:44:41,155
مقتول

930
01:44:54,915 --> 01:44:57,995
...من أجل حماقة سعيدة

931
01:44:58,355 --> 01:45:00,315
هجر زهرة اللوتس؟

932
01:45:00,835 --> 01:45:02,995
مقابل زهرة ورقيه؟

933
01:45:08,315 --> 01:45:10,275
...أنا أقع

934
01:45:13,875 --> 01:45:17,275
!لا تلمسيني
إني احقترك

935
01:45:18,315 --> 01:45:22,155
لا أطيق تحمل رؤية إمرأة تأتي الى هذا المكان المشبوه

936
01:45:25,635 --> 01:45:28,395
لن يحدث هذا إطلاقاً
أن أصل هذا الباب

937
01:45:31,395 --> 01:45:34,075
لكن نعم. حينما
أبدأ بالتفكير بـ(بارو) ساتي

938
01:45:35,075 --> 01:45:38,475
.ويبدأ ألم الذنب معه
سوف أتي

939
01:45:41,715 --> 01:45:44,435
الى اي مكان آخر بوسعي الذهاب؟

940
01:45:46,915 --> 01:45:51,555
هناك... لقد حكمت على نفسي -
لماذا تقسي على نفسك كثيراً؟ -

941
01:45:53,235 --> 01:45:56,395
لأن كل يوم يقف قلبي أمام محاكمة

942
01:46:10,035 --> 01:46:12,475
كل يوم،
هذه القصه الغرامية مجربة

943
01:46:12,955 --> 01:46:14,475
أنا...أنا أعترض

944
01:46:16,835 --> 01:46:19,315
لكن كل يوم
...الحكم ذاته وهو

945
01:46:20,035 --> 01:46:26,315
لا ..لا ..انا أعترض... أنا أعترض
إخرس أنت أمام القانون

946
01:46:27,315 --> 01:46:30,315
أنا أعترض
إخرس أنت أمام القانون

947
01:46:30,995 --> 01:46:32,755
.أنت مدان

948
01:46:32,755 --> 01:46:34,155
أنت مذنب .أليس كذلك؟

949
01:46:34,755 --> 01:46:38,755
مذنب...مذنب
مــذنــب

950
01:46:48,635 --> 01:46:49,755
أنا أعترض

951
01:47:11,875 --> 01:47:13,235
(بارو)

952
01:47:17,115 --> 01:47:21,275
بارفتي) تقرر ما الذي يجب أن يحدث في القصر)

953
01:47:22,195 --> 01:47:26,155
العروس الجديدة طرحت علي
ان تريحني من كل ما يقلقني

954
01:47:26,955 --> 01:47:30,875
بوصول عروستنا أيام بهجتنا الغائبة قد عادت من جديد

955
01:47:31,915 --> 01:47:36,195
(قابلي حماة (ياشوماتي
(هذه (بارفتي

956
01:47:36,915 --> 01:47:39,395
(أنتِ بالنسبة لـ(بهوفان شاندهاري
..له إبنه

957
01:47:39,635 --> 01:47:43,675
عدا عن زوجة -
مهما يكن أنا بالنسبة له -

958
01:47:44,115 --> 01:47:48,875
أنتِ وانا مثل الأخوات
يتوجب أن نعانق بعضنا بعضا

959
01:47:49,155 --> 01:47:52,075
لكنكِ تكبرينني سناً

960
01:47:52,475 --> 01:47:58,595
(حسب ما أراه في (مانيكبور
أن تهب الزوجات أفضل من البنات

961
01:47:58,915 --> 01:48:03,195
(لا يا (بادي ما -
...بنتنا , قمنا ببعثها -

962
01:48:03,555 --> 01:48:09,195
بغية أن يعتنى بها .لكن خاب أملنا
لا يا (بادي ما)؟

963
01:48:11,555 --> 01:48:14,795
ياشوماتي)  كنت متلهفة على مقابلتك)

964
01:48:15,235 --> 01:48:20,195
لا يتوجب علينا أن نغضب على أنسباءنا
فانا وأنت من نفس العمر

965
01:48:20,555 --> 01:48:23,475
لذا هل قررتِ
كيف ستكون علاقتنا ببعض

966
01:48:23,755 --> 01:48:26,395
أم وأخت ؟
أو أصدقاء؟

967
01:48:28,315 --> 01:48:30,275
.أُماه

968
01:48:34,755 --> 01:48:39,155
ما كل هذا أماه؟ -
هدايا من أمك -

969
01:48:39,715 --> 01:48:41,555
ستبدين مذهلة

970
01:48:43,595 --> 01:48:47,475
هل سترافقين أبنتك فقط؟
ألن تعطينا شيئاً من رفقتك؟

971
01:48:47,835 --> 01:48:53,795
أنا لا أحب قِدر التدخين  -
لكن لوعاء التدخين له فخر الاماكن -

972
01:48:54,035 --> 01:48:58,475
لا أظن ذلك , لا فخر فيما يصعد مع الدخان

973
01:48:58,675 --> 01:49:01,795
جميل أيتها الكنة
أبهرتني كلماتك

974
01:49:02,915 --> 01:49:07,795
كنت متلهفاً جداً لرؤيتك
لقد تغيبنا عن زفاف كلينا

975
01:49:08,555 --> 01:49:10,075
.تحياتي

976
01:49:15,035 --> 01:49:19,395
لمس قدمك كان من دواعي شرفي
كانت أمنيه وتحققت

977
01:49:20,835 --> 01:49:23,475
...كم وددت في حضور زفافك

978
01:49:23,915 --> 01:49:27,075
لأحقق أمنيتي في سحبك لي من أذنك

979
01:49:28,475 --> 01:49:31,475
يشرفني أن أسحبك من أذنك

980
01:49:33,715 --> 01:49:36,515
سأتذكر دائماً أول مقابلة لنا

981
01:49:37,355 --> 01:49:39,675
تذكر القرابة أيضاً

982
01:50:06,555 --> 01:50:12,395
سيدي أسرع
(وانظر لقد أتت (بارو

983
01:50:12,915 --> 01:50:14,875
كيف حالك (بارو)؟

984
01:50:14,955 --> 01:50:16,955
كنت أتوقع قدومك منذ أيام -
لِمَ كل هذا الحشد عند الجيران؟ -

985
01:50:17,075 --> 01:50:19,555
أكل شيء على ما يرام ؟ -
(نريان موخرجي) -

986
01:50:19,715 --> 01:50:23,555
يلتقط أنفاسه الاخيره -
ألا يتعين علينا الحضور ؟ -

987
01:50:23,995 --> 01:50:25,995
لن يطاوعني قلبي

988
01:50:26,395 --> 01:50:33,275
أتودين رؤية الشخص الذي قال
لك ولأمك أن نعمل في بيت الدعارة؟

989
01:50:34,075 --> 01:50:38,915
لا تدعِ غلطة تكبريه
تنسينا الخبز والملح

990
01:50:41,075 --> 01:50:43,275
سأذهب

991
01:50:45,955 --> 01:50:48,475
القرية برمتها حضرت . وجميع الاقرباء
جاءوا ليقدموا تعاطفهم

992
01:50:48,715 --> 01:50:54,675
لكن ألا توجد أنباء عن ابنه الغالي (ديفدس)؟
كم هذا محزن

993
01:50:56,035 --> 01:50:58,875
وها قد أتى شخص
ليس بوسعه فعل شيء

994
01:50:59,955 --> 01:51:02,595
انظر يا (بابو جي) من أتى لرؤيتك

995
01:51:03,835 --> 01:51:05,035
ديفدس)...؟)

996
01:51:05,275 --> 01:51:07,795
(كلا . سيدي إنما (بارو

997
01:51:12,875 --> 01:51:15,195
(لا ..لا ي ا(بابو جي

998
01:51:17,355 --> 01:51:23,195
حينما كنتِ صغيرة . كنت أطلب منك
أن تجدي (ديف) حيثما كان

999
01:51:24,795 --> 01:51:29,115
لقد صادرت من نفسي الحق
أليس كذلك يا (سوميترا)؟

1000
01:51:30,395 --> 01:51:33,195
في كل ليلة كان يسأل
أين (ديف) ؟ أين (ديف)؟

1001
01:51:34,715 --> 01:51:37,875
أما الان أين بوسعي أن أبحث عنه؟
....آه يا عاصفتي

1002
01:51:45,955 --> 01:51:47,715
ماذا حصل؟

1003
01:51:53,555 --> 01:51:56,675
إذا كنت حقيرة .وكانت لمستي مثيرة
....للإشمئزاز ..فلماذا إذاً

1004
01:51:56,915 --> 01:51:58,875
دخلت الى حياتي ؟

1005
01:51:59,275 --> 01:52:03,435
في خلوتي , كنت راضية
لماذا بتَ مسيح بؤسي؟

1006
01:52:07,955 --> 01:52:11,915
ذلك أوقف التشنج صح؟
.....حوّل إنتباهك و

1007
01:52:12,115 --> 01:52:15,835
وأعمق الجروح قد تشفى -
- Which is what l am upto

1008
01:52:16,955 --> 01:52:19,875
أوقف الشرب , شربت بما يكفي

1009
01:52:22,795 --> 01:52:28,875
لِمَ لا أقول أني عشت بما يكفي -
كيف بإمكاني...؟ -

1010
01:52:30,435 --> 01:52:37,355
أنت لديك (بارو) وذكرياتها
أنت كل ما أملك في هذه الدنيا يا عزيزي

1011
01:52:38,115 --> 01:52:40,675
بلمسة ويتحول الحديد الى ذهب

1012
01:52:42,195 --> 01:52:48,075
هل تعلين من شأنك أم من شأني؟ -
... في عالم العلاقات -

1013
01:52:48,275 --> 01:52:51,875
ما قيمة الإمراة ذات المزية اليسيره؟
لا شيء

1014
01:52:52,355 --> 01:52:56,195
الى جانب . أنك لم تعطني الحق في لمسك

1015
01:52:59,915 --> 01:53:06,795
أمغرمة بي؟ -
أو بإمكانك أن تسالني إن كنت أتنفس ؟ -

1016
01:53:09,835 --> 01:53:12,195
أتتنفسين يا (تشندراموكي)؟

1017
01:53:16,475 --> 01:53:19,835
ماذا ستستفيدين من هذا كله ؟
ليس لدي لا بيت ولا قلب

1018
01:53:21,875 --> 01:53:28,315
المحبه لا تدور فقط حول ما يستقبل
تاجرت بالحب كثيراً

1019
01:53:29,275 --> 01:53:32,075
لكن أحببت مرة واحدة فقط

1020
01:53:37,235 --> 01:53:40,875
اذا صببنا المزيد فوق الكأس المعبئة ماذا يحدث؟

1021
01:53:43,195 --> 01:53:45,475
ينسكب على الارض

1022
01:53:48,915 --> 01:53:52,675
(وأيضاً أنا كأسي طفحت بحبي لـ(بارو

1023
01:53:54,595 --> 01:53:57,155
...وما يزيد ينسكب على الارض

1024
01:53:57,475 --> 01:54:04,115
يقع.. وفي وقوعه تقعين معه

1025
01:54:06,115 --> 01:54:13,355
لكن في السكب لا بد  أن يلاطف النبيذ
من قبل الكأس

1026
01:54:24,235 --> 01:54:26,235
...ثم ينسكب

1027
01:54:27,875 --> 01:54:29,835
.المزيد

1028
01:54:41,235 --> 01:54:44,675
أين (ديفدس)؟
عليّ رؤيته

1029
01:54:45,315 --> 01:54:50,675
نائم. لا تستطعين رؤيته الان -
لا أستطيع؟ . أتيت لأخذه -

1030
01:54:50,915 --> 01:54:52,875
لن أتركه في هذا المكان

1031
01:54:56,235 --> 01:54:58,795
!....سيدي -
من أعطاك مكان اقامتي؟ -

1032
01:54:59,235 --> 01:55:00,755
(تشوني بابو)

1033
01:55:01,115 --> 01:55:02,035
...(بابو جي)

1034
01:55:02,195 --> 01:55:05,755
بابو جي) لن يرى وجهي حتى)
لماذا بعثك؟

1035
01:55:06,835 --> 01:55:11,115
على كل حال .سيستاء من رؤيتي على هذه الحال

1036
01:55:13,835 --> 01:55:17,795
السيد (نريان موخرجي) سيلطخ
نفسه بالخزي

1037
01:55:22,835 --> 01:55:26,795
ارحل يا (دهرمدس) ارحل -
(اسمع يا (ديف -

1038
01:55:30,395 --> 01:55:32,835
مات أبوك

1039
01:56:35,835 --> 01:56:37,595
.سيء جداً

1040
01:56:40,955 --> 01:56:44,875
هكذا فجأة..؟ كيف؟

1041
01:56:47,875 --> 01:56:49,835
لقد كان رجل لطيف

1042
01:56:51,715 --> 01:56:53,875
مثل هؤلاء الرجال الذين لم يولدوا أيضاً في غالب

1043
01:56:54,875 --> 01:56:56,875
كان رجل صالح

1044
01:57:04,675 --> 01:57:06,795
...لكنه كسب

1045
01:57:10,515 --> 01:57:12,835
لقب آخر .صح؟

1046
01:57:13,995 --> 01:57:17,235
(السيد الراحل (نيران موخرجي

1047
01:57:19,035 --> 01:57:21,275
أحبننا بعضنا كثيراً

1048
01:57:22,915 --> 01:57:26,275
لكن هذا سيء .سيء جداً

1049
01:57:32,355 --> 01:57:34,875
...(السيد الراحل (موخرجي

1050
01:57:38,795 --> 01:57:41,195
كان رجل صالح

1051
01:57:45,355 --> 01:57:48,875
أيشرب (ديفدس) كل يوم؟ -
متى كان لا يشرب أصلاً؟ -

1052
01:57:49,355 --> 01:57:51,875
الكحول ليل نهار
يعتاش عليها

1053
01:57:52,595 --> 01:57:56,195
لِمَ لم تمنعه؟ -
.فقط حينما ياتي الى البي -

1054
01:57:56,555 --> 01:57:59,755
نادراً ما يأتي البيت
....(أغلب أيامه في (شيتبو

1055
01:57:59,915 --> 01:58:02,155
(في بيت الدعارة الخاص بـ(تشاندراموكي
طوال اليوم

1056
01:58:02,635 --> 01:58:05,595
الغرفة في الطابق العلوي تقريباً
مكان إقامته

1057
01:58:06,835 --> 01:58:09,475
يقيم (ديفدس) في مبغى؟

1058
01:58:11,715 --> 01:58:14,195
.عشنا وشفنا

1059
01:58:14,835 --> 01:58:18,675
أسبق وأن رأيت (تشندراموكي)؟ -
...عندما ذهبت لإحضره -

1060
01:58:18,835 --> 01:58:21,835
رأيتها -
كيف تبدو؟ -

1061
01:58:22,875 --> 01:58:28,835
مراوغة جميله, كما يقولون
محظية مشهورة. تستعمل سحرها

1062
01:58:29,115 --> 01:58:35,275
هو يبذر وهي تنهب. علينا أن
(ننقذ (ديف) من ذلك الجحيم (بارو

1063
01:58:35,915 --> 01:58:39,875
لا أستطيع إقناعه
لكن أنتِ سيصغي إليك

1064
01:58:40,315 --> 01:58:43,275
يحترمك إحتراماً كبيراً
ولا يرفضك

1065
01:58:43,715 --> 01:58:45,675
أرجوك أختاه أقنعيها

1066
01:58:45,915 --> 01:58:49,875
(أنتِ الوحيد الذي بقدرك منعه (بارو
منعه من الشرب

1067
01:58:50,235 --> 01:58:54,475
دهرمدس) تمالك نفسك) -
ستذهبين لرؤيته صح؟ -

1068
01:59:00,715 --> 01:59:04,795
بارو) أتودين أن أفتري عليكِ )
أن ابتكر لك لقب سيء

1069
01:59:05,275 --> 01:59:09,515
نبتكر ألقاب سيئة لأنفسنا
وينتهي المطاف في كلينا

1070
01:59:14,115 --> 01:59:17,795
أنتِ سعيدة أليس كذلك؟ -
(إنّه عالم مختلف يا (ديف -

1071
01:59:18,835 --> 01:59:23,595
مزرعة ضخمة . أملاك واسعه
أناس مهمين . مناقشات هادفه

1072
01:59:23,835 --> 01:59:29,235
! مناقشات هادفه
(لقد نضجتِ يا (بارو

1073
01:59:30,875 --> 01:59:35,835
.تبدين حتى مثل ارستقراطيه
...نقطة حمراء كبيرة. عيون واسعه

1074
01:59:36,595 --> 01:59:38,875
...احلام كبيرة

1075
01:59:39,435 --> 01:59:41,675
مزارع ضخمة أملاك واسعه

1076
01:59:41,915 --> 01:59:45,675
وأولاد كبار

1077
01:59:54,635 --> 01:59:57,195
بوسعي البقاء في مشاهدة تلك العيون

1078
01:59:58,835 --> 02:00:02,195
لكنني لا أتحمل رؤية الدمع فيها

1079
02:00:04,875 --> 02:00:08,555
بما أنكِِ بأحسن حال
لدي بعض الاشياء أرغب بإعادتها

1080
02:00:09,195 --> 02:00:13,235
من يدري . قد لا أعود

1081
02:00:14,915 --> 02:00:16,875
...تعالي

1082
02:00:18,315 --> 02:00:20,275
.تعالي معي

1083
02:00:22,915 --> 02:00:24,875
.قفِ هنا تماماً

1084
02:00:31,395 --> 02:00:32,875
...انظري

1085
02:00:33,035 --> 02:00:35,915
الى نفسك . أتذكرين؟

1086
02:00:38,875 --> 02:00:40,715
(آري ديفا)

1087
02:00:44,835 --> 02:00:46,915
ماذا جرى (بارو)؟

1088
02:00:47,275 --> 02:00:49,755
ديف) لقد أضعت خلاخيلي)
هل رأيتها؟

1089
02:00:50,955 --> 02:00:53,435
كلا (بارو) لم أرها

1090
02:00:54,915 --> 02:00:56,755
بل سرقتها

1091
02:00:56,995 --> 02:01:00,315
وكنتِ تدرين أني سرقتها ولِمَ سرقتها

1092
02:01:03,835 --> 02:01:05,395
طوال اليوم . ورنين خلخالك .
...(هذا (ديفا) ذاك (ديف

1093
02:01:05,635 --> 02:01:07,795
وقِدرك

1094
02:01:08,315 --> 02:01:11,195
وهذا تذكار حبنا
وفراقنا

1095
02:01:11,955 --> 02:01:14,875
تركتيه. وتلك كانت نهاية علاقتنا

1096
02:01:15,435 --> 02:01:17,875
(لكن  لا زلت مقيد بكل تلك (بارو

1097
02:01:18,915 --> 02:01:20,875
وانا مقيدة بذكرياتك

1098
02:01:21,115 --> 02:01:23,875
ما هذه؟ -
قطع نقدية -

1099
02:01:23,955 --> 02:01:26,875
ثلاث قطع روبية -
كل ما يساوينه هو الذكريات -

1100
02:01:27,515 --> 02:01:30,155
إنهن ليّ صح؟ يا لك من لصه

1101
02:01:32,915 --> 02:01:36,435
ساسترجعهم .مع الفائدة أيضاً

1102
02:01:37,915 --> 02:01:41,235
كم ستأخذ من الفائدة -
اثنين بالمائة -

1103
02:01:42,955 --> 02:01:45,595
...في الاثنين بالمائة

1104
02:01:46,355 --> 02:01:48,395
ستة سنتات بالشهر

1105
02:01:48,675 --> 02:01:50,635
و72 سنت بالسنة

1106
02:01:51,355 --> 02:01:53,315
لمدة.. 13 سنة

1107
02:01:54,235 --> 02:01:56,195
(إنهم 13 سنة (بارو

1108
02:01:56,915 --> 02:01:58,875
المجموع 9.36

1109
02:02:00,235 --> 02:02:05,315
أصبحت بارعاً بالحساب -
(علمتني الظروف (بارو -

1110
02:02:06,195 --> 02:02:08,155
.لنتحدث عن شيء آخر

1111
02:02:10,075 --> 02:02:15,555
بارو) لِمَ لا ندور صانع الزيجات )
(ونختار عروس لـ(ديفدس

1112
02:02:15,995 --> 02:02:23,515
سمعت بأن بنات (مانيكبور) جيدات -
لكنك تريد إمرأه حسناء .لا؟ -

1113
02:02:23,795 --> 02:02:27,035
لا .لا أريد جميلة
إنما واحدة مثلك

1114
02:02:29,715 --> 02:02:33,195
واحدة مرحة ؟ -
لا . أن تكون شقية بعض الشي -

1115
02:02:33,355 --> 02:02:37,395
بقدرها التشاجر معي
مثلما قلت. واحدة مثلك تماماً

1116
02:02:38,155 --> 02:02:41,115
ستجدهن بالالاف -
أستغني عن الالاف -

1117
02:02:41,395 --> 02:02:43,875
دعني أمسك باكثرهن شبهاً لكِ

1118
02:02:48,035 --> 02:02:51,915
إقلع عن الشرب -
كلا -

1119
02:02:52,235 --> 02:02:53,515
.حاول -
كلا -

1120
02:02:53,675 --> 02:02:56,875
يمكنك أن تقلع عنه . عدّني بأن
لا تشرب بعد الان

1121
02:02:57,155 --> 02:02:59,875
أتعديني بانكِ ستنسيني؟

1122
02:03:03,835 --> 02:03:05,795
(لعل طلبكِ جاء متأخراً (بارو

1123
02:03:08,995 --> 02:03:11,195
لن أغادر قبلما أن تعدني

1124
02:03:11,395 --> 02:03:12,795
لا أستطيع -
بلى -

1125
02:03:12,995 --> 02:03:17,555
يمكن للمرء فعل أي شيء يطلبه آخر -
أيمكنك الهروب معي الليلة؟ -

1126
02:03:17,835 --> 02:03:20,035
ما الذي تقوله ؟ -
أيمكنك الهروب معي؟

1127
02:03:20,235 --> 02:03:22,955
.ليس لديك شخصاً يعتني بك -
أيمكنك الهروب معي ؟ -

1128
02:03:23,235 --> 02:03:27,635
لدي حلم واحد وهو أن أخدمك -
ما دام هنالك حب فليس هنالك خوف -

1129
02:03:27,875 --> 02:03:31,675
فرصة واحد لتحقق بها حلمي؟ -
أيمكنك الهروب؟ أتستطيعين؟ -

1130
02:03:31,915 --> 02:03:34,675
تعال معي وسأعتني بك -
أيمكنك الهروب معي (بارو)؟ -

1131
02:03:34,835 --> 02:03:37,875
(لا أطيق ان أراك بهذه الحال . وكأنني أحتضر يا (ديف

1132
02:03:39,115 --> 02:03:41,395
وكأنني أحتضر

1133
02:03:42,915 --> 02:03:49,435
إذا كانت خدمتك ليّ ستسعدك
فليكن

1134
02:03:51,915 --> 02:03:57,875
أعدك قلبما أنّ أموت ، أن أتِ
الى عتبة بيتك

1135
02:04:01,715 --> 02:04:04,395
.أتقسم بنفسي على ذلك

1136
02:04:28,275 --> 02:04:29,995
هذا قاسٍ

1137
02:04:38,115 --> 02:04:41,635
أمك تبذر الكثير من المال
إنّها تتصدق كثيراً

1138
02:04:41,795 --> 02:04:46,195
وقريباً ستفرغ الخزنة -
(أنتِ محقه يا (كيومد -

1139
02:04:46,915 --> 02:04:52,875
لكن كيف بوسعي إيقافها؟ -
.يا لك من أبله -

1140
02:04:54,155 --> 02:05:00,275
.أنت لا تقدر لكن أنا سوف أقدر -
سوف توقفينها؟! لكن كيف؟ -

1141
02:05:02,875 --> 02:05:06,795
مفاتيح القبو ؟ معك؟
كانت أمي تبحث عنها

1142
02:05:11,235 --> 02:05:15,995
سأخبئ المفاتيح
.وأنت ستقول أنها ضاعت

1143
02:05:16,195 --> 02:05:19,355
ماذا..؟ -
مفاتيح القبو ضاعت -

1144
02:05:20,835 --> 02:05:24,595
والقبو تمت سرقته

1145
02:05:29,835 --> 02:05:31,595
...المفتاح

1146
02:05:31,835 --> 02:05:33,475
.المؤدي للمال

1147
02:05:35,875 --> 02:05:38,835
نسيبي! أتيت ...مبكراً؟
الى المكتب؟

1148
02:05:39,475 --> 02:05:43,595
مع الخمر؟ بدون حتى قليل من الاكتراث لسمعة العائلة

1149
02:05:44,035 --> 02:05:47,195
ماذا سيقولون الناس؟
وماذا ستظن أمك؟

1150
02:05:47,915 --> 02:05:50,675
ألم تراعي ذلك حينما سرقتِ المفاتيح؟

1151
02:05:50,955 --> 02:05:55,595
ماذا سيقولون الناس؟
ماذا ستظن حماتك والتي هي أمي؟

1152
02:05:55,835 --> 02:05:59,315
لعل ثروة أسلافنا لا تبدد على الخمور

1153
02:06:00,475 --> 02:06:04,435
ولعل المفاتيح التي خلفوها وارئهم
لا تسرق بهذا الشكل

1154
02:06:04,835 --> 02:06:08,635
المسألة واضحة
...لن أتخلى عن المفاتيح

1155
02:06:08,835 --> 02:06:12,955
تحت أي ظرف كان -
بل ستعيدنها -

1156
02:06:14,235 --> 02:06:17,115
اليوم والان

1157
02:06:19,555 --> 02:06:21,195
.هنا

1158
02:06:22,835 --> 02:06:24,715
.لأمي

1159
02:06:24,955 --> 02:06:29,675
لا تظن أنّه ليس لدي مركز. بل
جئت من عائلة ذات ملك

1160
02:06:30,035 --> 02:06:32,595
ورأيت المال يملئ الخزنات في بيت أبي

1161
02:06:34,115 --> 02:06:37,075
هل رأيتِ شريط الجنون الذي يسري في العائلة؟

1162
02:06:46,035 --> 02:06:48,635
(ماذا تفعل يا (ديف -
...لا ضير يا أخي أنك توافقني برأي

1163
02:06:48,915 --> 02:06:55,675
أنّه لي الحق أيضاً كما هو لك
في الثروة التي تركها أسلافنا

1164
02:06:56,155 --> 02:06:58,595
أجل. لكن لماذا تصب الكحول؟

1165
02:07:03,835 --> 02:07:09,675
إنّي أشعل النار في حصتي
أنقذ حصتك إنّ إستطعت

1166
02:07:11,835 --> 02:07:16,795
!سأعطيك أي شيء تريده -
...حسناً بدءاً من الان

1167
02:07:17,795 --> 02:07:20,675
المفاتيح اولاً -
التي تحلم بأخذها -

1168
02:07:27,155 --> 02:07:29,915
كيومد) أعطه المفاتيح )
وإلا أحرق المكتب

1169
02:07:30,155 --> 02:07:33,595
دعه يفعل ما يحلو له
أنا لا أخشى التهديدات التافهة

1170
02:07:40,915 --> 02:07:43,795
إنه يحرق المكان
إستدعوا حماتي

1171
02:07:43,955 --> 02:07:45,995
(أعطه المفاتيح يا (كيومد -
كلا -

1172
02:07:46,235 --> 02:07:48,155
!إنّه مجنون
فهل جننتِ أنتِ أيضاً؟

1173
02:07:48,275 --> 02:07:49,955
!كلا -
أعطه المفاتيح -

1174
02:07:50,475 --> 02:07:52,395
ما الأمر (كيومد)؟

1175
02:07:53,115 --> 02:07:55,875
ما الذي يجري في هذا المنزل؟

1176
02:08:02,835 --> 02:08:06,115
كنتِ تبحثين عن مفاتيح القبو .صح؟

1177
02:08:06,635 --> 02:08:10,795
لقد مسكته مع المفاتيح
وقام بتهديدي

1178
02:08:11,235 --> 02:08:15,475
أنّه لن يتخلى عن المفاتيح
وأنّه يريد حصته أيضاً

1179
02:08:15,835 --> 02:08:21,795
وإلا سوف يحرق المنزل
..ولقد ناشدته

1180
02:08:24,875 --> 02:08:27,675
أتريد حصتك؟

1181
02:08:31,915 --> 02:08:33,875
.هذه هي حصتك الوحيدة

1182
02:08:36,355 --> 02:08:38,515
لم يفهمك أحد بهذا المنزل أبداً

1183
02:08:38,995 --> 02:08:41,675
كلّنا مسؤولون عن تخريباتك

1184
02:08:42,115 --> 02:08:47,195
قبل أنّ ندعك تفعل ما هو أسوأ
غادر هذا المنزل

1185
02:08:47,915 --> 02:08:51,675
أبي قال ليّ غادر القرية
(والجميع قالوا اترك (بارو

1186
02:08:51,995 --> 02:08:56,635
و(بارو) قالت إترك الشرب
وها أنتِ الان تقولين غادر المنزل

1187
02:08:56,995 --> 02:08:59,275
...يوماً ما سيقول

1188
02:09:00,235 --> 02:09:02,795
.غادر هذا العالم

1189
02:09:04,555 --> 02:09:07,795
وبموجب هذا تبطل كل حقوقي
في كل شيء بهذا المنزل

1190
02:09:11,835 --> 02:09:16,595
لكنني فلذة كبدك
وهذا حق لا أحد يقدر أن يأخذه مني

1191
02:09:17,315 --> 02:09:19,275
.ولا حتى أنتِ

1192
02:10:15,795 --> 02:10:18,075
إنّه عمل ليس بسهل
...فهو من إحدى الطقوس القديمة

1193
02:10:18,475 --> 02:10:24,435
على الشخص أنّ يجلب التراب
من عتبة المحظية

1194
02:10:25,115 --> 02:10:28,195
وبتلك التربة ترسم صورة الآلهة

1195
02:10:28,595 --> 02:10:30,115
.أدري

1196
02:10:30,315 --> 02:10:34,715
ويذهب حيث لا يجرؤ الرجال
أنّ يمشوا حتى في النهار خشية اللوم؟

1197
02:10:35,075 --> 02:10:40,475
ألا يوجد أحياء هناك؟
ألا يوجد هواء هناك...؟

1198
02:10:40,875 --> 02:10:46,275
ولا شمس تشرق على تلك المناطق؟
ويرفض المطر أنّ يهطل عليهم ؟

1199
02:10:46,955 --> 02:10:49,715
الطبيعة لا تعرف التمييز. أليس كذلك؟

1200
02:10:50,115 --> 02:10:54,875
بارفتي) محقة يا أمي)
...حتى (سوبهدرا) أرادت أن يتم ذلك

1201
02:10:55,595 --> 02:10:58,275
على أحسن وجه
(كما تتمنى (بارفتي

1202
02:10:58,915 --> 02:11:03,195
(لكن تذكري , إنّه(دورغا بوجا -
كوني مطمئنة -

1203
02:11:04,115 --> 02:11:08,195
(سأطلب من (مهندرا
أنّ يسهل عليّكِ رحلتك

1204
02:11:10,555 --> 02:11:13,395
يقيم (ديفدس) في مبغى؟

1205
02:11:16,915 --> 02:11:20,315
ثمة سيدة هنا ترغب برؤيتك
وتسأل عن (ديف) أيضاً

1206
02:11:21,915 --> 02:11:24,155
.( لا بد أنّها (بارو

1207
02:11:30,915 --> 02:11:32,155
بارو)...؟)

1208
02:11:32,795 --> 02:11:37,875
كيف عرفتِ أنّي (بارفتي)؟ -
...(أخبرني (ديف -

1209
02:11:38,355 --> 02:11:43,875
أنّه في حال أتت سيدة لتسأل عنّي
(فلا بد أنّها (بارو

1210
02:11:44,555 --> 02:11:46,915
ماذا تفعلين؟

1211
02:11:47,515 --> 02:11:52,715
أحيي المرأة التي لن أستطيع أنّ أحل محلها

1212
02:11:53,115 --> 02:12:00,435
سمعت عن نساء أجنبيات هنا
لكنك تملكين الاغراء أيضاً

1213
02:12:00,995 --> 02:12:04,715
وإنّ كنتِ ترين
لدي قلب أيضاً

1214
02:12:04,955 --> 02:12:08,195
....(تشاندراموكي)
ذلك هو أسمك؟

1215
02:12:10,835 --> 02:12:13,235
.(ينادونني أيضاً بـ(ديفدس

1216
02:12:16,035 --> 02:12:20,875
إنّك مشهورة -
. لم أعدّ كذلك -

1217
02:12:21,315 --> 02:12:22,835
لماذا؟

1218
02:12:23,315 --> 02:12:28,875
في لم الملاك . تعلمت تضحية ما عرفتها قط

1219
02:12:30,915 --> 02:12:35,355
كم غريب من محظية أن تقسم بالاخلاص

1220
02:12:36,195 --> 02:12:38,675
...غريب أيضاً

1221
02:12:39,595 --> 02:12:42,875
الذي أتى بارستقراطيه الى عتبة محظية؟

1222
02:12:44,715 --> 02:12:46,675
أين (ديف)؟

1223
02:12:47,235 --> 02:12:52,275
متشوقه لسماع وقع أقدامه
..ستة شهور مضت

1224
02:12:52,955 --> 02:12:57,075
منذ أنّ راته أعيوني -
تكذبين -

1225
02:12:58,915 --> 02:13:03,475
إنّ لم تصدقي إبحثي عنه -
أتحسبين أنني لن أفعل؟ -

1226
02:13:04,235 --> 02:13:06,795
الى متى تظنين بأنّه بإمكانك إبقائه هنا؟

1227
02:13:07,235 --> 02:13:11,195
فقط ما دام هنالك جمال وشباب ومال؟

1228
02:13:12,195 --> 02:13:17,475
ما هي مرحلتك النهائية؟
(لا بد أنكِ قد سلبتِ (ديف

1229
02:13:17,915 --> 02:13:23,155
سأدفع لكِ أكثر . فلا أحتمل رؤيته
يعاني في هذا الجحيم

1230
02:13:27,035 --> 02:13:28,875
.يا للغرابة

1231
02:13:30,355 --> 02:13:36,275
السيدة (بارو) التي قادت (ديف) للجنون
تريد شرائه

1232
02:13:39,955 --> 02:13:43,875
وما لديك لتقدميه ليّ؟
أبإمكانكِ أنّ تقدمي ليّ اعترافاً من قبل المجتمع؟

1233
02:13:44,915 --> 02:13:47,555
أيمكنكِ أن تجعليه يحبني؟

1234
02:13:47,915 --> 02:13:50,595
أو أنّ ألمسه ولو لمره فقط

1235
02:13:51,035 --> 02:13:56,635
أحلام وآمال وأشواق
...أشعلها في قلبي

1236
02:13:57,075 --> 02:14:00,795
أيمكنكِ أن تحققيّها؟
أيمكنك؟

1237
02:14:02,235 --> 02:14:04,795
.كلا. لا تقدرين إعطائي ذلك

1238
02:14:06,915 --> 02:14:11,795
وأنا لن أسلمه لكِ -
وأنا سأخذه بعيداً عن هنا -

1239
02:14:12,835 --> 02:14:19,515
ما من أحد سيردعني . لا أنتِ
ولا القانون ولا حتى (ديف) ذاته

1240
02:14:20,955 --> 02:14:25,835
ولا تنسي أن المحظية ليس مقدر لها أن تملك زوجاً

1241
02:14:28,995 --> 02:14:31,875
المحظية ليس لديها قدر يا سيدة

1242
02:14:48,795 --> 02:14:54,795
من منظورك . لا تستطيعين أنّ تري شيئاً
...أما من منظوري

1243
02:14:55,995 --> 02:14:58,555
.ستجدينه أمامك بكل مكان

1244
02:15:00,195 --> 02:15:03,755
انظري.هناك في لهب المصباح

1245
02:15:04,835 --> 02:15:07,195
وهناك يضطجع
في طيات الاغطيه

1246
02:15:07,675 --> 02:15:09,595
...وفي نصف الكأس ذاك

1247
02:15:09,835 --> 02:15:14,795
يكون عطشه،
وعبيره لا زال يتردد

1248
02:15:15,915 --> 02:15:22,515
خذي كل ذلك إنّ إستطعتِ
اللهب والطيات وعبيره..كل ذلك

1249
02:15:33,235 --> 02:15:34,955
.كله لك

1250
02:15:36,075 --> 02:15:40,475
لكن لا أستطيع أن أعطيكِ (ديف) خاصك -
أتحبينه كثيراً؟ -

1251
02:15:42,075 --> 02:15:44,355
.إنّي أعبده

1252
02:15:45,915 --> 02:15:49,275
أطمأنيت الان
بأن (ديف) لم يعد وحيداً

1253
02:15:51,915 --> 02:15:57,555
نسيت سبب قدومي الى هنا
(انا بحاجة لاداء الـ(دورغا بوجا

1254
02:15:58,235 --> 02:16:00,355
أريد تراباً من عتبتك

1255
02:16:00,795 --> 02:16:02,755
هل ليّ أنّ...؟

1256
02:16:14,915 --> 02:16:19,795
ما هذا؟ -
... جئت من أجل (ديف) .لكن بدلاً من ذلك -

1257
02:16:20,075 --> 02:16:22,795
هذا شيء أئتمنكِ عليه

1258
02:16:24,155 --> 02:16:28,115
(سانتظر قدومك لتقومي بالـ(دورغا بوجا

1259
02:16:55,235 --> 02:16:57,195
...(تشاندراموكي)

1260
02:17:00,035 --> 02:17:01,955
سعيدة جداً لقدومك

1261
02:17:02,195 --> 02:17:04,155
.أنا مسرورة

1262
02:17:04,435 --> 02:17:08,355
كيف ليّ أنّ أرفض دعوتك؟
كان عليّ أن أتي

1263
02:17:08,835 --> 02:17:11,395
هل قابلتِ (ديف)؟

1264
02:17:14,875 --> 02:17:16,835
من هذه؟

1265
02:17:17,475 --> 02:17:21,595
(صديقتي (تشندراموكي) أتت من (كلكتا

1266
02:17:22,515 --> 02:17:28,195
حلت البركه عليك. تصرفي وكأنك في بيتك
بارفتي) لا تدعيها تذهب باكراً)

1267
02:17:28,715 --> 02:17:32,395
بالتأكيد. ستغادرين بعد أداء المراسيم

1268
02:17:32,915 --> 02:17:35,675
كلا  يا (بارو) لا أستطيع البقاء هنا

1269
02:17:35,915 --> 02:17:40,075
لِمَ لا؟ مضى زمن ولم أدردش بودٍ مع احداهن

1270
02:17:40,515 --> 02:17:44,275
تعالي. وفلندع المراسيم الطريقه التي نودع بها كروبنا

1271
02:17:44,795 --> 02:17:47,875
لنغني , ونرقص ونمنح أنفسنا القليل لنحيا

1272
02:17:48,115 --> 02:17:51,275
...لا -
(.قد تكون لبهجتنا هذه أثر على (ديف -

1273
02:17:52,115 --> 02:17:55,875
(إصغي إلي (بارو -
(لا ترفضي . من أجل خاطر (ديف -

1274
02:17:57,195 --> 02:17:59,875
تعال يا (كالي بابو) لعبة الشطرنج لم
تنتهي بعد

1275
02:18:00,835 --> 02:18:03,595
لعبة الشطرنج الحقيقية تُلعب هنا

1276
02:18:03,875 --> 02:18:07,795
ديفدس تشاندراموكي) أتت لمقابلة)
(ديفدس بارو)

1277
02:18:08,035 --> 02:18:10,275
من (بارو)؟
الكنة -

1278
02:18:11,235 --> 02:18:15,155
بارفتي) .حركة واحده مني)
وسأهزمهم جميعهم الاربعه

1279
02:18:16,115 --> 02:18:17,795
(بارو)

1280
02:18:17,995 --> 02:18:19,595
(تشندراموكي)

1281
02:18:19,835 --> 02:18:21,835
(بهوفان تشودهري)

1282
02:18:22,115 --> 02:18:23,835
(ديفدس)

1283
02:18:26,075 --> 02:18:28,235
ديفا) إنّ النهار يبزغ)

1284
02:18:30,955 --> 02:18:33,875
لكن سيعيش هذا القلب في الظلام للأبد

1285
02:18:34,915 --> 02:18:37,355
هلا ذهبنا الان؟ -
الى من؟ -

1286
02:18:37,995 --> 02:18:41,115
الواحدة تلو الاخرة.جميع علاقاتي إنتهت

1287
02:18:42,035 --> 02:18:46,275
بيني وبين أبي لم يكن هنالك حب ضائع. صح؟

1288
02:18:48,595 --> 02:18:51,875
.كنت أنا عاصفته وكان هو سوطي

1289
02:19:03,835 --> 02:19:07,795
حتى أخي أمن بالاول في تهليلة الأم .صح؟

1290
02:19:09,275 --> 02:19:16,795
أنا وأخي ما إنسجمنا قط
فبات هو عملي وأنا غير عملي

1291
02:19:18,915 --> 02:19:22,595
أحدهم يغرس علاقة ظريفة مع زوجة الاخ

1292
02:19:23,635 --> 02:19:27,155
أنا الذي إنتهيت .صرت إضحوكة النكته. صح؟

1293
02:19:30,075 --> 02:19:35,435
....وكان هنالك (بارو) ولقد احببتها

1294
02:19:36,075 --> 02:19:37,635
...أتدري

1295
02:19:37,915 --> 02:19:39,595
.كثيراً

1296
02:19:43,075 --> 02:19:45,595
كثيراً  .صحيح؟

1297
02:19:56,235 --> 02:19:58,795
والان أصبحت غريبه أيضاً

1298
02:20:05,875 --> 02:20:09,595
...لكن هنالك واحدة

1299
02:20:10,595 --> 02:20:13,555
(تشندراموكي)
وهي تحبني بجنون

1300
02:20:13,795 --> 02:20:15,475
...لكن

1301
02:20:19,355 --> 02:20:21,075
أيها الكاهن؟

1302
02:20:23,475 --> 02:20:25,195
...أيها الكاهن

1303
02:20:34,275 --> 02:20:36,795
هل أنت مُلم بطقوس الموت؟ -
طبعاً -

1304
02:20:37,035 --> 02:20:40,235
هلا أديتها؟ -
بالطبع . من هو المائت؟ -

1305
02:20:40,555 --> 02:20:42,915
(ديفدس موخرجي) -
أجننت؟ -

1306
02:20:43,955 --> 02:20:46,155
أستؤدي طقوس موتك؟ -
.قدم لي طقوس موتي -

1307
02:20:46,355 --> 02:20:48,195
ارحل أيها الكاهن

1308
02:21:01,355 --> 02:21:04,155
أي جنون هذا  يا (ديف)؟

1309
02:21:04,835 --> 02:21:05,835
.عدّ

1310
02:21:06,835 --> 02:21:10,395
...إلى الروح الراحله

1311
02:21:10,875 --> 02:21:13,835
.خلّصها يا مولاي

1312
02:21:14,915 --> 02:21:17,355
عدّ. أتوسل إليّك

1313
02:22:57,355 --> 02:23:00,515
"..الخفق"

1314
02:23:00,835 --> 02:23:04,475
"..يسيطر على قلبي"

1315
02:23:19,435 --> 02:23:22,555
"اما ان اتحدى عيون الحسد"
"او اجعل الرعد يضربني"

1316
02:23:22,955 --> 02:23:25,875
"سألبس الاجراس"

1317
02:23:26,275 --> 02:23:29,995
"..في خلاخيلي"

1318
02:23:30,315 --> 02:23:33,595
"وسأتسلم للانجذاب"

1319
02:23:33,915 --> 02:23:37,435
"..على الخفقان"

1320
02:23:37,795 --> 02:23:41,275
"الذي يسيطر على قلبي وروحي"

1321
02:23:59,675 --> 02:24:03,075
ما الذي يقرع؟

1322
02:24:03,715 --> 02:24:06,595
"ما ذلك الحب في الاعين؟"

1323
02:24:06,915 --> 02:24:10,395
"لمَ ذلك التصعيد؟"

1324
02:24:10,835 --> 02:24:14,155
أكل هذا الشوق ؟

1325
02:24:17,995 --> 02:24:20,795
"انه في النقطة الحمراء التي اضعها"

1326
02:24:21,355 --> 02:24:24,155
"انه في الحلم في أعيني"

1327
02:24:24,955 --> 02:24:27,835
"انك مهووسه"

1328
02:24:28,875 --> 02:24:31,635
"دقات قلبك تلك من أجله"

1329
02:24:32,275 --> 02:24:36,195
"اتذكره في كل قرع اجراس"

1330
02:24:39,035 --> 02:24:43,275
"واتذكره في كل رنين"

1331
02:25:49,715 --> 02:25:55,475
"..لقد منحتني عالم"

1332
02:25:56,835 --> 02:26:03,155
"سعادتك"

1333
02:26:03,875 --> 02:26:08,315
"لا تهجريه"

1334
02:26:11,195 --> 02:26:15,595
"تزوجيه"

1335
02:26:18,835 --> 02:26:23,795
"انت لا تقدري بثمن بنظره"

1336
02:26:25,955 --> 02:26:31,195
"انا بلا قيمه"

1337
02:27:48,755 --> 02:27:48,995
.مذهل

1338
02:27:51,075 --> 02:27:53,395
يا له من عرض للالون الحقيقية

1339
02:27:54,155 --> 02:27:59,595
ارستقراطيه ومحظية .يلتقيان مع بعض

1340
02:28:01,315 --> 02:28:04,115
ما الذي تتفوه به؟ -
(ذلك ما تشاهدينه يا (بادي ما -

1341
02:28:04,515 --> 02:28:06,475
ويشاهده الجميع

1342
02:28:06,835 --> 02:28:10,795
هذه المرأه والتي هي الكنه
دعت صديقتها وهي عاهرة

1343
02:28:11,195 --> 02:28:13,155
أصحيح هذا؟

1344
02:28:15,195 --> 02:28:17,475
ما الذي أسمعه يا (بارفتي)؟

1345
02:28:18,275 --> 02:28:21,795
لِمَ صمتِ؟ جاوبيني -
.إنّها محرجه -

1346
02:28:22,315 --> 02:28:26,835
صاحبي الاملاك يحتفطون بالمومسات؟

1347
02:28:27,475 --> 02:28:31,675
والان حتى سيدة المزرعة
تنشئ علاقات بالمباغي ، يا للعجب

1348
02:28:32,715 --> 02:28:39,675
ذلك هو التعري الذي بدون لمس
أنتِ بدأتِ المهزله وانا أنهيتها

1349
02:28:39,995 --> 02:28:44,875
كلا يا (كالي) . إذا الرجال شرّعوا المهزله
فلمَ الحاجه للمومسات؟

1350
02:28:45,395 --> 02:28:47,555
لكان لديك مبغاك الخاص أيضاً

1351
02:28:48,515 --> 02:28:50,875
فأنت تعرف ذلك
وهذا أمر معروف

1352
02:28:51,395 --> 02:28:54,595
إنّه الأرستقراطي الذي يقوم بالتشجيع بداخل المباغي

1353
02:28:55,235 --> 02:28:58,635
والاوغاد المولدون من الأرستقراطيين من جنسك

1354
02:28:59,235 --> 02:29:03,475
إدعهم بالغير شرعيين إنّ شئت
لكن الاستقراطيه تسري في عروقهم

1355
02:29:03,835 --> 02:29:06,715
فالشركة الاستقراطيه لا تظهر الاهتمام للمحظية

1356
02:29:06,875 --> 02:29:11,795
هذا صحيح (بادي ما) لكن
لِمَ على السيدة أن تُحرج؟

1357
02:29:12,235 --> 02:29:17,595
إذا تحدثت بضع كلمات رحيمة لي
هذا لأنّها أعتبرتني إنسانه

1358
02:29:18,835 --> 02:29:23,795
هو الذي يتردد على الزقاق السيئة السمعه
عليه أنّ يخجل من نفسه

1359
02:29:24,755 --> 02:29:28,195
الاوكار مبعثرة بالانصاب التذكارية
الخاصة بالشهوة عند أسلافه

1360
02:29:29,115 --> 02:29:34,515
هلا ظننت ، أنّه لعلك تجد لك أخت في إحدى المباغي؟

1361
02:29:35,435 --> 02:29:37,875
...ولماذا الاخت؟ قد تكون زرت ابنتك

1362
02:29:41,395 --> 02:29:43,875
في التربة عند عتبة المحظية

1363
02:29:44,035 --> 02:29:48,475
تصنع صورة الالهة في قالب
والتربة ليست بضعيفة

1364
02:29:50,915 --> 02:29:53,275
.الان انتهت المهزله

1365
02:29:59,355 --> 02:30:01,555
...لقد عدت أيتها السيدة

1366
02:30:02,035 --> 02:30:08,875
عدت لعالمي
...لتلك الزقاق المخزية

1367
02:30:09,875 --> 02:30:12,875
حيث قد اجد (ديف) مجدداً

1368
02:30:15,915 --> 02:30:17,675
.الوداع

1369
02:30:29,795 --> 02:30:32,235
قبل أن ارحل
اود الاعتذار

1370
02:30:32,835 --> 02:30:36,835
التكلم عن (تشندراموكي) أمام
العامة كان خطأ

1371
02:30:37,955 --> 02:30:43,075
لكن لم أقترف الخطأ الاخر
.في أنّ أفشي لزوجك ولأمي

1372
02:30:43,515 --> 02:30:46,715
(حول علاقتك مع (ديفدس

1373
02:30:48,475 --> 02:30:52,715
أودتِ أنّ تلوي لي أذني؟ كنت لأقطع
أنفك لأغيظ وجهك

1374
02:30:53,755 --> 02:30:54,755
.مع السلامه

1375
02:30:59,195 --> 02:31:01,355
(ستشار الاصابع علينا وليس على (بارفتي

1376
02:31:01,755 --> 02:31:06,275
هذه القضية يجب أنّ تنتهي هنا وفي الحال

1377
02:31:06,715 --> 02:31:09,795
هل أرسلتِ في طلبي؟ -
(أجل (بارفتي -

1378
02:31:11,315 --> 02:31:14,035
...رغبت أنّ أعرف -
من هو (ديفدس)؟ -

1379
02:31:14,755 --> 02:31:20,075
ديفدس) صديق لي منذ الطفولة)
كان هو الجسد وانا الروح

1380
02:31:21,475 --> 02:31:27,075
إنّه حبيبي وزهوي
ومعي دائماً

1381
02:31:27,675 --> 02:31:32,555
أتعيّن ما الذي تنطقينه؟ -
ذاته كالذي أخبرتني إياه -

1382
02:31:33,475 --> 02:31:37,555
أنتِ الان سيدة المنطقة
وأم أولادي بدون شك

1383
02:31:37,955 --> 02:31:41,555
لكن (سوبهدرا) لا أستطيع نسيانها -
سوبهدرا) كانت زوجتي) -

1384
02:31:41,955 --> 02:31:45,395
كانت (سوبهدرا) حبك الأول
...(كما هو (ديفدس

1385
02:31:46,475 --> 02:31:51,035
حبي الأول. كالسنوات التي لا يمكن أنّ تُنسى

1386
02:31:51,475 --> 02:31:54,915
بارفتي) يبدو أنكِ نسيتِ أنكِ صاحبة المزرعة)

1387
02:31:55,315 --> 02:32:02,195
ألعل هذا هو السبب لجرمي؟
سأتقبل أي عقوبه تأمرين بها

1388
02:32:02,715 --> 02:32:04,675
بالطبع ستعاقبين

1389
02:32:05,715 --> 02:32:12,675
الرجال الذين منحوا إجلالهم لهذه المزرعة
يتمتعون بالمهزله

1390
02:32:14,275 --> 02:32:20,475
عقابك هو . ممنوع أن
تطأ قدمك خارج هذه المزرعة

1391
02:32:20,915 --> 02:32:24,875
لكن أي العقاب يا (بارفتي)؟
نحن الذين عوقبنا

1392
02:32:26,355 --> 02:32:30,275
المصابيح التي أشعلناها بالمراسيم
أشعلت النار في بيتنا

1393
02:32:31,475 --> 02:32:34,955
وعلى المرء أنّ يطفئ
النار التي تهدد منزله

1394
02:32:57,075 --> 02:33:01,155
متعة ومرح واصدقاء

1395
02:33:02,715 --> 02:33:08,235
كانت الحياة بدونك مقفرة
وبكِ أتت البهجة

1396
02:33:10,315 --> 02:33:17,675
لِمَ نهتم بالعواقب ؟
ولنشرب نخبنا

1397
02:33:18,435 --> 02:33:19,675
صح يا صاح ؟

1398
02:38:50,715 --> 02:38:53,835
.ولو نقطه واحده من الخمر
تعد سماً له

1399
02:38:56,435 --> 02:38:58,475
.أي لحظة قد تكون غداره

1400
02:38:59,715 --> 02:39:02,275
.حاولوا إبقائه في شعور بهج

1401
02:39:03,595 --> 02:39:04,635
! يا إلهي

1402
02:39:09,715 --> 02:39:14,675
ما هذا (دهرمدس)؟
إبكي وسوف تجعلني أبكي أيضاً

1403
02:39:15,595 --> 02:39:19,355
وسيدعونني الناس بالمحظية
التي لا تقدر على القيام بالمهزله

1404
02:39:20,475 --> 02:39:23,355
يتوجب علينا أنّ نبقي (ديف) في
شعور بهج .لا؟

1405
02:39:23,715 --> 02:39:28,355
.أنتِ محقة
لنمسح عنا الدموع

1406
02:39:28,715 --> 02:39:33,675
(ولندع ضحكنا يصخب في أذن (ديف

1407
02:39:34,675 --> 02:39:39,195
(أجل (دهرمدس -
دعنا نملأ حياته بالبهجة -

1408
02:39:41,515 --> 02:39:47,675
(أجل (دهرمدس -
.ونبعد عنه همومه -

1409
02:39:48,475 --> 02:39:52,755
أجل (دهرمدس) أجل

1410
02:39:54,595 --> 02:39:57,875
انتهت اللعبه . أنا ربحت مجدداً

1411
02:40:00,715 --> 02:40:05,195
! لا جدوى من اللعب معك
لقد سرقتنا على غفله

1412
02:40:05,515 --> 02:40:08,955
بضع لعب أخريات معك
وستجعلني أبيع المبغى

1413
02:40:09,755 --> 02:40:12,475
كف عن القهقه
وفلتخسر

1414
02:40:13,475 --> 02:40:15,435
حان موعد دواءك
سوف أرسله

1415
02:40:15,835 --> 02:40:21,315
ضعيه في كأس وإلا لن يسري مفعوله -
حتى التأمل بات مميتاً -

1416
02:40:23,475 --> 02:40:25,075
قابلتِ (بارو)؟

1417
02:40:28,555 --> 02:40:32,555
وكيف وجدتها؟ -
..لو شُخص الحب -

1418
02:40:32,915 --> 02:40:36,515
لكانت (بارو) الكائن الذي يملك القلب

1419
02:40:37,795 --> 02:40:43,755
رغم أنّ ذلك ممنوع . لطالما انتهى
المطاف بي بالمجاز حول العيون

1420
02:40:44,715 --> 02:40:48,195
(الخاصة بـ(بارو) و(تشندراموكي

1421
02:40:49,475 --> 02:40:51,435
.العاطفيات الحيويات

1422
02:40:52,435 --> 02:40:55,235
...وانتِ
كم أنتِ رقيقة , ورزينه

1423
02:40:56,555 --> 02:40:59,475
إنّها متقلبه كالمها
تدفقك كالنهر

1424
02:40:59,835 --> 02:41:05,035
كالفراشة كالقمر كالكذابه
ماذا عنك...؟

1425
02:41:05,435 --> 02:41:09,675
كالقصيدة؟ كالاغنية الشعبيه؟
وبعض الدموع واحياناً النار

1426
02:41:11,715 --> 02:41:17,395
أحبها الجميع -
وأنتِ . مكروها من قبل الجميع بإستثنائي -

1427
02:41:51,555 --> 02:41:56,035
ما هذا (تشندراموكي)؟
كنت أشبهكِ بالثبات

1428
02:41:56,755 --> 02:42:02,235
كيف ستظهرين؟ كدمية شمعية
انظري لنفسك . إنك تذوبين

1429
02:42:04,715 --> 02:42:08,675
هلا تركتِ الشمعة تذوب
وألقيتِ نظرة عليّ في الظلام؟

1430
02:42:17,715 --> 02:42:23,675
لقد أسديتِ لي الكثير الخدمات
يا (تشندراموكي) . خدمة واحدة فقط

1431
02:42:26,555 --> 02:42:31,315
.دعيني أرحل -
لا! لا تدري مالذي تعاني منه -

1432
02:42:31,675 --> 02:42:36,835
أنتِ تعرفينه وانا أعاني منه -
...إذاً لِمَ عليّك أنّ -

1433
02:42:38,675 --> 02:42:42,195
عليّ أنّ أواجه نفسي قبلما أنّ أضيع

1434
02:42:44,435 --> 02:42:46,235
هلا رافقتك خادمه؟

1435
02:42:50,635 --> 02:42:54,835
لا أطيق تحمل رؤية موتي ينعكس في أعينكِ

1436
02:43:18,595 --> 02:43:20,555
.لقد أعطيتُ سماء وأرض

1437
02:43:23,195 --> 02:43:25,155
أسنتقابل ثانية؟ -

1438
02:43:43,715 --> 02:43:51,835
أنا لا اعرف الذي سيعلنه
قاضي الفضيلة والرذيله

1439
02:43:53,715 --> 02:44:01,955
لكن في الحياة الاخره . يجب أنّ
نتقابل وحينها لن أقدر على التخلي عنك

1440
02:44:12,795 --> 02:44:18,915
بقدر ما يسافره القطار
(لـ(بومباي ,دلهي , لاهور , اسام

1441
02:44:20,635 --> 02:44:23,475
أريد رؤية الهند كلها . أتريد مرافقتي؟

1442
02:44:23,955 --> 02:44:28,915
سأجوب بك العالم
إنّ أبقيت هذه البهجة مرسومه على وجهك

1443
02:44:30,595 --> 02:44:34,835
أنا سعيد .صح؟
رحلتي الاخير قد بدأت

1444
02:44:48,435 --> 02:44:51,235
ديفا) ما خطبك..؟) -
ماذا هناك..؟ -

1445
02:44:52,195 --> 02:44:53,915
أأنت بخير؟

1446
02:44:56,115 --> 02:45:01,075
كيف أتيت ولم تتركني؟ -
كلا! لن أدعك بمفردك -

1447
02:45:01,795 --> 02:45:06,635
أتخشى من أنّ أشرب ثانية؟ -
الخمر يعد سماً لك -

1448
02:45:07,035 --> 02:45:09,875
...نقطة -
وأعد مائتاً؟ -

1449
02:45:10,235 --> 02:45:14,875
أجل! لقد كنت تهذي
لهذا لم أدعك

1450
02:45:15,675 --> 02:45:21,315
ويكفينا من هذه الرحلة. لقد قمت
بما أردت وقررت. وانا أكتفيت

1451
02:45:21,675 --> 02:45:25,155
عند المحطة المقبله .سنستقل قطاراً
آخر وسنعود لرؤية أمك

1452
02:45:25,675 --> 02:45:30,355
عند المحطة المقبله . ستعود لمقصورتك

1453
02:45:30,755 --> 02:45:34,395
لمَ أنت عنيد جداً؟ -
أطفئ الاضواء -

1454
02:45:34,795 --> 02:45:40,395
في الغد ساصطحبك للطبيب إنّك تتقلب دائماً

1455
02:45:42,555 --> 02:45:46,275
(لينزل المسافرين الى (سوناربور ,جاريا , فولبجان

1456
02:45:55,355 --> 02:45:57,915
دهرمدس) أعدت؟)

1457
02:46:06,555 --> 02:46:09,115
كيف حال يا صديقي؟

1458
02:46:09,595 --> 02:46:15,075
يا له من عالم صغير , لهذا
نتقابل دائماً

1459
02:46:15,795 --> 02:46:23,635
كيف كان حالك؟ وأين كنت؟ -
أنا هنا وبخير -

1460
02:46:25,955 --> 02:46:32,395
كيف كان حالك
أما بشأني . فأنا أسمو

1461
02:46:32,875 --> 02:46:38,835
لكنك تبدو ...شاحباً
ما الامر يا صديقي؟

1462
02:46:39,875 --> 02:46:46,235
منذ لحظات كنت في مأزق
أهذا هو نجمي الخاص بـ(شتبور)؟

1463
02:46:46,675 --> 02:46:49,835
لا . كما انا  -
حتى وإنّ لم تكن كذلك , فها أنا

1464
02:46:50,235 --> 02:46:54,875
دعنا نمرح . لقد مضى
وقت طويل .هيا لنقم حفله

1465
02:46:56,795 --> 02:46:59,435
وماذا لو لم نكن في مبغى ؟
سنقيمها في مقصورة القطار

1466
02:46:59,955 --> 02:47:03,195
إنّ لم يكن هنالك خلاخل
فدعنا نهتف لانغام سكك الحديد

1467
02:47:03,555 --> 02:47:07,075
وان لم يكن هنالك (تشندراموكي) فلندع
ذلك يكون بين عشاقها

1468
02:47:12,595 --> 02:47:14,035
ها أنت ذا

1469
02:47:16,875 --> 02:47:21,835
كلا (تشوني بابو) . لم أعد أشرب -
أقطعت عهداً لأحدهم؟ -

1470
02:47:23,875 --> 02:47:28,075
لا -
إذاً فلتشرب من أجل صداقتنا -

1471
02:47:28,635 --> 02:47:32,235
بعد كل هذا العمر! دعنا نستمتع
لمَ لا؟

1472
02:47:32,635 --> 02:47:35,435
لعلنا نبقى للغد ولعلنا لا نبقى

1473
02:47:36,555 --> 02:47:40,515
أنت ستعيش
أما بالنسبة لي فلا تدرى

1474
02:47:54,395 --> 02:48:00,555
عشت نصيبي من الحياة
أما الان فأعتمد على قلبي

1475
02:48:02,555 --> 02:48:07,955
ما بالعالم .سيحسدك حتى على أخر نفس

1476
02:48:09,635 --> 02:48:13,955
قله مرة آخرى! يا لجمال هذا الشعر

1477
02:48:14,395 --> 02:48:18,195
يدعون قِطع القلب بشعر
لا آبه لهذا

1478
02:48:18,515 --> 02:48:23,835
....ما يؤذي هو حينما يريدون أنّ -
قل ذلك مجدداً! كم هذا جميل

1479
02:48:24,315 --> 02:48:27,835
.هيا . مرة ثانيه .مرة ثانيه

1480
02:48:34,595 --> 02:48:36,915
. (ديف)

1481
02:48:37,275 --> 02:48:39,195
ماذا يجري؟

1482
02:48:39,595 --> 02:48:41,915
ما الذي يوجعك؟
هل مثلت للعلاج؟

1483
02:48:46,675 --> 02:48:48,715
(إني مصاب بمرض عضال (تشوني بابو

1484
02:48:55,555 --> 02:49:00,115
....إذاً فلماذا شربت إن كنت تعلم أنك -
(من أجل صداقتنا يا (تشوني بابو -

1485
02:49:00,555 --> 02:49:06,475
صداقه؟ . أتعتبرني غريب بالنسبة لك؟

1486
02:49:06,915 --> 02:49:11,115
(لست غريباً بل من المقربين لدي (تشوني بابو

1487
02:49:12,835 --> 02:49:18,475
...لقد شربتُ مجازيتك . حتى شروق شمس

1488
02:49:18,955 --> 02:49:23,075
التحيات.... من ثم العزاء

1489
02:49:24,595 --> 02:49:27,915
(وبلحظة. يلعب الزمن دوراً مهماً ..(تشوني بابو

1490
02:49:28,955 --> 02:49:33,355
.كل الخيوط مع الحياة انقطعت -
(كلا يا (ديف -

1491
02:49:33,875 --> 02:49:35,315
...الشمس

1492
02:49:35,675 --> 02:49:39,515
الأغنية . والطرب .. والود بين الزملاء

1493
02:49:39,915 --> 02:49:45,875
...لكن الا الفراق -
(لقد انتهى كل شيء (تشوني بابو -

1494
02:49:46,275 --> 02:49:47,195
كلا

1495
02:49:52,715 --> 02:49:56,715
الصمت.. مميت
كما وأنني مائت

1496
02:49:59,435 --> 02:50:01,435
...أقسم بصداقتنا

1497
02:50:02,635 --> 02:50:04,915
...هذا الصمت

1498
02:50:05,955 --> 02:50:08,155
.يخنق

1499
02:50:09,955 --> 02:50:13,595
(وتدري (تشوني بابو
...عليّ سير الاميال

1500
02:50:13,995 --> 02:50:15,915
قبل أن أروي عطشي

1501
02:50:21,995 --> 02:50:23,955
ومتى سيروى عطشي؟

1502
02:51:00,435 --> 02:51:02,155
ماذا حدث لكِ ؟

1503
02:51:02,635 --> 02:51:03,675
دم...؟

1504
02:51:25,995 --> 02:51:30,955
لينزل المسافرون من (باندوا) الى
(مانيكبو . مرزبور. ميرجون)

1505
02:51:36,035 --> 02:51:39,915
...إنّ كانت خدمتك ليّ تسعدك

1506
02:51:40,955 --> 02:51:46,155
أعدك . قلبما أنّ أموت ، أن أتِ
الى عتبة بيتك

1507
02:51:46,675 --> 02:51:49,355
.أتقسم بنفسي على ذلك

1508
02:52:22,955 --> 02:52:23,915
هل وصلنا؟

1509
02:52:24,115 --> 02:52:27,955
بدأت الرحلة للتو
ما بالك؟

1510
02:52:30,995 --> 02:52:35,555
ديفدس) تعال إلي.. يا عزيزي)

1511
02:52:46,115 --> 02:52:48,955
(طوال النهار تتجول حول القرية مع تلك (بارو

1512
02:52:49,315 --> 02:52:51,595
لن تبقى ولو لثانية في هذا البيت

1513
02:52:54,955 --> 02:53:00,875
ديفا) لن أدعك ترحل) -
دهرمدس) لا تدعه يذهب) -

1514
02:53:02,595 --> 02:53:03,915
(توقف (ديف

1515
02:53:18,115 --> 02:53:21,115
أسرع لو سمحت

1516
02:53:22,635 --> 02:53:24,435
.لم يتبقى وقت كثير

1517
02:53:24,675 --> 02:53:25,635
حاضر سيدي

1518
02:53:33,635 --> 02:53:37,195
أبي قال ليّ غادر القرية
(والجميع قالوا اترك (بارو

1519
02:53:37,635 --> 02:53:42,115
و(بارو) قالت إترك الشرب
وها أنتِ الان تقولين غادر المنزل

1520
02:53:42,715 --> 02:53:46,915
يوماً ما سيقول غادر هذا العالم

1521
02:53:52,955 --> 02:53:58,035
وصلنا (مانيكبو) . أوصلتك قبل شروق الشمس

1522
02:54:03,875 --> 02:54:06,395
لمن أتيت لتراه في (مانيكبور)؟

1523
02:54:19,075 --> 02:54:20,235
من...؟

1524
02:54:20,955 --> 02:54:23,155
(أنا هنا (بارو

1525
02:54:55,475 --> 02:54:59,435
ماذا هناك (بارفتي)؟ -
أحدهم يناديني -

1526
02:55:00,755 --> 02:55:06,075
في هذا الوقت المتأخر من الليل؟
إخلدي لفراشك .لا بد أنك تتوهمين

1527
02:55:18,875 --> 02:55:21,555
.(أخذه من محطة (باندوا
...لا أدري

1528
02:55:21,955 --> 02:55:24,435
حدث له شيئاً ما في الليل
(لم يقل الى أين ذاهب في (مانيكبور

1529
02:55:32,875 --> 02:55:36,435
لِمَ هذا الحشد في الخارج؟

1530
02:55:36,995 --> 02:55:42,395
شخص غريب بات هناك طوال الليل
لعله في آخر أنفاسه

1531
02:55:43,155 --> 02:55:47,115
الروح الزهيدة . عليّها أن تعود ..ليرجع
ما دانه في عمره

1532
02:55:50,915 --> 02:55:52,875
.ليرحمه الرب

1533
02:55:57,875 --> 02:56:00,635
ما من فرصة للنجاة
(يا (مهندرا بابو

1534
02:56:01,675 --> 02:56:03,635
إنّه يتلفظ أنفاسه الاخيرة

1535
02:56:08,155 --> 02:56:11,515
إنّها واضحة في الموت

1536
02:56:11,875 --> 02:56:15,515
إنّها قوة الحياة

1537
02:56:42,635 --> 02:56:44,315
ما الامر (بارفتي)؟

1538
02:56:48,875 --> 02:56:51,395
.تلك الرسائل لعلها قد توحي لفكرة ما

1539
02:56:51,915 --> 02:56:54,875
إنّها السلام الأبدي

1540
02:56:58,955 --> 02:57:05,915
اذا أنتِ ساهية (بارفتي ) فلستِ
ملزمة على قول الصلوات . إذهبي

1541
02:57:09,755 --> 02:57:13,635
لا بد أنّه شخص يرغب بعدم إنّهاء أجله
إنّه لا يتخلى عن روحه

1542
02:57:14,035 --> 02:57:18,835
عرفت الشرطه هويته
(إنه من (تل سونابر

1543
02:57:23,475 --> 02:57:25,435
ما اسمه؟ -
لا أعلم -

1544
02:57:25,915 --> 02:57:29,555
ميهندرا) يعرف اسمه) -
هلا ناديتِ لي (ميهندرا) من فضلك ؟-

1545
02:57:33,755 --> 02:57:36,155
(قلت نادوا لي (ميهندرا -
على الفور -

1546
02:57:44,435 --> 02:57:47,835
نعم ؟ -
شوتي ما ) تريد رؤيتك فوراً ) -

1547
02:58:02,515 --> 02:58:07,435
نعم . هل إستدعيتني؟ -
نعم. من ذلك الرجل المستلقى بالخارج؟ -

1548
02:58:07,875 --> 02:58:10,355
(شخص من قريتك يدعى (ديفدس موخيرجي

1549
02:58:13,875 --> 02:58:16,835
من؟ -
(ديفدس موخيرجي)  -

1550
02:58:23,035 --> 02:58:24,995
كيف عرفت -
ثمة رسالتين كانتا في جيبه -

1551
02:58:25,275 --> 02:58:27,235
(إحداها لـ(دويجداس موخيرجي -
.اخاه الاكبر -

1552
02:58:27,595 --> 02:58:28,835
(والاخرى لـ(كاوشالايا -
. أجل , أمه -

1553
02:58:29,035 --> 02:58:31,315
كان ذمة وشم لاسم على ذراعه -
مفاده عند العدل تمطر -

1554
02:58:31,715 --> 02:58:33,635
...وشم غير مكتمل -
وعقد من اللآلئ مقطّع -

1555
02:58:33,995 --> 02:58:35,915
...ضربني به هنا

1556
02:58:42,675 --> 02:58:43,915
الى أين أنتِ ذاهبه؟

1557
02:58:44,075 --> 02:58:46,035
الى الان لا بد أنهم قد أخذوه

1558
02:58:51,835 --> 02:58:53,915
أيتها الكنه توقفي

1559
02:59:05,635 --> 02:59:08,675
ماذا حدث لها؟ -
ما الذي يجري في هذا البيت ؟ -

1560
02:59:09,075 --> 02:59:11,435
لمَ الصراخ؟
ماذا هنالك (ميهندرا)؟

1561
02:59:11,795 --> 02:59:15,915
(سيدتي لقد خرجت لشخص يدعى (ديفدس -
لقد جٌنّت . أوقفوها -

1562
02:59:16,635 --> 02:59:18,595
(توقفي (بارفتي

1563
02:59:19,035 --> 02:59:21,235
لا تدعوها تخطي خارج المزرعه

1564
02:59:51,635 --> 02:59:53,915
(توقفي (شوتي ما

1565
02:59:55,955 --> 02:59:59,715
توقفي! لقد منعك السيد من الخروج

1566
03:00:17,995 --> 03:00:21,355
.أغلقوا الابواب

1567
03:00:52,356 --> 03:00:54,356
(ديـــفــــــا)

1568
03:01:00,957 --> 03:01:02,357
(بـــــارو)

1569
03:01:13,155 --> 03:01:16,315
....أين سأجد ثانية

1570
03:01:17,715 --> 03:01:19,715
...براءتي الضائعة

1571
03:01:20,875 --> 03:01:22,635
...حُلمي الضائع

1572
03:01:23,995 --> 03:01:25,955
.طفولتي الضائعه

1573
03:01:26,995 --> 03:01:29,315
... أين أختفى ظل الأشجر

1574
03:01:29,795 --> 03:01:31,715
أين صنعت من نفسي بيتاً؟

1575
03:01:48,716 --> 03:01:48,895


1576
03:01:48,895 --> 03:01:49,074

1577
03:01:49,074 --> 03:01:49,253


1578
03:01:49,253 --> 03:01:49,432


1579
03:01:49,432 --> 03:01:49,611


1580
03:01:49,611 --> 03:01:49,790


1581
03:01:49,790 --> 03:01:49,969


1582
03:01:49,969 --> 03:01:50,148


1583
03:01:50,148 --> 03:01:50,327


1584
03:01:50,327 --> 03:01:50,506


1585
03:01:50,506 --> 03:01:50,685


1586
03:01:50,685 --> 03:01:50,864


1587
03:01:50,864 --> 03:01:51,043


1588
03:01:51,043 --> 03:01:51,222

1589
03:01:51,222 --> 03:01:51,401


1590
03:01:51,401 --> 03:01:51,580



1591
03:01:51,580 --> 03:01:51,759

1592
03:01:51,759 --> 03:01:51,938


1593
03:01:51,938 --> 03:01:52,117


1594
03:01:52,117 --> 03:01:52,296


1595
03:01:52,296 --> 03:01:52,475


1596
03:01:52,475 --> 03:01:52,654



1597
03:01:52,654 --> 03:01:52,833


1598
03:01:52,833 --> 03:01:56,933

