1
00:00:00,111 --> 00:00:03,181
أتحاول قتلي بهذه البذلة؟

2
00:00:03,248 --> 00:00:05,383
هذه السيارة الأورجوانية القذرة؟

3
00:00:05,450 --> 00:00:07,452
لا تتحدث بكلمة أتفهم؟

4
00:00:10,121 --> 00:00:12,390
هيا إلى المؤخرة

5
00:00:24,269 --> 00:00:26,538
إنتظر دقيقة سأكون معكم

6
00:00:33,711 --> 00:00:36,214
سيد ترافيلكانت هذا ليفتي صديق لنا

7
00:00:36,214 --> 00:00:40,151
لا أدري ماذا أقول لنفسي
إنها لحظة عظيمة في حياتي

8
00:00:40,819 --> 00:00:43,288
كأنني قابلت ميكي مانتل

9
00:00:44,456 --> 00:00:46,491
هذا هو القارب الذي أعددته لك

10
00:00:46,624 --> 00:00:50,562
,به كل شيء بار كامل
أي نوع تريده من الموسيقى

11
00:00:51,095 --> 00:00:53,898
وإذا رغبت في إستخدام الهاتف
فإن به هاتف

12
00:00:54,032 --> 00:00:56,434
أي أسئلة إسألني؟-
أين سوني بلاك؟-

13
00:00:58,436 --> 00:00:59,370
سوني بلاك؟-
نعم-

14
00:01:01,239 --> 00:01:03,374
أخرجوا جميعاً هيا يا عزيزتي

15
00:01:03,541 --> 00:01:06,711
إنه جميل-
بماذذا أخبرتك؟-

16
00:01:10,248 --> 00:01:13,985
لقد أحضرت العائلة
أهلاً بول كيف حالك؟

17
00:01:14,052 --> 00:01:17,088
ماذا تقول يا بولي؟-
أين جيليجان؟-

18
00:01:19,190 --> 00:01:21,259
هذا هو ما أدعوه قارباً

19
00:01:23,795 --> 00:01:25,196
خذ

20
00:02:04,436 --> 00:02:08,440
متأكد أن بإمكانك التعاون؟ عليك أن تظهر إحترماً

21
00:02:48,813 --> 00:02:51,082
لا أريد حتى النظر إليك

22
00:02:51,182 --> 00:02:54,552
أتعرف مكان مقدمة السفينة؟-
ماذا فعلت الآن؟-

23
00:02:54,552 --> 00:02:56,554
لقد جلبت الرجل الخطأ لمؤخرة القارب

24
00:02:56,554 --> 00:03:00,391
عم تتحدث بالضبط؟
أتظن أنني قلت شيئاً لسوني؟

25
00:03:00,492 --> 00:03:02,427
إذهب للمقدمة لأنني في المؤخرة

26
00:03:02,560 --> 00:03:05,530
إذهب للمقدمة وأبق هناك

27
00:03:05,697 --> 00:03:08,099
أنا مشمئز منك بشدة أتعرف هذا؟

28
00:03:08,299 --> 00:03:11,970
نعم فقد قلت أنت هذا حالاً-
على الأقل أنت تعرف-

29
00:03:24,449 --> 00:03:27,318
كيف حالك؟-
ترافيلكانت مجرد شيء آخر-

30
00:03:27,385 --> 00:03:31,456
أهذا صحيح؟ مجرد عجوز طيب؟-
إنس هذا-

31
00:03:31,990 --> 00:03:35,126
إبن الزانية هذا إمتلك كل هذا
لخمسين عام وحده

32
00:03:35,193 --> 00:03:37,862
ولايزال هناك المزيد في هذه البلدة

33
00:03:37,929 --> 00:03:41,399
يمكن أن تصبح مثل فيجاس هنا

34
00:03:41,533 --> 00:03:44,469
إنس سوني ريد وشاحناته في جيرسي

35
00:03:44,602 --> 00:03:47,105
"هذا هو كل ما أريد"فلوريدا

36
00:03:47,138 --> 00:03:51,142
سأخبرك شيئاً سوني ريد متجمد الآن

37
00:03:54,012 --> 00:03:55,947
هذا مؤكد

38
00:03:57,148 --> 00:03:59,150
كل ما أريده هو مال أبدأ به من روستي

39
00:03:59,284 --> 00:04:01,152
وعندها سنصبح أغنياء

40
00:04:01,219 --> 00:04:03,154
أسنعود إلى نيو يورك قريباً؟

41
00:04:03,288 --> 00:04:06,891
ليس بعد أريدك أن تقدمني هن

42
00:04:06,958 --> 00:04:10,295
أريدك أن تكون رجلي في فلوريدا

43
00:04:10,361 --> 00:04:13,565
إفتح ذلك الملهى كينج كورت

44
00:04:22,707 --> 00:04:25,043
لم تفكر أنني عرفت عن هذا أليس كذلك؟

45
00:04:26,644 --> 00:04:29,447
سأرسل لك الأسد هنا

46
00:04:29,447 --> 00:04:32,650
أنا أحتفظ بهذه القطة الكبيرة
في مكان الانتظار

47
00:04:32,784 --> 00:04:36,721
نعم أتعرف يا سوني؟ أنا أقدر عرضك وكل شيء

48
00:04:37,388 --> 00:04:39,824
لكن لدي أمور هامة في نيو يورك

49
00:04:39,858 --> 00:04:43,762
وأريد اللحق بهم-
ليفتي رجل عصبي-

50
00:04:44,129 --> 00:04:46,931
لقد رعاني عندما كنت في السجن

51
00:04:46,998 --> 00:04:49,033
هذا شيء لن أنساه

52
00:04:49,033 --> 00:04:51,536
وهناك شيء آخر لن أنساه

53
00:04:51,736 --> 00:04:55,673
إنه رجل محترم وهو يهتم بك أيضاً

54
00:04:56,074 --> 00:04:59,344
أعلم ذلك

55
00:04:59,410 --> 00:05:02,413
المشكلة أنك تظن أنه يساعدك

56
00:05:02,614 --> 00:05:05,617
ولكنه يؤذيك

57
00:05:05,717 --> 00:05:09,354
لديه كأسين أو ثلاثة من الخمر بداخل رأسه

58
00:05:09,487 --> 00:05:11,489
أنت تفهم ما أقول؟

59
00:05:15,093 --> 00:05:17,162
لا أريد أن أدوس أحداً لأصل

60
00:05:17,228 --> 00:05:20,532
لو لم يكن من أجل ليفت-
فهمت فهمت أنظر-

61
00:05:22,901 --> 00:05:24,969
أنت تخصتي الآن

62
00:05:27,138 --> 00:05:28,640
هذا كل شيء

63
00:05:38,783 --> 00:05:40,852
السيد ترافيلكانت يغادر

64
00:05:44,189 --> 00:05:46,658
أتصدق هذا؟-
يإلهي إنهم يقتلونني-

65
00:05:46,791 --> 00:05:50,562
تعال هنا-
سانتو هذا دوني-

66
00:05:50,595 --> 00:05:53,898
هو صديق لنا-
أهلاً يا دوني سعيد لمقابلتك-

67
00:05:55,800 --> 00:05:57,802
هذا جوني-
كيف الحال؟-

68
00:06:08,913 --> 00:06:11,549
بلغي تحياتي لجو-
سأفعل-

69
00:06:11,616 --> 00:06:14,419
إنها تثلج أتصدق هذا؟

70
00:06:14,486 --> 00:06:18,490
صحيح أول مشاركة لإبنته وهو عالق في المطار

71
00:06:18,556 --> 00:06:22,460
هذا لحمايته أراك فيما بعد

72
00:06:22,460 --> 00:06:25,430
أنا أكره الطيران-
أعرف ذلك إطمئني-

73
00:06:28,199 --> 00:06:29,701
حبيبتي

74
00:06:34,105 --> 00:06:35,507
عزيزتي؟

75
00:06:38,042 --> 00:06:41,546
أبيك فخور بك جداً

76
00:06:45,450 --> 00:06:47,318
أنا ذاهبة لأعلى

77
00:06:55,927 --> 00:06:57,862
يلعنك الله يا جو

78
00:07:03,334 --> 00:07:06,271
الرقم الذي تطلبه قد تغير

79
00:07:06,337 --> 00:07:10,275
الرقم الجديد غير متاح بناء على طلب المتشترك

80
00:07:35,667 --> 00:07:37,969
أكد لنا الحجز يا ليفت

81
00:07:44,242 --> 00:07:46,444
إبق هنا حتى أشتر صحيفة يا دوني-
حسناً-

82
00:07:52,450 --> 00:07:55,520
يا إلهي جو هذا المدعي العام

83
00:07:55,587 --> 00:07:59,157
الرجل الذي على اليمين ماذا سنفعل؟

84
00:08:00,325 --> 00:08:02,794
إخرس أنا سأتدبر ذلك

85
00:08:09,033 --> 00:08:11,002
أهناك شيء ما خطأ هنا؟

86
00:08:11,069 --> 00:08:14,806
هناك أشخاص سيحدثون
رجالك في نيو يورك أتفهم؟

87
00:08:14,873 --> 00:08:17,742
لا أريد تحطيم شيئاً هنا

88
00:08:17,876 --> 00:08:19,844
هل معك تذكرتك؟

89
00:08:22,614 --> 00:08:26,484
أتذكرني؟ المقاطعة الجنوي-
ما هذا المزاح القذر؟-

90
00:08:28,887 --> 00:08:31,890
ماذا تفعل؟-
إنه يسخر مني هذا الحقير-

91
00:08:31,956 --> 00:08:35,894
إخرس إنه يعمل أبق فمك مغلقاً

92
00:08:35,927 --> 00:08:38,763
هذا الوغد المنحل يسخر مني

93
00:08:38,830 --> 00:08:42,167
أريد الملهى أن يفتتح لا يهمني متى؟
أتفهم؟

94
00:08:42,300 --> 00:08:44,569
ها هم الشرطيون قادمون إبتعد من ها

95
00:08:44,702 --> 00:08:48,106
رحلة آمنة ألديك التذاكر وكل شيء؟

96
00:08:51,376 --> 00:08:55,447
تحدث على الهاتف
وضعني على الطائرة القادمة أتفهم؟

97
00:08:55,513 --> 00:08:58,283
لا تنادني جو ثانية وإلا قطعت لسانك القذر
أتفهم؟

98
00:08:58,383 --> 00:09:00,385
أيها القذر

99
00:09:34,152 --> 00:09:37,822
أبي؟-
مرحباًحبيبتي-

100
00:09:43,228 --> 00:09:45,830
من خلقك؟-
الرب صنعني-

101
00:09:45,930 --> 00:09:49,367
لماذا خلقك الرب؟-
الرب خلقني ليظهر قدرته-

102
00:09:49,434 --> 00:09:51,569
على جعلي سعيدة معه في الجنة

103
00:09:51,569 --> 00:09:54,572
أين الرب؟-
الرب في كل مكان-

104
00:10:01,780 --> 00:10:03,448
أحلام سعيدة يا ملاكي

105
00:10:45,156 --> 00:10:47,492
أريد الطلاق

106
00:10:50,829 --> 00:10:53,498
إنه يأتي للبيت في أي وقت
دون أن يوضح أين كان؟

107
00:10:53,631 --> 00:10:56,234
منذ ثلاثة أشهر

108
00:10:57,836 --> 00:11:00,839
أتعرف ماذا يفعل؟ يعيد ترتيب المطبخ

109
00:11:02,440 --> 00:11:04,642
يعيد ترتيب غرفةالنومينظف البيت بالكامل

110
00:11:04,642 --> 00:11:08,780
أتعرف رجلاً آخراً ينظف البيت؟ إنه غير طبيعي

111
00:11:08,913 --> 00:11:12,984
وهل تغيير الرقم وعدم إخبار زوجك أمر طبيعي؟

112
00:11:13,184 --> 00:11:17,055
أنت غير موجود-
الآن أنا أعرف هذا الشعور-

113
00:11:17,122 --> 00:11:19,257
الآن أعرف بم تشعر

114
00:11:19,324 --> 00:11:21,926
سأخبرك شيئاً هذا إحساس جيد

115
00:11:22,127 --> 00:11:25,530
الآن أعرف ما الشعور بأن تكون متحكماً

116
00:11:25,530 --> 00:11:28,199
الآن أعرف الشعور بالقوة

117
00:11:30,001 --> 00:11:32,470
أنت تحب التحكم في غيرك أليس كذلك؟-
يا إلهي-

118
00:11:32,537 --> 00:11:36,274
أنت خال من جميع الأمراض المعدية

119
00:11:38,810 --> 00:11:40,812
ماجي كنت تقولين أنه يتركك

120
00:11:41,746 --> 00:11:43,214
نعم يتركني

121
00:11:45,083 --> 00:11:48,953
إنه يتركني في البيت مع الأولاد

122
00:11:49,087 --> 00:11:51,890
والفواتير إنه ليس زوجاً

123
00:11:54,759 --> 00:11:56,694
أريد زوجي

124
00:12:01,699 --> 00:12:04,436
جو ما الذي تهرب منه؟

125
00:12:08,440 --> 00:12:09,908
أنا لا أهرب من شيء

126
00:12:12,310 --> 00:12:16,114
أسمعت نفسك؟
الرجل الذي تزوجته كان إجتماعياً

127
00:12:16,114 --> 00:12:20,118
هل وقوع ماجي تحت ضغط

128
00:12:20,652 --> 00:12:23,054
يعطيك شعور بالقدرة؟

129
00:12:23,054 --> 00:12:27,058
ويتزامن هذا مع إستياء ماجي
بسبب أنك لا تكفيها جنسياً

130
00:12:28,460 --> 00:12:31,463
أنا عميل سري
في المباحث الفيدرالية يا دكتور

131
00:12:31,529 --> 00:12:34,332
أنت وعصابة المافيا تذهبون لأي مكان

132
00:12:34,399 --> 00:12:38,403
لن أفعل هذا ثانية-
أرجو أن تتمكن من مساعدتها-

133
00:12:38,670 --> 00:12:40,405
فهي مريضة جداً كما هو واضح

134
00:12:40,405 --> 00:12:43,741
أنا المريضة؟

135
00:12:43,741 --> 00:12:45,877
أنت-
الآن-

136
00:12:45,877 --> 00:12:49,948
الإثنين والأربعاء والجمعة أيام عمل جو

137
00:12:50,882 --> 00:12:54,419
الثلاثاء والخميس والسبت أيام ماجي

138
00:12:54,419 --> 00:12:58,490
الآن تحدثي عن مشاكلك في أيامك

139
00:12:58,690 --> 00:13:01,426
"مثل "ممارسة الحب

140
00:13:01,426 --> 00:13:04,829
أو"هناك مشكلة مع الأولاد ألاتساعدني"؟

141
00:13:04,896 --> 00:13:07,832
أت تجلسين في بيتك الصغير الآمن اللعين

142
00:13:07,832 --> 00:13:10,168
وسيارتك الصغيرة الآمنة اللعينة

143
00:13:10,235 --> 00:13:12,437
وأصدقائك القليلين الآمنين

144
00:13:12,504 --> 00:13:15,039
وتحلمين بالمائة دولار القادمة

145
00:13:15,106 --> 00:13:18,042
ممارسة الحب"ما هذا الهراء؟-"
-أنت حيوان

146
00:13:18,042 --> 00:13:20,311
-إركبي السيارة اللعينة
-ألا تعلم هذا

147
00:13:23,114 --> 00:13:25,183
أتعرفين ما طلبي من هذا الرجل؟

148
00:13:25,250 --> 00:13:27,185
أمر خاص جداً

149
00:13:27,252 --> 00:13:29,788
فليضع فاتورة أتعابه في مؤخرته

150
00:13:29,921 --> 00:13:32,323
أتعرف لماذا ذهبت إليه؟

151
00:13:32,457 --> 00:13:35,727
كنت آمل أن يجد سبباً واحداً يجعلني لاأتركك

152
00:13:35,860 --> 00:13:37,595
لأنني لا أملك واحداً

153
00:13:41,533 --> 00:13:43,802
ماذا؟ أستتركينني؟

154
00:13:43,802 --> 00:13:47,205
أستتركينني يا ماجي؟
أنت لن تتركيني

155
00:13:55,280 --> 00:13:56,281
مرحباً آنيت

156
00:13:58,349 --> 00:14:00,952
مالأمر؟-
أين أنت؟-

157
00:14:05,023 --> 00:14:08,760
أنا في نيويورك كان علي العودة لماذا؟

158
00:14:08,760 --> 00:14:12,097
إنه تومي-
ماذا حدث؟-

159
00:14:12,163 --> 00:14:15,366
ألا تعطي أختك بعض الحبوب يا حبيبتي؟
شكراً

160
00:14:15,500 --> 00:14:18,436
ليس بيدك يا عزيزتي
أتريدين شيئاً آخراً؟

161
00:14:24,242 --> 00:14:27,779
أتعرفن؟ لقد حللنا الكسور اليوم في الفصل

162
00:14:27,846 --> 00:14:30,181
أفعلت؟ الكسور؟

163
00:14:30,248 --> 00:14:34,185
حصلت على 95 في الامتحان-
بالطلع-

164
00:14:41,726 --> 00:14:44,395
ما الذي يحدث؟-
دوني ماذا تفعل هنا؟-

165
00:14:44,529 --> 00:14:46,531
المفروض أنك في فلوريدا

166
00:14:46,664 --> 00:14:48,733
كنت أتحدث مع آنيت وقالت شيئاً ما

167
00:14:48,733 --> 00:14:52,337
إتصلت بها من فلوريدا؟-
كنت هنا لدي أموراً أنجزها-

168
00:14:52,470 --> 00:14:54,939
عليك العودة هيا

169
00:14:55,073 --> 00:14:57,675
ماذا حدث له؟ أسيكون بخير؟

170
00:14:57,809 --> 00:14:59,677
وهل أعرف؟

171
00:14:59,811 --> 00:15:03,148
لديهم إثنتي عشرة شهادة على الحائط
ولا يخبرونك بشيء

172
00:15:04,816 --> 00:15:07,218
إنس هذا تومي سوف يخرج من هذا المأزق

173
00:15:07,285 --> 00:15:09,554
سيصبح بخير ذلك التعس

174
00:15:09,821 --> 00:15:11,489
ماذا فعل؟ هل تعاطى مخدر ما؟

175
00:15:11,689 --> 00:15:13,825
هذا ليس سؤالاً

176
00:15:13,892 --> 00:15:16,027
أنبوب بلاستيكي في فمه

177
00:15:18,029 --> 00:15:22,033
ملايين الأنابيب
إنهم يستخدمون معه جهاز التنفس الصناعي

178
00:15:22,167 --> 00:15:24,836
أين الطبيب؟
أتريدني أن أتحدث إليه؟

179
00:15:26,237 --> 00:15:28,373
أستكسر ساقه؟

180
00:15:28,373 --> 00:15:31,242
ألا تريد شيئاً؟ أنا هنا

181
00:15:31,309 --> 00:15:34,179
أريدك أن تعود إلى فلوريدا

182
00:15:35,513 --> 00:15:38,316
أنت ملك لسوني الآن صدقني

183
00:15:38,450 --> 00:15:39,984
لقد أتيت لأكون معك

184
00:15:40,118 --> 00:15:43,254
أنت رئيسي وأنا هنا من أجلك-
وأنا لا أريدك هنا يا دوني-

185
00:15:45,723 --> 00:15:48,860
أنت وتومي في نفس المنزلة لدي
أتسمعني؟

186
00:15:49,928 --> 00:15:51,930
أنت لديك أفكارك

187
00:15:52,063 --> 00:15:54,866
إفعل ما تريد مع خيولك الثمينة
كل هذا مزحة

188
00:16:01,206 --> 00:16:05,143
عد إلى فلوريدا أعثر لنفسك على طائرة-
لن أذهب-

189
00:16:06,010 --> 00:16:07,612
إنس هذا-
إذهب-

190
00:16:11,950 --> 00:16:14,018
أنا باق أتريد أن تركلني؟

191
00:16:14,152 --> 00:16:16,020
سأبقى هنا حسناً؟

192
00:16:30,769 --> 00:16:32,103
منذ الثمانية والعشرون عاماً

193
00:16:33,304 --> 00:16:35,974
الموجودة في شهادة ميلاده

194
00:16:36,040 --> 00:16:39,511
غادر المستشفى والآن يعود مرة أخرى

195
00:16:39,644 --> 00:16:43,715
أنا خارج من هنا القلق سيقتلني

196
00:16:44,048 --> 00:16:48,052
إنه نائم هناك
تماماً كما كان منذ ثمانية وعشرون عام

197
00:16:48,319 --> 00:16:52,323
مع نفس التعبير على وجهه

198
00:16:54,859 --> 00:16:56,528
لم يكن يحترمك

199
00:16:59,197 --> 00:17:01,599
إنه إبني

200
00:17:05,470 --> 00:17:07,071
لقد توقف قلبه

201
00:17:08,273 --> 00:17:10,475
كالساعة

202
00:17:10,608 --> 00:17:13,344
هذا ما قاله الطبيب كالساعة

203
00:17:13,344 --> 00:17:15,346
كان عليهم تنشيطه

204
00:17:16,614 --> 00:17:18,483
من يدري ربما في المرة القادمة

205
00:17:21,086 --> 00:17:22,887
لا يستطيعون

206
00:17:46,644 --> 00:17:49,447
سيكون بخير

207
00:17:51,182 --> 00:17:53,184
سيكون بخير

208
00:17:54,986 --> 00:17:56,988
أنا أحبك يا دوني

209
00:18:22,480 --> 00:18:24,015
حسناً

210
00:18:26,418 --> 00:18:28,353
كيف حالك يا نيكي؟

211
00:18:31,756 --> 00:18:35,026
أنظر لهذ المكان إنه لا يصدق

212
00:18:35,093 --> 00:18:37,095
جميل-
أنتم محظوظون لحضوركم الليلة-

213
00:18:37,228 --> 00:18:38,763
إنها ليلة الإفتتاح

214
00:18:38,830 --> 00:18:41,433
لعنة الله على هذا المكان

215
00:18:51,242 --> 00:18:53,445
ممتاز سوني أنا أحب هذا المكان

216
00:18:56,848 --> 00:18:59,517
كيف الحال؟ أتستمتع؟

217
00:19:04,255 --> 00:19:06,991
دعونا نجرب شيئاً آخر ثانية

218
00:19:27,479 --> 00:19:28,947
أنا أحب هذا

219
00:19:29,013 --> 00:19:31,015
أحب هذا كثيراً

220
00:19:43,094 --> 00:19:45,563
حسناً يا دوني هذا هو الفعمل

221
00:19:45,630 --> 00:19:47,699
إحفظ هذه الحقيبة في مكان آمن-
حسناً-

222
00:19:47,832 --> 00:19:49,300
إنه دجاج

223
00:20:02,847 --> 00:20:04,716
إستدر ببطء

224
00:20:07,986 --> 00:20:09,788
أهناك مشكلة؟

225
00:20:09,921 --> 00:20:13,324
ما اسمك يا ولد؟-
دوني يراسكو واسمك؟-

226
00:20:13,391 --> 00:20:17,395
لماذا أنتم هنل يا شياطين نيويورك؟-
زوجتك دعتنا-

227
00:20:23,134 --> 00:20:26,604
أيها السادة نحن ندير عملاً شريفاً ولدينا رخصة

228
00:20:26,738 --> 00:20:28,873
لديك رخصة لأسد؟

229
00:20:37,082 --> 00:20:39,150
حطم هذا

230
00:20:51,096 --> 00:20:53,031
أيها الخنزير الحقير

231
00:21:04,576 --> 00:21:08,580
أظن أنك لم تفكر أبداً بالدفع لهؤلاء
أليس كذلك؟

232
00:21:08,780 --> 00:21:12,117
من أين لي بالمال لرشوة الشرطة؟
لا أحد يستطيع ذلك

233
00:21:36,741 --> 00:21:39,344
أتعرفون كم أنا متأثر؟

234
00:21:40,612 --> 00:21:43,014
مساعدو الرجل الكبير هنا

235
00:21:44,416 --> 00:21:47,685
سأبقى في بيتي لعام لن أستطيع الخروج

236
00:21:54,025 --> 00:21:55,493
أين تلك الحقيبة؟

237
00:21:56,628 --> 00:22:00,031
أخذوها لقد أخذوا كل شيء

238
00:22:06,104 --> 00:22:08,306
هذه أموال روستي

239
00:22:12,243 --> 00:22:15,847
أنا آسف يا سوني-
إخرس-

240
00:22:15,914 --> 00:22:18,716
إجلس واخرس عليك اللعنة

241
00:22:23,521 --> 00:22:26,658
أسأعود إلى نيويورك هكذا؟

242
00:22:26,791 --> 00:22:28,793
بدون نقود روستي

243
00:22:30,595 --> 00:22:33,398
لأقابل ذلك الأحمق سوني ريد

244
00:22:33,465 --> 00:22:36,334
أتعرف؟ هناك شيء أريد قوله

245
00:22:36,534 --> 00:22:38,670
عادة يكون الشرطيون أغبياء

246
00:22:38,737 --> 00:22:42,407
تمر عليم ثلاثة أشهر
ليشعروا أن هناك شيء ما يحدث

247
00:22:42,474 --> 00:22:46,478
ثم يحصلون على إذن ثم يلتقطون الصور

248
00:22:47,879 --> 00:22:50,682
يراقبون-
ثم يراقبون-

249
00:22:52,083 --> 00:22:54,819
ثلاثة أشهر يلتقطون صوراً كل هذا الوقت

250
00:22:55,019 --> 00:22:57,155
كيف علم هؤلاء الشرطيون كل ذلك؟

251
00:22:57,288 --> 00:23:00,158
لقد إفتتحنا المكان للتو-
ماذا تريد أن تقول؟-

252
00:23:00,225 --> 00:23:02,360
هناك خائن بيننا

253
00:23:14,839 --> 00:23:18,843
حسناً هناك خائن سنجده

254
00:23:19,711 --> 00:23:21,646
ونقطع خصيتيه

255
00:23:21,713 --> 00:23:24,849
ونضعها في فمه ونلقي به في الطريق

256
00:23:35,126 --> 00:23:38,997
أأغلقتموه؟-
نعم أغلقناه-

257
00:23:39,063 --> 00:23:41,399
إنه خارج الصفقة أتفهم؟

258
00:23:41,533 --> 00:23:43,535
أنا أستمع

259
00:23:43,668 --> 00:23:47,005
هذا الإزعاج يجب أن ينتهي

260
00:23:48,206 --> 00:23:50,408
هذا عظيم أنا لا أصدق

261
00:23:50,408 --> 00:23:53,278
أنظر سأحدثك لاحقاً

262
00:23:53,344 --> 00:23:57,015
أعطني بعض الجبن-
لقد أغلقوا الملهى-

263
00:23:57,148 --> 00:23:59,751
لأبعد هذا الطعم عني-
تفضل-

264
00:23:59,818 --> 00:24:02,220
الآن يجب أن يخبرنا بما حدث

265
00:24:02,353 --> 00:24:05,824
أسترسل في طلبه؟-
سيجلس معنا ثم-

266
00:24:07,559 --> 00:24:08,893
إنتهى

267
00:24:08,960 --> 00:24:12,697
هذا الماكر اللعين-
أنا سأحشو المسدسات-

268
00:24:27,045 --> 00:24:28,046
الإف بي آي تبيع القارب ستينج إلى لومارك

269
00:24:28,046 --> 00:24:29,047
الإف بي آي تبيع القارب ستينج إلى لومارك

270
00:24:42,393 --> 00:24:46,131
مناديل وأغطية للموائد500 إنتهوا

271
00:24:46,197 --> 00:24:50,201
500 إنتهوا"؟ في فلوريدا ينتهون في ساعة"
500 كل ساعة

272
00:24:50,402 --> 00:24:52,937
يعجبك المكان هناك كثيراً
لم لا تعود وتشتري بعض البرتقال؟

273
00:24:53,004 --> 00:24:55,206
ماذا تملك؟ ضفدع؟-
عشرة سنتات زيادة-

274
00:24:56,541 --> 00:24:59,811
أنا أفعل أقصى ما يمكنني يا سوني

275
00:24:59,944 --> 00:25:03,415
ماذا معك يا نيكي؟-
لدي رجل معه ثلاثين تذكرة-

276
00:25:03,615 --> 00:25:07,552
لتشاكا خان في المتنزه-
ماذا عن فلوريدا؟-

277
00:25:07,952 --> 00:25:11,756
إعتقدت أننا لا يجب أن نتحدث عن فلوريدا

278
00:25:14,492 --> 00:25:17,829
إذاً لاشيء يحدث؟-
لاشيء لدي-

279
00:25:17,962 --> 00:25:19,497
لم أحصل على فرصة

280
00:25:21,433 --> 00:25:23,234
إذاً لا شيء؟-
ماذا قلت حالاً؟-

281
00:25:37,449 --> 00:25:39,451
بولي لدي شاحنة مليئة بشفرات الحلاقة

282
00:25:39,584 --> 00:25:41,920
ماذا أفعل بشفرات الحلاقة؟

283
00:25:42,053 --> 00:25:44,322
أتعلم عدد الشفرات الموجودة بالشاحنة؟

284
00:25:44,456 --> 00:25:46,991
لدي رجل يعمل في المستودع

285
00:25:47,125 --> 00:25:49,060
لدي المجموعة الفنية الخاصة بشاه إيران

286
00:25:49,194 --> 00:25:51,996
إجتماع؟ أين؟

287
00:26:04,209 --> 00:26:08,146
كان هذا رجل سوني ريد
يريدني في إجتماع في ليتل إيطالي

288
00:26:09,481 --> 00:26:11,282
لقد أرسل لي

289
00:26:15,220 --> 00:26:16,688
دوني هيا بنا

290
00:26:26,431 --> 00:26:28,366
سنأخذ سيارتك يا بولي

291
00:26:28,433 --> 00:26:32,303
الأحمق سوني ريد قطع أنفي في فلوريدا

292
00:26:32,370 --> 00:26:34,439
بسبب جاسوس حقير-
إنس هذا-

293
00:26:36,841 --> 00:26:38,710
دوني إركب في المقدمة

294
00:26:38,843 --> 00:26:40,845
تعرف ماذا تفعل
عندما تجد هذا الجاسوس يا ليفت؟

295
00:26:40,979 --> 00:26:42,847
ربما أني وجدته بالفعل

296
00:26:50,121 --> 00:26:52,524
أين نقصد يا سوني؟
ليتل إيطالي؟

297
00:26:52,590 --> 00:26:56,594
رجلنا يقول أنهم توقفوا
ليفعلوا شيء ما في الطريق أتفهم هذا؟

298
00:27:38,903 --> 00:27:40,171
هيا بنا

299
00:27:48,046 --> 00:27:51,449
أين أنت ذاهب؟ إبق بالسيارة

300
00:27:56,321 --> 00:27:57,388
عمرو أحمد

301
00:27:57,388 --> 00:27:58,389
)miro80(

302
00:27:58,389 --> 00:27:59,457
عمرو أحمد

303
00:27:59,457 --> 00:28:00,391
)miro80(

304
00:28:00,391 --> 00:28:01,326
عمرو أحمد

305
00:28:01,326 --> 00:28:02,393
)miro80(

306
00:28:02,393 --> 00:28:03,395
عمرو أحمد

307
00:28:03,395 --> 00:28:04,396
)miro80(

308
00:28:04,396 --> 00:28:05,397
amr_ahmad_80@hotmailcom

309
00:28:05,397 --> 00:28:06,398
amr_ahmad_80@hotmailcom

310
00:28:44,369 --> 00:28:47,972
هيا مازال بإمكاننا الذهاب لوسط البلدة

311
00:28:48,039 --> 00:28:50,642
كم سيستغرق هذا؟-
لقد أودعتهم في حجرة الغسيل-

312
00:28:50,708 --> 00:28:53,445
ال22؟-
برونو قال أنك تريد ال9 مللي-

313
00:28:53,511 --> 00:28:55,313
الوقت يضيع أين هذا اللعين؟

314
00:28:55,447 --> 00:28:58,650
في السرير
مع إمرأة الشعر فوق شفتها أكثر مما هو على رأسها

315
00:28:58,783 --> 00:29:00,718
إنه إبنك-
لا تذكرني-

316
00:29:00,985 --> 00:29:02,654
أتظن ذلك مضحكاً؟

317
00:29:02,720 --> 00:29:05,657
لا أظن هذا مضحكاً-
حسناً-

318
00:29:10,061 --> 00:29:11,463
أنت لا تنصت-
هذا ليس مضحكاً-

319
00:29:11,596 --> 00:29:15,200
الابن عليه أن يحترم والده-
أتظن ذلك مضحكاً؟-

320
00:29:16,735 --> 00:29:19,938
اللعنة لقد إحترق المصباح
إحذروا لخطواتكم يا رفاق

321
00:29:20,004 --> 00:29:22,607
مفاجأة كبيرة قذرة من العنكبوت اللعين

322
00:29:22,741 --> 00:29:26,344
لا شيء مثل مفاجأة سوني بلاك-
أيمكنك قول هذا مجدداً؟-

323
00:29:26,344 --> 00:29:29,948
ضعه هنا ولن يعرف ما الذي ضربه

324
00:29:30,014 --> 00:29:33,485
لعنة الله هذا صحيح-
سأفجر خصيتيه هنا-

325
00:29:54,038 --> 00:29:54,973
برونو

326
00:29:54,973 --> 00:29:55,974
برونو

327
00:30:16,661 --> 00:30:18,997
هيا هيا إرفعوه

328
00:30:19,197 --> 00:30:22,534
إرفعوه عني-
أمسك يدي-

329
00:30:24,602 --> 00:30:26,337
يا إلهي

330
00:30:29,207 --> 00:30:31,876
بولي إذهب وأحضر دوني

331
00:30:51,362 --> 00:30:53,231
ماذا يحدث؟

332
00:30:58,303 --> 00:31:01,573
هل كل شيء بخير؟-
ماذا؟-

333
00:31:03,575 --> 00:31:04,509
هل كل شيء بخير؟

334
00:31:04,509 --> 00:31:05,510
هل كل شيء بخير؟

335
00:31:11,850 --> 00:31:13,251
أخرج

336
00:31:39,944 --> 00:31:41,279
إنزل هنا

337
00:31:43,014 --> 00:31:46,484
الخانعين يريدون أن يرثوا الأرض
سيعرفون قدرهم الآن

338
00:31:56,961 --> 00:31:59,164
أنظر ماذا وجدت؟

339
00:31:59,164 --> 00:32:00,632
هم أم نحن؟

340
00:32:02,567 --> 00:32:05,303
نيكي خذ أنت السمين-
أنا سآخذ الرفيع-

341
00:32:05,303 --> 00:32:08,973
إخرس دوني سيساعدك

342
00:32:12,977 --> 00:32:16,981
هيا يا دوني ساعدني لنقطع هذا السمين اللهين

343
00:32:32,931 --> 00:32:36,935
حسناً هيا لدينا عمل ننجزه

344
00:33:16,775 --> 00:33:19,511
كان هناك جاسوس في فلوريدا

345
00:33:21,980 --> 00:33:25,984
نيكي لم يكن جاسوساً-
لا تذكر اسمه حسناً؟-

346
00:33:26,718 --> 00:33:30,722
هذا ما قلناه لا تذكر اسمه

347
00:33:30,855 --> 00:33:33,324
أخبر نفسك بما تريد يا ليفت

348
00:33:33,324 --> 00:33:36,795
أنا لا أخبر نفسي لقد كنت معنا هناك

349
00:33:36,861 --> 00:33:39,731
لديك عينان-
تطلق عليه النار بعد عشرين سنة-

350
00:33:39,798 --> 00:33:41,866
بهذه البساطة؟

351
00:33:42,000 --> 00:33:45,937
هذا جميل-
لقد إتفق على شحنة كوكايين-

352
00:33:46,805 --> 00:33:49,407
وماذا ستفعل مع الآخرين؟

353
00:33:49,474 --> 00:33:51,943
لمعلوماتك كان سيقتل لهذا السبب

354
00:33:51,943 --> 00:33:55,346
لم يكن هناك جاسوس في فلوريدا-
كان هناك جاسوس-

355
00:33:55,480 --> 00:33:59,551
ريتشي اللعين لم يدفع للشرطة-
ماذا تعني؟-

356
00:34:01,019 --> 00:34:03,688
لهذا أغلق الملهى ريتشي لم يدفع للشرطة

357
00:34:06,224 --> 00:34:08,626
نيكي لم يفعل شيئاً في هذا

358
00:34:08,760 --> 00:34:11,429
لا تذكر إسمه هذا هو القانون

359
00:34:11,563 --> 00:34:14,165
اللعنة على القانون-
هذا هو القانون يا دوني-

360
00:34:17,969 --> 00:34:21,172
قل اسمه-
هيا-

361
00:34:21,239 --> 00:34:23,842
هيا نيكي

362
00:34:23,975 --> 00:34:26,377
قل نيكي

363
00:34:26,444 --> 00:34:29,848
لا تستطيع نطق اسمه
لأنك تعرف أني محق هيا قله

364
00:34:32,117 --> 00:34:33,918
قل اسمه

365
00:34:33,985 --> 00:34:37,989
نيكي كان جاسوساً لأن سوني بلاك قال هذا

366
00:34:42,994 --> 00:34:44,863
من أنا؟

367
00:34:47,665 --> 00:34:49,534
من أنا؟

368
00:34:51,002 --> 00:34:54,539
أنا عجلة في دراجة

369
00:34:55,874 --> 00:34:58,877
وأنت ستأخذ مكانه

370
00:35:02,347 --> 00:35:04,282
توقف عن ضغط الفرامل

371
00:35:27,906 --> 00:35:29,307
الزعيم

372
00:35:40,185 --> 00:35:42,253
مبروك

373
00:36:01,139 --> 00:36:04,409
يا إلهي-
كل شيء بخير يا ماجي-

374
00:36:06,211 --> 00:36:08,813
نعم لو أن كل شيء بخير ماذا تفعلون هنا؟

375
00:36:08,947 --> 00:36:11,149
أتمانعين في دخولنا يا سيدة بيستون؟

376
00:36:11,282 --> 00:36:13,351
لست متأكدة من ذلك

377
00:36:13,418 --> 00:36:16,421
من الإجراءات الأساسية أن يقابلنا كل يوم

378
00:36:16,554 --> 00:36:20,492
ربما يتغيب يوم أو اثنين لكن-
كان هذا منذ ثلاثة أسابيع-

379
00:36:20,625 --> 00:36:24,429
أريدكما أن تخبراني أين زوجي؟

380
00:36:27,766 --> 00:36:30,969
أطالبك أن تخبرني أين زوجي؟-
لا نستطيع لأننا لا نعرف-

381
00:36:31,102 --> 00:36:35,106
إذا اتصل بك فلتخبرينا

382
00:36:35,440 --> 00:36:37,642
سيدة بيستون رجاءً ساعدينا

383
00:36:37,709 --> 00:36:40,979
أتريدني أن أساعدكم؟

384
00:36:41,045 --> 00:36:44,649
تريدني أن أساعد الاف بي آي
الذين أرسلوا زوجي ليموت؟

385
00:36:48,053 --> 00:36:50,655
أنت لا تهتم إذا كان حياً أم ميتاً أليس كذلك؟

386
00:36:50,722 --> 00:36:52,991
تريده أن يتبع الإجراءات

387
00:36:53,058 --> 00:36:55,126
يتبع التعليمات حتى
يمكنك أن تغطي مؤخرتك

388
00:36:55,260 --> 00:36:59,130
هناك حرب تدور بين عائلات المافيا بينما
جو متخفياً

389
00:36:59,264 --> 00:37:01,800
ثلاثة من الزعماء المرشحين تم قتلهم

390
00:37:01,866 --> 00:37:05,804
إنه على خط النار ليس لأنه واحد منا
لأنه واحد منهم

391
00:37:06,071 --> 00:37:10,075
أين هو منهم وما مدى قربه
إنهم كلاب يتنافسون على الزعامة

392
00:37:12,477 --> 00:37:16,481
لا يهم ما نتوقعه-
علينا إخراجه من هناك-

393
00:37:16,614 --> 00:37:19,884
وعليك أن تتحدثي إليه سيستمع إليك

394
00:37:19,951 --> 00:37:22,020
أتظن ذلك؟

395
00:37:25,824 --> 00:37:28,159
كان هنا منذ أسبوع

396
00:37:30,161 --> 00:37:33,364
لقد تسلل إلى البيت بعدما نمت

397
00:37:35,500 --> 00:37:39,304
إنه حتى لم يوقظني لم يسلم علي

398
00:37:43,308 --> 00:37:46,044
لقد أتى ليأخذ سترته الرياضية

399
00:38:00,325 --> 00:38:02,594
دوني دعنا نتجول قليلاً

400
00:38:06,865 --> 00:38:09,200
ماذا تفعل؟

401
00:38:09,401 --> 00:38:13,338
سنمشي ونتحدث
يوجد العديد من الجواسيس هنا

402
00:38:15,940 --> 00:38:19,944
لقد إختفى برونو إبن سوني ريد

403
00:38:20,678 --> 00:38:24,749
مادام مختفياً فليس هناك مكان آمن لنا

404
00:38:26,351 --> 00:38:30,221
أليس كذلك؟-
أليس لديك فكرة أين هو؟-

405
00:38:30,355 --> 00:38:34,292
إنه مدمن كوكايين سيظهر في مكان ما

406
00:38:35,960 --> 00:38:39,831
عموماً لدينا عقد

407
00:38:42,033 --> 00:38:45,970
هذا الشيء يجب أن يتم بشكل صحيح

408
00:38:46,304 --> 00:38:50,241
عندما تفتح الكتب سأطالب بك عضواً

409
00:38:50,308 --> 00:38:53,445
أتعرف ما معنى ذلك؟

410
00:38:53,511 --> 00:38:55,180
ماذا؟

411
00:38:55,180 --> 00:38:59,250
يعني أنني لا يجب أن أفشل-
أنت تقرأ أفكاري-

412
00:39:00,652 --> 00:39:04,322
يجب ألا تفشل-
لن أفشل-

413
00:39:10,395 --> 00:39:12,597
ستكون عضواً يا دوني

414
00:39:15,200 --> 00:39:17,068
حسناً

415
00:39:20,138 --> 00:39:23,475
دعنا نعد للداخل

416
00:39:27,679 --> 00:39:28,747
ليفت؟

417
00:39:28,680 --> 00:39:30,081
ماذا؟

418
00:39:32,617 --> 00:39:34,886
أنا أتجمد هنا

419
00:39:38,890 --> 00:39:42,827
أتعرف ذلك القارب الذي إتدت أن تستخدمه؟

420
00:39:42,827 --> 00:39:44,963
القارب؟ ماذا به؟

421
00:39:45,029 --> 00:39:48,967
كم ثمن قارب مثله في رأيك؟

422
00:39:50,235 --> 00:39:53,238
يمكنك الحصول على قارب رياضي مستعمل
ربما مقابل 300 ألف دولار

423
00:39:53,304 --> 00:39:55,907
لماذا تسألني عن القوارب؟

424
00:39:55,907 --> 00:39:58,977
مجرد فضول-
أأنت فضولي بشأن القوارب؟-

425
00:39:59,043 --> 00:40:01,646
الحرارة منخفضة جداً هنا أنا أتجمد

426
00:40:01,780 --> 00:40:05,250
أتسألني عن القوارب بعدما قلنا؟

427
00:40:05,450 --> 00:40:09,187
هل تتذاك علي أم ماذا؟-
أنا بخير-

428
00:40:09,187 --> 00:40:13,191
لا تسأل أسئلة كهذا هذا جنون

429
00:40:13,258 --> 00:40:17,262
إضرب هذا الأحمق وارمه في الشارع

430
00:41:20,125 --> 00:41:23,194
ماذا يحدث؟-
لاشيء عودي للفراش-

431
00:41:23,261 --> 00:41:25,397
أنا أبحث عن شيء ما وسآتي حالاً

432
00:41:26,598 --> 00:41:28,066
هذا لم يعد يصلح ثانية

433
00:41:31,403 --> 00:41:35,073
أين هم؟-
هناك 300 ألف دولار في هذه الحقيبة-

434
00:41:36,274 --> 00:41:40,278
كيف تعرفين؟-
لقد عددتهم-

435
00:41:42,814 --> 00:41:44,883
عددتهم؟

436
00:41:44,949 --> 00:41:47,685
هذا لا يخصك-
توقف عن هذا-

437
00:41:47,752 --> 00:41:50,688
إنهم في منزلي
من سيصدق أنهم لا يخصونني؟

438
00:41:50,822 --> 00:41:53,291
أريد هذه الحقيبة القذرة

439
00:41:53,291 --> 00:41:57,295
رجال الإف بي آي لا يتجولون
ومعهم حقيبة تحوي 300 ألف دولار

440
00:41:57,962 --> 00:42:01,433
جو أنت يمكن أن تسجن لذلك-
اللعنة لا أحد سيسجن-

441
00:42:01,566 --> 00:42:04,436
هل فكرت ببناتك لثانية؟

442
00:42:04,502 --> 00:42:06,504
أنت لا تعرفين ما تقولين؟-
ألا أعرف؟-

443
00:42:06,571 --> 00:42:10,575
الحقيبة تخص شخص آخر-
أهي كذلك؟ من؟-

444
00:42:10,709 --> 00:42:14,579
مجرد شخص لعين-
شخص لعين يملك 300 ألف دولار؟-

445
00:42:14,646 --> 00:42:17,849
هذا صحيح أين الحقيبة اللعينة؟ اللعنة

446
00:42:17,916 --> 00:42:20,251
أنت تصبح مثلهم

447
00:42:59,691 --> 00:43:03,695
أتعرف كيف تمر الأيام علي؟

448
00:43:04,362 --> 00:43:08,366
لقد اعتبرت نفسي أرملة مع نيشان وبعض القصاصات

449
00:43:08,566 --> 00:43:10,101
والذكريات

450
00:43:11,903 --> 00:43:15,306
لقد اعتبرتك ميتاً هكذا أقضي حياتي

451
00:43:17,842 --> 00:43:20,111
إذهب بعيداً وأبق بعيداً

452
00:43:35,060 --> 00:43:38,930
لماذا تكرهني بينما أحبك بشدة؟

453
00:43:44,402 --> 00:43:47,539
أتطنينني أكرهك؟

454
00:43:47,605 --> 00:43:49,407
أنا لا أكرهك

455
00:43:55,747 --> 00:43:58,483
هذه المهنة تأكلني حياً

456
00:43:58,550 --> 00:44:00,618
أنا لا أستطيع التنفس

457
00:44:03,822 --> 00:44:06,825
إذا خرجت هذا الرجل ليفتي سيقتل

458
00:44:08,893 --> 00:44:12,897
سيقتلونه لأنه رشحني
بسببي لأنه وقف بجانبي

459
00:44:15,567 --> 00:44:18,103
أنا أعايش هذا كل يوم

460
00:44:19,771 --> 00:44:22,707
يبدو هذا كأني وضعت المسدس على رأسه
بنفسي أتفهمين؟

461
00:44:25,443 --> 00:44:29,447
لقد قضيت كل هذه الأعوام
أحاول لعب دور الرجل الخير ذوالهالة البيضاء

462
00:44:31,783 --> 00:44:33,451
من أجل ماذا؟

463
00:44:36,121 --> 00:44:37,856
لا شيء

464
00:44:42,260 --> 00:44:45,663
أنا لا أتحول إلى واحد منهم أنا واحد منهم

465
00:45:24,302 --> 00:45:25,236
ليفت-
دوني-

466
00:45:25,236 --> 00:45:26,171
ليفت-
دوني-

467
00:45:26,171 --> 00:45:30,108
أين كنت؟-
أنظر-

468
00:45:30,308 --> 00:45:32,711
أريد أن أراك-
أنت بخير؟-

469
00:45:32,844 --> 00:45:35,580
لقد وجدنا إبن سوني ريد-
برونو؟-

470
00:45:35,647 --> 00:45:38,783
إنه على قارب في ستاتن آيلاند-
سأقلك-

471
00:45:38,917 --> 00:45:41,986
ليس هناك وقت قابلني هناك

472
00:46:06,010 --> 00:46:09,013
برونو هنا إنه بالأسفل

473
00:46:10,682 --> 00:46:14,085
سننتظر هنا حتى ينهي شرابه

474
00:46:14,219 --> 00:46:17,555
دعه يغف قليلاً

475
00:46:17,689 --> 00:46:21,559
أنا نفسي سأغفو قليلاً-
كيف قاربه؟-

476
00:46:24,696 --> 00:46:26,698
القارب؟ لطيف

477
00:46:26,698 --> 00:46:30,635
إنس هذا كل ما أعرفه هو القوارب

478
00:46:31,169 --> 00:46:34,906
أريد أن ألقيه في الماء وآخذ القارب

479
00:46:37,375 --> 00:46:41,379
لقد قلت مرتين أنك إذا إستعدت البرترام ثانية

480
00:46:42,714 --> 00:46:46,718
وتقوده أسفل الجسر مع آنيت وتذهب

481
00:46:46,918 --> 00:46:50,321
تذكر أنك قلت هذا؟ شمال جنوب شرق غرب
لا أحد سيجدك

482
00:46:50,388 --> 00:46:53,792
كان هذا فيما سبق لاتذكرني به الآن

483
00:46:53,925 --> 00:46:56,795
أنا فقط أتحدث-
لا أريد أن أفكر في هذا-

484
00:46:56,861 --> 00:46:59,397
أتعني هذا حقاً؟

485
00:46:59,531 --> 00:47:02,934
هل أنا روكفولر؟ هل سأشتر قارباً؟

486
00:47:04,135 --> 00:47:08,139
أقول ماذا إذا؟-
ماذا إذا؟-

487
00:47:08,740 --> 00:47:12,811
لدي جوهرتان للبيع هناك

488
00:47:13,678 --> 00:47:15,613
ربما أحصل لك على المال

489
00:47:19,684 --> 00:47:23,288
ستحصل لي على المال لأشتر قارباً؟-
ربما-

490
00:47:25,223 --> 00:47:27,225
سيكون هذا كرم بالغ منك فعلاً

491
00:47:27,292 --> 00:47:31,296
ماذا إذا قدمت لك حقيبة مليئة بالمال الآن؟

492
00:47:33,098 --> 00:47:35,366
أتفهم ما أقول؟

493
00:47:36,768 --> 00:47:40,372
يمكنك أن تترك هذه الحياة
أنت قلت هذا بنفسك يل ليفت

494
00:47:40,505 --> 00:47:44,242
أنت لا تنتقل كل يوم أنت تنظر من فوق كتفك

495
00:47:44,309 --> 00:47:46,444
إستمع لي-
لا مزيد من الهراء-

496
00:47:46,444 --> 00:47:49,848
اخرج من هذه الحياة يا ليفتي-
سأريك شيئاً-

497
00:47:49,914 --> 00:47:53,518
ماذا؟-
أريدك أن تنظر إليها بدقة-

498
00:47:55,053 --> 00:47:59,057
وأريدك أن تدقق في التفكير

499
00:47:59,991 --> 00:48:02,660
فيما تقوله لي

500
00:48:06,197 --> 00:48:09,000
هذا قارب فيدرالي يا دوني

501
00:48:18,810 --> 00:48:21,746
لا أظنه نفس القارب-
إنه نفس القارب-

502
00:48:21,880 --> 00:48:25,884
إن اسمه هنا في الناحية اليسرى
أحفظه كإسمي

503
00:48:27,752 --> 00:48:29,888
إنه القارب ابسكام

504
00:48:32,157 --> 00:48:36,094
أتظن أنني كنت أعرف أنه فيدرالي؟
أتظنني جاسوساً لعيناً؟

505
00:48:38,763 --> 00:48:42,033
كم مرة أدخلتك بيتي؟

506
00:48:44,836 --> 00:48:48,840
مرتين في الأسبوع على الأقل لماذا؟-
ها هو ذا-

507
00:48:51,176 --> 00:48:52,644
أطبخت لك؟

508
00:48:54,112 --> 00:48:57,182
لوكنت أملك مالاً لأعطيتك إياه

509
00:48:57,315 --> 00:49:00,185
أنا لم متلك مالاً أبداً لكن لو كان لدي

510
00:49:00,318 --> 00:49:03,188
مائة دولار في جيبي كنت سأعطيك خمسين

511
00:49:05,323 --> 00:49:08,393
أعرف ذلك-
لو أنك جاسوساً-

512
00:49:18,803 --> 00:49:22,741
لو كنت جاسوساً فأنا أكبر مغفل في تاريخ المافيا

513
00:49:23,475 --> 00:49:26,010
حتى لو كان قارباً فيدرالياً يا ليفتي

514
00:49:28,346 --> 00:49:29,814
فسيراقبون الآخرين

515
00:49:29,881 --> 00:49:32,484
لن يراقبونا أتفهمني؟

516
00:49:35,420 --> 00:49:37,956
لقد ذهبنا أقمنا حفلاً ثم ذهبنا وابتعدنا

517
00:49:41,159 --> 00:49:44,362
كيف تعرف إن كنا ابتعدنا؟

518
00:49:44,429 --> 00:49:47,365
نحن نجلس هنا أليس كذلك؟

519
00:49:47,365 --> 00:49:51,302
لقد حاولوا هزيمتنا لكننا هزمناهم
لقد صفعنا العملاء

520
00:49:57,976 --> 00:50:00,512
ألا تصدقني؟

521
00:50:14,859 --> 00:50:17,729
دعنا ننجز هذا العمل

522
00:50:17,862 --> 00:50:19,731
إخف هذا

523
00:50:26,271 --> 00:50:27,272
عاد الهواء يضرب مؤخراتنا هذا هو

524
00:50:30,275 --> 00:50:31,342
نعم-
لا تتجمد-

525
00:50:32,677 --> 00:50:33,745
أتتجمد؟
لا-

526
00:50:35,280 --> 00:50:36,347
أنا أتجمد-
ستكون بخير-

527
00:50:37,282 --> 00:50:38,283
هل أنا قلت أن جاسوساً؟
لا أصدق أنك قلت هذا

528
00:50:38,283 --> 00:50:40,752
هل أنا قلت أن جاسوساً؟
لا أصدق أنك قلت هذا

529
00:50:41,352 --> 00:50:42,220
هيا إنس هذا

530
00:50:42,220 --> 00:50:43,221
لم أقل أبداً أنك جاسوس-
لا بأس-

531
00:50:45,290 --> 00:50:46,291
أنا أفضل أصدقائك

532
00:50:49,294 --> 00:50:50,295
هيا دعنا نقم بالأمر

533
00:51:32,237 --> 00:51:33,271
هيا يا دوني هيا

534
00:51:35,206 --> 00:51:36,207
إذهب وافعلها

535
00:51:50,221 --> 00:51:51,289
اللعنة

536
00:51:56,227 --> 00:51:57,262
لا تقل شيئاً
لا تقل شيئاً

537
00:52:01,766 --> 00:52:02,734
لاتخبرهم بشيء

538
00:52:03,702 --> 00:52:04,703
دوني لا تقل شيئاً

539
00:52:08,707 --> 00:52:09,708
لن أخرج من هنا

540
00:52:10,175 --> 00:52:11,142
لا تقل شيئاً وسيطلقون سراحك بعد 24 ساعة

541
00:52:13,645 --> 00:52:14,612
اللعنة-
اقد إنتهت يا رجل-

542
00:52:14,846 --> 00:52:15,847
لا تقل لهم شيئاً يا دوني

543
00:52:17,115 --> 00:52:18,183
لقد انتهت يا جو

544
00:52:25,123 --> 00:52:26,124
عاجل وعلى وجه السرعة

545
00:52:26,124 --> 00:52:27,125
عاجل وعلى وجه السرعة

546
00:52:31,596 --> 00:52:32,664
العملية دوني براسكو ألغيت

547
00:52:32,664 --> 00:52:33,665
العملية دوني براسكو ألغيت

548
00:53:01,626 --> 00:53:02,627
أنتم تعرفون هذا الرجل باسم دوني برسكو

549
00:53:02,627 --> 00:53:03,695
أنتم تعرفون هذا الرجل باسم دوني برسكو

550
00:53:04,129 --> 00:53:05,096
هذا ليس اسمه الحقيقي

551
00:53:08,099 --> 00:53:09,167
إنه عميل فيدرالي من البداية

552
00:53:14,539 --> 00:53:15,607
إتصل بي على هذا الرقم
لأنني أريد أن أتحدث معك

553
00:53:15,740 --> 00:53:18,109
إتصل بي على هذا الرقم
لأنني أريد أن أتحدث معك

554
00:54:07,692 --> 00:54:08,626
أتصدقون هذا اللعين يا رجال؟

555
00:54:11,096 --> 00:54:12,097
مستحيل أن يكون دوني عميلاً

556
00:54:14,666 --> 00:54:15,700
خدعة جيدة هه؟

557
00:54:17,635 --> 00:54:18,636
ما هدفه من ذلك؟

558
00:54:18,636 --> 00:54:19,637
لقد قطع سوني إرباً

559
00:54:20,905 --> 00:54:21,973
مستحيل أن يكون دوني جاسوساً

560
00:54:27,912 --> 00:54:28,980
إذاً لماذا ذهب؟

561
00:54:31,916 --> 00:54:32,884
كما لو كان ليس هناك دوني؟

562
00:54:35,920 --> 00:54:36,921
نعم ليس هناك دوني

563
00:55:21,900 --> 00:55:22,834
نعم حسناً

564
00:55:24,903 --> 00:55:25,970
حسناً

565
00:55:34,813 --> 00:55:35,947
أكان هذا لي؟

566
00:55:37,849 --> 00:55:38,917
لا كان هذا رجل يدعوني لإجتماع

567
00:55:38,917 --> 00:55:39,918
لا كان هذا رجل يدعوني لإجتماع

568
00:55:41,920 --> 00:55:42,854
أتأخرت؟

569
00:55:43,922 --> 00:55:44,989
ماذا أفعل؟

570
00:55:48,927 --> 00:55:49,928
حبيبتي لا تنتظريني في المساء

571
00:55:50,962 --> 00:55:51,930
لاأعرف متى أعود

572
00:55:59,938 --> 00:56:00,939
إذا اتصل دوني

573
00:56:01,940 --> 00:56:02,941
قول له

574
00:56:10,415 --> 00:56:11,349
فقولي له: أنني قد أرسل لي

575
00:56:11,349 --> 00:56:12,450
فقولي له: أنني قد أرسل لي

576
00:56:12,450 --> 00:56:13,418
فقولي له: أنني قد أرسل لي

577
00:56:16,321 --> 00:56:17,355
تبدين جميلة الليلة

578
00:58:08,867 --> 00:58:09,868
من فضلك سيدة بيستون

579
00:58:17,876 --> 00:58:18,877
إلى العميل الخاص جونسون

580
00:58:19,911 --> 00:58:20,879
معذرة يا سيدي

581
00:58:23,314 --> 00:58:25,884
جوزيف بيستون لأداءه في أثناء الخدمة العسكرية

582
00:58:26,051 --> 00:58:27,085
إسمح لي أن أقدم لك هذا النيشان

583
00:58:27,085 --> 00:58:28,019
إسمح لي أن أقدم لك هذا النيشان

584
00:58:30,021 --> 00:58:31,056
وهذا الشيك بخمسمائة دولار-
مصافحة طويلة-

585
00:58:31,056 --> 00:58:32,023
وهذا الشيك بخمسمائة دولار-
مصافحة طويلة-

586
00:58:33,558 --> 00:58:34,559
تهاني ثانية يا بني-
تهاني يا جو-

587
00:58:34,559 --> 00:58:35,560
تهاني ثانية يا بني-
تهاني يا جو-

588
00:58:39,030 --> 00:58:40,031
سيدتي أظن ذلك كان مزعجاً

589
00:59:19,971 --> 00:59:21,005
جو

590
00:59:22,540 --> 00:59:23,541
لقد إنتهت

591
00:59:26,010 --> 00:59:27,011
هيا عزيزي عد للبيت

592
00:59:39,424 --> 00:59:42,027
الأدلة التي جمعها دوني برسكو بلغت 200 تهمة
و100 دليل إتهام

593
00:59:46,698 --> 00:59:49,367
العميل جوزيف يعيش مع زوجته
تحت اسم مستعار في مكان غير معروف

594
00:59:51,436 --> 00:59:52,437
وما يزال رأسه يساوي 500 ألف دولار

595
00:59:52,437 --> 00:59:53,505
وما يزال رأسه يساوي 500 ألف دولار

596
00:59:56,708 --> 01:00:03,915
تم إعادة ضبط التوقيت بواسطة م/ محمد طه
MedoX5

597
01:00:04,983 --> 01:00:06,017
أرجو أن تكون الترجمة قد أعجبتكم

598
01:00:06,017 --> 01:00:07,052
أرجو أن تكون الترجمة قد أعجبتكم

599
01:00:07,052 --> 01:00:08,119
أرجو أن تكون الترجمة قد أعجبتكم

600
01:00:08,119 --> 01:00:09,187
أرجو أن تكون الترجمة قد أعجبتكم

601
01:00:09,187 --> 01:00:10,188
مع تحياتي وإلى اللقاء في ترجمة أخرى

602
01:00:10,188 --> 01:00:11,189
مع تحياتي وإلى اللقاء في ترجمة أخرى

603
01:00:11,189 --> 01:00:12,323
عمرو أحمد

604
01:00:11,189 --> 01:00:12,323
عمرو أحمد

605
01:00:12,323 --> 01:00:13,324
عمرو أحمد

606
01:00:13,324 --> 01:00:14,392
عمرو أحمد

