1
00:00:00,288 --> 00:00:10,288
Translated BY Pirates King
*Monkey D Luffy*

2
00:00:10,289 --> 00:00:18,289
pirates.king@windowslive.com

3
00:00:18,290 --> 00:00:22,290
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

4
00:03:43,289 --> 00:03:46,087
يوجد شيء خلفك

5
00:03:51,264 --> 00:03:52,925
يوجد بك شيء أيضاً

6
00:03:52,999 --> 00:03:54,296
شكراً

7
00:03:54,367 --> 00:03:55,857
على الرحب والسعة

8
00:04:32,805 --> 00:04:35,239
زي جميل
أردت أن أخبرك بهذا من قبل

9
00:04:35,308 --> 00:04:37,367
شكراً ، وأنت أيضاً

10
00:04:38,544 --> 00:04:40,968
الناس يعتقدون أني مجنونة
لأرتدائي هذا وقت الطيران

11
00:04:40,980 --> 00:04:43,813
وأنا ايضاً ، مالذي يعلمونه
عن الموضة ؟

12
00:04:43,883 --> 00:04:45,373
لكل شخص دوقه

13
00:04:45,451 --> 00:04:47,078
أنا دون

14
00:04:47,153 --> 00:04:48,450
وانا دي

15
00:04:48,521 --> 00:04:51,615
رائع ، دون ودي
أنه جميل

16
00:04:51,691 --> 00:04:52,953
أعتقد هذا

17
00:04:54,327 --> 00:04:55,794
هل نقلع بهذه الصغيرة ؟

18
00:04:55,862 --> 00:04:57,454
يبدو لي هذا جيداً

19
00:05:03,436 --> 00:05:04,926
اذاً مالتالي ؟

20
00:05:05,004 --> 00:05:09,964
نشغل المحرك ثم نقلع
بها الى السماء

21
00:05:10,043 --> 00:05:12,511
حسناً ، يبدو هذا سهلاً

22
00:05:12,578 --> 00:05:14,671
هذا ماقوله لي

23
00:05:14,747 --> 00:05:17,375
أخبريني إن قمت بشيء خاطئ

24
00:05:17,450 --> 00:05:20,180
لكني متأكدة أنك ستعلمي أولاً

25
00:05:20,253 --> 00:05:21,811
أنا فقط سأنتبه لك

26
00:05:21,888 --> 00:05:25,153
أشعر كأني في سيارة فاخرة

27
00:05:26,559 --> 00:05:28,424
مفكرة جميلة

28
00:05:28,494 --> 00:05:29,518
شكراً

29
00:05:29,595 --> 00:05:31,256
وقلمك جميل

30
00:05:31,331 --> 00:05:32,593
أريد أن أكتب بعض الملاحظات -
حسناً ، أحزمة الأمام ، جيدة -

31
00:05:35,335 --> 00:05:37,803
المرايات

32
00:05:39,072 --> 00:05:42,269
لم أجدها
والكشافات

33
00:05:44,310 --> 00:05:45,868
الأضواء الأمامية

34
00:05:45,945 --> 00:05:50,814
سأخرج كتاب ملاحظاتي ، حسناً

35
00:05:50,883 --> 00:05:53,078
سأشغل المفتاح الرئيسي

36
00:05:53,152 --> 00:05:55,416
ثم عصى المكابح

37
00:05:57,957 --> 00:05:59,822
وسأفتح الصمام الخانق

38
00:06:03,796 --> 00:06:04,922
نحن نطير

39
00:06:04,997 --> 00:06:06,624
أستديري

40
00:06:06,699 --> 00:06:08,132
لقد فعلتها

41
00:06:08,201 --> 00:06:09,668
لا يمكنني أن أصدق هذا

42
00:06:13,840 --> 00:06:17,037
حسناً ، الأنسة دون

43
00:06:17,110 --> 00:06:19,635
والأنسة دي تويدل

44
00:06:22,048 --> 00:06:24,539
سوف نطير فوق مكان مذهل

45
00:06:24,617 --> 00:06:27,017
خلاب ، لا منظر مذهل

46
00:06:30,289 --> 00:06:32,985
لا

47
00:06:33,059 --> 00:06:34,754
ايتها السيدات

48
00:06:34,827 --> 00:06:38,558
ايتها السيدات أوقفوا الطائرة

49
00:06:45,438 --> 00:06:47,565
أيتها السيدات

50
00:06:51,043 --> 00:06:52,908
اوقفوا الطائرة

51
00:06:54,747 --> 00:06:56,840
ها نحن

52
00:06:56,916 --> 00:06:59,783
الى الأعلى

53
00:07:05,892 --> 00:07:08,053
يا إلهي

54
00:07:23,943 --> 00:07:25,570
مالمشكلة يا فرانك ؟

55
00:07:25,645 --> 00:07:28,808
يبدو أن بيرني قد فقد عقله
لقد أقلع بدون إذن

56
00:07:28,881 --> 00:07:29,973
بيرني

57
00:07:30,049 --> 00:07:34,209
هذه أول مرة -
مالذي يفكر به ؟ -

58
00:07:37,490 --> 00:07:40,254
يمكنك أن تسأله بنفسك

59
00:07:49,035 --> 00:07:50,525
يا إلهي

60
00:07:58,277 --> 00:07:59,904
لقد أخذو الطائرة

61
00:07:59,979 --> 00:08:01,310
من أخذها ؟

62
00:08:01,380 --> 00:08:03,371
شقراوتان
شقروات

63
00:08:03,449 --> 00:08:04,507
شقروات

64
00:08:07,520 --> 00:08:09,420
شقروات

65
00:08:09,489 --> 00:08:11,957
يا إلهي

66
00:08:16,162 --> 00:08:18,027
نحن نطير

67
00:08:18,097 --> 00:08:19,894
لا يمكنني أن أصدق هذا

68
00:08:19,966 --> 00:08:22,161
أدائماً تتحمسين عندما تطيري ؟

69
00:08:22,235 --> 00:08:24,032
أجل ، وأنت ؟

70
00:08:24,103 --> 00:08:25,730
بالطبع

71
00:08:25,805 --> 00:08:27,432
منذ متى وأنت تطيرين ؟

72
00:08:27,507 --> 00:08:30,101
اليوم هو موعد درسي الأول

73
00:08:30,176 --> 00:08:32,269
حقاً ؟
وأنا أيضاً

74
00:08:33,446 --> 00:08:34,470
أن هذا مضحك

75
00:08:40,653 --> 00:08:42,621
سيان بروملي
يقفى قرب الحفرة

76
00:08:42,688 --> 00:08:45,748
وهو هاوي في دوري المحترفين هذا

77
00:08:45,825 --> 00:08:47,292
وكما ترون

78
00:08:47,360 --> 00:08:50,261
فقد يكون هذا يوم عظيم له

79
00:08:52,498 --> 00:08:54,193
يا إلهي
سنتحطم

80
00:08:58,004 --> 00:08:59,835
انظروا إليها ، يالها من ضربة

81
00:08:59,906 --> 00:09:01,305
تماماً نحو الهدف

82
00:09:01,374 --> 00:09:04,741
وقد تسقط بالحفرة مباشرةً

83
00:09:11,617 --> 00:09:12,948
أفعلي شيئاً

84
00:09:13,019 --> 00:09:14,384
مثل ماذا ؟

85
00:09:14,453 --> 00:09:15,477
أطفئيها

86
00:09:42,448 --> 00:09:43,745
سيداتي و ساداتي

87
00:09:43,816 --> 00:09:47,308
الطائرة وقعت
مباشرة في الحفرة

88
00:09:58,664 --> 00:10:00,689
يوجد شخصان بداخلها

89
00:10:00,766 --> 00:10:01,755
أنهم بخير

90
00:10:01,834 --> 00:10:03,028
أنهم إمرائتان

91
00:10:03,102 --> 00:10:04,592
لقد خرجتا من الطائرة

92
00:10:04,670 --> 00:10:06,001
ويبدوان بخير

93
00:10:06,072 --> 00:10:08,063
لقد جئنا بسلام

94
00:10:08,140 --> 00:10:10,199
انهم شقراوتان

95
00:10:12,445 --> 00:10:14,037
أيوجد محامي هنا ؟

96
00:10:14,113 --> 00:10:15,410
أنا محامي

97
00:10:15,481 --> 00:10:16,539
وأنا أيضاً

98
00:10:16,616 --> 00:10:17,708
أنا محامي

99
00:10:17,783 --> 00:10:19,250
أنا محامي قضائة

100
00:10:19,318 --> 00:10:21,309
وأنا

101
00:10:34,700 --> 00:10:36,895
إذاً

102
00:10:36,969 --> 00:10:40,029
الأوغاذ يعيشون في
فانكفور

103
00:10:40,106 --> 00:10:41,664
أتؤمن بالمعجزات ؟

104
00:10:41,741 --> 00:10:44,232
يبدو أنه أخطئ وأستخدم
أسمه الحقيقي

105
00:10:44,310 --> 00:10:46,835
انه في بيفر باث لونج

106
00:10:46,912 --> 00:10:49,437
يبدو لي مثل لوي القديم
ويبدو أنه لم يتغير

107
00:10:49,515 --> 00:10:52,916
لكن برنامج حماية الشهود
لا يعلم شيء عن هذا

108
00:10:52,985 --> 00:10:55,453
سيعلمون قريبن

109
00:10:55,521 --> 00:10:57,751
دعني أتولى أمره يا سيدي

110
00:10:57,823 --> 00:11:00,951
فسيكون شرف كبير لي

111
00:11:01,027 --> 00:11:03,325
لا

112
00:11:03,396 --> 00:11:06,888
نريد شخص متخفي

113
00:11:06,966 --> 00:11:10,493
FBI لأني الكثير من الـ
يحمونه

114
00:11:10,569 --> 00:11:14,596
ويراقبونه جيداً

115
00:11:14,674 --> 00:11:16,972
لذا نحن بحاجة
لعين القطة

116
00:11:17,043 --> 00:11:18,203
القطة ؟

117
00:11:18,277 --> 00:11:21,440
من الأفضل في قتل الفئران ؟

118
00:11:21,514 --> 00:11:23,482
القاتلة الممتازة

119
00:11:23,549 --> 00:11:27,576
مازالت مجهولة تماما ً
حتى أنا لا أعرفها

120
00:11:27,653 --> 00:11:33,455
قاتلة بذكاء خارق
يفوق دكاء البشر

121
00:11:33,526 --> 00:11:36,518
لم تفشل من قبل

122
00:11:36,595 --> 00:11:40,622
حتى ضحاياها لم يروها
فهيا كالشبح

123
00:11:40,700 --> 00:11:43,362
ليس مجهولة تماماً
فنحن نعلم أنها إمرائة

124
00:11:43,436 --> 00:11:46,633
لا تقاطعني ، ومن هو
العراب الحقير هنا ؟

125
00:11:46,706 --> 00:11:47,934
أنا أسف يا سيدي

126
00:11:48,007 --> 00:11:50,771
حسناً

127
00:11:50,843 --> 00:11:52,868
كالشبح

128
00:11:52,945 --> 00:11:55,470
ولا تثق بأحد

129
00:11:55,548 --> 00:11:58,711
أرسل لها نصف المبلغ
الى حسابها

130
00:11:58,784 --> 00:12:00,342
فإن أهتمت بهذا

131
00:12:00,419 --> 00:12:03,820
فسنجعلها تهتم
بالسيد وونج

132
00:12:37,523 --> 00:12:39,616
يبدو أني حصلت على
مهمة جديدة يا كيت

133
00:12:39,692 --> 00:12:42,661
وقت الإحتفال

134
00:12:42,728 --> 00:12:44,059
العراب يريدني

135
00:12:44,130 --> 00:12:46,622
كي أقتل لوي ريمولي
في بيفر باث لونج

136
00:12:46,766 --> 00:12:48,233
أعتقدت أنك تقاعدتي

137
00:12:48,300 --> 00:12:50,461
دعيني أتولى أمره
فقد قتلتي الكثير

138
00:12:50,536 --> 00:12:52,060
يجب أن أقوم بهذه بنفسي

139
00:12:52,138 --> 00:12:54,436
فهي أخر معروف للعراب

140
00:12:54,507 --> 00:12:57,943
وأيضاً قتل لوي ريمولي
سيكون سروراً لي

141
00:12:58,010 --> 00:12:59,773
أعدك

142
00:12:59,845 --> 00:13:02,814
أنه بعد هذه المهمة
سأجعلك تتولين المهمات القادمة

143
00:13:04,683 --> 00:13:06,878
أحبك

144
00:13:20,699 --> 00:13:22,291
للقيادة بدون رخصة

145
00:13:22,368 --> 00:13:25,132
سندفع 100 دولار
ولن نتظطر للذهاب الى المحكمة

146
00:13:25,204 --> 00:13:27,229
ان الشرطة لطيفين

147
00:13:27,306 --> 00:13:28,898
أعلم وأيضاً وسيمين

148
00:13:28,974 --> 00:13:30,100
أعلم

149
00:13:30,176 --> 00:13:34,112
هل نظرتي إلى جوني ديلي
أنه وسيم جداً

150
00:13:34,180 --> 00:13:37,616
أنظر حولك ، أنظر حولك وتأملي

151
00:13:37,683 --> 00:13:42,518
أكثر من 250 ألف طن من الثلج

152
00:13:42,588 --> 00:13:44,749
وكله لي
وكله لمخيلتي

153
00:13:44,824 --> 00:13:46,223
لفلمي

154
00:13:46,292 --> 00:13:49,227
فعندما أقول أقفز
ليقل الإستوديو إلى أي مدى

155
00:13:54,633 --> 00:13:58,069
حسناً ، لنصور قبل أن يذوب الثلج

156
00:13:58,137 --> 00:14:00,037
أين فتى الميكرفون ؟

157
00:14:03,642 --> 00:14:04,666
بطيء

158
00:14:04,743 --> 00:14:05,971
أنت مطرود

159
00:14:06,045 --> 00:14:08,013
أحضروا لي شخص أخر
لحمل الميكرفون

160
00:14:08,080 --> 00:14:11,174
ما هذا الذي نستمع إليه ؟

161
00:14:11,250 --> 00:14:12,911
انها موسيقى

162
00:14:12,985 --> 00:14:14,452
رائع

163
00:14:14,520 --> 00:14:16,579
ما أسم هذه الموسيقى ؟

164
00:14:16,655 --> 00:14:18,680
توقف

165
00:14:18,757 --> 00:14:22,625
لا أحد يقول توقف هنا غيري
وأنا من يعلم متى يقول توقف

166
00:14:24,029 --> 00:14:25,155
أهربوا

167
00:14:38,444 --> 00:14:39,809
انهم حقراء

168
00:14:39,879 --> 00:14:42,109
من هاتان المجنونتان ؟

169
00:14:42,181 --> 00:14:43,671
أيريدون الموت ؟

170
00:14:43,749 --> 00:14:46,183
ألم يروا أننا على الطريق ؟

171
00:14:46,252 --> 00:14:47,583
أنهم أغبياء

172
00:14:47,653 --> 00:14:50,377
من الأفضل أن لا يكونوا خربوا سيارتي -
أعلم -

173
00:14:50,422 --> 00:14:52,515
هل أنت بخير ؟

174
00:14:52,591 --> 00:14:53,853
أعتقد هذا

175
00:14:53,926 --> 00:14:55,018
هل أنت بخير ؟

176
00:14:55,094 --> 00:14:57,028
أعتقد هذا

177
00:14:57,096 --> 00:14:59,030
ياله من يوم

178
00:15:01,200 --> 00:15:03,395
انعطفي يساراً من هنا
ثم الى اليمين مرتين

179
00:15:03,469 --> 00:15:08,304
أنتظري ، آسفة ، أنعطفي
يميناً هنا ثم مرتين الى اليسار

180
00:15:08,374 --> 00:15:11,639
أنتظري ، هل يمكنك قولها مجدداً ؟

181
00:15:11,710 --> 00:15:14,144
لا أظن هذا

182
00:15:31,096 --> 00:15:32,859
هل ندور في دائرة ؟

183
00:15:32,932 --> 00:15:34,866
لا تكوني سخيفة

184
00:15:34,934 --> 00:15:37,300
اذهبي الى اليسار ، فقط أذهبي الى اليسار

185
00:15:37,369 --> 00:15:38,529
ها نحن

186
00:15:38,604 --> 00:15:39,662
الى اليمين

187
00:15:41,073 --> 00:15:43,064
لقد وصلنا

188
00:15:46,679 --> 00:15:49,113
انا في هذا

189
00:15:59,091 --> 00:16:00,752
منذ متى وأنت تعيشين هنا ؟

190
00:16:00,826 --> 00:16:01,850
تسعة أشهر

191
00:16:01,927 --> 00:16:03,053
وماذا عنك ؟

192
00:16:03,128 --> 00:16:05,494
لست متأكدة ، لكن ربما سنة

193
00:16:05,564 --> 00:16:08,158
هل تريدين القدوم لرؤية فيرجل ؟

194
00:16:08,233 --> 00:16:10,357
هل هو جميل ؟ -
انه جميل جداً -

195
00:16:10,436 --> 00:16:11,460
حسناً

196
00:16:12,671 --> 00:16:14,696
ان المكان بارد

197
00:16:20,579 --> 00:16:23,047
هل أنت ساحره ؟

198
00:16:23,115 --> 00:16:24,673
لا ، انه مصمم هكذا

199
00:16:24,750 --> 00:16:26,217
حقاً ؟
هل يمكنني أن أجرب ؟

200
00:16:26,285 --> 00:16:27,183
بالطبع

201
00:16:32,825 --> 00:16:35,123
لقد أحببته

202
00:16:35,194 --> 00:16:37,560
سأذهب لأراه

203
00:16:37,629 --> 00:16:39,995
فيرجل

204
00:16:40,065 --> 00:16:41,896
هل كلبك أسمه فيرجل ؟

205
00:16:41,967 --> 00:16:44,162
لا ، فيرجل ليس كلباً

206
00:16:44,236 --> 00:16:47,137
هاهو
فيرجل سلحفاة

207
00:16:47,206 --> 00:16:48,571
فيرجل

208
00:16:48,640 --> 00:16:51,006
سيتطلب دقيقة كي يخرج

209
00:16:51,076 --> 00:16:53,203
هو من فاز بالسباق ، صحيح ؟

210
00:16:53,278 --> 00:16:56,304
فيرجل لا أظن أنك ستتمكن
من الفوز بسباقات كثيرة

211
00:16:56,382 --> 00:16:59,681
انه مجرد تعبير مجازي

212
00:16:59,752 --> 00:17:01,947
تعال الى أمك

213
00:17:02,021 --> 00:17:06,014
تعال يا عزيزي
أنه يحب تقبيلي

214
00:17:06,091 --> 00:17:09,026
أنه جميل جداً

215
00:17:11,463 --> 00:17:15,126
عد الى مكانك ولا تحشر نفسك

216
00:17:16,301 --> 00:17:17,427
ما هذا ؟

217
00:17:17,503 --> 00:17:19,266
انه يعاني من مشكلة غازات

218
00:17:19,338 --> 00:17:20,464
حسناً

219
00:17:20,539 --> 00:17:22,268
لقد أخذته من ملجئ للأيتام

220
00:17:22,341 --> 00:17:23,831
حقاً ؟
أيوجد لديهم مثله ؟

221
00:17:23,909 --> 00:17:25,376
ليس بعد
لكنه حلمي

222
00:17:25,444 --> 00:17:27,378
أريد أن يكون لدي
ملجئ خاص بالسلاحف

223
00:17:27,446 --> 00:17:29,414
وأريد أن أرقص في أحد
عروض بوردوي

224
00:17:29,481 --> 00:17:30,846
هذا لطيف

225
00:17:30,916 --> 00:17:32,474
ما هو حلمك ؟

226
00:17:32,551 --> 00:17:35,782
حلمي أن أتزوج رجل أحلامي

227
00:17:35,854 --> 00:17:37,219
من يكون ؟

228
00:17:41,493 --> 00:17:43,290
سأريك

229
00:17:43,362 --> 00:17:45,193
أنتظري حتى ترينه

230
00:17:47,766 --> 00:17:50,462
أهذه هي فائدته

231
00:17:50,536 --> 00:17:52,163
DVD أجل ، أنه

232
00:17:57,042 --> 00:18:01,945
معنا ستحظى بإجازة أحلامك

233
00:18:02,014 --> 00:18:03,743
لذا تعال لتطير معنا

234
00:18:03,816 --> 00:18:05,477
أليس جميلاً ؟

235
00:18:05,551 --> 00:18:06,711
أجل

236
00:18:06,785 --> 00:18:09,582
أتظني أنني أستطيع الحصول عليه ؟ -
بالطبع تستطيعن الحصول عليه -

237
00:18:09,621 --> 00:18:10,815
حقاً ؟

238
00:18:10,889 --> 00:18:12,618
فأنت جميلة

239
00:18:12,691 --> 00:18:13,783
لن تخسريه

240
00:18:13,859 --> 00:18:15,486
أشكرك

241
00:18:15,561 --> 00:18:19,122
أين ترقصين ؟
فأنا أريد أن أراك

242
00:18:19,198 --> 00:18:21,792
حالياً أنا عاطلة عن العمل

243
00:18:21,867 --> 00:18:23,334
وأنا أيضاً

244
00:18:23,402 --> 00:18:25,199
لقد طردت بسب أخطاء مطبعية

245
00:18:25,270 --> 00:18:27,329
ما هي الأخطاء المطبعية ؟

246
00:18:27,406 --> 00:18:28,964
لا أعلم

247
00:18:29,041 --> 00:18:31,441
كنت أعمل
لدى مكتشف مواهب

248
00:18:31,510 --> 00:18:36,004
وكنت أقوم بإستقبال ظيوفة
وبأعمال السيكرتارية

249
00:18:36,081 --> 00:18:40,484
وبصراحة لم أكن جيدة في الطباعة

250
00:18:47,926 --> 00:18:49,416
كم أحب المزيل

251
00:18:49,495 --> 00:18:52,623
سيد ليون يوجد خطب
ما في جهازي

252
00:18:52,698 --> 00:18:56,634
ماذا ؟

253
00:19:03,275 --> 00:19:07,871
أخرجي ، الأن

254
00:19:09,715 --> 00:19:13,378
لقد كنت أعمل على رقصة بسيطة

255
00:19:13,452 --> 00:19:17,047
أسفة لهذا

256
00:19:51,023 --> 00:19:52,388
لقد كانت جيدة

257
00:19:52,457 --> 00:19:57,053
أنت فعلاً راقصة جيدة

258
00:19:57,129 --> 00:19:59,563
هل أخترعت كل هذه
الحركات بنفسك ؟

259
00:19:59,631 --> 00:20:01,428
أنا جيدة في الإلهام

260
00:20:01,500 --> 00:20:02,990
أنت جيدة جداً

261
00:20:03,068 --> 00:20:05,536
شكراً ، هل تريدين المحاولة ؟
هيا حاولي

262
00:20:05,604 --> 00:20:09,540
لا ، من الصعب أن أقوم بما قمتي به

263
00:20:09,608 --> 00:20:12,907
بلى يمكنك ، هيا سأقوم بإرشادك
هيا قومي بها

264
00:20:12,978 --> 00:20:14,377
حسناً

265
00:20:14,446 --> 00:20:15,879
سأشغل الموسيقى

266
00:20:15,948 --> 00:20:17,415
حسناً

267
00:20:17,482 --> 00:20:19,074
أبدائي بحركات الركل

268
00:20:22,187 --> 00:20:25,384
حسناً
1 , 2 , 3

269
00:20:25,457 --> 00:20:29,894
تحركي ، أحسنت

270
00:20:29,962 --> 00:20:33,227
والأن 2 , 1
أستمري بالتحرك

271
00:20:33,298 --> 00:20:35,232
تحركي

272
00:20:37,502 --> 00:20:38,662
يا إلهي

273
00:20:38,737 --> 00:20:42,468
أنت جيده

274
00:20:42,541 --> 00:20:44,133
أنهيها جيداً

275
00:20:44,209 --> 00:20:45,233
أنهيها جيداً

276
00:20:45,310 --> 00:20:47,039
أجل ، أنهيها جيداً

277
00:20:51,717 --> 00:20:53,082
أيادي الجاز

278
00:20:53,151 --> 00:20:54,743
أيادي الجاز

279
00:20:54,820 --> 00:20:57,311
لقد كنت جيدة

280
00:20:57,389 --> 00:20:59,578
أنت موهوبة -
الموهبة في مؤخرتي -

281
00:20:59,691 --> 00:21:01,386
لم أتدرب منذ أنك كنت في الـ 8

282
00:21:01,460 --> 00:21:03,087
لكن حدث لي الكثير من الأشياء

283
00:21:03,161 --> 00:21:06,426
لأنه كم وظيفة أستطعت أن أنجح بها ؟
ولا واحدة

284
00:21:06,498 --> 00:21:07,965
أكنت ترقصين ؟

285
00:21:08,033 --> 00:21:11,002
في الأولمبيات
فقد حاولت مرة

286
00:21:11,069 --> 00:21:14,097
وقد حللت في المركز الـ 90 -
ماذا حدث ؟ -

287
00:21:14,139 --> 00:21:17,006
أولاد الكشافة
أنهم ممتعين جداً

288
00:21:17,075 --> 00:21:19,441
وأيضاً لأنهم صنعوا لي تمثال

289
00:21:19,511 --> 00:21:21,604
لذا ربما لم تكن خسارة كبيرة

290
00:21:21,680 --> 00:21:25,275
خسارة ؟ عزيزتي بموهبتك هذه
سنصبح نجوم

291
00:21:25,350 --> 00:21:27,079
يا إلهي

292
00:21:27,152 --> 00:21:29,746
أخيراً

293
00:21:29,821 --> 00:21:32,551
أولاً سنقوم بإعادة موهبتك

294
00:21:32,624 --> 00:21:34,558
عن طريق عرض صغير

295
00:21:34,626 --> 00:21:36,116
انظري الى هذا

296
00:21:36,194 --> 00:21:39,425
نبحث عن نجوم في
بيفر باث لونج

297
00:21:39,498 --> 00:21:41,432
يبدو كأنه عرض عائلي لطيف

298
00:21:41,500 --> 00:21:43,627
أجل ، مع الحيوانات

299
00:21:43,702 --> 00:21:46,596
مثل الدكتور دوليتل -
أجل -

300
00:21:46,672 --> 00:21:49,140
ستذهبي الى تجربة
الأذاء وستحصلي عليها

301
00:21:49,207 --> 00:21:50,731
معي ، لن تهزمي

302
00:21:50,809 --> 00:21:52,071
حقاً ؟

303
00:21:52,144 --> 00:21:54,305
هنالك مثل يقول
العقول العظيمة تنجح

304
00:21:54,379 --> 00:21:56,609
هذا صحيح ، أنا متحمسة جداً

305
00:21:56,682 --> 00:22:00,277
بيفر باث لونج ، يبدو
مكان جيد للعمل

306
00:22:00,385 --> 00:22:02,376
حسناً

307
00:22:04,289 --> 00:22:07,224
في يومن ما ونحن ننقل
أحد المجرمين

308
00:22:07,292 --> 00:22:10,750
شخص ما أطلق ريحاً عفنه

309
00:22:10,829 --> 00:22:14,390
وأنت أنكرت أنه أنت
وقمت بإتهام المجرم

310
00:22:14,466 --> 00:22:18,266
بينما كان أنت أيها العميل كامبل

311
00:22:18,337 --> 00:22:20,202
من فعلها , صحيح ؟

312
00:22:20,272 --> 00:22:21,705
لا

313
00:22:25,577 --> 00:22:26,669
اللعنة

314
00:22:26,745 --> 00:22:29,339
هذه الآلة جيدة

315
00:22:29,414 --> 00:22:33,646
حسناً ، أنه دوري الأن

316
00:22:33,719 --> 00:22:37,780
قبل فترة شخص ما
سرق الدوانت الخاصة بي

317
00:22:37,856 --> 00:22:41,121
من مكتبي وأخذ منها قطعة

318
00:22:41,193 --> 00:22:42,353
وأعادها الى مكانها

319
00:22:42,427 --> 00:22:46,761
فهل كنت أنت من فعلها
أيها العميل جرادينيا ؟

320
00:22:46,832 --> 00:22:48,629
لا

321
00:22:53,171 --> 00:22:57,164
لابد أن هذه الآلة مجنونة

322
00:22:57,242 --> 00:23:02,034
لنقم بها مرة أخرى
وسأراهنك بنسبة 5 الى 1

323
00:23:03,215 --> 00:23:04,910
لدي مهمة جديدة لكم

324
00:23:04,983 --> 00:23:06,848
ما هي أيها الرئيس ؟

325
00:23:06,918 --> 00:23:09,443
ريمولي أفسد شخصيته
المتخفي بها

326
00:23:09,521 --> 00:23:12,581
ويدير الأن ملهى أسمه
بيفر باث لونج

327
00:23:12,657 --> 00:23:16,525
وحتى نجهز له هوية جديدة

328
00:23:16,595 --> 00:23:19,689
أريدكما أن تحرساه
لكن تأكذا من ان لا يراكم أحد

329
00:23:19,765 --> 00:23:23,223
اترك الأمر لنا ، فلن يقترب
منه أحد ونحن نراقبه

330
00:23:26,638 --> 00:23:28,401
قبل عدة أشهر

331
00:23:28,473 --> 00:23:31,271
شخص ما كتب عني بعض الأشياء

332
00:23:31,343 --> 00:23:32,537
في الحمام

333
00:23:32,611 --> 00:23:33,635
حقاً ؟

334
00:23:33,712 --> 00:23:36,309
فهل أنت من فعلها
أم أنت ؟

335
00:23:36,415 --> 00:23:38,975
أنا ؟
لم أفعلها ، فأطمئن يا سيدي

336
00:23:39,050 --> 00:23:41,075
نحن لن نفعل مثل هذه الأشياء

337
00:23:41,153 --> 00:23:43,553
فنحن محترفون ولا نقوم
بمثل هذه الأشياء

338
00:23:43,622 --> 00:23:46,489
وتأكد أننا لن نفعل مثل هذه الأشياء

339
00:23:46,558 --> 00:23:49,083
هذه الآلة لا يمكن أن تثق بها

340
00:23:49,161 --> 00:23:51,061
فنحن فقط نتأكد منها

341
00:23:51,129 --> 00:23:52,596
فقط أبتعدوا من أمامي

342
00:23:52,664 --> 00:24:00,093
قبل أن أطالب بفصلكم من هنا

343
00:24:06,945 --> 00:24:09,709
تباً
لا أصدق هذا

344
00:24:18,490 --> 00:24:22,085
هذه حركات رائعة يا عزيزتي

345
00:24:22,160 --> 00:24:23,752
شكراً

346
00:24:31,069 --> 00:24:33,469
مالذي تفعله ؟
أنا أقابل بعض المتقدمين هنا

347
00:24:33,538 --> 00:24:36,006
مالذي أفعله ؟
هل رأيت هذا ؟

348
00:24:36,074 --> 00:24:37,439
هل أنتهت المقابلة ؟

349
00:24:37,509 --> 00:24:39,136
لا ، أبقي كما أنت

350
00:24:42,481 --> 00:24:45,211
أتقوم بمقاطعت متعتي
كي تريني أعلاناً ؟

351
00:24:45,283 --> 00:24:48,377
أنت كتبت هذا بالمجلة
وأستعملت أسمك الحقيقي

352
00:24:48,453 --> 00:24:53,117
فأسم لوي ريموري مطلوب في
بعض الأماكن

353
00:24:53,191 --> 00:24:54,590
وفي منظمة قوية

354
00:24:54,659 --> 00:24:56,718
وهمي يردونك ميتاً

355
00:24:56,795 --> 00:24:59,821
لقد كان هذا منذ وقت طويل
فربما قد نسوا الموضوع

356
00:24:59,898 --> 00:25:01,263
لوي

357
00:25:01,333 --> 00:25:03,096
هؤلاء الناس لا ينسوا

358
00:25:04,870 --> 00:25:06,098
حسناً لقد قبلتك

359
00:25:08,907 --> 00:25:11,637
أرسل لي الفتاة التالية
حتى أنهي غذائي

360
00:25:27,592 --> 00:25:30,584
أنت تعلم أني لم أنظم الى الوكالة

361
00:25:30,662 --> 00:25:32,926
كي أحمي الحثالاث

362
00:25:32,998 --> 00:25:35,125
حثالة

363
00:25:35,200 --> 00:25:38,192
هذا هو مضمون برنامج
حماية الشهود

364
00:25:38,270 --> 00:25:40,465
انظر الى هناك

365
00:25:40,539 --> 00:25:41,972
أخبرني عن رأيك بهذا

366
00:25:42,040 --> 00:25:44,065
نحن هنا لنحمي لوي ريموري

367
00:25:44,142 --> 00:25:46,838
لا يمكنك الحكم على الكتاب
من غلافه يا كامبل

368
00:25:46,912 --> 00:25:49,813
لقد ثم الحكم على الكتاب
منذ فترة طويلة

369
00:25:49,881 --> 00:25:51,849
لقد كانت أمي على حق

370
00:25:51,917 --> 00:25:53,851
كان يجب أن أصبح قساً

371
00:25:56,955 --> 00:25:57,979
ماذا ؟

372
00:25:58,056 --> 00:25:59,216
قس

373
00:25:59,291 --> 00:26:00,622
مستحيل

374
00:26:00,692 --> 00:26:02,159
بلى

375
00:26:02,227 --> 00:26:05,788
أفعل ما تريده

376
00:26:05,864 --> 00:26:07,559
أعتقدت أنك بوذي

377
00:26:19,077 --> 00:26:22,046
سوان مالذي نفعله هنا ؟
قد نتعرض للقتل بسبب هذا

378
00:26:22,113 --> 00:26:23,705
فهذا عمل القطة

379
00:26:23,782 --> 00:26:26,910
لا تقلق يا ليون وإلا تسببت
لنفسك بأزمة قلبية

380
00:26:26,985 --> 00:26:29,545
لن نتدخل في عملها

381
00:26:29,621 --> 00:26:32,749
فقط أريد أن أعرف شكلها

382
00:26:32,824 --> 00:26:34,917
لا أحد يعلم شكلها

383
00:26:34,993 --> 00:26:38,087
ولهذا نحن هنا
أبقى منتبهاً

384
00:26:38,163 --> 00:26:40,563
فلابد أنها واحدة من النساء هنا

385
00:26:40,632 --> 00:26:42,259
القطة سيئة السمعة

386
00:26:43,902 --> 00:26:46,302
أنت التالية يا وجه اللعبة

387
00:26:57,716 --> 00:27:00,375
مرحباً

388
00:27:00,452 --> 00:27:01,919
نحن هنا للمقابلة

389
00:27:03,088 --> 00:27:04,316
جميعنا كذلك

390
00:27:07,759 --> 00:27:11,320
من الدهش وجود كل هذا
العدد للمقابلة

391
00:27:11,396 --> 00:27:12,727
أعلم

392
00:27:12,797 --> 00:27:14,492
أعجبتني تنورتك

393
00:27:14,566 --> 00:27:16,534
هل هي نايلون حقيقي ؟

394
00:27:18,637 --> 00:27:21,936
هل تعلمون ما مضمون العرض ؟

395
00:27:22,007 --> 00:27:23,065
مضمونه ؟

396
00:27:26,745 --> 00:27:30,579
كالمؤامرة
أو قوة الدفع

397
00:27:32,150 --> 00:27:34,118
قوة الدفع ؟

398
00:27:34,185 --> 00:27:36,745
أجل ، أنه لإمتاع المنتج

399
00:27:39,624 --> 00:27:41,683
انها عن الفن المعماري

400
00:27:41,760 --> 00:27:43,785
هذا غير عادي ، صحيح ؟

401
00:27:43,862 --> 00:27:46,023
ليس فعلاً

402
00:27:46,097 --> 00:27:48,588
منتج ، رائع

403
00:27:56,508 --> 00:27:58,942
مالذي ستفعلينه لي ؟

404
00:28:00,712 --> 00:28:02,703
مفاجئة العمر

405
00:28:06,851 --> 00:28:09,376
جميل

406
00:28:09,454 --> 00:28:12,150
ألديك مفاجئة أخرى لي ؟

407
00:28:27,706 --> 00:28:29,173
أيعجبك هذا ؟

408
00:28:37,949 --> 00:28:42,352
أعطي العم لوي المزيد

409
00:28:42,420 --> 00:28:46,049
أتعلمين ، أن الوقت من ذهب

410
00:28:50,729 --> 00:28:53,254
هيا أريني ما لديك

411
00:28:53,331 --> 00:28:55,026
اليك هذه

412
00:29:03,308 --> 00:29:05,503
العراب يقول لك
وداعاً

413
00:29:05,577 --> 00:29:07,704
هل يمكنني مساعدتكم ؟

414
00:29:07,779 --> 00:29:10,907
هل انت السيد رافيولي ؟ -
لا انه بالداخل ، أنا ماني -

415
00:29:10,915 --> 00:29:13,383
مدير الإستعراض
مالذي تفعلانه ؟

416
00:29:13,451 --> 00:29:14,577
نحن فريق جديد

417
00:29:14,652 --> 00:29:15,676
معاً ؟

418
00:29:15,754 --> 00:29:16,812
أجل

419
00:29:16,888 --> 00:29:18,355
يجب أن أرى هذا

420
00:29:18,423 --> 00:29:21,119
نحن متحمسون بشأن
الإنتاج الممتع

421
00:29:21,192 --> 00:29:22,784
أحسنت

422
00:29:22,861 --> 00:29:25,295
هل ستشاهدنا أيضاً ؟

423
00:29:25,363 --> 00:29:27,092
انه مغري

424
00:29:27,165 --> 00:29:29,861
لكن لوي يحب ان يقوم بهذا
الشيء للواحدة فقط

425
00:29:29,934 --> 00:29:33,392
لكني متأكد من أنه سيحب أن
يرى مالذي يمكنك فعله

426
00:29:47,852 --> 00:29:51,754
مرحباً سيد رافيولي ، أنا دي
وهذه شريكتي دين

427
00:29:51,823 --> 00:29:53,723
نحن هنا للمقابلة لأجل عرضك

428
00:29:55,360 --> 00:29:57,590
لا ، لا تقول أي شيء

429
00:29:57,662 --> 00:30:00,563
فقط أسترح وتناول شرابك
وأشرب سيجارتك

430
00:30:00,632 --> 00:30:02,224
وأستمتع بالعرض

431
00:30:02,300 --> 00:30:07,058
جاهزة يا فريدي ؟
سيعجبك هذا

432
00:30:07,272 --> 00:30:08,762
أعتقد أنه متحمس

433
00:30:08,840 --> 00:30:10,671
فأنا جيدة في قرائة أفكار الناس

434
00:30:10,742 --> 00:30:11,936
بالتأكيد

435
00:30:12,010 --> 00:30:14,034
جاهزة يا دي ؟ -
أجل -

436
00:30:22,821 --> 00:30:25,881
كنجم البحر

437
00:30:28,793 --> 00:30:30,917
نهاية جيدة -
لننهيها جيداً -

438
00:30:30,995 --> 00:30:32,019
نهايا جيدة

439
00:30:32,096 --> 00:30:33,154
أيادي الجاز

440
00:30:33,231 --> 00:30:35,131
سيد رافيولي

441
00:30:36,367 --> 00:30:38,491
لقد قتلته -
أنا قتلته ؟ -

442
00:30:38,636 --> 00:30:39,898
لقد ألتصقت به

443
00:30:39,971 --> 00:30:41,666
والأن لن يعطينا الوظيفة

444
00:30:41,739 --> 00:30:43,001
انت على حق

445
00:30:43,074 --> 00:30:44,336
لا

446
00:30:44,409 --> 00:30:46,343
نحن لم نقتله ربما أصابته

447
00:30:46,411 --> 00:30:49,903
نوبة قلبية من جراء عرضنا الرائع

448
00:30:49,981 --> 00:30:51,471
قومي بأخراج الهواء منه

449
00:30:51,549 --> 00:30:52,641
أخراج الهواء ؟

450
00:31:00,892 --> 00:31:04,521
ان شعره يتحرك

451
00:31:04,596 --> 00:31:07,030
شخص ما هنا

452
00:31:08,833 --> 00:31:12,064
سأعود لاحقاً

453
00:31:12,136 --> 00:31:15,503
بعض الناس يحصلون
على كل المتعة

454
00:31:16,808 --> 00:31:18,366
ماذا سنفعل ؟

455
00:31:20,245 --> 00:31:21,712
فقط أتركيه لوحده

456
00:31:21,779 --> 00:31:23,713
سنغادر بدون أن يرانا أحد

457
00:31:25,783 --> 00:31:27,341
يا إلهي

458
00:31:27,418 --> 00:31:29,352
أنه يحترق

459
00:31:32,023 --> 00:31:33,581
مالذي فعلته

460
00:31:33,658 --> 00:31:35,285
يا إلهي

461
00:31:35,360 --> 00:31:38,352
هيا تحركي

462
00:31:42,867 --> 00:31:43,959
يا إلهي

463
00:31:51,376 --> 00:31:52,400
هم ؟

464
00:31:52,477 --> 00:31:54,138
لا

465
00:31:54,212 --> 00:31:58,342
القطة تعمل لوحدها
وأيضاً هاتان ظهرتا أمام الجميع

466
00:31:58,416 --> 00:32:01,715
القاتل الجيد يبقى بعيداً
عن الأنظار يا ليو

467
00:32:01,786 --> 00:32:04,254
من الأفضل أن تتذكر هذا

468
00:32:04,322 --> 00:32:07,155
النجدة ، النجدة
ليساعدني أحدكم ، هنالك جريمة قتل

469
00:32:07,225 --> 00:32:10,661
هنالك جريمة قتل
النجدة

470
00:32:10,728 --> 00:32:11,820
تباً

471
00:32:11,896 --> 00:32:14,729
مجدداً

472
00:32:14,799 --> 00:32:18,735
تعاليا ، يوجد هنا جريمة قتل

473
00:32:18,803 --> 00:32:22,102
ليساعدني شخص ما ، رئيسي قد قتل

474
00:32:22,173 --> 00:32:24,937
لوي قتل

475
00:32:30,515 --> 00:32:32,244
أعتقد أنك قلة ليسوا هم

476
00:32:32,317 --> 00:32:34,410
هذا ما تريدك أن تفكر به

477
00:32:34,485 --> 00:32:37,579
بالرغم أنه تعمل لوحدها
إلا أنها أحضرت شخصاً معها

478
00:32:37,655 --> 00:32:39,714
فبدلاً من القبض عليها
فتتهمه هو

479
00:32:39,791 --> 00:32:41,315
انها ذكية

480
00:32:41,392 --> 00:32:43,257
بالتأكيد العراب
يريد هذه القطة

481
00:32:43,328 --> 00:32:47,128
أو كيتي كما تحبها
لقتل السيد وانج

482
00:32:49,067 --> 00:32:51,661
لقد حاولت تحذيره
لكنه لم يستمع لي

483
00:32:51,736 --> 00:32:54,034
أعتقد أنهم أستعملوا القطة

484
00:32:54,105 --> 00:32:56,369
أتظن أن هذا عمل القطة ؟

485
00:32:56,441 --> 00:32:58,705
بالتأكيد

486
00:32:58,776 --> 00:33:00,437
لقد كان عملاً محترفاً

487
00:33:00,511 --> 00:33:02,809
حتى أنهم دعوني
لأرى ما يفعلانه

488
00:33:02,880 --> 00:33:05,508
يا إلهي ، كان من
المحتمل أن أموت أيضاً

489
00:33:05,583 --> 00:33:08,143
أنتظر ، أنت قلت هم

490
00:33:08,219 --> 00:33:10,653
أجل ، فقد كانتا إثنتان

491
00:33:10,722 --> 00:33:13,452
وقد صورنَهم على شريط المراقبة

492
00:33:13,524 --> 00:33:17,221
جيد

493
00:33:17,295 --> 00:33:20,287
أعتقد أنها أصبحت
عجوز كي تحضر شخص أخر

494
00:33:21,799 --> 00:33:25,027
أتعلمين لا أظن أن المقابلة
جرت بشكل جيد

495
00:33:25,136 --> 00:33:27,360
معك حق -
أجل -

496
00:33:27,472 --> 00:33:29,531
ماذا سنفعل الأن ؟

497
00:33:30,742 --> 00:33:32,366
سنترك المدينة

498
00:33:32,811 --> 00:33:35,471
إحزمي ما تقدرين عليه فقط -
لنخرج من هنا -

499
00:33:35,580 --> 00:33:38,875
نحن بريئتان ، لذا لنذهب في إجازة -
سوف نموت -

500
00:33:40,118 --> 00:33:44,115
شخص ما يطرق الباب -
حسناً -

501
00:33:44,255 --> 00:33:46,155
يا إلهي

502
00:33:46,224 --> 00:33:48,658
أحضري شيء ثقيل

503
00:33:48,726 --> 00:33:50,626
لسنا في البيت الآن

504
00:33:50,695 --> 00:33:52,959
فأترك رسالتك بعد الصافرة

505
00:33:53,031 --> 00:33:55,591
ها هي الصافرة

506
00:33:55,666 --> 00:33:57,099
أحسنت

507
00:33:57,168 --> 00:34:01,537
مرحباً ، أجل ، يا إلهي
أنه وارن

508
00:34:01,606 --> 00:34:02,937
ماذا ؟

509
00:34:03,007 --> 00:34:04,702
أتعلم كيف قتلتا لوي

510
00:34:04,776 --> 00:34:06,607
لقد أحرقتا رأسه

511
00:34:06,677 --> 00:34:08,042
ماذا ؟

512
00:34:08,112 --> 00:34:10,672
لقد أحرقتا رأسه

513
00:34:10,748 --> 00:34:11,806
تباً

514
00:34:14,185 --> 00:34:15,982
مرحباً

515
00:34:16,054 --> 00:34:18,955
نحن أصدقاء ايتها السيدات
ونحن هنا لنعرض عليكما عملاً

516
00:34:19,023 --> 00:34:21,491
عمل ، يمكنني الإستفاذة من عمل

517
00:34:21,559 --> 00:34:23,322
وأنا أيضاً

518
00:34:27,231 --> 00:34:29,255
هل يمكننا الدخول ؟ -
بالطبع -

519
00:34:32,336 --> 00:34:33,997
كنا نتسائل إن

520
00:34:35,873 --> 00:34:38,865
تحت تعمل لدى السيد كابيلا

521
00:34:38,943 --> 00:34:41,343
لا يوجد أي داعي للعنف

522
00:34:42,480 --> 00:34:44,641
أنا من ستقرر هذا

523
00:34:44,715 --> 00:34:45,841
هل أنتمَ وكيلان ؟

524
00:34:45,917 --> 00:34:47,976
لا ، لا ، لا

525
00:34:48,052 --> 00:34:50,486
نحن نعمل لدى السيد كابيلا
أقسم لك

526
00:34:50,555 --> 00:34:52,352
أعتقد أني سمعت بهم

527
00:34:52,423 --> 00:34:58,920
أنتم تديرون شركة كبيرة ، صحيح ؟ -
أجل ، شركة كبيرة وقد تكون الأكبر عالمياً -

528
00:34:59,030 --> 00:35:01,726
اذاً الإشاعات صحيحة
فقد أحضرت معك شريكة جديدة

529
00:35:01,799 --> 00:35:04,097
الكلامات تنتشر سريعاً

530
00:35:04,168 --> 00:35:07,433
فقد قابلتك اليوم فقط -
أعلم -

531
00:35:07,472 --> 00:35:11,499
لا نريد أن نضيع وقتكم الثمين
لذا فلننتقل للموضوع الرئيسي

532
00:35:11,576 --> 00:35:13,237
نحن مصغيات

533
00:35:13,311 --> 00:35:17,839
هنالك شخص يعيش في مرتفعات
نياجرا وأسمه هانج وانج

534
00:35:17,915 --> 00:35:21,851
ونريدكم أن تتخلصوا منه

535
00:35:21,919 --> 00:35:23,386
نتخلص منه ؟

536
00:35:23,454 --> 00:35:25,183
أنا حتى لا أعرفه

537
00:35:25,256 --> 00:35:29,920
وسندفع لكم مبلغ كبير
فلنقل ، ربع مليون دولار ؟

538
00:35:29,994 --> 00:35:31,621
أنتظر لحظة

539
00:35:31,696 --> 00:35:34,426
أنت تريدني أن أتخلص من
شخص ما مقابل 25 ألف دولار ؟

540
00:35:34,499 --> 00:35:38,226
فقط لأقضي عليه ؟

541
00:35:38,603 --> 00:35:41,037
بل 250 ألف دولار

542
00:35:41,105 --> 00:35:43,403
هل هذا أكثر ؟

543
00:35:43,474 --> 00:35:45,101
أعتقد هذا

544
00:35:45,176 --> 00:35:48,145
النصف الآن والنصف الآخر عند الإنتهاء

545
00:35:48,212 --> 00:35:49,702
لماذا أنا ؟

546
00:35:49,780 --> 00:35:53,477
لماذا أنت ؟
لأنك الأفضل

547
00:35:53,551 --> 00:35:56,952
لهذا المبلغ الكبير
أنا مستعده لأتخلص من أي شخص

548
00:35:57,021 --> 00:36:01,018
أعلم أنكما جيدتان ، لكن ليس الوضع
بهذه السهولة فهذا الرجل يحمي نفسه جيداً

549
00:36:01,025 --> 00:36:04,552
لا تقلقي فأنا أعرف كيف أسايرهم

550
00:36:04,629 --> 00:36:08,121
لا تقلقوا فقد توليت أمر
الألاف من الأشخاص

551
00:36:08,199 --> 00:36:14,294
لقد توليت أمر طبيب ، محامي ،
ممثلين ، موسيقيين

552
00:36:14,305 --> 00:36:17,172
ولا تجعلني أحدثك عن الطالب
الذي بالثانوية

553
00:36:19,644 --> 00:36:22,442
الثانوية ؟
هل تتولين أمر أشخاص بالثانوية ؟

554
00:36:22,513 --> 00:36:25,038
أجل ، لكن من يعجبونني فقط

555
00:36:25,116 --> 00:36:26,913
أنتظري ، هل أهتممتي بفتاة من قبل ؟

556
00:36:26,984 --> 00:36:29,316
مرة واحدة ، فقد أردت أن
أعرف بما يشعرن

557
00:36:29,387 --> 00:36:30,684
وأنا أيضاً

558
00:36:30,755 --> 00:36:32,017
حقاً ؟

559
00:36:33,457 --> 00:36:35,425
ليس علينا فعل هذا ، صحيح ؟

560
00:36:35,493 --> 00:36:39,520
أسمعوا ، لا يهمني ما ستفعلانه
لكن عليكم أن تنهوا المهمة

561
00:36:39,597 --> 00:36:42,896
هل يتوقع قدومنا ؟

562
00:36:42,967 --> 00:36:45,993
لا ، لكن كلما أبكرتما
كلما كان أفضل

563
00:36:46,070 --> 00:36:48,095
أعتقد أني سأضعه
على جدولنا

564
00:36:48,172 --> 00:36:49,639
حسناً ، سنفعلها

565
00:36:49,707 --> 00:36:55,173
حسناً أتفقنا ، هذا
لإظهار نيتنا الحسنة

566
00:36:55,279 --> 00:36:59,311
يا إلهي

567
00:36:59,383 --> 00:37:01,214
سعيد بالتعامل معكم

568
00:37:01,285 --> 00:37:02,809
انها دولارات

569
00:37:26,310 --> 00:37:29,502
كيف جرى الأمر ؟ -
بمنتهى السهولة -

570
00:37:29,614 --> 00:37:32,879
ألم تستطيع أن ترسلي المهمة لي ؟

571
00:37:32,950 --> 00:37:36,249
عن ماذا تتحدثين ؟ -
هيا ، الكل يعلم هذا -

572
00:37:36,354 --> 00:37:38,982
لقد وافقت على القضاء
على السيد وانج في مرتفعات نياجرا

573
00:37:39,056 --> 00:37:42,119
لقد أخبرتني أني سأتولة الباقي -
أنتظري -

574
00:37:42,226 --> 00:37:45,627
شخص ما استأجر القطة
للقضاء على السيد وانج ؟ من ؟

575
00:37:45,696 --> 00:37:47,994
كأنك لا تعلمين

576
00:37:48,065 --> 00:37:50,761
العراب مقابل ربع مليون دولار

577
00:37:50,835 --> 00:37:53,065
حسناً

578
00:37:53,137 --> 00:37:56,595
يبدو أن هنالك شخص ما
قد قرر الإستفادة من سمعتي

579
00:37:56,674 --> 00:37:59,472
انها لغلطة كبيرة

580
00:37:59,543 --> 00:38:02,034
أتقولين أن هنالك من
يتظاهر على أنه أنت ؟

581
00:38:02,113 --> 00:38:06,106
شخص ما سيمزق
بشكل سيء

582
00:38:06,183 --> 00:38:07,548
سأتي معك

583
00:38:07,618 --> 00:38:09,882
أسمعي يا كاتين
هذه المرة

584
00:38:09,954 --> 00:38:12,081
أنت من سيقوم بالمهمة

585
00:38:12,156 --> 00:38:14,954
حسناً

586
00:38:15,493 --> 00:38:16,824
هل رأيت هاتان المرأتان ؟

587
00:38:16,894 --> 00:38:19,254
أجل
شقراوتان وغبيتان

588
00:38:19,297 --> 00:38:20,992
لقد جائتا في الصباح

589
00:38:21,065 --> 00:38:23,363
مدهش
انهم يخفون أنفسهم بشكل جيد

590
00:38:23,434 --> 00:38:26,835
أجل ، لقد أشتروا ميني كوبر حمراء
وقد دفعتا الكثير من المال

591
00:38:26,904 --> 00:38:29,805
بالبطع ، لا بطاقة إتمان
ولا سند وصل

592
00:38:29,874 --> 00:38:31,273
أكمل

593
00:38:31,342 --> 00:38:32,969
وتركوا سيارتهم هنا

594
00:38:33,044 --> 00:38:36,572
وقالتا أنهما ستأخذانها عندما
يعودوا من مرتفعات نياجرا

595
00:38:36,580 --> 00:38:39,606
لقد قال أنهم سيذهبوا لأجل
السيد وانج

596
00:38:39,684 --> 00:38:41,811
لن تراهم مجدداً

597
00:38:41,886 --> 00:38:43,877
هل يمكنني أخذ السيارة ؟

598
00:38:43,954 --> 00:38:45,751
آسف ، فهي دليل

599
00:38:45,823 --> 00:38:48,155
من المحتمل أنهم أستخدماها
لقتل الأبرياء

600
00:38:48,225 --> 00:38:51,160
هل يمكنني أن أبتعد عن المطر الأن ؟

601
00:38:51,228 --> 00:38:52,855
طبعاً

602
00:38:52,930 --> 00:38:54,295
حسناً

603
00:38:54,365 --> 00:38:55,992
بباسطة ، ذكيتان

604
00:38:56,067 --> 00:38:59,127
فهم تعلمان أننا قمن بمحاصرة
القطارات والمطارات

605
00:38:59,203 --> 00:39:02,036
لكننا لم نفعل

606
00:39:02,106 --> 00:39:04,768
حسناً ، سوف نفعل

607
00:39:04,842 --> 00:39:06,810
ذكي يا سيد وانج

608
00:39:06,877 --> 00:39:10,779
يبدو أنهم ذهبوا للإحتفال
بجريمتهم الجديدة يا كامبيل

609
00:39:10,848 --> 00:39:14,875
أحضر كل العملاء المتاحين
لأننا سنذهب الى مرتفعات نياجرا

610
00:39:28,699 --> 00:39:30,496
ايها الزعيم ، يجب أن نتحدث

611
00:39:30,568 --> 00:39:34,265
إذاً تحدث

612
00:39:36,140 --> 00:39:38,870
لقد فعلنا ما أمرتنا به
وأعطينا المال للقطة

613
00:39:38,943 --> 00:39:41,343
وماذا إذاً ؟

614
00:39:41,412 --> 00:39:44,210
لم تعد تعمل لوحدها ايها الزعيم

615
00:39:44,281 --> 00:39:46,841
لقد إستأجرت قاتلة آخره

616
00:39:46,917 --> 00:39:50,478
وقد قاموا بإحراق لوي
في بيفر باث

617
00:39:50,554 --> 00:39:54,314
أحرقوا رأسه بالكامل
حتى ظهر العظم

618
00:39:54,458 --> 00:39:56,119
أجل

619
00:39:56,193 --> 00:40:00,226
لو لم نكن قويانا عندما أوصلنا المال
فما كنا أتينا امامك الأن

620
00:40:00,531 --> 00:40:02,192
فقد كانتا تتوقان

621
00:40:02,266 --> 00:40:05,360
للدماء وكنا على وشك أن
نحترق مثل لوي ريموري

622
00:40:05,436 --> 00:40:09,532
وقد أسعملتا معنا بعض
من حركات الكارتيه

623
00:40:09,607 --> 00:40:11,802
لكننا حدقنا إلى أعينهم مباشرتاً

624
00:40:11,876 --> 00:40:13,605
لو رأيتنا لكنت فخوراً بنا

625
00:40:13,677 --> 00:40:17,306
أجل ، فقد نظرنا الى
الموت وكنا نضحك

626
00:40:17,381 --> 00:40:19,975
هذا صحيح ، فهم تعلمان انه
لا يمكنهم العبث معنا

627
00:40:20,050 --> 00:40:21,881
لاننا آلتان للقتل

628
00:40:21,952 --> 00:40:24,921
ماذا ؟
شريك ؟

629
00:40:24,989 --> 00:40:26,047
أجل

630
00:40:26,123 --> 00:40:28,284
لكن القطة تعلم

631
00:40:28,359 --> 00:40:31,487
أن كل قاتل عظيم يعمل لوحده
هذا ليس جيداً

632
00:40:31,562 --> 00:40:32,586
لا

633
00:40:32,663 --> 00:40:33,857
كلا

634
00:40:33,931 --> 00:40:36,195
فهيا تملك الإمكانية

635
00:40:36,267 --> 00:40:37,928
أستخبرني بهذا

636
00:40:38,002 --> 00:40:39,492
كأنها لا تملكها

637
00:40:42,907 --> 00:40:44,169
ايها الزعيم ، ما هي الأمكانيات ؟

638
00:40:44,241 --> 00:40:45,230
أجل

639
00:40:45,309 --> 00:40:47,174
الجنون

640
00:40:50,648 --> 00:40:51,706
حيوية ؟

641
00:40:51,782 --> 00:40:53,613
اذاً هي إنجليزية

642
00:40:53,684 --> 00:40:56,249
لا أظن هذا -
لا تخاف -

643
00:40:56,287 --> 00:40:59,545
لم أفهم بعد -
إن لديها الشجاعة أيها الأغبياء -

644
00:41:01,592 --> 00:41:03,719
الآن فهمت

645
00:41:03,794 --> 00:41:05,762
أتريد أن تخبرني

646
00:41:05,830 --> 00:41:08,697
أن القطة والتي تعتبر القاتلة
الأفضل في العالم

647
00:41:08,766 --> 00:41:10,427
رجل

648
00:41:10,501 --> 00:41:13,868
غبي ، الا تعرف ما هو التعبير المجازي ؟

649
00:41:13,938 --> 00:41:16,304
بلى

650
00:41:16,373 --> 00:41:19,467
اذاً هي رجل في جسد إمرأة

651
00:41:19,543 --> 00:41:20,805
لا

652
00:41:20,878 --> 00:41:24,139
اذاً هي امرأة لديها قضيب -
لا ، إن هذا غير معقول -

653
00:41:24,215 --> 00:41:25,409
لا

654
00:41:25,483 --> 00:41:27,713
هلا توقفتما أيها الغبيان

655
00:41:27,785 --> 00:41:30,583
ايها الزعيم ، هل الأشياء
التي قلت عليها معدية ؟

656
00:41:30,654 --> 00:41:32,349
أنسيا الموضوع

657
00:41:32,423 --> 00:41:34,448
قد يكون هذا جاداً

658
00:41:43,634 --> 00:41:45,124
الكتاب

659
00:41:45,202 --> 00:41:47,261
ها هو

660
00:41:47,338 --> 00:41:51,240
الفصل الـ 9 ، المقطع الـ 4

661
00:41:51,308 --> 00:41:54,004
مهما كانت ظروف القاتل

662
00:41:54,078 --> 00:41:56,478
سواء ضرب أو قتل وقام بتعيين

663
00:41:56,547 --> 00:41:58,708
شخص أخر ينوب عنه في مهامه

664
00:41:58,782 --> 00:42:02,183
فيحق عندها لصاحب الطلب
أن يلغي طلبه ويقتل القاتل

665
00:42:02,253 --> 00:42:03,982
صحيح ، أتعلم انه

666
00:42:04,054 --> 00:42:07,317
عندما يتحدث عن صاحب الطلب
فإنه يتحدث عنك

667
00:42:07,458 --> 00:42:10,825
ألا تظن أني أعلم هذا يا أينشتاين

668
00:42:10,895 --> 00:42:13,090
لهذا وجدت القوانين

669
00:42:13,163 --> 00:42:16,792
والقوانين لا يجب أن يتجاهلها أحد
هذا ليس جيداً

670
00:42:16,867 --> 00:42:18,357
لا

671
00:42:18,435 --> 00:42:20,630
يجب أن أرسل شخصاً ما ليتأكد

672
00:42:20,704 --> 00:42:22,672
أن كل شيء سيسير حسب الخطة

673
00:42:22,740 --> 00:42:24,708
أريد وانج ميتاً

674
00:42:24,775 --> 00:42:28,734
أنت تعلم أننا نحب فعل هذا

675
00:42:28,812 --> 00:42:31,781
لكني أصاب بالصداع عندما
أحلق بالطائرة

676
00:42:31,849 --> 00:42:33,908
بالفعل فهو دائماً يضاب به
وتعلم أيضاً

677
00:42:33,984 --> 00:42:35,679
أن لدي أيام مرضية قادمة

678
00:42:35,753 --> 00:42:38,085
من أي مكان أحضرتكما ؟

679
00:42:38,155 --> 00:42:40,817
أنت تطظرب كثيراً هذه الأيام

680
00:42:40,891 --> 00:42:43,758
فيجب أن تهدأ لأن هذا
سيء على ظغط دمك

681
00:42:43,827 --> 00:42:46,660
لدي حل

682
00:42:46,730 --> 00:42:49,631
بما أنكما قويان

683
00:42:49,700 --> 00:42:52,225
وأيضاً لأنكما أخبرتماني قبل قليل

684
00:42:52,303 --> 00:42:54,999
أنكما واجهتما الموت وأخفتما القطة

685
00:42:56,740 --> 00:42:59,140
لذا يمكنكما الحصول على هذه المهمة

686
00:42:59,209 --> 00:43:02,144
انت لن تصاب بالصداع

687
00:43:02,212 --> 00:43:06,615
وأنت أعتبر أن هذه الرحلة
الى مرتفعات نياجرا

688
00:43:06,684 --> 00:43:09,414
هي أيام مرضك
أفهمت ؟

689
00:43:09,486 --> 00:43:11,454
ايها الزعيم ، لا أعتقد أنها فكرة جيدة

690
00:43:11,522 --> 00:43:13,387
يكفي حديثاً

691
00:43:13,457 --> 00:43:15,254
لقد قررت

692
00:43:15,326 --> 00:43:18,489
إلا إذا أردتما أن تتكسر بكم بعض الأشياء

693
00:43:18,562 --> 00:43:20,996
لا ، لا ، لا ، لقد فهمنا أيها الزعيم

694
00:43:21,065 --> 00:43:23,533
سوان وأنا سنطير الى مرتفعات نياجرا

695
00:43:23,601 --> 00:43:26,695
وسنتأكد من أن وانج قد مات

696
00:43:26,770 --> 00:43:27,862
أجل

697
00:43:29,239 --> 00:43:30,831
إن هذا مقرف

698
00:43:30,908 --> 00:43:32,068
آسف

699
00:43:32,142 --> 00:43:34,474
أبقيا متخفيان

700
00:43:34,545 --> 00:43:37,309
وتذكرا أن لوي كان تحت رعاية

701
00:43:37,381 --> 00:43:39,315
برنامج حماية الشهود

702
00:43:39,383 --> 00:43:42,546
ولهذا سيقوم العملاء الفيدراليون
بأفضل ما لديهم

703
00:43:42,620 --> 00:43:44,417
كي يقبضوا على القطة

704
00:43:44,488 --> 00:43:45,853
حسناً أيها العراب

705
00:43:45,923 --> 00:43:46,947
سيدي

706
00:43:48,626 --> 00:43:50,526
أنتما غريبان الأطوار

707
00:43:50,594 --> 00:43:52,425
يمكنني رؤية العناوين الآن

708
00:43:52,496 --> 00:43:56,023
لوي الشفقة
أعدم في وضح النهار

709
00:43:56,100 --> 00:43:59,069
وهو تحت حمياة
برنامج الشهود

710
00:43:59,136 --> 00:44:02,003
أتعلمون بأي شكل من أنواع
الهمجية سنكون ؟

711
00:44:02,072 --> 00:44:05,098
ما هو الهمجي ؟ -
أنت همجي أيها الغبي -

712
00:44:05,175 --> 00:44:08,975
أعتقد أننا سنصبح عاطلين عن العمل -
لا أظن أن هنالك تعارض -

713
00:44:09,046 --> 00:44:10,843
يكفي

714
00:44:10,914 --> 00:44:12,513
لنراجع الحقائق

715
00:44:14,284 --> 00:44:16,616
فالآن
لدينا خيط للقاتل

716
00:44:16,687 --> 00:44:19,087
ويمكننا الآن أنهاء الدعاية
السيئة قبل أن تبدأ

717
00:44:19,156 --> 00:44:20,589
انه قاتلتان يا سيدي

718
00:44:20,658 --> 00:44:21,682
ماذا ؟

719
00:44:21,759 --> 00:44:24,091
قاتلتان
مثنى يا سيدي

720
00:44:24,161 --> 00:44:25,890
أنها الحقيقة

721
00:44:25,963 --> 00:44:29,330
لوي الشفة
قد قتل عن طريق القطة التي نعرفها

722
00:44:29,400 --> 00:44:30,560
لكن الوضع اسوء

723
00:44:30,634 --> 00:44:34,399
الآن هي لا تملك مساعدة جديدة
بل تملك شريك لها

724
00:44:34,405 --> 00:44:37,966
أعتقد أن القطة قامت بغلطتها الأولى

725
00:44:38,042 --> 00:44:41,273
لأنها لن يبقى وقت طويل
حتى تهرب الهرة

726
00:44:41,345 --> 00:44:43,973
لأنه من المستحيل أن يكون هنالك قطتان

727
00:44:44,048 --> 00:44:45,743
أنت تعني الفضلات يا سيدي

728
00:44:45,816 --> 00:44:48,785
نحن لا نلاحق الفضلات
ايها الغبيان

729
00:44:48,852 --> 00:44:51,946
ليس الفضلات الحقيقية
بل فضلات القطة

730
00:44:52,022 --> 00:44:55,924
هل أنتما عبقريان أو شيء من هذا القبيل ؟

731
00:44:55,993 --> 00:44:58,791
لأنه يبدو أني أعاني من مشكلة بالأفعال

732
00:44:58,862 --> 00:45:00,887
ربما لا نكون بنفس مستوى التفكير

733
00:45:00,964 --> 00:45:03,364
وربما يجب أن أعيدكم
الى الدوريات العادية

734
00:45:03,434 --> 00:45:05,902
لأنه يبدو أنكما تستطيعان
السيطرة على الفضلات

735
00:45:05,969 --> 00:45:08,437
هنالك شيء أخر يا سيدي

736
00:45:08,505 --> 00:45:09,802
ما هو ؟

737
00:45:09,873 --> 00:45:13,607
القطة وشريكتها الجديدة متجهتان
الى مرتفعات نياجرا لتقوما بضربتهما الجديدة

738
00:45:13,644 --> 00:45:15,339
يجب أن نلحق بهم

739
00:45:15,412 --> 00:45:17,209
أيجب أن نلحق بهم ؟

740
00:45:17,281 --> 00:45:20,114
لا ، أريدكما أن تبقي هنا
ودعا الأشخاص العاديين يهتموا بالأمر

741
00:45:21,585 --> 00:45:23,746
بالطبع أريدكما أن تذهبا ايها الغبيان

742
00:45:23,821 --> 00:45:27,587
أتظن اني سأدع أغبياء من مرتفعات
نياجرا يسرقون شهرتنا ؟

743
00:45:27,658 --> 00:45:29,319
أنها أضوائنا يا سيدي

744
00:45:29,393 --> 00:45:32,385
قبل قليل حدثتني عن الفضلات
والأن عن الأضواء ؟

745
00:45:32,463 --> 00:45:36,821
يجب علي أن أقتلكما -
... إن قتلتنا فسيكون من الصعب أن -

746
00:45:36,934 --> 00:45:40,461
انه تعبير عادي للجملة
فلن أقوم بقتلكما أيها الغبيان

747
00:45:40,537 --> 00:45:44,464
أنه تعبير مجازي يا سيدي -
أخرجا -

748
00:45:44,508 --> 00:45:46,499
الآن ، وأحضرا القطة

749
00:45:46,577 --> 00:45:49,569
وإذا فشلتما فأقترح أن
تبقي في مرتفعات نياجرا

750
00:45:49,646 --> 00:45:52,513
هل تفهمانني ؟

751
00:45:54,418 --> 00:45:58,377
لا أصدق أننا أشترينا هذه السيارة

752
00:45:58,455 --> 00:45:59,581
وأنا أيضاً

753
00:45:59,656 --> 00:46:02,318
مرتفعات نياجرا
ها نحن قادمتان

754
00:46:02,392 --> 00:46:04,292
أجل

755
00:46:04,361 --> 00:46:06,653
أين هيا ؟ -
لا أعرف -

756
00:46:06,797 --> 00:46:08,492
سنعرف لاحقاً

757
00:46:08,565 --> 00:46:10,230
لا يمكن أن تكون بعيدة

758
00:46:25,249 --> 00:46:27,683
لا أراهم ، هل نحن بالطريق الصحيح ؟

759
00:46:27,751 --> 00:46:30,686
هنالك فقط طريق واحد لنصل الى هناك

760
00:46:30,754 --> 00:46:31,812
حسناً

761
00:46:31,889 --> 00:46:34,323
هل كان لديك حلم كبير يا ليو ؟

762
00:46:34,391 --> 00:46:37,883
أجل ، فهو يتضمن السفر ورحلات الصيد

763
00:46:37,961 --> 00:46:39,553
ماذا ؟

764
00:46:39,630 --> 00:46:41,621
أنا كان لدي حلم

765
00:46:41,698 --> 00:46:46,032
منذ زمن بعيد وعندما حصلت
على أول مال لحمايتي شخص ما

766
00:46:46,103 --> 00:46:48,264
فقد كانت نيكلة
من ولد مكروه قمت بحمايته

767
00:46:48,338 --> 00:46:50,033
أتعرف كم كان عمري

768
00:46:51,208 --> 00:46:52,232
لا 7

769
00:46:53,410 --> 00:46:54,834
لا ، مجرد 7

770
00:46:56,013 --> 00:46:58,504
فقد كنت صغيراً حينها

771
00:46:58,582 --> 00:47:02,018
وكنت أملك أحلاماً كبيرة  وقد أردت
أن أكون نبيلاً في يوم من الأيام

772
00:47:02,085 --> 00:47:03,109
نبيلاً ؟

773
00:47:03,187 --> 00:47:04,586
أجل

774
00:47:04,655 --> 00:47:07,453
فالشخص النبيل يحصل على
الإحترام ، القوة ، النساء والمال

775
00:47:07,524 --> 00:47:09,082
لكن لقبك كيث

776
00:47:09,159 --> 00:47:10,456
اذاً ؟

777
00:47:10,527 --> 00:47:12,791
فستكون النبيل كيث

778
00:47:12,863 --> 00:47:15,229
يبدو كأنك تنادي حماراً

779
00:47:15,299 --> 00:47:16,766
عن ماذا تتحدث ؟

780
00:47:16,834 --> 00:47:19,200
أعدائك سيهزون أحديثهم ويقولون

781
00:47:19,269 --> 00:47:22,830
ها قد أتى النبيل كيث

782
00:47:22,906 --> 00:47:25,033
وستكون أضحوكت المدينة

783
00:47:25,108 --> 00:47:28,002
أنسى ما قلته -
لا ، ان هذا شيء كلاسيكي

784
00:47:32,416 --> 00:47:34,441
حسناً يكفي

785
00:47:34,518 --> 00:47:37,419
فأنت تشتتني
وهكذا سيروننا

786
00:47:49,533 --> 00:47:52,894
يجب أن أتبول مجدداً -
وأنا ايضاً -

787
00:47:52,903 --> 00:47:56,805
فقط دعنا نلحق بهم بدون أن يروننا

788
00:47:56,874 --> 00:47:58,808
حسناً

789
00:47:58,876 --> 00:48:02,403
هل هنالك من يلاحقنا ؟

790
00:48:02,479 --> 00:48:03,639
لا

791
00:48:03,714 --> 00:48:05,409
حسناً

792
00:48:05,482 --> 00:48:07,416
ماذا تظن أنهم سيفعلوا إن رأوننا ؟

793
00:48:07,484 --> 00:48:08,781
سيقطعوا روؤسنا

794
00:48:08,852 --> 00:48:11,883
وسيرموها في الصحراء -
ولماذا في الصحراء ؟ -

795
00:48:11,989 --> 00:48:13,513
CSI رأيته في

796
00:48:13,590 --> 00:48:16,314
أحب هذا المسلسل -
أجل -

797
00:48:16,426 --> 00:48:19,122
هل رأيت الحلقة التي وضعوا
فيها الضحية فوق طعام الكلاب ؟

798
00:48:19,196 --> 00:48:20,220
ماذا ؟

799
00:48:20,297 --> 00:48:21,491
أنها الأفضل

800
00:48:21,565 --> 00:48:24,360
سأضعك أنت فوق طعام الكلاب -
ماذا ؟ -

801
00:48:24,434 --> 00:48:25,867
لا عليك

802
00:48:25,936 --> 00:48:28,131
أتظن أنهم يعلمون الى أين يذهبون ؟

803
00:48:28,205 --> 00:48:30,696
أعتقد أنهم يريدون التأكد
أنه لا يلاحقهم أحد

804
00:48:30,774 --> 00:48:33,470
عباقرة

805
00:48:33,543 --> 00:48:38,377
هل ذهبت الى مرتفعات نياجرا من قبل ؟ -
لا ، لكني رأيت فلم يتحدث عنها -

806
00:48:38,448 --> 00:48:40,780
يستحسن أن تتوقف في المحطة القادمة

807
00:48:41,118 --> 00:48:42,881
لماذا ؟

808
00:48:42,953 --> 00:48:44,853
لأني أريد أن أتبول

809
00:48:44,922 --> 00:48:48,619
هيا ، لقد توقفنا قبل ساعتين

810
00:48:48,692 --> 00:48:52,253
أجل ، قبل ساعتين
عندما شربت كوب قهوة كبير

811
00:48:56,900 --> 00:48:58,527
لن أتوقف

812
00:48:58,602 --> 00:49:00,433
وماذا يفترض أن أفعل ؟

813
00:49:00,504 --> 00:49:01,869
فقط أحبسه

814
00:49:01,939 --> 00:49:05,033
أحبسه ؟
أستطيع فهم معنى أحبسه

815
00:49:05,108 --> 00:49:07,599
لكني أظن أن مثانتي ليدها فكرة أخرى

816
00:49:09,146 --> 00:49:11,478
ترفق بالمطبات

817
00:49:11,548 --> 00:49:13,846
أنت راشد
فتحكم بمثانتك

818
00:49:13,917 --> 00:49:16,385
فعالقل يتحكم بكل شيء

819
00:49:16,453 --> 00:49:20,321
لم يفلح هذا

820
00:49:20,390 --> 00:49:24,019
جادرينيا لماذا لا تحاول
أن تتحكم بمثانتي ؟

821
00:49:24,094 --> 00:49:25,686
المعذرة ؟

822
00:49:25,762 --> 00:49:28,492
لماذا لا تحاول
أن تتحكم بمثانتي ؟

823
00:49:28,565 --> 00:49:32,126
قم بمحادثة لطيفة مع مثانتي

824
00:49:32,202 --> 00:49:36,161
وقد تستطيعان التوصل
الى حل للخلاف بينكما

825
00:49:36,239 --> 00:49:38,707
جادرينيا

826
00:49:38,775 --> 00:49:41,608
ألست أنت من يتحدث مع المثانات ؟

827
00:49:41,678 --> 00:49:44,306
لذا عليك أن تعرف بشعوري

828
00:49:44,381 --> 00:49:47,111
عندما أحلم بالشلال

829
00:49:47,184 --> 00:49:50,483
أو عندما أحلم أني سأتفجر

830
00:49:50,554 --> 00:49:53,751
حسناً
سنتوقف في المحطة القادمة

831
00:49:53,824 --> 00:49:56,190
شكراً

832
00:49:56,259 --> 00:49:59,319
فقد عدني أنك لن تقوم بذلك الصوت

833
00:49:59,396 --> 00:50:00,454
صوت المثانة ؟

834
00:50:00,530 --> 00:50:02,293
أجل

835
00:50:02,366 --> 00:50:05,096
فهو يخيفني

836
00:50:05,168 --> 00:50:07,159
أنا سعيدة لأننا ألتقينا

837
00:50:07,237 --> 00:50:08,670
وأنا أيضاً

838
00:50:08,739 --> 00:50:10,172
وسعيدة لأنه لدينا عمل

839
00:50:10,240 --> 00:50:12,640
نحن أذكى منهن

840
00:50:12,709 --> 00:50:14,904
أنت لست ذكياً

841
00:50:14,978 --> 00:50:18,846
ليس لأنك خضعت للإختبار
فيعتبر أنك ذكي يا ليو

842
00:50:18,915 --> 00:50:21,076
لقد أخطئت فقرة واحدة فقط

843
00:50:21,151 --> 00:50:25,383
ما هو تردد صوت الحوت عندما ينادي ؟
أعني من الذي سيعرف هذا ؟

844
00:50:25,455 --> 00:50:27,582
أنه 47 ميجا هيرتز

845
00:50:27,657 --> 00:50:29,090
لقد كانت ظربة حظ

846
00:50:29,159 --> 00:50:30,956
لذا أنا الذكي

847
00:50:31,028 --> 00:50:34,589
لا ، أنت لست ذكياً
لأني أنا تقريباً ذكي

848
00:50:34,664 --> 00:50:38,896
مهما يكن ، فقط حاول أن
لا تظيعهم ايها التقريباً ذكي

849
00:50:38,969 --> 00:50:43,099
لن أضيعهم ، أنتظر لحظة
الى أين ذهبوا ؟

850
00:50:43,173 --> 00:50:44,936
أعتقد أننا إقتربنا

851
00:50:45,008 --> 00:50:46,999
أتظني أنك مستعدة لـوانج ؟

852
00:50:47,077 --> 00:50:49,375
كيف لا وأنا أشعر أني متحمسة

853
00:51:16,173 --> 00:51:17,697
لقد وصلنا

854
00:51:17,774 --> 00:51:19,939
لا أطيق الإنتظار كي أدخل

855
00:51:25,148 --> 00:51:27,480
إنتظري لحظة

856
00:51:27,551 --> 00:51:29,849
يبدو هذا مألوفاً

857
00:51:29,920 --> 00:51:31,387
ماذا ؟

858
00:51:31,455 --> 00:51:34,117
ربما علينا طلب المساعدة

859
00:51:36,626 --> 00:51:38,491
لقد وصلنا

860
00:51:38,562 --> 00:51:41,292
لنذهب

861
00:51:41,364 --> 00:51:43,753
مرحباً بكم -
مرحباً -

862
00:51:43,800 --> 00:51:45,665
هل ستقيمان هنا ؟

863
00:51:45,735 --> 00:51:49,298
أجل ، مع أننا لم نحجز بعد -
لا مشكلة ، سأحمل حقائبكم -

864
00:51:49,306 --> 00:51:52,002
هل لي أن أعرف
ما هذا على حقيبتك ؟

865
00:51:52,075 --> 00:51:53,872
هذا فيرجل

866
00:51:53,944 --> 00:51:54,968
انه سلحفاة

867
00:51:55,045 --> 00:51:57,240
أليس جميلاً ؟

868
00:51:57,314 --> 00:52:00,511
أنا أسف لأننا نملك قوانين
صارمة إتجاه الحيوانات

869
00:52:01,718 --> 00:52:02,912
ماذا ؟

870
00:52:02,986 --> 00:52:06,448
انها حقيبة ظهر -
أجل فهيا حقيبة ظهر على شكل سلحفاة -

871
00:52:09,092 --> 00:52:10,787
حسناً ، تفضلا من هنا

872
00:52:10,861 --> 00:52:12,089
شكراً

873
00:52:12,162 --> 00:52:14,096
سأخذ هذه

874
00:52:16,399 --> 00:52:19,630
المعذرة

875
00:52:31,114 --> 00:52:32,342
مرحباً

876
00:52:32,415 --> 00:52:34,406
نريد غرفتين بسرير واحد

877
00:52:34,484 --> 00:52:37,248
أنتظري ، نريد غرفة واحدة بسريرين

878
00:52:37,320 --> 00:52:38,480
نريد جناحاً

879
00:52:38,555 --> 00:52:39,954
أسمه جناح ؟

880
00:52:40,023 --> 00:52:41,752
يبدو أن كلها محجوز

881
00:52:41,825 --> 00:52:43,952
لنتفقد الحاسب

882
00:52:45,495 --> 00:52:47,929
تريدان سريرين ؟

883
00:52:47,998 --> 00:52:51,058
أنا أسف لكن يبدو أن كل
الأجنحة قد حجزت

884
00:52:51,134 --> 00:52:54,797
يمكننا أخذ أي شيء موجود

885
00:52:54,871 --> 00:52:56,429
ما رأيكم بغرفة فاخرة ؟

886
00:52:56,506 --> 00:52:58,940
أستمتعوا بإقامتكم

887
00:52:59,009 --> 00:53:01,134
شكراً

888
00:53:01,211 --> 00:53:02,878
من هنا ايتها السيدات

889
00:53:18,328 --> 00:53:20,125
المعذرة

890
00:53:22,599 --> 00:53:24,032
ها قد وصلتم

891
00:53:24,100 --> 00:53:26,432
إذا أردتما شيء أخر

892
00:53:26,503 --> 00:53:28,198
فلا تترددا في طلبه مني

893
00:53:28,271 --> 00:53:32,105
بالواقع هنالك شيء يمكنك
فعله لنا

894
00:53:32,175 --> 00:53:33,608
حسن أخلاقك

895
00:53:41,718 --> 00:53:44,949
ان هذا شعور سيء

896
00:53:46,156 --> 00:53:47,589
هل أنت بخير ؟

897
00:53:47,657 --> 00:53:50,717
أجل ، فأنا

898
00:53:50,794 --> 00:53:53,695
أحاول

899
00:53:59,736 --> 00:54:01,226
من يسكن هنا ؟

900
00:54:01,304 --> 00:54:03,795
ربما عربي غني

901
00:54:03,873 --> 00:54:05,067
أجل غني

902
00:54:05,141 --> 00:54:06,472
غني

903
00:54:10,113 --> 00:54:13,549
أنظري ، أنهم يملكون أشجار
في غرفهم

904
00:54:13,617 --> 00:54:15,084
يا إلهي

905
00:54:15,151 --> 00:54:18,120
أنا متحمسة
أنظري إلى غرفتنا

906
00:54:18,188 --> 00:54:21,157
يوجد حوض سباحة
في غرفة النوم

907
00:54:21,224 --> 00:54:24,159
أنظري الى الموقدة

908
00:54:24,227 --> 00:54:26,388
يا إلهي

909
00:54:28,398 --> 00:54:30,491
أنها حقائبنا

910
00:54:30,567 --> 00:54:32,660
لابد أنها غرفتنا

911
00:54:32,736 --> 00:54:34,761
أنا متحمسة جداً

912
00:54:34,838 --> 00:54:37,773
أنتظري ، إن هذا غالي جداً

913
00:54:37,841 --> 00:54:41,333
لا ، فهم لم يجدوا لنا جناحاً
فأعطونا هذا بدلاً عنه

914
00:54:43,413 --> 00:54:45,904
علي أن أطعم فيرجل
لابد أنه جائع

915
00:54:45,982 --> 00:54:47,609
الصغير المسكين

916
00:54:52,455 --> 00:54:54,286
خالي من المبيدات

917
00:54:58,194 --> 00:54:59,752
دي تعالي وأنظري

918
00:55:01,498 --> 00:55:03,159
أنظري الى هذا

919
00:55:03,233 --> 00:55:06,691
ماذا ؟
يا إلهي ، نحن فعلاً هنا

920
00:55:06,770 --> 00:55:08,567
نحن هنا

921
00:55:10,674 --> 00:55:14,405
نحن هنا

922
00:55:14,477 --> 00:55:16,445
نحن هنا

923
00:55:24,788 --> 00:55:26,119
هيا أستعدي

924
00:55:32,462 --> 00:55:34,453
هنالك طريقة واحدة للوصول الى الهدف

925
00:55:34,531 --> 00:55:36,260
ما هذه ؟

926
00:55:36,333 --> 00:55:38,657
جاس -
حسناً ، أنسة الستينيات ؟ -

927
00:55:38,702 --> 00:55:40,693
لا ، جاس
(المترجم : (تحسبها أحزري

928
00:55:40,770 --> 00:55:42,704
تعجبني هذه اللعبة

929
00:55:42,772 --> 00:55:43,932
فرانكي بي

930
00:55:44,007 --> 00:55:45,133
أنها جاس

931
00:55:45,208 --> 00:55:46,766
أنسة الستينيات

932
00:55:46,843 --> 00:55:49,004
أنها جاس

933
00:55:49,079 --> 00:55:51,309
حسناً ، أمهليني دقيقة

934
00:55:51,381 --> 00:55:52,780
جاي بان

935
00:55:52,849 --> 00:55:55,249
أنسي الموضوع
أنظري الى هذه

936
00:55:55,318 --> 00:55:56,945
كي تصبحي أطول قامة

937
00:55:57,020 --> 00:55:58,351
أطول قامة

938
00:55:58,421 --> 00:56:00,685
هنالك الطول العادي
والمتوسط والأعلى

939
00:56:00,757 --> 00:56:02,520
ستكون جميلة عليك

940
00:56:02,592 --> 00:56:04,992
لم أعلم أنكم هنا

941
00:56:05,061 --> 00:56:08,724
السندويتشات على العربة

942
00:56:08,798 --> 00:56:12,928
و ، أنا ، الباب كان

943
00:56:14,771 --> 00:56:17,467
أعتقد أن هذا يلائمك

944
00:56:17,540 --> 00:56:19,664
دعيني أجربه -
أرفعي يديك -

945
00:56:19,743 --> 00:56:20,801
حسناً

946
00:56:25,949 --> 00:56:28,975
أحب  الهواء الصافي ، نقي جداً وغير ملوث

947
00:56:29,052 --> 00:56:32,779
أتعلمين أين علينا أن نبحث ؟ -
ليس علينا فعل هذا ، فهي ستأتي إلينا -

948
00:56:32,856 --> 00:56:38,685
سنحدد مكان السيد وانج وسننتظرها
وعندما تحضر سنقتلها ونقتله ونعيد عملنا

949
00:56:38,695 --> 00:56:43,186
قتيلان ، يبدو هذا كثير على القطة
أم علي القول على كيث ؟

950
00:56:44,234 --> 00:56:46,725
أذهبي وأحجزي لنا غرفة

951
00:56:46,803 --> 00:56:49,169
بينما أقوم بالتخفيف من حضوري

952
00:57:26,209 --> 00:57:28,439
لماذا يحدق الجميع بنا ؟

953
00:57:28,511 --> 00:57:29,876
أنه شيء جيد ، صحيح ؟

954
00:57:29,946 --> 00:57:31,504
أجل

955
00:57:31,581 --> 00:57:34,277
سأذهب للعثور على وانج وأعود

956
00:57:34,350 --> 00:57:35,647
حسناً

957
00:57:35,718 --> 00:57:37,515
المعذرة يا أنستي

958
00:57:37,587 --> 00:57:41,248
هل يمكنك أن ترمي نردي
كي تعطينني الحظ الجيد ؟

959
00:57:41,458 --> 00:57:43,426
بالطبع

960
00:57:43,493 --> 00:57:44,721
أشكرك

961
00:57:54,003 --> 00:57:55,470
أشكرك

962
00:57:55,538 --> 00:57:57,631
لا عليك

963
00:58:03,112 --> 00:58:04,272
المعذرة

964
00:58:04,347 --> 00:58:06,440
أين مكان المعلومات ؟

965
00:58:06,516 --> 00:58:08,313
من هناك يا سيدتي

966
00:58:08,384 --> 00:58:10,614
أشكرك

967
00:58:13,289 --> 00:58:16,315
لا ، لا ، لا

968
00:58:17,560 --> 00:58:20,994
هل يمكنني مساعدتك ؟ -
أتمنى هذا -

969
00:58:21,030 --> 00:58:23,498
أحاول العثور على هانج وانج
أعتقد أنه فرنسي

970
00:58:23,566 --> 00:58:26,057
رائع ، أعتقدت أنه إيطالي

971
00:58:26,135 --> 00:58:27,568
ربما

972
00:58:27,637 --> 00:58:30,367
هل سمعت به ؟

973
00:58:30,440 --> 00:58:34,843
الفندق والكازينو

974
00:58:34,911 --> 00:58:37,038
أنهم يقومون بالدانسيلوشا هنا

975
00:58:37,113 --> 00:58:40,207
أنه عرض دي المفضل
يجب أن أخبرها

976
00:58:40,283 --> 00:58:42,148
هل أنت هنا لمقابلة السيد وانج ؟

977
00:58:42,218 --> 00:58:43,913
لا ، نحن هنا لنقضي عليه

978
00:58:46,422 --> 00:58:48,322
وسيكون موعد لن ينساه

979
00:58:48,391 --> 00:58:49,949
بالتأكيد

980
00:58:51,661 --> 00:58:53,788
يمكنك أن تجديه في
مطعم الكازينو

981
00:58:53,863 --> 00:58:57,424
ويدعى الغروب ، فهو دائماً
هناك قبل العرض

982
00:58:57,500 --> 00:58:59,365
الغروب

983
00:58:59,435 --> 00:59:01,130
يبدأ بـ غ
سأجده

984
00:59:02,405 --> 00:59:03,637
أشكرك

985
00:59:04,774 --> 00:59:06,401
نعم ، آسف

986
00:59:11,447 --> 00:59:12,471
دي

987
00:59:13,416 --> 00:59:15,010
لقد عثرت على وانج

988
00:59:15,084 --> 00:59:16,949
أنه في مطعم الفندق

989
00:59:17,020 --> 00:59:18,214
إن هذا سهل

990
00:59:18,288 --> 00:59:20,017
أنه صاحب الفندق

991
00:59:20,089 --> 00:59:21,420
يا إلهي

992
00:59:21,491 --> 00:59:23,755
نحن بحاجة الى المال
بدون مقامرة وبدون شرب

993
00:59:23,826 --> 00:59:24,918
حسناً

994
00:59:24,994 --> 00:59:26,552
سنشرب لكن بدون مقامرة

995
00:59:26,629 --> 00:59:29,660
لا أعرف كيف أقامر -
إذاً أبقي متخفية -

996
00:59:29,732 --> 00:59:32,132
فنحن هنا لشيء واحد فقط
وهو القضاء على وانج

997
00:59:32,201 --> 00:59:34,499
سأكون في الغروب
أنه مطعمه

998
00:59:34,571 --> 00:59:38,337
هنالك لوحة كبيرة مكتوب عليها
الغروب والمطعم تحتها

999
00:59:38,408 --> 00:59:39,841
حسناً فهمت
أستمتعي بوقتك

1000
00:59:39,909 --> 00:59:41,774
حسناً

1001
01:00:02,065 --> 01:00:05,454
أستلعبين ؟ -
ماذا ؟ -

1002
01:00:05,568 --> 01:00:06,899
أستلعبين يا سيدتي ؟

1003
01:00:06,970 --> 01:00:08,460
هل تريدين اللعب ؟

1004
01:00:08,538 --> 01:00:10,836
لا أهتم

1005
01:00:10,907 --> 01:00:13,341
لا مزيد من الرهانات

1006
01:00:15,411 --> 01:00:19,507
أسود رقم 30 ، لدينا فائز هنا
لقد ربحت 10 ألاف

1007
01:00:32,829 --> 01:00:34,660
هل تريدين الإستمرار ؟

1008
01:00:34,731 --> 01:00:35,891
ماذا ؟

1009
01:00:35,965 --> 01:00:38,160
هل تريدين الإستمرار باللعب ؟

1010
01:00:38,234 --> 01:00:39,667
هل تريدين الإستمرار ؟

1011
01:00:42,672 --> 01:00:43,696
بالطبع

1012
01:00:43,773 --> 01:00:45,400
حسناً ، ضعوا رهاناتكم

1013
01:00:48,778 --> 01:00:53,078
غر ، غر
غرو ، غروب

1014
01:00:53,149 --> 01:00:55,083
غروب

1015
01:00:55,151 --> 01:00:56,948
مرحباً

1016
01:00:57,020 --> 01:00:58,851
مرحباً

1017
01:01:04,827 --> 01:01:08,288
هل أنت متأكدة من أنها هي ؟ -
بدون أذنى شك -

1018
01:01:08,364 --> 01:01:11,765
فقد سمعت شريكتها تخبر رجل
ما بما تخططان له

1019
01:01:11,834 --> 01:01:14,234
وبكل برودة

1020
01:01:14,303 --> 01:01:16,362
لقد دخلت من الباب الأمامي

1021
01:01:16,439 --> 01:01:19,272
فأما هي شجاعة جداً

1022
01:01:19,342 --> 01:01:21,606
أو غبية جداً

1023
01:01:21,678 --> 01:01:23,407
أريد أن أرى حركاتها

1024
01:01:23,479 --> 01:01:26,209
وعندما تستعد
سنجهز عليها

1025
01:01:33,956 --> 01:01:35,583
مرحباً

1026
01:01:35,658 --> 01:01:39,150
أسفة يا أنسة دي
لكن المطعم مغلق لساعة كاملة

1027
01:01:39,228 --> 01:01:40,957
فهنالك حفلة خاصة

1028
01:01:41,030 --> 01:01:42,190
للسيد وانج ؟

1029
01:01:42,265 --> 01:01:44,426
هل أنت ذاهبة
لحفلة السيد وانج ؟

1030
01:01:44,500 --> 01:01:46,263
أخطط لهذا

1031
01:01:46,335 --> 01:01:49,099
أنتظري قليلاً

1032
01:01:49,172 --> 01:01:50,639
شكراً

1033
01:02:06,255 --> 01:02:09,247
مساعد السيد وانج سينضم
إلينا قريباً

1034
01:02:09,325 --> 01:02:11,919
لا تقولي أي شيء عن عينه

1035
01:02:11,994 --> 01:02:13,518
حسناً

1036
01:02:13,596 --> 01:02:16,156
ما نوع هذه الحلوى ؟
أنها لذيذة

1037
01:02:17,633 --> 01:02:19,123
حلوى ؟

1038
01:02:19,202 --> 01:02:23,195
هذه صخور من حدائق اليابان

1039
01:02:26,909 --> 01:02:28,877
أكره السوشي

1040
01:02:30,513 --> 01:02:31,878
ماذا ؟

1041
01:02:31,948 --> 01:02:34,314
لا  أعلم ، فقد ضربتني بشيء قوي

1042
01:02:35,685 --> 01:02:38,552
لدينا فائز جديد

1043
01:02:40,690 --> 01:02:44,148
هذه أكثر مرة أستمتع
بها وأنا أرتدي ملابسي

1044
01:02:44,227 --> 01:02:45,455
هل ستكملين ؟

1045
01:02:45,528 --> 01:02:49,464
أعتقد أني سأكمل

1046
01:02:53,236 --> 01:02:54,498
مرحباً

1047
01:02:54,570 --> 01:02:56,435
هل أنت هنا لمقابلة السيد وانج ؟

1048
01:02:56,506 --> 01:02:58,736
أجل ، لابد أنك قرصان السيد وانج

1049
01:02:58,808 --> 01:03:01,538
أعني
مساعدة

1050
01:03:01,611 --> 01:03:02,635
تعالي معي

1051
01:03:02,712 --> 01:03:05,540
الى أين تأخذني -
سنتحدث قليلاً -

1052
01:03:05,581 --> 01:03:08,846
كيف عرفت ؟
لا أستطيع تخيل أنها أحست بنا

1053
01:03:08,918 --> 01:03:10,545
أتعتقدين أنهم خلفنا ؟

1054
01:03:10,620 --> 01:03:13,783
لا ، لا أحد بهذا المهارة
إلا إن كانت تملك الحاسة السادسة

1055
01:03:13,856 --> 01:03:15,585
كالقطط

1056
01:03:23,800 --> 01:03:25,290
حمام السيدات ؟

1057
01:03:28,237 --> 01:03:30,262
لا يفترض أن تكون هنا

1058
01:03:30,339 --> 01:03:31,636
وأنت أيضاً

1059
01:03:31,707 --> 01:03:33,004
ماذا ؟

1060
01:03:35,812 --> 01:03:37,677
لماذا أنت هنا ؟

1061
01:03:37,747 --> 01:03:41,843
أنا هنا لأرى
أعني لأنظر

1062
01:03:41,918 --> 01:03:43,943
السيد وانج مشغول

1063
01:03:44,020 --> 01:03:47,148
لقد رأيته بعيني الإثنتين
وهو جالس على الطاولة

1064
01:03:48,324 --> 01:03:50,121
من أنت ؟

1065
01:03:50,193 --> 01:03:51,990
أسمي دي

1066
01:03:52,061 --> 01:03:53,392
ما أسمك ؟

1067
01:03:53,462 --> 01:03:57,586
(وان آي (العين الواحدة
لكن أصدقائي ينادوني بـآي

1068
01:03:59,669 --> 01:04:04,538
أتمنى أن أكون أنت وأنا
أصدقاء

1069
01:04:04,607 --> 01:04:06,438
أنت وأنا

1070
01:04:06,509 --> 01:04:09,171
يمكننا أن نصبح أفضل من ذلك

1071
01:04:09,245 --> 01:04:12,737
حسناً ، لكن ليس هذا النوع من الأصدقاء

1072
01:04:12,815 --> 01:04:15,750
يجب عليك أن تعاملني
بشكل أفضل من هذا

1073
01:04:15,818 --> 01:04:17,615
حسناً ، أنت نظيفة

1074
01:04:17,687 --> 01:04:19,279
حسناً

1075
01:04:19,355 --> 01:04:21,823
لأني أستحم بالصباح وبالمساء

1076
01:04:21,891 --> 01:04:23,654
هل السيد وانج يتوقع حضورك ؟

1077
01:04:23,726 --> 01:04:26,456
لا ، لأني أنوي مفاجئته

1078
01:04:26,529 --> 01:04:29,760
أنظر ، أعني أسمع

1079
01:04:29,832 --> 01:04:32,596
السيد كابيليني إستأجرني
لأقضي على السيد وانج

1080
01:04:35,071 --> 01:04:39,201
أحسنت القول ، حسناً
يمكنك مناداتي بـآي

1081
01:04:39,275 --> 01:04:41,266
ألا تظن أني جيدة للسيد وانج ؟

1082
01:04:41,344 --> 01:04:43,107
بلى لكن عليك الإنتظار في الطابور

1083
01:04:43,179 --> 01:04:45,147
أهو مثل قاتل السيدات ؟

1084
01:04:45,214 --> 01:04:48,206
أجل ، لأنه قاتل

1085
01:04:48,284 --> 01:04:51,310
هيا لنذهب الى السيد وانج
لأنك ستعجبينه

1086
01:04:53,923 --> 01:04:55,914
أعترف بأنها جيدة

1087
01:04:55,992 --> 01:04:58,119
كلام معسول
وبعدها تعطيه الضربة القاضية

1088
01:04:58,194 --> 01:04:59,923
ممتازة

1089
01:04:59,996 --> 01:05:03,864
من المؤسف بأن علي قتلها

1090
01:05:03,933 --> 01:05:06,128
لدي صديقة ومن المؤكد
من أنها تبحث عني

1091
01:05:06,202 --> 01:05:09,296
فهي شقراء جميلة
هل يمكنك الإهتمام بها ؟

1092
01:05:09,372 --> 01:05:10,805
آسفة

1093
01:05:10,873 --> 01:05:12,602
لقد نسيت حقيبتي بالحمام

1094
01:05:12,675 --> 01:05:16,111
لا ، أبقي هنا
وأنا سأحضرها

1095
01:05:16,178 --> 01:05:18,339
هل لديك منعش للنفس ؟

1096
01:05:18,414 --> 01:05:21,513
لأن لدي نفس شيء
ولا أريده أن يقابلني هكذا

1097
01:05:21,617 --> 01:05:24,041
لا
لكن لدي بخاخ للنفس

1098
01:05:24,086 --> 01:05:26,884
هذا جيد ، شكراً

1099
01:05:26,956 --> 01:05:29,618
أبقي هنا

1100
01:05:29,692 --> 01:05:32,126
حسناً

1101
01:05:32,194 --> 01:05:33,661
بالطبع

1102
01:05:38,134 --> 01:05:41,126
أنه الشخص دو العين الواحدة
لنتمرن عليه

1103
01:05:45,007 --> 01:05:46,269
شكراً

1104
01:05:46,342 --> 01:05:48,810
شكراً

1105
01:05:48,878 --> 01:05:50,641
شكراً لكم جميعاً

1106
01:05:52,214 --> 01:05:55,081
عليكم أن تعلموا أني
لا أريد العمل مع السيد كابيلا

1107
01:05:55,151 --> 01:05:56,709
ولن أعمل لأحد

1108
01:05:58,187 --> 01:06:00,155
نعلم هذا

1109
01:06:00,222 --> 01:06:04,750
لكن السيد كابيلا أرادنا
أن نتحدث إليك لأخر مرة

1110
01:06:04,827 --> 01:06:06,852
لأخر مرة ؟

1111
01:06:06,929 --> 01:06:08,897
أجل

1112
01:06:10,633 --> 01:06:13,101
هل هذا تهديد يا سيد سوان ؟

1113
01:06:13,169 --> 01:06:14,864
لا أعلم

1114
01:06:14,937 --> 01:06:18,270
يوجو وأنا لا نقبل بالتهديدات

1115
01:06:24,013 --> 01:06:25,207
للنخفض

1116
01:06:27,550 --> 01:06:29,279
أنه بخاخ للنفس

1117
01:06:29,352 --> 01:06:30,376
ماذا ؟

1118
01:06:30,453 --> 01:06:31,477
بخاخ للنفس

1119
01:06:31,554 --> 01:06:32,612
ليس مسدساً ؟

1120
01:06:32,688 --> 01:06:35,816
حسناً

1121
01:06:35,891 --> 01:06:39,657
أعتقدت أنك بالأسفل هنا

1122
01:06:39,729 --> 01:06:42,755
فلدي إنحراف بالبصر
وبسببه لا يمكنني القيادة

1123
01:06:43,966 --> 01:06:45,729
آسف

1124
01:07:00,983 --> 01:07:04,248
والأن قد علم أنه لا ينبغي
أن يدخل الى حمام النساء

1125
01:07:08,057 --> 01:07:10,651
لا يوجد أسلحة

1126
01:07:10,726 --> 01:07:13,194
أنها أفضل مما توقعت

1127
01:07:15,598 --> 01:07:16,963
دوري ؟

1128
01:07:17,033 --> 01:07:19,297
ستحصلين على دورك

1129
01:07:23,305 --> 01:07:24,329
مرحباً

1130
01:07:24,407 --> 01:07:25,772
مرحباً

1131
01:07:25,841 --> 01:07:28,366
هل تعرفون بعضكم ؟

1132
01:07:28,444 --> 01:07:30,105
لا ، لم نرها من قبل

1133
01:07:30,179 --> 01:07:31,510
من تكون ؟

1134
01:07:31,580 --> 01:07:33,707
... بلى ، هؤلاء هم من إستأجـ

1135
01:07:33,783 --> 01:07:38,152
لأجعلك تستمتع

1136
01:07:38,220 --> 01:07:39,812
آسفة

1137
01:07:39,889 --> 01:07:41,857
اذاً لابد أنك السيد وانج

1138
01:07:41,924 --> 01:07:44,290
أجل أنا
هانج وانج

1139
01:07:47,463 --> 01:07:49,761
أرجوك أنضمي لنا

1140
01:07:49,832 --> 01:07:53,928
هذه هي الطريقة التي
أحب التعامل بها

1141
01:07:54,003 --> 01:07:56,699
فالأصدقاء في هونج كونج
يتبادلون الهدايا

1142
01:07:56,772 --> 01:07:58,706
لقد بدأت تتعلم

1143
01:08:01,077 --> 01:08:02,669
بصحتك

1144
01:08:02,745 --> 01:08:05,737
بصحيتك ، أنا سعيدة لأننا كلنا هنا

1145
01:08:11,487 --> 01:08:14,320
هل أنت محترفة ؟

1146
01:08:14,390 --> 01:08:15,948
أجل ، أنا محترفة جداً

1147
01:08:16,025 --> 01:08:18,892
ما هي مميزاتك ؟

1148
01:08:18,961 --> 01:08:20,428
اذا لم تمانعي بسؤالي

1149
01:08:20,496 --> 01:08:22,930
مميزاتي

1150
01:08:22,998 --> 01:08:25,228
أنا راقصة جيدة

1151
01:08:25,301 --> 01:08:27,201
وأريد الرقص في برودواي

1152
01:08:31,707 --> 01:08:33,504
حقاً ؟

1153
01:08:33,576 --> 01:08:38,377
اذاً قد يهمك أن أعرض
عليك الظهور في الدانسيلوشا

1154
01:08:38,447 --> 01:08:39,414
الدانسيلوشا

1155
01:08:39,482 --> 01:08:41,074
أنت تنتج الدانسيلوشا

1156
01:08:41,150 --> 01:08:44,642
لقد طلبت منهم الكثير من الأشياء

1157
01:08:44,720 --> 01:08:47,018
ومن المؤكد أن السدي سوان
قد جربها

1158
01:08:50,326 --> 01:08:52,089
الدانسيلوشا

1159
01:08:52,161 --> 01:08:53,890
أنا أحب هذه الموسيقى

1160
01:08:53,963 --> 01:08:55,988
فأنا أعرف كل الكلمات
وكل الألحان

1161
01:08:56,065 --> 01:08:57,896
يوجد عرض اليوم في الـ 6

1162
01:08:57,967 --> 01:08:59,298
ربما تريدين الإنضمام إلي

1163
01:08:59,368 --> 01:09:01,859
ولكن أين سنجلس ؟

1164
01:09:01,937 --> 01:09:04,701
أعني فعرض كهذا
فإن تذاكرة قد بيعت قبل سنتين

1165
01:09:04,773 --> 01:09:07,469
لا مشكلة سنقتل إثنان
لديهم تذاكر ونأخد مكانهم

1166
01:09:07,543 --> 01:09:09,807
أين أختفى آي ؟

1167
01:09:09,879 --> 01:09:11,574
أنت هنا

1168
01:09:11,647 --> 01:09:13,376
ليس أنا
بل آي

1169
01:09:13,449 --> 01:09:15,576
لا أعلم إن كانت كلمة إنجليزية

1170
01:09:15,651 --> 01:09:17,881
لكنك جالس هنا

1171
01:09:17,953 --> 01:09:20,945
يوجو ، أبحث عنه

1172
01:09:21,023 --> 01:09:22,081
حسناً

1173
01:09:22,158 --> 01:09:23,591
لا ، لا ، لا
أبقي هنا

1174
01:09:23,659 --> 01:09:24,887
أذهب

1175
01:09:24,960 --> 01:09:26,484
لقد أخبرتني أن أذهب لأحضره

1176
01:09:26,562 --> 01:09:28,996
لا ، لقد قلت يوجو
(أذهب أنت)

1177
01:09:29,064 --> 01:09:30,088
حسناً

1178
01:09:30,166 --> 01:09:31,793
لا ، لا إجلسي

1179
01:09:33,435 --> 01:09:35,130
لقد قلت لي أن أذهب وأحضره

1180
01:09:35,204 --> 01:09:39,004
لم أقل إذهب أنت
قلت يوجو

1181
01:09:39,074 --> 01:09:42,874
هل تريدني أن أبقى
أم أذهب ؟

1182
01:09:42,945 --> 01:09:45,709
أريدك أنت تبقي هنا

1183
01:09:45,781 --> 01:09:48,841
آي هل أنت هنا ؟

1184
01:10:01,096 --> 01:10:02,563
من أنت ؟.

1185
01:10:02,631 --> 01:10:04,895
آخر وجه جميل ستراه

1186
01:10:22,518 --> 01:10:25,146
لا بأس أيتها الصغيرة

1187
01:10:25,221 --> 01:10:28,190
لنتحدث عن خطتنا

1188
01:10:31,260 --> 01:10:34,923
ما زال لدينا بعهض الوقت
فهل تودين الصعود على يختي ؟

1189
01:10:34,997 --> 01:10:38,228
أهذا ما تسميه ؟

1190
01:10:38,300 --> 01:10:39,562
ويمكنك الركوب على زورقي

1191
01:10:41,270 --> 01:10:43,932
علي الذهاب الى الحمام

1192
01:10:44,006 --> 01:10:45,439
سأذهب لأستعد

1193
01:10:45,507 --> 01:10:47,475
يوجد بعض الدم على معطفي

1194
01:10:52,615 --> 01:10:56,847
أعتقد أن اليوم هذا
لن أنساه ابداً

1195
01:10:56,919 --> 01:10:59,479
أسفة

1196
01:10:59,555 --> 01:11:00,783
ها قد وجدتك

1197
01:11:00,856 --> 01:11:02,790
كنت أتسائل أين تركتها

1198
01:11:02,858 --> 01:11:05,122
أعتقد أني متوترة بسبب الليلة

1199
01:11:05,194 --> 01:11:06,491
موعد ؟

1200
01:11:06,562 --> 01:11:09,190
نوعاً ما
ومربح جداً

1201
01:11:09,265 --> 01:11:11,631
لكني أعتقد أن السيد وانج لطيف

1202
01:11:11,700 --> 01:11:13,725
عليك أن تحذري من هذه المواعيد

1203
01:11:13,802 --> 01:11:16,669
فقد يكون الرجل مرتبط بشخص آخر

1204
01:11:16,739 --> 01:11:20,629
شخص قد يقضي عليك
أن ظن أنك تهديدينه

1205
01:11:20,743 --> 01:11:22,734
أتعتقدي أن لديه صديقة ؟

1206
01:11:22,811 --> 01:11:25,041
شيء من هذا القبيل

1207
01:11:25,114 --> 01:11:29,278
أو ربما شيء أسوء

1208
01:11:31,020 --> 01:11:33,648
الجميع يتحدث بشكل غريب الليلة

1209
01:11:33,722 --> 01:11:36,520
من الجيد أني قد أتفقت معه

1210
01:11:36,592 --> 01:11:38,184
وربما سنذهب قريبن

1211
01:11:38,260 --> 01:11:39,625
أو ربما الأن

1212
01:11:48,237 --> 01:11:50,899
أنها أكثر السافلات حظاً

1213
01:11:50,973 --> 01:11:53,373
أريد قتلها الأن

1214
01:11:53,442 --> 01:11:56,411
لماذا لم تقتله ؟
فقد كان أمامها

1215
01:11:56,478 --> 01:11:59,447
أنها تلعب معه وتنتظر اللحظة المناسبة

1216
01:11:59,515 --> 01:12:01,278
أنها جيدة ، جيدة جداً

1217
01:12:01,350 --> 01:12:04,717
أجل لكن كانت تبدو مختلفة هناك

1218
01:12:04,787 --> 01:12:08,314
أنت لا تعتقد أننا أخترنا
الشخص الخاطئ

1219
01:12:08,390 --> 01:12:11,086
كلا

1220
01:12:13,729 --> 01:12:16,027
هيا يا كيث لنقتل تلك السافلة

1221
01:12:25,908 --> 01:12:27,000
هل نذهب ؟

1222
01:12:27,076 --> 01:12:28,373
بالطبع

1223
01:12:28,444 --> 01:12:30,571
هل يمكنن تفقد صديقتي بالكازينو ؟

1224
01:12:30,646 --> 01:12:32,773
بالطبع

1225
01:12:34,249 --> 01:12:35,716
أصمت

1226
01:12:38,253 --> 01:12:39,311
دم

1227
01:12:39,388 --> 01:12:41,083
دم من ؟

1228
01:12:41,156 --> 01:12:42,748
لا أعلم

1229
01:12:42,825 --> 01:12:44,850
أنه يتجه الى حمام النساء

1230
01:12:44,927 --> 01:12:47,657
مرحباً

1231
01:12:47,730 --> 01:12:49,698
يا شباب

1232
01:13:08,584 --> 01:13:10,211
أنها أفضل من
تشارلز مانسين

1233
01:13:12,788 --> 01:13:14,949
لكنها لا تلاحقنا ، صحيح ؟

1234
01:13:15,023 --> 01:13:16,820
يجب أن نرحل من هنا

1235
01:13:16,892 --> 01:13:17,916
من الحمام ؟

1236
01:13:17,993 --> 01:13:19,585
لا من المدينة

1237
01:13:19,661 --> 01:13:21,686
لكن الى أين سنذهب ؟

1238
01:13:21,764 --> 01:13:23,664
لا أعلم
كوريا أو العراق

1239
01:13:23,732 --> 01:13:26,462
كوبا ، أجل
فـكاسترو سيهتم بنا

1240
01:13:38,247 --> 01:13:39,874
ها هي

1241
01:13:39,948 --> 01:13:40,972
دي

1242
01:13:41,049 --> 01:13:42,448
مرحباً
وانج أنا دون

1243
01:13:42,518 --> 01:13:43,849
مرحباً

1244
01:13:43,919 --> 01:13:45,944
لن تصدقي هذا

1245
01:13:46,021 --> 01:13:47,045
لقد فزت

1246
01:13:47,122 --> 01:13:48,282
فزت بماذا ؟

1247
01:13:48,357 --> 01:13:50,382
حوالي 5 -
من ماذا ؟

1248
01:13:50,459 --> 01:13:52,620
ملايين

1249
01:13:52,694 --> 01:13:53,991
هذا عظيم

1250
01:13:54,062 --> 01:13:55,996
أعلم
فأنا متحمسة

1251
01:13:56,064 --> 01:13:57,361
هذا جيد

1252
01:13:57,433 --> 01:13:59,333
سأراك لاحقاً

1253
01:13:59,401 --> 01:14:01,562
وداعاً

1254
01:14:01,637 --> 01:14:03,764
أتمنى أن تكون جائعة

1255
01:14:03,839 --> 01:14:05,500
هل تود الإنضمام لنا ؟

1256
01:14:05,574 --> 01:14:06,802
مرحباً يا سيد وانج

1257
01:14:11,380 --> 01:14:13,507
هلا ذهبنا الى اليخت ؟

1258
01:14:13,582 --> 01:14:15,777
بالطبع

1259
01:14:18,754 --> 01:14:21,552
كيف سنعثر عليهم في هذا المكان ؟

1260
01:14:21,623 --> 01:14:23,591
لا تقلق فالمكان محاصر

1261
01:14:23,659 --> 01:14:25,149
ولن يستطيعوا الهروب

1262
01:14:25,227 --> 01:14:26,888
فإن كانتا هنا فسنجدهم

1263
01:14:26,962 --> 01:14:29,829
هل رأيت هاتين الشقراوتين ؟

1264
01:14:29,898 --> 01:14:32,162
أجل ، لقد حضرتا قبل ساعتين

1265
01:14:32,234 --> 01:14:33,929
حقا ً ؟
هل أنت متأكد ؟

1266
01:14:34,002 --> 01:14:36,061
أجل ، فكيف لي أن أنساهم

1267
01:14:36,138 --> 01:14:37,765
فقد هاجمتني

1268
01:14:37,840 --> 01:14:39,467
انه لا يؤولم

1269
01:14:39,541 --> 01:14:42,567
لقد رأيت أحاهم قبل
قليل هناك

1270
01:14:42,644 --> 01:14:44,544
إلى كل الوحدات.

1271
01:14:44,613 --> 01:14:46,638
لقد وجدنا المشتبهتين هنا في الفندق

1272
01:14:46,715 --> 01:14:48,910
أكرر الشقراوتان هنا

1273
01:14:48,984 --> 01:14:51,111
فأحذروا جيداً

1274
01:14:53,622 --> 01:14:55,283
أرني مكانهم

1275
01:15:00,395 --> 01:15:01,555
هل هم خطيرتان ؟

1276
01:15:09,104 --> 01:15:10,833
يبدو كأننا في مشكلة

1277
01:15:10,906 --> 01:15:13,136
يجب أن أجد دي

1278
01:15:15,544 --> 01:15:18,035
لقد كانت هنا

1279
01:15:19,648 --> 01:15:23,414
أعتقد أني رأيت الأخر مع السيد وانج

1280
01:15:23,485 --> 01:15:24,645
وانج

1281
01:15:24,720 --> 01:15:26,119
أجل ، فهو صاحب الفندق

1282
01:15:26,188 --> 01:15:30,483
أجل أعلم من يكون ، لكن أين ؟ -
أعتقد أنهم ذهبوا من هناك -

1283
01:15:30,559 --> 01:15:33,289
الى كل الوحدات ، سنتوجه
الى مقدمة الكازينو

1284
01:15:44,940 --> 01:15:47,135
أنت الرجل الذي في الإعلان

1285
01:15:49,044 --> 01:15:50,068
صديقتي تحبك

1286
01:15:51,246 --> 01:15:53,612
توقف ، الشرطة

1287
01:15:53,682 --> 01:15:54,774
ماذا ؟

1288
01:15:54,850 --> 01:15:56,977
تعالي معي

1289
01:15:57,052 --> 01:16:00,021
إن دون تحبه
يجب أن أحصل على توقيعه

1290
01:16:01,323 --> 01:16:02,449
من هنا

1291
01:16:07,095 --> 01:16:08,790
وقت العرض

1292
01:16:13,201 --> 01:16:14,964
المعذرة

1293
01:16:15,037 --> 01:16:16,868
يا إلهي

1294
01:16:16,939 --> 01:16:18,304
أنه أنت

1295
01:16:18,373 --> 01:16:19,431
أجل

1296
01:16:19,508 --> 01:16:20,839
أنت حب حياتي

1297
01:16:20,909 --> 01:16:25,107
إن هذا جميل
إنتظري لحظة

1298
01:16:27,916 --> 01:16:29,213
أجل لقد كنت هناك

1299
01:16:29,284 --> 01:16:31,411
أجل ، فقد بحث عنك طويلاً

1300
01:16:31,486 --> 01:16:32,544
ولم أجدك

1301
01:16:32,621 --> 01:16:33,485
حقاً

1302
01:16:33,555 --> 01:16:35,045
يا إلهي

1303
01:16:35,123 --> 01:16:36,784
يا إلهي

1304
01:16:36,858 --> 01:16:38,223
يا إلهي

1305
01:16:38,293 --> 01:16:40,784
أنا أحاول العثور على صديقتي
فهي في مشكلة

1306
01:16:40,862 --> 01:16:42,227
هل رأيتها ؟

1307
01:16:42,297 --> 01:16:44,424
الشرطة تلاحقها عبر ذلك الباب

1308
01:16:44,499 --> 01:16:45,830
حقاً ؟

1309
01:16:45,901 --> 01:16:48,627
هل هنالك شيء يكنني فعله ؟ -
أجل ، يمكنك أن تمسك لي هذا -

1310
01:16:48,670 --> 01:16:50,228
حسناً

1311
01:16:50,305 --> 01:16:52,865
يوجد بها مليون دولار
لذا أحمها جيداً

1312
01:16:52,941 --> 01:16:55,432
وهذه الأحذية غير مريحة بالركض

1313
01:16:55,510 --> 01:16:57,444
أشكرك جداً

1314
01:16:59,348 --> 01:17:01,179
أنا أحبك

1315
01:17:01,249 --> 01:17:04,082
ما أسمك ؟

1316
01:17:04,152 --> 01:17:07,383
دي ، أعني دون
وأنا أبحث عن دي

1317
01:17:07,456 --> 01:17:09,185
وداعاً

1318
01:17:10,692 --> 01:17:12,421
أجل

1319
01:17:18,033 --> 01:17:19,591
هيا

1320
01:17:25,607 --> 01:17:26,665
يا إلهي

1321
01:17:26,742 --> 01:17:28,209
إلى أين يذهب هذا المصعد ؟

1322
01:17:28,276 --> 01:17:29,607
الى الأسفل فقط

1323
01:17:29,678 --> 01:17:32,078
سنذهب بالسلالم

1324
01:17:49,297 --> 01:17:51,390
ضع هذا في غرفتي

1325
01:17:51,466 --> 01:17:54,333
أيتها السيدات أنا أحبكم

1326
01:17:54,403 --> 01:17:55,370
لا تذهب

1327
01:17:56,538 --> 01:17:58,005
لماذا تلاحقك الشرطة ؟

1328
01:17:58,073 --> 01:17:59,870
لا أعلم إن كانوا شرطة

1329
01:17:59,941 --> 01:18:01,602
فالكثير يردون قتلي

1330
01:18:01,677 --> 01:18:03,702
قد يكونوا قتلة متنكرين

1331
01:18:03,779 --> 01:18:06,247
إن كانوا شرطة فكانوا
سيتحدثوا مع المحامي

1332
01:18:10,385 --> 01:18:13,912
الى كل الوحدات لقد وجدت
الشقراء ومعها شخص ما

1333
01:18:13,989 --> 01:18:17,288
أريد من الجميع أن يكون مستعد

1334
01:18:17,359 --> 01:18:20,123
وأحضر المرويحة لأخذي
من المواقف الغربية

1335
01:19:19,087 --> 01:19:20,179
هيا

1336
01:19:22,557 --> 01:19:24,718
نحن على رصيف الميناء

1337
01:19:28,063 --> 01:19:30,293
أحضر لي المروحية الآن

1338
01:19:44,112 --> 01:19:46,808
الى أين سنذهب ؟

1339
01:19:46,882 --> 01:19:48,315
سنذهب في جولة

1340
01:19:48,383 --> 01:19:51,741
لكني لست مستعدة -
لن تحتاجي لشيء للمكان الذي سنذهب اليه -

1341
01:19:51,820 --> 01:19:54,087
هل سنذهب الى تاهيتي ؟ -
لا بل أبعد -

1342
01:19:54,122 --> 01:19:55,987
أستراليا ؟
لم أذهب الى هناك من قبل

1343
01:19:56,057 --> 01:19:57,490
أصمتي

1344
01:19:57,559 --> 01:20:00,687
إذا تحدث إلي هكذا
فلن أذهب معك

1345
01:20:00,762 --> 01:20:03,492
ليس لديك خيار أخر

1346
01:20:03,565 --> 01:20:05,789
هل هذا حقيقي ؟ -
ماذا ؟ -

1347
01:20:05,801 --> 01:20:06,927
هل هذا حقيقي ؟

1348
01:20:07,002 --> 01:20:08,697
أجل وبه رصاصا حقيقي
هيا تحركي

1349
01:20:08,770 --> 01:20:09,794
حسناً

1350
01:20:10,005 --> 01:20:11,302
أبدأ

1351
01:20:11,373 --> 01:20:13,034
هل تسجل ؟

1352
01:20:13,108 --> 01:20:16,669
منذ سنة كاملة ونحن نفكر لهذا

1353
01:20:16,745 --> 01:20:18,872
لا تبتسم
كن أكثر جدية

1354
01:20:18,947 --> 01:20:19,971
أنا جاد

1355
01:20:20,048 --> 01:20:21,379
أعلم لكن لا تبتسم

1356
01:20:21,449 --> 01:20:23,576
منذ سنة ونحن نخطط

1357
01:20:23,652 --> 01:20:25,483
لأجل هذه اللحظة

1358
01:20:25,554 --> 01:20:26,680
... فأنا أخطط للــ

1359
01:20:26,755 --> 01:20:28,279
النجدة

1360
01:20:28,356 --> 01:20:30,881
يجب أن أعثر على ياخت
فصديقتي ثم إختطافها

1361
01:20:30,959 --> 01:20:32,426
فكيف أحصل على يخت ؟

1362
01:20:32,494 --> 01:20:34,587
أعتقد أن ذلك القارب أسرع

1363
01:20:34,663 --> 01:20:35,823
ذلك القارب ؟

1364
01:20:35,897 --> 01:20:37,592
أجل
فنحن على وشك صنع التاريخ

1365
01:20:37,666 --> 01:20:39,725
فهلا عذرتنا
لأننا جادون

1366
01:20:39,801 --> 01:20:41,530
نحن نصور جريمة السيد وانج

1367
01:20:41,603 --> 01:20:45,869
فأنا سأقترب منه وسأخرب يخته

1368
01:20:45,941 --> 01:20:47,738
مالذي تفعله

1369
01:20:47,809 --> 01:20:49,777
لا

1370
01:20:49,845 --> 01:20:51,779
انها مثيرة

1371
01:20:51,847 --> 01:20:52,973
لا ، أنتظري

1372
01:20:58,954 --> 01:21:01,946
آسفة لكن علي إنقاذ صديقتي

1373
01:21:02,023 --> 01:21:04,514
أعدكم أني سأعيده لكم

1374
01:21:04,593 --> 01:21:06,493
أستمر بالتصوير

1375
01:21:09,764 --> 01:21:12,858
ترفقي بالمحرك
وإلا توقف

1376
01:21:15,136 --> 01:21:16,160
هيا

1377
01:21:17,539 --> 01:21:18,563
فاياجرا

1378
01:21:18,640 --> 01:21:19,664
ماذا ؟

1379
01:21:19,741 --> 01:21:22,265
أعلم ما هذا -
ماذا ؟ -

1380
01:21:22,310 --> 01:21:26,378
إن كنت ستسخدم أشياء كهذه
فأقتلني الآن

1381
01:21:26,414 --> 01:21:28,006
لن أركب بزورقك

1382
01:21:28,083 --> 01:21:29,277
ماذا ؟

1383
01:21:29,351 --> 01:21:30,784
انها فيجيرا

1384
01:21:30,852 --> 01:21:33,013
أنه أسم عمي
وقد سميته تيمناً به

1385
01:21:33,088 --> 01:21:36,580
لن أركب معك حتى تعدني

1386
01:21:36,658 --> 01:21:39,024
أن صمتي لإأعدك بأن لا أقتلك

1387
01:21:39,094 --> 01:21:40,118
تحرك

1388
01:21:40,195 --> 01:21:41,219
اتصل بالمحامي

1389
01:21:41,296 --> 01:21:42,786
إلى أين ستذهب ؟

1390
01:21:42,864 --> 01:21:45,355
لنعد الى الكازينو
وأطلب منهم تجهيز المروحية

1391
01:21:45,433 --> 01:21:47,333
لأننا سنغادر هذا المكان

1392
01:21:47,402 --> 01:21:48,699
هيا تحرك

1393
01:21:56,444 --> 01:21:58,935
دون ، دي

1394
01:21:59,014 --> 01:22:01,778
أقصد دون

1395
01:22:29,978 --> 01:22:31,843
دعي القيادة لي

1396
01:22:38,787 --> 01:22:39,981
المفاتيح

1397
01:22:40,055 --> 01:22:41,579
سيدتي أنا أنظفة فقط

1398
01:22:41,656 --> 01:22:43,146
المفاتيح

1399
01:22:43,224 --> 01:22:44,782
أنها لك

1400
01:22:48,263 --> 01:22:49,992
حررنا

1401
01:23:00,976 --> 01:23:02,944
ها هو قارب وانج

1402
01:23:05,213 --> 01:23:06,544
أنت مجنون

1403
01:23:06,614 --> 01:23:09,276
عزيزتي أستعدي
لأن وقت العرض قد حان

1404
01:23:13,688 --> 01:23:15,986
هيا لنتحرك

1405
01:23:27,435 --> 01:23:29,699
ها هي
ويبدو أنها أخذت شخص معها

1406
01:23:32,374 --> 01:23:35,400
تلك السافلة ، أتظن أنها تستطيع
أن تقضي على وانج قبلي

1407
01:23:35,477 --> 01:23:37,138
هل أقتلها أولاً ؟

1408
01:23:40,081 --> 01:23:42,845
دعيني أقتلها وأنت أقتلي وانج

1409
01:23:42,917 --> 01:23:45,943
لقد قتلتي بما فيه الكفاية اليوم
أما هؤلاء فهم لي

1410
01:23:51,593 --> 01:23:52,787
من هؤلاء ؟

1411
01:23:54,562 --> 01:23:56,154
لا أعلم

1412
01:23:56,231 --> 01:23:59,200
لكن يبدو أنهم يطاردون

1413
01:23:59,267 --> 01:24:01,030
ذلك القارب

1414
01:24:04,039 --> 01:24:05,267
هنا العميل جاردينيا

1415
01:24:05,340 --> 01:24:08,400
أريد كل المراكب الساحلية المتوفرة

1416
01:24:08,476 --> 01:24:12,037
لإعتراض قارب هانج وانج
إن أسمه فياجرا

1417
01:24:12,113 --> 01:24:15,139
نحن متجهين الى الكازينو الأن

1418
01:24:15,216 --> 01:24:18,515
كم أحب هذا

1419
01:24:23,391 --> 01:24:25,382
ماذا سنفعل عندما نمسك بهم ؟

1420
01:24:25,460 --> 01:24:28,156
لا أعلم ، ربما عليك أخباري
بما يحدث هنا

1421
01:24:28,229 --> 01:24:30,697
لا أعلم ، فشخص غني
أعطانا الكثير من المال

1422
01:24:30,765 --> 01:24:33,495
للقدوم الى هنا والقضاء على
السيد وانج

1423
01:24:33,568 --> 01:24:35,968
ماذا ؟
تقضوا على وانج ؟

1424
01:24:36,037 --> 01:24:38,369
أجل ، فقط نقضي عليه بالوقت الممتع

1425
01:24:43,545 --> 01:24:44,705
من الذي يتبعنا ؟

1426
01:24:46,181 --> 01:24:47,705
أنهم يطلقون علينا

1427
01:24:47,782 --> 01:24:49,374
أنخفضي

1428
01:24:50,618 --> 01:24:52,586
أطلق عليهم

1429
01:24:52,654 --> 01:24:54,781
أنها صديقتي دون

1430
01:24:54,856 --> 01:24:56,949
هل تعرفين السباحة ؟

1431
01:24:57,025 --> 01:25:00,090
كنت في حمام سباحة من قبل -
اذاً من الأفضل أن تصمتي -

1432
01:25:00,195 --> 01:25:02,095
لا تقتل دون

1433
01:25:02,163 --> 01:25:04,222
انها الشقراء

1434
01:25:04,299 --> 01:25:07,530
يبدو أن وانج قد أمسك بالأخرى

1435
01:25:07,602 --> 01:25:09,502
لابد أن يكون هنا مسدس ضوئي

1436
01:25:10,672 --> 01:25:12,333
أعترضوا القارب

1437
01:25:12,407 --> 01:25:15,103
الذي به سيدتان
وأنتبهوا لأنهم مسلحين

1438
01:25:15,176 --> 01:25:16,200
وجدته

1439
01:25:16,277 --> 01:25:17,301
حسناً

1440
01:25:18,513 --> 01:25:20,378
يا إلهي

1441
01:25:20,448 --> 01:25:23,474
الى كل الوحدات يوجد إطلاق نار

1442
01:25:23,551 --> 01:25:25,985
لقد أصابوا فتى أحلامي

1443
01:25:28,456 --> 01:25:30,481
أقترب من الذي لديهم السلاح

1444
01:25:42,937 --> 01:25:46,805
ألقوا أسلحتكم ايها السيدات
فقد تمت محاصرتكم

1445
01:25:57,285 --> 01:25:58,877
أتمنى أن يفلح هذا

1446
01:26:02,190 --> 01:26:05,455
لا أعلم بالذي يحدث هنا
فلنتجه الى قارب وانج

1447
01:26:12,033 --> 01:26:15,696
هل يمكنك قول شيء ؟

1448
01:26:19,741 --> 01:26:22,767
صلني بجاهز الإرسال

1449
01:26:29,918 --> 01:26:34,446
أوقفوا القارب الآن
توقفوا وإلا أظطرننا لإطلاق النار

1450
01:26:37,358 --> 01:26:39,451
هنا العميل جاردينيا يا وانج

1451
01:26:39,527 --> 01:26:43,623
أستسلم الآن ، وألقي سلاحك
وتوجه الى المرفاء

1452
01:26:43,698 --> 01:26:45,723
وبما أنا متهم ؟

1453
01:26:45,800 --> 01:26:48,132
بماذا أبدأ يا وانج ؟

1454
01:26:48,203 --> 01:26:53,038
ولمعلومك قد تكون الشقراء التي
بجانبك هي القطة المشهورة

1455
01:26:53,107 --> 01:26:55,701
أعلم ، فقد قالت أنها ستقضي علي

1456
01:26:55,777 --> 01:26:59,008
الى جميع الوحدات

1457
01:26:59,080 --> 01:27:01,071
أقبضوا على الجميع

1458
01:27:01,149 --> 01:27:04,641
وسنختار منهم من نريد
عندما نعود الى الكازينو

1459
01:27:06,221 --> 01:27:08,280
لا أستطيع الإنتظار
حتى أرى التقرير

1460
01:27:08,356 --> 01:27:09,914
لنعد الى الكازينو

1461
01:27:16,331 --> 01:27:18,925
لقد أردت أن أجعلك تستمتع فقط

1462
01:27:19,000 --> 01:27:21,264
لا أتذكر متى آخر مرة تمتعت بها

1463
01:27:21,336 --> 01:27:22,826
لقد أستمعت اليوم ، وانت ؟

1464
01:27:22,904 --> 01:27:24,337
أنظروا الى الكاميرا

1465
01:27:36,517 --> 01:27:38,417
لنراجع الأمر

1466
01:27:38,486 --> 01:27:42,217
الشقراوتان هما
كيث والقطة ، لذا يجب أن نقبض علين

1467
01:27:42,290 --> 01:27:45,384
الفتاة ذو الشعر الداكن
أصابت الممثل

1468
01:27:45,460 --> 01:27:47,257
لذا يمكننا القبض عليها

1469
01:27:47,328 --> 01:27:50,024
والسيد وانج إختطف القطة
لذا يمكننا القبض عليه

1470
01:27:50,098 --> 01:27:53,295
هل يمكننا القبض عليه لهذا ؟

1471
01:27:53,368 --> 01:27:55,359
لست متأكداً

1472
01:27:55,436 --> 01:27:57,529
لنعد ما قلناه مجدداً

1473
01:27:58,873 --> 01:28:00,932
الجو بارد

1474
01:28:01,009 --> 01:28:03,341
دي ، أنت بخير

1475
01:28:03,411 --> 01:28:04,639
أنت تحبينني فعلاً

1476
01:28:08,683 --> 01:28:11,618
دي هذا رجل أحلامي

1477
01:28:11,686 --> 01:28:13,517
كين قابل دي

1478
01:28:13,588 --> 01:28:17,854
أنا كين ، وانا سعيد بمقابلتكما معاً

1479
01:28:19,827 --> 01:28:22,762
أتعلمون من أنا ؟

1480
01:28:22,830 --> 01:28:26,288
أنا هوانج وانج ، لا يمكنكم القبض علي

1481
01:28:26,367 --> 01:28:29,097
هل قال أنه هان رونج ؟

1482
01:28:29,170 --> 01:28:32,697
أجل أنه وانج
ولهذا تم القبض عليه

1483
01:28:32,774 --> 01:28:34,708
إذاً أنت بحار في الجيش

1484
01:28:34,776 --> 01:28:36,141
كنت

1485
01:28:36,210 --> 01:28:38,269
بحار الجيش لا يبدو مخيفاً

1486
01:28:38,346 --> 01:28:41,247
ربما بحار القرش
أو بحار الأسود ، هذا مخيف أكثر

1487
01:28:41,316 --> 01:28:42,613
سأخبرهم بهذا

1488
01:28:42,684 --> 01:28:45,448
شكراً , لكنك بحار حقيقي الأن

1489
01:28:45,520 --> 01:28:48,512
عندما تنقذ حياة شخص ما
فيصبح مسؤول عنك

1490
01:28:48,589 --> 01:28:51,080
يبدو هذا جيداً

1491
01:28:51,159 --> 01:28:54,060
دون أخبرتني أنك راقصة موهوبة

1492
01:28:54,128 --> 01:28:56,153
ما زلت أحاول

1493
01:28:56,230 --> 01:28:58,391
بعض من الراقصين سيظهروا بالبرنامج

1494
01:28:58,466 --> 01:28:59,990
في الأسبوع القادم

1495
01:29:00,068 --> 01:29:02,366
فهل تودي الظهور أيضاً ؟

1496
01:29:02,437 --> 01:29:03,995
هل أنت جاد ؟

1497
01:29:04,072 --> 01:29:06,597
كما أود هذا ، ودون يمكنها الظهور أيضاً

1498
01:29:06,674 --> 01:29:09,336
يبدو هذا جيداً

1499
01:29:09,410 --> 01:29:12,106
لقد حصلنا على عمل

1500
01:29:12,180 --> 01:29:14,614
لنقبض عليهم كلهم

1501
01:29:14,682 --> 01:29:17,014
ليجتمع الجميع ويستمع إلي

1502
01:29:17,085 --> 01:29:19,451
ايها الظابط أريدك أن تعتقل هاتان المرأتان

1503
01:29:19,520 --> 01:29:22,887
فهذه هي القطة وهذه مساعدتها

1504
01:29:22,957 --> 01:29:25,892
لقد كنت ألاحقك منذ 6 سنين

1505
01:29:25,960 --> 01:29:29,157
فهم مسؤولنام عن العديد من عمليات الإغتيال

1506
01:29:29,230 --> 01:29:30,561
لا أيها الغبي أنها أنا

1507
01:29:30,631 --> 01:29:33,327
لقد كنت تبحث لـ 6 سنوات للقبض علي

1508
01:29:33,401 --> 01:29:36,768
أنا المسؤول عن قتل أكثر
من 30 شخص عليه الحماية

1509
01:29:36,838 --> 01:29:38,328
أنا هي العقل المدبر

1510
01:29:38,406 --> 01:29:40,340
وقد قتلت لون شارك بخيط البيانو

1511
01:29:40,408 --> 01:29:42,069
وكسرت عنق لوي ريموري

1512
01:29:42,143 --> 01:29:45,135
وأنا من فجر أحد المطابخ الحكومية

1513
01:29:45,213 --> 01:29:47,943
بوضع المتفجرات في أحدى الفطائر

1514
01:29:48,015 --> 01:29:50,040
أنها أنا أيها الغبيان

1515
01:29:50,118 --> 01:29:52,643
أريد هويتي
وأنا أريدها الآن

1516
01:29:54,956 --> 01:29:58,551
أنها تعلم عن سلك البيانو والفطيرة

1517
01:29:58,626 --> 01:30:00,355
الفطيرة ؟

1518
01:30:00,428 --> 01:30:02,453
أقبضوا على هذه المرأة

1519
01:30:02,530 --> 01:30:05,226
أخيرن ظهر لي بعض الإحترام

1520
01:30:07,135 --> 01:30:08,727
اذاً

1521
01:30:08,803 --> 01:30:10,600
أعتقد أني أصبحت حراً

1522
01:30:10,671 --> 01:30:12,468
أخطأت يا وانجي

1523
01:30:12,540 --> 01:30:16,704
أنت متهم بإختطاف
هذه الفتاة البريئة

1524
01:30:16,778 --> 01:30:18,075
أمسكوه

1525
01:30:18,146 --> 01:30:21,343
ماذا ؟
أنتظر لا يمكنكم فعل هذا لي

1526
01:30:21,416 --> 01:30:23,407
هاتان الفتاتان بريئتان

1527
01:30:23,484 --> 01:30:24,678
أنتم أحرار

1528
01:30:30,358 --> 01:30:32,883
كنت أعلم من البداية أنهما مزيفتان

1529
01:30:32,960 --> 01:30:34,689
فأي شخص يمكنه معرفة هذا

1530
01:30:34,762 --> 01:30:36,195
اذاً ماذا سنفعل الأن ؟

1531
01:30:36,264 --> 01:30:37,856
سننفق مليون دولار

1532
01:30:37,932 --> 01:30:40,366
يا إلهي

1533
01:30:42,236 --> 01:30:43,464
رجل أحلامي

1534
01:30:45,206 --> 01:30:48,664
فيرجل

1535
01:30:53,147 --> 01:30:55,377
لماذا أخذنا دروساً بالطيران ؟

1536
01:30:55,450 --> 01:30:57,008
أعتقد يا دون

1537
01:30:57,084 --> 01:31:00,451
لأن الطيران آمن
أكثر من قيادة السيارة

1538
01:31:00,521 --> 01:31:01,613
بالتأكيد

1539
01:31:02,790 --> 01:31:03,916
مرحباً

1540
01:31:03,991 --> 01:31:05,754
مرحباً أيها الصغار

1541
01:31:05,827 --> 01:31:07,021
مرحباً

1542
01:31:07,094 --> 01:31:10,155
مرحباً بكم في محمية السلاحف
المشهورة لـدي ودون

1543
01:31:10,231 --> 01:31:12,597
ويوم ما سيكون لدينا الكثير من السلاحف

1544
01:31:12,667 --> 01:31:14,100
والذي سننقذهم

1545
01:31:14,168 --> 01:31:16,500
وسيستطيعوا الركض والمرح

1546
01:31:16,571 --> 01:31:18,266
هذا فيرجل

1547
01:31:18,339 --> 01:31:19,363
أجل أنه فيرجل

1548
01:31:19,440 --> 01:31:20,805
وهو صديقي

1549
01:31:20,875 --> 01:31:23,503
وفيرجل لديه الكثير من الحيل
صحيح يا دي

1550
01:31:23,578 --> 01:31:27,776
أجل

1551
01:31:27,849 --> 01:31:29,248
هيا يا فيرجل

1552
01:31:29,317 --> 01:31:31,080
أنظروا إليه

1553
01:31:31,152 --> 01:31:32,176
أنه يحبكم

1554
01:31:34,288 --> 01:31:37,815
لدينا واحد الآن لكن قريباً
سيكون لدينا الكثير

1555
01:31:39,760 --> 01:31:41,557
وستعلمنا السلاحف الكثير

1556
01:31:46,100 --> 01:31:47,829
نحن نعرف هذه من قبل

1557
01:31:50,100 --> 01:31:53,829
هذا الفلم مهدى الى
بوب كلارك
وأبنه
أريل هانريت كلارك

1558
01:31:53,830 --> 01:31:55,830
أتمنى أن تكونوا أستمتعتم بالفلم

1559
01:31:55,831 --> 01:32:03,831
Translated BY Pirates King
*Monkey D Luffy*

1560
01:32:03,832 --> 01:32:09,832
pirates.king@windowslive.com

