1
00:00:04,900 --> 00:00:14,900
Van ترجمة
zanag2000@hotmail.com
تعديل
AlTiMa 2005

2
00:01:26,870 --> 00:01:29,300
دعنا نخرج من هنا
انتهى وقت المدرسة

3
00:01:30,830 --> 00:01:33,630
ماذا بك يا أخي الصغير
عليك اللحاق بالتوأم

4
00:01:52,310 --> 00:01:54,030
مرحباً ويل

5
00:01:54,390 --> 00:01:55,790
مرحباً غوين هيا بنا

6
00:02:15,150 --> 00:02:16,260
هي ويل

7
00:02:16,430 --> 00:02:18,820
أية أفكار عن فصلك الأول
بالنسبة الى أنك أمريكي مسافر

8
00:02:18,990 --> 00:02:20,180
يا شباب توقفوا
فقط أجب على السؤال

9
00:02:20,350 --> 00:02:21,700
في مكان إنجليزي

10
00:02:21,870 --> 00:02:23,700
في مدرسة إنجليزية

11
00:02:23,870 --> 00:02:25,980
تريد الناس ان تعرف, اذا كونت بعض الصداقات

12
00:02:26,150 --> 00:02:28,260
هذا سؤالهم لك

13
00:02:30,990 --> 00:02:33,020
اي شيء, صديقة ربما؟

14
00:02:33,190 --> 00:02:35,540
يبدو ان هناك فتاة جميلة
حسناً, ياشباب تراجعوا؟

15
00:02:35,710 --> 00:02:36,940
اصمتوا
تحدث اليها

16
00:02:37,110 --> 00:02:39,700
لماذا لا تتحدث اليها انت
لأني أراك انت الذي تريد التحدث اليها

17
00:02:41,070 --> 00:02:42,710
انها الفتاة الجديدة اليس كذلك؟

18
00:02:43,830 --> 00:02:46,420
ويل, لمى لا تذهب وتتحدث اليها؟

19
00:02:46,590 --> 00:02:48,340
أعني, لمى لا؟

20
00:03:00,870 --> 00:03:03,300
انتظري, انتِ نسيتي وشاحك

21
00:03:48,630 --> 00:03:51,020
هل سنذهب الى أية مباريات كرة قدم؟

22
00:04:26,150 --> 00:04:27,980
مساء الخير, ياعائلة ستانتون

23
00:04:28,150 --> 00:04:31,700
الآنسة غريثورن تريد
ارسال دعوة لكل أفراد العائلة

24
00:04:31,870 --> 00:04:35,220
لحضور عشية عيد الميلاد في الضيعة الإقطاعية
لدينا مينس وفطائر محشوة ونبيذ

25
00:04:35,390 --> 00:04:36,820
هل يمكننا الإعتماد عليكم
نعم

26
00:04:36,990 --> 00:04:38,020
ماذا عنك ويل؟

27
00:04:39,950 --> 00:04:43,020
حسناً ياسيد لايون سنكون. . . سنكون
اسمي ماريمان رجاءً

28
00:04:43,390 --> 00:04:45,340
حسناً, نتطلع لحضوركم

29
00:04:45,510 --> 00:04:47,380
سنكون هناك

30
00:04:49,750 --> 00:04:54,180
اذا رفضتم الدعوة سنضطر
الى السخرية منكم وراء ظهوركم

31
00:04:54,390 --> 00:04:56,220
ما هي المينس
آمل أن تكون فاكهة

32
00:04:56,390 --> 00:04:59,780
هل سيقتلهم لو وضعوا مثلا
كرز أو تفاح في فطائرهم؟

33
00:04:59,950 --> 00:05:01,740
لو كان فيها لحم
انتظروا

34
00:05:01,910 --> 00:05:04,300
لا اعتقد انها من المفترض ان تسمى فطيرة

35
00:05:06,070 --> 00:05:07,660
انظروا الى من عاد لمنزله

36
00:05:07,830 --> 00:05:10,420
انظروا الى هذا الغريب
ماكس

37
00:05:10,590 --> 00:05:12,310
مرحباً ياشباب
يا الهي ماكس

38
00:05:12,470 --> 00:05:13,790
مالذي تفعله هنا؟

39
00:05:13,950 --> 00:05:15,940
عيد ميلاد عائلي

40
00:05:16,110 --> 00:05:18,910
عيد ميلاد عائلي
لم يجعلك ذلك تتغيب السنة الماضية

41
00:05:19,070 --> 00:05:20,220
أو السنة التي قبلها
هيي

42
00:05:20,390 --> 00:05:23,980
غوين, عزيزتي لا تدعي هؤلاء الشباب يفسدونكِ هل فهمتِ؟

43
00:05:24,630 --> 00:05:27,740
اذاً ماكس كيف احوال الجامعة
جيدة جداً

44
00:05:27,910 --> 00:05:31,540
هي ماكس, اما زلت تمارس التايكوندو

45
00:05:31,710 --> 00:05:33,110
تقدم
ها انا آت

46
00:05:33,270 --> 00:05:34,700
تحداني

47
00:05:36,550 --> 00:05:39,220
لا تقتلوه بعد, للتو عاد للمنزل

48
00:05:39,430 --> 00:05:41,300
أمي

49
00:05:41,470 --> 00:05:43,110
كيف احوال المدرسة
لقد كانت جيدة

50
00:05:43,270 --> 00:05:44,380
هل ذلك صحيح؟

51
00:05:44,550 --> 00:05:45,870
ويل

52
00:05:46,230 --> 00:05:48,100
لقد أخذت غرفتك

53
00:05:49,550 --> 00:05:51,140
هي ويل

54
00:05:53,510 --> 00:05:54,700
الى متى ستبقى هنا؟

55
00:05:54,870 --> 00:05:56,900
لا اعلم, اسبوع او اثنان

56
00:05:57,950 --> 00:06:01,780
كل هذا من اجل اسبوع او اثنان
هيا ويل أسدني هذا المعروف الواحد

57
00:06:01,950 --> 00:06:03,670
هناك اشخاص يجب ان اراهم
لدي مكالمات يجب ان أجريها

58
00:06:03,830 --> 00:06:06,100
لا يمكنني فعل ذلك
اذا كُنت نائماً في الغرفة العلوية؟

59
00:06:07,430 --> 00:06:10,230
لكن انا يمكنني
نعم يمكنك, لانك صغير يا فيرستيل

60
00:06:12,790 --> 00:06:15,540
هي, سنبذل ما بوسعنا لاجل عيد ميلادك؟

61
00:06:16,310 --> 00:06:19,700
يوم مميز لم أنسى ذلك
لا تغير الموضوع

62
00:06:23,950 --> 00:06:26,540
انهم يكبرون بسرعة

63
00:06:27,110 --> 00:06:29,830
في الحقيقة, 14

64
00:06:35,310 --> 00:06:37,780
يا رجل لا تهتم بشأن ماكس تعال ادخل

65
00:06:37,950 --> 00:06:39,860
سعيدان بوجودك هنا

66
00:06:40,070 --> 00:06:43,030
هذا المنطقة ستكون لك
نعم, ابتسم

67
00:06:43,790 --> 00:06:46,700
انه شريط, ماذا؟
هذا مضحك تعال

68
00:07:19,910 --> 00:07:21,740
يا اولاد اطفئوا التلفاز, جيمس

69
00:07:21,910 --> 00:07:24,140
هيا تعالوا كل شيء سيبرد

70
00:07:25,310 --> 00:07:27,740
كيتشاب
اين كنتِ يا عزيزتي؟

71
00:07:29,550 --> 00:07:31,270
ليس من شأنك

72
00:07:31,430 --> 00:07:34,860
ربما السنة القادمة سنُرجع
ستيفن للمنزل نجمع الطاقم كله

73
00:07:35,030 --> 00:07:37,700
هل تريدين رؤية ستيفن
نعم, سيكون ذلك رائع

74
00:07:37,870 --> 00:07:40,980
سنحاول ارجاعه للمنزل
يعتمد ذلك على البحرية والى اين ترسله

75
00:07:41,150 --> 00:07:42,790
الى مثلث برمودا
نخب ستيفن

76
00:07:42,990 --> 00:07:44,060
نخب ستيفن

77
00:07:44,470 --> 00:07:46,700
كيف يكون خاصتك في علبة

78
00:07:46,870 --> 00:07:49,670
اذاً ماكس كيف انتهى هذا الفصل الدراسي

79
00:07:49,830 --> 00:07:51,340
لقد كان
لقد كان جيداً, تعرف

80
00:07:51,550 --> 00:07:53,660
هل هناك أفكار اخرى عن مدرسة ما بعد التخرج
لا

81
00:07:53,830 --> 00:07:56,180
ما زلت
افكر في خياراتي

82
00:07:56,990 --> 00:08:00,380
افكر في خياراتي
وماذا عنك أبي؟

83
00:08:00,550 --> 00:08:02,420
الأحوال جيدة

84
00:08:02,590 --> 00:08:04,310
جيد, اذا انت تتحمل؟

85
00:08:05,110 --> 00:08:07,830
أعني انه كثير تعرف
مكان جديد وظيفة جديدة

86
00:08:07,990 --> 00:08:10,500
لقد مرت فترة طويلة منذ أن أحسست بأنك قادر اليس كذلك؟

87
00:08:10,670 --> 00:08:12,460
ماكس اقفل الموضوع

88
00:08:13,630 --> 00:08:16,140
لا, لا عليكِ لا عليكِ

89
00:08:17,590 --> 00:08:20,700
يبدو ان هذه السنة سنة جيدة
صحيح

90
00:08:20,870 --> 00:08:23,020
المجئ الى هنا كان جيداً لنا
ذلك صحيح

91
00:08:23,270 --> 00:08:24,260
كلنا

92
00:08:25,710 --> 00:08:28,540
ويل, ويل

93
00:08:28,710 --> 00:08:30,300
مالذي تحدق فيه؟

94
00:08:30,470 --> 00:08:32,500
الكلاب
هي يارجل اعرف تلك النظرة

95
00:08:32,670 --> 00:08:35,100
نعم, انها النظرة التي اعطتك اياها
تلك الفتاة في الحافلة اليوم

96
00:08:35,270 --> 00:08:38,380
هل قابلت فتاة في الحافلة اليوم؟
لا, لقد نظر الى فتاة في الحافلة اليوم

97
00:08:38,710 --> 00:08:40,540
لم تكن من النوع الذي يفضله
لقد نظرت الى

98
00:08:40,710 --> 00:08:42,940
حسناً اتركوه وشأنه
انا وسيم لا استطيع فعل شيء بشأن ذلك

99
00:08:43,110 --> 00:08:44,380
اليس هذا لطيفاً

100
00:09:10,550 --> 00:09:13,660
اخبرتك من قبل
كان علينا ان نشذبها اولاً

101
00:09:15,790 --> 00:09:18,430
لقد وصلت الشجرة

102
00:09:22,550 --> 00:09:24,540
هيا يا جورج ادفع
التقطها

103
00:09:24,710 --> 00:09:28,830
هيا انها رائعة فقط أدخلها, كن حذراً الجزمة

104
00:09:28,990 --> 00:09:31,580
يا اولاد تعالوا ساعدونا
اليست جميلة

105
00:09:31,750 --> 00:09:35,380
فقط اتركوها على الحائط
سيتولون أولادي أمرها

106
00:09:35,550 --> 00:09:38,190
ويل, هذا السيد دوسون
من محكمة المزرعة, وجورج

107
00:09:39,030 --> 00:09:40,300
مسكتها

108
00:09:41,270 --> 00:09:42,340
اذاً

109
00:09:42,910 --> 00:09:45,100
هذا هو ويل ستانسون؟

110
00:09:45,310 --> 00:09:47,420
سعيد لمقابلتك
وانت ايضاً يا سيدي

111
00:09:47,630 --> 00:09:50,740
هي جورج انظر هنا انه ويل

112
00:09:50,910 --> 00:09:54,380
حقاً هو, ومع عيد ميلاده اليوم أيضاً

113
00:09:54,790 --> 00:09:56,190
صحيح
ذلك صحيح

114
00:09:56,350 --> 00:09:58,140
نعم, هذا صحيح

115
00:09:59,230 --> 00:10:01,790
هل يمكنني ان اجلب للسادة شيئاً ما
قهوة أو شاي؟

116
00:10:01,950 --> 00:10:05,660
لا, نحن نرتاح فقط
لدينا أعمال كثيرة قبل حلول العاصفة

117
00:10:05,870 --> 00:10:07,060
العاصفة
نعم

118
00:10:07,230 --> 00:10:09,620
طقس سيء في الطريق, ليلة الغد ستكون سيئة

119
00:10:09,790 --> 00:10:11,620
والليلة التي تليها

120
00:10:11,790 --> 00:10:14,510
ابعد من الخيال
حقاً؟

121
00:10:14,670 --> 00:10:16,310
عذراً

122
00:10:24,990 --> 00:10:27,500
اقضي يوماً ممتعاً؟

123
00:10:27,670 --> 00:10:29,580
هيا بنا جورج
شكراً جزيلاً لكم ايها السادة

124
00:10:29,750 --> 00:10:30,780
ايها الآنسة
ويل

125
00:10:30,950 --> 00:10:33,860
هل ستفتح هداياك
نعم

126
00:10:35,390 --> 00:10:37,140
ارفع رأسك

127
00:10:38,710 --> 00:10:40,460
عيد ميلاد سعيد ايها الكبير

128
00:10:41,590 --> 00:10:45,740
آسف لقد أخطأت في العمر
سأصلحه لك في الحال

129
00:10:45,910 --> 00:10:47,700
لا, لا, لاعليك

130
00:10:47,870 --> 00:10:49,980
خذ عيد ميلاد سعيد
شكراً

131
00:10:50,150 --> 00:10:52,100
الهدية الثانية قادمة في الكريسميس
هناك اثنتان

132
00:10:52,270 --> 00:10:54,060
نعم, عيد ميلاد سعيد, يارجل

133
00:10:55,670 --> 00:10:57,100
هل هذا كل الحليب الذي لدينا

134
00:10:57,270 --> 00:10:58,910
سأقوم بإعداد بعض البيض حسناً؟

135
00:10:59,590 --> 00:11:02,470
يا اولاد هيا
ساعدوني هنا

136
00:11:03,070 --> 00:11:04,390
غوين

137
00:11:06,910 --> 00:11:09,470
لم يكن يجب احضار هذا
لقد كنت اعلم ان الجميع سينسى ذلك

138
00:11:09,630 --> 00:11:12,140
شكراً
دعني اساعدك

139
00:11:13,750 --> 00:11:15,470
اذا ماذا تتمنى
ماذا؟

140
00:11:15,630 --> 00:11:19,180
انه عيد ميلادك
انت مسموح لك امنية واحدة, اي شيء

141
00:11:20,150 --> 00:11:23,860
ثلج, تعرفين
كما كان لدينا في منزلنا القديم

142
00:11:24,030 --> 00:11:27,380
نعم
اريد الكثير من الثلج

143
00:11:42,590 --> 00:11:45,100
لقد وجدته انه هنا
هل يمكنكم سماعي

144
00:11:45,270 --> 00:11:47,180
ستيفن
مرحباً يا ابني

145
00:11:47,350 --> 00:11:50,500
<i>مرحباً ابي وأمي
بروز, غوين انظري الى نفسك</i>

146
00:11:50,670 --> 00:11:52,900
<i>لقد اصبحتي محطمة قلوب
اليست كذلك</i>

147
00:11:53,070 --> 00:11:56,380
<i>انا آسف لا يمكنني التواجد معكم
انا مشغول بالدفاع عن العالم الحر</i>

148
00:11:56,550 --> 00:11:58,700
نحن نفتقدك يا ولدي
إستوائي جداً

149
00:11:58,910 --> 00:12:00,980
<i>كل الهدايا سيكون عليها
طابع هاواي</i>

150
00:12:01,150 --> 00:12:02,980
نعم, ملائمة للشتاء في إنجلترا

151
00:12:03,190 --> 00:12:05,300
<i>ويل استمع هديتك مختلفة</i>

152
00:12:05,510 --> 00:12:07,070
<i>لقد كنت امشي في محل في الشارع, و</i>

153
00:12:07,230 --> 00:12:08,740
<i>ولسبب ما
علمت انها الملائمة لك</i>

154
00:12:08,910 --> 00:12:12,580
رائع, شكراً ستيفن
يا للظرافة, هذه الهدايا رائعة

155
00:12:12,750 --> 00:12:14,860
<i>على أية حال استمتعوا
وأتمنى لو أكون معكم</i>

156
00:12:15,030 --> 00:12:17,380
وأنت أيضاً
نتمنى ان تكون معنا أيضاً

157
00:12:17,550 --> 00:12:20,460
<i>اهتموا بأنفسكم أبي وأمي, شباب
عيد ميلاد سعيد</i>

158
00:12:20,630 --> 00:12:22,860
عيد ميلاد سعيد

159
00:14:24,870 --> 00:14:26,510
انت تريد كل هذه الأشياء اليس كذلك؟

160
00:14:45,430 --> 00:14:46,990
هل يمكنني مساعدتك

161
00:14:47,190 --> 00:14:49,940
مرحباً؟ هل ستقوم بشراء ذلك؟

162
00:14:50,310 --> 00:14:52,260
آسف, انه من أجل أختي

163
00:14:52,430 --> 00:14:54,340
قيمته 5 جنيهات

164
00:14:56,350 --> 00:14:57,940
شكراً

165
00:15:02,350 --> 00:15:05,100
خذ شكراً
شكراً

166
00:15:25,950 --> 00:15:27,820
لو سمحت يا سيدي

167
00:15:27,990 --> 00:15:30,340
أتساءل اذا كنت تمانع
في الذهاب معنا

168
00:15:30,550 --> 00:15:33,270
نعتقد انك خرجت من المتجر بدون ان تدفع قيمة المشتريات

169
00:15:34,310 --> 00:15:36,420
ماذا؟ لا, لا اعتقد ذلك, انا آسف

170
00:15:36,590 --> 00:15:39,100
ربما تكون غلطة بسيطة يا سيدي

171
00:15:39,270 --> 00:15:41,780
لكن ربما تريد مرافقتنا الى مكتبنا

172
00:15:41,950 --> 00:15:45,540
بدلاً من التعامل مع هذا الأمر في العلن

173
00:15:45,990 --> 00:15:48,380
من هذا الطريق
رجاءً

174
00:16:05,910 --> 00:16:08,470
انت على حق اذاً

175
00:16:08,670 --> 00:16:11,260
نيكد شيئاً ما اليس كذلك؟

176
00:16:11,910 --> 00:16:14,140
<i>-''نيكد''?
لقد سرقت شيئاً</i>

177
00:16:15,350 --> 00:16:17,380
لقد كنا نراقبك منذ اللحظة التي جئت فيها

178
00:16:18,590 --> 00:16:20,180
يبدو كأنه صاحب مشاكل

179
00:16:20,350 --> 00:16:21,990
يبدو كاللص

180
00:16:22,430 --> 00:16:24,940
الأيادي المتجولة لها جيوب عميقة

181
00:16:25,110 --> 00:16:26,980
الأطفال هم دائماً الأسوأ

182
00:16:27,390 --> 00:16:29,820
لن تمانع اذا فتشناك اليس كذلك؟

183
00:16:29,990 --> 00:16:32,820
ماذا؟
او تفضل الإتصال بأهلك

184
00:16:33,350 --> 00:16:35,820
واخبارهم انه يتم التحقيق في أمرك بسبب السرقة

185
00:16:35,990 --> 00:16:38,180
والتي تعني مخالفة قانونية في هذه البلاد

186
00:16:38,350 --> 00:16:41,310
هذا صحيح
ويل, لا تضيع وقتنا

187
00:16:41,470 --> 00:16:42,790
فقط أعطنا العلامة

188
00:16:42,950 --> 00:16:44,350
كيف تعرفون اسمي؟

189
00:16:44,510 --> 00:16:47,180
اعطنا العلامة ويل
فقط اعطنا العلامة

190
00:16:47,350 --> 00:16:49,300
أعطنا العلامة
فقط اعطنا العلامة

191
00:16:49,470 --> 00:16:50,790
العلامة, اعطنا العلامة

192
00:16:51,750 --> 00:16:53,900
أعطنا- اعطنا العلامة
أعطنا العلامة

193
00:17:00,990 --> 00:17:02,340
ابتعد

194
00:18:10,790 --> 00:18:12,510
ويل, ابتعد عن الطريق

195
00:18:14,630 --> 00:18:15,620
مرحباً, يا شباب

196
00:18:15,790 --> 00:18:16,980
مرحباً أبي

197
00:18:17,150 --> 00:18:20,380
روبن, بول كم مرة علينا القول لكم
ليس في المنزل

198
00:18:20,550 --> 00:18:21,740
آسف
آسف أبي

199
00:18:21,910 --> 00:18:23,140
أبي هل يمكننا التحدث؟

200
00:18:24,470 --> 00:18:26,900
هل يمكننا فعل ذلك لاحقاً علي
ترتيب هذا قبل العطل

201
00:18:27,070 --> 00:18:29,820
طالما لا يوجد احد يريد التركيز على الفيزياء في عيد الكريسميس

202
00:18:29,990 --> 00:18:33,380
علي فعل ذلك بنفسي سنتحدث لاحقاً أعدك
فقط للحظة رجاءً

203
00:18:34,670 --> 00:18:38,580
انظر هناك شيء يجري معي
انا. . . انا لا

204
00:18:38,750 --> 00:18:39,860
انه مخلوط

205
00:18:40,310 --> 00:18:43,460
حسناً انت في سن 14
هذه التغييرات طبيعية

206
00:18:43,630 --> 00:18:45,820
تحدث مع أخويك عن المسألة

207
00:18:45,990 --> 00:18:49,380
تشعر باختلافات في جسدك
غريبة وغامضة

208
00:19:00,790 --> 00:19:03,100
آسف

209
00:20:01,230 --> 00:20:03,140
انها رائعة

210
00:20:03,310 --> 00:20:05,340
ادخل يا سيدي وتمتع بوقتك

211
00:20:05,510 --> 00:20:06,860
شكراً لك ياسيدي

212
00:20:07,030 --> 00:20:09,100
عائلة ستانتون
مرحباً

213
00:20:09,270 --> 00:20:10,910
عيد ميلاد سعيد
اعطوني معاطفكم

214
00:20:11,070 --> 00:20:12,860
شكراً جزيلاً
المعطف يا عزيزتي

215
00:20:13,030 --> 00:20:15,750
عيد سعيد
عيد سعيد لكم أيضاً المعطف

216
00:20:15,910 --> 00:20:17,820
تفضلوا واقضوا وقتاً ممتعاً
المعاطف رجاءً

217
00:20:18,310 --> 00:20:21,190
انظر الى هذا

218
00:20:21,910 --> 00:20:23,740
عيد ميلاد سعيد
تفضلوا الى المائدة وتناولوا الطعام

219
00:20:23,910 --> 00:20:25,140
آمل أنكم جائعون
انا كذلك

220
00:20:25,310 --> 00:20:27,300
انهم دائماً جائعون
نعم انهم كذلك

221
00:20:27,470 --> 00:20:30,190
عيد سعيد ايها الآنسة غريثون

222
00:20:35,070 --> 00:20:37,300
لا بد ان نتحدث اليه
التقدير يا ميريمان

223
00:20:37,470 --> 00:20:39,780
هناك طريقة صحيحة لفعل الأشياء

224
00:20:39,950 --> 00:20:41,700
وطريقة لأكمالهم

225
00:20:43,630 --> 00:20:45,580
شراب للكاهن رجاءً

226
00:20:45,750 --> 00:20:49,790
شكراً جزيلاً, ماريمان
أقل إستعجالاً ميريمان

227
00:20:56,070 --> 00:20:58,060
مستحيل

228
00:21:05,270 --> 00:21:06,830
انها فاكهة, فطيرة ماينس فاكهة

229
00:21:06,990 --> 00:21:09,340
حمداً للرب
انها فاكهة؟

230
00:21:13,790 --> 00:21:14,780
حسناً؟

231
00:21:17,150 --> 00:21:19,500
هل ترغب في شيء تأكله
لا, لا, انا على مايرام

232
00:21:19,710 --> 00:21:21,820
شراب
انا بخير

233
00:21:21,990 --> 00:21:24,140
سُعدتُ بلقائكم مجدداً

234
00:21:37,270 --> 00:21:39,220
أعلى من مستواك يا أخي

235
00:21:39,390 --> 00:21:41,110
شاهد وتعلم

236
00:21:42,830 --> 00:21:44,580
مرحباً كيف حالك
مرحباً بك

237
00:21:44,750 --> 00:21:46,540
شكراً

238
00:21:48,950 --> 00:21:51,140
هل تريدين طعاماً او شيئاً ما
حسناً

239
00:21:58,950 --> 00:22:00,900
لقد ذهب
لقد كانت لديه أسبابه

240
00:22:01,070 --> 00:22:02,300
يجب علينا اللحاق به

241
00:22:02,470 --> 00:22:05,700
هذه اللحظة قد لا تكون المناسبة
ان الولد في ضيق

242
00:22:05,870 --> 00:22:08,060
انا معتاد على التعامل مع محاربين وليس أولاد

243
00:22:08,230 --> 00:22:10,260
هذا المحارب ولد

244
00:22:10,430 --> 00:22:14,140
لا نستطيع تحمل الإنتظار
انتِ تعرفين مالذي في الخارج

245
00:24:08,790 --> 00:24:11,620
لماذا تهرب ايها الفتى
من تكون؟ وماذا تريد؟

246
00:24:12,070 --> 00:24:14,500
العلامة
لا أعرف ماذا تتحدث عنه

247
00:24:20,710 --> 00:24:22,060
هل انت خائف مني؟

248
00:24:22,550 --> 00:24:26,100
عليك ذلك, ويل انا غاضب جداً
كل هذا الوقت كان أنت

249
00:24:26,310 --> 00:24:28,870
أعطني العلامة
أي علامة؟

250
00:24:29,070 --> 00:24:31,220
أعطني اياها
لا اعرف مالذي تتحدث عنه

251
00:24:31,390 --> 00:24:33,780
لقد هربت مني سابقاً
تلك غلطة لن أكررها

252
00:24:33,950 --> 00:24:36,750
والآن اعطني العلامة
اتركه وشأنه

253
00:24:39,310 --> 00:24:41,030
اترك الفتى وشأنه ايها الراكب

254
00:24:42,830 --> 00:24:44,980
لا يمكنك مقاتلتنا كلنا

255
00:24:45,310 --> 00:24:48,540
لست قوياً كفاية
ليس بعد, لكني سأصبح كذلك

256
00:24:49,470 --> 00:24:53,380
قوتي تزداد الآن
كل الذي احتاجه هو 5 أيام بعدها انتم

257
00:24:54,230 --> 00:24:57,140
وكل نوعكم سيتدمر

258
00:24:58,750 --> 00:25:00,500
عيد ميلاد سعيد ياويل

259
00:25:13,190 --> 00:25:14,700
امشي معنا يا ويل

260
00:25:15,350 --> 00:25:17,820
الى اين؟
عبر الزمن

261
00:26:17,870 --> 00:26:21,340
أين أنا
هذه القاعة العظيمة

262
00:26:21,990 --> 00:26:24,950
في المكان الذي نكون فيه الأقوى
أنت بأمان هنا ويل

263
00:26:25,110 --> 00:26:27,540
لا يوجد احد يمكنه الدخول هنا
بدون دعوتنا

264
00:26:28,990 --> 00:26:30,710
من أنتم؟

265
00:26:30,870 --> 00:26:34,300
نحن القدماء
حسناً لقول الحقيقة

266
00:26:34,790 --> 00:26:37,750
نحن لسنا صغاراً ولا كبار السن
بكوننا خارج الوقت

267
00:26:37,910 --> 00:26:41,700
أنت آخر من ولد مثلنا
انت الباحث عن العلامة

268
00:26:41,870 --> 00:26:44,510
الكل يتحدث عن هذه العلامات

269
00:26:44,670 --> 00:26:47,780
آسف, بصراحة لا اعرف عن ذلك شيء

270
00:26:47,950 --> 00:26:48,940
ويــل

271
00:26:49,110 --> 00:26:52,260
أنت جزء من شيء
كان ينتظرك طوال حياتك

272
00:26:52,470 --> 00:26:55,580
نحن القديمين نخدم الضوء

273
00:26:55,750 --> 00:26:57,700
الراكب, يخدم الظلام

274
00:26:58,030 --> 00:26:59,940
ان الظلمة ترتفع ياويل

275
00:27:00,110 --> 00:27:02,940
انه انت الذي يجب عليه استرجاع قوة الضوء

276
00:27:03,150 --> 00:27:08,060
آنا آسف يا آنسة غريثون
لكن ربما عثرتم على الشخص الخطأ

277
00:27:08,230 --> 00:27:11,190
قبل 1000 سنة
معركة عظيمة تمت هنا

278
00:27:11,630 --> 00:27:13,900
بين الضوء والظلام

279
00:27:14,110 --> 00:27:16,750
الضوء قد ربح المعركة, لكنه فقط ربح

280
00:27:16,910 --> 00:27:18,900
ولقد تم إنقاذ الأرض

281
00:27:19,070 --> 00:27:21,660
لقد تمت هزيمة الظلام
لكن لم يتم تدميره

282
00:27:21,830 --> 00:27:23,740
لحماية قوة الضوء

283
00:27:23,910 --> 00:27:26,790
لقد تم تقسيمه وإخفائه على شكل 6 علامات

284
00:27:26,990 --> 00:27:28,630
والباحث

285
00:27:28,790 --> 00:27:31,460
سيعثر على العلامات

286
00:27:31,630 --> 00:27:33,700
وأنتم تعتقدون انه أنا الباحث

287
00:27:33,870 --> 00:27:35,900
في عيد ميلادك الـ 14

288
00:27:36,070 --> 00:27:38,710
عندما كنت للمرة الأولى قادراً على الإحساس بالعلامة

289
00:27:39,390 --> 00:27:42,500
أحس بك الظلام

290
00:27:42,670 --> 00:27:45,230
وفي غضون خمسة أيام سيبلغ الظلام ذروته

291
00:27:45,430 --> 00:27:49,220
إلا اذا كان لديك كل العلامات
اذا لم يكن فلن تكون قادراً على مقاتلته

292
00:27:49,390 --> 00:27:50,980
لا أعرف كيف أستشعر العلامة

293
00:27:51,150 --> 00:27:53,660
سيخبرك الكتاب
كيف تجد العلامات

294
00:27:54,110 --> 00:27:56,060
فقط الباحث يمكنه قراءة الكتاب

295
00:27:57,990 --> 00:28:00,220
أنت مميز يا ويل

296
00:28:00,390 --> 00:28:02,180
الإبن السابع للإبن السابع

297
00:28:04,550 --> 00:28:08,020
لقد أخطأتم ستة في الحقيقة
لدي فقط خمسة أشقاء

298
00:28:08,190 --> 00:28:11,900
أعتقد انكم قمتم بخطأ
أنا آسف انا لست المطلوب

299
00:28:12,070 --> 00:28:14,460
لن تستطيع الهروب من هذا يا ويل

300
00:28:15,870 --> 00:28:17,270
من الأفضل ان تفتح هذا الآن

301
00:28:17,430 --> 00:28:20,500
لكي تشاهد ماذا سيحدث اذا
ساد الظلام هذا العالم

302
00:29:02,590 --> 00:29:03,940
ويــل لقد جئت متأخراً

303
00:29:04,110 --> 00:29:05,670
أين كنت
ذهبت لكي أتمشى

304
00:29:05,830 --> 00:29:08,140
لماذا انت متسخ؟

305
00:29:08,310 --> 00:29:09,630
أين كنت؟
أخبرنا

306
00:29:09,790 --> 00:29:11,460
أتركوني وشأني

307
00:29:15,390 --> 00:29:16,500
هل انت بخير؟

308
00:29:16,670 --> 00:29:19,580
نعم, وأنت
نعم

309
00:29:20,750 --> 00:29:22,070
ماذا كان ذلك؟

310
00:29:22,550 --> 00:29:25,580
لا أعرف, سن البلوغ؟

311
00:29:47,870 --> 00:29:49,820
من أين جلبت هذا؟

312
00:29:49,990 --> 00:29:51,780
من التصفح, بدا لي رائعاً

313
00:29:51,950 --> 00:29:54,340
وانا اعتقدت بما انه يتضمن الفيزياء
أعرف اين الرجل المناسب لسؤاله

314
00:29:54,510 --> 00:29:56,740
منذ متى اصبحت الفيزياء رائعة؟

315
00:29:56,950 --> 00:29:58,670
لا اعرف
انت تقضي كل وقتك عليه

316
00:29:58,830 --> 00:30:01,220
أعتقدت انه ربما
يمكننا تقضية الوقت عليه معاً

317
00:30:01,430 --> 00:30:05,060
لطالما اعتقدت انك ستلتزم
بأشياء أخرى مثل الاكس بوكس

318
00:30:05,230 --> 00:30:07,980
أبي حقاً انا مهتم

319
00:30:11,310 --> 00:30:14,500
انها شيء من انواع المعادلة
عن الضوء والظلام

320
00:30:14,670 --> 00:30:16,820
يبدون تقريباً كأنهم يتقاتلون
من أجل الحيز نفسه

321
00:30:16,990 --> 00:30:20,020
الذي اريد معرفته هو, هل الظلام قادر على الفوز؟

322
00:30:21,950 --> 00:30:25,380
ليست تلك طريقة عمله
ليس هناك رابحون وخاسرون في الفيزياء ياويل

323
00:30:25,550 --> 00:30:29,460
لكن طبقاً لهذا يا أبي
ربما الظلمة ليست فقط ظلام

324
00:30:29,630 --> 00:30:31,700
لكن مثل. . . لكن مثل الشيء

325
00:30:32,670 --> 00:30:33,940
لذلك أعني

326
00:30:34,510 --> 00:30:38,140
هل يمكن للظلمة ان تضر أحداً

327
00:30:40,510 --> 00:30:41,990
تضر أحداً؟

328
00:30:43,830 --> 00:30:45,620
تلك ليست هي الطريقة

329
00:30:47,390 --> 00:30:51,590
انظر ويل لا تضيع وقتك في هذا
الأشياء, انها نظريات وهي مملة

330
00:30:51,750 --> 00:30:53,900
اريد ان أعرف
لا تستطيع

331
00:30:56,270 --> 00:30:59,070
انظر ويل انت صغير فقط تمتع بالمرحلة

332
00:30:59,270 --> 00:31:02,860
فقط كن سعيداً لأنك لست مضطراً
للتعامل معها, لدي عمل يجب إنجازه

333
00:31:11,350 --> 00:31:14,660
تعرف أبي عندما كنت صغيراً

334
00:31:14,870 --> 00:31:18,020
انت لم تخبرني أبداً
لا تخاف من الظلام

335
00:31:54,230 --> 00:31:56,460
ويل, توقف عن المشي على تلك القدم

336
00:31:56,630 --> 00:31:58,350
أمي لا عليكِ انا فقط لويتها

337
00:31:58,550 --> 00:32:00,900
لقد اتصلت بالطبيب لكي أسأله
اذا كنت بحاجة للذهاب للمستشفى

338
00:32:02,230 --> 00:32:04,950
لا اريد الذهاب للمستشفى
اعلم, سنرى ماذا يقول

339
00:32:05,110 --> 00:32:07,020
أمي لا اريد الذهاب للمستشفى

340
00:32:07,190 --> 00:32:09,020
مرحباً ايها الطبيب
مساء الخير

341
00:32:09,190 --> 00:32:12,500
تفضل
وآمل أنك لست مضطراً

342
00:32:13,830 --> 00:32:16,300
مرحباً ويل
دعنا نلقي نظرة؟

343
00:32:19,670 --> 00:32:21,230
هيا عزيزي

344
00:32:22,550 --> 00:32:24,190
هيا
انتظري لحظة أمي امي

345
00:32:24,350 --> 00:32:25,990
عزيزي لا عليك
تعال هنا

346
00:32:26,150 --> 00:32:27,870
لا تقلق انا لا أعض

347
00:32:29,110 --> 00:32:31,670
هيا

348
00:32:31,830 --> 00:32:34,710
ها نحن دعني أرى, هنا

349
00:32:39,510 --> 00:32:41,460
أتسائل يا سيدة ستانتون

350
00:32:41,630 --> 00:32:44,430
هل لديكِ شريط
لكي يمكنني تفحص الورم ؟

351
00:32:44,590 --> 00:32:45,940
نعم, نعم, ساذهب لأبحث
لا

352
00:32:46,150 --> 00:32:47,820
شكراً
أمي ابقي هنا

353
00:32:47,990 --> 00:32:50,460
شخص لا يريد ان يفترق عن أمه

354
00:32:50,630 --> 00:32:53,190
هيا لا عليك
ستكون بخير, سأعود في الحال

355
00:32:55,230 --> 00:32:56,820
اتركني وشأني
هؤلاء القدماء الحمقى

356
00:32:56,990 --> 00:32:58,740
سيجعلونك تفعل عمل
ليس بإستطاعتهم فعله

357
00:32:58,910 --> 00:33:01,180
لكنهم قالوا لك
انك ستخسر

358
00:33:01,350 --> 00:33:03,300
والآن اعطني العلامات ويـل

359
00:33:03,470 --> 00:33:05,980
لا انسى الذين يقفون معي

360
00:33:06,150 --> 00:33:08,820
وايضاً الذين يقفون ضدي
ليس لدي ما تريده

361
00:33:08,990 --> 00:33:11,020
ويل, انا الظلام على هذه الأرض

362
00:33:11,190 --> 00:33:13,940
أنا نهاية كل شيء
تراه وتعلمه

363
00:33:17,910 --> 00:33:19,260
لكن يمكنني مساعدتك

364
00:33:30,350 --> 00:33:32,300
أو يمكنني جعل الأشياء أسوأ, أسوأ بكثير

365
00:33:36,030 --> 00:33:37,260
ها نحن

366
00:33:38,870 --> 00:33:41,700
رائع

367
00:33:42,710 --> 00:33:44,460
في الحقيقة انه بخير

368
00:33:44,630 --> 00:33:47,020
الخير الجيد هو انه لم يكسره
نعم

369
00:33:47,190 --> 00:33:50,700
لكني اعتقد ان الأربطة تضررت
لذلك سيأخذ بعض الوقت للشفاء

370
00:33:50,870 --> 00:33:54,300
والآن نصيحتي لك ويليام
هي خذ الأمور بسهولة

371
00:33:54,510 --> 00:33:57,180
ولا تقلق كثيراً
انها ليست نهاية العالم

372
00:33:57,430 --> 00:33:58,700
ليس بعد

373
00:34:01,230 --> 00:34:02,660
حسناً
حسناً

374
00:34:02,830 --> 00:34:05,630
رائع, شكراً لمجيئك
انا أقدر ذلك كثيراً

375
00:34:05,790 --> 00:34:08,900
لديك منزل رائع
شكراً لك

376
00:34:09,070 --> 00:34:10,180
وداعاً
وداعاً

377
00:34:42,670 --> 00:34:44,700
<i>انه أخوك توم</i>

378
00:34:45,350 --> 00:34:48,620
أنتم ولدتم بفرق دقائق فقط

379
00:34:51,270 --> 00:34:52,940
مجموعة اخرى من التوائم

380
00:34:54,030 --> 00:34:56,670
هل يمكنك تخيل؟

381
00:34:56,870 --> 00:34:58,300
ماذا؟ ماذا حدث؟

382
00:35:02,950 --> 00:35:07,230
لا نعلم, لا نعلم

383
00:35:07,390 --> 00:35:08,710
ماذا تعنين؟

384
00:35:11,390 --> 00:35:14,500
أمي, ماذا تعنين؟

385
00:35:14,670 --> 00:35:16,860
عندما تمت ولادتك

386
00:35:17,030 --> 00:35:20,420
بعمر اسبوعان
فقط كنتما أطفال

387
00:35:22,070 --> 00:35:23,300
كانت هناك ليلة عاصفة

388
00:35:24,630 --> 00:35:26,460
<i>كنتما تبكيان
ولقد اخذتكما للطابق السفلي</i>

389
00:35:26,630 --> 00:35:28,350
<i>والدك كان يعمل على دراسته</i>

390
00:35:28,510 --> 00:35:33,060
<i>ولقد طلبت منه الذهاب والإطمئنان على أخوك
لقد كان مشتتاً لبضع دقائق</i>

391
00:35:33,230 --> 00:35:34,950
<i>وعندما دخل</i>

392
00:35:36,950 --> 00:35:38,900
. . . توم . . .

393
00:35:43,630 --> 00:35:45,540
لقد اختفى

394
00:35:47,670 --> 00:35:49,340
ماذا, أُختطف؟

395
00:35:50,630 --> 00:35:54,620
لقد بحثوا لشهور ونحن

396
00:35:54,790 --> 00:35:57,980
تأملنا لسنين
. . .لكنهم لم

397
00:35:59,550 --> 00:36:00,950
لم يعثروا عليه

398
00:36:01,950 --> 00:36:04,980
لماذا لم تخبراني
لقد كنا محطمين

399
00:36:05,150 --> 00:36:08,940
خاصة والدك لقد لام نفسه

400
00:36:09,150 --> 00:36:11,950
مع مرور السنين

401
00:36:13,590 --> 00:36:15,740
نحن فقط اصبحنا نتحدث عنه أقل فأقل

402
00:36:15,910 --> 00:36:18,140
حتى في الأخير

403
00:36:21,990 --> 00:36:23,470
توقفنا كلياً

404
00:36:25,470 --> 00:36:27,140
. . . اذاً

405
00:36:28,270 --> 00:36:30,940
توم ولد قبلي؟

406
00:36:34,590 --> 00:36:36,070
نعم

407
00:36:36,870 --> 00:36:38,430
نعم لقد ولد قبلك

408
00:36:42,670 --> 00:36:44,980
أخ كبير آخر

409
00:37:01,550 --> 00:37:02,660
الإبن السابع

410
00:38:09,310 --> 00:38:12,540
لقد صنعت 6 أبناء لإحتواء قوة الضوء

411
00:38:12,710 --> 00:38:18,420
من الحجر, البرونز, الحديد
الخشب والماء

412
00:38:18,950 --> 00:38:22,830
لكن السادسة كانت محمولة في جوهر

413
00:38:28,270 --> 00:38:29,990
في جوهر روح إنسان؟

414
00:38:35,830 --> 00:38:39,500
لقد تم إخفاء العلامات
وتشتيتها عبر الزمن

415
00:38:39,710 --> 00:38:42,100
الباحث سيجدهم

416
00:38:42,310 --> 00:38:43,710
حسناً

417
00:38:43,870 --> 00:38:46,670
انظروا الى هذا
هذا النمط, هو صورة نمطي هندسي متكرر

418
00:38:46,870 --> 00:38:48,940
انها فيزياء
أبي يعلمنا هذه الأشياء

419
00:38:49,110 --> 00:38:51,180
مثل مكان للإختباء
الذي يستمر الى الأبد

420
00:38:51,350 --> 00:38:54,620
مثل الفكرة تم اخفاؤها في البصر البسيط
التي تعلن وجود علامة

421
00:38:58,310 --> 00:39:00,220
جورج هل يمكنك تمرير مطرقتك لي رجاءً

422
00:39:00,390 --> 00:39:02,030
تفضل

423
00:39:03,350 --> 00:39:04,940
شكراً

424
00:39:06,910 --> 00:39:08,310
غوين انا آسف

425
00:39:22,830 --> 00:39:24,820
علامة الحجر

426
00:39:26,470 --> 00:39:28,060
المتبقي خمسة

427
00:39:28,710 --> 00:39:33,460
انت الإبن السابع من الإبن السابع
ويل ستانتون

428
00:39:33,630 --> 00:39:34,780
انت تعبر خلال الزمن

429
00:39:34,950 --> 00:39:37,830
واحدة تلو الأخرى العلامات ستناديك
وانت ستجمعهم

430
00:39:37,990 --> 00:39:42,780
وتكسب قوة الضوء
أنت الباحث

431
00:39:45,670 --> 00:39:47,900
لن يكون سهلاً العثور على كل العلامات

432
00:39:48,070 --> 00:39:49,980
والراكب يريدهم أيضاً

433
00:39:50,150 --> 00:39:54,580
ربما يحاول خداعك او تهديدك

434
00:39:54,830 --> 00:40:00,060
اذا كيف أواجه الظلمة
ستتعلم ذلك كما أنت

435
00:40:00,230 --> 00:40:01,820
لديك قوى ويل

436
00:40:02,030 --> 00:40:05,620
ستكون قادراً على القاء الأوامر على الضوء او النار

437
00:40:05,790 --> 00:40:09,340
. . . تحريك الأشياء
استدعاء قوة عظيمة

438
00:40:09,670 --> 00:40:12,660
وأيضاً بالطبع العبور خلال الزمن

439
00:40:12,830 --> 00:40:14,780
هل يمكنني الطيران
ماذا؟

440
00:40:14,950 --> 00:40:16,590
تعرف مثل زوووم طر

441
00:40:16,750 --> 00:40:18,540
لا, لا, لا اعتقد انه بإمكانك

442
00:40:19,510 --> 00:40:21,460
عيد ميلاد سعيد

443
00:41:40,390 --> 00:41:42,340
ايها السيدة ستانتون
نعم

444
00:41:42,510 --> 00:41:44,300
هل يمكنني تقديمك لأمي؟

445
00:41:44,830 --> 00:41:48,020
أمي هذه السيدة ستانتون
انها تعيش في القرية

446
00:41:48,190 --> 00:41:49,220
مرحباً

447
00:41:49,390 --> 00:41:52,060
وهذا هو الولد الصغير
الذي حدثتكِ عنه

448
00:41:55,990 --> 00:41:59,340
عيد ميلاد سعيد لكم

449
00:41:59,510 --> 00:42:00,830
اذا امكننا الوقوف الآن

450
00:42:00,990 --> 00:42:06,580
سنغني الترتيلة رقم واحد من
كتاب الترتيلة البهجة للعالم

451
00:43:07,790 --> 00:43:09,740
أين الجميع؟

452
00:43:09,950 --> 00:43:12,670
بالضبط متى هم كانوا هنا

453
00:43:13,990 --> 00:43:16,460
نحن الذي انتقلنا

454
00:43:17,390 --> 00:43:20,540
لا يمكنهم رؤية ذلك
لقد أحسست علامة ويل

455
00:43:21,150 --> 00:43:23,950
لقد نقلتنا عبر الزمن

456
00:43:24,830 --> 00:43:29,540
انه نهاية القرن 13 او بداية القرن 14

457
00:43:29,710 --> 00:43:31,110
أرى ذلك

458
00:43:31,270 --> 00:43:34,820
القبو لم يطوب بعد
ذلك يعني اننا في زمن ما قبل الطاعون

459
00:43:35,030 --> 00:43:36,300
حوالي في سنة 1290

460
00:43:36,470 --> 00:43:40,350
كن سريعاً ويل الراكب كان حاضراً
وسيطاردك عبر الزمن

461
00:43:42,350 --> 00:43:45,100
لا اعلم اين هي بالضبط
فقط اعلم انها هنا

462
00:43:54,550 --> 00:43:55,900
أقترح علينا الإستعداد

463
00:43:58,910 --> 00:44:01,020
ميريمان, احرس الباحث

464
00:44:02,910 --> 00:44:04,470
ماذا تحسب؟

465
00:44:05,070 --> 00:44:06,060
تنين

466
00:44:06,230 --> 00:44:08,540
لن يرسل تنين لمقاتلتنا ياسيد دوسون

467
00:44:08,710 --> 00:44:10,350
انه يعرف افضل من هذا

468
00:44:11,150 --> 00:44:15,030
أفترض انه سيكون وحش بدون شكل
لا, تنين

469
00:44:15,830 --> 00:44:17,700
انا لا اعتقد ذلك

470
00:44:18,910 --> 00:44:20,780
إبريق البيرة ذلك

471
00:44:36,150 --> 00:44:37,710
ذلك ليس تنين

472
00:44:45,750 --> 00:44:48,820
كوني حذرين انها ليست كما تبدو

473
00:44:59,110 --> 00:45:01,260
ويل, اين العلامة؟

474
00:45:01,430 --> 00:45:04,260
انا ابحث, انا لست متأكداً
ركز

475
00:45:04,470 --> 00:45:06,140
انا احاول

476
00:45:10,510 --> 00:45:12,070
يا شباب

477
00:45:12,550 --> 00:45:15,270
إرجع للوراء ويل إرجع للوراء

478
00:45:42,670 --> 00:45:45,340
أسرع, ويل أسرع

479
00:45:46,070 --> 00:45:48,740
أنا احاول, مقرف

480
00:45:50,710 --> 00:45:52,270
هيا ايها الصبي

481
00:45:52,430 --> 00:45:54,620
اعثر على العلامة

482
00:45:56,190 --> 00:45:57,980
ويل, استخدم قواك

483
00:45:58,190 --> 00:46:00,860
قواي? صحيح, قواي

484
00:46:01,510 --> 00:46:03,150
ضوء

485
00:46:08,110 --> 00:46:09,430
رائع

486
00:46:21,830 --> 00:46:23,420
ثوماس ستانتون

487
00:46:25,150 --> 00:46:26,470
هل انتِ بخير يا آنسة غريثورن

488
00:46:26,630 --> 00:46:28,700
هذا غير سار بشكل كبير

489
00:46:28,910 --> 00:46:30,340
ويل أسرع

490
00:46:30,510 --> 00:46:33,900
ويل! افعل شيئاً! ويل

491
00:46:34,430 --> 00:46:36,150
حسنا, ويل قواك

492
00:46:50,310 --> 00:46:51,900
ويل, أسرع

493
00:47:14,310 --> 00:47:17,340
لقد عثرت على العلامة
لقد عثرت على العلامة

494
00:47:42,790 --> 00:47:44,430
شكراً جزيلاً لك

495
00:47:44,590 --> 00:47:47,020
عيد ميلاد سعيد
وأنت أيضاً

496
00:47:47,990 --> 00:47:52,620
ايها الأستاذ هل تعرف ان لدينا فرداً من عائلة
ستانتون مدفون في مقبرة الكنيسة؟

497
00:47:52,790 --> 00:47:56,060
فرداً من عائلة ستانتون, لا ليس لدي ادنى فكرة
حقاً؟

498
00:47:56,270 --> 00:47:59,980
هذا القسم هو اقدم
قسم في الكنيسة الذي ترونه هناك

499
00:48:00,350 --> 00:48:03,100
حجارة بنيت الى حائط

500
00:48:05,950 --> 00:48:08,980
هل استمتعت بالخدمة؟
ماذا عن أمك العزيزة؟

501
00:48:11,750 --> 00:48:13,340
سيحين وقتكم

502
00:48:14,550 --> 00:48:16,540
. . .هنا تكمن بقايا

503
00:48:17,350 --> 00:48:19,140
. . . ثوماس ستانتون

504
00:48:20,790 --> 00:48:22,020
ستانتون, توم

505
00:48:22,190 --> 00:48:24,940
انه مدفون في القبو أسفل الكنيسة

506
00:48:25,390 --> 00:48:26,870
سلف, ربما

507
00:48:27,230 --> 00:48:31,900
سلفي كان من القدماء
ليس فقط ذلك يا ويـل

508
00:48:32,150 --> 00:48:34,180
لقد كان حرفي

509
00:48:35,870 --> 00:48:37,590
<i>في وقت</i>

510
00:48:37,790 --> 00:48:39,980
<i>فيه خطر عظيم
عندما كان الظلام يهدد</i>

511
00:48:40,150 --> 00:48:43,660
<i>لقد صنع العلامات في السر
حتى لم يخبرنا عنها</i>

512
00:48:44,950 --> 00:48:49,500
<i>لقد اخبرنا نحن الخمسة
اننا خُلقنا من جوهر مشترك</i>

513
00:48:51,110 --> 00:48:52,700
والعلامة السادسة؟

514
00:48:52,870 --> 00:48:56,140
لقد قال ستانتون لن يُعثر عليها
لأنها لم تخبئ من قبل

515
00:48:57,470 --> 00:48:59,110
اذاً كيف سأجدها؟

516
00:48:59,270 --> 00:49:03,470
أنت الباحث, أنت الدليل
أنت فقط يمكنك ترجمة ذلك الكلام

517
00:49:03,670 --> 00:49:07,820
روح أعُطيت بحرية
لإطلاق العنان لقوة الضوء

518
00:49:09,510 --> 00:49:11,150
روحه؟

519
00:49:13,590 --> 00:49:16,980
ستانتون ياويل قد إتخذ قراراً

520
00:49:17,190 --> 00:49:18,910
عائلته

521
00:49:19,070 --> 00:49:21,790
هربوا من الظلام
عبر الأرض

522
00:49:21,990 --> 00:49:24,790
وأحفاده
عبر الماء

523
00:49:24,990 --> 00:49:26,900
حتى أتى يوم

524
00:49:27,790 --> 00:49:29,780
وعادوا
لا أرى أية تواريخ

525
00:49:30,510 --> 00:49:33,420
اذاً لا يوجد طريقة لكي نعرف
هل هناك طريقة؟

526
00:49:33,590 --> 00:49:35,180
ربما لا يوجد صلة تربطنا به
اليس كذلك؟

527
00:49:35,350 --> 00:49:37,100
أعني فقط صدفة
صحيح

528
00:49:37,270 --> 00:49:40,230
نعم, بالطبع, صدفة

529
00:49:40,390 --> 00:49:42,220
حسناً, عيد ميلاد سعيد

530
00:49:42,390 --> 00:49:44,950
نعم, ولكِ أيضاً

531
00:49:50,070 --> 00:49:52,660
الآنسة غريثورن
داعمة كريمة للجامعة

532
00:49:53,750 --> 00:49:55,100
أنتم دبرتم وظيفة لأبي؟

533
00:49:55,990 --> 00:50:00,140
القدر جاء بك الى هنا يا ويـل
نحن فقط اعتنينا بالتفاصيل

534
00:50:47,190 --> 00:50:51,420
قوتي تزداد في كل يوم
وبعد ثلاثة ايام, سابلغ ذروتي

535
00:50:51,670 --> 00:50:56,790
لكن الباحث لديه علامتان الآن
وبمساعدتهما قوته ايضاً تزداد

536
00:50:57,070 --> 00:51:00,620
عرضي حقيقي
اعملي بسرعة, اجلبي لي ما أريد

537
00:51:01,070 --> 00:51:04,340
وستحصد جائزتك

538
00:51:10,910 --> 00:51:11,900
الأفضل الى الآن

539
00:51:12,070 --> 00:51:14,300
شكراً عزيزي
لقد كان جيداً اليس كذلك؟

540
00:51:14,470 --> 00:51:15,870
لقد إمتلئت

541
00:51:16,030 --> 00:51:19,260
انا ممتلئة كثيراً
ولدينا الكثير من بقايا الديك الرومي

542
00:51:19,430 --> 00:51:22,020
رائع لعمل السندويتشات
السندويتشات الجيدة

543
00:51:22,190 --> 00:51:23,980
مرحباً ياشباب
مرحباً

544
00:51:24,150 --> 00:51:26,300
مرحباً
الجميع هذه ماغي

545
00:51:26,510 --> 00:51:28,070
ماغي هذا هم الجميع.
مرحباً

546
00:51:28,230 --> 00:51:30,020
مرحباً ماغي
كيف حالك؟

547
00:51:30,190 --> 00:51:31,340
هل يمكنني المساعدة في أي شيء

548
00:51:31,550 --> 00:51:34,020
لا, نحن على ما يرام
لا تقلقي

549
00:51:34,230 --> 00:51:36,500
نحن فقط سنتوقف قليلاً
وبعدها سنذهب

550
00:51:36,670 --> 00:51:39,020
جيمس هيا ساعد امك
ماذا؟

551
00:51:40,150 --> 00:51:42,060
ذلك صحيح جيمس ساعد امك

552
00:51:42,230 --> 00:51:45,220
شكراً
نعم, تعال هنا

553
00:52:38,430 --> 00:52:39,700
هل انت قديمة؟

554
00:52:40,270 --> 00:52:41,780
هل ابدو لك كالقديمة؟

555
00:52:41,950 --> 00:52:44,700
لا, لا انا فقط. . . أكبر

556
00:52:45,550 --> 00:52:48,980
انا فقط هنا لأعتني بك

557
00:53:16,230 --> 00:53:19,820
سيصيبك الموت هنا

558
00:53:20,110 --> 00:53:23,740
هل يمكنني مساعدتك
نعم, ماكس اعتقد انه بإستطاعتك

559
00:54:02,490 --> 00:54:03,680
جيد جداً

560
00:54:03,890 --> 00:54:06,280
تفضلي
شكراً لك

561
00:54:06,450 --> 00:54:08,760
يمكنني فعل المزيد

562
00:54:09,650 --> 00:54:11,800
لدي قوى

563
00:54:14,730 --> 00:54:16,360
تعالي هنا

564
00:54:21,570 --> 00:54:24,680
. . .اذاً انتِ وجيمس, هل انتما

565
00:54:24,850 --> 00:54:28,440
. . . هل أنتما مثل
ماذا؟

566
00:54:28,610 --> 00:54:31,360
صديقان
نعم, انا معجبة بأخيك

567
00:54:31,530 --> 00:54:34,720
أعني كصديق وصديقة  حبيبان

568
00:54:35,370 --> 00:54:39,600
ويل, الا يوجد هناك أمور مهمة
من المفترض ان تفكر فيها الآن؟

569
00:54:39,810 --> 00:54:42,040
انه مهم بالنسبة الي

570
00:54:42,930 --> 00:54:44,360
كنت أفكر فيكِ

571
00:54:46,610 --> 00:54:49,440
انا فقط . . . احسست اننا متصلان

572
00:54:51,770 --> 00:54:52,990
اين ذهبتي؟

573
00:54:53,450 --> 00:54:56,600
أنتظرك
وأتجول مع أخيك الصغير

574
00:54:56,770 --> 00:54:58,250
اللطيف للغاية

575
00:54:59,650 --> 00:55:00,920
هيا بنا

576
00:55:01,690 --> 00:55:02,880
حسناً

577
00:55:04,890 --> 00:55:06,640
لطيف

578
00:55:59,770 --> 00:56:00,990
هل يمكننا التحدث؟

579
00:56:01,890 --> 00:56:06,040
عشت حياتي كلها كويــل ستانتون
كناقص اجتماعياً

580
00:56:06,210 --> 00:56:08,720
أغلب الوقت كنت فقط خفياً

581
00:56:08,890 --> 00:56:12,480
وبعدها تأتون وتخبروني
انني مميز ولدي قوى

582
00:56:12,690 --> 00:56:16,200
اذاً انا عظيم والحياة
ستصبح افضل الآن اليس كذلك؟

583
00:56:16,370 --> 00:56:18,360
لا, لا, لن تكون كذلك

584
00:56:18,570 --> 00:56:20,760
انا لست بطلاً خارقاً

585
00:56:20,930 --> 00:56:22,800
انا مازلت انا

586
00:56:22,970 --> 00:56:26,240
أنت الباحث يا ويـل

587
00:56:26,410 --> 00:56:30,400
مستقبل البشرية يعتمد عليك
الا تفهم ذلك

588
00:56:30,570 --> 00:56:33,030
انظر, هل من المفترض ان انقذ العالم؟

589
00:56:33,210 --> 00:56:35,600
حسناً, انا حتى لا اعرف
كيف اتحدث الى فتاة

590
00:56:36,370 --> 00:56:39,160
لا تجعل فتاة تشتت انتباهك
عليك عمل يجب انجازه

591
00:56:39,450 --> 00:56:42,120
المتبقي ثلاثة أيام, هيا اذهب

592
00:56:42,370 --> 00:56:44,280
حسناً
اذهب

593
00:56:45,370 --> 00:56:48,400
ثلاثة ايام يا ويل
لقد فهمت

594
00:57:09,210 --> 00:57:10,880
انظري يا آنسة غريثورن

595
00:57:11,050 --> 00:57:13,720
مالذي يفعله؟

596
00:57:24,570 --> 00:57:26,280
تعبير عما يجول في خاطره

597
00:57:26,450 --> 00:57:29,040
الا يعلم انه سيرهق قواه

598
00:57:29,930 --> 00:57:32,920
أنت مخطئ ايضاً ميريمان

599
00:57:33,090 --> 00:57:38,680
لقد أتى اليك, ليس من اجل التعليمات
وانما اراد منك الإصغاء

600
00:57:54,930 --> 00:57:56,600
ويــل؟

601
00:57:59,370 --> 00:58:01,320
غوين, ماذا تفعلين هنا؟

602
00:58:01,490 --> 00:58:05,400
هل انت بخير
نعم, انا بخير

603
00:58:05,570 --> 00:58:07,200
ماذا الذي تفعله؟

604
00:58:08,730 --> 00:58:10,640
لاشيء

605
00:58:19,810 --> 00:58:20,880
ماذا؟

606
00:58:25,610 --> 00:58:26,830
ابقي قريبة

607
00:58:38,850 --> 00:58:40,920
ماذا حدث؟

608
00:58:41,410 --> 00:58:43,320
لقد عبرنا الوقت
ماذا؟

609
00:58:48,170 --> 00:58:49,240
غوين, اذهبي

610
00:58:56,490 --> 00:58:59,360
غوين! غوين إنزلي, انزلي

611
00:59:09,330 --> 00:59:11,080
ها هو

612
00:59:12,730 --> 00:59:15,520
اشش اشش انتِ بخير
لا عليكِ سيكون الأمر على ما يرام

613
00:59:17,690 --> 00:59:21,570
احتاج ذلك الدرع غوين انه
الطريقة الوحيدة للرجوع للمنزل, ثقي بي

614
00:59:37,370 --> 00:59:40,840
كوني هادئة
ابقي هناك, لا عليك

615
01:00:00,530 --> 01:00:01,600
ويـل

616
01:00:08,250 --> 01:00:10,160
اتركها وشأنها

617
01:00:10,410 --> 01:00:12,080
ويــل

618
01:00:20,090 --> 01:00:24,400
حسناً تريد الساعة ها ها

619
01:00:25,010 --> 01:00:29,160
حسناً مقايضة
الساعة بدل الدرع

620
01:00:30,690 --> 01:00:32,240
حسناً

621
01:00:42,730 --> 01:00:44,840
غوين لقد حصلنا عليها

622
01:00:45,890 --> 01:00:46,880
حصلنا عليها

623
01:00:48,650 --> 01:00:50,840
ويل, لقد حذرتك

624
01:00:51,010 --> 01:00:54,400
غوين اذهبي للمنزل سألحق بكِ
لا تخبري احداً عن هذا

625
01:00:54,570 --> 01:00:55,790
حسناً اذهبي للمنزل اذهبي

626
01:00:55,970 --> 01:00:58,430
انت ارهقت قواك
كان من الممكن ان تقتل

627
01:00:58,610 --> 01:01:02,120
حصلت على العلامة اليس كذلك لوحدي
لم أرى اي واحد منكم يساعد

628
01:01:02,290 --> 01:01:06,330
انت أناني وغير مبالي
كل يوم تزداد قوة الظلام

629
01:01:06,490 --> 01:01:09,210
فقط انت يمكنك الوقوف في وجهها
هل ذلك صحيح, انت تردد علي ذلك

630
01:01:10,130 --> 01:01:13,840
ويل, ويل, ويل
حسناً انا آسف, اذا أردت

631
01:01:14,010 --> 01:01:17,120
ان تعبر عما يجول في خاطرك
انا سأستمع اليك

632
01:01:19,130 --> 01:01:21,440
. . .ان الأمر شديد. . . تعرف, وانا اصبحت

633
01:01:22,090 --> 01:01:25,280
كل شيء فقط اه ه ه
تعرف؟

634
01:01:26,650 --> 01:01:28,400
هل هو ذلك فقط؟

635
01:01:28,890 --> 01:01:31,640
نعم
الآنسة غريثورن قالت ان هذا

636
01:01:32,330 --> 01:01:35,280
طبيعي بالنسبة لشخص في عمرك

637
01:01:40,290 --> 01:01:42,930
ماذا لو انني لا استطيع فعل هذا؟

638
01:01:43,570 --> 01:01:47,120
ثق بنفسك

639
01:01:49,330 --> 01:01:52,360
حتى أصغر الضوء
يضيء في الظلام

640
01:01:53,250 --> 01:01:54,920
اذهب

641
01:02:18,090 --> 01:02:19,840
قوتي ستبلغ ذروتها قريباً

642
01:02:20,010 --> 01:02:23,840
ومازال الولد يجمع العلامات
والآن بحوزته ثلاثة

643
01:02:24,770 --> 01:02:27,040
تعرف مالذي عليك فعله
لكن افهمي هذا

644
01:02:27,210 --> 01:02:29,600
انت لست الوحيد الذي جعلته يعمل تحت إمرتي

645
01:02:29,770 --> 01:02:33,920
لذلك افعل ما يجب عليك فعله
او سأفعل انا ما يجب علي

646
01:02:37,330 --> 01:02:38,920
ايها الباحث

647
01:02:39,090 --> 01:02:41,520
شاهد غضبي

648
01:03:04,850 --> 01:03:07,570
باحثنا لديه وقت قصير

649
01:03:07,730 --> 01:03:09,280
ربما وقتاً لا يكفي

650
01:03:12,330 --> 01:03:15,320
ارمها في الخلف
اتركها

651
01:04:00,010 --> 01:04:01,800
لقد نفذ منهم الطعام كلياً

652
01:04:01,970 --> 01:04:03,680
لم يتبقى شيء

653
01:04:04,250 --> 01:04:07,400
سنضطر لأكل ما لدى أمي في الثلاجة

654
01:04:08,010 --> 01:04:09,680
هيا بنا

655
01:04:11,130 --> 01:04:14,360
ماكس هل انت بخير
تعرف بشأن غرفتك

656
01:04:16,290 --> 01:04:18,120
ستكون مدة بقائي فيها اكثر من اسبوعين

657
01:04:18,770 --> 01:04:20,880
نعم؟ نعم؟ حسناً لا يهم

658
01:04:22,610 --> 01:04:24,040
لا يهم

659
01:04:24,890 --> 01:04:26,920
لقد سئمت وتعبت من تصرفاتك

660
01:04:27,090 --> 01:04:29,960
قول أشياء من غير علمي
جعل الكل ضدي

661
01:04:30,130 --> 01:04:31,800
تعتقد اني لا ارى ذلك؟

662
01:04:32,290 --> 01:04:33,880
ماكس, ماكس مالذي يحدث؟

663
01:04:34,050 --> 01:04:35,760
لديك مشاكل نفسية ويل

664
01:04:37,650 --> 01:04:39,520
هل تريد معالجتها الآن؟

665
01:04:57,450 --> 01:05:00,170
حسناً, حسناً ماذا لدينا هنا هاه
هل احسست بعلامة

666
01:05:00,330 --> 01:05:03,280
هل هذا ماتفعله هنا ايها الباحث
انت تتصرف بغرابة

667
01:05:03,450 --> 01:05:06,120
يا رجل هذا ليس حقاً انت
حقاً هل ذلك صحيح؟

668
01:05:06,290 --> 01:05:07,880
هل حقيقي كفاية بالنسبة لك؟

669
01:05:20,970 --> 01:05:23,200
سيداتي وسادتي
سيداتي وسادتي

670
01:05:23,370 --> 01:05:24,800
تجمعوا
تجمعوا

671
01:05:24,970 --> 01:05:27,430
للحدث الأساسي
للحدث الأساسي

672
01:05:27,610 --> 01:05:29,600
لدينا البطل

673
01:05:31,850 --> 01:05:34,760
ويتحدى بطلنا اليوم
المتحدي

674
01:05:37,690 --> 01:05:38,960
سيداتي وسادتي

675
01:05:39,130 --> 01:05:42,520
الشهرة, الثروة والسعادة
. . .تنتظركم ضعوا

676
01:05:49,290 --> 01:05:52,840
دعوا البطل يبدأ
أين العلامة؟

677
01:05:58,290 --> 01:06:01,080
أخرجوه! اريد خارج هذا المكان

678
01:06:02,490 --> 01:06:04,440
أنزلني! أنزلني

679
01:06:10,850 --> 01:06:13,360
لقد عبرنا الوقت
أنت احسست علامة؟

680
01:06:13,610 --> 01:06:16,200
أعطني العلامات

681
01:06:16,370 --> 01:06:19,480
أعطني كل العلامات

682
01:06:20,250 --> 01:06:21,240
. . .أنا

683
01:06:22,530 --> 01:06:25,520
. . . أكره فعل هذا لأخي . . .

684
01:06:25,690 --> 01:06:30,560
لكنك لا تعطيني اي خيار
لذلك سأعد الى 10

685
01:06:30,890 --> 01:06:32,160
واحد
ماكس

686
01:06:32,530 --> 01:06:34,720
لا يهم أمر الجامعة
اثنان

687
01:06:34,890 --> 01:06:37,350
ثلاثة
ذلك السبب لوجود حاجاتك في صناديق

688
01:06:37,530 --> 01:06:39,440
لانك لن ترجع
اربعة

689
01:06:39,610 --> 01:06:42,560
لأنك تركت الجامعة اذاً ماذا سيحدث
خمسة

690
01:06:43,050 --> 01:06:45,560
أبي وأمي سيتفهمون الوضع

691
01:06:46,250 --> 01:06:48,480
ستة
الظلام يستغلك ماكس

692
01:06:48,650 --> 01:06:50,640
سبعة
انه يستغل خوفك

693
01:06:50,810 --> 01:06:54,360
انت فشلت في بعض الإمتحانات
اذا ما المشكلة الكبيرة

694
01:06:54,530 --> 01:06:56,520
ان المهم كيف تتعامل مع الأمر ماكس
ثمانية

695
01:06:56,690 --> 01:06:59,150
لست مضطراً للتعامل مع الأمر وحدك
عائلتك تحبك

696
01:06:59,330 --> 01:07:01,680
لا, تسعة

697
01:07:01,850 --> 01:07:03,520
. . . ماكس

698
01:07:04,330 --> 01:07:06,360
أكره فعل ذلك لأخ لي

699
01:07:14,410 --> 01:07:15,560
البطل

700
01:07:45,610 --> 01:07:47,120
هل انت بخير؟
رأسي يؤلمني

701
01:07:49,930 --> 01:07:52,240
ماذا حدث
لقد سقطت

702
01:08:05,530 --> 01:08:08,090
مرحباً أبي
نعم

703
01:08:08,690 --> 01:08:09,800
هل لديك وقت

704
01:08:12,370 --> 01:08:13,480
نعم, ادخل

705
01:08:39,450 --> 01:08:41,910
لن تكون سرقة
سنترك بعض المال؟

706
01:08:42,090 --> 01:08:43,800
بالطبع انت ستفعل

707
01:08:44,010 --> 01:08:47,200
رهان صغير جورج, ابريق بيرة
نعم

708
01:08:47,570 --> 01:08:49,800
محاولة جيدة يا سيد دوسون

709
01:08:49,970 --> 01:08:51,720
حقاً تنانين

710
01:08:51,890 --> 01:08:55,400
على اية حال من العار ترك
المكان القديم هادئاً وموحشاً

711
01:08:55,570 --> 01:08:57,960
خارجين عن العمل ايها السادة

712
01:09:02,170 --> 01:09:05,280
مهملون جداً
التسكع في مثل هذا الوقت

713
01:09:05,450 --> 01:09:07,000
نحن هنا من اجل رهان ايها الراكب

714
01:09:07,650 --> 01:09:09,440
سنقاتلك أيضاً

715
01:09:09,610 --> 01:09:12,170
انتم القديمون

716
01:09:12,690 --> 01:09:15,150
لا تخشون شيئاً اليس كذلك؟

717
01:09:15,330 --> 01:09:18,200
حسناً ذلك جيد

718
01:09:18,370 --> 01:09:21,440
ذلك سيجعل الأمر اكثر سهولة

719
01:09:59,410 --> 01:10:02,280
<i>الحكومة
أعلنت حالة طوارئ</i>

720
01:10:02,450 --> 01:10:05,170
هناك محاولات
لتسليم تجهيزات ضرورية

721
01:10:05,330 --> 01:10:07,240
الى المناطق المتعرضة الى أشد الأضرار

722
01:10:07,410 --> 01:10:11,880
<i>يعتقد الخبراء ان الحالة الحالية
ستظل لأسبوع على الأقل</i>

723
01:10:12,050 --> 01:10:15,240
يا شباب الآنسة غريثورن
دعت الكل في القرية

724
01:10:15,410 --> 01:10:17,200
للذهاب الى الضيعة الإقطاعية

725
01:10:17,370 --> 01:10:21,360
لديهم الموٌلد الخاص بهم
طعامهم الخاص, وقود

726
01:10:21,530 --> 01:10:23,040
والذي يعني اكثر مما لدينا

727
01:10:23,210 --> 01:10:26,160
تلك كانت الشوربة الأخيرة
المسخنة على آخر عبوة غاز لدينا

728
01:10:26,370 --> 01:10:28,880
حسناً ذلك يكفي
سنحزم امتعتنا الليلة

729
01:10:29,050 --> 01:10:31,960
سنذهب غداً صباحاُ
ماذا لو كان مذيع الأخبار على خطأ

730
01:10:32,130 --> 01:10:36,170
انه على خطأ, العاصفة ستبلغ ذروتها في غضون يومان
هذا كل مالدينا

731
01:10:36,770 --> 01:10:39,200
اذا لم يتحسن الوضع قبل ذلك

732
01:10:39,650 --> 01:10:40,680
فلن يتحسن. . .

733
01:10:52,570 --> 01:10:55,720
فقط افكر بصوت عالي. . .

734
01:11:05,090 --> 01:11:09,080
الضوء والظلام هل كنت
تعمل على هذا عندما اختفى توم

735
01:11:14,850 --> 01:11:17,360
كان من المفترض ان اكون اكثر اهتماماً بكم

736
01:11:17,530 --> 01:11:18,880
عوضاً عن ذلك, انا كنت

737
01:11:20,250 --> 01:11:23,520
عملي, حسناً اعتقدت
انني ادرس شيئاً عظيماً

738
01:11:24,010 --> 01:11:26,470
اكتشاف
لقد كان هوسا ًمع ذلك

739
01:11:26,650 --> 01:11:28,800
كان الامر كما لو كنت

740
01:11:29,490 --> 01:11:32,800
مدفوعاً لإطلاق الظلام, لم أستطع التوقف

741
01:11:33,010 --> 01:11:34,200
وفقت نفسي

742
01:11:36,570 --> 01:11:37,920
وأسوأ من ذلك

743
01:11:38,450 --> 01:11:39,670
فقدت توم

744
01:11:41,330 --> 01:11:44,080
لقد كانت غلطتي
أبي

745
01:11:44,450 --> 01:11:46,320
تلك لم تكن غلطتك

746
01:11:52,170 --> 01:11:53,800
ماكس هيا بنا

747
01:11:55,690 --> 01:12:00,000
لا, لا, يا شباب لا

748
01:12:00,530 --> 01:12:03,600
اتركهم يذهبون
سيكونون بخير هيا

749
01:12:08,850 --> 01:12:10,560
بحوزتنا أربع علامات
نعم

750
01:12:10,730 --> 01:12:12,880
والإثنتان
انظر, سأجدهم لا عليك

751
01:12:13,050 --> 01:12:14,720
ويـل, ماذا غداً

752
01:12:15,730 --> 01:12:19,040
ويـل, ويـل غداً اليوم الأخير

753
01:12:19,250 --> 01:12:21,520
نعم, انا اعلم
لكن حتى لو عثرت على الخامسة

754
01:12:21,690 --> 01:12:23,760
ليس لدي ادنى فكرة عن كيفية العثور على السادسة

755
01:12:25,130 --> 01:12:28,440
عندما رأيتك في المرة الأولى اعتقدت انك
ولد ليس محارب

756
01:12:28,850 --> 01:12:31,680
لقد كنت على خطأ
لقد تخطيت الكثير

757
01:12:31,850 --> 01:12:34,960
بصفة الباحث وبصفتك ويل ستانتون

758
01:12:35,130 --> 01:12:38,640
اثق بك ويل
انت ستعثر على ما تحتاجه

759
01:12:39,250 --> 01:12:41,320
والآن اين المكان الذي نصبح فيه أقوياء
القاعة العظيمة

760
01:12:41,490 --> 01:12:44,640
اذا بلغ الظلام ذروته قابلنا هناك
لا يمكنني ترك عائلتي

761
01:12:44,810 --> 01:12:49,080
الطريقة الوحيدة لتساعد عائلتك
هي هزيمة الظلام, انها أملنا الوحيد

762
01:12:59,410 --> 01:13:01,200
أين جورج؟

763
01:13:03,890 --> 01:13:06,400
عدونا لا يعرف الرحمة

764
01:13:24,250 --> 01:13:28,320
خداعكم يمكن فقط أن يؤخر
وأنتم للتوا حبستم أنفسكم

765
01:13:29,370 --> 01:13:31,930
<i>نحن في الوقت الحاضر
نواجه هدوء مؤقت</i>

766
01:13:32,090 --> 01:13:34,520
كيف تصف الأرصاد الجوية حالتنا

767
01:13:34,690 --> 01:13:37,080
العاصفة الأكثر شراسة قد سجلت حتى الآن

768
01:13:37,250 --> 01:13:40,800
<i>تقارير من كل أنحاء العالم
تقول ان الأسوأ لم يأتي بعد</i>

769
01:13:40,970 --> 01:13:42,600
الرياح القطبية تجلب الكثير من الثلج

770
01:13:42,770 --> 01:13:45,520
يتوقع تسبب بعض الحوادث في شمال إنجلترا

771
01:13:45,690 --> 01:13:49,730
وجنوب لندن
غداً صباحاً

772
01:13:52,170 --> 01:13:55,320
الآن مع الظلمة تأتي البرودة

773
01:14:39,890 --> 01:14:42,560
أعطني العلامات يا ويـل

774
01:14:43,730 --> 01:14:48,000
أعطني العلامات او انا سأوذي الذي تحبهم

775
01:14:48,210 --> 01:14:50,520
اتركنا وشأننا

776
01:14:50,690 --> 01:14:53,080
هل تريد الذهاب معهم للمنزل مجدداً

777
01:14:54,650 --> 01:14:57,520
أعطني العلامات وسأتركهم يعيشون

778
01:14:57,890 --> 01:15:01,120
أعطني العلامات يا ويـل

779
01:15:02,250 --> 01:15:03,520
لا

780
01:15:13,210 --> 01:15:15,040
غوين, انتبهي

781
01:15:23,810 --> 01:15:25,240
تمسكي

782
01:15:30,610 --> 01:15:31,960
تعال ايها الطفل

783
01:15:32,170 --> 01:15:35,240
هل تحب عائلتك, هل تهتم لأمرهم

784
01:15:35,450 --> 01:15:39,040
أعطني العلامات
أو سأختار بدلاً منك

785
01:15:39,730 --> 01:15:40,920
ماري, ماري

786
01:15:42,130 --> 01:15:43,680
انتبهي

787
01:15:43,890 --> 01:15:45,800
ساعدوا أبي
يا أولاد اذهبوا تحت الدرج

788
01:15:48,410 --> 01:15:49,600
تراجعوا

789
01:15:56,610 --> 01:15:58,880
انك الولد لديه القدرة أكثر مما توقعت

790
01:15:59,050 --> 01:16:03,720
إرجع اليه واجلب العلامات
وأنت بعدها لن تشيخ أبداً

791
01:16:09,690 --> 01:16:11,760
هل أنت بخير؟
حمداً للرب انكِ بخير

792
01:16:11,930 --> 01:16:13,200
ماذا يحدث؟

793
01:16:17,890 --> 01:16:21,360
والآن دع الماء ينهي ما بدأه الثلج

794
01:16:48,610 --> 01:16:49,680
ابقوا سوية

795
01:16:50,730 --> 01:16:51,800
ابقوا سوية

796
01:16:52,370 --> 01:16:54,120
انه فقط ماء

797
01:17:02,810 --> 01:17:04,360
ويــل

798
01:17:04,810 --> 01:17:07,960
تعال معي انت لست بأمان هنا

799
01:17:18,370 --> 01:17:20,120
يجب عليك إعطائي العلامات

800
01:17:20,290 --> 01:17:22,360
انهم مسؤوليتي
يمكنني التعامل معهم

801
01:17:22,530 --> 01:17:25,090
دعني أحميهم
لا اعتقد ان بإستطاعتي فعل ذلك

802
01:17:25,250 --> 01:17:27,760
انه أنا يا ويـل

803
01:17:28,810 --> 01:17:30,240
ماغي

804
01:17:31,290 --> 01:17:32,720
هل تصدق ما قلته؟

805
01:17:34,050 --> 01:17:35,450
اننا متصلان؟

806
01:17:36,370 --> 01:17:37,480
نعم

807
01:17:39,010 --> 01:17:40,880
لقد أحسست بذلك أيضاً

808
01:17:42,370 --> 01:17:45,560
يجب عليك إعطائي العلامات
قبل فوات الأوان

809
01:17:45,730 --> 01:17:47,480
يجب ان تثق بي

810
01:17:49,290 --> 01:17:50,640
هل تثق بي؟

811
01:17:57,450 --> 01:17:59,400
نعم, اثق بك

812
01:18:33,570 --> 01:18:35,640
أسرعي ايها الساحرة

813
01:18:35,810 --> 01:18:38,240
بعلامة أخرى, سيكون قادراً على إلغائك

814
01:18:38,730 --> 01:18:41,640
أعطني العلامات

815
01:18:42,890 --> 01:18:46,670
فقط أعطني العلامات
لا

816
01:19:44,410 --> 01:19:47,360
لقد خذلتيني للمرة الأخيرة

817
01:19:53,570 --> 01:19:55,760
أعطني العلامات
لا

818
01:19:56,370 --> 01:19:58,440
أعطني العلامات

819
01:19:59,290 --> 01:20:00,480
تراجعي

820
01:20:09,970 --> 01:20:11,450
النجدة
تماسك

821
01:20:11,650 --> 01:20:14,720
انا آت
نحن تحت الدرج

822
01:20:16,490 --> 01:20:19,440
النجدة رجاءً النجدة

823
01:20:21,770 --> 01:20:23,090
أمسك يد السيد ميريمان

824
01:21:12,330 --> 01:21:16,160
قوة الراكب بلغت الذروة
لكنه لايمكنه الدخول الا اذا تركناه يدخل

825
01:21:17,010 --> 01:21:18,800
انا مازلتِ ليس لدي العلامة السادسة

826
01:21:18,970 --> 01:21:22,000
أبقِ الإيمان يا ويــل
ستعثر عليها, اعرف انك ستفعل

827
01:21:22,170 --> 01:21:23,960
لا

828
01:21:24,130 --> 01:21:25,960
ويـل, ويـل

829
01:21:26,130 --> 01:21:28,850
ويـل اتركنا ندخل أرجوك اتركنا ندخل

830
01:21:29,530 --> 01:21:31,480
أبي هل هذا أنت
لا تصغي اليه ويـل

831
01:21:31,650 --> 01:21:33,560
انها أمك
لقد تضررت كثيراً

832
01:21:33,730 --> 01:21:36,080
غوين هل هذه أنتِ
لا تصغي

833
01:21:37,690 --> 01:21:39,010
أفتح الباب
لا تصغي

834
01:21:39,170 --> 01:21:41,240
ساعدني ويــل
أماه

835
01:21:41,410 --> 01:21:42,440
أمي

836
01:21:46,170 --> 01:21:49,000
أفتح الباب يا ويــل

837
01:21:50,530 --> 01:21:52,040
لا تفتح الباب

838
01:21:52,690 --> 01:21:54,640
لا تفتح الباب

839
01:21:54,850 --> 01:21:58,280
ساعدني افتح الباب

840
01:22:12,690 --> 01:22:14,040
شكراً لك ويل

841
01:22:31,170 --> 01:22:33,240
أين حراسك الآن

842
01:22:37,490 --> 01:22:39,080
هل تخلوا عن باحثهم؟

843
01:22:41,850 --> 01:22:43,250
هل خيبت آمالهم يا ويــل؟

844
01:22:44,010 --> 01:22:48,360
ألف عام من الإنتظار
وماذا هناك لعرضه؟ لا شيء

845
01:22:48,530 --> 01:22:51,200
لا شيء هناك فقط ولد
لا يستطيع فعل ما طلب منه

846
01:22:51,370 --> 01:22:55,200
أجيال من الآمال والوعود
كلها ضاعت

847
01:23:01,890 --> 01:23:03,840
لدي شيء هنا ربما تعرفه

848
01:23:06,810 --> 01:23:10,590
مرة سابقاً طرحت عليك عرضاً
والآن انا هاهو مجدداً

849
01:23:10,770 --> 01:23:13,120
أعطني العلامات وسيعيش الولد

850
01:23:13,610 --> 01:23:15,240
انا لست خائفاً من الموت

851
01:23:16,890 --> 01:23:18,400
انا لست خائفاً من الموت

852
01:23:19,250 --> 01:23:21,120
من قال انه أنت؟

853
01:23:24,850 --> 01:23:26,760
توم
صحيح

854
01:23:26,930 --> 01:23:28,150
توم الصغير المسكين

855
01:23:28,810 --> 01:23:32,280
التوأم الخاطئ
سجيني لــ 14 سنة

856
01:23:32,450 --> 01:23:35,360
تخيل كم افتقد اخاه التوأم العزيز

857
01:23:35,570 --> 01:23:38,440
قاومه ويل, انت ويــل ستانتون

858
01:23:38,610 --> 01:23:40,600
أنت الباحث

859
01:23:40,890 --> 01:23:42,840
أعطني اياهم
لا

860
01:23:43,010 --> 01:23:44,960
اذا وقتك في آخره

861
01:24:06,650 --> 01:24:09,370
قل وداعاً لتوم الصغير

862
01:24:10,330 --> 01:24:12,360
لا! توم

863
01:24:45,530 --> 01:24:49,200
انت لوحدك يا ولد
لقد فشلت في العثور على العلامة السادسة

864
01:24:49,370 --> 01:24:52,040
وبخمسة علامات فقط
انت لست نداً لي

865
01:24:53,330 --> 01:24:55,760
أنت فاشل ويـل

866
01:25:05,970 --> 01:25:08,760
انا أثق بك يا ويـل

867
01:25:09,010 --> 01:25:11,470
ستعثر على ماتحتاجه

868
01:25:12,050 --> 01:25:15,560
<i>روح معطاة بحرية
لإطلاق العنان لقوة الضوء</i>

869
01:25:28,610 --> 01:25:31,000
انه أنا, روحي

870
01:25:54,050 --> 01:25:56,280
أنا ويــل ستانتون

871
01:25:59,690 --> 01:26:02,680
الإبن السابع من الإبن السابع

872
01:26:08,970 --> 01:26:10,370
لقد قرأت الكتاب

873
01:26:14,130 --> 01:26:16,770
لقد عبرت الزمن

874
01:26:17,170 --> 01:26:19,600
لقد جمعت خمس علامات

875
01:26:19,770 --> 01:26:23,730
السادسة لم يعثر عليها
لأنها خبأت داخلي

876
01:26:27,130 --> 01:26:30,840
أنا العلامة السادسة

877
01:26:33,570 --> 01:26:36,000
وانا أسترجعت

878
01:26:36,690 --> 01:26:39,360
قوة الضوء

879
01:27:51,410 --> 01:27:52,440
لقد انتهى الأمر, اليس كذلك

880
01:27:52,650 --> 01:27:55,720
لا ينتهي أبداً
لكن اليوم يوم جيد

881
01:27:58,330 --> 01:28:00,120
جورج

882
01:28:00,970 --> 01:28:02,600
سيد دوسون

883
01:28:02,770 --> 01:28:04,440
جورج

884
01:28:06,730 --> 01:28:08,400
اريد الذهاب للبيت

885
01:28:08,570 --> 01:28:10,240
اعتقد انه يجب عليك ذلك

886
01:28:13,010 --> 01:28:16,000
هناك شخص يريد الذهاب معك

887
01:28:35,490 --> 01:28:37,000
توم

888
01:28:43,010 --> 01:28:45,160
هناك أشخاص اريد منك مقابلتهم

889
01:28:48,450 --> 01:28:50,160
هيا

890
01:28:51,250 --> 01:28:52,920
ويــل؟

891
01:28:53,130 --> 01:28:54,610
لقد أحسنت العمل

892
01:29:01,690 --> 01:29:06,890
كان عليه اظهار بعض التقدير بعد كل مافعلناه له

893
01:29:07,050 --> 01:29:09,880
انه في الرابعة عشر انها مرحلة صعبة

894
01:29:58,810 --> 01:30:01,720
جون, جون

895
01:30:14,570 --> 01:30:16,360
تفضل

896
01:30:16,361 --> 01:30:20,900
Van ترجمة
zanag2000@hotmail.com

897
01:30:21,900 --> 01:30:26,900
أرجو ان تكون الترجمة قد حازت على اعجابكم

