1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Van ترجمة
zanag2000@hotmail.com

2
00:01:26,970 --> 00:01:29,400
دعنا نخرج من هنا
انتهى وقت المدرسة

3
00:01:30,930 --> 00:01:33,730
ماذا بك يا أخي الصغير
عليك اللحاق بالتوأم

4
00:01:52,410 --> 00:01:54,130
مرحباً ويل

5
00:01:54,490 --> 00:01:55,890
مرحباً غوين هيا بنا

6
00:02:15,250 --> 00:02:16,360
هي ويل

7
00:02:16,530 --> 00:02:18,920
أية أفكار عن فصلك الأول
بالنسبة الى أنك أمريكي مسافر

8
00:02:19,090 --> 00:02:20,280
يا شباب توقفوا
فقط أجب على السؤال

9
00:02:20,450 --> 00:02:21,800
في مكان إنجليزي

10
00:02:21,970 --> 00:02:23,800
في مدرسة إنجليزية

11
00:02:23,970 --> 00:02:26,080
تريد الناس ان تعرف, اذا كونت بعض الصداقات

12
00:02:26,250 --> 00:02:28,360
هذا سؤالهم لك

13
00:02:31,090 --> 00:02:33,120
اي شيء, صديقة ربما؟

14
00:02:33,290 --> 00:02:35,640
يبدو ان هناك فتاة جميلة
حسناً, ياشباب تراجعوا؟

15
00:02:35,810 --> 00:02:37,040
اصمتوا
تحدث اليها

16
00:02:37,210 --> 00:02:39,800
لماذا لا تتحدث اليها انت
لأني أراك انت الذي تريد التحدث اليها

17
00:02:41,170 --> 00:02:42,810
انها الفتاة الجديدة اليس كذلك؟

18
00:02:43,930 --> 00:02:46,520
ويل, لمى لا تذهب وتتحدث اليها؟

19
00:02:46,690 --> 00:02:48,440
أعني, لمى لا؟

20
00:03:00,970 --> 00:03:03,400
انتظري, انتِ نسيتي وشاحك

21
00:03:48,730 --> 00:03:51,120
هل سنذهب الى أية مباريات كرة قدم؟

22
00:04:26,250 --> 00:04:28,080
مساء الخير, ياعائلة ستانتون

23
00:04:28,250 --> 00:04:31,800
الآنسة غريثورن تريد
ارسال دعوة لكل أفراد العائلة

24
00:04:31,970 --> 00:04:35,320
لحضور عشية عيد الميلاد في الضيعة الإقطاعية
لدينا مينس وفطائر محشوة ونبيذ

25
00:04:35,490 --> 00:04:36,920
هل يمكننا الإعتماد عليكم
نعم

26
00:04:37,090 --> 00:04:38,120
ماذا عنك ويل؟

27
00:04:40,050 --> 00:04:43,120
حسناً ياسيد لايون سنكون. . . سنكون
اسمي ماريمان رجاءً

28
00:04:43,490 --> 00:04:45,440
حسناً, نتطلع لحضوركم

29
00:04:45,610 --> 00:04:47,480
سنكون هناك

30
00:04:49,850 --> 00:04:54,280
اذا رفضتم الدعوة سنضطر
الى السخرية منكم وراء ظهوركم

31
00:04:54,490 --> 00:04:56,320
ما هي المينس
آمل أن تكون فاكهة

32
00:04:56,490 --> 00:04:59,880
هل سيقتلهم لو وضعوا مثلا
كرز أو تفاح في فطائرهم؟

33
00:05:00,050 --> 00:05:01,840
لو كان فيها لحم
انتظروا

34
00:05:02,010 --> 00:05:04,400
لا اعتقد انها من المفترض ان تسمى فطيرة

35
00:05:06,170 --> 00:05:07,760
انظروا الى من عاد لمنزله

36
00:05:07,930 --> 00:05:10,520
انظروا الى هذا الغريب
ماكس

37
00:05:10,690 --> 00:05:12,410
مرحباً ياشباب
يا الهي ماكس

38
00:05:12,570 --> 00:05:13,890
مالذي تفعله هنا؟

39
00:05:14,050 --> 00:05:16,040
عيد ميلاد عائلي

40
00:05:16,210 --> 00:05:19,010
عيد ميلاد عائلي
لم يجعلك ذلك تتغيب السنة الماضية

41
00:05:19,170 --> 00:05:20,320
أو السنة التي قبلها
هيي

42
00:05:20,490 --> 00:05:24,080
غوين, عزيزتي لا تدعي هؤلاء الشباب يفسدونكِ هل فهمتِ؟

43
00:05:24,730 --> 00:05:27,840
اذاً ماكس كيف احوال الجامعة
جيدة جداً

44
00:05:28,010 --> 00:05:31,640
هي ماكس, اما زلت تمارس التايكوندو

45
00:05:31,810 --> 00:05:33,210
تقدم
ها انا آت

46
00:05:33,370 --> 00:05:34,800
تحداني

47
00:05:36,650 --> 00:05:39,320
لا تقتلوه بعد, للتو عاد للمنزل

48
00:05:39,530 --> 00:05:41,400
أمي

49
00:05:41,570 --> 00:05:43,210
كيف احوال المدرسة
لقد كانت جيدة

50
00:05:43,370 --> 00:05:44,480
هل ذلك صحيح؟

51
00:05:44,650 --> 00:05:45,970
ويل

52
00:05:46,330 --> 00:05:48,200
لقد أخذت غرفتك

53
00:05:49,650 --> 00:05:51,240
هي ويل

54
00:05:53,610 --> 00:05:54,800
الى متى ستبقى هنا؟

55
00:05:54,970 --> 00:05:57,000
لا اعلم, اسبوع او اثنان

56
00:05:58,050 --> 00:06:01,880
كل هذا من اجل اسبوع او اثنان
هيا ويل أسدني هذا المعروف الواحد

57
00:06:02,050 --> 00:06:03,770
هناك اشخاص يجب ان اراهم
لدي مكالمات يجب ان أجريها

58
00:06:03,930 --> 00:06:06,200
لا يمكنني فعل ذلك
اذا كُنت نائماً في الغرفة العلوية؟

59
00:06:07,530 --> 00:06:10,330
لكن انا يمكنني
نعم يمكنك, لانك صغير يا فيرستيل

60
00:06:12,890 --> 00:06:15,640
هي, سنبذل ما بوسعنا لاجل عيد ميلادك؟

61
00:06:16,410 --> 00:06:19,800
يوم مميز لم أنسى ذلك
لا تغير الموضوع

62
00:06:24,050 --> 00:06:26,640
انهم يكبرون بسرعة

63
00:06:27,210 --> 00:06:29,930
في الحقيقة, 14

64
00:06:35,410 --> 00:06:37,880
يا رجل لا تهتم بشأن ماكس تعال ادخل

65
00:06:38,050 --> 00:06:39,960
سعيدان بوجودك هنا

66
00:06:40,170 --> 00:06:43,130
هذا المنطقة ستكون لك
نعم, ابتسم

67
00:06:43,890 --> 00:06:46,800
انه شريط, ماذا؟
هذا مضحك تعال

68
00:07:20,010 --> 00:07:21,840
يا اولاد اطفئوا التلفاز, جيمس

69
00:07:22,010 --> 00:07:24,240
هيا تعالوا كل شيء سيبرد

70
00:07:25,410 --> 00:07:27,840
كيتشاب
اين كنتِ يا عزيزتي؟

71
00:07:29,650 --> 00:07:31,370
ليس من شأنك

72
00:07:31,530 --> 00:07:34,960
ربما السنة القادمة سنُرجع
ستيفن للمنزل نجمع الطاقم كله

73
00:07:35,130 --> 00:07:37,800
هل تريدين رؤية ستيفن
نعم, سيكون ذلك رائع

74
00:07:37,970 --> 00:07:41,080
سنحاول ارجاعه للمنزل
يعتمد ذلك على البحرية والى اين ترسله

75
00:07:41,250 --> 00:07:42,890
الى مثلث برمودا
نخب ستيفن

76
00:07:43,090 --> 00:07:44,160
نخب ستيفن

77
00:07:44,570 --> 00:07:46,800
كيف يكون خاصتك في علبة

78
00:07:46,970 --> 00:07:49,770
اذاً ماكس كيف انتهى هذا الفصل الدراسي

79
00:07:49,930 --> 00:07:51,440
لقد كان
لقد كان جيداً, تعرف

80
00:07:51,650 --> 00:07:53,760
هل هناك أفكار اخرى عن مدرسة ما بعد التخرج
لا

81
00:07:53,930 --> 00:07:56,280
ما زلت
افكر في خياراتي

82
00:07:57,090 --> 00:08:00,480
افكر في خياراتي
وماذا عنك أبي؟

83
00:08:00,650 --> 00:08:02,520
الأحوال جيدة

84
00:08:02,690 --> 00:08:04,410
جيد, اذا انت تتحمل؟

85
00:08:05,210 --> 00:08:07,930
أعني انه كثير تعرف
مكان جديد وظيفة جديدة

86
00:08:08,090 --> 00:08:10,600
لقد مرت فترة طويلة منذ أن أحسست بأنك قادر اليس كذلك؟

87
00:08:10,770 --> 00:08:12,560
ماكس اقفل الموضوع

88
00:08:13,730 --> 00:08:16,240
لا, لا عليكِ لا عليكِ

89
00:08:17,690 --> 00:08:20,800
يبدو ان هذه السنة سنة جيدة
صحيح

90
00:08:20,970 --> 00:08:23,120
المجئ الى هنا كان جيداً لنا
ذلك صحيح

91
00:08:23,370 --> 00:08:24,360
كلنا

92
00:08:25,810 --> 00:08:28,640
ويل, ويل

93
00:08:28,810 --> 00:08:30,400
مالذي تحدق فيه؟

94
00:08:30,570 --> 00:08:32,600
الكلاب
هي يارجل اعرف تلك النظرة

95
00:08:32,770 --> 00:08:35,200
نعم, انها النظرة التي اعطتك اياها
تلك الفتاة في الحافلة اليوم

96
00:08:35,370 --> 00:08:38,480
هل قابلت فتاة في الحافلة اليوم؟
لا, لقد نظر الى فتاة في الحافلة اليوم

97
00:08:38,810 --> 00:08:40,640
لم تكن من النوع الذي يفضله
لقد نظرت الى

98
00:08:40,810 --> 00:08:43,040
حسناً اتركوه وشأنه
انا وسيم لا استطيع فعل شيء بشأن ذلك

99
00:08:43,210 --> 00:08:44,480
اليس هذا لطيفاً

100
00:09:10,650 --> 00:09:13,760
اخبرتك من قبل
كان علينا ان نشذبها اولاً

101
00:09:15,890 --> 00:09:18,530
لقد وصلت الشجرة

102
00:09:22,650 --> 00:09:24,640
هيا يا جورج ادفع
التقطها

103
00:09:24,810 --> 00:09:28,930
هيا انها رائعة فقط أدخلها, كن حذراً الجزمة

104
00:09:29,090 --> 00:09:31,680
يا اولاد تعالوا ساعدونا
اليست جميلة

105
00:09:31,850 --> 00:09:35,480
فقط اتركوها على الحائط
سيتولون أولادي أمرها

106
00:09:35,650 --> 00:09:38,290
ويل, هذا السيد دوسون
من محكمة المزرعة, وجورج

107
00:09:39,130 --> 00:09:40,400
مسكتها

108
00:09:41,370 --> 00:09:42,440
اذاً

109
00:09:43,010 --> 00:09:45,200
هذا هو ويل ستانسون؟

110
00:09:45,410 --> 00:09:47,520
سعيد لمقابلتك
وانت ايضاً يا سيدي

111
00:09:47,730 --> 00:09:50,840
هي جورج انظر هنا انه ويل

112
00:09:51,010 --> 00:09:54,480
حقاً هو, ومع عيد ميلاده اليوم أيضاً

113
00:09:54,890 --> 00:09:56,290
صحيح
ذلك صحيح

114
00:09:56,450 --> 00:09:58,240
نعم, هذا صحيح

115
00:09:59,330 --> 00:10:01,890
هل يمكنني ان اجلب للسادة شيئاً ما
قهوة أو شاي؟

116
00:10:02,050 --> 00:10:05,760
لا, نحن نرتاح فقط
لدينا أعمال كثيرة قبل حلول العاصفة

117
00:10:05,970 --> 00:10:07,160
العاصفة
نعم

118
00:10:07,330 --> 00:10:09,720
طقس سيء في الطريق, ليلة الغد ستكون سيئة

119
00:10:09,890 --> 00:10:11,720
والليلة التي تليها

120
00:10:11,890 --> 00:10:14,610
ابعد من الخيال
حقاً؟

121
00:10:14,770 --> 00:10:16,410
عذراً

122
00:10:25,090 --> 00:10:27,600
اقضي يوماً ممتعاً؟

123
00:10:27,770 --> 00:10:29,680
هيا بنا جورج
شكراً جزيلاً لكم ايها السادة

124
00:10:29,850 --> 00:10:30,880
ايها الآنسة
ويل

125
00:10:31,050 --> 00:10:33,960
هل ستفتح هداياك
نعم

126
00:10:35,490 --> 00:10:37,240
ارفع رأسك

127
00:10:38,810 --> 00:10:40,560
عيد ميلاد سعيد ايها الكبير

128
00:10:41,690 --> 00:10:45,840
آسف لقد أخطأت في العمر
سأصلحه لك في الحال

129
00:10:46,010 --> 00:10:47,800
لا, لا, لاعليك

130
00:10:47,970 --> 00:10:50,080
خذ عيد ميلاد سعيد
شكراً

131
00:10:50,250 --> 00:10:52,200
الهدية الثانية قادمة في الكريسميس
هناك اثنتان

132
00:10:52,370 --> 00:10:54,160
نعم, عيد ميلاد سعيد, يارجل

133
00:10:55,770 --> 00:10:57,200
هل هذا كل الحليب الذي لدينا

134
00:10:57,370 --> 00:10:59,010
سأقوم بإعداد بعض البيض حسناً؟

135
00:10:59,690 --> 00:11:02,570
يا اولاد هيا
ساعدوني هنا

136
00:11:03,170 --> 00:11:04,490
غوين

137
00:11:07,010 --> 00:11:09,570
لم يكن يجب احضار هذا
لقد كنت اعلم ان الجميع سينسى ذلك

138
00:11:09,730 --> 00:11:12,240
شكراً
دعني اساعدك

139
00:11:13,850 --> 00:11:15,570
اذا ماذا تتمنى
ماذا؟

140
00:11:15,730 --> 00:11:19,280
انه عيد ميلادك
انت مسموح لك امنية واحدة, اي شيء

141
00:11:20,250 --> 00:11:23,960
ثلج, تعرفين
كما كان لدينا في منزلنا القديم

142
00:11:24,130 --> 00:11:27,480
نعم
اريد الكثير من الثلج

143
00:11:42,690 --> 00:11:45,200
لقد وجدته انه هنا
هل يمكنكم سماعي

144
00:11:45,370 --> 00:11:47,280
ستيفن
مرحباً يا ابني

145
00:11:47,450 --> 00:11:50,600
<i>مرحباً ابي وأمي
بروز, غوين انظري الى نفسك</i>

146
00:11:50,770 --> 00:11:53,000
<i>لقد اصبحتي محطمة قلوب
اليست كذلك</i>

147
00:11:53,170 --> 00:11:56,480
<i>انا آسف لا يمكنني التواجد معكم
انا مشغول بالدفاع عن العالم الحر</i>

148
00:11:56,650 --> 00:11:58,800
نحن نفتقدك يا ولدي
إستوائي جداً

149
00:11:59,010 --> 00:12:01,080
<i>كل الهدايا سيكون عليها
طابع هاواي</i>

150
00:12:01,250 --> 00:12:03,080
نعم, ملائمة للشتاء في إنجلترا

151
00:12:03,290 --> 00:12:05,400
<i>ويل استمع هديتك مختلفة</i>

152
00:12:05,610 --> 00:12:07,170
<i>لقد كنت امشي في محل في الشارع, و</i>

153
00:12:07,330 --> 00:12:08,840
<i>ولسبب ما
علمت انها الملائمة لك</i>

154
00:12:09,010 --> 00:12:12,680
رائع, شكراً ستيفن
يا للظرافة, هذه الهدايا رائعة

155
00:12:12,850 --> 00:12:14,960
<i>على أية حال استمتعوا
وأتمنى لو أكون معكم</i>

156
00:12:15,130 --> 00:12:17,480
وأنت أيضاً
نتمنى ان تكون معنا أيضاً

157
00:12:17,650 --> 00:12:20,560
<i>اهتموا بأنفسكم أبي وأمي, شباب
عيد ميلاد سعيد</i>

158
00:12:20,730 --> 00:12:22,960
عيد ميلاد سعيد

159
00:14:24,970 --> 00:14:26,610
انت تريد كل هذه الأشياء اليس كذلك؟

160
00:14:45,530 --> 00:14:47,090
هل يمكنني مساعدتك

161
00:14:47,290 --> 00:14:50,040
مرحباً؟ هل ستقوم بشراء ذلك؟

162
00:14:50,410 --> 00:14:52,360
آسف, انه من أجل أختي

163
00:14:52,530 --> 00:14:54,440
قيمته 5 جنيهات

164
00:14:56,450 --> 00:14:58,040
شكراً

165
00:15:02,450 --> 00:15:05,200
خذ شكراً
شكراً

166
00:15:26,050 --> 00:15:27,920
لو سمحت يا سيدي

167
00:15:28,090 --> 00:15:30,440
أتساءل اذا كنت تمانع
في الذهاب معنا

168
00:15:30,650 --> 00:15:33,370
نعتقد انك خرجت من المتجر بدون ان تدفع قيمة المشتريات

169
00:15:34,410 --> 00:15:36,520
ماذا؟ لا, لا اعتقد ذلك, انا آسف

170
00:15:36,690 --> 00:15:39,200
ربما تكون غلطة بسيطة يا سيدي

171
00:15:39,370 --> 00:15:41,880
لكن ربما تريد مرافقتنا الى مكتبنا

172
00:15:42,050 --> 00:15:45,640
بدلاً من التعامل مع هذا الأمر في العلن

173
00:15:46,090 --> 00:15:48,480
من هذا الطريق
رجاءً

174
00:16:06,010 --> 00:16:08,570
انت على حق اذاً

175
00:16:08,770 --> 00:16:11,360
نيكد شيئاً ما اليس كذلك؟

176
00:16:12,010 --> 00:16:14,240
<i>-''نيكد''?
لقد سرقت شيئاً</i>

177
00:16:15,450 --> 00:16:17,480
لقد كنا نراقبك منذ اللحظة التي جئت فيها

178
00:16:18,690 --> 00:16:20,280
يبدو كأنه صاحب مشاكل

179
00:16:20,450 --> 00:16:22,090
يبدو كاللص

180
00:16:22,530 --> 00:16:25,040
الأيادي المتجولة لها جيوب عميقة

181
00:16:25,210 --> 00:16:27,080
الأطفال هم دائماً الأسوأ

182
00:16:27,490 --> 00:16:29,920
لن تمانع اذا فتشناك اليس كذلك؟

183
00:16:30,090 --> 00:16:32,920
ماذا؟
او تفضل الإتصال بأهلك

184
00:16:33,450 --> 00:16:35,920
واخبارهم انه يتم التحقيق في أمرك بسبب السرقة

185
00:16:36,090 --> 00:16:38,280
والتي تعني مخالفة قانونية في هذه البلاد

186
00:16:38,450 --> 00:16:41,410
هذا صحيح
ويل, لا تضيع وقتنا

187
00:16:41,570 --> 00:16:42,890
فقط أعطنا العلامة

188
00:16:43,050 --> 00:16:44,450
كيف تعرفون اسمي؟

189
00:16:44,610 --> 00:16:47,280
اعطنا العلامة ويل
فقط اعطنا العلامة

190
00:16:47,450 --> 00:16:49,400
أعطنا العلامة
فقط اعطنا العلامة

191
00:16:49,570 --> 00:16:50,890
العلامة, اعطنا العلامة

192
00:16:51,850 --> 00:16:54,000
أعطنا- اعطنا العلامة
أعطنا العلامة

193
00:17:01,090 --> 00:17:02,440
ابتعد

194
00:18:10,890 --> 00:18:12,610
ويل, ابتعد عن الطريق

195
00:18:14,730 --> 00:18:15,720
مرحباً, يا شباب

196
00:18:15,890 --> 00:18:17,080
مرحباً أبي

197
00:18:17,250 --> 00:18:20,480
روبن, بول كم مرة علينا القول لكم
ليس في المنزل

198
00:18:20,650 --> 00:18:21,840
آسف
آسف أبي

199
00:18:22,010 --> 00:18:23,240
أبي هل يمكننا التحدث؟

200
00:18:24,570 --> 00:18:27,000
هل يمكننا فعل ذلك لاحقاً علي
ترتيب هذا قبل العطل

201
00:18:27,170 --> 00:18:29,920
طالما لا يوجد احد يريد التركيز على الفيزياء في عيد الكريسميس

202
00:18:30,090 --> 00:18:33,480
علي فعل ذلك بنفسي سنتحدث لاحقاً أعدك
فقط للحظة رجاءً

203
00:18:34,770 --> 00:18:38,680
انظر هناك شيء يجري معي
انا. . . انا لا

204
00:18:38,850 --> 00:18:39,960
انه مخلوط

205
00:18:40,410 --> 00:18:43,560
حسناً انت في سن 14
هذه التغييرات طبيعية

206
00:18:43,730 --> 00:18:45,920
تحدث مع أخويك عن المسألة

207
00:18:46,090 --> 00:18:49,480
تشعر باختلافات في جسدك
غريبة وغامضة

208
00:19:00,890 --> 00:19:03,200
آسف

209
00:20:01,330 --> 00:20:03,240
انها رائعة

210
00:20:03,410 --> 00:20:05,440
ادخل يا سيدي وتمتع بوقتك

211
00:20:05,610 --> 00:20:06,960
شكراً لك ياسيدي

212
00:20:07,130 --> 00:20:09,200
عائلة ستانتون
مرحباً

213
00:20:09,370 --> 00:20:11,010
عيد ميلاد سعيد
اعطوني معاطفكم

214
00:20:11,170 --> 00:20:12,960
شكراً جزيلاً
المعطف يا عزيزتي

215
00:20:13,130 --> 00:20:15,850
عيد سعيد
عيد سعيد لكم أيضاً المعطف

216
00:20:16,010 --> 00:20:17,920
تفضلوا واقضوا وقتاً ممتعاً
المعاطف رجاءً

217
00:20:18,410 --> 00:20:21,290
انظر الى هذا

218
00:20:22,010 --> 00:20:23,840
عيد ميلاد سعيد
تفضلوا الى المائدة وتناولوا الطعام

219
00:20:24,010 --> 00:20:25,240
آمل أنكم جائعون
انا كذلك

220
00:20:25,410 --> 00:20:27,400
انهم دائماً جائعون
نعم انهم كذلك

221
00:20:27,570 --> 00:20:30,290
عيد سعيد ايها الآنسة غريثون

222
00:20:35,170 --> 00:20:37,400
لا بد ان نتحدث اليه
التقدير يا ميريمان

223
00:20:37,570 --> 00:20:39,880
هناك طريقة صحيحة لفعل الأشياء

224
00:20:40,050 --> 00:20:41,800
وطريقة لأكمالهم

225
00:20:43,730 --> 00:20:45,680
شراب للكاهن رجاءً

226
00:20:45,850 --> 00:20:49,890
شكراً جزيلاً, ماريمان
أقل إستعجالاً ميريمان

227
00:20:56,170 --> 00:20:58,160
مستحيل

228
00:21:05,370 --> 00:21:06,930
انها فاكهة, فطيرة ماينس فاكهة

229
00:21:07,090 --> 00:21:09,440
حمداً للرب
انها فاكهة؟

230
00:21:13,890 --> 00:21:14,880
حسناً؟

231
00:21:17,250 --> 00:21:19,600
هل ترغب في شيء تأكله
لا, لا, انا على مايرام

232
00:21:19,810 --> 00:21:21,920
شراب
انا بخير

233
00:21:22,090 --> 00:21:24,240
سُعدتُ بلقائكم مجدداً

234
00:21:37,370 --> 00:21:39,320
أعلى من مستواك يا أخي

235
00:21:39,490 --> 00:21:41,210
شاهد وتعلم

236
00:21:42,930 --> 00:21:44,680
مرحباً كيف حالك
مرحباً بك

237
00:21:44,850 --> 00:21:46,640
شكراً

238
00:21:49,050 --> 00:21:51,240
هل تريدين طعاماً او شيئاً ما
حسناً

239
00:21:59,050 --> 00:22:01,000
لقد ذهب
لقد كانت لديه أسبابه

240
00:22:01,170 --> 00:22:02,400
يجب علينا اللحاق به

241
00:22:02,570 --> 00:22:05,800
هذه اللحظة قد لا تكون المناسبة
ان الولد في ضيق

242
00:22:05,970 --> 00:22:08,160
انا معتاد على التعامل مع محاربين وليس أولاد

243
00:22:08,330 --> 00:22:10,360
هذا المحارب ولد

244
00:22:10,530 --> 00:22:14,240
لا نستطيع تحمل الإنتظار
انتِ تعرفين مالذي في الخارج

245
00:24:08,890 --> 00:24:11,720
لماذا تهرب ايها الفتى
من تكون؟ وماذا تريد؟

246
00:24:12,170 --> 00:24:14,600
العلامة
لا أعرف ماذا تتحدث عنه

247
00:24:20,810 --> 00:24:22,160
هل انت خائف مني؟

248
00:24:22,650 --> 00:24:26,200
عليك ذلك, ويل انا غاضب جداً
كل هذا الوقت كان أنت

249
00:24:26,410 --> 00:24:28,970
أعطني العلامة
أي علامة؟

250
00:24:29,170 --> 00:24:31,320
أعطني اياها
لا اعرف مالذي تتحدث عنه

251
00:24:31,490 --> 00:24:33,880
لقد هربت مني سابقاً
تلك غلطة لن أكررها

252
00:24:34,050 --> 00:24:36,850
والآن اعطني العلامة
اتركه وشأنه

253
00:24:39,410 --> 00:24:41,130
اترك الفتى وشأنه ايها الراكب

254
00:24:42,930 --> 00:24:45,080
لا يمكنك مقاتلتنا كلنا

255
00:24:45,410 --> 00:24:48,640
لست قوياً كفاية
ليس بعد, لكني سأصبح كذلك

256
00:24:49,570 --> 00:24:53,480
قوتي تزداد الآن
كل الذي احتاجه هو 5 أيام بعدها انتم

257
00:24:54,330 --> 00:24:57,240
وكل نوعكم سيتدمر

258
00:24:58,850 --> 00:25:00,600
عيد ميلاد سعيد ياويل

259
00:25:13,290 --> 00:25:14,800
امشي معنا يا ويل

260
00:25:15,450 --> 00:25:17,920
الى اين؟
عبر الزمن

261
00:26:17,970 --> 00:26:21,440
أين أنا
هذه القاعة العظيمة

262
00:26:22,090 --> 00:26:25,050
في المكان الذي نكون فيه الأقوى
أنت بأمان هنا ويل

263
00:26:25,210 --> 00:26:27,640
لا يوجد احد يمكنه الدخول هنا
بدون دعوتنا

264
00:26:29,090 --> 00:26:30,810
من أنتم؟

265
00:26:30,970 --> 00:26:34,400
نحن القدماء
حسناً لقول الحقيقة

266
00:26:34,890 --> 00:26:37,850
نحن لسنا صغاراً ولا كبار السن
بكوننا خارج الوقت

267
00:26:38,010 --> 00:26:41,800
أنت آخر من ولد مثلنا
انت الباحث عن العلامة

268
00:26:41,970 --> 00:26:44,610
الكل يتحدث عن هذه العلامات

269
00:26:44,770 --> 00:26:47,880
آسف, بصراحة لا اعرف عن ذلك شيء

270
00:26:48,050 --> 00:26:49,040
ويــل

271
00:26:49,210 --> 00:26:52,360
أنت جزء من شيء
كان ينتظرك طوال حياتك

272
00:26:52,570 --> 00:26:55,680
نحن القديمين نخدم الضوء

273
00:26:55,850 --> 00:26:57,800
الراكب, يخدم الظلام

274
00:26:58,130 --> 00:27:00,040
ان الظلمة ترتفع ياويل

275
00:27:00,210 --> 00:27:03,040
انه انت الذي يجب عليه استرجاع قوة الضوء

276
00:27:03,250 --> 00:27:08,160
آنا آسف يا آنسة غريثون
لكن ربما عثرتم على الشخص الخطأ

277
00:27:08,330 --> 00:27:11,290
قبل 1000 سنة
معركة عظيمة تمت هنا

278
00:27:11,730 --> 00:27:14,000
بين الضوء والظلام

279
00:27:14,210 --> 00:27:16,850
الضوء قد ربح المعركة, لكنه فقط ربح

280
00:27:17,010 --> 00:27:19,000
ولقد تم إنقاذ الأرض

281
00:27:19,170 --> 00:27:21,760
لقد تمت هزيمة الظلام
لكن لم يتم تدميره

282
00:27:21,930 --> 00:27:23,840
لحماية قوة الضوء

283
00:27:24,010 --> 00:27:26,890
لقد تم تقسيمه وإخفائه على شكل 6 علامات

284
00:27:27,090 --> 00:27:28,730
والباحث

285
00:27:28,890 --> 00:27:31,560
سيعثر على العلامات

286
00:27:31,730 --> 00:27:33,800
وأنتم تعتقدون انه أنا الباحث

287
00:27:33,970 --> 00:27:36,000
في عيد ميلادك الـ 14

288
00:27:36,170 --> 00:27:38,810
عندما كنت للمرة الأولى قادراً على الإحساس بالعلامة

289
00:27:39,490 --> 00:27:42,600
أحس بك الظلام

290
00:27:42,770 --> 00:27:45,330
وفي غضون خمسة أيام سيبلغ الظلام ذروته

291
00:27:45,530 --> 00:27:49,320
إلا اذا كان لديك كل العلامات
اذا لم يكن فلن تكون قادراً على مقاتلته

292
00:27:49,490 --> 00:27:51,080
لا أعرف كيف أستشعر العلامة

293
00:27:51,250 --> 00:27:53,760
سيخبرك الكتاب
كيف تجد العلامات

294
00:27:54,210 --> 00:27:56,160
فقط الباحث يمكنه قراءة الكتاب

295
00:27:58,090 --> 00:28:00,320
أنت مميز يا ويل

296
00:28:00,490 --> 00:28:02,280
الإبن السابع للإبن السابع

297
00:28:04,650 --> 00:28:08,120
لقد أخطأتم ستة في الحقيقة
لدي فقط خمسة أشقاء

298
00:28:08,290 --> 00:28:12,000
أعتقد انكم قمتم بخطأ
أنا آسف انا لست المطلوب

299
00:28:12,170 --> 00:28:14,560
لن تستطيع الهروب من هذا يا ويل

300
00:28:15,970 --> 00:28:17,370
من الأفضل ان تفتح هذا الآن

301
00:28:17,530 --> 00:28:20,600
لكي تشاهد ماذا سيحدث اذا
ساد الظلام هذا العالم

302
00:29:02,690 --> 00:29:04,040
ويــل لقد جئت متأخراً

303
00:29:04,210 --> 00:29:05,770
أين كنت
ذهبت لكي أتمشى

304
00:29:05,930 --> 00:29:08,240
لماذا انت متسخ؟

305
00:29:08,410 --> 00:29:09,730
أين كنت؟
أخبرنا

306
00:29:09,890 --> 00:29:11,560
أتركوني وشأني

307
00:29:15,490 --> 00:29:16,600
هل انت بخير؟

308
00:29:16,770 --> 00:29:19,680
نعم, وأنت
نعم

309
00:29:20,850 --> 00:29:22,170
ماذا كان ذلك؟

310
00:29:22,650 --> 00:29:25,680
لا أعرف, سن البلوغ؟

311
00:29:47,970 --> 00:29:49,920
من أين جلبت هذا؟

312
00:29:50,090 --> 00:29:51,880
من التصفح, بدا لي رائعاً

313
00:29:52,050 --> 00:29:54,440
وانا اعتقدت بما انه يتضمن الفيزياء
أعرف اين الرجل المناسب لسؤاله

314
00:29:54,610 --> 00:29:56,840
منذ متى اصبحت الفيزياء رائعة؟

315
00:29:57,050 --> 00:29:58,770
لا اعرف
انت تقضي كل وقتك عليه

316
00:29:58,930 --> 00:30:01,320
أعتقدت انه ربما
يمكننا تقضية الوقت عليه معاً

317
00:30:01,530 --> 00:30:05,160
لطالما اعتقدت انك ستلتزم
بأشياء أخرى مثل الاكس بوكس

318
00:30:05,330 --> 00:30:08,080
أبي حقاً انا مهتم

319
00:30:11,410 --> 00:30:14,600
انها شيء من انواع المعادلة
عن الضوء والظلام

320
00:30:14,770 --> 00:30:16,920
يبدون تقريباً كأنهم يتقاتلون
من أجل الحيز نفسه

321
00:30:17,090 --> 00:30:20,120
الذي اريد معرفته هو, هل الظلام قادر على الفوز؟

322
00:30:22,050 --> 00:30:25,480
ليست تلك طريقة عمله
ليس هناك رابحون وخاسرون في الفيزياء ياويل

323
00:30:25,650 --> 00:30:29,560
لكن طبقاً لهذا يا أبي
ربما الظلمة ليست فقط ظلام

324
00:30:29,730 --> 00:30:31,800
لكن مثل. . . لكن مثل الشيء

325
00:30:32,770 --> 00:30:34,040
لذلك أعني

326
00:30:34,610 --> 00:30:38,240
هل يمكن للظلمة ان تضر أحداً

327
00:30:40,610 --> 00:30:42,090
تضر أحداً؟

328
00:30:43,930 --> 00:30:45,720
تلك ليست هي الطريقة

329
00:30:47,490 --> 00:30:51,690
انظر ويل لا تضيع وقتك في هذا
الأشياء, انها نظريات وهي مملة

330
00:30:51,850 --> 00:30:54,000
اريد ان أعرف
لا تستطيع

331
00:30:56,370 --> 00:30:59,170
انظر ويل انت صغير فقط تمتع بالمرحلة

332
00:30:59,370 --> 00:31:02,960
فقط كن سعيداً لأنك لست مضطراً
للتعامل معها, لدي عمل يجب إنجازه

333
00:31:11,450 --> 00:31:14,760
تعرف أبي عندما كنت صغيراً

334
00:31:14,970 --> 00:31:18,120
انت لم تخبرني أبداً
لا تخاف من الظلام

335
00:31:54,330 --> 00:31:56,560
ويل, توقف عن المشي على تلك القدم

336
00:31:56,730 --> 00:31:58,450
أمي لا عليكِ انا فقط لويتها

337
00:31:58,650 --> 00:32:01,000
لقد اتصلت بالطبيب لكي أسأله
اذا كنت بحاجة للذهاب للمستشفى

338
00:32:02,330 --> 00:32:05,050
لا اريد الذهاب للمستشفى
اعلم, سنرى ماذا يقول

339
00:32:05,210 --> 00:32:07,120
أمي لا اريد الذهاب للمستشفى

340
00:32:07,290 --> 00:32:09,120
مرحباً ايها الطبيب
مساء الخير

341
00:32:09,290 --> 00:32:12,600
تفضل
وآمل أنك لست مضطراً

342
00:32:13,930 --> 00:32:16,400
مرحباً ويل
دعنا نلقي نظرة؟

343
00:32:19,770 --> 00:32:21,330
هيا عزيزي

344
00:32:22,650 --> 00:32:24,290
هيا
انتظري لحظة أمي امي

345
00:32:24,450 --> 00:32:26,090
عزيزي لا عليك
تعال هنا

346
00:32:26,250 --> 00:32:27,970
لا تقلق انا لا أعض

347
00:32:29,210 --> 00:32:31,770
هيا

348
00:32:31,930 --> 00:32:34,810
ها نحن دعني أرى, هنا

349
00:32:39,610 --> 00:32:41,560
أتسائل يا سيدة ستانتون

350
00:32:41,730 --> 00:32:44,530
هل لديكِ شريط
لكي يمكنني تفحص الورم ؟

351
00:32:44,690 --> 00:32:46,040
نعم, نعم, ساذهب لأبحث
لا

352
00:32:46,250 --> 00:32:47,920
شكراً
أمي ابقي هنا

353
00:32:48,090 --> 00:32:50,560
شخص لا يريد ان يفترق عن أمه

354
00:32:50,730 --> 00:32:53,290
هيا لا عليك
ستكون بخير, سأعود في الحال

355
00:32:55,330 --> 00:32:56,920
اتركني وشأني
هؤلاء القدماء الحمقى

356
00:32:57,090 --> 00:32:58,840
سيجعلونك تفعل عمل
ليس بإستطاعتهم فعله

357
00:32:59,010 --> 00:33:01,280
لكنهم قالوا لك
انك ستخسر

358
00:33:01,450 --> 00:33:03,400
والآن اعطني العلامات ويـل

359
00:33:03,570 --> 00:33:06,080
لا انسى الذين يقفون معي

360
00:33:06,250 --> 00:33:08,920
وايضاً الذين يقفون ضدي
ليس لدي ما تريده

361
00:33:09,090 --> 00:33:11,120
ويل, انا الظلام على هذه الأرض

362
00:33:11,290 --> 00:33:14,040
أنا نهاية كل شيء
تراه وتعلمه

363
00:33:18,010 --> 00:33:19,360
لكن يمكنني مساعدتك

364
00:33:30,450 --> 00:33:32,400
أو يمكنني جعل الأشياء أسوأ, أسوأ بكثير

365
00:33:36,130 --> 00:33:37,360
ها نحن

366
00:33:38,970 --> 00:33:41,800
رائع

367
00:33:42,810 --> 00:33:44,560
في الحقيقة انه بخير

368
00:33:44,730 --> 00:33:47,120
الخير الجيد هو انه لم يكسره
نعم

369
00:33:47,290 --> 00:33:50,800
لكني اعتقد ان الأربطة تضررت
لذلك سيأخذ بعض الوقت للشفاء

370
00:33:50,970 --> 00:33:54,400
والآن نصيحتي لك ويليام
هي خذ الأمور بسهولة

371
00:33:54,610 --> 00:33:57,280
ولا تقلق كثيراً
انها ليست نهاية العالم

372
00:33:57,530 --> 00:33:58,800
ليس بعد

373
00:34:01,330 --> 00:34:02,760
حسناً
حسناً

374
00:34:02,930 --> 00:34:05,730
رائع, شكراً لمجيئك
انا أقدر ذلك كثيراً

375
00:34:05,890 --> 00:34:09,000
لديك منزل رائع
شكراً لك

376
00:34:09,170 --> 00:34:10,280
وداعاً
وداعاً

377
00:34:42,770 --> 00:34:44,800
<i>انه أخوك توم</i>

378
00:34:45,450 --> 00:34:48,720
أنتم ولدتم بفرق دقائق فقط

379
00:34:51,370 --> 00:34:53,040
مجموعة اخرى من التوائم

380
00:34:54,130 --> 00:34:56,770
هل يمكنك تخيل؟

381
00:34:56,970 --> 00:34:58,400
ماذا؟ ماذا حدث؟

382
00:35:03,050 --> 00:35:07,330
لا نعلم, لا نعلم

383
00:35:07,490 --> 00:35:08,810
ماذا تعنين؟

384
00:35:11,490 --> 00:35:14,600
أمي, ماذا تعنين؟

385
00:35:14,770 --> 00:35:16,960
عندما تمت ولادتك

386
00:35:17,130 --> 00:35:20,520
بعمر اسبوعان
فقط كنتما أطفال

387
00:35:22,170 --> 00:35:23,400
كانت هناك ليلة عاصفة

388
00:35:24,730 --> 00:35:26,560
<i>كنتما تبكيان
ولقد اخذتكما للطابق السفلي</i>

389
00:35:26,730 --> 00:35:28,450
<i>والدك كان يعمل على دراسته</i>

390
00:35:28,610 --> 00:35:33,160
<i>ولقد طلبت منه الذهاب والإطمئنان على أخوك
لقد كان مشتتاً لبضع دقائق</i>

391
00:35:33,330 --> 00:35:35,050
<i>وعندما دخل</i>

392
00:35:37,050 --> 00:35:39,000
. . . توم . . .

393
00:35:43,730 --> 00:35:45,640
لقد اختفى

394
00:35:47,770 --> 00:35:49,440
ماذا, أُختطف؟

395
00:35:50,730 --> 00:35:54,720
لقد بحثوا لشهور ونحن

396
00:35:54,890 --> 00:35:58,080
تأملنا لسنين
. . .لكنهم لم

397
00:35:59,650 --> 00:36:01,050
لم يعثروا عليه

398
00:36:02,050 --> 00:36:05,080
لماذا لم تخبراني
لقد كنا محطمين

399
00:36:05,250 --> 00:36:09,040
خاصة والدك لقد لام نفسه

400
00:36:09,250 --> 00:36:12,050
مع مرور السنين

401
00:36:13,690 --> 00:36:15,840
نحن فقط اصبحنا نتحدث عنه أقل فأقل

402
00:36:16,010 --> 00:36:18,240
حتى في الأخير

403
00:36:22,090 --> 00:36:23,570
توقفنا كلياً

404
00:36:25,570 --> 00:36:27,240
. . . اذاً

405
00:36:28,370 --> 00:36:31,040
توم ولد قبلي؟

406
00:36:34,690 --> 00:36:36,170
نعم

407
00:36:36,970 --> 00:36:38,530
نعم لقد ولد قبلك

408
00:36:42,770 --> 00:36:45,080
أخ كبير آخر

409
00:37:01,650 --> 00:37:02,760
الإبن السابع

410
00:38:09,410 --> 00:38:12,640
لقد صنعت 6 أبناء لإحتواء قوة الضوء

411
00:38:12,810 --> 00:38:18,520
من الحجر, البرونز, الحديد
الخشب والماء

412
00:38:19,050 --> 00:38:22,930
لكن السادسة كانت محمولة في جوهر

413
00:38:28,370 --> 00:38:30,090
في جوهر روح إنسان؟

414
00:38:35,930 --> 00:38:39,600
لقد تم إخفاء العلامات
وتشتيتها عبر الزمن

415
00:38:39,810 --> 00:38:42,200
الباحث سيجدهم

416
00:38:42,410 --> 00:38:43,810
حسناً

417
00:38:43,970 --> 00:38:46,770
انظروا الى هذا
هذا النمط, هو صورة نمطي هندسي متكرر

418
00:38:46,970 --> 00:38:49,040
انها فيزياء
أبي يعلمنا هذه الأشياء

419
00:38:49,210 --> 00:38:51,280
مثل مكان للإختباء
الذي يستمر الى الأبد

420
00:38:51,450 --> 00:38:54,720
مثل الفكرة تم اخفاؤها في البصر البسيط
التي تعلن وجود علامة

421
00:38:58,410 --> 00:39:00,320
جورج هل يمكنك تمرير مطرقتك لي رجاءً

422
00:39:00,490 --> 00:39:02,130
تفضل

423
00:39:03,450 --> 00:39:05,040
شكراً

424
00:39:07,010 --> 00:39:08,410
غوين انا آسف

425
00:39:22,930 --> 00:39:24,920
علامة الحجر

426
00:39:26,570 --> 00:39:28,160
المتبقي خمسة

427
00:39:28,810 --> 00:39:33,560
انت الإبن السابع من الإبن السابع
ويل ستانتون

428
00:39:33,730 --> 00:39:34,880
انت تعبر خلال الزمن

429
00:39:35,050 --> 00:39:37,930
واحدة تلو الأخرى العلامات ستناديك
وانت ستجمعهم

430
00:39:38,090 --> 00:39:42,880
وتكسب قوة الضوء
أنت الباحث

431
00:39:45,770 --> 00:39:48,000
لن يكون سهلاً العثور على كل العلامات

432
00:39:48,170 --> 00:39:50,080
والراكب يريدهم أيضاً

433
00:39:50,250 --> 00:39:54,680
ربما يحاول خداعك او تهديدك

434
00:39:54,930 --> 00:40:00,160
اذا كيف أواجه الظلمة
ستتعلم ذلك كما أنت

435
00:40:00,330 --> 00:40:01,920
لديك قوى ويل

436
00:40:02,130 --> 00:40:05,720
ستكون قادراً على القاء الأوامر على الضوء او النار

437
00:40:05,890 --> 00:40:09,440
. . . تحريك الأشياء
استدعاء قوة عظيمة

438
00:40:09,770 --> 00:40:12,760
وأيضاً بالطبع العبور خلال الزمن

439
00:40:12,930 --> 00:40:14,880
هل يمكنني الطيران
ماذا؟

440
00:40:15,050 --> 00:40:16,690
تعرف مثل زوووم طر

441
00:40:16,850 --> 00:40:18,640
لا, لا, لا اعتقد انه بإمكانك

442
00:40:19,610 --> 00:40:21,560
عيد ميلاد سعيد

443
00:41:40,490 --> 00:41:42,440
ايها السيدة ستانتون
نعم

444
00:41:42,610 --> 00:41:44,400
هل يمكنني تقديمك لأمي؟

445
00:41:44,930 --> 00:41:48,120
أمي هذه السيدة ستانتون
انها تعيش في القرية

446
00:41:48,290 --> 00:41:49,320
مرحباً

447
00:41:49,490 --> 00:41:52,160
وهذا هو الولد الصغير
الذي حدثتكِ عنه

448
00:41:56,090 --> 00:41:59,440
عيد ميلاد سعيد لكم

449
00:41:59,610 --> 00:42:00,930
اذا امكننا الوقوف الآن

450
00:42:01,090 --> 00:42:06,680
سنغني الترتيلة رقم واحد من
كتاب الترتيلة البهجة للعالم

451
00:43:07,890 --> 00:43:09,840
أين الجميع؟

452
00:43:10,050 --> 00:43:12,770
بالضبط متى هم كانوا هنا

453
00:43:14,090 --> 00:43:16,560
نحن الذي انتقلنا

454
00:43:17,490 --> 00:43:20,640
لا يمكنهم رؤية ذلك
لقد أحسست علامة ويل

455
00:43:21,250 --> 00:43:24,050
لقد نقلتنا عبر الزمن

456
00:43:24,930 --> 00:43:29,640
انه نهاية القرن 13 او بداية القرن 14

457
00:43:29,810 --> 00:43:31,210
أرى ذلك

458
00:43:31,370 --> 00:43:34,920
القبو لم يطوب بعد
ذلك يعني اننا في زمن ما قبل الطاعون

459
00:43:35,130 --> 00:43:36,400
حوالي في سنة 1290

460
00:43:36,570 --> 00:43:40,450
كن سريعاً ويل الراكب كان حاضراً
وسيطاردك عبر الزمن

461
00:43:42,450 --> 00:43:45,200
لا اعلم اين هي بالضبط
فقط اعلم انها هنا

462
00:43:54,650 --> 00:43:56,000
أقترح علينا الإستعداد

463
00:43:59,010 --> 00:44:01,120
ميريمان, احرس الباحث

464
00:44:03,010 --> 00:44:04,570
ماذا تحسب؟

465
00:44:05,170 --> 00:44:06,160
تنين

466
00:44:06,330 --> 00:44:08,640
لن يرسل تنين لمقاتلتنا ياسيد دوسون

467
00:44:08,810 --> 00:44:10,450
انه يعرف افضل من هذا

468
00:44:11,250 --> 00:44:15,130
أفترض انه سيكون وحش بدون شكل
لا, تنين

469
00:44:15,930 --> 00:44:17,800
انا لا اعتقد ذلك

470
00:44:19,010 --> 00:44:20,880
إبريق البيرة ذلك

471
00:44:36,250 --> 00:44:37,810
ذلك ليس تنين

472
00:44:45,850 --> 00:44:48,920
كوني حذرين انها ليست كما تبدو

473
00:44:59,210 --> 00:45:01,360
ويل, اين العلامة؟

474
00:45:01,530 --> 00:45:04,360
انا ابحث, انا لست متأكداً
ركز

475
00:45:04,570 --> 00:45:06,240
انا احاول

476
00:45:10,610 --> 00:45:12,170
يا شباب

477
00:45:12,650 --> 00:45:15,370
إرجع للوراء ويل إرجع للوراء

478
00:45:42,770 --> 00:45:45,440
أسرع, ويل أسرع

479
00:45:46,170 --> 00:45:48,840
أنا احاول, مقرف

480
00:45:50,810 --> 00:45:52,370
هيا ايها الصبي

481
00:45:52,530 --> 00:45:54,720
اعثر على العلامة

482
00:45:56,290 --> 00:45:58,080
ويل, استخدم قواك

483
00:45:58,290 --> 00:46:00,960
قواي? صحيح, قواي

484
00:46:01,610 --> 00:46:03,250
ضوء

485
00:46:08,210 --> 00:46:09,530
رائع

486
00:46:21,930 --> 00:46:23,520
ثوماس ستانتون

487
00:46:25,250 --> 00:46:26,570
هل انتِ بخير يا آنسة غريثورن

488
00:46:26,730 --> 00:46:28,800
هذا غير سار بشكل كبير

489
00:46:29,010 --> 00:46:30,440
ويل أسرع

490
00:46:30,610 --> 00:46:34,000
ويل! افعل شيئاً! ويل

491
00:46:34,530 --> 00:46:36,250
حسنا, ويل قواك

492
00:46:50,410 --> 00:46:52,000
ويل, أسرع

493
00:47:14,410 --> 00:47:17,440
لقد عثرت على العلامة
لقد عثرت على العلامة

494
00:47:42,890 --> 00:47:44,530
شكراً جزيلاً لك

495
00:47:44,690 --> 00:47:47,120
عيد ميلاد سعيد
وأنت أيضاً

496
00:47:48,090 --> 00:47:52,720
ايها الأستاذ هل تعرف ان لدينا فرداً من عائلة
ستانتون مدفون في مقبرة الكنيسة؟

497
00:47:52,890 --> 00:47:56,160
فرداً من عائلة ستانتون, لا ليس لدي ادنى فكرة
حقاً؟

498
00:47:56,370 --> 00:48:00,080
هذا القسم هو اقدم
قسم في الكنيسة الذي ترونه هناك

499
00:48:00,450 --> 00:48:03,200
حجارة بنيت الى حائط

500
00:48:06,050 --> 00:48:09,080
هل استمتعت بالخدمة؟
ماذا عن أمك العزيزة؟

501
00:48:11,850 --> 00:48:13,440
سيحين وقتكم

502
00:48:14,650 --> 00:48:16,640
. . .هنا تكمن بقايا

503
00:48:17,450 --> 00:48:19,240
. . . ثوماس ستانتون

504
00:48:20,890 --> 00:48:22,120
ستانتون, توم

505
00:48:22,290 --> 00:48:25,040
انه مدفون في القبو أسفل الكنيسة

506
00:48:25,490 --> 00:48:26,970
سلف, ربما

507
00:48:27,330 --> 00:48:32,000
سلفي كان من القدماء
ليس فقط ذلك يا ويـل

508
00:48:32,250 --> 00:48:34,280
لقد كان حرفي

509
00:48:35,970 --> 00:48:37,690
<i>في وقت</i>

510
00:48:37,890 --> 00:48:40,080
<i>فيه خطر عظيم
عندما كان الظلام يهدد</i>

511
00:48:40,250 --> 00:48:43,760
<i>لقد صنع العلامات في السر
حتى لم يخبرنا عنها</i>

512
00:48:45,050 --> 00:48:49,600
<i>لقد اخبرنا نحن الخمسة
اننا خُلقنا من جوهر مشترك</i>

513
00:48:51,210 --> 00:48:52,800
والعلامة السادسة؟

514
00:48:52,970 --> 00:48:56,240
لقد قال ستانتون لن يُعثر عليها
لأنها لم تخبئ من قبل

515
00:48:57,570 --> 00:48:59,210
اذاً كيف سأجدها؟

516
00:48:59,370 --> 00:49:03,570
أنت الباحث, أنت الدليل
أنت فقط يمكنك ترجمة ذلك الكلام

517
00:49:03,770 --> 00:49:07,920
روح أعُطيت بحرية
لإطلاق العنان لقوة الضوء

518
00:49:09,610 --> 00:49:11,250
روحه؟

519
00:49:13,690 --> 00:49:17,080
ستانتون ياويل قد إتخذ قراراً

520
00:49:17,290 --> 00:49:19,010
عائلته

521
00:49:19,170 --> 00:49:21,890
هربوا من الظلام
عبر الأرض

522
00:49:22,090 --> 00:49:24,890
وأحفاده
عبر الماء

523
00:49:25,090 --> 00:49:27,000
حتى أتى يوم

524
00:49:27,890 --> 00:49:29,880
وعادوا
لا أرى أية تواريخ

525
00:49:30,610 --> 00:49:33,520
اذاً لا يوجد طريقة لكي نعرف
هل هناك طريقة؟

526
00:49:33,690 --> 00:49:35,280
ربما لا يوجد صلة تربطنا به
اليس كذلك؟

527
00:49:35,450 --> 00:49:37,200
أعني فقط صدفة
صحيح

528
00:49:37,370 --> 00:49:40,330
نعم, بالطبع, صدفة

529
00:49:40,490 --> 00:49:42,320
حسناً, عيد ميلاد سعيد

530
00:49:42,490 --> 00:49:45,050
نعم, ولكِ أيضاً

531
00:49:50,170 --> 00:49:52,760
الآنسة غريثورن
داعمة كريمة للجامعة

532
00:49:53,850 --> 00:49:55,200
أنتم دبرتم وظيفة لأبي؟

533
00:49:56,090 --> 00:50:00,240
القدر جاء بك الى هنا يا ويـل
نحن فقط اعتنينا بالتفاصيل

534
00:50:47,290 --> 00:50:51,520
قوتي تزداد في كل يوم
وبعد ثلاثة ايام, سابلغ ذروتي

535
00:50:51,770 --> 00:50:56,890
لكن الباحث لديه علامتان الآن
وبمساعدتهما قوته ايضاً تزداد

536
00:50:57,170 --> 00:51:00,720
عرضي حقيقي
اعملي بسرعة, اجلبي لي ما أريد

537
00:51:01,170 --> 00:51:04,440
وستحصد جائزتك

538
00:51:11,010 --> 00:51:12,000
الأفضل الى الآن

539
00:51:12,170 --> 00:51:14,400
شكراً عزيزي
لقد كان جيداً اليس كذلك؟

540
00:51:14,570 --> 00:51:15,970
لقد إمتلئت

541
00:51:16,130 --> 00:51:19,360
انا ممتلئة كثيراً
ولدينا الكثير من بقايا الديك الرومي

542
00:51:19,530 --> 00:51:22,120
رائع لعمل السندويتشات
السندويتشات الجيدة

543
00:51:22,290 --> 00:51:24,080
مرحباً ياشباب
مرحباً

544
00:51:24,250 --> 00:51:26,400
مرحباً
الجميع هذه ماغي

545
00:51:26,610 --> 00:51:28,170
ماغي هذا هم الجميع.
مرحباً

546
00:51:28,330 --> 00:51:30,120
مرحباً ماغي
كيف حالك؟

547
00:51:30,290 --> 00:51:31,440
هل يمكنني المساعدة في أي شيء

548
00:51:31,650 --> 00:51:34,120
لا, نحن على ما يرام
لا تقلقي

549
00:51:34,330 --> 00:51:36,600
نحن فقط سنتوقف قليلاً
وبعدها سنذهب

550
00:51:36,770 --> 00:51:39,120
جيمس هيا ساعد امك
ماذا؟

551
00:51:40,250 --> 00:51:42,160
ذلك صحيح جيمس ساعد امك

552
00:51:42,330 --> 00:51:45,320
شكراً
نعم, تعال هنا

553
00:52:38,530 --> 00:52:39,800
هل انت قديمة؟

554
00:52:40,370 --> 00:52:41,880
هل ابدو لك كالقديمة؟

555
00:52:42,050 --> 00:52:44,800
لا, لا انا فقط. . . أكبر

556
00:52:45,650 --> 00:52:49,080
انا فقط هنا لأعتني بك

557
00:53:16,330 --> 00:53:19,920
سيصيبك الموت هنا

558
00:53:20,210 --> 00:53:23,840
هل يمكنني مساعدتك
نعم, ماكس اعتقد انه بإستطاعتك

559
00:54:02,590 --> 00:54:03,780
جيد جداً

560
00:54:03,990 --> 00:54:06,380
تفضلي
شكراً لك

561
00:54:06,550 --> 00:54:08,860
يمكنني فعل المزيد

562
00:54:09,750 --> 00:54:11,900
لدي قوى

563
00:54:14,830 --> 00:54:16,460
تعالي هنا

564
00:54:21,670 --> 00:54:24,780
. . .اذاً انتِ وجيمس, هل انتما

565
00:54:24,950 --> 00:54:28,540
. . . هل أنتما مثل
ماذا؟

566
00:54:28,710 --> 00:54:31,460
صديقان
نعم, انا معجبة بأخيك

567
00:54:31,630 --> 00:54:34,820
أعني كصديق وصديقة  حبيبان

568
00:54:35,470 --> 00:54:39,700
ويل, الا يوجد هناك أمور مهمة
من المفترض ان تفكر فيها الآن؟

569
00:54:39,910 --> 00:54:42,140
انه مهم بالنسبة الي

570
00:54:43,030 --> 00:54:44,460
كنت أفكر فيكِ

571
00:54:46,710 --> 00:54:49,540
انا فقط . . . احسست اننا متصلان

572
00:54:51,870 --> 00:54:53,090
اين ذهبتي؟

573
00:54:53,550 --> 00:54:56,700
أنتظرك
وأتجول مع أخيك الصغير

574
00:54:56,870 --> 00:54:58,350
اللطيف للغاية

575
00:54:59,750 --> 00:55:01,020
هيا بنا

576
00:55:01,790 --> 00:55:02,980
حسناً

577
00:55:04,990 --> 00:55:06,740
لطيف

578
00:55:59,870 --> 00:56:01,090
هل يمكننا التحدث؟

579
00:56:01,990 --> 00:56:06,140
عشت حياتي كلها كويــل ستانتون
كناقص اجتماعياً

580
00:56:06,310 --> 00:56:08,820
أغلب الوقت كنت فقط خفياً

581
00:56:08,990 --> 00:56:12,580
وبعدها تأتون وتخبروني
انني مميز ولدي قوى

582
00:56:12,790 --> 00:56:16,300
اذاً انا عظيم والحياة
ستصبح افضل الآن اليس كذلك؟

583
00:56:16,470 --> 00:56:18,460
لا, لا, لن تكون كذلك

584
00:56:18,670 --> 00:56:20,860
انا لست بطلاً خارقاً

585
00:56:21,030 --> 00:56:22,900
انا مازلت انا

586
00:56:23,070 --> 00:56:26,340
أنت الباحث يا ويـل

587
00:56:26,510 --> 00:56:30,500
مستقبل البشرية يعتمد عليك
الا تفهم ذلك

588
00:56:30,670 --> 00:56:33,130
انظر, هل من المفترض ان انقذ العالم؟

589
00:56:33,310 --> 00:56:35,700
حسناً, انا حتى لا اعرف
كيف اتحدث الى فتاة

590
00:56:36,470 --> 00:56:39,260
لا تجعل فتاة تشتت انتباهك
عليك عمل يجب انجازه

591
00:56:39,550 --> 00:56:42,220
المتبقي ثلاثة أيام, هيا اذهب

592
00:56:42,470 --> 00:56:44,380
حسناً
اذهب

593
00:56:45,470 --> 00:56:48,500
ثلاثة ايام يا ويل
لقد فهمت

594
00:57:09,310 --> 00:57:10,980
انظري يا آنسة غريثورن

595
00:57:11,150 --> 00:57:13,820
مالذي يفعله؟

596
00:57:24,670 --> 00:57:26,380
تعبير عما يجول في خاطره

597
00:57:26,550 --> 00:57:29,140
الا يعلم انه سيرهق قواه

598
00:57:30,030 --> 00:57:33,020
أنت مخطئ ايضاً ميريمان

599
00:57:33,190 --> 00:57:38,780
لقد أتى اليك, ليس من اجل التعليمات
وانما اراد منك الإصغاء

600
00:57:55,030 --> 00:57:56,700
ويــل؟

601
00:57:59,470 --> 00:58:01,420
غوين, ماذا تفعلين هنا؟

602
00:58:01,590 --> 00:58:05,500
هل انت بخير
نعم, انا بخير

603
00:58:05,670 --> 00:58:07,300
ماذا الذي تفعله؟

604
00:58:08,830 --> 00:58:10,740
لاشيء

605
00:58:19,910 --> 00:58:20,980
ماذا؟

606
00:58:25,710 --> 00:58:26,930
ابقي قريبة

607
00:58:38,950 --> 00:58:41,020
ماذا حدث؟

608
00:58:41,510 --> 00:58:43,420
لقد عبرنا الوقت
ماذا؟

609
00:58:48,270 --> 00:58:49,340
غوين, اذهبي

610
00:58:56,590 --> 00:58:59,460
غوين! غوين إنزلي, انزلي

611
00:59:09,430 --> 00:59:11,180
ها هو

612
00:59:12,830 --> 00:59:15,620
اشش اشش انتِ بخير
لا عليكِ سيكون الأمر على ما يرام

613
00:59:17,790 --> 00:59:21,670
احتاج ذلك الدرع غوين انه
الطريقة الوحيدة للرجوع للمنزل, ثقي بي

614
00:59:37,470 --> 00:59:40,940
كوني هادئة
ابقي هناك, لا عليك

615
01:00:00,630 --> 01:00:01,700
ويـل

616
01:00:08,350 --> 01:00:10,260
اتركها وشأنها

617
01:00:10,510 --> 01:00:12,180
ويــل

618
01:00:20,190 --> 01:00:24,500
حسناً تريد الساعة ها ها

619
01:00:25,110 --> 01:00:29,260
حسناً مقايضة
الساعة بدل الدرع

620
01:00:30,790 --> 01:00:32,340
حسناً

621
01:00:42,830 --> 01:00:44,940
غوين لقد حصلنا عليها

622
01:00:45,990 --> 01:00:46,980
حصلنا عليها

623
01:00:48,750 --> 01:00:50,940
ويل, لقد حذرتك

624
01:00:51,110 --> 01:00:54,500
غوين اذهبي للمنزل سألحق بكِ
لا تخبري احداً عن هذا

625
01:00:54,670 --> 01:00:55,890
حسناً اذهبي للمنزل اذهبي

626
01:00:56,070 --> 01:00:58,530
انت ارهقت قواك
كان من الممكن ان تقتل

627
01:00:58,710 --> 01:01:02,220
حصلت على العلامة اليس كذلك لوحدي
لم أرى اي واحد منكم يساعد

628
01:01:02,390 --> 01:01:06,430
انت أناني وغير مبالي
كل يوم تزداد قوة الظلام

629
01:01:06,590 --> 01:01:09,310
فقط انت يمكنك الوقوف في وجهها
هل ذلك صحيح, انت تردد علي ذلك

630
01:01:10,230 --> 01:01:13,940
ويل, ويل, ويل
حسناً انا آسف, اذا أردت

631
01:01:14,110 --> 01:01:17,220
ان تعبر عما يجول في خاطرك
انا سأستمع اليك

632
01:01:19,230 --> 01:01:21,540
. . .ان الأمر شديد. . . تعرف, وانا اصبحت

633
01:01:22,190 --> 01:01:25,380
كل شيء فقط اه ه ه
تعرف؟

634
01:01:26,750 --> 01:01:28,500
هل هو ذلك فقط؟

635
01:01:28,990 --> 01:01:31,740
نعم
الآنسة غريثورن قالت ان هذا

636
01:01:32,430 --> 01:01:35,380
طبيعي بالنسبة لشخص في عمرك

637
01:01:40,390 --> 01:01:43,030
ماذا لو انني لا استطيع فعل هذا؟

638
01:01:43,670 --> 01:01:47,220
ثق بنفسك

639
01:01:49,430 --> 01:01:52,460
حتى أصغر الضوء
يضيء في الظلام

640
01:01:53,350 --> 01:01:55,020
اذهب

641
01:02:18,190 --> 01:02:19,940
قوتي ستبلغ ذروتها قريباً

642
01:02:20,110 --> 01:02:23,940
ومازال الولد يجمع العلامات
والآن بحوزته ثلاثة

643
01:02:24,870 --> 01:02:27,140
تعرف مالذي عليك فعله
لكن افهمي هذا

644
01:02:27,310 --> 01:02:29,700
انت لست الوحيد الذي جعلته يعمل تحت إمرتي

645
01:02:29,870 --> 01:02:34,020
لذلك افعل ما يجب عليك فعله
او سأفعل انا ما يجب علي

646
01:02:37,430 --> 01:02:39,020
ايها الباحث

647
01:02:39,190 --> 01:02:41,620
شاهد غضبي

648
01:03:04,950 --> 01:03:07,670
باحثنا لديه وقت قصير

649
01:03:07,830 --> 01:03:09,380
ربما وقتاً لا يكفي

650
01:03:12,430 --> 01:03:15,420
ارمها في الخلف
اتركها

651
01:04:00,110 --> 01:04:01,900
لقد نفذ منهم الطعام كلياً

652
01:04:02,070 --> 01:04:03,780
لم يتبقى شيء

653
01:04:04,350 --> 01:04:07,500
سنضطر لأكل ما لدى أمي في الثلاجة

654
01:04:08,110 --> 01:04:09,780
هيا بنا

655
01:04:11,230 --> 01:04:14,460
ماكس هل انت بخير
تعرف بشأن غرفتك

656
01:04:16,390 --> 01:04:18,220
ستكون مدة بقائي فيها اكثر من اسبوعين

657
01:04:18,870 --> 01:04:20,980
نعم؟ نعم؟ حسناً لا يهم

658
01:04:22,710 --> 01:04:24,140
لا يهم

659
01:04:24,990 --> 01:04:27,020
لقد سئمت وتعبت من تصرفاتك

660
01:04:27,190 --> 01:04:30,060
قول أشياء من غير علمي
جعل الكل ضدي

661
01:04:30,230 --> 01:04:31,900
تعتقد اني لا ارى ذلك؟

662
01:04:32,390 --> 01:04:33,980
ماكس, ماكس مالذي يحدث؟

663
01:04:34,150 --> 01:04:35,860
لديك مشاكل نفسية ويل

664
01:04:37,750 --> 01:04:39,620
هل تريد معالجتها الآن؟

665
01:04:57,550 --> 01:05:00,270
حسناً, حسناً ماذا لدينا هنا هاه
هل احسست بعلامة

666
01:05:00,430 --> 01:05:03,380
هل هذا ماتفعله هنا ايها الباحث
انت تتصرف بغرابة

667
01:05:03,550 --> 01:05:06,220
يا رجل هذا ليس حقاً انت
حقاً هل ذلك صحيح؟

668
01:05:06,390 --> 01:05:07,980
هل حقيقي كفاية بالنسبة لك؟

669
01:05:21,070 --> 01:05:23,300
سيداتي وسادتي
سيداتي وسادتي

670
01:05:23,470 --> 01:05:24,900
تجمعوا
تجمعوا

671
01:05:25,070 --> 01:05:27,530
للحدث الأساسي
للحدث الأساسي

672
01:05:27,710 --> 01:05:29,700
لدينا البطل

673
01:05:31,950 --> 01:05:34,860
ويتحدى بطلنا اليوم
المتحدي

674
01:05:37,790 --> 01:05:39,060
سيداتي وسادتي

675
01:05:39,230 --> 01:05:42,620
الشهرة, الثروة والسعادة
. . .تنتظركم ضعوا

676
01:05:49,390 --> 01:05:52,940
دعوا البطل يبدأ
أين العلامة؟

677
01:05:58,390 --> 01:06:01,180
أخرجوه! اريد خارج هذا المكان

678
01:06:02,590 --> 01:06:04,540
أنزلني! أنزلني

679
01:06:10,950 --> 01:06:13,460
لقد عبرنا الوقت
أنت احسست علامة؟

680
01:06:13,710 --> 01:06:16,300
أعطني العلامات

681
01:06:16,470 --> 01:06:19,580
أعطني كل العلامات

682
01:06:20,350 --> 01:06:21,340
. . .أنا

683
01:06:22,630 --> 01:06:25,620
. . . أكره فعل هذا لأخي . . .

684
01:06:25,790 --> 01:06:30,660
لكنك لا تعطيني اي خيار
لذلك سأعد الى 10

685
01:06:30,990 --> 01:06:32,260
واحد
ماكس

686
01:06:32,630 --> 01:06:34,820
لا يهم أمر الجامعة
اثنان

687
01:06:34,990 --> 01:06:37,450
ثلاثة
ذلك السبب لوجود حاجاتك في صناديق

688
01:06:37,630 --> 01:06:39,540
لانك لن ترجع
اربعة

689
01:06:39,710 --> 01:06:42,660
لأنك تركت الجامعة اذاً ماذا سيحدث
خمسة

690
01:06:43,150 --> 01:06:45,660
أبي وأمي سيتفهمون الوضع

691
01:06:46,350 --> 01:06:48,580
ستة
الظلام يستغلك ماكس

692
01:06:48,750 --> 01:06:50,740
سبعة
انه يستغل خوفك

693
01:06:50,910 --> 01:06:54,460
انت فشلت في بعض الإمتحانات
اذا ما المشكلة الكبيرة

694
01:06:54,630 --> 01:06:56,620
ان المهم كيف تتعامل مع الأمر ماكس
ثمانية

695
01:06:56,790 --> 01:06:59,250
لست مضطراً للتعامل مع الأمر وحدك
عائلتك تحبك

696
01:06:59,430 --> 01:07:01,780
لا, تسعة

697
01:07:01,950 --> 01:07:03,620
. . . ماكس

698
01:07:04,430 --> 01:07:06,460
أكره فعل ذلك لأخ لي

699
01:07:14,510 --> 01:07:15,660
البطل

700
01:07:45,710 --> 01:07:47,220
هل انت بخير؟
رأسي يؤلمني

701
01:07:50,030 --> 01:07:52,340
ماذا حدث
لقد سقطت

702
01:08:05,630 --> 01:08:08,190
مرحباً أبي
نعم

703
01:08:08,790 --> 01:08:09,900
هل لديك وقت

704
01:08:12,470 --> 01:08:13,580
نعم, ادخل

705
01:08:39,550 --> 01:08:42,010
لن تكون سرقة
سنترك بعض المال؟

706
01:08:42,190 --> 01:08:43,900
بالطبع انت ستفعل

707
01:08:44,110 --> 01:08:47,300
رهان صغير جورج, ابريق بيرة
نعم

708
01:08:47,670 --> 01:08:49,900
محاولة جيدة يا سيد دوسون

709
01:08:50,070 --> 01:08:51,820
حقاً تنانين

710
01:08:51,990 --> 01:08:55,500
على اية حال من العار ترك
المكان القديم هادئاً وموحشاً

711
01:08:55,670 --> 01:08:58,060
خارجين عن العمل ايها السادة

712
01:09:02,270 --> 01:09:05,380
مهملون جداً
التسكع في مثل هذا الوقت

713
01:09:05,550 --> 01:09:07,100
نحن هنا من اجل رهان ايها الراكب

714
01:09:07,750 --> 01:09:09,540
سنقاتلك أيضاً

715
01:09:09,710 --> 01:09:12,270
انتم القديمون

716
01:09:12,790 --> 01:09:15,250
لا تخشون شيئاً اليس كذلك؟

717
01:09:15,430 --> 01:09:18,300
حسناً ذلك جيد

718
01:09:18,470 --> 01:09:21,540
ذلك سيجعل الأمر اكثر سهولة

719
01:09:59,510 --> 01:10:02,380
<i>الحكومة
أعلنت حالة طوارئ</i>

720
01:10:02,550 --> 01:10:05,270
هناك محاولات
لتسليم تجهيزات ضرورية

721
01:10:05,430 --> 01:10:07,340
الى المناطق المتعرضة الى أشد الأضرار

722
01:10:07,510 --> 01:10:11,980
<i>يعتقد الخبراء ان الحالة الحالية
ستظل لأسبوع على الأقل</i>

723
01:10:12,150 --> 01:10:15,340
يا شباب الآنسة غريثورن
دعت الكل في القرية

724
01:10:15,510 --> 01:10:17,300
للذهاب الى الضيعة الإقطاعية

725
01:10:17,470 --> 01:10:21,460
لديهم الموٌلد الخاص بهم
طعامهم الخاص, وقود

726
01:10:21,630 --> 01:10:23,140
والذي يعني اكثر مما لدينا

727
01:10:23,310 --> 01:10:26,260
تلك كانت الشوربة الأخيرة
المسخنة على آخر عبوة غاز لدينا

728
01:10:26,470 --> 01:10:28,980
حسناً ذلك يكفي
سنحزم امتعتنا الليلة

729
01:10:29,150 --> 01:10:32,060
سنذهب غداً صباحاُ
ماذا لو كان مذيع الأخبار على خطأ

730
01:10:32,230 --> 01:10:36,270
انه على خطأ, العاصفة ستبلغ ذروتها في غضون يومان
هذا كل مالدينا

731
01:10:36,870 --> 01:10:39,300
اذا لم يتحسن الوضع قبل ذلك

732
01:10:39,750 --> 01:10:40,780
فلن يتحسن. . .

733
01:10:52,670 --> 01:10:55,820
فقط افكر بصوت عالي. . .

734
01:11:05,190 --> 01:11:09,180
الضوء والظلام هل كنت
تعمل على هذا عندما اختفى توم

735
01:11:14,950 --> 01:11:17,460
كان من المفترض ان اكون اكثر اهتماماً بكم

736
01:11:17,630 --> 01:11:18,980
عوضاً عن ذلك, انا كنت

737
01:11:20,350 --> 01:11:23,620
عملي, حسناً اعتقدت
انني ادرس شيئاً عظيماً

738
01:11:24,110 --> 01:11:26,570
اكتشاف
لقد كان هوسا ًمع ذلك

739
01:11:26,750 --> 01:11:28,900
كان الامر كما لو كنت

740
01:11:29,590 --> 01:11:32,900
مدفوعاً لإطلاق الظلام, لم أستطع التوقف

741
01:11:33,110 --> 01:11:34,300
وفقت نفسي

742
01:11:36,670 --> 01:11:38,020
وأسوأ من ذلك

743
01:11:38,550 --> 01:11:39,770
فقدت توم

744
01:11:41,430 --> 01:11:44,180
لقد كانت غلطتي
أبي

745
01:11:44,550 --> 01:11:46,420
تلك لم تكن غلطتك

746
01:11:52,270 --> 01:11:53,900
ماكس هيا بنا

747
01:11:55,790 --> 01:12:00,100
لا, لا, يا شباب لا

748
01:12:00,630 --> 01:12:03,700
اتركهم يذهبون
سيكونون بخير هيا

749
01:12:08,950 --> 01:12:10,660
بحوزتنا أربع علامات
نعم

750
01:12:10,830 --> 01:12:12,980
والإثنتان
انظر, سأجدهم لا عليك

751
01:12:13,150 --> 01:12:14,820
ويـل, ماذا غداً

752
01:12:15,830 --> 01:12:19,140
ويـل, ويـل غداً اليوم الأخير

753
01:12:19,350 --> 01:12:21,620
نعم, انا اعلم
لكن حتى لو عثرت على الخامسة

754
01:12:21,790 --> 01:12:23,860
ليس لدي ادنى فكرة عن كيفية العثور على السادسة

755
01:12:25,230 --> 01:12:28,540
عندما رأيتك في المرة الأولى اعتقدت انك
ولد ليس محارب

756
01:12:28,950 --> 01:12:31,780
لقد كنت على خطأ
لقد تخطيت الكثير

757
01:12:31,950 --> 01:12:35,060
بصفة الباحث وبصفتك ويل ستانتون

758
01:12:35,230 --> 01:12:38,740
اثق بك ويل
انت ستعثر على ما تحتاجه

759
01:12:39,350 --> 01:12:41,420
والآن اين المكان الذي نصبح فيه أقوياء
القاعة العظيمة

760
01:12:41,590 --> 01:12:44,740
اذا بلغ الظلام ذروته قابلنا هناك
لا يمكنني ترك عائلتي

761
01:12:44,910 --> 01:12:49,180
الطريقة الوحيدة لتساعد عائلتك
هي هزيمة الظلام, انها أملنا الوحيد

762
01:12:59,510 --> 01:13:01,300
أين جورج؟

763
01:13:03,990 --> 01:13:06,500
عدونا لا يعرف الرحمة

764
01:13:24,350 --> 01:13:28,420
خداعكم يمكن فقط أن يؤخر
وأنتم للتوا حبستم أنفسكم

765
01:13:29,470 --> 01:13:32,030
<i>نحن في الوقت الحاضر
نواجه هدوء مؤقت</i>

766
01:13:32,190 --> 01:13:34,620
كيف تصف الأرصاد الجوية حالتنا

767
01:13:34,790 --> 01:13:37,180
العاصفة الأكثر شراسة قد سجلت حتى الآن

768
01:13:37,350 --> 01:13:40,900
<i>تقارير من كل أنحاء العالم
تقول ان الأسوأ لم يأتي بعد</i>

769
01:13:41,070 --> 01:13:42,700
الرياح القطبية تجلب الكثير من الثلج

770
01:13:42,870 --> 01:13:45,620
يتوقع تسبب بعض الحوادث في شمال إنجلترا

771
01:13:45,790 --> 01:13:49,830
وجنوب لندن
غداً صباحاً

772
01:13:52,270 --> 01:13:55,420
الآن مع الظلمة تأتي البرودة

773
01:14:39,990 --> 01:14:42,660
أعطني العلامات يا ويـل

774
01:14:43,830 --> 01:14:48,100
أعطني العلامات او انا سأوذي الذي تحبهم

775
01:14:48,310 --> 01:14:50,620
اتركنا وشأننا

776
01:14:50,790 --> 01:14:53,180
هل تريد الذهاب معهم للمنزل مجدداً

777
01:14:54,750 --> 01:14:57,620
أعطني العلامات وسأتركهم يعيشون

778
01:14:57,990 --> 01:15:01,220
أعطني العلامات يا ويـل

779
01:15:02,350 --> 01:15:03,620
لا

780
01:15:13,310 --> 01:15:15,140
غوين, انتبهي

781
01:15:23,910 --> 01:15:25,340
تمسكي

782
01:15:30,710 --> 01:15:32,060
تعال ايها الطفل

783
01:15:32,270 --> 01:15:35,340
هل تحب عائلتك, هل تهتم لأمرهم

784
01:15:35,550 --> 01:15:39,140
أعطني العلامات
أو سأختار بدلاً منك

785
01:15:39,830 --> 01:15:41,020
ماري, ماري

786
01:15:42,230 --> 01:15:43,780
انتبهي

787
01:15:43,990 --> 01:15:45,900
ساعدوا أبي
يا أولاد اذهبوا تحت الدرج

788
01:15:48,510 --> 01:15:49,700
تراجعوا

789
01:15:56,710 --> 01:15:58,980
انك الولد لديه القدرة أكثر مما توقعت

790
01:15:59,150 --> 01:16:03,820
إرجع اليه واجلب العلامات
وأنت بعدها لن تشيخ أبداً

791
01:16:09,790 --> 01:16:11,860
هل أنت بخير؟
حمداً للرب انكِ بخير

792
01:16:12,030 --> 01:16:13,300
ماذا يحدث؟

793
01:16:17,990 --> 01:16:21,460
والآن دع الماء ينهي ما بدأه الثلج

794
01:16:48,710 --> 01:16:49,780
ابقوا سوية

795
01:16:50,830 --> 01:16:51,900
ابقوا سوية

796
01:16:52,470 --> 01:16:54,220
انه فقط ماء

797
01:17:02,910 --> 01:17:04,460
ويــل

798
01:17:04,910 --> 01:17:08,060
تعال معي انت لست بأمان هنا

799
01:17:18,470 --> 01:17:20,220
يجب عليك إعطائي العلامات

800
01:17:20,390 --> 01:17:22,460
انهم مسؤوليتي
يمكنني التعامل معهم

801
01:17:22,630 --> 01:17:25,190
دعني أحميهم
لا اعتقد ان بإستطاعتي فعل ذلك

802
01:17:25,350 --> 01:17:27,860
انه أنا يا ويـل

803
01:17:28,910 --> 01:17:30,340
ماغي

804
01:17:31,390 --> 01:17:32,820
هل تصدق ما قلته؟

805
01:17:34,150 --> 01:17:35,550
اننا متصلان؟

806
01:17:36,470 --> 01:17:37,580
نعم

807
01:17:39,110 --> 01:17:40,980
لقد أحسست بذلك أيضاً

808
01:17:42,470 --> 01:17:45,660
يجب عليك إعطائي العلامات
قبل فوات الأوان

809
01:17:45,830 --> 01:17:47,580
يجب ان تثق بي

810
01:17:49,390 --> 01:17:50,740
هل تثق بي؟

811
01:17:57,550 --> 01:17:59,500
نعم, اثق بك

812
01:18:33,670 --> 01:18:35,740
أسرعي ايها الساحرة

813
01:18:35,910 --> 01:18:38,340
بعلامة أخرى, سيكون قادراً على إلغائك

814
01:18:38,830 --> 01:18:41,740
أعطني العلامات

815
01:18:42,990 --> 01:18:46,770
فقط أعطني العلامات
لا

816
01:19:44,510 --> 01:19:47,460
لقد خذلتيني للمرة الأخيرة

817
01:19:53,670 --> 01:19:55,860
أعطني العلامات
لا

818
01:19:56,470 --> 01:19:58,540
أعطني العلامات

819
01:19:59,390 --> 01:20:00,580
تراجعي

820
01:20:10,070 --> 01:20:11,550
النجدة
تماسك

821
01:20:11,750 --> 01:20:14,820
انا آت
نحن تحت الدرج

822
01:20:16,590 --> 01:20:19,540
النجدة رجاءً النجدة

823
01:20:21,870 --> 01:20:23,190
أمسك يد السيد ميريمان

824
01:21:12,430 --> 01:21:16,260
قوة الراكب بلغت الذروة
لكنه لايمكنه الدخول الا اذا تركناه يدخل

825
01:21:17,110 --> 01:21:18,900
انا مازلتِ ليس لدي العلامة السادسة

826
01:21:19,070 --> 01:21:22,100
أبقِ الإيمان يا ويــل
ستعثر عليها, اعرف انك ستفعل

827
01:21:22,270 --> 01:21:24,060
لا

828
01:21:24,230 --> 01:21:26,060
ويـل, ويـل

829
01:21:26,230 --> 01:21:28,950
ويـل اتركنا ندخل أرجوك اتركنا ندخل

830
01:21:29,630 --> 01:21:31,580
أبي هل هذا أنت
لا تصغي اليه ويـل

831
01:21:31,750 --> 01:21:33,660
انها أمك
لقد تضررت كثيراً

832
01:21:33,830 --> 01:21:36,180
غوين هل هذه أنتِ
لا تصغي

833
01:21:37,790 --> 01:21:39,110
أفتح الباب
لا تصغي

834
01:21:39,270 --> 01:21:41,340
ساعدني ويــل
أماه

835
01:21:41,510 --> 01:21:42,540
أمي

836
01:21:46,270 --> 01:21:49,100
أفتح الباب يا ويــل

837
01:21:50,630 --> 01:21:52,140
لا تفتح الباب

838
01:21:52,790 --> 01:21:54,740
لا تفتح الباب

839
01:21:54,950 --> 01:21:58,380
ساعدني افتح الباب

840
01:22:12,790 --> 01:22:14,140
شكراً لك ويل

841
01:22:31,270 --> 01:22:33,340
أين حراسك الآن

842
01:22:37,590 --> 01:22:39,180
هل تخلوا عن باحثهم؟

843
01:22:41,950 --> 01:22:43,350
هل خيبت آمالهم يا ويــل؟

844
01:22:44,110 --> 01:22:48,460
ألف عام من الإنتظار
وماذا هناك لعرضه؟ لا شيء

845
01:22:48,630 --> 01:22:51,300
لا شيء هناك فقط ولد
لا يستطيع فعل ما طلب منه

846
01:22:51,470 --> 01:22:55,300
أجيال من الآمال والوعود
كلها ضاعت

847
01:23:01,990 --> 01:23:03,940
لدي شيء هنا ربما تعرفه

848
01:23:06,910 --> 01:23:10,690
مرة سابقاً طرحت عليك عرضاً
والآن انا هاهو مجدداً

849
01:23:10,870 --> 01:23:13,220
أعطني العلامات وسيعيش الولد

850
01:23:13,710 --> 01:23:15,340
انا لست خائفاً من الموت

851
01:23:16,990 --> 01:23:18,500
انا لست خائفاً من الموت

852
01:23:19,350 --> 01:23:21,220
من قال انه أنت؟

853
01:23:24,950 --> 01:23:26,860
توم
صحيح

854
01:23:27,030 --> 01:23:28,250
توم الصغير المسكين

855
01:23:28,910 --> 01:23:32,380
التوأم الخاطئ
سجيني لــ 14 سنة

856
01:23:32,550 --> 01:23:35,460
تخيل كم افتقد اخاه التوأم العزيز

857
01:23:35,670 --> 01:23:38,540
قاومه ويل, انت ويــل ستانتون

858
01:23:38,710 --> 01:23:40,700
أنت الباحث

859
01:23:40,990 --> 01:23:42,940
أعطني اياهم
لا

860
01:23:43,110 --> 01:23:45,060
اذا وقتك في آخره

861
01:24:06,750 --> 01:24:09,470
قل وداعاً لتوم الصغير

862
01:24:10,430 --> 01:24:12,460
لا! توم

863
01:24:45,630 --> 01:24:49,300
انت لوحدك يا ولد
لقد فشلت في العثور على العلامة السادسة

864
01:24:49,470 --> 01:24:52,140
وبخمسة علامات فقط
انت لست نداً لي

865
01:24:53,430 --> 01:24:55,860
أنت فاشل ويـل

866
01:25:06,070 --> 01:25:08,860
انا أثق بك يا ويـل

867
01:25:09,110 --> 01:25:11,570
ستعثر على ماتحتاجه

868
01:25:12,150 --> 01:25:15,660
<i>روح معطاة بحرية
لإطلاق العنان لقوة الضوء</i>

869
01:25:28,710 --> 01:25:31,100
انه أنا, روحي

870
01:25:54,150 --> 01:25:56,380
أنا ويــل ستانتون

871
01:25:59,790 --> 01:26:02,780
الإبن السابع من الإبن السابع

872
01:26:09,070 --> 01:26:10,470
لقد قرأت الكتاب

873
01:26:14,230 --> 01:26:16,870
لقد عبرت الزمن

874
01:26:17,270 --> 01:26:19,700
لقد جمعت خمس علامات

875
01:26:19,870 --> 01:26:23,830
السادسة لم يعثر عليها
لأنها خبأت داخلي

876
01:26:27,230 --> 01:26:30,940
أنا العلامة السادسة

877
01:26:33,670 --> 01:26:36,100
وانا أسترجعت

878
01:26:36,790 --> 01:26:39,460
قوة الضوء

879
01:27:51,510 --> 01:27:52,540
لقد انتهى الأمر, اليس كذلك

880
01:27:52,750 --> 01:27:55,820
لا ينتهي أبداً
لكن اليوم يوم جيد

881
01:27:58,430 --> 01:28:00,220
جورج

882
01:28:01,070 --> 01:28:02,700
سيد دوسون

883
01:28:02,870 --> 01:28:04,540
جورج

884
01:28:06,830 --> 01:28:08,500
اريد الذهاب للبيت

885
01:28:08,670 --> 01:28:10,340
اعتقد انه يجب عليك ذلك

886
01:28:13,110 --> 01:28:16,100
هناك شخص يريد الذهاب معك

887
01:28:35,590 --> 01:28:37,100
توم

888
01:28:43,110 --> 01:28:45,260
هناك أشخاص اريد منك مقابلتهم

889
01:28:48,550 --> 01:28:50,260
هيا

890
01:28:51,350 --> 01:28:53,020
ويــل؟

891
01:28:53,230 --> 01:28:54,710
لقد أحسنت العمل

892
01:29:01,790 --> 01:29:06,990
كان عليه اظهار بعض التقدير بعد كل مافعلناه له

893
01:29:07,150 --> 01:29:09,980
انه في الرابعة عشر انها مرحلة صعبة

894
01:29:58,910 --> 01:30:01,820
جون, جون

895
01:30:14,670 --> 01:30:16,460
تفضل

896
01:30:16,461 --> 01:30:21,000
Van ترجمة
zanag2000@hotmail.com

897
01:30:22,000 --> 01:30:27,000
أرجو ان تكون الترجمة قد حازت على اعجابكم

