1
00:00:00,000 --> 00:00:03,503 
. جد جدي  جيروجري جرجستيش -
. ها قد بدئنا -

2
00:00:03,587 --> 00:00:06,089 
. بني مخزنة بيدية

3
00:00:06,214 --> 00:00:09,593 
وبعد مرور شهر جاء الآعصار
. وأباد كل شئ

4
00:00:09,718 --> 00:00:11,136 
. أظنني قد قرئت عن هذا

5
00:00:11,261 --> 00:00:13,472 
. هل أوقفة هذا؟ لا

6
00:00:13,597 --> 00:00:14,598 
. بدء صبري ينفذ

7
00:00:14,681 --> 00:00:18,560 
بني المخزن مجددا , وأعاد فتحة
. ولا يزال كذلك هتي اليوم

8
00:00:19,853 --> 00:00:22,773 
هل قلتي حقا جيروجري جرجستيش ؟

9
00:00:24,232 --> 00:00:25,650 
. هذا صحيح

10
00:00:33,575 --> 00:00:37,037 
عد بذاكرتك الي الوراء
. عندما حصلت علي وظيفتك الآولي

11
00:00:37,662 --> 00:00:39,581 
ألم ترتكب أية أخطاء ؟

12
00:00:39,706 --> 00:00:42,042 
لم تشعر أبدا بأنك تستحق
فرصة ثانية ؟

13
00:00:57,098 --> 00:00:59,768 
هذا عقد أبراج النروجيون

14
00:01:01,644 --> 00:01:05,648 
. وكذلك فرصتك الثانية, أذهبي

15
00:01:07,692 --> 00:01:11,529 
شكرا لك سيد كونلي
. لن تندم أبدا

16
00:01:11,654 --> 00:01:13,031 
. حسنا , حسنا

17
00:01:13,156 --> 00:01:18,077 
ماذا تريدني أن أفعل
أحفظة ؟ أراجعة ؟ أصححة؟

18
00:01:18,369 --> 00:01:20,663 
. في الحقيقة, ستكونين جليسة

19
00:01:23,124 --> 00:01:26,210 
. للملف -
. للنروجيون -

20
00:01:26,586 --> 00:01:29,339 
أسمعي, ليس لدي الوقت
للشرح الآن

21
00:01:29,464 --> 00:01:32,800 
ولكن سيصلون سوية مساء الغد
لمراجعة العقد علي أمل التوقيع

22
00:01:32,884 --> 00:01:34,927 
أليك الآمر, اريد شخصا يجعلهم سوية

23
00:01:35,011 --> 00:01:37,388 
. فقط ليروا أنهم يقضون أوقات سعيدة

24
00:01:37,513 --> 00:01:38,556 
ولكنك جيدة في هذا

25
00:01:38,681 --> 00:01:39,640 
. لآني للتو تذكرت أنك تتكلمين النروجية

26
00:01:39,766 --> 00:01:41,017 
ماذا ؟

27
00:01:41,100 --> 00:01:45,271 
لقد رئيتة في سيرتك الذاتية
أنت تتكلمين النروجية بطلاقة, اليس كذلك؟

28
00:01:47,440 --> 00:01:49,525 
هذة قتاتي, أذهبي, ونالي منهم
. ستكونين رائعة

29
00:01:49,650 --> 00:01:52,111 
. تسرني عوتك بالفعل

30
00:01:56,073 --> 00:02:02,413 
. ديبرا , أنا لا أتكلم النروجية -
. بالفعل تتكلمينها عزيزتي -

31
00:02:02,663 --> 00:02:06,250 
حسنا, لم وضعتيها في سيرتي الذاتية ؟ -
. أنة لمصلحتك -

32
00:02:06,334 --> 00:02:10,129 
لقد حمي وظيفتك اليس كذلك ؟ -
لكن هذا كذب -

33
00:02:10,212 --> 00:02:14,717 
. حسنا, أسمعي, أنت تكذبين, وأنا أقول نصف الحقيقة

34
00:02:16,927 --> 00:02:19,263 
أي جزء من هذا حقيقي ؟

35
00:02:19,388 --> 00:02:21,766 
حسنا, أتت تتكلمين اليس كذلك ؟

36
00:02:21,849 --> 00:02:25,686 
ديبرا,أسفة, ولكن من حيث أتيت
. الكذب هو كذب

37
00:02:27,021 --> 00:02:29,523 
. دعينا ننظر الي الامر من الجهة الآخري

38
00:02:30,775 --> 00:02:32,109 
ما هذا ؟

39
00:02:32,651 --> 00:02:35,279 
. أعرف المتاعب , وجدك كان مفلسا

40
00:02:35,738 --> 00:02:37,990 
. أنة عقد ملكية مخزنة

41
00:02:38,491 --> 00:02:43,204 
أنا فقط أذكرك أن أردتي المخزن
. أستطيع دفع رهنيتة بسهولة

42
00:02:44,788 --> 00:02:47,917 
. أ.... أنا لا أستطيع تصديق ذلك

43
00:02:48,250 --> 00:02:52,880 
أسمعي , ألان
كل تركيزك يجب أن يكون علي عملك

44
00:02:53,672 --> 00:02:58,344 
وأنا أقول بأن هذا هو مرشدك
. وصديقك

45
00:03:00,679 --> 00:03:03,849 
. شكرا لكي, شكرا لكي

46
00:03:05,642 --> 00:03:08,562 
وبعيدا عن تلك الآشياء النروجية

47
00:03:09,021 --> 00:03:11,231 
لا تقلقي عزيزتي

48
00:03:11,356 --> 00:03:15,068 
. سأصلح كل شئ -
. حسنا -

49
00:03:15,444 --> 00:03:18,113 
فريدي, هل أنت واثق
. بأن هذا هو الزي الذي يجب أرتدائة

50
00:03:18,238 --> 00:03:22,910 
نعم, أسمعي. أعرف عادات
وتقاليد النروجيون

51
00:03:22,993 --> 00:03:26,496 
. وأليهم سبدين طبيعية للغاية

52
00:03:27,789 --> 00:03:28,874 
. حسنا

53
00:03:33,003 --> 00:03:34,713 
. ها هم قد أتوا

54
00:03:42,471 --> 00:03:46,600 
. فريدي, أنهم رجال دين

55
00:03:51,062 --> 00:03:54,733 
. أهم كذلك؟ أنت لم تخبيريني

56
00:03:55,984 --> 00:03:57,235 
أسمعيني كوني هادئة

57
00:03:57,360 --> 00:03:58,320 
. وكرري ورائي

58
00:04:25,889 --> 00:04:26,973 
. فريدي

59
00:04:27,098 --> 00:04:30,560 
أنت تبلين بلائاً جيد
. رجاء, كوني هادئة

60
00:04:33,146 --> 00:04:35,899 
يا ألهي
. أنا... أنا مسرورة لوجودك هنا

61
00:04:35,982 --> 00:04:38,067 
هل تتكلم النروجية ؟

62
00:04:38,151 --> 00:04:40,653 
لا , لا أتكلمها
. وكذلك أنت علي ما يبدو

63
00:04:40,737 --> 00:04:42,405 
هل لديكي أية فكرة ماذا قلتي
لهؤلاء السادة ؟

64
00:04:42,530 --> 00:04:46,492 
. لقد أهانت نسائنا النروجيون -
. أنها سمكة عفنة -

65
00:04:46,576 --> 00:04:48,453 
مغفلة -
مغفلة -

66
00:04:48,578 --> 00:04:51,748 
لا, لا, لا
. لا,لا, ليس هذا ما عنيتة

67
00:04:51,873 --> 00:04:55,001 
. ساعدني -
. أنا...أنا أسف أنا خارج هذا -

68
00:04:56,127 --> 00:04:58,671 
. من الممكن أن نأخذهم لآحتساء الجعة

69
00:04:59,422 --> 00:05:00,923 
جعة ؟

70
00:05:21,110 --> 00:05:22,236 
. اليك

71
00:05:30,411 --> 00:05:33,414 
. أتسائل أن كان ما يفعلوة شئ جيد

72
00:05:52,600 --> 00:05:52,683 
ها هي قادمة

73
00:05:52,683 --> 00:05:54,977 
هاهي قادمة

74
00:05:58,772 --> 00:06:02,234 
ماذا يمكن أن يفعل نروجي من أجل عمل ؟

75
00:06:02,443 --> 00:06:07,239 
أنسي الآمر , لقد وقعوا الآتقاق
. وخيارا لآربع سنوات اخرى

76
00:06:07,364 --> 00:06:09,867 
. تهانينا, أنسة جرجستيش

77
00:06:19,877 --> 00:06:22,421 
. مكتب السيد كونلي

78
00:06:22,588 --> 00:06:24,465 
. حسنا للصراخ العالي

79
00:06:24,590 --> 00:06:25,966 
. سأرسلة في الحال

80
00:06:26,049 --> 00:06:28,093 
. كاتي, كاتي

81
00:06:28,635 --> 00:06:32,222 
, لا أستطيع العثور علي ملف كويكن بشون
. والسيد دريفتوود قادم في الساعة الثالثة

82
00:06:32,556 --> 00:06:35,684 
غبي ,شكرا
. أظن بأنة كان أمام عيني طوال الوقت

83
00:06:56,997 --> 00:06:58,623 
. نحن علي عجلة من أمرنا

84
00:07:16,641 --> 00:07:19,519 
. أحترسي أيتها الشقراء لقد كنت الآولي

85
00:07:22,147 --> 00:07:23,940 
. سأرسل السيد سوترتزمان

86
00:07:24,065 --> 00:07:25,901 
. الرجل لا يريد فطائر لحم

87
00:07:25,984 --> 00:07:28,028 
هل تعطي الرجل فطائر اللحم ؟
. احب هذة الفطائر

88
00:07:28,153 --> 00:07:29,696 
. سنأخذهم معنا

89
00:07:29,821 --> 00:07:32,157 
, شعارنا هنا هو
. لحم في كل فطيرة

90
00:07:36,995 --> 00:07:38,913 
. مكتب السيد كونلي

91
00:07:42,959 --> 00:07:45,962 
. معذرة أنسة

92
00:07:47,881 --> 00:07:49,132 
. أسفة

93
00:08:02,729 --> 00:08:05,607 
شكرا علي الغذاء سيد كونلي
. لقد كان شهيا

94
00:08:06,274 --> 00:08:08,568 
علي الرحب والسعة , كاتي, لقد كنتي تستحقينة
. فأنت تبلين بلائأً حسنا

95
00:08:10,028 --> 00:08:13,448 
. نخبك -
هل أنت بخير؟ -

96
00:08:18,870 --> 00:08:21,831 
,هذا العقد الذي أعمل علية بة
بة الكثير من القراءة, مثل عملي

97
00:08:21,914 --> 00:08:22,915 
ولكني لا أستطيع اخبارك شئ عنة

98
00:08:23,041 --> 00:08:26,043 
أنةأكبر الآسرار
. في الشركة, ولا أحد يعرف بة

99
00:08:26,210 --> 00:08:28,504 
مشروع مارينا ؟

100
00:08:30,214 --> 00:08:33,968 
. لقد ذكرتة في مكتبك, سيدي

101
00:08:34,093 --> 00:08:37,763 
ولم أكن اعلم أنة سر -
لم تعرفي بأنة سر -

102
00:08:37,930 --> 00:08:41,976 
حسنا أظنة ليس كذلك
أسمعي الامور لا تتوقف علية

103
00:08:42,101 --> 00:08:46,063 
. انا يمكنني حقا أشتشارة صديق -
. تستطيع أتماني -

104
00:08:48,608 --> 00:08:51,652 
. المفتاح الي صفقة مارينا هو الصخرة -
!الصخرة ؟ -

105
00:08:51,736 --> 00:08:54,071 
نعم, أنهم في الحقيقة تشكيلة صخور
ولكن معقدة للغاية

106
00:08:54,196 --> 00:08:56,198 
هذا هو سبب فرحي لآنك معي
. سأشرحة لاحقا

107
00:08:56,324 --> 00:08:58,034 
حسنا

108
00:09:01,245 --> 00:09:03,080 
كاتي ؟

109
00:09:07,042 --> 00:09:10,004 
أنت لن تصدقي
. ما حدث للتو

110
00:09:11,422 --> 00:09:12,965 
ما الامر الآن ؟

111
00:09:13,090 --> 00:09:17,261 
السيد كونلي طلبني لآكون
. جزء من مشروع مارينا

112
00:09:17,344 --> 00:09:22,600 
. هذة أخبار رائعة

113
00:09:25,060 --> 00:09:30,024 
لدي  أفكار كثيرة, ولكن لدي
. بعض المشاكل مع تشكيلة الصخور

114
00:09:30,149 --> 00:09:33,235 
ولكني لدي لقاء مع  المستثمرون
. خلال يومين

115
00:09:33,360 --> 00:09:34,945 
. حسنا أحذري ماذا

116
00:09:35,446 --> 00:09:40,617 
ستحدث  فقط بعض أمور الجنود
. أنها نوعا نوعا ما كا هواية الآلغام

117
00:09:41,577 --> 00:09:43,662 
أذا ماذا لو بأمكاني النظر
في هذا الملف هنا

118
00:09:43,746 --> 00:09:47,249 
ويمكننا الخروج بعدها
. ببعض الآفكار لهذا الآجتماع

119
00:09:47,458 --> 00:09:50,669 
. أظنة ليس من المفترض أن أرية لآي شخص

120
00:09:51,670 --> 00:09:54,339 
أنا فقط سأقوم بئلقاء نظرة سريعة علية اليلة

121
00:09:54,465 --> 00:09:58,760 
وسيكون أول شئ أعطيكي أياة في الصباح, حسنا ؟

122
00:10:04,641 --> 00:10:07,311 
. حسنا شكرا جزيلا لكي

123
00:10:07,394 --> 00:10:11,189 
حسنا, أنة لمن دواعي سروري

124
00:10:16,320 --> 00:10:17,988 
مرحبا, كاتي, أنة أنا بين

125
00:10:18,113 --> 00:10:22,200 
لقد كنت في الحي
...وفكرت ربما أستطيع المرور عليكي

126
00:10:23,326 --> 00:10:25,120 
. شيئاً أكثر منطقية

127
00:10:25,245 --> 00:10:28,248 
. لاحظتك تنظرين ألي في المكتب

128
00:10:28,373 --> 00:10:31,501 
سمعت أنك لديك شئ للرجال
. الذين يعملون في غرفة البريد

129
00:10:31,710 --> 00:10:34,129 
...والدو كان مشغولا ففكرت

130
00:10:34,212 --> 00:10:38,175 
فقط حاول وأهدئي
. أمل أن تكون في المنزل

131
00:10:45,932 --> 00:10:47,517 
!بين ؟

132
00:10:51,313 --> 00:10:54,774 
أتريد الدخول ؟ -
. نعم, هذا عظيم, شكرا لكي -

133
00:10:57,902 --> 00:10:59,195 
أذا كيف تشعرين ؟

134
00:10:59,404 --> 00:11:04,701 
. ياللروعة لقد كان هذا مذهلا

135
00:11:06,286 --> 00:11:09,831 
أذا هل كانت هذة المرة الاولي
التي تتناولين فيها شرائح نيوركية ؟

136
00:11:10,039 --> 00:11:11,749 
. نعم

137
00:11:14,711 --> 00:11:17,088 
هل يمكنني طلب شيئ ؟ -
. بالطبع -

138
00:11:17,213 --> 00:11:23,303 
لقد كنت فقط أتسائل
. أذ كنت أستطيع فتح أزرار سروالي

139
00:11:24,804 --> 00:11:27,682 
. أنا... أنا اوشك علي الآنفجار

140
00:11:31,060 --> 00:11:33,563 
أظن أن هذة فكرة رائعة
. سوف أنضم اليك

141
00:11:33,688 --> 00:11:36,441 
. نعم, دعينا نبدء معا -
. حسنا -

142
00:11:36,566 --> 00:11:42,155 
عند الرقم ثلاثة, واحد, أثنانو ثلاثة -
ثلاثة -

143
00:11:45,241 --> 00:11:47,452 
يا للروعة -
يا للروعة -

144
00:11:52,957 --> 00:11:56,169 
لقد كانت فكرة رائعة
. أظن أن علي العودة ألي منزلي

145
00:11:57,461 --> 00:12:02,216 
, يا ألهي أحب هذة الآغنية
. أحب هذة الآغنية, أحب هذة الآغنية

146
00:12:07,138 --> 00:12:08,264 
...أنت

147
00:12:09,098 --> 00:12:13,102 
. ملا...ملابسك التحتية تظهر

148
00:12:14,145 --> 00:12:16,272 
. أسفة

149
00:12:16,397 --> 00:12:20,568 
حسنا, الرب , لة
طرقة الغامضة, اليس كذلك ؟

150
00:12:20,735 --> 00:12:24,113 
. حسنا,فالنرقص -
. لا,انا لا أرقص, ولكن شكرا -

151
00:12:24,238 --> 00:12:25,573 
. نعم, سترقص -
. لا, حقا, لا -

152
00:12:25,656 --> 00:12:27,491 
. سترقص اليلة -
. لدي جرح قديم من ايام لعب الكرة في الثانوية -

153
00:12:27,616 --> 00:12:29,618 
. لقد مزقت أربطة قدمي وركبتي -
. هيا, أرقص من أجلي -

154
00:12:29,702 --> 00:12:31,704 
...أنا, حقا -
. رجاء, رجاء, أنها أغنيتي المفضلة -

155
00:12:31,829 --> 00:12:34,623 
. حقا لا أريد -
. أنها أغنيتي المفضلة -

156
00:12:34,748 --> 00:12:36,333 
. حسنا -
. حسنا -

157
00:12:36,458 --> 00:12:42,798 
أصابعك هنا في حزامك
. خطوة للخلف, وأخري ألمس ألارض

158
00:12:43,090 --> 00:12:46,218 
. واحد أثنان ثلاثة لمسة -
. حسنا -

159
00:12:46,343 --> 00:12:48,804 
. واحد أثنان ثلاثة لمسة -
. واحد أثنان ثلاثة لمسة -

160
00:12:48,887 --> 00:12:50,598 
. حسنا, أفعلها عائدا ألي هذا الطريق -
. نعم -

161
00:12:50,723 --> 00:12:53,684 
. خطوة للخلف ولمسة -
. لمسة -

162
00:12:53,809 --> 00:12:55,519 
...خطوة للخلف -
. للخلف -

163
00:12:55,644 --> 00:12:57,146 
...خطوة, لمسة -
. خطوة, لمسة -

164
00:12:57,271 --> 00:13:00,190 
. أظني أتقنتها, واحد أثنان ثلاثة -
. خطوة للخلف, لا -

165
00:13:00,315 --> 00:13:01,859 
. معذر -
. ليست الخطوات الصحيحة -

166
00:13:01,984 --> 00:13:03,193 
. هيا

167
00:13:03,318 --> 00:13:06,780 
. خطوة للوراء, خطوة, ولمسة -
. خطوة للوراء, خطوة, ولمسة -

168
00:13:06,905 --> 00:13:10,742 
. خطوة للوراء, خطوة, ولمسة -
. خطوة للوراء, خطوة...هذا رائع -

169
00:13:10,826 --> 00:13:13,745 
. خطوة للوراء, خطوة, ولمسة -
. خطوة للوراء, خطوة, ولمسة -

170
00:13:13,912 --> 00:13:18,876 
. حسنا أتقنتها سأقوم بالخروج بعيدا -
. لا, لا, لا, لا, أرقص معي -

171
00:13:19,168 --> 00:13:22,713 
. لا, لقد أنتهت الآغنية

172
00:13:23,463 --> 00:13:24,590 
. لقد بدء حقا تعملم هذا

173
00:13:24,715 --> 00:13:27,551 
هل يجب أن نتصل بالمحطة
لنري أن كانوا سيعيدوها

174
00:13:29,177 --> 00:13:31,513 
...أنا أسف الآمر فقط
. أنها أغنية جيدة

175
00:13:31,638 --> 00:13:34,474 
. هيا أنها تناسب أسلوبي  للغاية -
. حقا -

176
00:13:34,558 --> 00:13:37,060 
. نعم, رقصة هادئة جميلة

177
00:14:15,724 --> 00:14:18,768 
هل نسيت الضغط علي المقبض
عندما أستعملت الحمام؟

178
00:14:19,769 --> 00:14:23,231 
هذا قد يكون أفضل شئ رومانسي
. قالة شخص ما لي

179
00:14:35,076 --> 00:14:38,872 
. انت فقط ثاني رجل قمت بتقبيلة

180
00:14:38,955 --> 00:14:44,919 
حقا ؟ في أي مرتبة أنا ؟ -
. قطعا في المرتبة الثانية -

181
00:14:45,962 --> 00:14:49,841 
. هذا رائع
. لقد كنت دائما متفوقا

182
00:15:03,646 --> 00:15:04,605 
. مفاجاءة

183
00:15:05,565 --> 00:15:06,983 
. جدي

184
00:15:07,066 --> 00:15:09,569 
ماذا تفعل هنا  ؟ -
. حسنا, لقد كنت قلقاً عليكي -

185
00:15:09,652 --> 00:15:12,947 
.لا تجيبي علي أتصالتي, لذا قدت ألي هنا

186
00:15:13,197 --> 00:15:16,993 
. قدت -
من هذا ؟ -

187
00:15:17,243 --> 00:15:21,205 
. أنا بين -
. بين, السباك, بين هو السباك -

188
00:15:21,414 --> 00:15:25,209 
أتري الحمام مسدود ؟
. لذا بين هنا لآصلاحة

189
00:15:25,293 --> 00:15:27,587 
. أذهب وأصلحة أيها السباك

190
00:15:29,130 --> 00:15:30,965 
. دعني أحمل هذا عنك, جدي

191
00:15:32,842 --> 00:15:37,263 
أذا, كيف حال حفيدي المستقبلي  ؟

192
00:15:37,388 --> 00:15:38,389 
. رائع

193
00:15:38,514 --> 00:15:40,558 
. معذرة, لا أود المقاطعة
. معذرة

194
00:15:40,683 --> 00:15:45,020 
. لكن هل أنت مخطوبة -
. أنا مخطوبة -

195
00:15:45,855 --> 00:15:47,815 
. أنا مخطوبة

196
00:15:47,940 --> 00:15:51,152 
. لم تذكري هذا لي
. أنها...أنها لم تذكر ذلك لي

197
00:15:51,277 --> 00:15:54,321 
. حسنا, ولم ستفعل ؟ سباك فضولي

198
00:15:55,865 --> 00:15:57,658 
فالنخرج قليلا للمدينة, أنت تعرف هذا ؟

199
00:15:57,783 --> 00:15:59,451 
.لم أكل شئ طوال النهار, وأتضور جوعا

200
00:15:59,577 --> 00:16:00,619 
. فكرة عظيمة -
. حسنا -

201
00:16:00,744 --> 00:16:04,790 
علي الذهاب بنفسي , سأذهب
. وأحضر المزيد من أدوات السبكة

202
00:16:04,915 --> 00:16:06,667 
. سعدت بقابلتك

203
00:16:06,875 --> 00:16:10,170 
. هذا اللعين أسوء سباك, يمكن أن أراة

204
00:16:11,171 --> 00:16:13,716 
, أظني سأقوم بطردة
. أنتظر أنت هنا , حسنا

205
00:16:13,799 --> 00:16:16,218 
. سأعود, فقط أنتظر هنا

206
00:16:17,136 --> 00:16:19,596 
. بين, أنتظر

207
00:16:20,222 --> 00:16:23,851 
لماذا كان كل هذا ؟ -
. أسفة -

208
00:16:23,934 --> 00:16:26,311 
...أنا فقط
. لم تتح لي الفرصة لآخبر جدي

209
00:16:26,395 --> 00:16:28,188 
. بأن المدعو بيلي هذا تخلي عني

210
00:16:30,107 --> 00:16:31,567 
. هل لك أن تتفهم هذا

211
00:16:32,276 --> 00:16:35,779 
. سأذهب وأتصل لكي بالسباك الحقيقي

212
00:16:35,946 --> 00:16:39,366 
...لقد كان
. لقد سعدت بمقابلة جدك

213
00:16:40,576 --> 00:16:43,245 
. شكرا علي الرقصة

214
00:16:56,383 --> 00:17:01,221 
أذا أين بيلي ؟ -
بيلي ؟ -

215
00:17:02,013 --> 00:17:05,267 
, بيلي حصل علي وظيفة موديل
. وهو بالخارج في المدينة

216
00:17:05,350 --> 00:17:08,478 
حسنا, أين ؟

217
00:17:10,730 --> 00:17:12,149 
. تمباكتو

218
00:17:12,232 --> 00:17:13,859 
. تمباكتو -
. نعم بيلي في تمباكتو -

219
00:17:13,942 --> 00:17:17,571 
حسنا, هل طردتي السباك ؟

220
00:17:19,197 --> 00:17:21,950 
. لقد ذهب السباك, نعم

221
00:17:33,461 --> 00:17:35,296 
. فريدي

222
00:17:35,380 --> 00:17:39,467 
أين الجميع  ؟ -
لما , كاتي ألم تصلك المذكرة ؟ -

223
00:17:40,468 --> 00:17:43,763 
بشأن ماذا ؟ -
بشأن ماذا ؟ -

224
00:17:50,311 --> 00:17:53,064 
. هناك إجتماع مجلس إدارة طارئ اليوم

225
00:17:55,275 --> 00:17:59,696 
...اقدر وقتكم هذا

226
00:18:00,238 --> 00:18:02,156 
. صباح الخير -
. ماذا يحدث هنا -

227
00:18:02,282 --> 00:18:04,951 
حسنا, المجلس قدم قراراً
بحجب الثقة

228
00:18:05,076 --> 00:18:08,413 
عن السيد كونلي بسبب خفوقة في
أتفاقية مارينا

229
00:18:08,496 --> 00:18:11,165 
ولقد قرروا أعطاءة لي

230
00:18:11,666 --> 00:18:12,709 
ماذا ؟

231
00:18:12,834 --> 00:18:16,337 
السيد كونلي عمل
. علي هذا المشروع لعامين

232
00:18:16,421 --> 00:18:21,592 
نعم, وقد نما إلي علمنا
. بأن هذا لا يحدث بأي مكان , بسرعة

233
00:18:28,224 --> 00:18:32,270 
. لقد وثقت بكي -
. وأنا أقدر هذا -

234
00:18:32,395 --> 00:18:33,688 
...حسنا , أن كان هذا كل شئ

235
00:18:34,438 --> 00:18:37,775 
...أنتظروا, أنتظروا, أنتظروا
. لقد عملت علي الخروج من كل هذة المشكلات

236
00:18:37,859 --> 00:18:40,361 
ونحن نشكرك علي مهاراتك في حل المشكلات

237
00:18:40,486 --> 00:18:43,239 
. قلعة هوائية سقطت علي رئس أبني الآسبوع الماضي

238
00:18:43,364 --> 00:18:46,450 
. ناهيك عن تضليلك السافر -
. أنا لا أفهم -

239
00:18:47,410 --> 00:18:51,247 
حسنا هذا يظهر بعدة أوجة

240
00:18:51,330 --> 00:18:55,042 
لنقول بعضها , من سيرتك الذاتية

241
00:18:56,085 --> 00:19:00,131 
. هارفيرد, سوق الآوراق المالية

242
00:19:01,048 --> 00:19:03,592 
. اتقان عدة لغات بطلاقة

243
00:19:03,718 --> 00:19:06,887 
علي ما يبدو السيد كونلي أهمل في عملة

244
00:19:06,971 --> 00:19:08,973 
. عندما قام بتوظيفك

245
00:19:09,098 --> 00:19:10,182 
...ولكن, ديبرا , أنت من كتب

246
00:19:10,307 --> 00:19:13,310 
يجب دائما أ تعلمي
. بأن المجلس هو صاحب القرار

247
00:19:13,394 --> 00:19:17,189 
لآتخاذ أي قرارات قانونية
. لتزويرك المستندات الخاصة بكي

248
00:19:17,356 --> 00:19:20,776 
. السيد كونلي أستمع لنصيحتنا وأستقال هذا الصباح

249
00:19:20,985 --> 00:19:22,486 
ماذا ؟

250
00:19:36,291 --> 00:19:40,295 
. أنا اسفة للغاية سيد كونلي -
. كنت يجب أن أعرف بأن هذا سيحدث, كاتي -

251
00:19:41,296 --> 00:19:45,259 
. لم...لم أن أعرف بأن ديبرا ستفعل كل هذا بي

252
00:19:45,384 --> 00:19:47,678 
فكرت بأن أشكر هؤلاء الناس
. في الكتاب السنوي, لقد كان هذا غبائاً

253
00:19:47,761 --> 00:19:52,224 
لا تتغيري أبدا , أتعرفين ؟
. لا تتغري ابدا

254
00:20:07,072 --> 00:20:09,241 
كيف أستطعتي فعل هذا بة ؟

255
00:20:09,324 --> 00:20:14,121 
. لم افعل هذا بة عزيزتي

256
00:20:14,204 --> 00:20:15,414 
. بل أنت من فعل

257
00:20:18,375 --> 00:20:22,421 
ألم تجدي هذا خارجا عن المألوف قليلا
. أيتها القروية الصغيرة الساذجة

258
00:20:22,546 --> 00:20:27,384 
هل تقارنين عملك السابق بوظيفة كهذة ؟

259
00:20:30,303 --> 00:20:32,305 
. ولكن أنت كان من المفترض أن تكوني مرشدتي

260
00:20:34,516 --> 00:20:37,936 
. قلت أني سأعلمك أمرا أو أثنين

261
00:20:38,186 --> 00:20:40,021 
لا يمكن أن تنجحي بهذا

262
00:20:40,105 --> 00:20:42,065 
لآني سأذهب مباشرة لمجلس الآدارة
. وأخبرهم كل شئ

263
00:20:42,148 --> 00:20:43,275 
تخبريهم بماذا ؟

264
00:20:45,694 --> 00:20:49,739 
الا أذا كنتي تريدين لمحزن جدك
. بأن يتحول وينقلب إلي مول تجاري

265
00:20:50,699 --> 00:20:53,994 
. لن تريدي هذا -
. لن تفعلي هذا -

266
00:20:56,121 --> 00:20:57,414 
!لن أفعل ؟

267
00:20:57,914 --> 00:20:59,165 
لنواجهة  هذا عزيزتي

268
00:20:59,749 --> 00:21:05,046 
أذ أصبحت المسؤلة الآن سأجري بعض التغيرات في الجوار هنا

269
00:21:05,547 --> 00:21:10,427 
وسأبدء بكي و بريتشارد
وبأبنة هذا

270
00:21:11,845 --> 00:21:15,932 
ما أسمة مجددا فريدريك ؟ -
. أظن أسمة بين

271
00:21:17,141 --> 00:21:20,854 
. بين؟ ص...صديقي بين

272
00:21:21,271 --> 00:21:25,316 
هل بين الذي يعمل في غرفة البريد
. هو أبن السيد كونلي

273
00:21:26,109 --> 00:21:29,696 
. عزيزتي , لا , لاتخبريني بأنة لم يقل لكي

274
00:21:33,074 --> 00:21:34,951 
الا يعني هذا بأنة كاذب ؟

275
00:21:37,453 --> 00:21:39,414 
لم لم يخبرني ؟

276
00:21:42,125 --> 00:21:44,544 
. الفقر , الفقر ايتها الفتاة القرية الصغيرة

277
00:21:45,753 --> 00:21:49,715 
أنت فقط يسهل الآيقاع بكي
. ومن الصعب تفويت هذة الفرصة

278
00:21:51,259 --> 00:21:54,804 
. أهلا بك الى التفاحه الكبيرة ، اختاة

279
00:22:23,749 --> 00:22:25,376 
. مرحبا

280
00:22:28,629 --> 00:22:30,673 
هل نستطيع التحدث ؟

281
00:22:32,091 --> 00:22:35,553 
نستطتيع التحدث, بشأن ماذا

282
00:22:35,678 --> 00:22:39,223 
الخيانة, المتعرية,  بيلي 2.0

283
00:22:39,723 --> 00:22:43,811 
. أنت محقة أنا لا يجب أن اكون هنا -
. لا, لا يجب -

284
00:22:48,107 --> 00:22:51,151 
هل من الممكن أن نتكلم عن هذا
للحظات رجاء ؟

285
00:22:51,277 --> 00:22:53,779 
. لقد سمعتني بيلي

286
00:22:54,530 --> 00:22:57,074 
. حسنا , أظن بأني سأراكي في الجوار

287
00:23:08,085 --> 00:23:11,797 
مرحبا, أنظري من وجدت
. يتجول في القاعة

288
00:23:11,922 --> 00:23:15,008 
. لقد عاد للتو من تمباكتو -
ماذا ؟ -

289
00:23:15,134 --> 00:23:18,220 
...أنت تعلم, المكان الذي كنت بة -
. حيث كنت تعرض -

290
00:23:18,303 --> 00:23:20,848 
أنت تعرف وظيفة العارض الكبيرة التي حصلت عليها ؟

291
00:23:20,973 --> 00:23:22,391 
. لقد أخبرت جدي عن كل شئ

292
00:23:23,892 --> 00:23:27,104 
صحيح , صحيح
. أنة نوع من الصفقات الكبيرة

293
00:23:27,229 --> 00:23:29,273 
هل تود معرفة شئ ؟ -
ماذا ؟ -

294
00:23:29,398 --> 00:23:32,109 
أنة فقط لم يكن الآمر نفسة
. بدون وجود المراءة التي أحبها بجانبي

295
00:23:32,234 --> 00:23:35,362 
ونحن لدينا قول عظيم
. وهو عن التحرك للعودة إلي ميندين

296
00:23:35,487 --> 00:23:36,655 
. معاً

297
00:23:36,738 --> 00:23:38,115 
. الان , هذا رائع

298
00:23:39,116 --> 00:23:43,537 
هذ يجعل قلبي يعمل بكفائة عالية
. لمجرد رؤيتكما تتقدمان معاً

299
00:23:44,538 --> 00:23:45,539 
. سأخبرك أمرا

300
00:23:45,664 --> 00:23:48,375 
في الصباح, سنأخذ سيارتي القديمة
. ونعود إلي ميندين

301
00:23:48,458 --> 00:23:50,335 
. تستطيع أخذ جولة عودة معي

302
00:23:51,002 --> 00:23:53,839 
. لنذهب , لنذهب أريد الفوز بحركة المرور

303
00:24:05,725 --> 00:24:07,686 
. أعطيني حضنا

304
00:24:08,353 --> 00:24:11,189 
. هيا, هيا

305
00:24:11,690 --> 00:24:14,067 
أترين, هذا أفضل

306
00:24:14,484 --> 00:24:17,946 
سنكون سعداء للغاية معا عندما
نعود للمنزل

307
00:24:18,697 --> 00:24:21,157 
. أنا وانت كالآيام الخوالي

308
00:24:22,367 --> 00:24:23,952 
أعطيني قلبة

309
00:24:25,537 --> 00:24:28,081 
. ممتاز, أذهب -
. نعم -

310
00:24:28,206 --> 00:24:30,416 
. سأحضر بقية الحقائب

311
00:24:42,554 --> 00:24:45,223 
. مرحبا صغيرتي -
. مرحبا جدي -

312
00:24:48,059 --> 00:24:50,728 
ها أنت واثقة بأن هذا ما تريدين فعلة ؟

313
00:24:51,312 --> 00:24:54,273 
. نعم, أنا سعيدة بشكل لا يصدق

314
00:24:56,109 --> 00:24:59,112 
. شئ مفرح  ولكن أنا في الحقيقة لا أصدقك

315
00:25:00,113 --> 00:25:02,699 
أعتقدت بأن بيلي كان
. ما تريدة مني دائما

316
00:25:02,782 --> 00:25:04,617 
. بطريقة ما, نعم

317
00:25:05,827 --> 00:25:07,954 
ماذا تقصد بطريقة ما ؟

318
00:25:08,496 --> 00:25:09,997 
. حسنا, بطريقة ما هذا ما يجعلكي سعيدة

319
00:25:10,123 --> 00:25:12,583 
. هذا ما أردت دائما أن تعرفية

320
00:25:12,959 --> 00:25:14,502 
لقد كنتي دائما سعيدة مع بيلي

321
00:25:14,585 --> 00:25:18,548 
ولكن الليلة الماضية وجهك قال
. شئ أخر مختلف

322
00:25:19,006 --> 00:25:23,261 
أجريت تحقيقا صغيرا وهايلي أخبرتني
. عما حدث بينكما أنتما الآثنين

323
00:25:23,344 --> 00:25:27,890 
, وأظنها كانت معلومات حقيقية
. أنة لشئ قذر ليقوم بعملة

324
00:25:29,225 --> 00:25:31,185 
عندما أتيت هنا للمرة الآولي
وعندما رئيتك للمرة الآولي

325
00:25:31,310 --> 00:25:33,980 
لم أصدق كم نضجتي

326
00:25:34,105 --> 00:25:37,066 
. وكم بدوتي سعيدة -
اللعنة عزيزتي -

327
00:25:37,149 --> 00:25:39,944 
ألم أقل لكي بألا تحزمي عطرك
مع ملابسي

328
00:25:40,027 --> 00:25:42,238 
. لقد أنسكب في كل مكان

329
00:25:44,073 --> 00:25:46,367 
. سأخبرك ماذا علينا أن نفعل

330
00:25:57,044 --> 00:26:01,382 
. حسنا , فالنرحل -
. هيا, عزيزتي أركبي -

331
00:26:02,299 --> 00:26:03,759 
أسفة بيلي

332
00:26:09,974 --> 00:26:12,184 
. هاهو النسر سيحلق -
. ماذا -

333
00:26:12,309 --> 00:26:15,187 
مهلا, مهلا, أنتظر, كاتي ماذا عني ؟

334
00:26:15,312 --> 00:26:17,856 
هلا صمت ؟
. لدينا طريق طويل للعودة

335
00:26:28,200 --> 00:26:30,577 
. أعطني قطعة بالبصل رجاء

336
00:26:31,078 --> 00:26:33,372 
. الخردل والبصل, سيجهز في الحال

337
00:26:33,455 --> 00:26:34,498 
. المزيد من فضلك

338
00:26:34,581 --> 00:26:37,417 
, يا ألهي بين
. أنا أبحث عنك في كل مكان

339
00:26:37,501 --> 00:26:40,254 
, حسنا ماذا...ماذا تريدين
أصلاح حمامك أو ماشابة ؟

340
00:26:40,337 --> 00:26:44,258 
ديبرا علي وشك صفقة كبيرة في الغد
. وعليك مساعدتي

341
00:26:44,341 --> 00:26:47,344 
في حقيقة الآمر, أنا مشغول
بماذا يحدث في غرفة البريد فقط

342
00:26:47,427 --> 00:26:50,722 
. ولكني متأكد من أنك ستعالجين الآمر
. أري الآيمان بك

343
00:26:58,814 --> 00:27:00,982 
. نعم, لدينا أجتماع مهم للغاية اليوم

344
00:27:01,066 --> 00:27:05,028 
لدينا موظفة ساخطة للغاية في الخارج حسنا
. هذة الآمراءة

345
00:27:05,112 --> 00:27:07,823 
لا تدعها تدخل المبني
أنها حسناء

346
00:27:07,948 --> 00:27:12,202 
هذة المراءة حسناء للغاية, أنظر هنا
ليست حسناء للغاية , حسنا ؟

347
00:27:12,327 --> 00:27:15,372 
. مرحبا , مجموعة مارينا, عظيم

348
00:27:15,872 --> 00:27:20,126 
. مجموعة أناس كبيرة لمارينا

349
00:27:24,965 --> 00:27:28,260 
مرحبا, هل يمكنني أستخدام الرافعة ؟ -
. بكل الوسائل -

350
00:27:38,812 --> 00:27:40,522 
. سعدت بمقابلتك أريك

351
00:27:40,647 --> 00:27:42,190 
هل يعجبك ردائي ؟

352
00:27:43,733 --> 00:27:46,027 
أنسة أوبرين أود أن أقدم لكي
. مجموعة مارينا

353
00:27:46,152 --> 00:27:48,279 
. نعم, مرحبا, مرحبا -
. مرحبا -

354
00:27:48,363 --> 00:27:49,864 
شكرا لقدومكم

355
00:27:50,782 --> 00:27:52,951 
هل تحبين غسل أسنانك ؟ -

356
00:27:53,159 --> 00:27:56,871 
. فقط عندما أكون متوترة -
. لا يوجد شئ ليوترك -

357
00:27:56,955 --> 00:27:58,915 
. نحن نحلق بأمان

358
00:27:59,707 --> 00:28:02,252 
حسنا, قبل أن نبدء تقديمنا

359
00:28:02,377 --> 00:28:06,005 
انا واثقة انا الجميع اتيحت لهم الفرصة
. لاستعراض الوثائق التي ارسلتها فى وقت سابق

360
00:28:06,130 --> 00:28:10,718 
. أذا, هل هناك أي أسئلة أو أستفسارات -
. لدي سؤال -

361
00:28:11,135 --> 00:28:16,140 
أنة الفرع ألف , القسم الرابع
. النقطتين الثانية والثالثة , مثيرتين للآهتمام

362
00:28:23,231 --> 00:28:25,149 
. شكرا أريك -
. علي الرحب والسعة -

363
00:28:27,318 --> 00:28:29,070 
. السلالم هناك

364
00:28:29,153 --> 00:28:30,279 
. حسنا

365
00:28:31,155 --> 00:28:32,156 
. وداعا

366
00:28:41,082 --> 00:28:42,041 
بين ؟

367
00:28:43,751 --> 00:28:45,127 
. أنسة جرجستينش

368
00:28:46,671 --> 00:28:49,840 
. أعتقدت بأنك لن تساعدني -
. أنا لا أساعدك -

369
00:28:49,966 --> 00:28:51,842 
.أنا أساعد أبي , وليس أي شئ أخر

370
00:28:52,051 --> 00:28:53,761 
لم لم تخبرني بشأنة ؟

371
00:28:55,179 --> 00:28:58,307 
أسمعي, طوال حياتة كان يحاول
. أن يلبسني بدلة لآصبح مثلة

372
00:28:58,432 --> 00:29:01,310 
. والحقيقة هي, هذا فقط ليس أنا

373
00:29:01,852 --> 00:29:05,314 
. حسنا, تبدو بمظهر جيد -
. شكرا -

374
00:29:06,023 --> 00:29:08,150 
حسنا , الآن يجب أن نخرج علي الطريق
هل أنت مستعدة لهذا ؟

375
00:29:08,234 --> 00:29:10,653 
الجميع مستعد
. وكل شئ معد من أجلك

376
00:29:10,778 --> 00:29:13,781 
هل تم الآعتناء بدبيرا ؟ -
. نعم تكلمت مع قريبتك بهذا الشأن -

377
00:29:14,114 --> 00:29:17,117 
. حسنا, لنقم بهذا -
. حسنا -

378
00:29:17,618 --> 00:29:19,495 
. فقط سيري خلفي

379
00:29:21,580 --> 00:29:24,541 
صباح الخير, مرحبا, أنظروا هل هذا رايان سي كراست ؟

380
00:29:45,437 --> 00:29:47,606 
صباح الخير, كيف حالكم ؟ -
. صباح الخير -

381
00:29:49,691 --> 00:29:50,692 
. مرحبا

382
00:29:50,984 --> 00:29:54,071 
. أنسة جرجستينش, أود أن أقدمك لمجموعة مارينا

383
00:29:54,196 --> 00:29:55,155 
. مرحبا

384
00:29:55,280 --> 00:29:57,115 
. مرحبا -
. مرحبا,مرحبا -

385
00:29:57,616 --> 00:30:01,787 
وحتى بعد ان غطى تماما
مهبط الطائرات أضيفت لة ملحقات وقسم

386
00:30:02,204 --> 00:30:03,455 
ثلاث مرات

387
00:30:03,580 --> 00:30:06,083 
هل من أسئلة أخري ؟

388
00:30:07,376 --> 00:30:10,671 
. أنهم ليس لديهم أي شئ لفعلة بمهبط الطائرات

389
00:30:11,672 --> 00:30:13,715 
. حسنا, دعني أبدء

390
00:30:13,840 --> 00:30:17,386 
المنطقة السمراء هي الصخرة كما أعتقد ؟

391
00:30:17,469 --> 00:30:20,806 
نعم, نعم, وأنا مسرورة للغاية لذكرك هذا, شكرا لك

392
00:30:20,931 --> 00:30:24,267 
وبطبيعة الحال ، الصخرة
كانت عقبة ضخمة

393
00:30:24,393 --> 00:30:29,189 
نحن نعتقد بأن تدميرها بالمتفجرات
. هو أفضل حل

394
00:30:29,272 --> 00:30:30,607 
تفتيتها لقطع صغيرة

395
00:30:30,732 --> 00:30:31,900 
هل أستطيع التدخل في هذا ؟

396
00:30:31,983 --> 00:30:35,904 
. نعم, بالطبع بكل تأكيد
. أذا أعني أنها بدء تختفي

397
00:30:35,987 --> 00:30:39,866 
, كما ترون في البيانات أمامكم
لدينا اكثر من 150 وحدة

398
00:30:39,991 --> 00:30:43,203 
. تبدء بأسعار من 600.000 ألف دولار

399
00:30:43,328 --> 00:30:46,081 
أقدر تلك النقطة التي تحاول أن تطرحها بني

400
00:30:46,164 --> 00:30:49,167 
ولكن  لك أن تريني كل الآعداد والآرقام التي تريدها

401
00:30:49,292 --> 00:30:55,215 
ولكن الحقيقة هي انه اذا كنت لا
تخرج بفكرة ذكية للغاية ورخيصة

402
00:30:55,340 --> 00:30:58,510 
حول كيفية التخلص من تلك الصخرة الضخمة

403
00:30:59,302 --> 00:31:01,304 
. عند ذلك نحن ليس لدينا أتفاق

404
00:31:01,429 --> 00:31:02,931 
. نحن في الحقيقة نسير خلف الجدول الزمني

405
00:31:03,056 --> 00:31:04,516 
أذا هل من فضلك أستدعيت السائق ؟

406
00:31:04,641 --> 00:31:05,600 
. أيها السيدات والسادة

407
00:31:05,725 --> 00:31:07,143 
. أيها السيدات والسادة -
. هذا لن يأخد أكثر من دقيقة -

408
00:31:07,268 --> 00:31:08,686 
. حسنا, أجلسوا, أجلسوا

409
00:31:08,812 --> 00:31:11,689 
. هناك قول قديم من حيث أتيت

410
00:31:11,815 --> 00:31:15,610 
عندما لا تريد البقرة التحرك
. لا تحاول فقط قم بدفعها

411
00:31:17,654 --> 00:31:19,113 
هل قالت بقرة ؟ -
. نعم سمعت كلمة بقرة,نعم -

412
00:31:19,239 --> 00:31:20,240 
نعم لقد فعلت

413
00:31:20,365 --> 00:31:25,161 
الحيلة هي العمل مع البقرة
. مهما كانت عنيدة

414
00:31:25,787 --> 00:31:29,582 
طوال الوقت نحن ننظر للصخرة علي أنها حاجز

415
00:31:29,707 --> 00:31:33,044 
, في الحقيقة هناك طريقة مختلفة للنظر أليها
هلا جلبت الصخرة ؟

416
00:31:33,127 --> 00:31:35,129 
نعم, معذرة

417
00:31:36,422 --> 00:31:38,341 
. أنظروا كم كان هذا سهلا

418
00:31:38,424 --> 00:31:41,177 
. هذا عظيم, هذا لم يكلف شيأ

419
00:31:41,260 --> 00:31:43,721 
معذرة ,أنها ليست بهذة البساطة

420
00:31:43,846 --> 00:31:46,182 
...أحضرنا نموذج أخر نوعا ما

421
00:31:46,265 --> 00:31:47,266 
. ياللروعة -
. أنظروا ألي هذا -

422
00:31:47,391 --> 00:31:51,813 
سنستخدم الصخرة ونحولها
إلي مصدر رياضات شاقة

423
00:31:52,730 --> 00:31:57,693 
ويمكن استخدامها من قبل الزوار او من المقيمين بالمكان
تسلق جبال, طريق للدرجات

424
00:31:58,236 --> 00:31:59,862 
أي شئ تريدونة

425
00:32:00,530 --> 00:32:01,989 
هل تقربيها قليلا ؟

426
00:32:02,114 --> 00:32:05,076 
ما كان بالماضي مضر
سيصبح مفيدا

427
00:32:05,159 --> 00:32:07,328 
لحظة, كيف سيصعد الناس أليها ؟

428
00:32:07,453 --> 00:32:10,122 
هذا سؤال جيد, في الحقيقة

429
00:32:11,874 --> 00:32:12,917 
. بالترام

430
00:32:13,042 --> 00:32:15,503 
. الترام, بالطبع -
. هذا سيكون رائعا

431
00:32:15,586 --> 00:32:19,840 
بالترام, ثم سيقوم السمان بالجري حولها
وفقدان بعض الوزن, ويكون هذا صحياً

432
00:32:19,965 --> 00:32:21,509 
. لنعد للصخرة -
. نعم -

433
00:32:21,634 --> 00:32:23,135 
...لاننا نعلم ان هذا قد

434
00:32:23,260 --> 00:32:24,387 
. معذرة

435
00:32:24,512 --> 00:32:28,182 
هل عليك أن تكون بحارا للعيش هناك, أو تمتلك  قارب ؟

436
00:32:29,892 --> 00:32:32,061 
. سؤال وجية -

437
00:32:32,186 --> 00:32:35,231 
حسنا لن يتوجب عليك أن تكون بحارا

438
00:32:35,314 --> 00:32:40,778 
هل يجب أن يكون قرصاناً ؟-
...لديك صور لخليج قراصنة -

439
00:32:40,861 --> 00:32:44,156 
. أنة فقط موضع -
. مثل موضع حديقة -

440
00:32:45,074 --> 00:32:46,575 
. نحن نحب الحدائق -
. نعم, هذا سيكون لطيفا, نعم -

441
00:32:46,700 --> 00:32:48,160 
. صفقة عظيمة

442
00:32:48,243 --> 00:32:50,245 
. وجبات خفيفة, هل يمكننا الحصول علي وجبات خفيفة

443
00:32:50,371 --> 00:32:52,539 
هل سيطلب أناس للبس رقعة عين ؟

444
00:32:52,623 --> 00:32:54,291 
. لا , لن يكون هناك أي ممثلين

445
00:32:54,375 --> 00:32:55,459 
. نعم موضع الحديقة جيد للغاية

446
00:32:55,584 --> 00:32:57,044 
منزلق مائي ؟
هل ستضع منزلق مائي بها ؟

447
00:32:57,169 --> 00:32:59,671 
اريد تحليل للتكلفة والفائده
...لكامل

448
00:33:00,172 --> 00:33:01,632 
ولكن هذا جنون

449
00:33:01,715 --> 00:33:03,550 
. نعم, هل يمكن أن تمرر هذا الكتاب
. أنة الكتاب الآخر

450
00:33:03,675 --> 00:33:05,928 
. سيكون هذا الكتاب الآخر

451
00:33:09,389 --> 00:33:12,142 
. اهدئوا جميعا -
. احب المروحيات -

452
00:33:13,143 --> 00:33:17,773 
. أذا أنسة ستابلتون -
من أين حصلتي علي ماجستير أدراة الآعمال ؟ -

453
00:33:18,524 --> 00:33:22,110 
. لقد خدعتي
أنا حقا لا ألعب كرة السلة

454
00:33:22,819 --> 00:33:24,112 
. انها عنيفة

455
00:33:24,238 --> 00:33:27,032 
. تصفيفة شعر صغيرة جميلة -
. شكرا لكي -

456
00:33:28,367 --> 00:33:30,994 
. الرقصة أعلي قليلا , أختاة , أيتها أيتها اللعينة

457
00:33:31,119 --> 00:33:33,080 
. حسنا -
جميعكم محتالون أليس كذلك ؟ -

458
00:33:33,205 --> 00:33:34,206 
. عرفت هذا

459
00:33:34,331 --> 00:33:38,085 
من أنتم ؟
. هذة اللحية, هذة اللحية مزيفة -

460
00:33:38,210 --> 00:33:40,128 
. نفذ  صبري -
. أنها حقيقية , أنها حقيقية , أنها حقيقية

461
00:33:40,420 --> 00:33:42,881 
. هذا مهم للغاية

462
00:33:43,006 --> 00:33:45,008 
. للغاية -
. للغاية -

463
00:33:45,842 --> 00:33:48,386 
. بين سيتولي الآمر من هنا , حسنا -
. حسنا بين -

464
00:33:48,512 --> 00:33:53,058 
. شكرا لك أنسة جرجستينش -
. سأستخدم أدام بصرية هنا -

465
00:33:57,312 --> 00:33:59,314 
. أيتها الصعلوكة الصغيرة المخادعة

466
00:33:59,439 --> 00:34:01,066 
. كيف تجرئين علي تحديني

467
00:34:01,191 --> 00:34:04,319 
. حسنا و أظنك فعلتي
. علميني شيأ ديبرا

468
00:34:10,283 --> 00:34:11,284 
. أستدعيت الآمن

469
00:34:11,743 --> 00:34:13,161 
. أدخل إلي هناك فريدي

470
00:34:15,372 --> 00:34:16,373 
. جربني فريدي

471
00:34:16,790 --> 00:34:17,874 
جد طريقا أخر

472
00:34:17,999 --> 00:34:20,001 
. ليس عليكي أن تأموريني

473
00:34:20,085 --> 00:34:21,836 
كاتي هل كل شئ علي ما يرام ؟

474
00:34:22,587 --> 00:34:24,464 
. لدي هذة لآعتني بها

475
00:34:24,589 --> 00:34:26,591 
. حسنا -
. شكرا يا شباب -

476
00:34:26,841 --> 00:34:28,301 
لقد كنا جيدون , ألم نكن ؟ -

477
00:34:29,010 --> 00:34:31,554 
. خدعناكي بكل براعة -
. أخرج من هنا -

478
00:34:45,026 --> 00:34:46,945 
. كان هذا غير مبرر

479
00:34:57,538 --> 00:34:59,457 
معذرة
. أنا في وسط أجتماع تقديمي

480
00:34:59,540 --> 00:35:00,750 
نعم , معذرة, شكرا لك

481
00:35:00,833 --> 00:35:03,836 
. مرحبا , رجاء لا تصغوا إلي هذا الرجل

482
00:35:04,378 --> 00:35:07,465 
. علاوة علي أنة هو وهي لا يمثلون تلك الشركة

483
00:35:07,590 --> 00:35:11,385 
لقد تم تضليلكم
...لذا قبل أن يأتي الآمن ليأ

484
00:35:12,303 --> 00:35:14,180 
يا الهي

485
00:35:14,305 --> 00:35:16,224 
ما هذا الشئ ذو المنظر السئ ؟

486
00:35:16,349 --> 00:35:18,976 
. ذلك مصدر الرياضات الشاقة الثمين

487
00:35:19,810 --> 00:35:21,395 
هو كذلك ؟

488
00:35:22,438 --> 00:35:23,397 
. هذا جميل

489
00:35:23,522 --> 00:35:25,775 
ربما هذة القذارة
تعمل هناك بالخارج في ميلواكي

490
00:35:25,900 --> 00:35:29,403 
. ولكن ليس هنا في التفاحه الكبيرة القديمة

491
00:35:29,487 --> 00:35:32,948 
لقد كنت أعمل في ميلواكي
. وتعجبني بشدةهذة الفكرة

492
00:35:33,074 --> 00:35:36,202 
أنها فكرة عبقرية , وعملية
. أكثر مما كنا نتوقع

493
00:35:36,327 --> 00:35:37,953 
. أستعمال مثالي للصخرة

494
00:35:38,079 --> 00:35:41,415 
وفي الحقيقة
. ساعطيهم العقد

495
00:35:41,499 --> 00:35:44,335 
هل ستفعلين ؟ -
. نعم, ولم لا ؟ أعجبني هذا

496
00:35:44,460 --> 00:35:45,920 
لا , لا , لا

497
00:35:46,003 --> 00:35:47,254 
لا, لابد وأنك تمزحين

498
00:35:47,338 --> 00:35:51,008 
. لا, هذا جنوني
لا تستطعين أخذ هذة الآنسانة علي محمل الجد

499
00:35:51,133 --> 00:35:54,804 
لآنها فقط مجرد قروية

500
00:35:55,846 --> 00:35:58,849 
. لا تصلح لشئ , مجرد نفايات بيضاء

501
00:36:00,768 --> 00:36:05,522 
هل تعرفين سيدتي , في شركتنا
. لدينا أسم لم هم مثلك

502
00:36:07,733 --> 00:36:09,401 
. أعني شخصا ما

503
00:36:09,526 --> 00:36:11,111 
أقوي قليلا من هذا

504
00:36:11,236 --> 00:36:13,155 
. أنا حقا أعني شخصا ما

505
00:36:13,989 --> 00:36:16,659 
لم لا تفعلين هذا قليلا بعد ؟

506
00:36:18,035 --> 00:36:19,286 
. عاهرة

507
00:36:19,370 --> 00:36:21,080 
. هذة هي الكلمة

508
00:36:21,205 --> 00:36:22,581 
. جيد للغاية

509
00:36:25,834 --> 00:36:27,920 
. لقد فعليتيها هذة المرة

510
00:36:28,837 --> 00:36:30,214 
هل تعرفين ماذا ؟ ربما أنت محقة هذة المرة

511
00:36:30,297 --> 00:36:33,634 
هل تعرفين, سأقوم... سأقوم بألقاء نظرة قريبة
. علي هذا النموذج الصغير

512
00:36:33,759 --> 00:36:35,677 
... لا

513
00:36:35,802 --> 00:36:37,179 
. دعيني ألقي نظرة -
. رجاء لا تلمسي هذا -

514
00:36:37,262 --> 00:36:38,430 
. أنظر إلي هذا

515
00:36:38,555 --> 00:36:41,433 
هل تعرف أنة محبب لغاية
. انة جميل للغاية , ياللروعة

516
00:36:41,558 --> 00:36:44,186 
...هل تعرفون ماذا , بنظرة أخري , أنة فقط

517
00:36:44,269 --> 00:36:47,439 
أسفة , هل فعلت هذا ؟

518
00:36:47,522 --> 00:36:51,818 
. أنظروا إلي هذا, وهذا, وهذا , وهذا

519
00:36:53,070 --> 00:36:55,322 
. لا تفعلي هذا , لا , لاتفعلي هذا

520
00:36:56,406 --> 00:36:57,741 
. شكرا للرب , هاهي

521
00:36:57,949 --> 00:37:01,912 
هذة الآمراءة تخطت الحدود , لا, لا, لا
شخص خاطئ, لا, ليس أنا

522
00:37:07,459 --> 00:37:09,711 
ماذا تفعلون بها ؟

523
00:37:09,795 --> 00:37:11,463 
. ملكتي -
. رجاء-

524
00:37:11,588 --> 00:37:13,715 
. أبعدوا أيديكم عنها

525
00:37:14,090 --> 00:37:15,800 
. أنة كالفتاة

526
00:37:15,926 --> 00:37:18,011 
أيها اللعين القذر

527
00:37:18,136 --> 00:37:20,847 
. لوي ,  دونوفان, أبعدوها من هنا -
. هيا فالنذهب -

528
00:37:20,972 --> 00:37:21,973 
. لا -
. أبعدوها من هنا -

529
00:37:22,098 --> 00:37:25,810 
أنا الرئيسة , أنها أنا
. سأكون الرئيسة

530
00:37:26,394 --> 00:37:27,979 
لا, لا

531
00:37:30,148 --> 00:37:31,858 
. لم أحبها أبدا

532
00:37:32,817 --> 00:37:34,653 
حسنا, لقد كان يوما ممتعا

533
00:37:34,736 --> 00:37:37,572 
أنت, أيها الآثنان, هل لدينا أتفاق أم ماذا ؟

534
00:37:38,406 --> 00:37:41,284 
في الحقيقة, أعرف شخصا
. لة الحق في أتمام هذة الصفقة

535
00:37:41,409 --> 00:37:43,078 
. أكثر مني

536
00:37:44,287 --> 00:37:46,790 
هل سيأتي عبر هذا السقف ؟

537
00:37:48,124 --> 00:37:51,628 
. أنة رسمي -
. تهانينا وشكرا لكي -

538
00:37:51,711 --> 00:37:53,546 
. أنة لمن دواعي سروري عزيزي

539
00:37:53,671 --> 00:37:55,507 
. لديك بعض الآناس الجيدين للغاية يعملون هنا

540
00:37:55,590 --> 00:37:56,549 
. نعم لدينا

541
00:37:56,674 --> 00:37:58,676 
. وبعضم ليس جيد -
. بعضم ليس جيد -

542
00:37:58,801 --> 00:38:00,678 
. أنهم محترفون للغاية -
. أحب المحترفين -

543
00:38:00,762 --> 00:38:02,013 
. بالطبع تفعل

544
00:38:02,096 --> 00:38:05,308 
بعض الشمبانيا أيها الرئيس ؟ -
. لا, الشمبانيا تجعلني أبكي -

545
00:38:05,433 --> 00:38:08,853 
ماذا عن بعض الويسكي في مكتبي ؟ -
. الويسكي يشعرني بالراحة -

546
00:38:08,978 --> 00:38:12,231 
. إلي المكتب -
. أنة بالآسفل إلي اليسار -

547
00:38:16,569 --> 00:38:20,406 
. لقد أبليتي بلائا ًحسنا
. حقا

548
00:38:20,990 --> 00:38:24,285 
. و أنت تستحق بعض الآتمان -
. شكرا لك -

549
00:38:24,368 --> 00:38:26,120 
. كدت أنسي أمرا مهما للغاية

550
00:38:26,204 --> 00:38:29,791 
. هذا عقد مخزنكم في ميندين

551
00:38:29,916 --> 00:38:34,128 
هديتي لكي , مع الكثير من الآمتنان
. والمودة, شكرا جزيلا لكي

552
00:38:34,253 --> 00:38:36,631 
. شكرا جزيلا , سيد كونلي

553
00:38:37,089 --> 00:38:40,343 
. علي الرحب والسعة , لقد أديتي عملا رائعا -
. شكرا لك -

554
00:38:41,135 --> 00:38:44,388 
. أبليت بلائا ًحسنا أنت أيضا -
. نعم شكرا -

555
00:38:45,264 --> 00:38:46,557 
. علي الرحب والسعة

556
00:38:46,682 --> 00:38:49,185 
. أعطة حضنا -
. لا, لا اظن هذا -

557
00:38:49,477 --> 00:38:51,270 
...لا هذا -
. أعطة حضنا -

558
00:38:51,354 --> 00:38:53,189 
يوما ما سنصل ألي هذة النقطة
...لكن أبائي

559
00:38:53,314 --> 00:38:54,899 
. حضن -
. حسنا -

560
00:38:57,693 --> 00:38:58,694 
. شكرا

561
00:39:01,072 --> 00:39:03,240 
. هل تعرف ماذا  ؟ شكرا مجددا

562
00:39:05,993 --> 00:39:08,829 
. أنة رجل عظيم -
. نعم , أنة ليس سيئأ -

563
00:39:10,831 --> 00:39:13,042 
. أنت نفسك ليس سيئا

564
00:39:17,796 --> 00:39:20,758 
نعم, في الحقيقة يجب أن أحصل علي كل هذا منظف

565
00:39:20,841 --> 00:39:25,971 
. أسف , ولكن في الحقيقة أجد يدك ممتلئة

566
00:39:33,228 --> 00:39:35,230 
. حسنا حفلة في مكتب السيد كونلي

567
00:39:35,356 --> 00:39:37,232 
. حسنا , دائما أنسي هذا

568
00:39:37,316 --> 00:39:38,859 
يا فتي , كاتي واحد في الميلون, اليس كذلك ؟

569
00:39:39,151 --> 00:39:41,111 
. نعم, أنت تقول لي هذا

570
00:39:47,326 --> 00:39:49,077 
. اوقفي هذا المصعد

571
00:39:51,914 --> 00:39:53,248 
شكرا

572
00:40:00,881 --> 00:40:02,507 
ما الآمر الآن ؟

573
00:40:03,550 --> 00:40:06,094 
. لا شئ... لا أريد التكلم بشأن هذا الآمر

574
00:40:06,219 --> 00:40:09,598 
لا شئ اليس كذلك ؟
بين, عد إلي بروكلين لدينا قول

575
00:40:10,641 --> 00:40:13,435 
. لا تكن سلبيأً, أذهب وأحصل علي هذة الفتاة

576
00:40:13,518 --> 00:40:16,938 
. أنها مخطوبة -
. أنها ليست مخطوبة أيها الآبلة -

577
00:40:17,064 --> 00:40:19,900 
. لقد عاد إلي اوكلاهوما , لقد أخبرتني بنفسها

578
00:40:19,983 --> 00:40:21,943 
. أنها حرة كالعصفور -
أنت تمازحني ؟ -

579
00:40:22,027 --> 00:40:24,988 
. أذهب وأحصل عليها رجاء , أنها بنتظارك

580
00:40:25,072 --> 00:40:27,240 
. أنت تعرف أنها كذلك -
هل تظن هذا ؟ -

581
00:40:28,325 --> 00:40:31,161 
. ضع ذراعيك حولها ولا تدعها تذهب

582
00:40:33,246 --> 00:40:34,664 
. شكرا أبي

583
00:40:47,802 --> 00:40:49,346 
. أسفة

584
00:41:00,273 --> 00:41:02,484 
. الطريق لآتباع قلبك يا رجل

585
00:41:11,659 --> 00:41:15,497 
مرحبا, هل رئيت فتاة
شقراء , لديها بعض البثور , جميلة ؟

586
00:41:15,622 --> 00:41:16,706 
. بهذا الطريق

587
00:41:16,831 --> 00:41:19,375 
أنتظري, أنتظري كاتي

588
00:41:19,584 --> 00:41:20,627 
دعني أستعري هذا

589
00:41:20,752 --> 00:41:25,131 
. يا رجل أحتاج إلي هذا شكرا لك -
. يا رجل , هيا -

590
00:41:26,299 --> 00:41:27,634 
! كاتي

591
00:41:29,010 --> 00:41:30,678 
أحترس

592
00:41:36,601 --> 00:41:38,102 
تمهلي

593
00:41:39,270 --> 00:41:40,438 
! كاتي

594
00:41:40,688 --> 00:41:42,148 
! كاتي

595
00:41:42,231 --> 00:41:45,651 
. تمهلي, كاتي , توقفي

596
00:41:45,735 --> 00:41:47,737 
! كاتي -
بين ماذا تفعل ؟ -

597
00:41:47,862 --> 00:41:50,448 
توقفي, توقفي, عليك أن تتوقفي
علي أن اتكلم أليكي

598
00:41:50,573 --> 00:41:52,533 
. توقفي -
. لقد سمعتة , توقف -

599
00:41:52,617 --> 00:41:54,994 
سيدتي لا أستطيع التوقف هنا
. هناك أنشاءات

600
00:41:55,119 --> 00:41:57,163 
. توقف , أيها السيد -
. بين , أحذر -

601
00:41:57,288 --> 00:41:58,372 
توقف

602
00:41:58,497 --> 00:42:01,334 
. بين , أحترس, أحترس

603
00:42:02,710 --> 00:42:04,128 
لا

604
00:42:04,211 --> 00:42:05,338 
تمهل, أحذر

605
00:42:07,214 --> 00:42:09,425 
لقد قلت توقف

606
00:42:16,640 --> 00:42:18,684 
. يا الهي , هل أنت بخير

607
00:42:18,809 --> 00:42:22,354 
أنا بخير , بشكل رائع

608
00:42:22,438 --> 00:42:24,815 
. أبقي عندك, سأنزل لك

609
00:42:34,200 --> 00:42:36,619 
...أنا أسف لما حدث هناك, لكن

610
00:42:36,744 --> 00:42:40,080 
أنا فقط أعتقدت بأنك ستعودين برفقة خطيبك
...لآن, أ

611
00:42:40,164 --> 00:42:44,209 
. لقد رئيتكما في الزقاق -
. لا, لا, لا لقد كان يودعني فقط -

612
00:42:45,377 --> 00:42:47,463 
. أرستلة عائدا إلي ميندين

613
00:42:49,715 --> 00:42:52,885 
أذا, من التالي عندك أنسة جرنستيش ؟

614
00:42:54,595 --> 00:42:57,848 
كنت أفكر في البقاء قليلا بعد في هذة الحفرة

615
00:42:57,973 --> 00:43:00,059 
و...وماذا تفعلين ؟

616
00:43:00,809 --> 00:43:03,479 
. أقرء ما بين السطور سيد كونلي

617
00:44:00,452 --> 00:44:03,330 
. ستحبني كا مديرك الجديد

618
00:44:04,581 --> 00:44:09,419 
والآن أذهب وأجعل أناسي يجلسون
. وهدئهم بأعطئعم حبوب النعناع

619
00:44:09,544 --> 00:44:10,670 
. أحترس الآن

620
00:44:10,754 --> 00:44:12,422 
. أنهم مكلفون للغاية

621
00:44:12,547 --> 00:44:16,801 
....حسنا, تستطيعين دائما
. حسنا, تستطيعين دائما معقابتي

622
00:44:19,095 --> 00:44:21,931 
فريدي, هل تحاول الآلتفاف علي ؟

623
00:44:23,016 --> 00:44:24,726 
. لآن هذا يعمل

624
00:44:25,018 --> 00:50:25,417 
تمت الترجمة بمعامل العالم بلندن تنفيذ يوسف المصري :