1
00:00:12,240 --> 00:00:15,120
اسمع صوت الناس تنتظرك 
تحت في الاستراحة.

2
00:00:15,200 --> 00:00:17,480
أنا لا أريد الناس.

3
00:00:17,560 --> 00:00:19,800
أريد أن اعرف 
ما الذي يحدث

4
00:00:19,880 --> 00:00:22,160
سأخبرك ولكن 
ربما والديك

5
00:00:22,240 --> 00:00:25,320
أنا لا أريد من أحد
أن يمسك يدي الآن

6
00:00:25,400 --> 00:00:28,000
رجلي في الجبس
متى ستشفى؟

7
00:00:28,080 --> 00:00:31,200
رجلك لم تنكسر وحسب
““دان”و”

8
00:00:31,280 --> 00:00:32,640
لقد تمزقت

9
00:00:34,360 --> 00:00:37,240
لقد مزقت عظم الفخذ
لسبعة عشر جزءاً

10
00:00:39,040 --> 00:00:42,920
لقد اضطررنا لأخذ عظمة من الحوض
و وضعناها في رجلك مع قضيب من الفولاذ

11
00:00:46,960 --> 00:00:49,000
كم من الوقت يستغرق لأتخلص منه

12
00:00:51,200 --> 00:00:52,840
لن تستطيع التخلص منه

13
00:00:54,800 --> 00:00:57,160
الآن بعد عدة شهور, ستكون
قادراً على البدء في عملية إعادة التأهيل 

14
00:00:57,240 --> 00:00:59,480
تستطيع التحدث إلى 
طبيب العلاج الطبيعي

15
00:01:00,520 --> 00:01:02,520
و مع اجتهاد

16
00:01:02,600 --> 00:01:05,240
أنا متأكد أنك في النهاية
ستكون قادراً على المشي مجدداً

17
00:01:07,560 --> 00:01:10,800
أعرف أنها ربما لا تبدو كذلك الآن
و لكن

18
00:01:12,520 --> 00:01:14,240
هذا هو الواقع

19
00:01:15,560 --> 00:01:18,480
و هذا يجعلك
شاباً محظوظاً جداً

20
00:01:52,640 --> 00:01:54,280
هيه, بوب, أسرع

21
00:02:29,880 --> 00:02:31,320
مرحبا, أيها الغريب

22
00:02:35,720 --> 00:02:36,760
أهلاً

23
00:02:38,440 --> 00:02:41,880
سمعت انك خرجت من المستشفى
كيف حالك اليوم؟

24
00:02:45,360 --> 00:02:46,400
بخير

25
00:02:52,080 --> 00:02:53,760
لقد كنت أفكر فيك

26
00:02:57,960 --> 00:02:59,000
نعم؟

27
00:03:03,840 --> 00:03:05,560
هل أستطيع تجربة شيء ما؟

28
00:03:24,640 --> 00:03:25,920
ي”دان” دافئتان

29
00:03:31,200 --> 00:03:32,240
واو

30
00:03:34,520 --> 00:03:35,880
دافئة حقاً

31
00:03:38,760 --> 00:03:41,840
هل سمعت يوماً عن 
المعالجة باللمس؟

32
00:03:46,360 --> 00:03:47,320
لا

33
00:03:49,720 --> 00:03:52,760
ولكن, في هذه اللحظة 
يمكنك إخباري أي شيء

34
00:03:54,840 --> 00:03:56,960
انا لست قادمة هنا من اجل ما تعتقد, “دان”

35
00:04:03,400 --> 00:04:06,600
ألا يجب عليك معالجة رجلي
بدلاً من صدري؟

36
00:04:09,520 --> 00:04:12,560
ربما لا أعتقد أن

37
00:04:12,640 --> 00:04:14,960
رجلك هي الشيء  
الوحيد المكسور

38
00:04:25,160 --> 00:04:27,600
اعرف ان هذه لحظة 
مخيفة لك

39
00:04:29,360 --> 00:04:31,560
هل أنت منتبه لما 
يحصل؟

40
00:04:35,560 --> 00:04:37,200
كيف حال العجوز؟

41
00:04:39,240 --> 00:04:41,000
لماذا لا تسأله هو؟

42
00:04:45,280 --> 00:04:47,000
هل سأل عني؟

43
00:04:50,560 --> 00:04:51,960
كان ذلك سيئاً

44
00:04:52,680 --> 00:04:54,560
كان ذلك
و كأنني

45
00:04:54,600 --> 00:04:58,040
كان ذلك سيئاً
و كأنك تعني أنك اشتقت إليه

46
00:05:03,880 --> 00:05:07,280
أتعلم, لقد أتى 
لزيارتك في المستشفى

47
00:05:15,080 --> 00:05:16,800
سأراك في الجوار

48
00:06:07,800 --> 00:06:09,120
مرحباً, مدربي

49
00:06:11,600 --> 00:06:12,800
“ملمان”؟

50
00:06:15,240 --> 00:06:16,960
سعيد برؤيتك, يا رجل

51
00:06:18,680 --> 00:06:21,560
يبدو أن أكتافك 
تزداد عرضاً

52
00:06:21,640 --> 00:06:25,000
هذا كل ما استطيع فعله الآن
الضغط والإنحناء

53
00:06:25,080 --> 00:06:26,280
صحيح

54
00:06:28,040 --> 00:06:30,560
لا يتوقعون في المستشفى 
ولكني سأتخلص من هذا العكاز

55
00:06:30,640 --> 00:06:31,960
و بعدها سأعود

56
00:06:32,040 --> 00:06:33,920
يجب عليك أن تصغي لهم

57
00:06:33,960 --> 00:06:35,880
لدي تلك الفكرة المجنونة

58
00:06:36,680 --> 00:06:39,280
و لكنني بالتأكيد لن 
أشارك في المباراة الثالثة

59
00:06:39,360 --> 00:06:40,920
لن أستطيع إصلاح ذلك

60
00:06:42,400 --> 00:06:45,000
ولكن التأهيل الأخير
“دان”

61
00:06:45,080 --> 00:06:47,000
هذا لن يكون حتي الخريف المقبل

62
00:06:48,480 --> 00:06:50,720
هذا يعطيني ثمانية أشهر

63
00:06:50,760 --> 00:06:53,600
ما الذي ستفعله في 
ثمانية أشهر

64
00:06:53,640 --> 00:06:55,560
لقد قدمت التماساً إلى 
الهيئه الأولمبية

65
00:06:55,640 --> 00:06:56,960
“دان” يجب أن تكون واقعياً

66
00:06:57,040 --> 00:06:59,240
ماذا لو استطعت العودة؟ هاه؟

67
00:06:59,320 --> 00:07:01,880
ماذا لو عدت إلى حيث كنت؟
أكنت لن تقبلني بالفريق

68
00:07:01,960 --> 00:07:04,160
بالطبع سأقبل, “دان”
لكن انظر إلى نفسك

69
00:07:04,240 --> 00:07:08,440
بحق الإله, لديك قطعة 
من المعدن في تمسك رجلك

70
00:07:09,000 --> 00:07:11,520
لا يمكنك أن تتركني
أنا لا أتركك يا “دان”

71
00:07:11,560 --> 00:07:13,600
إذن أرجوك إصغي إلي, “دان”

72

00:07:18,360 --> 00:07:21,400
لقد قام الأطباء بإخباري
لا نقاش بالموضوع

73
00:07:22,760 --> 00:07:25,520
لن تستطيع المنافسة 
مجدداً

74
00:09:05,640 --> 00:09:08,520
إلهي, “ملمان” , ما الذي يحدث 
في الداخل؟

75
00:09:09,960 --> 00:09:12,600
هيا “““دان”ي””, افتح الباب
اجبني! يا رجل

76
00:09:12,680 --> 00:09:13,920
“ملمان”

77
00:10:37,800 --> 00:10:39,360
ما الذي تريده؟

78
00:11:00,080 --> 00:11:02,560
لن يستطيع أحد إيقافي 
لذا إبقى جانباً

79
00:11:11,160 --> 00:11:12,480
لم أتي إلى هنا 
لأوقفك

80
00:11:12,560 --> 00:11:14,240
تعتقد أنني لن أفعلها؟

81
00:11:17,600 --> 00:11:19,560
أنا لا أخاف 
أي شيء

82
00:11:20,560 --> 00:11:21,920
و لا حتّى هذه

83
00:11:24,880 --> 00:11:26,360
و ماذا عن هذه؟

84
00:11:30,120 --> 00:11:31,360
أو هذه؟

85
00:11:36,920 --> 00:11:38,240
إنظر إليك

86
00:11:41,120 --> 00:11:43,200
تتعلق بحب الحياة

87
00:11:45,120 --> 00:11:46,560
خائف أن تقع؟

88
00:11:51,200 --> 00:11:52,480
حسناً, أنا أقول

89
00:11:53,480 --> 00:11:54,480
فالتسقط

90
00:12:00,240 --> 00:12:02,640
لا يبدو أنه 
يمكن أن تخسر شيئاً

91
00:12:03,640 --> 00:12:05,920
لا شيء لم 
تخسره إلى الآن

92
00:12:07,680 --> 00:12:12,720
ما الذي يجعلك تتشبث
على أي حال؟

93
00:12:22,160 --> 00:12:23,840
إنه أنت, أليس كذلك؟

94
00:12:26,200 --> 00:12:28,600
أنت الذي يجب 
أن أتخلص منه


95
00:12:40,520 --> 00:12:42,520
هل تعرف ما الذي تفعله؟

96
00:12:45,000 --> 00:12:45,960
لا

97
00:12:47,640 --> 00:12:49,360
هل تعرف

98
00:12:49,440 --> 00:12:51,080
من أنت

99
00:12:51,600 --> 00:12:53,640
بدوني؟

100
00:12:58,320 --> 00:12:59,320
لا

101
00:13:00,920 --> 00:13:02,440
إذن ما

102
00:13:02,520 --> 00:13:03,480
الذي 

103
00:13:03,560 --> 00:13:05,280
تفعله؟

104
00:14:29,400 --> 00:14:30,360
شغل

105
00:14:38,640 --> 00:14:39,760
مجدداً

106
00:14:50,840 --> 00:14:52,880
لا أعرف ماذا أفعل الآن

107
00:14:53,880 --> 00:14:56,080
أول ما يدركه 
المحارب

108
00:14:57,400 --> 00:14:58,840
ما هو؟

109
00:14:58,920 --> 00:15:00,280
أن لا يعرف

110
00:15:13,800 --> 00:15:15,640
ما الذي يحدث لي؟

111
00:15:18,440 --> 00:15:19,800
أنا لا أبكي

112
00:15:20,960 --> 00:15:22,600
الظاهر, أنك تفعل

113
00:15:25,800 --> 00:15:27,400
هذا محرج

114
00:15:31,120 --> 00:15:32,840
الأحاسيس أمر طبيعي

115
00:15:34,160 --> 00:15:36,080
كتغير حالة الطقس

116
00:15:39,080 --> 00:15:40,680
ماذا تفعل

117
00:15:42,600 --> 00:15:44,880
إذا لم تستطع 
أن تحقق ما ولدت من أجله؟

118
00:15:46,320 --> 00:15:48,480
كل شيء 
له هدف, “دان”

119
00:15:49,840 --> 00:15:51,120
حتى هذا

120
00:15:55,400 --> 00:15:57,560
و منوط بك إيجاد
ذلك الهدف

121
00:16:10,400 --> 00:16:11,360
شغل

122
00:16:19,960 --> 00:16:22,840
ستنتقل تدريباتك الآن 
إلى حلبة جديدة

123
00:16:25,400 --> 00:16:30,480
الحلبة التي يمكنك من خلالها 
أن تجد أجوبتك من الداخل

124
00:16:32,480 --> 00:16:34,080
تلك البليموث القديمة

125
00:16:35,080 --> 00:16:38,120
إجلس عليها حتى تجد 
 شيئاً له قيما لتخبرني بهَِ

126
00:16:42,800 --> 00:16:44,040
هذا هو؟

127
00:16:44,840 --> 00:16:48,520
لا أريد أن أسمع منك حتى 
تبصر شيئاً ذا جدوى

128
00:16:54,160 --> 00:16:55,480
هذا كل شيء؟

129
00:17:01,600 --> 00:17:03,320
كيف حالك الليلة؟

130
00:17:13,800 --> 00:17:14,880
حسناً

131
00:17:15,760 --> 00:17:17,120
حسناً

132
00:17:17,200 --> 00:17:20,520
الغضب, والكراهية, والعنف
كل هذا ناتج عن الخوف

133
00:17:21,480 --> 00:17:24,880
الخوف و عدم وجود المال 
هما أصل كل الشرور

134
00:17:34,000 --> 00:17:38,520
نظرية الفوضى صحيحة ما عدا 
أن الفوضى ليست اضطراباً على الإطلاق

135
00:17:38,600 --> 00:17:40,640
و لكن مسيطر عليها تماماً

136
00:17:40,720 --> 00:17:44,640
لو أقرضت عشرين دولاراً لأحد ولم تره مجدداً
 فعلى الأرجح أنه كان يستحق ذلك

137
00:17:45,640 --> 00:17:47,520
عندما تصنع ساندويشة من 
الزبده والجلي

138
00:17:47,600 --> 00:17:49,840
يجب أن تضع الزبدة 
أولاً وليس الجلي

139
00:17:49,920 --> 00:17:51,920
إلى منتصف 
قطعة الخبز

140
00:17:59,280 --> 00:18:04,040
الناس الذين تجد صعوبة في أن تحبهم 
عادة ما يكونوا هم الذين يستحقونه 

141
00:18:07,320 --> 00:18:08,280
همممم؟

142
00:19:39,720 --> 00:19:42,080
تفضل
شكراً جزيلاً

143
00:19:47,000 --> 00:19:49,200
لا يمكن ان تكون هناك 
لحظة ولا يحدث شيء فيها

144
00:19:56,920 --> 00:19:59,080
لا توجد لحظة تسمى عادية

145
00:20:08,720 --> 00:20:10,120
نعم

146
00:20:15,160 --> 00:20:16,560
أهلا بعودتك

147
00:20:26,120 --> 00:20:28,040
لا بد و انك تمازحني

148
00:20:31,840 --> 00:20:33,760
هذه ليست رؤية مختلفة
أليس كذلك؟

149
00:20:33,840 --> 00:20:36,760
لأنني لا أستطيع أن 
أرى ذلك يحدث

150
00:20:39,840 --> 00:20:41,920
ما الذي تفعله بحق السماء؟

151
00:20:59,520 --> 00:21:01,040
هل هناك خطأ ما؟

152
00:21:02,160 --> 00:21:05,600
نحن لا نفعل ذلك 
هل تتذكر؟ نحن أفضل من هذا

153
00:21:06,800 --> 00:21:09,600
نحن أفضل من كل من 
لا يعرف ما نعرفه

154
00:21:09,640 --> 00:21:11,880
أو يعيش كما نعيش؟

155
00:21:11,960 --> 00:21:13,920
هل هذا ما تعنيه؟

156
00:21:14,000 --> 00:21:15,600
ليس أفضل, ربما

157
00:21:17,000 --> 00:21:18,160
أذكى

158
00:21:19,200 --> 00:21:20,920
لا يوجد هناك من هو أفضل

159
00:21:25,320 --> 00:21:27,240
و لن تكون أفضل أبداً

160
00:21:28,040 --> 00:21:31,400
من ناحية أخرى لن تكون
أقل من أي أحد

161
00:21:37,480 --> 00:21:39,360
السلوك هو المشكلة

162
00:21:40,680 --> 00:21:43,840
ما تحتاج لفعله هو أن 
تكون مدركاً لما تختاره

163
00:21:43,920 --> 00:21:46,160
و ان تكون على قدر المسؤولية
عن ما تفعله

164
00:21:48,320 --> 00:21:52,600
هل لهذا السبب من بين كل الذين  
كنت تستطيع تعليمهم, إخترتني

165
00:21:52,680 --> 00:21:54,760
هل انتهيت من الكذب على نفسك؟

166
00:21:59,160 --> 00:22:00,560
أنت أخترتني

167
00:22:03,920 --> 00:22:05,840
لماذا علي أن تصديقك؟

168
00:22:06,920 --> 00:22:09,960
أنت نفسك من علمني إلى أن 
أصغي فقط لحدسي

169
00:22:10,040 --> 00:22:12,840
كيف يمكنك أن تعرف 
أنني لست حدسك

170
00:22:12,920 --> 00:22:14,880
و أتحدث إليك في هذه اللحظة؟ 

171
00:22:19,200 --> 00:22:21,280
هل تعني أنني 
ربما إصطنعتك؟

172
00:22:29,440 --> 00:22:31,520
لا تعبث معي بهذه الطريقة

173
00:22:39,920 --> 00:22:44,040
كل ماذا له ماذا؟ كل
حدث له ثمنه و سعادته

174
00:22:44,120 --> 00:22:46,720
التعرف على الجانبين
يصبح المحارب

175
00:22:46,760 --> 00:22:49,240
واقعياً و مسؤولاً
عن ما يقوم به

176
00:22:51,320 --> 00:22:53,280
الولد يبدو بحالة سيئة 
هناك, يا رجل

177
00:22:55,800 --> 00:22:57,680
لا بد أنك تمازحني

178
00:22:58,280 --> 00:22:59,600
المال, شباب

179
00:23:00,400 --> 00:23:03,200
لقد كان إختياركم خاطئاً
للرجل الذي ستسلبوه, شباب

180
00:23:05,800 --> 00:23:08,960
قليلاً من الإقناع في 
المكان المناسب والوقت المناسب

181
00:23:12,280 --> 00:23:13,400
خاصتك

182
00:23:14,960 --> 00:23:17,600
نستطيع تكبير هذا الموضوع
قليلاً, أيها الشاب القوي

183
00:23:22,960 --> 00:23:24,880
شكراً لكم, و طاب مسائكم

184
00:23:27,080 --> 00:23:29,240
هل نسيت ساعات اليد؟

185
00:23:37,960 --> 00:23:40,640
الآن ستعطيهم 
الضربة, أليس كذلك؟

186
00:23:41,800 --> 00:23:45,160
الآن, كان يجب أن أقول
ساعة “دان”, أنا لا أحمل واحدة

187
00:23:47,600 --> 00:23:48,800
أعطني

188
00:23:54,760 --> 00:23:56,160
شكراً, أيها العجوز

189
00:23:56,240 --> 00:23:58,960
ما هو مقاسك, حجم سترتك متوسط؟

190
00:24:00,920 --> 00:24:02,360
ماذا تقول؟

191
00:24:07,880 --> 00:24:09,680
لن آخذ سترتك

192
00:24:09,760 --> 00:24:12,880
إنها سترة جيدة
بطانتها جيدة و دافئة

193
00:24:12,960 --> 00:24:14,360
أنا سآخذها

194
00:24:15,760 --> 00:24:17,280
إنها سترة جيدة

195
00:24:20,680 --> 00:24:23,360
أنت, إنك تقريباً بحجم “دان”

196
00:24:36,560 --> 00:24:39,680
ما هو حجم الحذاء الذي تلبسه
“دان”؟ هل تمزح؟

197
00:24:40,840 --> 00:24:43,680
يا إلهي “سقراط” كم 
إلى أي حد يمكننا تحمل ذلك؟

198
00:24:45,960 --> 00:24:47,400
كان يمكن 
أن يقتلونا

199
00:24:47,480 --> 00:24:49,240
كان يمكن أن يقتلونا

200
00:24:50,360 --> 00:24:53,160
كان يمكنك أن تضرب 
أي واحد منهم

201
00:24:53,240 --> 00:24:55,800
بدلاً من هذا, ربما سنعاقب 
على فعل غير أخلاقي

202
00:24:55,880 --> 00:24:59,360
هل تعتقد أن هذا ممتع؟ 
أتعتقد ذلك؟ هل تعتقد أنه ممتع؟

203
00:24:59,400 --> 00:25:02,200
كان يمكنك أن تتغلب 
على كل واحد منهم

204
00:25:02,240 --> 00:25:04,440
أخبرني, ما الذي 
كنت تفكر فيه

205
00:25:04,520 --> 00:25:08,240
ان الأشخاص الذين من الصعب عليك 
أن تحبهم, هم الأكثر حاجة إلى أن تحبهم

206
00:25:08,320 --> 00:25:10,880
أن المعرفة 
لا توازي الحكمة

207
00:25:10,920 --> 00:25:13,640
الحكمة هي فعل
كان يمكنهم قتلنا

208
00:25:14,760 --> 00:25:16,600
إنه تحوّل 

209
00:25:18,080 --> 00:25:20,400
الموت؟
نعم

210
00:25:20,480 --> 00:25:25,680
إنه أكثر بقليل من مرحلة المراهقة
و لكن بشكل دقيق ليس شيئاً تنزعج من أجله

211
00:25:27,480 --> 00:25:29,880
ما الذي تتحدث 
عنه بحق السماء؟

212
00:25:31,200 --> 00:25:32,760
الموت ليس أمراً محزناً

213
00:25:34,320 --> 00:25:35,840
الأمر المحزن هو

214
00:25:36,880 --> 00:25:39,040
أن معظم الناس لا يعيشون أبداً

215

00:25:47,320 --> 00:25:49,200
هل هذه الحركة المزدوجة؟

216
00:25:52,440 --> 00:25:54,960
لا, تلك كانت حركة الإنطواء 
الكامل المزدوجة

217
00:25:55,040 --> 00:25:57,400
أحتاج إلى أن أجعلها 
حركة مزدوجة

218
00:25:57,480 --> 00:25:58,840
إنظر إلى نفسك

219
00:26:00,080 --> 00:26:02,680
أول يوم بدون 
عجلات التدريب

220
00:26:02,720 --> 00:26:04,480
من غير عصي ولا عكّاز

221
00:26:10,720 --> 00:26:12,960
إسمع, لقد جئت هنا 
فقط لأقول

222
00:26:16,040 --> 00:26:18,720
لم أكن دائماً
صديقاً جيداً

223
00:26:21,640 --> 00:26:25,760
في الحقيقة, أنا لا أذكر متى 
كنت صديقاً جيداً لأي أحد

224
00:26:30,880 --> 00:26:32,760
هيه, تصبح الأمور عجيبة
أتعلم؟

225
00:26:33,960 --> 00:26:38,080
أعني, ماذا ستفعل و نحن دائماً 
نتنافس مع بعضنا البعض؟

226
00:26:40,440 --> 00:26:43,360
على كل حال, ما جئت 
إلى هنا لأقوله كان

227
00:26:43,440 --> 00:26:45,200
هوا, هوا, هوا

228
00:26:45,280 --> 00:26:48,520
“تريف”, هل الرجل المتوسط يعتذر؟

229
00:26:49,640 --> 00:26:51,080
اعتقد أنه كذلك

230
00:26:53,760 --> 00:26:56,760
يا إلهي, يا إلهي, انه 
يتعرض لصدمة, اوه يا إلهي

231
00:26:56,840 --> 00:26:58,840
يتعرض لصدمة 
يتعرض لصدمة

232
00:26:58,920 --> 00:27:02,160
مسعف
أمسك الضمادات, واضح

233
00:27:02,960 --> 00:27:04,320
واضح

234
00:27:04,360 --> 00:27:07,320
يا إلهي, خذني بدلاً منه

235
00:27:07,560 --> 00:27:08,960
اوه, لا

236
00:27:09,040 --> 00:27:11,400
لم يأخذوا بجدية
ما امكنني فعله

237
00:27:11,480 --> 00:27:13,400
كنت عابثاً في حياتي

238
00:27:15,200 --> 00:27:16,640
أنا خائف, ولكن

239
00:27:17,760 --> 00:27:21,080
أشعر أنني تخلصت من 
كل الأشياء السابقة, و

240
00:27:22,920 --> 00:27:24,960
أعتقد أنه الشيء 
الصائب الذي فعلته

241
00:27:25,040 --> 00:27:26,720
عندما تشعر بالخوف

242
00:27:31,480 --> 00:27:32,920
إستخدم السيف

243
00:27:35,200 --> 00:27:37,920
ضعه هنا و قطّع  
العقل إلى أشرطة

244
00:27:38,000 --> 00:27:40,600
مزق كل ذلك
الندم و الخوف

245
00:27:40,640 --> 00:27:43,960
و كل شيء يعيش في 
الماضي او المستقبل

246
00:27:44,040 --> 00:27:46,160
أريد أن أكون قادراً
على فعل ذلك

247
00:27:46,920 --> 00:27:49,040
أعتقد أنني جاهز

248
00:27:49,120 --> 00:27:50,560
ما الذي أنت جاهز من أجله؟

249
00:27:51,720 --> 00:27:54,360
لأكرس حياتي 
للأهداف الأسمى 

250
00:27:54,400 --> 00:27:55,760
حقاً؟

251
00:27:56,320 --> 00:27:58,200
خدمة الآخرين, أليس كذلك؟

252
00:28:01,280 --> 00:28:04,320
سأكون هكذا من الآن, سأفعل 
ما تعتقد أنه يجب علي فعله

253
00:28:04,360 --> 00:28:06,000
حسناً
حسناً

254
00:28:06,080 --> 00:28:09,120
أعتقد أنه يجب عليك 
أن تواصل تدريبك كلاعب جمباز

255
00:28:23,640 --> 00:28:26,640
لا يتخلى المحارب عن 
ما يحب, يا “دان”

256
00:28:27,840 --> 00:28:31,400
يجد الحب في 
ما يفعله


257
00:28:31,480 --> 00:28:32,800
إنظر إلي

258
00:28:34,400 --> 00:28:35,720
إنظر إلي

259
00:28:38,040 --> 00:28:41,280
لدي قضيب من المعدن في رجلي

260
00:28:41,480 --> 00:28:43,960
ألمحارب ليس 
الكمال

261
00:28:44,000 --> 00:28:45,800
ولا النصر

262
00:28:45,880 --> 00:28:47,560
ولا المناعة

263
00:28:48,800 --> 00:28:51,160
انه 
الضعف المطلق

264
00:28:52,920 --> 00:28:54,400
هذا هو التشجيع 
الحقيقي

265
00:28:54,480 --> 00:28:57,560
ما هو نوع التمارين التي تعتقد انه 
يمكنني فعلها؟ هاه؟ لقد تعرضت لحادث

266
00:28:57,600 --> 00:29:00,800
الحادث هو تدريبك
الحياة خيار

267
00:29:00,840 --> 00:29:03,680
يمكنك أن تختار بأن تكون ضحية 
أو أي شيء آخر تريد أن تكون

268
00:29:03,720 --> 00:29:07,240
أهمل ما قد حصل لي؟ المحارب يصنع
 الأحداث. والغبي هو الذي يعمل بردة الفعل

269
00:29:07,320 --> 00:29:10,240
ماذا لو لم أتمكن من فعل ذلك؟
هذا هو المستقبل, تخلص منه

270
00:29:10,320 --> 00:29:13,960
حسناً, كيف سنبدأ؟
لا يوجد بداية أو نهاية

271
00:29:14,040 --> 00:29:15,360
العمل فقط

272
00:29:19,680 --> 00:29:21,840
أريد أن أريك شيئاً

273
00:29:36,840 --> 00:29:39,080
متى صنعت كل هذا؟

274
00:29:39,160 --> 00:29:41,640
عندما كنت مستلقياً
بالمستشفى

275
00:29:44,160 --> 00:29:45,720
عندما كنت ماذا؟

276
00:29:53,040 --> 00:29:55,200
يمكننا الآن أن نعمل
بالفعل

277
00:32:38,320 --> 00:32:40,240
لا يمكنني أن أصدقك
بجد, يا رجل

278
00:32:40,320 --> 00:32:43,440
أتتكلم عن تلك الفتاة ذات الشعر الأحمر؟ ليست ذات
الشعر الأحمر, يا رجل, صديقتك, صاحبة الشعر الأحمر

279
00:32:43,520 --> 00:32:44,680
كيف تكون فتاتي ذات الشعر الأحمر؟

280
00:32:44,760 --> 00:32:46,760
لقد كنت عليها طوال الليل, أخي
لقد تركتها من أجلك

281
00:32:46,840 --> 00:32:48,840
من تكون تلك الفتاة
التي تتكلم عنها؟

282
00:32:52,280 --> 00:32:53,920
نتكلم الثلاثة عن ذلك؟

283
00:32:58,040 --> 00:33:00,440
أنت لست من مستواي
“ملمان”

284
00:33:11,200 --> 00:33:15,840
ماذا تقولون لو أنني أخبرتكم أنني مستعد 
لتلك الأطواق مرة أخرى؟

285
00:33:20,280 --> 00:33:22,840
سأقول أنك أصبت 
برأسك و ليس رجلك

286
00:33:36,640 --> 00:33:37,920
مرحبا, مدربي

287
00:33:49,480 --> 00:33:50,800
هل هذه لك؟

288
00:33:54,240 --> 00:33:55,520
انتظر هنا

289
00:34:11,280 --> 00:34:13,240
انتم أخلو لنا الغرفة 
لدقيقة

290
00:34:13,280 --> 00:34:16,040
ماذا؟ لماذا؟
ما الذي يجري؟

291
00:34:17,640 --> 00:34:19,120
يمكنكم البقاء

292
00:34:21,280 --> 00:34:24,000
لقد كانت هذه في مكتبي 
لعدة أيام

293
00:34:25,600 --> 00:34:28,320
أنا لم أفكر أنني سأضطر 
إلى أن أعطيك إياها

294
00:34:28,960 --> 00:34:31,040
لقد صوتّت اللجنة الأولمبية

295
00:34:31,120 --> 00:34:35,360
على طلب إعفائك الخاص من 
إختبارات التأهيل

296
00:34:37,800 --> 00:34:39,080
أنا آسف

297
00:34:45,280 --> 00:34:47,120
أنت قدمت عريضة 
إلتماس للجنة الأولمبية؟

298
00:34:47,200 --> 00:34:48,960
لقد تحدثوا إلى أطبائك

299
00:34:50,160 --> 00:34:54,720
الذين يشعرون أنه لا توجد مؤشرات على 
انك تمتلك القوة الكافية للمنافسة

300
00:34:58,960 --> 00:35:00,960
هل هذا ما تقوله, “““دان”و””

301
00:35:02,560 --> 00:35:03,600
لا 

302
00:35:07,000 --> 00:35:09,280
تقول انك تستطيع أن 
تحول ذلك القرار

303
00:35:09,320 --> 00:35:11,800
إذا رأيت أية مؤشرات 
إلى العكس

304
00:35:13,480 --> 00:35:14,880
و أنا قلت إني آسف

305
00:35:14,960 --> 00:35:19,680
راقبني و قل لي 
انك لا ترى أية مؤشرات

306
00:35:19,720 --> 00:35:22,960
لا أريد أن أرى رجلاً
كان بالفريق منذ عشرة أشهر

307
00:35:23,040 --> 00:35:24,320
يحاول أن يقوم بدوران ثلاثي

308
00:35:24,400 --> 00:35:26,720
راقبني
و بعدها تخبرني بذلك

309
00:35:26,760 --> 00:35:29,920
قال الطبيب أنك كنت لتمضي بقية 
حياتك على كرسي مدولب

310
00:35:29,960 --> 00:35:31,840
هل تعتقد أنني مهتم لذلك؟

311
00:35:31,920 --> 00:35:35,360
لا, “دان”
لأنني رأيت غرورك

312
00:35:35,440 --> 00:35:38,640
كدت تقتل نفسك مئة 
مرة على تلك الدوائر

313
00:35:38,720 --> 00:35:42,080
و أنا لست مستعداً
لرؤية ذلك على الحقيقة

314
00:35:46,840 --> 00:35:50,000
لقد قلت ذلك 
للجنة

315
00:35:50,080 --> 00:35:52,200
و قد أغلقوا القضية

316
00:35:58,120 --> 00:35:59,720
لقد تخليت عني

317
00:36:06,160 --> 00:36:07,640
“““دان”ي””, دعك من هذا

318
00:36:10,720 --> 00:36:12,320
لقد تخليت عني

319
00:36:15,600 --> 00:36:16,600
“دان”

320
00:36:34,880 --> 00:36:38,800
كل البشرية تقريباً 
تشاطرك هذه الورطة, “دان”

321
00:36:40,160 --> 00:36:42,920
إذا لم تتمكن من تحقيق 
ما تريد, تتألم

322
00:36:45,120 --> 00:36:48,320
و حتى عندما تحصل تماماً  
على ما تريد

323
00:36:48,400 --> 00:36:50,320
لا تزال تتألم

324

00:36:50,400 --> 00:36:52,920
لأنك لن تستطيع 
ان تبقيها إلى الأبد

325
00:36:53,600 --> 00:36:55,360
لقد ظن أنني لن أتمكن من فعل ذلك

326
00:36:55,440 --> 00:36:56,880
لا يهم

327
00:36:56,960 --> 00:36:59,440
لا يعرف أنني سأكون هناك
100%

328
00:36:59,520 --> 00:37:03,240
أنت لست بحاجة إليه ولا إلى
تلك الرسالة لتصعد إلى تلك الدوائر

329
00:37:03,320 --> 00:37:05,800
نعم, أنا احتاج إليه, 

330
00:37:05,880 --> 00:37:08,040
أنا أتكلم عن الفوز 
بالذهب الآن

331
00:37:08,120 --> 00:37:09,200
إذن, نعم, أنا أحتاجه

332
00:37:09,280 --> 00:37:11,080
الذهب هو اللهفة

333
00:37:11,160 --> 00:37:13,680
إذا امتلكته فقط أكون سعيداً
ألا تستطيع سماع ذلك هناك؟

334
00:37:13,760 --> 00:37:17,760
إنه حلم, “سقراط” ويمكنني 
أن أفكر أن الأحلام سيئة

335
00:37:17,800 --> 00:37:20,440
أنت لا تستسلم 
لأحلامك, “دان”

336
00:37:21,440 --> 00:37:25,040
أنت تستسلم للشيء الوحيد 
الذي لا تملكه و لن تمتلكه

337
00:37:25,120 --> 00:37:26,280
التحكم

338
00:37:27,320 --> 00:37:30,200
إقبل فكرة أنه لا يمكنك
السيطرة على ما سيحدث معك

339
00:37:30,880 --> 00:37:34,880
هو أنك ربما ستكسب أو
تخسر في ألاولمبياد

340
00:37:35,600 --> 00:37:37,800
انك ربما تنجح 
او تخسر, “دان”

341
00:37:39,040 --> 00:37:42,680
و أنك في كلتا الحالتين 
شيء إستثنائي غير عادي

342
00:37:44,000 --> 00:37:46,960
لقد كنت مستعداً 
لترك كل هذا

343
00:37:47,040 --> 00:37:49,080
و لكن أنت من وقف هنا

344
00:37:49,120 --> 00:37:51,600
و قلت لي أنك تريدني 
أن أتدرب ثانية

345
00:37:51,680 --> 00:37:53,480
أنا قلت لك أن 
المحارب يفعل ما يحب

346
00:37:53,560 --> 00:37:56,240
و هذا ما أحب

347
00:37:56,320 --> 00:37:58,360
ملاحقة الذهب؟

348
00:37:58,400 --> 00:38:01,440
العيش في خوف 
أنك ربما تفشل؟

349
00:38:02,640 --> 00:38:03,680
هل هذا ما تحب 
في هذا الشيء؟

350
00:38:03,760 --> 00:38:07,680
لا  الحلم بالوقوف هناك 
و الفوز بذلك الشيء

351
00:38:07,760 --> 00:38:12,040
و كذلك فعل ما كنت دائماً أشعر به
الشيء الذي أنا هنا من أجله

352
00:38:12,120 --> 00:38:16,320
لقد كنت على المنصة البهلوانية حتّى
قبل أن أركب الدراجة, لأنني أحببتها

353
00:38:17,920 --> 00:38:20,160
لأنها كانت الشيء الأول

354
00:38:22,880 --> 00:38:26,040
الذي كنت متأكداً أنني أحب

355
00:38:34,560 --> 00:38:35,840
أنا آسف

356
00:38:37,960 --> 00:38:39,480
حسناً؟ أنا آسف

357
00:38:41,920 --> 00:38:45,240
إعتقدت أنني قوي 
ولكنني لست قوياً

358
00:38:48,480 --> 00:38:51,560
لأنني حاولت التخلي عن 
كل هذه الأشياء 

359
00:38:56,240 --> 00:38:57,600
و لكنني لا أستطيع

360
00:39:51,600 --> 00:39:55,120
في صباح الغد 
أحضر حذاء السفر

361
00:39:58,400 --> 00:40:03,760
هناك مكان أريد أن آخذك إليه 
من أول يوم جئت فيه إلى هنا

362
00:40:06,720 --> 00:40:09,120
إنها رحلة طويلة
لكني أعتقد

363
00:40:11,040 --> 00:40:14,720
 أنك أخيراً
مستعد لرؤيتها

364
00:40:32,680 --> 00:40:34,160
ثلاثة؟
ثلاثة

365
00:40:36,480 --> 00:40:38,560
للحياة فقط ثلاثة قواعد؟

366
00:40:38,640 --> 00:40:40,600
و انت تعرفها 

367
00:40:41,720 --> 00:40:44,400
التناقض

368
00:40:44,480 --> 00:40:45,720
المرح والتغيير

369
00:40:46,400 --> 00:40:48,160
التناقض

370
00:40:48,240 --> 00:40:51,920
الحياة لغز, لا تضيع وقتك
في محاولة فك هذا اللغز

371
00:40:53,160 --> 00:40:54,560
المرح

372
00:40:54,600 --> 00:40:58,120
أبقي على حس الدعابة و المرح
و خاصة عن نفسك

373
00:40:58,200 --> 00:40:59,680
أنها قوة فوق 
كل المقاييس

374
00:40:59,760 --> 00:41:00,920
التغيير

375
00:41:08,640 --> 00:41:10,880
يجب أن تعرف أن
كل شيء يتغير

376
00:41:16,960 --> 00:41:20,240
هيه, من فضلك أخبرني
أننا نتقدم

377
00:41:26,280 --> 00:41:29,200
هيا, “سقراط”
لقد مرت ثلاث ساعات يا رجل

378
00:41:29,280 --> 00:41:30,800
ها قد وصلنا

379
00:41:36,160 --> 00:41:38,880
لقد وصلنا؟
حيث أردت أن أريك

380
00:41:45,080 --> 00:41:46,600
ماذا, المنظر؟

381
00:41:46,680 --> 00:41:48,600
هناك, بجانب قدمك

382
00:41:55,000 --> 00:41:56,440
الزهرة؟
لا

383
00:41:56,520 --> 00:41:58,480
من الأفضل أن لا تكون
الحجر

384
00:42:03,360 --> 00:42:05,000
هناك شيء

385
00:42:05,080 --> 00:42:07,440
هناك شيء خاص عن 
هذا الحجر؟

386
00:42:07,520 --> 00:42:08,600
هل من خطب؟

387
00:42:08,680 --> 00:42:11,520
هيا, “سقراط”, هل هذا ما 
أنا كنت مستعداً لرؤيته؟

388
00:42:11,600 --> 00:42:14,120
حسناً, كل الرحلة إلى هنا
و أنت مبتهج و سعيد

389
00:42:14,200 --> 00:42:15,720
نعم, لأنني إعتقدت أنني 
كنت سأرى شيئاً

390
00:42:15,800 --> 00:42:18,920
كنت مثل طفل في عيد رأس السنة
أنت قلت ذلك بنفسك

391
00:42:19,000 --> 00:42:20,800
الرحلة بأكملها إلى هنا
جعلتك تشعر بشعور جيد

392
00:42:20,880 --> 00:42:24,080
لأنني طيلة الثلاثة ساعات إلى هنا 
و أنا أنتظر لأرى ذلك الشيء الرائع

393
00:42:24,160 --> 00:42:27,800
حسناً, مذا تغير؟ أنه 
لا يوجد شيء هنا غير هذا الحجر

394
00:42:29,840 --> 00:42:33,200
من المرجح أنه كان علي 
إخبارك قبل أن نغادر, هاه؟

395
00:42:34,200 --> 00:42:35,640
ولكن أظن

396
00:42:38,080 --> 00:42:40,480
لم أكن متأكداً
ما الذي كنا سنجده حتى

397
00:42:42,400 --> 00:42:43,840
لم أكن قط

398
00:42:50,160 --> 00:42:52,320
آسف أنك لست سعيداً
الآن

399
00:43:05,840 --> 00:43:07,200
الرحلة

400
00:43:15,680 --> 00:43:18,120
الرحلة 
هي ما يجلب لنا السعادة

401
00:43:19,640 --> 00:43:21,320
و ليست الوجهة

402
00:43:45,400 --> 00:43:46,640
“ملمان”

403
00:43:49,680 --> 00:43:51,400
“ملمان”, ما الذي تفعله؟

404
00:43:55,520 --> 00:43:58,200
“ملمان”, أخرج يديك من 
المسحوق

405
00:45:03,400 --> 00:45:04,440
مرحباً

406
00:45:06,080 --> 00:45:07,080
مرحباً

407
00:45:08,680 --> 00:45:10,400
هل أنت مستعد لليوم الكبير؟

408
00:45:10,480 --> 00:45:12,560
نعم, أغادر الليلة

409
00:45:18,560 --> 00:45:20,120
إلى أين تتجه؟

410
00:45:23,080 --> 00:45:24,960
أركض خارجاً فقط

411
00:45:25,000 --> 00:45:26,240
و معك كتاب؟

412
00:45:28,200 --> 00:45:31,760
في الحقيقة أعتقد
أنني أريد تقبيلك

413
00:45:38,560 --> 00:45:40,120
هل تريدين قول شيء؟

414
00:45:42,760 --> 00:45:44,440
حظاً موفقاً في الغد

415
00:45:45,440 --> 00:45:48,240
تعرفين, أرى أننا مع بعضنا
أنت و أنا

416
00:45:49,440 --> 00:45:51,440
أنا أحلم بأشياء طوال الوقت

417
00:45:52,640 --> 00:45:54,560
و أحيانا تصبح حقيقة

418
00:45:59,360 --> 00:46:01,480
هيه, أنا فقط أخبرك

419
00:46:01,560 --> 00:46:03,840
أنا حقاً أعتقد 
أن هذا سيحدث

420
00:46:03,880 --> 00:46:05,600
إذن ربما ستحدث

421
00:46:36,840 --> 00:46:38,760
هل هذا هو المكان, “ملمان”؟

422
00:46:53,200 --> 00:46:56,240
من تكون؟

423
00:46:56,320 --> 00:46:58,960
أين الرجل الآخر الذي 
يعمل هنا؟

424
00:46:59,200 --> 00:47:00,840
أنا بدأت هنا اليوم

425
00:47:03,400 --> 00:47:06,080
تريد الوقود 
عليك ضخه بنفسك

426
00:47:07,560 --> 00:47:08,600
هيه

427
00:47:12,160 --> 00:47:13,440
هيه يا رجل

428
00:47:24,960 --> 00:47:26,040
تحية

429
00:47:50,080 --> 00:47:52,960
أين سلاحك السري؟
لا أعرف

430
00:47:54,680 --> 00:47:58,200
ماذا تعني؟ لقد تركك؟
هل نتحرك من هنا, “ملمان”؟

431
00:48:07,040 --> 00:48:09,760
هل أخبرك كيف 
صعد إلى السطح؟

432
00:48:12,920 --> 00:48:14,520
هذا لا يهم

433
00:48:42,600 --> 00:48:45,800
درجة 9.3 تذهب 
"لـ "ديفد بلودجود

434
00:48:45,880 --> 00:48:49,080
تضعه مع مرتبة السبعة لاعبين الكبار 
الذين رأيناهم هنا الليلة

435
00:48:49,120 --> 00:48:51,040
المنافسة حامية 
هذه السنة

436
00:48:51,080 --> 00:48:54,120
أنا لا أتذكر متى كانت 
العارضة مرفوعة إلى هذا الحد

437
00:48:54,200 --> 00:48:55,480
"و لسبب جيد, "بارت

438
00:48:55,520 --> 00:48:57,080
لكل من ينضم إلى  
تغطيتنا

439
00:48:57,120 --> 00:49:01,080
هذه التجارب ستقرر اليوم 
الستة متبارين من مختلف أنحاء البلاد

440
00:49:01,160 --> 00:49:05,160
الذين سيمثلون الولايات المتحدة 
في الاولمبياد هذه السنة

441
00:49:09,000 --> 00:49:12,760
حسناً, "“ملمان”" الروتين الذي
عودتني عليه

442
00:49:14,760 --> 00:49:18,200
لا توجد لفة ثلاثية
لا يوجد تمثيل

443
00:49:19,280 --> 00:49:21,440
اصعد هناك فقط و كن نفسك

444
00:49:25,800 --> 00:49:29,360
الجولة القادمة, أفضل  
المتبارين من “بيركيلي"  

445
00:49:31,760 --> 00:49:32,800
مرحباً

446
00:49:36,000 --> 00:49:38,360
كيف تشعر؟
هل أنت مستعد؟

447
00:49:42,000 --> 00:49:44,520
لقد فعلت شيئاً لا يستطيع أحد منا 
أن يلف يديه حوله

448
00:49:44,600 --> 00:49:46,200
أنت تعرف هذا, أليس كذلك؟

449
00:49:48,640 --> 00:49:51,200
أعني, إنها كمعجزة 
أو ما شابه, “دانو"

450
00:49:54,560 --> 00:49:56,920
كل ما تعلمته يا رجل

451
00:49:57,000 --> 00:49:59,240
كل ما علمك إياه 
...ذلك الرجل

452
00:50:01,800 --> 00:50:03,160
....أتعتقد

453
00:50:06,040 --> 00:50:09,200
أتعتقد أنك تستطيع أن تجعل 
ذلك السحر يعمل معي؟

454
00:50:12,160 --> 00:50:13,920
لم يكن سحراً, "تومي"

455
00:50:15,680 --> 00:50:19,200
فقط التخلص من التفاهات
التي توجد في رأسك

456
00:50:19,280 --> 00:50:21,600
التي تقول لك أنك 
ربما لن تكون كفؤاً

457
00:50:24,920 --> 00:50:26,800
لذلك, عندما تصعد هناك 

458
00:50:29,040 --> 00:50:31,440
إجعل كل حركة 
من أجل الحركة نفسها

459
00:50:32,920 --> 00:50:35,200
حسناً؟
ليس من أجل الذهب

460
00:50:35,280 --> 00:50:38,000
و ليس لأن أباك 
يفكر فيك

461
00:50:38,080 --> 00:50:39,760
ليس من أجل أي شيء

462
00:50:41,880 --> 00:50:43,920
و لكن من أجل تلك اللحظة في وقتها

463
00:50:47,240 --> 00:50:49,200
و لكن هذا من أجل الذهب

464
00:50:52,480 --> 00:50:54,560
كل شيء نفعله “““دان”و””

465
00:50:54,640 --> 00:50:55,800
أعني, على الأقل بالنسبة لي

466
00:50:55,840 --> 00:51:00,000
حياتي كلها من أجل أن أقف أمام 
الحكام لعشرون ثانية فقط

467
00:51:00,080 --> 00:51:02,240

لكي يعطوني 
الذهب

468
00:51:04,960 --> 00:51:08,640
هل تريد أن تعرف ماذا كان أبي ليفكر 
ليفكر بي إذا لم يحدث ذلك؟ 

469
00:51:09,720 --> 00:51:12,760
هل تعرف كيف أن حياتي
كلها ستتغير؟

470
00:51:12,800 --> 00:51:16,720
كيف أن كل المشاكل 
لن تعود مهمة بعد؟

471
00:51:17,600 --> 00:51:19,520
و سأحصل على كل ما أريد

472
00:51:23,360 --> 00:51:25,040
و سأكون سعيداً

473
00:51:27,960 --> 00:51:29,960
سوف أكون سعيداً, “دانو"

474
00:51:34,280 --> 00:51:36,840
التالي
سيداتي سادتي

475
00:51:36,920 --> 00:51:41,280
"من “بيركيلي”, “دان ملمان

476
00:51:41,360 --> 00:51:44,920
"الآن, “دانو” هو الورقة الأصعب, "بارت
لأنه قبل أقل من عشرة شهور قصيرة

477
00:51:44,960 --> 00:51:48,960
هذا الشاب مزق رجله 
في حادث على دراجة نارية

478
00:54:43,880 --> 00:54:45,560
أين أنت, “دان"

479
00:54:47,280 --> 00:54:48,640
هنا

480
00:54:48,680 --> 00:54:50,920
ما هو الوقت الآن؟

481
00:54:51,000 --> 00:54:52,880
الآن

482
00:54:52,960 --> 00:54:54,480
من أنت؟

483
00:54:56,200 --> 00:54:57,560
هذه اللحظة

