1
00:00:34,512 --> 00:00:38,012
أتمنى لكم الاستمتاع بالمشاهدة

2
00:00:40,012 --> 00:00:47,012
رانــــــيه الهديـــــــان
ranya36@hotmai.com
تقدم

3
00:00:47,312 --> 00:00:54,912
فيلم التسعات

4
00:03:29,913 --> 00:03:34,913
ranya36@hotmail.com

5
00:03:34,914 --> 00:03:36,711
هل تبيع الكراك؟

6
00:03:39,352 --> 00:03:42,515
لا , لاعليك أنا فقط شرطي على التلفاز

7
00:03:42,589 --> 00:03:45,080
بكم؟

8
00:04:03,376 --> 00:04:05,139
هل هذا كراك؟

9
00:04:05,211 --> 00:04:06,610
هل تعرفين كيفية استخدامه؟

10
00:05:13,146 --> 00:05:14,704
الو

11
00:05:15,982 --> 00:05:18,075
لدي حالة طبية

12
00:05:20,720 --> 00:05:24,178
أجل , حسنا
أنا ليس لدي سرّه

13
00:05:26,626 --> 00:05:32,087
ليس لدي سرة في بطني
حيث أنه لابد أن يكون لدي

14
00:05:32,165 --> 00:05:35,362
وأنا قلق لأنني لا أعلم ما اذا

15
00:05:36,803 --> 00:05:40,534
كان باستطاعة الشخص أن يعيش
بدون سره؟

16
00:05:40,606 --> 00:05:42,972
لأانه اذا فكرت في ذلك
أنت تولد به

17
00:05:44,677 --> 00:05:47,840
وان لم يكن لديك واحدا
فأنت غير مولود

18
00:05:47,914 --> 00:05:51,441
وهو مكفهر سواء
كنت حيا أو ميتا

19
00:05:51,517 --> 00:05:54,816
أتسائل

20
00:05:56,122 --> 00:05:57,646
هل أنا على قيد الحياة؟

21
00:06:00,827 --> 00:06:02,351
ماذا لو كنت إله؟

22
00:06:04,430 --> 00:06:06,591
لاأعتقد أني أحتاج
سيارة اسعاف

23
00:06:06,666 --> 00:06:08,725
ولكني يجب أن أذهب الى
المستشفى

24
00:06:09,802 --> 00:06:11,133
أجل , علي ذلك

25
00:07:04,690 --> 00:07:07,022
الجزء الأول
السجين
كما لو أنك لم تفعل الأسوأ

26
00:07:07,093 --> 00:07:09,357
حسنا , أجل هو حطم السيارة

27
00:07:09,429 --> 00:07:11,590
ولكنها كانت سيارة
ملائمة للبيئة

28
00:07:11,664 --> 00:07:13,188
لماذا لم يكتب ذلك في التقرير؟

29
00:07:13,266 --> 00:07:16,758
لقد كان محطم القلب ومخدوع

30
00:07:16,836 --> 00:07:20,328
أنت تقول بأنك تفهم
ولكنك لا تفهم ولن تستطيع

31
00:07:20,406 --> 00:07:22,897
أنت كبركان كبير وعملاق

32
00:07:22,975 --> 00:07:24,704
إنه آت
سأتصل بك لاحقا

33
00:07:24,777 --> 00:07:29,339
مرحبا مارغرت
أنا أعمل لدي لولا

34
00:07:29,415 --> 00:07:31,849
غاري
أعلم

35
00:07:32,852 --> 00:07:34,410
نحتاج الى أن نخرج

36
00:07:37,223 --> 00:07:40,090
هل هناك صحفيون في الخارج
القليل

37
00:07:40,159 --> 00:07:42,719
ليس على مستوى هيو جرانت
مثل روبرت دوني الأبن

38
00:07:42,795 --> 00:07:45,958
عندما اقتحم منزل تلك العائلة
ونام في سريرالطفل

39
00:07:46,032 --> 00:07:48,523
عالجت الحلقتين الثانية
والرابعة لروبرت

40
00:07:48,601 --> 00:07:50,899
فهذا الشي هو من اختصاصي

41
00:07:52,138 --> 00:07:55,596
حسنا , يقال ان
هذا البيت قابل للاشتعال

42
00:07:55,675 --> 00:07:58,109
أنا لم أقصد احراق منزلي

43
00:07:58,177 --> 00:08:01,408
أجل وأنا لم أقصد أن أجلب العار لنفسي
لعشر سنوات

44
00:08:01,514 --> 00:08:04,312
ولكنني فعلت ومن الصحي
الإقرار بذلك

45
00:08:04,350 --> 00:08:06,375
لذا , هذا المنزل القابل للاشتعال

46
00:08:06,452 --> 00:08:09,250
يعود الى أحد زبائن لولا
الرائعون

47
00:08:09,322 --> 00:08:12,257
والذي هو حاليا يصور عرض( الطيار ) في
تورينتو

48
00:08:12,325 --> 00:08:14,793
ممثل؟
كاتب

49
00:08:14,861 --> 00:08:19,355
لذا , للأسابيع الستة المقبلة

50
00:08:19,432 --> 00:08:21,127
أشعر بالحرية في ارتداء ملابسه

51
00:08:21,200 --> 00:08:23,760
فمن المحتمل أن يعتل من ذلك

52
00:08:23,836 --> 00:08:24,894
الشواذ جنسيا

53
00:08:24,971 --> 00:08:26,165
لديه كلاب

54
00:08:26,239 --> 00:08:28,173
أجل وهم في المخيم الصيفي

55
00:08:28,241 --> 00:08:29,640
والآن , جرب السرير

56
00:08:36,482 --> 00:08:37,949
لابأس به

57
00:08:38,017 --> 00:08:40,645
مريح؟
بالطبع

58
00:08:40,720 --> 00:08:46,181
انظر ياغاري أعرف أن هذا
الأمر مجنون ومرهق

59
00:08:46,259 --> 00:08:49,285
أريدك أن تشعر بالأمان والراحة

60
00:08:49,362 --> 00:08:52,126
أنا كذلك
أتعلم أنا من معجبيك

61
00:08:52,198 --> 00:08:54,098
معجبتك رقم واحد

62
00:08:54,166 --> 00:08:56,100
ولكن اذا أفسدت ذلك

63
00:08:56,168 --> 00:08:58,500
سأحطم كاحلك بمطرقة ثقيلة

64
00:09:00,406 --> 00:09:03,102
وهذا لن يكون مريحا لأي منا

65
00:09:05,144 --> 00:09:07,271
تسعة كلاب فرت من الحقل

66
00:09:10,082 --> 00:09:11,777
يجلس الكوالا على الشجرة

67
00:09:15,922 --> 00:09:17,685
إانه حاسوب لتمييز الصوت

68
00:09:17,757 --> 00:09:20,692
نظام اطلاق السراح يمكن أن يتصل
بك في أي وقت ليلا أو نهارا

69
00:09:20,760 --> 00:09:22,694
واذا لم ترد خلال خمس رنات

70
00:09:22,762 --> 00:09:25,629
فإن الشرطة ستأتي وتجرك

71
00:09:25,698 --> 00:09:27,029
وماذا لو لم أكن هنا؟

72
00:09:28,134 --> 00:09:30,125
لهذا أطلقوا عليه
" منزل الاعتقال "

73
00:09:30,202 --> 00:09:32,932
فأنت تبقي في منزلك

74
00:09:34,340 --> 00:09:36,137
يمكنه أخذ الاتجاهات
أعدك

75
00:09:37,443 --> 00:09:39,877
سآتي كل يومين لأتفقدك

76
00:09:39,946 --> 00:09:42,005
يجب أن أكون الشخص الوحيد
الذي يزورك

77
00:09:42,081 --> 00:09:45,073
لازملاء , لا رفاق
ولا مروجي هيروين

78
00:09:45,151 --> 00:09:46,482
أنا لا أتعاطى الهيروين

79
00:09:46,552 --> 00:09:48,952
أجل فالكراك نوع فاخر

80
00:09:49,021 --> 00:09:50,454
وانا لن أبتاع لك الأفلام الاباحية

81
00:09:50,523 --> 00:09:52,286
وهناك رقابة على كابلك

82
00:09:52,358 --> 00:09:54,451
عظيم لأنني لم أكن مهتما

83
00:09:54,527 --> 00:09:56,927
بمهنتي وعائلتي ومستقبلي

84
00:09:56,996 --> 00:10:00,124
لأنني فقط أردت أن أحدث ضجة
دعني أرى هاتفك

85
00:10:04,604 --> 00:10:06,469
بالله عليك! كل أرقامي
موجدة فيه

86
00:10:06,539 --> 00:10:08,029
اتصل بعشرة أرقام عشوائية

87
00:10:08,107 --> 00:10:11,201
فأي شخص سيرد سيكون أفضل من
هؤلاء الموجودون في هاتفك

88
00:10:11,277 --> 00:10:13,939
لديك رقم هاتفي الخليوي
لديك قائمة التوصيل المنزلي

89
00:10:14,013 --> 00:10:15,844
أنت بخير اليس كذلك؟

90
00:10:18,651 --> 00:10:19,879
فكرة سيئة

91
00:10:22,254 --> 00:10:23,346
تصرف جيدا

92
00:11:33,759 --> 00:11:34,748
احتفظ بها

93
00:11:37,797 --> 00:11:40,857
أحدهم يحاول تدمير الدليل

94
00:11:40,933 --> 00:11:42,423
أحدهم يفشل

95
00:11:43,469 --> 00:11:45,960
عندما نعيد هذه العينات الى
مختبر الجريمة

96
00:11:47,440 --> 00:11:49,374
سنعرف من هو القاتل الحقيقي

97
00:13:07,686 --> 00:13:08,948
أهناك أحد؟

98
00:13:10,756 --> 00:13:11,916
مرحبا

99
00:13:28,274 --> 00:13:29,263
مرحبا؟

100
00:13:30,676 --> 00:13:32,007
نعم

101
00:13:36,482 --> 00:13:38,507
تسعة نمور هربت من الغابة

102
00:13:41,253 --> 00:13:43,346
اشتريت كعكتين من المحل

103
00:13:47,560 --> 00:13:49,187
المنزل مطارد

104
00:13:49,261 --> 00:13:51,456
هناك بعض من ...ا

105
00:13:51,530 --> 00:13:53,191
الأرواح الشريرة
لا

106
00:13:53,265 --> 00:13:55,733
ربما كانت جرذان
لوس أنجلوس تعجّ بالجرذان

107
00:13:55,801 --> 00:13:57,268
إنها تعيش في النخيل

108
00:13:58,370 --> 00:13:59,496
ربما

109
00:14:00,639 --> 00:14:03,130
حسنا تعلم أن لدي
رخصة طبيب نفسي

110
00:14:03,209 --> 00:14:04,699
حقا؟

111
00:14:04,777 --> 00:14:06,972
لا , أنا مروّجة

112
00:14:07,046 --> 00:14:09,037
وظيفتي هي رأي الناس بك

113
00:14:09,114 --> 00:14:12,083
ليس رأيك أنت بنفسك
لذا تماسك

114
00:14:12,151 --> 00:14:13,482
أوشكت على

115
00:14:13,552 --> 00:14:15,884
جعل كريستينا والش تضمك الى
الاستعراض

116
00:14:15,955 --> 00:14:18,287
استعراض؟ أنا أكره الاستعراض

117
00:14:18,357 --> 00:14:19,722
الجميع يكره الاستعراض

118
00:14:19,792 --> 00:14:23,387
ولكن الناس الذين يشاهدون مختبر الجريمة
يحبون عالم مارلين فوس

119
00:14:23,462 --> 00:14:26,898
الشعور الصادق بالندم
ولربما الكاتب

120
00:14:26,966 --> 00:14:29,491
لن يقتل شخصيتك بين المواسم

121
00:14:29,568 --> 00:14:31,900
أقسم لو عبثت معي ...ا

122
00:14:31,971 --> 00:14:33,199
أنا لست مجنون

123
00:14:34,206 --> 00:14:36,265
بالضبط

124
00:14:57,062 --> 00:14:59,462
آسفة أنا آسفة

125
00:15:00,499 --> 00:15:02,694
هنا الى يسارك

126
00:15:02,768 --> 00:15:04,963
اليمين آسفة اليمين

127
00:15:05,037 --> 00:15:08,734
لقد كنت أتدرب على الضرب
لو تصدق ذلك

128
00:15:08,807 --> 00:15:09,865
ليس تماما

129
00:15:13,846 --> 00:15:15,939
حسنا لربما كنت أبحث عن
طريقة

130
00:15:16,015 --> 00:15:17,482
لأقابل فيها جاري سئ السمعة

131
00:15:19,018 --> 00:15:21,111
كما تنظر أنا أيضا محبوسة
في منزلي

132
00:15:21,186 --> 00:15:22,619
ماذا فعلتي؟

133
00:15:23,756 --> 00:15:25,621
مارست الجنس مع زوجي

134
00:15:28,928 --> 00:15:30,486
هذا فظيع

135
00:15:30,562 --> 00:15:33,190
بعد تسعة أشهر
أصبح لدي جايدن

136
00:15:33,265 --> 00:15:34,391
إنها هناك

137
00:15:34,466 --> 00:15:36,331
إنها لطيفة

138
00:15:36,402 --> 00:15:38,768
إنها نائمة

139
00:15:40,139 --> 00:15:42,733
لسبعة عشردقيقة أخرى
تحب أن تحافظ على جدولها

140
00:15:42,808 --> 00:15:44,298
تبدو مملة

141
00:15:44,376 --> 00:15:45,570
هي كذلك

142
00:15:47,513 --> 00:15:48,946
أنت ثرية

143
00:15:50,082 --> 00:15:52,175
ألا يجب أن يكون لديك
مربية من الاكوادور؟

144
00:15:52,251 --> 00:15:53,878
أنا كندية

145
00:15:54,887 --> 00:15:56,752
لاأستطيع العمل في الولايات المتحدة

146
00:15:56,822 --> 00:16:00,314
بالإضافة أنني أريد الحفاظ
على هذا التفوق الاخلاقي

147
00:16:00,426 --> 00:16:02,326
بالقيام بكل شئ بنفسي

148
00:16:02,361 --> 00:16:03,350
كندية للغاية

149
00:16:03,429 --> 00:16:04,418
شكرا

150
00:16:09,168 --> 00:16:12,262
تعاود جايدن النوم في
الثانية والنصف

151
00:16:12,338 --> 00:16:13,703
ربما يمكنني المرور؟

152
00:16:13,772 --> 00:16:15,501
بالطبع سأكون هنا

153
00:16:16,942 --> 00:16:18,000
إنه موعد

154
00:16:18,077 --> 00:16:19,442
أهو كذلك؟

155
00:16:24,316 --> 00:16:27,114
بالمناسبة أنا ساره
غاري

156
00:16:28,220 --> 00:16:29,312
أجل , أعلم

157
00:18:29,541 --> 00:18:32,339
"الأفضل في العالم"

158
00:18:33,912 --> 00:18:35,243
حسنا

159
00:18:35,314 --> 00:18:38,511
فولتير كانديد
هل تقرأه بالفعل؟

160
00:18:39,618 --> 00:18:41,085
أعتقد ذلك

161
00:18:42,087 --> 00:18:44,487
آسفة تأخرت
جايدن أصيبت بالحمى

162
00:18:44,556 --> 00:18:46,148
يالها من مملة

163
00:18:47,126 --> 00:18:48,491
هدية تدفئ البيت

164
00:18:49,528 --> 00:18:50,790
دايمون ليكور

165
00:18:50,863 --> 00:18:54,196
وأفضل شئ أنه يمكنني شربه
اغتسلت قبل المجئ

166
00:18:54,266 --> 00:18:55,665
كذلك أنا

167
00:18:56,735 --> 00:18:58,566
من الصعب اثبات أنني حاولت

168
00:18:58,670 --> 00:19:01,195
أشياء صديقتي السابقة
وليس منزلها بالكامل

169
00:19:01,240 --> 00:19:03,265
أجل , النار خدّاعة

170
00:19:03,342 --> 00:19:05,640
أجل , ماذا عنك؟

171
00:19:05,711 --> 00:19:07,679
هل لديك تاريخ في الحريق؟

172
00:19:08,680 --> 00:19:10,045
بغرابة كافية

173
00:19:11,683 --> 00:19:13,844
عرفت ذلك يمكنني أن أرى
هذه الشرارة الصغيرة

174
00:19:13,919 --> 00:19:16,319
حسنا لم يكن حريقا

175
00:19:18,690 --> 00:19:21,250
عندما كنت ظفلة صغيرة
احترق منزلنا

176
00:19:21,326 --> 00:19:22,554
اللعنة

177
00:19:22,628 --> 00:19:25,188
لن أنسى تلك النظرة على وجه أبي

178
00:19:25,264 --> 00:19:27,323
عندما ضمني بذراعيه واسرع

179
00:19:27,399 --> 00:19:30,334
بي في خارج المبنى المحترق
على الرصيف

180
00:19:31,470 --> 00:19:33,734
وقفت هناك
ارتعش في بيجامتي

181
00:19:33,805 --> 00:19:36,933
اراقب احتراق العالم بأكمله

182
00:19:38,377 --> 00:19:41,813
وعندما انتهى ذلك
قلت لنفسي

183
00:19:41,880 --> 00:19:45,873
"هل هذا كل شيء احترق"

184
00:19:45,951 --> 00:19:48,613
هل هذا كل شيء؟

185
00:19:49,721 --> 00:19:53,418
هل هذا كل شيء؟

186
00:19:53,492 --> 00:19:56,222
هل هذا كل شيء؟

187
00:19:57,229 --> 00:20:00,960
هل هذا كل شيء؟ أصدقائي

188
00:20:01,033 --> 00:20:05,231
اذا لنرقص

189
00:20:05,304 --> 00:20:08,034
لنحتسي الخمر

190
00:20:08,106 --> 00:20:11,234
ونلعب الكرة

191
00:20:13,312 --> 00:20:20,480
اذا كان هذا كل شيء

192
00:20:21,653 --> 00:20:24,952
عندها قابلت أروع شخص
في العالم

193
00:20:25,023 --> 00:20:27,787
نحن نمشي طويلا على النهر

194
00:20:27,859 --> 00:20:30,589
ونجلس لساعات لنحدق
في أعين بعضنا البعض

195
00:20:30,662 --> 00:20:32,721
وقعنا بشدة في الحب

196
00:20:33,732 --> 00:20:36,223
وفي يوم من الأيام رحل

197
00:20:36,301 --> 00:20:39,361
واعتقدت أنني سأموت
ولكنني لم أمت

198
00:20:39,438 --> 00:20:43,238
وعندما لم أمت
قلت لنفسي

199
00:20:43,308 --> 00:20:47,176
"هل هذا كل شيء في الحب؟"

200
00:20:50,082 --> 00:20:53,848
هل هذا كل شي ؟

201
00:20:53,986 --> 00:20:57,387
هل هذا كل شي ؟

202
00:20:57,456 --> 00:21:00,948
هل هذا كل شي ؟ أصدقائي

203
00:21:03,996 --> 00:21:05,395
أعرف بما تفكر

204
00:21:05,464 --> 00:21:09,525
اذا كانت هذه الطريقة التي تشعر بها
لماذا لاتنهي ذلك؟

205
00:21:09,601 --> 00:21:11,068
لا

206
00:21:11,136 --> 00:21:15,402
أنا لست مستعجلة عل ذلك
الاحباط

207
00:21:15,474 --> 00:21:19,934
أعلم ذلك كما انا واقفة أمامك
وأتحدث إليك

208
00:21:20,012 --> 00:21:21,809
أنه عندما تأتي تلك اللحظة الأخيرة

209
00:21:21,880 --> 00:21:24,007
وأنا أتنفس أنفاسي الأخيرة

210
00:21:24,082 --> 00:21:26,983
سأقول لنفسي

211
00:21:27,052 --> 00:21:30,510
هل هذا كل شيء

212
00:21:30,656 --> 00:21:33,489
هل هذا كل شيء

213
00:21:34,626 --> 00:21:38,323
هل هذا كل شيء , أصدقائي

214
00:21:38,397 --> 00:21:41,855
لنرقص

215
00:21:41,933 --> 00:21:48,270
لنحتسي الخمر ونلعب الكرة

216
00:21:50,242 --> 00:21:53,075
اذا كان هذا...ا

217
00:21:54,646 --> 00:21:57,672
علي الرحيل
ماذا؟

218
00:21:59,251 --> 00:22:00,548
آسفة

219
00:22:00,619 --> 00:22:01,881
أين حذائي؟

220
00:22:01,953 --> 00:22:03,614
انتظري
آسفة

221
00:22:03,689 --> 00:22:05,657
لاتقلقي لهذا الشأن

222
00:22:05,724 --> 00:22:08,284
علي الرحيل وداعا

223
00:22:08,360 --> 00:22:09,418
هل ستعودين؟

224
00:23:04,082 --> 00:23:07,415
ان لم يغني ذلك الطير الهازئ

225
00:23:07,486 --> 00:23:11,582
أمك ستشتري لك خاتم ماسي

226
00:23:11,656 --> 00:23:14,819
واذا وقعت تلك العربة والثور

227
00:23:14,893 --> 00:23:19,353
ستبقى ألطف ولد في المدينة

228
00:23:19,431 --> 00:23:20,864
تصبح على خير حبيبي

229
00:23:20,932 --> 00:23:21,956
تصبحين على خير

230
00:23:25,137 --> 00:23:27,571
تقول القطط

231
00:23:27,639 --> 00:23:29,834
تقول الخنازير

232
00:23:29,908 --> 00:23:32,968
تقول البقر

233
00:23:33,111 --> 00:23:36,012
تقول البقر

234
00:23:36,148 --> 00:23:39,015
تقول البقر

235
00:23:39,084 --> 00:23:41,518
تقول الكلاب
تسعة

236
00:23:41,586 --> 00:23:46,182
تسعة تسعة تسعة

237
00:23:48,894 --> 00:23:49,883
الو

238
00:23:51,196 --> 00:23:52,356
نعم

239
00:23:55,467 --> 00:23:57,765
مر قطاران عبر الغابة

240
00:24:04,009 --> 00:24:08,946
تسعة تسعة تسعة

241
00:24:55,293 --> 00:24:56,658
اللعنه

242
00:25:02,334 --> 00:25:04,734
الهي لقد أخفتني

243
00:25:09,508 --> 00:25:12,602
ماذا أنا أسفة

244
00:25:12,677 --> 00:25:14,577
لا أنا

245
00:25:15,747 --> 00:25:17,874
أنا بخير سأكون بخير

246
00:25:20,719 --> 00:25:22,482
أين والديك؟

247
00:25:25,323 --> 00:25:28,156
لا لا أمك وأبوك
أين أمك أبوك؟

248
00:25:31,162 --> 00:25:32,891
لاأعلم ماتقولين

249
00:25:32,964 --> 00:25:35,455
انظري
أنا لا أتحدث ذلك

250
00:25:35,534 --> 00:25:40,233
ارجعي فقط
من حيث أتيتي

251
00:25:40,305 --> 00:25:42,967
لايجب عليك أن تكوني خارجا
لا لا لا اذهبي

252
00:25:43,041 --> 00:25:45,942
ليس آمنا لك أن تكوني خارجا
عليك أن تعودي حسنا؟

253
00:25:53,618 --> 00:25:54,846
اللعنه

254
00:26:05,230 --> 00:26:07,198
عمتم مساء أيها الضباط

255
00:26:12,337 --> 00:26:16,774
مرة أخرى الحبس المنزلي يعني
أن تبقى داخل منزلك

256
00:26:16,841 --> 00:26:18,743
فكر به مثل عنان كهربائي

257
00:26:18,743 --> 00:26:19,437
فكر به مثل عنان كهربائي

258
00:26:20,512 --> 00:26:23,504
اذا ذهبت أكثر من 100 قدم
عن القاعدة

259
00:26:23,582 --> 00:26:25,777
ستأتي الشرطة
وسيلقون بمؤخرتك في السجن

260
00:26:25,850 --> 00:26:27,943
اذا حاولت أن تنزعها
ستأتي الشرطة

261
00:26:28,019 --> 00:26:29,543
وتلقي بمؤخرتك في السجن

262
00:26:29,621 --> 00:26:32,419
واذا اكتشفوا مخدرات أو كحول
في نظامك

263
00:26:32,490 --> 00:26:34,890
الشرطة تأتي
وتلقي بمؤخرتي في السجن

264
00:26:34,960 --> 00:26:37,952
لا سأركل مؤخرتك

265
00:26:38,029 --> 00:26:40,190
بعدها ستأتي الشرطة
وتلقي بمؤخرتك في السجن

266
00:26:40,265 --> 00:26:41,857
هل مازال بإمكاني أن أرد على
الهاتف؟

267
00:26:41,933 --> 00:26:44,697
سأقوم أنا بذلك من اليوم وصاعدا
سأنتقل الى غرفة الضيوف

268
00:26:44,769 --> 00:26:46,202
لا أحتاج الى جليسة أطفال

269
00:26:47,205 --> 00:26:49,400
على الرغم من كل الأدلة المعاكسة

270
00:26:49,474 --> 00:26:51,374
لاتقلق
أنا رفيقة رائعة

271
00:26:51,443 --> 00:26:54,469
من تعتقد أنه علّم آفلك كيفية
المقامرة؟

272
00:27:00,218 --> 00:27:02,880
دعنا لا نستمع لذلك مره أخرى

273
00:27:02,954 --> 00:27:07,323
سبعة وتسعون
ثمانية وتسعون , تسعة وتسعون

274
00:27:07,392 --> 00:27:09,189
مئة قدم

275
00:27:11,730 --> 00:27:14,198
انظر, حافة عالمك

276
00:27:14,265 --> 00:27:16,290
في العالم
خارج العالم

277
00:27:16,434 --> 00:27:18,061
في العالم
خارج العالم

278
00:27:20,538 --> 00:27:21,937
أنا أرقص

279
00:27:26,277 --> 00:27:28,006
بالتأكيد

280
00:27:28,079 --> 00:27:30,639
الأولاد يحبون
"هل تعرفين المبارزة؟"

281
00:27:30,715 --> 00:27:33,183
عندها أقول
هذا مايدور في رأسي

282
00:27:33,251 --> 00:27:35,913
الأكاذيب
دائما دائما

283
00:27:35,987 --> 00:27:38,922
لذا يقول لي
افشل أو قلّد؟

284
00:27:38,990 --> 00:27:41,424
عندها أقول أنا مابينهما

285
00:27:41,493 --> 00:27:42,983
وهذا صحيح
بالضبط

286
00:27:43,061 --> 00:27:46,497
على اية حال رماني
بسيف كونان اللعين , صحيح؟

287
00:27:47,532 --> 00:27:51,195
وبدأ بعدها باللحاق بي

288
00:27:51,269 --> 00:27:52,258
كنت أتأرجح

289
00:27:52,337 --> 00:27:54,931
أحاول أن أبقى حيا
مغلقا عيني

290
00:27:55,006 --> 00:27:57,270
وانتهى بي المطاف الى قطع اذنيه

291
00:27:57,342 --> 00:27:58,502
قطعت أذنيه

292
00:27:58,610 --> 00:28:00,908
حسنا , لا لا
فقط قليلا

293
00:28:00,945 --> 00:28:02,674
ولكني في النهاية حصلت على الوظيفة

294
00:28:02,747 --> 00:28:05,079
انتظر أكنت في قراصنة الكاريبي؟

295
00:28:05,150 --> 00:28:07,050
لا لا

296
00:28:07,118 --> 00:28:09,143
لا ليس الفيلم
في الجولة

297
00:28:09,220 --> 00:28:13,452
لقد كنت مثل ...ا
"ابقي كلتا يديك داخل المركب"

298
00:28:15,393 --> 00:28:17,588
اياك
الأصابع ممنوعة

299
00:28:17,662 --> 00:28:19,220
طابت ليلتك ياذو الوجه اللعين

300
00:28:19,297 --> 00:28:20,821
تصبحين على خير
أيتها العاهرة القذرة

301
00:28:27,405 --> 00:28:28,997
مدهش

302
00:28:29,074 --> 00:28:33,568
كلما رأيتهم
أشعر ... اللعنة

303
00:28:33,645 --> 00:28:35,237
ولدت في وقت غير مناسب

304
00:28:35,313 --> 00:28:37,076
بالضبط

305
00:29:14,219 --> 00:29:16,710
أين المراقب؟
البقالة

306
00:29:16,788 --> 00:29:18,346
اترك عمل ربة البيت

307
00:29:21,159 --> 00:29:23,423
كيف هي جايدن؟
مملة

308
00:29:23,495 --> 00:29:26,589
لم نتخذ يوما كبيرا كما تفعلان
انتما الاثنان

309
00:29:26,664 --> 00:29:27,790
كنت تراقبين

310
00:29:27,866 --> 00:29:30,130
حسنا لا أريد ان أتدخل
في علاقتك

311
00:29:30,201 --> 00:29:31,395
علاقتي؟

312
00:29:31,469 --> 00:29:33,334
كل شخص يحتاج الى الحنان
فهمت

313
00:29:33,404 --> 00:29:36,032
هل حقا تشعرين بالغيرة؟

314
00:29:36,107 --> 00:29:39,167
على العكس
أنا فقط أريد أن أحميها

315
00:29:39,244 --> 00:29:42,213
من ماذا؟
منك

316
00:29:42,280 --> 00:29:46,182
انظر الى نفسك أنت تواعد العارضات
والممثلات ولاعبات التنس

317
00:29:46,251 --> 00:29:47,240
أجل؟

318
00:29:47,318 --> 00:29:50,549
بالمقياس من واحد الى عشرة
انت تنتمي الى التسعة

319
00:29:50,622 --> 00:29:52,749
كلانا يعلم
أنت لن تقبل بالأقل

320
00:30:02,400 --> 00:30:03,594
ماهي التسعة؟

321
00:30:03,668 --> 00:30:04,930
ماذا؟

322
00:30:05,003 --> 00:30:06,334
ابحث عن التسعة

323
00:30:09,140 --> 00:30:10,471
إنها ليست لي

324
00:30:10,542 --> 00:30:13,511
إنه خطك
لم أكتبها

325
00:30:13,578 --> 00:30:14,875
حسنا

326
00:30:32,096 --> 00:30:33,085
ماذ؟

327
00:30:34,699 --> 00:30:35,859
لاشيء

328
00:30:35,934 --> 00:30:37,629
جديا , ماذ؟

329
00:30:38,636 --> 00:30:41,196
لاشيء اعتقدت انك ...ا

330
00:30:42,473 --> 00:30:46,307
انس الموضوع
اسفة

331
00:31:05,230 --> 00:31:08,461
مرحبا

332
00:31:08,533 --> 00:31:09,557
ماذا؟

333
00:31:10,702 --> 00:31:12,465
على أن أرد على هذا

334
00:31:12,537 --> 00:31:14,061
من الذي يعتقد انها فكرة جيدة

335
00:31:14,138 --> 00:31:16,106
من جعل كورتني في
محل الفخاريات

336
00:32:04,422 --> 00:32:05,787
أعرف من انت

337
00:32:09,093 --> 00:32:11,687
حقا؟
واعرف ماأنتي

338
00:32:11,763 --> 00:32:13,162
ان اقتربتي منه ثانية

339
00:32:13,231 --> 00:32:14,528
ماذا

340
00:32:16,167 --> 00:32:17,634
ماذا ستفعلين؟

341
00:32:20,238 --> 00:32:22,433
اسفة
ماذا يدعوك؟

342
00:32:22,507 --> 00:32:23,701
مارغاريت

343
00:32:23,775 --> 00:32:27,074
يعجبني ذلك مارغاريت! كلاسيكي

344
00:32:27,145 --> 00:32:29,477
لماذا لاتدعينه وشأنه؟
ادعه وشأنه؟

345
00:32:29,547 --> 00:32:32,175
لايمكن تركه وحيدا
إنه ممثل

346
00:32:32,250 --> 00:32:35,708
ان لم يراقبه أحد
فلن نجده

347
00:32:36,754 --> 00:32:38,449
ولعلمك

348
00:32:39,924 --> 00:32:42,688
أنا لست من يخدعه

349
00:32:43,761 --> 00:32:45,388
سيكتشف ذلك في النهاية

350
00:32:45,463 --> 00:32:48,023
وعندما يقوم بذلك
من برأيك سيلوم؟

351
00:33:06,651 --> 00:33:08,141
طابت ليلتك
ياوجه الجرذ

352
00:33:09,153 --> 00:33:10,211
طابت ليلتك

353
00:33:55,266 --> 00:33:56,392
مرحبا ياجار

354
00:33:58,269 --> 00:34:01,705
آسفة على الحادثة الذهنية

355
00:34:01,806 --> 00:34:03,034
حسنا

356
00:34:04,008 --> 00:34:05,032
مل أنت بخير؟

357
00:34:05,109 --> 00:34:07,703
تبدو بحالة عقلية رائعة

358
00:34:09,881 --> 00:34:12,611
كم مرة يظهر فيها الرقم تسعة؟

359
00:34:13,818 --> 00:34:15,046
احتماليا

360
00:34:15,119 --> 00:34:17,349
احتماليا؟

361
00:34:17,422 --> 00:34:20,050
تعرفين قصدي

362
00:34:20,124 --> 00:34:22,251
مرة من العشرة

363
00:34:22,326 --> 00:34:24,294
ماذا عن كل الوقت؟

364
00:34:26,030 --> 00:34:28,931
ولكنها تظهر فقط عندما تبحث عنها

365
00:34:29,000 --> 00:34:32,094
فالبحث عنها يغير من الأشياء

366
00:34:34,605 --> 00:34:37,597
والبعض منها هو أثمان
وسيكون هناك الكثير من التسعات

367
00:34:37,675 --> 00:34:39,973
هناك خطأ

368
00:34:41,446 --> 00:34:43,539
هناك خطأ في العالم

369
00:34:47,618 --> 00:34:51,349
أستطيع اخراجك من هنا
ولكن عليك الوثوق بي

370
00:34:52,390 --> 00:34:56,349
صباح الخير
كل شيء على مايرام؟

371
00:34:57,462 --> 00:34:58,656
خوخي

372
00:34:58,763 --> 00:35:00,822
انه جيد
أحب الخوخ

373
00:35:03,000 --> 00:35:04,729
تريد قهوة؟

374
00:35:04,802 --> 00:35:06,360
أجل

375
00:35:15,446 --> 00:35:17,311
ماذا فعلت؟

376
00:35:18,382 --> 00:35:20,179
هل تثق بي؟

377
00:35:38,035 --> 00:35:39,559
أنت بخير

378
00:35:39,637 --> 00:35:40,934
لا

379
00:35:42,773 --> 00:35:44,263
أخبرني عن التسعات

380
00:35:44,342 --> 00:35:46,276
التسعات

381
00:35:46,444 --> 00:35:47,775
التسعات

382
00:35:49,147 --> 00:35:50,774
من الصعب البدأ هنا

383
00:35:50,848 --> 00:35:55,012
حاولي , ولا تقولي أنني أتخيل

384
00:35:55,086 --> 00:35:58,283
لأنها تظهر في كل مكان
أريد أن أعرف السبب

385
00:35:59,490 --> 00:36:00,752
أفضل تخمين

386
00:36:00,825 --> 00:36:05,524
إنها اللاشعور خاصتك التي
من تكون

387
00:36:09,000 --> 00:36:10,695
أنا تسعة

388
00:36:10,768 --> 00:36:12,133
نعم

389
00:36:12,203 --> 00:36:14,967
لاتشكل معنى خارج السياق

390
00:36:16,507 --> 00:36:18,873
لن تفهم ذلك ولكن

391
00:36:19,977 --> 00:36:22,775
نعرف بعضنا منذ25 سنة

392
00:36:24,182 --> 00:36:26,480
وفي يوم من الأيام عندما
كنت في الثانية عشر من عمري

393
00:36:26,551 --> 00:36:28,781
اتصلت بي

394
00:36:28,853 --> 00:36:31,481
وكنا نتحدث منذ ذلك الوقت

395
00:36:31,556 --> 00:36:33,581
نتحدث

396
00:36:33,658 --> 00:36:36,149
على التليفون غالبا

397
00:36:36,227 --> 00:36:38,354
لم أقابلك قط قبل مجيئي هنا

398
00:36:40,698 --> 00:36:43,462
أنت غاري لم تقابلني قط
لا

399
00:36:43,534 --> 00:36:46,526
ولكنك لست دائما...ا

400
00:36:47,672 --> 00:36:50,232
يمكنني تفهم لماذا أنت
مشوش

401
00:36:50,308 --> 00:36:51,775
لا لا

402
00:36:52,777 --> 00:36:55,575
أنا مشوش جدا

403
00:37:08,960 --> 00:37:10,086
نظريات

404
00:37:11,095 --> 00:37:13,563
كل هذا حلم؟
لا

405
00:37:16,267 --> 00:37:19,293
أنا في غيبوبة
لا

406
00:37:21,939 --> 00:37:24,339
وبعدها مت؟

407
00:37:24,408 --> 00:37:28,174
هل هذا جحيم متقيأ أو ماذا؟

408
00:37:28,246 --> 00:37:31,613
المتقيأ هو المكان الذي يتقيء
فيه الرومان

409
00:37:31,682 --> 00:37:36,847
لكن لا هذا حقيقة أكثر من أي شيء

410
00:37:36,921 --> 00:37:38,616
ماذا يعني ذلك؟

411
00:37:38,689 --> 00:37:41,157
كل شيء على ماهو عليه

412
00:37:41,225 --> 00:37:44,023
ولكن أنت لست ما تظن نفسك
أنك هو

413
00:37:46,130 --> 00:37:49,827
الهي غاري لا إياك

414
00:37:49,900 --> 00:37:52,130
لايمكنك الوثوق بها
إنها تسعة

415
00:37:52,203 --> 00:37:54,467
أنت لا تعرف ماتفعل

416
00:37:54,538 --> 00:37:57,905
حسنا ماذا يحدث اذا تخطيت
ذلك؟

417
00:37:57,975 --> 00:38:00,671
لا أعلم
ولكنه ليس جيدا

418
00:38:13,591 --> 00:38:14,683
اللعنه

419
00:38:30,441 --> 00:38:32,409
سابقا
في خلف الشاشة

420
00:38:33,477 --> 00:38:36,605
قافيت تايلور هو من أفضل
كتاب التلفزيون هنا

421
00:38:36,681 --> 00:38:39,241
كل شبكة تحاول أن تعمل معه

422
00:38:39,317 --> 00:38:41,217
سررت بمقابلتك
تبدو رائعا

423
00:38:41,285 --> 00:38:44,015
اسمي قافين تايلور
أنا كاتب سينمائي وتفلزيوني

424
00:38:44,088 --> 00:38:46,215
" المعرفة"
ساعة من الدراما

425
00:38:46,290 --> 00:38:48,417
عن امرأة يختفي زوجها

426
00:38:48,492 --> 00:38:51,222
وهي تعتقد أن ابنتها هي المفتاح
الى مؤامرة قاتمة

427
00:38:51,295 --> 00:38:54,162
يظهر الهارب حيث أنهم لايملكون

428
00:38:54,231 --> 00:38:56,927
الاعداد والدفع الكامل لكل حلقة

429
00:38:57,001 --> 00:38:59,595
" المعرفة"
لن يكون مثل (مختبر الجريمة)ا

430
00:38:59,704 --> 00:39:03,162
ليس مثل النوع الشائع من
مسلسلات الغموض الموجودة الآن

431
00:39:03,207 --> 00:39:04,799
والتي تمكننا من الحصول على الاجابات

432
00:39:04,875 --> 00:39:06,843
أحاول أن أخمن مدى

433
00:39:06,911 --> 00:39:09,072
انتباه الجمهور اليوم

434
00:39:09,146 --> 00:39:10,238
لذا اشرح لي

435
00:39:10,314 --> 00:39:14,341
اعطني خط واحدا يمكننا به
ان نشعل النار في روجر

436
00:39:14,418 --> 00:39:18,081
أساسا هو مثل الطفل الروزماري

437
00:39:21,425 --> 00:39:23,950
فيلمي المفضل
إنه فيلمي المفضل

438
00:39:26,897 --> 00:39:28,626
قمنا ببيعه في الغرفة

439
00:39:29,367 --> 00:39:31,198
اخبريني أن روجر أعجب بالنص

440
00:39:31,268 --> 00:39:32,496
أنت تصور
الطيار)ا)

441
00:39:32,570 --> 00:39:35,630
ميليسا مكارثي هي اختياري الأول
والوحيد للقيادة

442
00:39:35,706 --> 00:39:38,106
كتابة عمل
لك , لك أنت

443
00:39:39,243 --> 00:39:40,767
حقا ؟
أجل

444
00:39:40,845 --> 00:39:43,643
قافن وأنا كنا أصدقاء للأبد

445
00:39:43,714 --> 00:39:46,182
فمن المبهج العمل مع المعرفة

446
00:39:46,250 --> 00:39:48,184
وهو كما تعرفون ليس بغريب

447
00:39:48,252 --> 00:39:50,516
أنه نص رائع
وفريق ممثلين عظيم

448
00:39:50,588 --> 00:39:52,351
الفتيات جيلمور كان عظيما

449
00:39:52,423 --> 00:39:54,391
ولكن كما تعلمين
أنا متحمسه للذهاب

450
00:39:54,458 --> 00:39:57,325
للخوض في أمر رائع كهذا

451
00:39:57,395 --> 00:39:58,521
أنا أثق بجافن كليا

452
00:39:59,530 --> 00:40:02,897
المكان الوحيد الذي يمكننا
أن نصور فيه الطيار هو كندا

453
00:40:02,967 --> 00:40:05,561
لا يمكنني تصديق أننا نصوره
خمسة عشر يوما من التصوير.

454
00:40:05,636 --> 00:40:07,365
ليس هناك جدال
سأفوز

455
00:40:07,438 --> 00:40:10,930
من الصعب التفكير في أنك
ستغادر لستة أسابيع

456
00:40:13,344 --> 00:40:16,006
بقيز

457
00:40:16,080 --> 00:40:17,206
صور

458
00:40:40,971 --> 00:40:42,700
بقيز

459
00:40:45,609 --> 00:40:46,769
أين أخاك؟

460
00:40:46,844 --> 00:40:49,369
من الغريب أنك عدت

461
00:40:49,447 --> 00:40:52,177
فلا أشعر انه منزلي

462
00:41:19,477 --> 00:41:20,501
في هذه المرحلة

463
00:41:20,578 --> 00:41:23,479
لديك النص الذي كتبته
والفيلم الذي صورته

464
00:41:23,547 --> 00:41:25,640
ولكنك لاتعلم كيف سيتوافقون

465
00:41:25,716 --> 00:41:27,616
أنت تعرف فقط ماتحس به

466
00:41:40,931 --> 00:41:43,991
أتفهم؟
عليك استخدام يدي بنت كبيره

467
00:41:44,068 --> 00:41:46,559
تريد أن ترى أين كنا اليوم؟

468
00:41:46,637 --> 00:41:49,333
حسنا اضغط على تشغيل
هذا الزر

469
00:41:52,676 --> 00:41:56,112
هناك أنت وأبوك

470
00:41:56,180 --> 00:41:58,580
نجم سينمائي

471
00:42:02,720 --> 00:42:05,655
سيعود قريبا
لاتقلقي

472
00:42:08,859 --> 00:42:10,486
لا أعرف مااذا كنا نريد
ذلك علنا

473
00:42:11,495 --> 00:42:14,555
علينا أن ندخل في صلب القصة

474
00:42:14,632 --> 00:42:17,931
القصة قوية
عفوا؟

475
00:42:18,002 --> 00:42:19,833
هل هناك من طريقة لنكون
فيها أوضح

476
00:42:19,904 --> 00:42:21,963
حول سبب خوف ماري
في تلك اللحظة

477
00:42:22,039 --> 00:42:27,568
أعتقد أن ذلك واضح ومثير

478
00:42:27,645 --> 00:42:29,806
إنه مثير
ولكن تعلم

479
00:42:29,880 --> 00:42:31,711
أن مايهم روجر في هذا الموسم

480
00:42:31,782 --> 00:42:33,647
أن لاتجعل الجمهور مشوش

481
00:42:33,717 --> 00:42:37,414
ياالهي إن ذلك أمر كبير
لايمكننا حذف

482
00:42:37,488 --> 00:42:40,150
لا ,أتعلم
لنشاهد ذلك بدونه

483
00:42:40,224 --> 00:42:43,557
الدعابة, فأنت تعلم أن الحياة
مليئة باللحطات الغريبة المضحكة

484
00:42:43,627 --> 00:42:47,085
أتسائل اذا ما أمكننا أن... لا أتحدث
عن الضحك من الأعماق

485
00:42:47,164 --> 00:42:50,099
دعوت سوزان لمشاهدة مقطع
لأنني أثق في ذوقها

486
00:42:50,167 --> 00:42:54,433
والأكثر أهمية أنني أثق بها
كمقياس باروميتر لذوق روجر

487
00:42:54,505 --> 00:42:56,268
لإعطاء الجمهور القليل من ...ا

488
00:42:59,143 --> 00:43:00,906
أجل , أعني

489
00:43:00,978 --> 00:43:03,640
لسوء الحظ , في هذه العملية

490
00:43:03,714 --> 00:43:07,275
ذلك القرار يعود الى شخص واحد فقط
وهو روجر

491
00:43:07,351 --> 00:43:08,978
كنت افكر في أن نذهب جميعا

492
00:43:09,053 --> 00:43:10,520
الى الكولو لتناول العشاء الليلة

493
00:43:11,522 --> 00:43:14,423
مارأيك ببعض الذرة الزرقاء؟

494
00:43:14,491 --> 00:43:16,550
هل لنا أن نخبر والدك بعد العودة؟

495
00:43:19,196 --> 00:43:21,130
هو لن يعود

496
00:43:22,533 --> 00:43:24,364
حسنا , توقف

497
00:43:24,435 --> 00:43:27,893
نحتاج الى أن نقوم بإضافة سطر وحشي
لك بعد تصوير نويل

498
00:43:27,972 --> 00:43:28,961
ماهو السطر؟

499
00:43:29,039 --> 00:43:31,200
"كيف استطعتي"

500
00:43:31,275 --> 00:43:33,004
كيف استطعتي
كيف استطعتي

501
00:43:33,077 --> 00:43:35,477
يبدو كأمتعة كوشر الشخصية

502
00:43:38,649 --> 00:43:41,584
أعلم ولكنه لاختبار العرض

503
00:43:43,721 --> 00:43:45,746
يعتقدون ان الناس لن يفهموا ذلك؟

504
00:43:45,823 --> 00:43:47,723
الناس الأغبياء يمكنهم ذلك

505
00:43:48,759 --> 00:43:51,455
لا اعتقد أننا نصور هذا العرض
لناس أغبياء

506
00:43:51,528 --> 00:43:53,052
أجل

507
00:43:53,130 --> 00:43:54,392
هو لن يعود

508
00:43:56,567 --> 00:43:57,966
كيف استطعتي؟

509
00:43:58,035 --> 00:43:59,662
كيف استطعتي؟

510
00:44:00,671 --> 00:44:01,831
كيف استطعتي؟

511
00:44:01,972 --> 00:44:03,439
كيف استطعتي؟

512
00:44:04,441 --> 00:44:05,499
كيف استطعتي؟

513
00:44:05,576 --> 00:44:07,476
مره اخرى
كيف استطعتي؟

514
00:44:07,544 --> 00:44:08,533
توقفي
جيد

515
00:44:08,612 --> 00:44:11,240
أشعر بالقذارة
أحب ذلك

516
00:44:13,350 --> 00:44:14,578
أعجبتني

517
00:44:17,988 --> 00:44:20,013
أريد أن أشكركم جميعا على القدوم

518
00:44:20,090 --> 00:44:23,423
فيلم " المعرفة" هو طيار جديد

519
00:44:23,494 --> 00:44:26,930
هنا في هذه المقابلة اليوم
أنتم أول من يشاهده

520
00:44:26,997 --> 00:44:29,261
وبعد أن ينتهي سأعود اليكم

521
00:44:29,333 --> 00:44:31,733
وسنكتب تعليقاتنا على ذلك

522
00:44:31,802 --> 00:44:33,702
وكما يقال
استمتعوا بالعرض

523
00:44:48,218 --> 00:44:50,482
من فضلك خذ ماتحتاج من الوقت

524
00:44:50,554 --> 00:44:52,215
ليس هناك من عجلة مطلقا

525
00:44:52,289 --> 00:44:56,157
عندما تنتهون سننقسم الى
مجموعتين

526
00:44:56,226 --> 00:44:58,786
رجال ونساء
وسنتناقش

527
00:45:00,330 --> 00:45:03,231
الشيء المهم في أي عرض جديد

528
00:45:03,300 --> 00:45:05,427
هو ماتشعره تجاء الشخصيات

529
00:45:05,502 --> 00:45:06,901
اذا احببت الشخصيات

530
00:45:06,970 --> 00:45:10,133
فإنك على الأرجح ستشاهد العرض
الأسبوع المقبل

531
00:45:10,207 --> 00:45:12,107
لنكتشف هذه الشخصيات

532
00:45:12,176 --> 00:45:14,041
ارفعو ايديكم
كم منكم أعجبته

533
00:45:14,111 --> 00:45:15,908
شخصية جابريل؟

534
00:45:15,979 --> 00:45:18,675
واحد , اثنان , ثلاثة
أربعة ,خمسة, ستة

535
00:45:18,749 --> 00:45:20,341
ماذا عن ماري؟

536
00:45:20,417 --> 00:45:23,113
واحد , اثنان , ثلاثة ,أربعة

537
00:45:23,187 --> 00:45:24,245
نويل؟

538
00:45:25,723 --> 00:45:27,987
واحد اثنان ....سبعة

539
00:45:28,058 --> 00:45:29,184
كلكم

540
00:45:29,259 --> 00:45:30,317
سيرا؟

541
00:45:31,328 --> 00:45:33,853
واحد اثنان ثلاثة اربعة

542
00:45:33,931 --> 00:45:35,728
هذا كل شيء

543
00:45:35,799 --> 00:45:38,359
هل هناك أي شيء يدعو الى
التشويش في محور القصة

544
00:45:38,435 --> 00:45:40,596
والذي لم تجد له حلا؟

545
00:45:40,671 --> 00:45:42,730
انظر لهذا الرجل
إنه لم يتزحزح

546
00:45:42,806 --> 00:45:45,604
عيناه مغلقة
هذا يساعد , شكرا

547
00:45:45,676 --> 00:45:47,735
أكره في الأفلا والمسلسلات
عندما

548
00:45:47,811 --> 00:45:50,371
يتركون نوافذ السيارة مفتوحة

549
00:45:50,447 --> 00:45:53,075
ليتمكنو من مشاهذة الكاميرا
مالفرق؟

550
00:45:53,150 --> 00:45:54,412
تريد أن تشاهد الكاميرا

551
00:45:54,485 --> 00:45:56,680
هل تعد هذه قضية لأي
شخص آخر؟

552
00:45:56,754 --> 00:45:58,619
واحد

553
00:45:58,722 --> 00:46:00,155
هل هناك تشويش آخر؟

554
00:46:00,190 --> 00:46:03,626
أجل هل كانت الطفلة صماء
أو خرساء فقط؟

555
00:46:05,395 --> 00:46:08,296
هل الطفلة صماء أم خرساء
صماء أم خرساء

556
00:46:08,365 --> 00:46:10,060
ماذا ستقول له؟

557
00:46:10,134 --> 00:46:11,567
لن أقول لاأعلم

558
00:46:11,635 --> 00:46:15,469
نحن لانومأ اليها
هي تومأ لنا

559
00:46:15,539 --> 00:46:18,167
نحن نتحدث لها فقط
وهي تفهمنا

560
00:46:18,242 --> 00:46:20,107
اعتقد ان هذا واضح جدا

561
00:46:20,177 --> 00:46:21,644
ذلك الرجل يحدق بي

562
00:46:22,980 --> 00:46:24,709
لايمكنه رؤيتك

563
00:46:26,750 --> 00:46:28,615
الهي انه يحدق بي

564
00:46:28,685 --> 00:46:30,778
لوحت له بيدي
وهز رأسه

565
00:46:33,190 --> 00:46:36,284
لايمكنه رؤيتك
لايمكنه رؤيتنا

566
00:46:38,362 --> 00:46:40,057
سوزان انه ينظر الي

567
00:46:41,064 --> 00:46:44,056
لم ترفع يدك لأي سؤال
هل لديك اي معتقدات؟

568
00:46:44,134 --> 00:46:46,068
ليس حقيقة
ماذا يعني ذلك؟

569
00:46:46,136 --> 00:46:48,934
العرض ليس حقيقة
لماذا لايمكنك فهم ذلك , الهي

570
00:46:49,006 --> 00:46:50,906
ماذا هل انت أعمى لعين!؟

571
00:46:50,974 --> 00:46:53,067
تعتقد أنك فوق ذلك
أليس كذلك؟

572
00:46:53,143 --> 00:46:56,169
أنت محبوس هنا
معنا ياصاح

573
00:46:56,246 --> 00:46:58,339
اخرج اخرج

574
00:46:58,415 --> 00:47:00,349
Oblivio accebit!

575
00:47:08,959 --> 00:47:10,551
ياالهي

576
00:47:11,728 --> 00:47:12,956
أنت بخير؟

577
00:47:13,030 --> 00:47:14,657
ماذا كان ذلك؟

578
00:47:16,133 --> 00:47:17,327
ياالهي

579
00:47:18,535 --> 00:47:21,663
لاأعلم
ذلك الرجل مجنون

580
00:47:21,738 --> 00:47:25,799
أعني أن الفيلم كان ملتويا قليلا
لذا لربما قلب شيء ما به

581
00:47:25,876 --> 00:47:27,400
ماذا قال؟

582
00:47:27,477 --> 00:47:30,446
قال "Oblivio accebit."

583
00:47:31,448 --> 00:47:34,679
انها لاتينيه
"النسيان يقترب"

584
00:47:35,719 --> 00:47:37,050
ماذا يعني ذلك؟

585
00:47:37,120 --> 00:47:39,452
عدا أن العالم شارف على
النهاية

586
00:47:40,457 --> 00:47:43,324
"Oblivio" قد تعني النسيان

587
00:47:43,393 --> 00:47:44,917
النسيان

588
00:47:48,665 --> 00:47:51,065
وهذا ماسأفعله

589
00:47:51,134 --> 00:47:52,260
أن أنسى ذلك

590
00:47:52,336 --> 00:47:54,964
كان كوميديا فظيعا وكانت أمه
تدير ...ا

591
00:47:55,038 --> 00:47:56,164
ياالهي

592
00:47:56,240 --> 00:47:57,867
أنت لاتساعدينني أبد

593
00:48:01,879 --> 00:48:04,609
مصمم قتل في ميامي
خارج منزله

594
00:48:04,681 --> 00:48:05,807
جياني فيرساتشي

595
00:48:06,884 --> 00:48:08,317
كلمة واحدة لكلاهما

596
00:48:08,385 --> 00:48:10,285
Brangelina.

597
00:48:12,256 --> 00:48:14,724
هذه صعبه
لاأعلم كيف أفعلها

598
00:48:16,493 --> 00:48:19,018
علينا أن نتبادل أنا أنت

599
00:48:19,096 --> 00:48:21,428
بسبب...ا

600
00:48:25,235 --> 00:48:27,703
بعد ثلاثة اسابيع
أتذكر ذلك

601
00:48:34,544 --> 00:48:36,876
هل سنحت لك الفرصة لتقرأ تلك
الكروت

602
00:48:36,947 --> 00:48:38,710
من العرض؟

603
00:48:38,782 --> 00:48:40,579
اعذروني

604
00:48:41,618 --> 00:48:44,178
الأب يريد شرابا
تفضلي اذا

605
00:48:44,254 --> 00:48:46,017
ياامرأه ! أين شرابي

606
00:48:46,089 --> 00:48:50,150
آتيه
لازلت أكثر شخص أحبه

607
00:48:50,227 --> 00:48:52,218
الناس سيكتبون بعض الأشياء
على هذه الكروت

608
00:48:52,296 --> 00:48:54,127
والتي لن يقولوها في
في المجموعة

609
00:48:54,197 --> 00:48:55,789
سيكونون دقيقين

610
00:48:55,866 --> 00:48:58,562
يقول روجر,
انسي أمر الناس

611
00:48:58,669 --> 00:49:00,603
الذين يقيمونك بالاثنين والثلاثة

612
00:49:00,637 --> 00:49:02,662
لأنهم لن يحبوا
عرضك

613
00:49:02,739 --> 00:49:06,573
وبدلا عن ذلك ركز على التسعات
التسعات

614
00:49:06,643 --> 00:49:09,373
هم المعنيون
الذين يعتقدون أن عرضك

615
00:49:09,446 --> 00:49:11,141
هو أفضل عرض شاهدوه

616
00:49:11,214 --> 00:49:14,183
يفهمون نظريتك
يريدون أن يكون ذلك أفضل

617
00:49:14,251 --> 00:49:17,118
الجولة الثانية ستبدأ
بدونك

618
00:49:17,187 --> 00:49:20,156
أستلقي نظرة على تلك الكروت؟
بالتأكيد

619
00:49:20,223 --> 00:49:21,212
أجل
أجل

620
00:49:41,578 --> 00:49:43,375
بعض الأحيان تشير الأرقام الى أشياء

621
00:49:43,447 --> 00:49:46,746
لاتريد أن تعترف بها لنفسك
وفي هذه الحالة , ميليسا

622
00:49:47,751 --> 00:49:49,548
حسنا , النتيجة العامه لابأس بها

623
00:49:49,619 --> 00:49:52,611
ولكن اذا نظرت الى الأشخاص
الذين قيّموا العرض بأعلى الأرقام

624
00:49:52,689 --> 00:49:55,658
فإن أقلهم كانت ميليسا

625
00:49:55,726 --> 00:50:00,129
هناك نوع غير ملحوظ من السلبية

626
00:50:00,197 --> 00:50:03,291
حسنا , جافن قمنا باختبار العرض جيدا
في الوسط الغربي

627
00:50:03,367 --> 00:50:07,599
ولكنه ليس له صيت في المناطق الحضرية
كما إنه ليس له مكانة لدى الرجال

628
00:50:07,671 --> 00:50:09,036
لأنها مشكلة أساسية

629
00:50:09,106 --> 00:50:11,597
وأنا أحتاجك بالفعل لتفكر
معي بشأن ذلك

630
00:50:12,943 --> 00:50:15,673
إنها ميلسا وهذا ماظننته

631
00:50:15,746 --> 00:50:17,805
اذا قرأت الكروت
ستفهم

632
00:50:17,881 --> 00:50:20,372
قرأت بعضها ولكنني لاأؤمن بهذه الأشياء

633
00:50:20,450 --> 00:50:24,181
لاأصدق أنك تدعين لاعبو خلف الوسط
بلا جهد...ا

634
00:50:24,254 --> 00:50:27,587
ليس لهم علاقة بمليسا
وأنا احبها فهي قوية جدا

635
00:50:27,657 --> 00:50:29,488
أنا معك في حقيقة أنها ليست

636
00:50:29,559 --> 00:50:32,153
المقدمة التقليدية لعرض تلفزيوني

637
00:50:32,229 --> 00:50:34,197
ليس لديها أدنى فكرة عن القيادة

638
00:50:34,264 --> 00:50:35,561
وهناك الكثير

639
00:50:35,632 --> 00:50:37,930
وهذه احدى تحديات القيادة الفرضية

640
00:50:38,001 --> 00:50:41,630
ولكن الشبكة لازلت تحب العرض
روجر هو رئيس مشجعينك الأكبر

641
00:50:41,705 --> 00:50:43,104
حسنا , ماذا عن مافوق روجر؟

642
00:50:43,173 --> 00:50:44,902
روجر أراد العرض

643
00:50:44,975 --> 00:50:47,910
ولكن كلانا يعرف أن روجر
يستشار من قبل السلطات العليا

644
00:50:47,978 --> 00:50:49,843
هذا صحيح
يلقنونه ماعليه فعله

645
00:50:49,913 --> 00:50:52,404
أتسائل اذا أعجبهم العرض
لم يروه بعد

646
00:50:52,482 --> 00:50:55,076
سيشاهدون جميع القادة
يوم الجمعة

647
00:50:55,152 --> 00:50:56,517
هذا ماأخبره به

648
00:50:56,586 --> 00:50:59,783
أريد أن يكون لدي شيئا لأقدمه
لهم

649
00:50:59,890 --> 00:51:01,482
لماذا تركزين على مليسا؟

650
00:51:02,926 --> 00:51:04,450
إنها من أكبر اهتماماتنا

651
00:51:04,528 --> 00:51:06,428
كما أنها النجمة الأكبر في العرض

652
00:51:06,496 --> 00:51:08,964
لا لا لا
انت النجم الأكبر

653
00:51:09,032 --> 00:51:10,624
روجر لديه صفقة كبيره معك

654
00:51:10,700 --> 00:51:14,192
وافق على اختيار مليسا
عندما كان ذلك ضد غريزته

655
00:51:14,271 --> 00:51:15,295
مرحى لروجر

656
00:51:15,372 --> 00:51:18,170
لاأفهم ماتريدين مني فعله

657
00:51:18,241 --> 00:51:19,401
تقابل مع أحدهم

658
00:51:20,444 --> 00:51:23,311
من؟
داليا سالم

659
00:51:24,314 --> 00:51:25,906
أعرف أنك تحبها

660
00:51:25,982 --> 00:51:28,348
الهي
هل تمزحين؟

661
00:51:28,418 --> 00:51:30,648
الشبكة لديها تعامل ضخم معها

662
00:51:30,720 --> 00:51:33,348
أجل ووضعوها في جايتن بايلوت

663
00:51:33,423 --> 00:51:35,948
انتهى ذلك

664
00:51:36,026 --> 00:51:38,290
ولكن الشبكة تحب داليا

665
00:51:38,361 --> 00:51:40,488
لذا لو مكنت من أن تقفز الى
فيلمك

666
00:51:40,564 --> 00:51:41,826
تقفز الى فيلمي؟

667
00:51:41,898 --> 00:51:45,197
لايوجد مثل هذه الأشياء
فهناك اعادة تصوير "الطيار" ا

668
00:51:45,268 --> 00:51:47,828
وأنا ناقشت ذلك من شهور مضت

669
00:51:47,904 --> 00:51:49,838
وأنت تحاولون دفع الأشخاص الي

670
00:51:49,906 --> 00:51:52,500
واستمريت بالقول مليسا مليسا
مليسا

671
00:51:52,576 --> 00:51:55,477
استمريت يقول مليسا
والآن لدينا مشكلة

672
00:51:55,545 --> 00:51:58,070
أنت محظوظ
من أن روجر سيدفع لذلك

673
00:51:58,148 --> 00:52:01,777
روجر يرغب في اعادة تصوير
هذا العرض اللعين

674
00:52:03,720 --> 00:52:05,244
هل هذا حقا له
علاقة بمليسا؟

675
00:52:07,090 --> 00:52:10,958
هذا لأجل عرض فيلمك على الهواء صحيح؟

676
00:52:11,962 --> 00:52:15,090
أريدك أن تركز على ذلك
في النهاية , هذا مايهم

677
00:52:17,300 --> 00:52:19,063
هذا عملي

678
00:52:20,137 --> 00:52:21,238
مرحبا
مرحبا

679
00:52:21,238 --> 00:52:21,727
مرحبا

680
00:52:21,805 --> 00:52:24,603
حسنا
شكرا

681
00:52:24,674 --> 00:52:27,302
بالتأكيد لقد كنت ابحث عن هذا

682
00:52:27,377 --> 00:52:29,709
لدي أسئلة لك
أجل

683
00:52:29,779 --> 00:52:31,508
هل هي داليا أو دوليا

684
00:52:31,581 --> 00:52:33,515
أشكرك على سؤالك
داليا

685
00:52:33,583 --> 00:52:34,948
داليا عرفت ذلك
حقا

686
00:52:35,018 --> 00:52:36,918
تنافست على ذلك مع أحدهم

687
00:52:36,987 --> 00:52:38,011
حسنا , جيد

688
00:52:38,088 --> 00:52:40,488
لدينا نفس يوم الميلاد
بحثت عنك في اي ام دي بي

689
00:52:40,557 --> 00:52:43,458
أردت أن انظر الى... أجل لدينا
نفس يوم الميلاد

690
00:52:43,527 --> 00:52:45,119
نفس السنه نفس اليوم
وكل شيء

691
00:52:45,195 --> 00:52:47,060
هل تمزحين؟
لا أمزح معك

692
00:52:47,130 --> 00:52:48,995
اليس رائعا
- هذا جنون

693
00:52:49,065 --> 00:52:51,363
الواحد والعشرون من تشرين الثاني
ياالهي

694
00:52:51,434 --> 00:52:54,369
اذا أنت أيضا مجنونه تماما وبالكامل

695
00:52:54,437 --> 00:52:57,668
إنها تعمل أكثر مني
هذا مايقتلني

696
00:52:57,741 --> 00:53:00,539
لأنها تخلت عن الفتيات جيلمور
لتقوم بهذا العمل

697
00:53:00,644 --> 00:53:02,111
إنها شخصية قوية

698
00:53:02,145 --> 00:53:04,272
وأنا أنجذب الى الأدوار القوية

699
00:53:04,347 --> 00:53:07,043
أجل اتمنى أن أدعمها

700
00:53:07,117 --> 00:53:11,383
وأتعاون مع الشخص الذي
يعمل معها

701
00:53:11,454 --> 00:53:14,321
أعني , فهمت الآن
سبب حب الشبكة لها

702
00:53:14,391 --> 00:53:16,723
إنها محبوبة
ولكن يدور في رأسي

703
00:53:16,793 --> 00:53:18,852
أنني كتبت الدور لمليسا

704
00:53:18,929 --> 00:53:22,456
فهي من أفشل أصدقائي
وأتخيل الدرو لها

705
00:53:22,532 --> 00:53:23,931
هل يمكن لداليا أن تقوم به؟

706
00:53:24,935 --> 00:53:27,529
بالتأكيد إنها رائعة

707
00:53:27,604 --> 00:53:30,232
يمكن أن ينفع ذلك ولكنني لاأعلم ما
اذا كنت اريد ذلك أم لا

708
00:53:32,275 --> 00:53:34,436
عندما أتضايق ألعب العاب الفيديو

709
00:53:34,511 --> 00:53:35,842
فهي علاجي

710
00:53:35,912 --> 00:53:38,642
لأنها غير موجودة في حاسوب المنزلي
فلو كانت موجودة فلن أكتب أبدا

711
00:53:38,715 --> 00:53:41,240
أحب النوع من الألعاب التي

712
00:53:41,318 --> 00:53:43,013
تنسى نفسك فيها

713
00:53:43,086 --> 00:53:46,544
أحب ذلك فهي عالم مختلف مع
إنه موجود في نفس الوقت

714
00:53:46,623 --> 00:53:48,147
فهي أفضل من الحياة الواقعية

715
00:53:48,225 --> 00:53:51,251
لأنه اذا علقت فإنك تضغط على زر
الاعادة

716
00:53:52,295 --> 00:53:55,287
هذا ماتحتاجه الحياة
تحتاج الى زر الاعادة

717
00:53:55,365 --> 00:53:57,424
علي أن أجعل مليسا تغادر

718
00:53:59,636 --> 00:54:02,127
ماذا سيحدث ان لم تجعلها
تغادر؟

719
00:54:02,205 --> 00:54:04,139
اذا لم أجعلها تغادر

720
00:54:08,712 --> 00:54:10,543
تنتهي حياتي.

721
00:54:11,548 --> 00:54:13,448
لايمكنني السماح بذلك

722
00:54:13,516 --> 00:54:16,314
اذا كنا سنستبدل مليسا
أريد سماع ذلك من روجر

723
00:54:16,386 --> 00:54:17,751
روجر على متن طائرة لندن

724
00:54:17,821 --> 00:54:20,881
ولكنني تحدثت معه قبل أن يغادر
ووافق على داليا

725
00:54:20,957 --> 00:54:22,549
ماذا يعني ذلك؟

726
00:54:22,626 --> 00:54:24,594
يعني نعم

727
00:54:24,661 --> 00:54:26,128
نعم , نستبدل مليسا

728
00:54:26,196 --> 00:54:30,292
يريد روجر فيلمك على الهواء
ومن بطولة داليا

729
00:54:30,367 --> 00:54:34,064
ومنذ قليل أقفلت التلفون بعد التحدث
مع وكلائها وقد أحبوا ذلك

730
00:54:34,137 --> 00:54:35,627
وهي تحبك

731
00:54:35,705 --> 00:54:36,694
مذا عن مليسا؟

732
00:54:36,773 --> 00:54:39,469
تريدني ان أكلم وكلائها ؟
ياالهي لا

733
00:54:39,542 --> 00:54:41,009
لا انا سأخبرها

734
00:55:03,566 --> 00:55:07,969
أحاول أن أوفق مابين عروضي

735
00:55:08,038 --> 00:55:11,166
وذلك بحصر نفسي بين "الطيار" وباقي المسلسلات

736
00:55:11,241 --> 00:55:13,004
عندما تضيفين ذلك
ابكي في مقطع

737
00:55:13,076 --> 00:55:15,271
طالما

738
00:55:18,682 --> 00:55:21,845
كنت دائما مهووسة بالراهبات

739
00:55:21,918 --> 00:55:25,081
تعلمون هم مثل
عفاريت الاله

740
00:55:25,155 --> 00:55:27,555
ذهبت الى مدراس كاثوليكية خاصة
لمدة اثنا عشر سنة

741
00:55:27,624 --> 00:55:30,457
لذا لدي الكثير من الراهبات

742
00:55:32,028 --> 00:55:35,054
آسفة
أقسم ليس من عادتي...ا

743
00:55:35,131 --> 00:55:36,359
آسفة

744
00:55:37,567 --> 00:55:39,364
علي أن أرد
آسفة

745
00:55:39,436 --> 00:55:42,462
أجل , أعتقد أننا مازال نعني ذلك

746
00:55:42,539 --> 00:55:43,904
قبلو عرضنا

747
00:55:44,908 --> 00:55:46,637
حسنا , سنتصل بك لاحقا

748
00:55:46,710 --> 00:55:48,507
شكرا لك
لالالا جيد

749
00:55:48,578 --> 00:55:50,409
أعلم انني أبدو مرتبكة
حسنا الى اللقاء

750
00:55:52,115 --> 00:55:53,844
اعتقد أننا اشترينا منزلا

751
00:55:53,917 --> 00:55:55,646
جيد جدا
جيدجدا أليس كذلك؟

752
00:55:55,719 --> 00:55:56,708
جيد

753
00:55:56,786 --> 00:55:58,344
صحيح؟
أجل أنا آسفة

754
00:55:58,421 --> 00:56:01,185
اشترينا لتونا منزلا

755
00:56:01,257 --> 00:56:04,488
حسنا أعتقد أن العرض الذي
كتبه لها جافن

756
00:56:04,561 --> 00:56:06,188
يمكن أن يكون صفقة كبيرة لها

757
00:56:06,262 --> 00:56:08,992
لأنها كانت أكثر من
شخص مساند

758
00:56:09,065 --> 00:56:11,693
والآن أصبحت أكثر من ذلك

759
00:56:11,768 --> 00:56:15,204
ذلك محمس
إنها متحمسة جدا ومتوترة بعض الشيء

760
00:57:07,524 --> 00:57:09,719
أنا شخص سوي أتذكر

761
00:57:09,793 --> 00:57:11,988
وفجأة وجد نفسه يرتعب من
الشذوذ

762
00:57:12,061 --> 00:57:13,619
"أنا زوجك السوي"

763
00:57:13,696 --> 00:57:16,824
يمكنك رميي بالقطع الملونة
أعرف وسأفعل

764
00:57:16,900 --> 00:57:19,130
أعتقد أن منزلي مسكون

765
00:57:20,136 --> 00:57:22,229
حسنا منزلك قديم

766
00:57:22,305 --> 00:57:25,103
منذ ان عدت وأنا أشعر بأن هناك

767
00:57:25,175 --> 00:57:27,040
شخص آخر

768
00:57:27,110 --> 00:57:30,341
وفي الليلة الماضية اعتقد أني
سمعت شيئا

769
00:57:30,413 --> 00:57:32,040
كامرأة تغني

770
00:57:33,316 --> 00:57:36,843
ماذا؟ كشبح مثلا؟
اعتقد , لا أعلم

771
00:57:36,920 --> 00:57:40,219
وبعدها رأيت شيئا
في الحقيقة قابلت شخص

772
00:57:40,290 --> 00:57:42,383
اعني رأيت...ا

773
00:57:44,227 --> 00:57:46,092
هل كانت الشبحة المغنية؟

774
00:57:47,096 --> 00:57:50,224
كان رجلا
اعتقد أنه انا

775
00:57:51,434 --> 00:57:54,062
ماذا؟ منزلك مسكون
بك؟

776
00:57:59,976 --> 00:58:02,638
أجل أعتقد أني  ...ا

777
00:58:02,712 --> 00:58:04,646
أعاني من انهيار عصبي
أو شيء من هذا القبيل

778
00:58:04,714 --> 00:58:06,443
أنا مركز جدا على هذا العرض

779
00:58:06,516 --> 00:58:08,814
كما لو أنني أعيش في
داخله

780
00:58:08,885 --> 00:58:10,944
لايمكنني أن أقول أين يبدأ
أو أين ينتهي

781
00:58:11,020 --> 00:58:13,147
وتحدثت مع بعض الأشخاص

782
00:58:13,223 --> 00:58:15,817
فأنا محبط

783
00:58:15,892 --> 00:58:18,417
وها أنا أتحدث مع شخص

784
00:58:18,495 --> 00:58:20,963
بالكاد ألاحظه
تعلمين

785
00:58:21,998 --> 00:58:24,228
أنا لا أشعر أنني بخير

786
00:58:26,035 --> 00:58:28,902
أنت متضايق فقط أليس كذلك؟

787
00:58:30,707 --> 00:58:33,175
الشبكة تريد ان تستبدلك

788
00:58:33,243 --> 00:58:34,710
ياالهي

789
00:58:39,349 --> 00:58:41,214
وتركتهم يقومون بذلك

790
00:58:41,284 --> 00:58:45,118
لأنني أريد فعلا أن يعرض هذا
العرض على الهواء

791
00:58:46,122 --> 00:58:48,147
لدي كل تلك الشخصيات في رأسي

792
00:58:48,224 --> 00:58:50,556
وهي تريد العيش
وانا الطريقة الوحيدة

793
00:58:50,627 --> 00:58:53,357
وهذه هي الطريقة الوحيدة لذلك

794
00:58:54,364 --> 00:58:57,333
خططت لخمسة فصول
خمسة؟

795
00:58:58,334 --> 00:59:00,427
حسنا ذلك سيء

796
00:59:00,537 --> 00:59:02,471
إما أن تغادري أنتي أو
يذهب المسلسل

797
00:59:02,505 --> 00:59:04,564
وعلي أن أتخذ قرار

798
00:59:04,641 --> 00:59:06,632
وهذا هو القرار الذي اتخذته

799
00:59:07,410 --> 00:59:10,573
وأنا آسف جدا

800
00:59:12,582 --> 00:59:14,379
أفهم ذلك

801
00:59:14,450 --> 00:59:18,386
أعني هذا ليس خطأك اليس صحيح؟

802
00:59:18,454 --> 00:59:21,048
أعني لايمكن أن يكون هذا خطأك

803
00:59:21,124 --> 00:59:25,185
أنت عاجز أخلاقيا عن
عمل الأشياء الصحيحة

804
00:59:25,261 --> 00:59:27,058
صحيح؟ لاتفعل ذلك

805
00:59:28,131 --> 00:59:29,189
لاتسيء فهمي

806
00:59:29,265 --> 00:59:30,960
أعتقد أنك تشعر بالسوء اتجاهي

807
00:59:31,034 --> 00:59:33,468
وهذا كل ماتشعر به اتجاهي

808
00:59:33,536 --> 00:59:35,231
حسنا , لازلت الفتاة السمينة

809
00:59:35,305 --> 00:59:38,240
التي تدعوها ليلة الجمعة عندما
يفشل موعدك

810
00:59:38,308 --> 00:59:40,037
"لنذهب لمشاهدة فيلم"

811
00:59:40,109 --> 00:59:42,339
"لنذهب الى فوبار."

812
00:59:42,412 --> 00:59:45,006
وعندما انتهي منك سأرمي بك

813
00:59:45,081 --> 00:59:47,140
لابأس لاتقلق بشأن مليسا

814
00:59:47,216 --> 00:59:49,810
اعني يمكن مهاتفتها غدا
والاعتذار منها

815
00:59:49,886 --> 00:59:53,287
لايهم ذلك لأننا لسنا أصدقاء حقا
أليس كذلك ياجافن؟

816
00:59:53,356 --> 00:59:56,052
ليس صحيحا
حقا ؟

817
00:59:56,125 --> 00:59:58,593
لاأفضل أن أقوم بذلك على الكاميرا

818
00:59:58,661 --> 01:00:00,720
اليست فكرة جيدة
من فضلك أخفضي صوتك

819
01:00:00,797 --> 01:00:02,924
لن أخفض صوتي
هل هذا محرج؟

820
01:00:02,999 --> 01:00:04,432
لايمكنك السيطرة على هذا

821
01:00:04,500 --> 01:00:06,525
دماك الصغيرة سقطت
من حبالها

822
01:00:06,603 --> 01:00:09,197
والتجول والقول اللعنة انني لم أكتب

823
01:00:09,272 --> 01:00:11,968
حسنا ها هو الواقع
وهو يخيفني

824
01:00:12,041 --> 01:00:13,872
الواقع يخيفني
هو كذلك؟

825
01:00:13,943 --> 01:00:16,912
لولاي أنا لم تكوني هنا

826
01:00:16,980 --> 01:00:19,642
أعطيتك أدوارك الاولى
والنتيجة هي مهنتك

827
01:00:19,716 --> 01:00:21,081
هذا هو الواقع مليسا

828
01:00:21,150 --> 01:00:24,642
شكرا لك على التلاعب بذلك
الكرت اللعين

829
01:00:24,721 --> 01:00:26,814
" ابتكرت مليسا مكارثي"

830
01:00:26,889 --> 01:00:28,914
اشتريت منزلا جافن

831
01:00:28,992 --> 01:00:31,517
اشتريت منزلا
بسبب ماتحدثنا عنه

832
01:00:32,528 --> 01:00:35,258
اللعنة عليك , ولاتشفق علي أبدا

833
01:00:49,345 --> 01:00:50,471
أوقف التصوير من فضلك

834
01:00:52,582 --> 01:00:53,640
من فضلك

835
01:01:02,458 --> 01:01:04,551
أب فرونت هو الأسبوع من كل سنة

836
01:01:04,627 --> 01:01:07,994
عندما تقوم الشبكات بتقديم جدول
الخريف الى أصحاب الاعلانات

837
01:01:08,064 --> 01:01:10,032
وهو حدث مهم بالنسبة لنا

838
01:01:10,099 --> 01:01:12,499
وتسابق الأسابيع على ذلك أمر متعب جدا

839
01:01:12,568 --> 01:01:15,662
لأن الجدول سر حتى يتم الإعلان عنه

840
01:01:18,007 --> 01:01:21,773
لأنه لا أحد صادق

841
01:01:21,844 --> 01:01:24,108
فهو عرض لأصحاب الاعلانات

842
01:01:24,180 --> 01:01:27,980
لجعلهم مستعدين للمنتج الجديد في الخريف

843
01:01:30,153 --> 01:01:32,485
هناك الكثير من المرتفعات
فأنت في نيويورك

844
01:01:32,555 --> 01:01:35,217
في كل وقت تكون فيه في نيويورك
فهو وقت جيد

845
01:01:37,560 --> 01:01:39,687
سمعت من سوزان؟

846
01:01:39,762 --> 01:01:42,993
لا لحد الآن لم أسمع من سوزان

847
01:01:43,066 --> 01:01:46,399
تركت لها أربع أو خمسة رسائل

848
01:01:46,469 --> 01:01:48,937
أخبرها فيها بما حدث مع مليسا

849
01:01:49,005 --> 01:01:51,473
وانني جعلتها تغادر
وانني تقابلت مع داليا

850
01:01:52,642 --> 01:01:54,542
ولم تعاود الرد علي

851
01:01:55,745 --> 01:01:57,610
أشعر بالسوء بسبب ماحدث مع
مليسا

852
01:01:57,680 --> 01:02:00,080
ولكنه طريق ذو اتجاهين
وأنا كنت غاضبا أيضا

853
01:02:00,183 --> 01:02:02,276
كنا أصدقاء لسنوات

854
01:02:02,318 --> 01:02:04,843
وأظن أننا سنكون أصدقاء مرة أخرى

855
01:02:06,456 --> 01:02:08,117
سنتخطى ذلك

856
01:02:08,191 --> 01:02:11,092
ماء مثلج
ماء مثلج

857
01:02:11,160 --> 01:02:13,185
فقط بدولار

858
01:02:13,262 --> 01:02:16,993
كنت في الثانية عشره
عندما كنا في هذه السيارة

859
01:02:18,768 --> 01:02:21,328
لم يأتني رد من سوزان بعد

860
01:02:21,404 --> 01:02:23,804
نزلت من الطائرة وتفحصت
الرسائل ولكن لاشيء

861
01:02:26,776 --> 01:02:28,505
يفترض أن ...ا

862
01:02:29,879 --> 01:02:32,177
يفترض أن لدينا علاقة
متبادلة

863
01:02:32,248 --> 01:02:33,806
مسلسلي
مسلسلك

864
01:02:33,883 --> 01:02:36,647
هذي طبيعة التلفزيون
الواقعي أليس كذلك؟

865
01:02:36,719 --> 01:02:39,085
يصيبني الأسوء
وتنالين أنت الأفضل

866
01:02:42,024 --> 01:02:44,390
ان ذلك يوحي بالعطف

867
01:02:44,460 --> 01:02:45,688
على شخصياتي

868
01:02:45,762 --> 01:02:47,457
فقد وضعتهم في الجحيم

869
01:02:49,031 --> 01:02:52,330
قتلت أزواجهم
أو رميت بهم من فوق المنحدرات

870
01:02:52,401 --> 01:02:54,028
أنا اله قاس

871
01:02:55,605 --> 01:02:58,938
وكل ذلك  باسم القصة الجيدة
أو التلفزيون المثير

872
01:03:01,244 --> 01:03:03,439
والمضحك هو أنني من احدى
شخصيات مسلسلك

873
01:03:03,513 --> 01:03:05,140
أنا غير قابل لاعادة
الاستعمال

874
01:03:05,214 --> 01:03:08,877
اقتل البطل
لا أحد سيرى ذلك

875
01:03:10,319 --> 01:03:11,513
أتجاسر عليك

876
01:03:16,592 --> 01:03:18,685
أعتقد انني مرهق

877
01:03:18,761 --> 01:03:19,921
أنا مرهق فقط

878
01:03:26,469 --> 01:03:28,337
ذلك سريالي كوني هنا

879
01:03:28,337 --> 01:03:31,204
لم يكن كما تخيلته

880
01:03:36,379 --> 01:03:37,710
أنت

881
01:03:37,780 --> 01:03:39,941
مرحبا

882
01:03:40,016 --> 01:03:41,711
الهي جافن

883
01:03:41,784 --> 01:03:43,012
تفضلي

884
01:03:43,085 --> 01:03:44,575
أنت تصور مسلسلك

885
01:03:44,654 --> 01:03:47,248
وكذلك أنت
مرحبا بك في التلفزيون الوقعي

886
01:03:47,323 --> 01:03:48,449
دخلتي لتوك؟

887
01:03:48,524 --> 01:03:49,650
الآن دخلت

888
01:03:49,725 --> 01:03:54,059
الاربع والعشرين ساعة الماضية
كانت سريالية

889
01:03:54,130 --> 01:03:56,155
محقة , قلت ذلك لتوي

890
01:03:57,466 --> 01:03:59,525
أنت بخير
أجل بخير

891
01:03:59,635 --> 01:04:00,932
أردت أن أتصل بك

892
01:04:00,970 --> 01:04:04,337
اتصلي بأي وقت
جديا أنا لا أنام

893
01:04:04,407 --> 01:04:08,571
أشعر بالغرابة بعد ماحدث

894
01:04:08,644 --> 01:04:10,544
كان ذلك سيئا

895
01:04:10,613 --> 01:04:11,875
ماذا حدث؟

896
01:04:11,948 --> 01:04:15,111
صادفت لتوي داليا سالم

897
01:04:15,184 --> 01:04:16,412
نجمة مسلسلي

898
01:04:19,255 --> 01:04:23,214
أخبرتني أنه تم اختيار
مسلسل جاتن

899
01:04:23,292 --> 01:04:25,260
لذا لن تكون بطلة مسلسلي

900
01:04:25,328 --> 01:04:27,523
وذلك يجعلني أتسائل ما اذا
كان مسلسلي موجود أصلا

901
01:04:31,934 --> 01:04:34,994
لا لا أعطيت كلمتي لروجر
واعطيتها لسوزان ايضا

902
01:04:35,071 --> 01:04:37,301
كما لو أنهم اسقطوا وجه
العالم

903
01:04:38,908 --> 01:04:40,876
فقط اتصل بي
اذا علمت شيئا

904
01:04:49,819 --> 01:04:51,411
في هذه اللحظة
لايمكنني أن أكون متأكدة

905
01:04:51,487 --> 01:04:53,978
ما اذا كان مسلسل "المعرفة" سينتهي به
الأمر في الجدول أم لا

906
01:04:54,056 --> 01:04:56,616
بقدر ما جافن قلق بشأن ذلك
فإن العرض على الهواء

907
01:04:56,692 --> 01:05:00,025
انت لاتطير عادة الى نيويورك
ومن ثم تجد في أخر لحظة لعينة

908
01:05:00,129 --> 01:05:01,858
أن مسلسلك قد سحب
من العرض

909
01:05:01,898 --> 01:05:04,799
عذرا
ماهو الوضع الآن؟

910
01:05:04,867 --> 01:05:08,496
لا أعلم الى الآن
الجدول بكامله في حالة جريان

911
01:05:08,571 --> 01:05:11,699
وتصلني بعض الخطابات من روجر
ومن السلطات العليا

912
01:05:11,774 --> 01:05:14,072
ولكنك لست متأكدة
ماذا سيضيفون

913
01:05:14,677 --> 01:05:15,666
ماذا يحدث؟

914
01:05:15,745 --> 01:05:18,145
نقلوك جوا الى هنا أليس كذلك؟

915
01:05:18,214 --> 01:05:21,479
أراك ... أتعلم ..ا
لا , أعني

916
01:05:21,550 --> 01:05:24,485
كان من الأفضل أن تقدم القليل
المجاملة وتتصل بي لإعلامي

917
01:05:24,553 --> 01:05:26,714
جافن هذا هو عمل التلفزيون

918
01:05:26,789 --> 01:05:29,656
إنه مثل المدرسة العليا
لاأعرف مااقوله لك يارجل

919
01:05:29,725 --> 01:05:32,660
أنا آسف
آسف؟

920
01:05:32,728 --> 01:05:34,855
أقصد لست آسفا
تريد لمسلسلك أن يعرض

921
01:05:34,931 --> 01:05:37,161
وأنا أريد لمسلسلي أن يعرض

922
01:05:37,233 --> 01:05:40,361
لقد كان عملا قذرا منك أن تذهب الى
داليا من وراء ظهري

923
01:05:40,436 --> 01:05:41,801
عمل قذر

924
01:05:44,507 --> 01:05:47,203
كما انك طردت مليسا مكارثي
بدون...ا

925
01:05:47,276 --> 01:05:48,971
ولم يكن لديك شخص آخر

926
01:05:49,045 --> 01:05:51,172
لماذا قد يختارون مسلسلك
بدون وجود نجم فيه

927
01:05:51,247 --> 01:05:53,977
الشبكة أرادت داليا
أرادوا داليا في مسلسلي أنا

928
01:05:54,050 --> 01:05:56,883
لقد أجرت أختبار قبل مسلسلك

929
01:05:56,953 --> 01:05:59,547
عليك أن ترى الأرقام
سأريك اياها

930
01:06:01,123 --> 01:06:04,786
حقا؟
أجل من هو مديرك التنفيذي؟

931
01:06:04,860 --> 01:06:06,384
سوزان هاوارد

932
01:06:06,462 --> 01:06:08,760
سوزان هوارد
كانت هناك

933
01:06:08,831 --> 01:06:10,025
اسئلها

934
01:06:10,099 --> 01:06:11,623
هي تعلم

935
01:06:21,644 --> 01:06:23,407
أنا في حزب يوتا

936
01:06:23,479 --> 01:06:25,344
هل سمعت عن مساعد ريكي؟

937
01:06:25,414 --> 01:06:26,847
لقد تغوطت على نفسها

938
01:06:26,916 --> 01:06:28,611
لا رأيتها

939
01:06:29,285 --> 01:06:31,150
سأكسر اصبعك اللعين

940
01:06:32,321 --> 01:06:33,583
سأعاود الاتصال بك لاحقا

941
01:06:38,894 --> 01:06:41,488
حسنا دعني أشرح لك لماذا لم
أعاود الاتصال بك

942
01:06:41,564 --> 01:06:43,555
أراد روجر أن يتحدث معك شخصيا

943
01:06:43,632 --> 01:06:47,261
هراء
نحن نختار فقط عرضين فقط من الدراما

944
01:06:47,336 --> 01:06:50,794
ماذا عن الباقي , واقعي؟
يمكنك أن تكون في منتصف الموسم

945
01:06:50,873 --> 01:06:53,501
يمكنك الذهاب الى الجحيم

946
01:06:54,143 --> 01:06:55,440
حسنا

947
01:06:55,511 --> 01:06:58,173
أنا الشخص الوحيد هنا الذي
يحاول حمايتك

948
01:06:58,247 --> 01:07:00,613
الهي , لاتبدئي
تحميني من ماذا؟

949
01:07:00,716 --> 01:07:03,378
منك؟ أنت مجنونة
كل ماأريد معرفته هو لماذا

950
01:07:03,419 --> 01:07:04,716
تريد دافعا؟
نعم

951
01:07:04,787 --> 01:07:05,988
هذا ليس عرض "مختبر الجريمة" لا أحد
يقتل

952
01:07:05,988 --> 01:07:07,046
هذا ليس عرض "مختبر الجريمة" لا أحد
يقتل

953
01:07:07,123 --> 01:07:11,150
مسلسلي يقوم بهذا
اخبريني لماذا؟

954
01:07:11,193 --> 01:07:13,991
كان لابد أن أبعدك عنها
لقد كانت توقفك

955
01:07:14,030 --> 01:07:15,520
كان لابد أن تتخلى عنها
مليسا

956
01:07:15,564 --> 01:07:17,293
لو كانت تهمك حقا

957
01:07:17,333 --> 01:07:19,665
لما استطعت الغدر بها
بهذه السهولة

958
01:07:19,702 --> 01:07:22,762
هل تتلاعبين بكل شخص
أم انا شخص خاص؟

959
01:07:22,805 --> 01:07:24,033
هل انت الضحية هنا؟

960
01:07:24,073 --> 01:07:26,803
الصانع الكبير لايمكن أن يقف
عند فتاة سمينة

961
01:07:26,842 --> 01:07:29,504
كان خيارك
اعطني مهلة

962
01:07:29,545 --> 01:07:32,810
لم يكن لدي خيار
اما داليا أو لاشيء

963
01:07:32,848 --> 01:07:34,873
كان هذا هو الشيء الوحيد
عليك اللعنة

964
01:07:34,917 --> 01:07:36,316
عليك اللعنة

965
01:07:36,352 --> 01:07:38,752
كان حوارك أشد حدّة من ذلك

966
01:07:38,788 --> 01:07:40,619
ربما جاتن قد يصقله لك

967
01:07:49,698 --> 01:07:51,325
هل هذا كل شيء؟

968
01:07:53,402 --> 01:07:55,768
تشعر بأنك رجل؟

969
01:07:55,838 --> 01:07:58,329
لأنني سأخبرك بسرّ صغير

970
01:07:58,407 --> 01:08:00,238
أنت لست رجلا

971
01:08:43,252 --> 01:08:45,777
انظر
لم أعد أريد أن أفعل ذلك

972
01:08:45,855 --> 01:08:47,220
مسلسلي لن يعرض

973
01:08:47,289 --> 01:08:50,315
هذا العرض انتهى وولّى
الى اللقاء , وشكرا جزيلا

974
01:08:50,392 --> 01:08:52,587
لن أكون دميتك اللعينة

975
01:08:53,929 --> 01:08:56,159
هل انت بخير؟
انا بخير

976
01:08:56,232 --> 01:08:57,756
مع من تتحدث؟

977
01:09:20,756 --> 01:09:22,451
يالهي

978
01:09:45,948 --> 01:09:48,678
يمكنني فهم سبب اضطرابك

979
01:09:48,751 --> 01:09:49,979
لا لا

980
01:09:51,120 --> 01:09:53,247
أنا مضطرب جدا

981
01:09:56,058 --> 01:09:57,320
النظريات

982
01:09:58,460 --> 01:10:00,519
كل هذا حلم

983
01:10:00,596 --> 01:10:01,585
لا

984
01:10:03,499 --> 01:10:05,467
أنا في غيبوبة

985
01:10:05,534 --> 01:10:06,398
لا

986
01:10:09,672 --> 01:10:11,264
وبعدها مت

987
01:10:11,340 --> 01:10:12,898
هذا جحيم

988
01:10:12,975 --> 01:10:16,103
أو متقيأ أو شيء ما

989
01:10:16,178 --> 01:10:17,509
حسنا , المتقيأ

990
01:10:17,580 --> 01:10:19,309
هو المكان الذي يتقيأ فيه الرومان

991
01:10:19,381 --> 01:10:22,748
لكن لا , هذا حقيقة

992
01:10:22,818 --> 01:10:23,910
أكثر من أي شيء

993
01:10:23,986 --> 01:10:25,817
ماذا يعني ذلك؟

994
01:10:25,888 --> 01:10:28,015
كل شيء على ماهو عليه

995
01:10:28,090 --> 01:10:31,548
ولكنك لست من تعتقد نفسك أنك عليه

996
01:10:33,796 --> 01:10:36,526
حسنا اذا من أنا؟

997
01:10:38,434 --> 01:10:39,833
أنت ...ا

998
01:10:41,837 --> 01:10:44,431
متعدد الأبعاد من كونك

999
01:10:44,506 --> 01:10:48,033
واسع الخيال
قوة لانهائية

1000
01:10:48,110 --> 01:10:51,477
أنت , هذا هو الجسد الذي يحويك

1001
01:10:51,547 --> 01:10:54,641
إنه فقط احدى تجسيدك

1002
01:10:54,717 --> 01:10:57,083
أفاتار يدعوك بما تريد

1003
01:10:58,120 --> 01:11:00,520
هل معنى كلامك انني اله؟

1004
01:11:00,623 --> 01:11:02,682
تقنيا , لا

1005
01:11:02,725 --> 01:11:05,091
اذا كان الاله من فئة الرقم عشرة

1006
01:11:05,160 --> 01:11:07,458
النظرية النهائية

1007
01:11:07,529 --> 01:11:10,054
أنت اكثر من تسعة

1008
01:11:12,067 --> 01:11:13,056
ومن أنت؟

1009
01:11:14,103 --> 01:11:15,570
البشر هم فئة السبعة

1010
01:11:15,638 --> 01:11:17,071
القرود من فئة الستة

1011
01:11:18,540 --> 01:11:20,201
ومن هم من فئة الثمانية؟

1012
01:11:20,276 --> 01:11:21,641
الكوالا

1013
01:11:21,710 --> 01:11:22,972
إنها تخاطرية

1014
01:11:23,045 --> 01:11:24,847
بالإضافة أنهم يتحكمون بالطقس

1015
01:11:24,847 --> 01:11:27,145
ولكن المهم هو انت

1016
01:11:29,551 --> 01:11:31,416
خلقت هذا العالم في نزوة

1017
01:11:31,453 --> 01:11:33,853
وقررت أن تكون متواجدا فيه

1018
01:11:33,889 --> 01:11:36,824
لتنظر ماسيحدث فيه

1019
01:11:36,859 --> 01:11:38,224
يمكنك تدمير العالم

1020
01:11:38,260 --> 01:11:39,693
بفكر واحد

1021
01:11:39,728 --> 01:11:42,629
اياك
على سبيل المصادفة

1022
01:11:42,665 --> 01:11:45,225
رتّب لذلك بعيدا

1023
01:11:45,267 --> 01:11:48,395
ولكن الحقيقة هي

1024
01:11:48,437 --> 01:11:50,564
أنك تمسك بجميع الكروت

1025
01:11:51,774 --> 01:11:53,036
يدعو الناس

1026
01:11:53,108 --> 01:11:55,338
بأن لايحدث هذا

1027
01:11:55,411 --> 01:11:57,106
أو ذاك

1028
01:11:57,179 --> 01:11:59,204
فهم لايريدون أن يكونوا منسيون

1029
01:12:02,818 --> 01:12:06,720
أتفهم؟

1030
01:12:06,789 --> 01:12:09,724
أعني , لم يكن علي أن أخبرك بذلك
مبكرا

1031
01:12:09,792 --> 01:12:10,781
ولكني ..زا

1032
01:12:10,859 --> 01:12:12,053
أجل

1033
01:12:12,127 --> 01:12:13,958
حسنا؟

1034
01:12:14,029 --> 01:12:15,519
فهمت

1035
01:12:18,867 --> 01:12:21,131
ولكني لا أصدقك

1036
01:12:26,394 --> 01:12:30,194
الجزء الثالث
المعرفة

1037
01:12:46,895 --> 01:12:49,762
نويل لاتذهبي بعيدا

1038
01:12:53,035 --> 01:12:55,765
لا كان لديك المثلجات على الغداء

1039
01:12:57,473 --> 01:13:00,033
من الوضح أن اللبن المجمد
لايمكن اعتباره من المثلجات

1040
01:13:00,142 --> 01:13:01,609
سأكتب ملاحظة

1041
01:13:01,643 --> 01:13:05,511
ذلك يشتعل سرعتا

1042
01:13:08,984 --> 01:13:10,508
هل ضربتها

1043
01:13:10,586 --> 01:13:12,213
لايجب علي ذلك

1044
01:13:21,563 --> 01:13:23,997
حبيبي أعتقد أننا تركنا المصابيح
الخلفية مضائة

1045
01:13:25,567 --> 01:13:28,593
انتهت البطارية
على الأقل انها البداية

1046
01:13:28,670 --> 01:13:31,503
كيف لنا أن ...ا؟
سنتصل بالخدمة

1047
01:13:31,573 --> 01:13:32,972
لايمكننا فعل أكثر من ذلك

1048
01:13:33,041 --> 01:13:35,976
انها فقط البطارية الصغيرة اليس كذلك
فالكبيرة اعتقد انها بخير

1049
01:13:36,044 --> 01:13:37,602
اعتقد ذلك

1050
01:13:37,679 --> 01:13:40,045
يمكننا اشراك البطارية الأولى
بالأخرى

1051
01:13:40,115 --> 01:13:41,707
عملية اشتراك

1052
01:13:41,784 --> 01:13:43,843
من تظنين نفسك قد تزوجت
ماك جايفر

1053
01:13:43,919 --> 01:13:46,581
هيا تماسكوا

1054
01:13:51,894 --> 01:13:53,486
هل حصلت على اشارة؟
لا

1055
01:13:53,562 --> 01:13:54,586
وأنت؟

1056
01:13:55,631 --> 01:13:57,223
أجل
عمود فقط

1057
01:14:04,940 --> 01:14:07,602
لاتقلقي
والدك يتصل بأحدهم ليساعدنا

1058
01:14:07,676 --> 01:14:09,906
حالما تطلب الرقم يختفي
عمود الاشارة

1059
01:14:09,978 --> 01:14:11,343
واصل المحاولة

1060
01:14:11,413 --> 01:14:14,644
سأواصل المحاولة ياماري
ولكن ذلك يحدث في كل مرة

1061
01:14:14,716 --> 01:14:16,445
ماذا تريد أن تفعل؟

1062
01:14:17,886 --> 01:14:18,910
لا أعلم

1063
01:14:21,023 --> 01:14:22,888
ربما يفيد ذلك من مكان عالي

1064
01:14:30,365 --> 01:14:33,129
حسنا , المشكلة هي أننا محصورون

1065
01:14:33,202 --> 01:14:34,567
فهذا وادي

1066
01:14:34,636 --> 01:14:37,264
عندما أذهب الى الطريق الرئيسي
سيكون المكان مفتوحا وعاليا أكثر

1067
01:14:39,174 --> 01:14:42,302
تبلغ المسافة الى هناك ميلا على الأقل
يمكنني الركض

1068
01:14:43,579 --> 01:14:44,944
عندها ماذا نبقى نحن هنا؟

1069
01:14:48,116 --> 01:14:49,515
اليس لديك مانع؟

1070
01:14:49,585 --> 01:14:52,520
لا أعتقد أن لدينا خيارات أكثر

1071
01:14:52,588 --> 01:14:55,455
أجل اذهب
حسنا

1072
01:14:56,992 --> 01:14:59,187
سيذهب والدك للحصول على
شاحنة لمساعدتنا

1073
01:14:59,294 --> 01:15:01,785
اهتمي بوالدتك حسنا
حسنا

1074
01:15:01,830 --> 01:15:03,127
سأعود قريبا

1075
01:16:10,098 --> 01:16:13,033
عذرا

1076
01:16:13,101 --> 01:16:16,070
مرحبا , هل لديك هاتف محمول

1077
01:16:17,072 --> 01:16:19,438
لا ليس لدي
لايوجد هنا خدمة

1078
01:16:19,508 --> 01:16:21,442
أجل اكتشفت هذا

1079
01:16:21,510 --> 01:16:25,640
يمكنك التقاط اشارة من
عند محطة رينجر

1080
01:16:25,714 --> 01:16:28,979
أجل , اسلك الطريق الى اسفل

1081
01:16:29,051 --> 01:16:31,019
يمكن أن ... لاأدري
لديك سيارة؟

1082
01:16:31,086 --> 01:16:34,453
لا , إنها معطلة
لهذا احتاج الى ...ا

1083
01:16:35,457 --> 01:16:37,254
هل أنتي عائدة الى سيارتك؟

1084
01:16:37,326 --> 01:16:40,727
لو أمكنك توصيلي الى محطة الوقود
أو الى أي مكان

1085
01:16:44,199 --> 01:16:47,168
أنا لست رجلا مجنونا أو ماشابه

1086
01:16:47,235 --> 01:16:49,396
لن أقوم باغتصابك أو قتلك

1087
01:16:50,505 --> 01:16:53,804
وهذا الكلام سيقوله بالطبع
الرجل المجنون

1088
01:16:55,310 --> 01:16:58,040
أنا مصمم ألعاب الفيديو

1089
01:16:58,113 --> 01:17:01,241
زوجتي كاتبه
وابنتي في الثامنة من عمرها

1090
01:17:01,350 --> 01:17:03,716
انهم ينتظروني في السيارة هناك

1091
01:17:03,752 --> 01:17:05,344
القليل من المساعدة قبل أن
يحل الظلام

1092
01:17:05,420 --> 01:17:07,388
سأتصل بأحدهم عندما أعود الى
المدينة

1093
01:17:07,456 --> 01:17:10,016
أصدقك ولكنك لاتعلمين مكان السيارة

1094
01:17:10,092 --> 01:17:11,218
ومن ستتصلين به
قد لايأتي

1095
01:17:11,293 --> 01:17:14,057
لايمكننا أن نكون هناك طوال الليل
آسفة

1096
01:17:14,129 --> 01:17:17,155
لاتتأسفي فقط ساعديني
لا

1097
01:17:17,232 --> 01:17:18,392
لايمكنني

1098
01:17:23,538 --> 01:17:25,335
لماذا لاتثقين بي؟

1099
01:17:51,133 --> 01:17:53,465
حسنا ولكن عليك أن تكون حذره

1100
01:17:53,535 --> 01:17:55,969
أتفهمين ؟عليك استخدام
يديكي الكبيرتين

1101
01:17:57,005 --> 01:17:59,098
تريدين أن تري أين كنا اليوم؟

1102
01:17:59,207 --> 01:18:02,108
حسنا اضغطي على تشغيل
هذا الزر

1103
01:18:05,280 --> 01:18:08,306
هذا أنت وهذا والدك

1104
01:18:08,383 --> 01:18:10,476
نجم سينمائي

1105
01:18:15,724 --> 01:18:18,192
سيعود قريبا
لاتقلقي

1106
01:18:31,139 --> 01:18:32,436
تبعتني ؟

1107
01:18:33,642 --> 01:18:35,906
حتى أصبحت متأكدة من أنك لن
تتبعني

1108
01:18:35,977 --> 01:18:38,309
أنا آسفه انه فقط ...ا

1109
01:18:38,380 --> 01:18:41,247
ظننتي أنني رجل مجنون
نوعا ما

1110
01:18:42,851 --> 01:18:45,183
اسمي غابريل بندي

1111
01:18:45,253 --> 01:18:46,948
سيرا

1112
01:18:48,356 --> 01:18:50,347
من الغريب عدم تواجد أي سيارة

1113
01:18:50,425 --> 01:18:52,620
أجل

1114
01:18:52,694 --> 01:18:54,958
على اية حال سيارتي متوقفة
هناك

1115
01:18:55,030 --> 01:18:57,760
ليس بالمكان البعيد

1116
01:18:57,833 --> 01:19:00,028
واذا أردت يمكنني أن أوصلك
الى المدينة

1117
01:19:00,135 --> 01:19:02,296
هذا رائع
شكرا

1118
01:19:02,337 --> 01:19:04,805
من فضلك أرشديني الى الطريق

1119
01:19:09,544 --> 01:19:10,806
انتظري ثانية فقط

1120
01:19:16,251 --> 01:19:18,242
حسنا , اعتراف

1121
01:19:18,320 --> 01:19:20,447
لقد تعرفت اليك

1122
01:19:21,456 --> 01:19:22,445
حقا

1123
01:19:22,524 --> 01:19:24,719
لم أكن متأكدة
ولكنني أعتقد أني رأيت صورتك

1124
01:19:24,793 --> 01:19:27,193
في مجلة العاب الفيديو لصديقي

1125
01:19:27,262 --> 01:19:28,820
حسنا أنت كا...ا

1126
01:19:28,897 --> 01:19:29,886
لا لا

1127
01:19:29,965 --> 01:19:32,729
أنت كوارنتين توارينتينو

1128
01:19:32,801 --> 01:19:34,325
العاب الفيديو
يالهي

1129
01:19:34,402 --> 01:19:36,563
ليس تماما ,لا
حسنا

1130
01:19:36,638 --> 01:19:39,198
جديا هل عرفتيني من صورة واحدة
فقط؟

1131
01:19:39,274 --> 01:19:41,708
ظننتك شخصا جذابا
باعتبار...ا

1132
01:19:41,777 --> 01:19:42,801
باعتبار....؟

1133
01:19:42,878 --> 01:19:45,403
ضمن المجموعة الثانوية
لمصممي العاب الفيديو

1134
01:19:46,715 --> 01:19:49,013
لم أكن استمني على صورتك
أو أي شيء آخر

1135
01:19:49,084 --> 01:19:50,073
أطن أني مغري

1136
01:19:50,152 --> 01:19:52,643
أطن ذلك
أنا بخيلة في الاطراء

1137
01:19:52,721 --> 01:19:54,484
هل يلعب صديقك العاب الفيديو؟

1138
01:19:55,490 --> 01:19:58,926
صديقي السابق
نعم كثيرا

1139
01:19:58,994 --> 01:20:02,122
كان يلعب لعبة
"evercarack back in the day"

1140
01:20:02,197 --> 01:20:03,721
لكن العابك ك...ا

1141
01:20:03,799 --> 01:20:05,926
لا أعلم
ماهو الأسوأ من لعبة الكراك؟

1142
01:20:06,001 --> 01:20:07,093
الكراك الكبير؟

1143
01:20:07,169 --> 01:20:08,534
لقد كان يمضي 40 ساعة اسبوعيا

1144
01:20:08,603 --> 01:20:10,696
يجمع أوراق الرعد 

1145
01:20:10,772 --> 01:20:14,538
وانا كنت بغله الذي يجرجره
لأنه كان يركض وراء الفضاء

1146
01:20:14,609 --> 01:20:15,837
كان لديه حساب

1147
01:20:15,911 --> 01:20:17,674
ذلك جزء من عالمك
ولم تعلم ذلك

1148
01:20:17,746 --> 01:20:19,373
أنا اسف

1149
01:20:19,447 --> 01:20:21,438
يمكنك أن تعوضني

1150
01:20:23,018 --> 01:20:24,042
اللعنه

1151
01:20:28,824 --> 01:20:30,849
هيا هيا

1152
01:20:35,263 --> 01:20:38,426
اسف جدا

1153
01:20:39,768 --> 01:20:44,603
أفهم
ليس خطأك

1154
01:20:45,774 --> 01:20:47,708
لا يمكن أن يكون خطأك

1155
01:20:48,810 --> 01:20:52,246
أنت عاجز عن القيام بالأمور
الصحيحة

1156
01:20:52,314 --> 01:20:53,406
لا
حقا؟

1157
01:20:54,482 --> 01:20:56,609
اذا أنت تلعب الكثير من الشخصيات

1158
01:20:56,685 --> 01:20:59,483
شخصيتان
معظم الناس يقومون بذلك

1159
01:20:59,588 --> 01:21:01,283
ولكنك لست معظم الناس

1160
01:21:01,323 --> 01:21:04,656
أنت خلقت العالم
وتعلم كل رموز الأسرار

1161
01:21:04,726 --> 01:21:07,490
ماذا كطريقة الاله؟
هل هذا ماتسميه؟

1162
01:21:07,562 --> 01:21:10,429
إنها عندما تملك جميع القوى
بالأضافة الى أنك لاتقتل

1163
01:21:10,498 --> 01:21:12,193
في الحقيقة من الممل لعب 
لعبة كهذه

1164
01:21:12,267 --> 01:21:13,996
فاللعبة لاتكون ممتعة
اذا كانت بدون قوانين

1165
01:21:14,069 --> 01:21:15,764
وأنت تخلق هذه القوانين

1166
01:21:17,472 --> 01:21:18,837
أجل 

1167
01:21:19,774 --> 01:21:21,241
شكرا

1168
01:21:23,945 --> 01:21:25,674
هل تعتقد أني جميلة؟

1169
01:21:27,382 --> 01:21:28,371
ماذا؟

1170
01:21:28,450 --> 01:21:30,145
هل تعتقد أن مثيرة؟

1171
01:21:30,218 --> 01:21:33,415
على المستوى الجسدي؟

1172
01:21:35,390 --> 01:21:36,379
بالطبع

1173
01:21:37,392 --> 01:21:38,825
هذيان

1174
01:21:38,894 --> 01:21:41,021
حسنا لاأعلم لما تسألين

1175
01:21:41,096 --> 01:21:44,259
كان صديقي السابق يقول

1176
01:21:44,332 --> 01:21:45,856
الشيء الذي أحبه فيك هو

1177
01:21:45,934 --> 01:21:49,131
أنك لست مثيرة
لذلك لا أخاف أن أخسرك

1178
01:21:49,204 --> 01:21:51,263
أين هو الآن؟

1179
01:21:51,339 --> 01:21:52,499
توفي

1180
01:21:53,909 --> 01:21:57,106
مزجت قارورة مائه بكمية
كبيرة من جي اتش بي

1181
01:21:57,178 --> 01:22:01,137
عندها أصبح يهذي وبعدها 
دخل في تشنجات ومات

1182
01:22:03,218 --> 01:22:05,379
ذكريني بألا أزعجك 
سارة 

1183
01:22:06,388 --> 01:22:07,412
سيرا

1184
01:22:08,556 --> 01:22:09,784
اسف

1185
01:22:12,460 --> 01:22:15,224
مالذي يجعلك تفكر بأنك لم 
تزعجني بعد؟

1186
01:22:20,435 --> 01:22:21,603
كيف حالك ياصغيرة

1187
01:22:23,605 --> 01:22:27,006
كنت أفكر بأننا سنذهب جميعا
الى الكولو للعشاء الليلة

1188
01:22:28,043 --> 01:22:30,568
مارأيك ببعض الذرة الزرقاؤ؟

1189
01:22:30,645 --> 01:22:32,704
هل نطلب ذلك من والدك عندما يعود؟

1190
01:22:35,116 --> 01:22:36,515
لن يعود

1191
01:22:38,987 --> 01:22:40,454
كيف أمكنك

1192
01:22:40,588 --> 01:22:42,021
كيف أمكنك ؟

1193
01:22:42,958 --> 01:22:44,016
كيف أمكنك ؟

1194
01:22:44,159 --> 01:22:45,251
كيف أمكنك ؟

1195
01:22:46,661 --> 01:22:47,821
كيف أمكنك ؟

1196
01:22:48,763 --> 01:22:50,594
كيف أمكنك ؟
أوقف التصوير رائع

1197
01:22:50,665 --> 01:22:52,360
أحس بالقذارة

1198
01:22:52,434 --> 01:22:53,560
هكذا أحب

1199
01:23:12,554 --> 01:23:13,543
انتظري

1200
01:23:15,256 --> 01:23:16,985
هناك خطأ

1201
01:23:17,058 --> 01:23:18,355
أشعر

1202
01:23:39,147 --> 01:23:40,136
انتظري

1203
01:23:41,416 --> 01:23:44,874
لدي زوجه وابنه
ينتظرونني

1204
01:23:44,953 --> 01:23:46,420
أين هم؟
هناك في السيارة

1205
01:23:46,488 --> 01:23:47,477
بأي اتجاه؟

1206
01:23:54,262 --> 01:23:56,162
لاتعلم أين هم

1207
01:23:56,231 --> 01:23:57,459
لاتعلم أين هم

1208
01:23:57,532 --> 01:23:59,466
كنا نمشي في دائرة منذ ساعة

1209
01:23:59,567 --> 01:24:02,900
أين سيارتك؟
ليس هناك سيارة

1210
01:24:02,937 --> 01:24:06,464
كان ذلك تظاهرا
عذرا لأصطحبك لوحدك

1211
01:24:09,978 --> 01:24:11,605
هل أصبت بدوار؟

1212
01:24:12,647 --> 01:24:14,308
هذا جي اتش بي في الماء

1213
01:24:16,084 --> 01:24:17,312
ماذا يحدث؟

1214
01:24:17,886 --> 01:24:19,911
أنا اسفه أن الأمر سينتهي بهذا

1215
01:24:19,988 --> 01:24:21,853
أعدك بأن هذا سينتهي قريبا

1216
01:24:23,391 --> 01:24:24,722
تحاولين قتلي؟

1217
01:24:24,793 --> 01:24:28,354
لا هذا ليس قتلا
هذا تدخل

1218
01:24:28,430 --> 01:24:31,024
هل تشعر بأنك رجل؟
لست كذلك

1219
01:24:31,099 --> 01:24:33,932
علي أن أبعدك عنها
إنها توقفك عن التقدم

1220
01:24:34,002 --> 01:24:35,492
عليك أن تتخلى عنها
مليسا

1221
01:24:35,570 --> 01:24:38,368
هناك خطأ

1222
01:24:38,440 --> 01:24:40,635
يمكنني أن أخرجك من هنا

1223
01:24:40,708 --> 01:24:42,471
ولكني عليك أن تثق بي

1224
01:24:42,544 --> 01:24:44,375
هل تشعر بأنك رجل؟

1225
01:24:44,446 --> 01:24:47,006
لأني سأخبرك بسرّ

1226
01:24:47,082 --> 01:24:48,913
أنت لست رجلا

1227
01:25:05,667 --> 01:25:07,100
لماذا تفعلين هذا بي؟

1228
01:25:08,103 --> 01:25:09,695
أنت فعلت هذا لنفسك

1229
01:25:10,839 --> 01:25:13,273
والاعتراف بذلك هو أول خطوة

1230
01:25:15,043 --> 01:25:18,171
رأسك يتصدع

1231
01:25:20,715 --> 01:25:24,276
هذا الكوكب
وهؤلاء الناس

1232
01:25:24,352 --> 01:25:26,377
إنهم مخدرك باختيارك

1233
01:25:28,223 --> 01:25:30,487
لم يكن من الصعب جدا 
خلق الكون

1234
01:25:31,493 --> 01:25:34,690
فقط عليك أن تسجل الدخول
من فترة لفترة

1235
01:25:34,762 --> 01:25:37,026
لترى مايعمله الناس هناك

1236
01:25:37,098 --> 01:25:39,999
تحرك القليل من القارات

1237
01:25:40,068 --> 01:25:42,536
ولكنك تملك فيها الكثير

1238
01:25:42,604 --> 01:25:45,664
تبدأ بلعب القليل من شخصياتك

1239
01:25:46,774 --> 01:25:49,504
العبيد , الملوك , المسيح المنتظر

1240
01:25:49,577 --> 01:25:51,807
قريبا جدا 
أنت تلعب لعبة 24/7

1241
01:25:51,880 --> 01:25:53,211
منذ متى وأنا ...ا

1242
01:25:53,281 --> 01:25:56,444
أنت اختفيت منذ 4000 سنة

1243
01:25:56,518 --> 01:25:59,043
ليس ذلك نفس الوقت بالنسبة لنا

1244
01:26:00,054 --> 01:26:01,885
أتيت بحثا عني؟

1245
01:26:01,956 --> 01:26:04,516
هذا ماتفعله الفتيات

1246
01:26:04,592 --> 01:26:06,253
لماذا الآن؟

1247
01:26:06,327 --> 01:26:09,023
لأنك نسيت ماكنت عليه

1248
01:26:09,097 --> 01:26:11,088
نسيت أن هذا ليس حقيقيا

1249
01:26:11,166 --> 01:26:14,226
لايمكننا أن نقتحم عربة نارية

1250
01:26:14,302 --> 01:26:17,294
لقد كان كونك
علينا أن نلعب حسب قوانينك

1251
01:26:17,372 --> 01:26:21,206
كان لابد أن نريك كيف أن عالم
فاسد ومحدود

1252
01:26:21,276 --> 01:26:25,303
لاتفهمني خطأ
إنه مكان جميل

1253
01:26:26,781 --> 01:26:28,009
ومريح

1254
01:26:28,950 --> 01:26:31,544
ولكن هل تذكر من أين
أتيت؟

1255
01:26:39,494 --> 01:26:42,054
ولكن هل تذكر من أين
أتيت؟

1256
01:26:43,064 --> 01:26:44,497
لقد كان دافئا

1257
01:26:47,168 --> 01:26:50,535
وأبيض كا...ا

1258
01:26:50,605 --> 01:26:53,199
لايمكن وصفه
بالكلمات البشرية

1259
01:26:53,274 --> 01:26:55,765
لايمكنك التفكير به بالأفكار البشرية

1260
01:26:55,843 --> 01:26:57,777
نحتاج أن تعود

1261
01:26:59,380 --> 01:27:00,540
معنا

1262
01:27:02,283 --> 01:27:03,614
تعود معي

1263
01:27:12,493 --> 01:27:12,727
يمكنك تدمير العالم 
بفكرة واحد

1264
01:27:12,727 --> 01:27:15,161
يمكنك تدمير العالم بفكرة واحده

1265
01:27:16,464 --> 01:27:20,696
اياك , على وجه المصادفة
فقط استجمع ذلك

1266
01:27:20,768 --> 01:27:23,931
الحقيق هي أنك تمسك بجميع
الكروت

1267
01:27:24,005 --> 01:27:29,170
عندما يصلي الناس
فهم لايريدون هذا أو ذاك

1268
01:27:29,244 --> 01:27:32,008
فقط يريدون أن لاينسوا

1269
01:27:32,080 --> 01:27:34,014
أتفهم؟

1270
01:27:34,082 --> 01:27:35,106
نويل؟

1271
01:27:35,183 --> 01:27:37,276
لم يكن على أن أخبرك باكرا

1272
01:27:37,352 --> 01:27:38,512
نويل

1273
01:27:47,795 --> 01:27:51,253
ربما لو خففت من ذلك

1274
01:27:51,332 --> 01:27:53,197
كلانا يعلم أن هذا لن
يفيد

1275
01:27:53,268 --> 01:27:55,998
الأسبوع القادم ستعود هنا
لتعيد تصميم ثمار الصنوبر

1276
01:27:56,070 --> 01:27:58,937
عليك أن تقلع عن الديك الرومي
البارد

1277
01:27:59,040 --> 01:28:00,166
لايمكنني

1278
01:28:00,208 --> 01:28:03,439
بلى
ولكن لايمكني أن أفرض عليك ذلك

1279
01:28:03,511 --> 01:28:04,739
عليك أن تريد هذا

1280
01:28:21,896 --> 01:28:23,591
نويل

1281
01:28:25,733 --> 01:28:28,930
هيا
اجيبي أمك

1282
01:28:30,305 --> 01:28:32,000
اجيبيني

1283
01:28:35,176 --> 01:28:36,404
إنها هنا

1284
01:28:37,445 --> 01:28:39,936
لم أنسى أمركم
يارفاق

1285
01:28:42,950 --> 01:28:44,611
كل شيء بخير؟

1286
01:28:45,620 --> 01:28:48,953
أجل على مايرام
بالتأكيد

1287
01:28:49,023 --> 01:28:50,547
لنعود للمنزل

1288
01:29:57,024 --> 01:29:58,514
تصبحين على خير

1289
01:31:04,358 --> 01:31:06,519
عليك الذهاب اليس كذلك؟

1290
01:31:07,895 --> 01:31:09,226
لا

1291
01:31:10,264 --> 01:31:11,629
يمكنني البقاء

1292
01:31:11,699 --> 01:31:13,894
لكم , للأبد؟

1293
01:31:13,968 --> 01:31:17,199
كل يوم ستكون فيه هنا
لاتعلم ماستفتقده

1294
01:31:19,106 --> 01:31:21,370
ماذا سيحدث لو ذهبت؟

1295
01:31:21,442 --> 01:31:23,967
أسوأ السيناريو؟

1296
01:31:28,115 --> 01:31:32,518
تفكك كل شيء الى
فراغ ناري

1297
01:31:32,587 --> 01:31:34,384
نهاية العالم

1298
01:31:34,455 --> 01:31:36,514
هذا كل شيء

1299
01:31:36,591 --> 01:31:38,525
ربما لان يحدث ذلك

1300
01:31:39,827 --> 01:31:42,625
اعتقد أني قلقا على
عوامل البشر

1301
01:31:42,697 --> 01:31:45,291
أنتم تقتلون بعضكم البعض

1302
01:31:45,366 --> 01:31:47,527
بالعدل , عادة مايكون ذلك باسمك

1303
01:31:47,602 --> 01:31:50,162
بالأفاضة الى أننا أصبحا
كفؤا

1304
01:31:51,172 --> 01:31:53,106
أحب هذا العالم

1305
01:31:55,209 --> 01:31:58,701
أحب حياتي معك ومع نويل

1306
01:31:58,813 --> 01:31:59,973
ليست حقيقية

1307
01:32:01,582 --> 01:32:03,106
لست أنا حياتك الحقيقية

1308
01:32:03,184 --> 01:32:05,379
لست زوجي الحقيقي

1309
01:32:06,821 --> 01:32:09,153
كل ذلك ادّعاء

1310
01:32:12,360 --> 01:32:14,328
كم هناك من نسخة؟

1311
01:32:15,496 --> 01:32:18,727
تسعون
هذا اخر واحد

1312
01:32:21,836 --> 01:32:25,704
دمرت حيات الملايين من الناس
باعتقاد

1313
01:32:26,707 --> 01:32:28,902
وأريد أن اعتقد بأنك ذلك
غير مؤلم

1314
01:32:28,976 --> 01:32:30,375
توقف

1315
01:32:32,046 --> 01:32:36,107
لا يجب عليك الشرح
أو الاعتذار

1316
01:32:37,318 --> 01:32:41,311
كل شيء حدث بسببك

1317
01:32:45,126 --> 01:32:49,586
واذا كان هذا كل شيء
فهذا يكفي

1318
01:32:58,406 --> 01:32:59,703
اذا

1319
01:32:59,874 --> 01:33:01,341
اذا

1320
01:33:02,643 --> 01:33:05,305
لااعتقد أنك تريد أن
تحزم شيئا

1321
01:33:07,982 --> 01:33:09,210
انا بخير

1322
01:33:09,283 --> 01:33:10,443
أنت رائع

1323
01:33:11,953 --> 01:33:16,322
كان من دواعي سروري
وانا كذلك

1324
01:33:18,693 --> 01:33:20,388
أحبك

1325
01:33:20,461 --> 01:33:24,329
أحبك أيضا

1326
01:33:32,039 --> 01:33:33,700
أنتي المفضلة لدي

1327
01:34:36,937 --> 01:34:38,495
حسنا أحتاج الى الزيت

1328
01:34:38,572 --> 01:34:39,800
نحتاج الى جوز طيب

1329
01:34:39,874 --> 01:34:41,705
حبيبتي هل لدينا جوز طيب؟

1330
01:34:44,111 --> 01:34:45,305
أجل

1331
01:34:46,681 --> 01:34:48,342
جيد جيد

1332
01:34:48,416 --> 01:34:50,407
جوز
القرفة ايضا

1333
01:34:50,484 --> 01:34:53,715
لو كان لدي حصان لأسميته القرفة

1334
01:34:53,788 --> 01:34:55,983
ولو كان لدي آخر
جوز طيب

1335
01:34:56,057 --> 01:34:57,388
لا , وميض

1336
01:34:57,458 --> 01:34:59,449
ماذ؟ لماذا وميض؟

1337
01:34:59,560 --> 01:35:01,255
أعني لأسميتها وميض

1338
01:35:01,295 --> 01:35:03,889
لأنها ستكون أسرع فرس في العالم

1339
01:35:03,964 --> 01:35:05,261
في العالم بأكمله

1340
01:35:05,332 --> 01:35:07,527
العالم بأكمله.؟
أجل

1341
01:35:07,601 --> 01:35:10,195
العالم بأكمله
هذا جيد

1342
01:35:10,271 --> 01:35:11,363
هذا سريع جدا

1343
01:35:11,439 --> 01:35:14,408
أجل وسأكون الأميرة

1344
01:35:14,475 --> 01:35:15,840
حلوتي

1345
01:35:19,213 --> 01:35:23,240
قد يكون ذلك غريبا
ولكن مااسمي؟

1346
01:35:27,788 --> 01:35:28,812
أمي

1347
01:35:29,924 --> 01:35:32,222
أجل بالضبط

1348
01:35:32,293 --> 01:35:34,955
لن يعود

1349
01:35:36,497 --> 01:35:38,294
سيكون الوضع بخير

1350
01:35:38,365 --> 01:35:41,232
وضع الأجزاء مع بعضها

1351
01:35:41,302 --> 01:35:44,465
إنه كأفضل عالم على الاطلاق

1352
01:35:50,578 --> 01:35:53,809
من الأفضل أن نساعده
لنذهب

1353
01:35:53,881 --> 01:35:56,315
هل تفهمين ماأتحدث عنه
ياالهي

1354
01:35:56,383 --> 01:35:59,079
اللزوجة
أليست ثخينة نوعا ما؟

1355
01:35:59,186 --> 01:36:00,778
يمكننا القول أنها ثخينة

1356
01:36:00,821 --> 01:36:02,812
هل أحضرتي بعضا من الحليب؟

1357
01:36:02,890 --> 01:36:06,291
الحليب؟
الوصفة تقول حليب

1358
01:36:06,360 --> 01:36:07,349
جاهزين

1359
01:36:08,362 --> 01:36:10,296
لا 
حسنا

1360
01:36:10,364 --> 01:36:12,696
لاتعبثي بهذا
لاتعبثي بهذا

1361
01:36:14,135 --> 01:36:15,363
شكرا

1362
01:36:15,436 --> 01:36:17,802
ألا يجب علينا استخدام آلة؟

1363
01:36:17,872 --> 01:36:20,397
ألا يوجد آلة ...ل
أنا الآلة

1364
01:36:20,474 --> 01:36:21,839
أنت آالتنا

1365
01:36:22,843 --> 01:36:24,470
حسنا
هيا أيتها الآلة

1366
01:36:24,645 --> 01:36:26,536
حسنا
انتظري

1367
01:36:29,137 --> 01:36:35,237
الى اللقاء مع مزيد من التراجم
تحياتي
رانـــــــــيه الهديــــــان
ranya36@hotmail.com

