1
00:00:31,724 --> 00:00:33,724
هل يعمل هذا الشيء ؟ -
نعم، يعمل -

2
00:00:33,844 --> 00:00:36,124
الا استطيع وضعه من دون غرزه ؟

3
00:00:36,124 --> 00:00:38,644
ذلك جيد -
لا استطيع وضع هذا -

4
00:00:38,724 --> 00:00:41,844
حسنا، سّيد إنكريدبل
الديك هوية سريه ؟

5
00:00:41,924 --> 00:00:46,704
لكل خارق يوجد هوية سريه
لا اعرف احد من هؤلاء ليس لديه هذا

6
00:00:46,884 --> 00:00:49,984
من يريد راية بـطوليـة بكل الاوقات ؟

7
00:00:52,084 --> 00:00:57,504
... بالطبع لي هوية سرية
! أستخدمها للتنـقل في السوبر ماركت بهذا الزي ، من فضـلك

8
00:00:57,684 --> 00:01:01,084
من يريد الذهاب والتسوق بهذا الزي
اتفهمين قصدي ؟

9
00:01:02,384 --> 00:01:05,784
الفتيات الخارقات، يحاولون دائما
الكشف لك عن هويتهم

10
00:01:05,904 --> 00:01:09,104
يعتقدون بذلك انهم سوف يشدون الانظار اليهم

11
00:01:09,204 --> 00:01:14,464
اقول، " يا فتاه انني لا اريد معرفة
" اي شيء عن ذاتك المتكبره هذه

12
00:01:14,544 --> 00:01:19,564
اعتقد بانها تحاول ان تقول لي انها
فتاة جميلة، خاطفة، ممتازة، وهائلة

13
00:01:19,644 --> 00:01:22,644
لا اختلاف على ذلك من ناحيتي
لانني جيد، لانني جيد

14
00:01:23,764 --> 00:01:28,444
لا يهم كم مرة تنقذ بها العالم
فانت سوف تعود مرة اخرى لمرحلة الخطر

15
00:01:28,764 --> 00:01:31,964
في بعض الاحيان اتمنى ان ابقى محمي
... اتفهمني

16
00:01:33,044 --> 00:01:37,244
... في بعض الاحيان، احس كانني مثل الخادمه
احاول ان ابقي المكان نظيف

17
00:01:37,544 --> 00:01:39,844
لعشر دقائق فقط -
لم اكن اقصد تلك النقطه -

18
00:01:41,164 --> 00:01:42,804
من فضلك -
لم ننتهي بعد -

19
00:01:43,724 --> 00:01:48,724
احيانا، اعتقد انني استطيع العيش بحياة عاديه
لارتاح قليلا ، ولانشىء عائله

20
00:01:49,324 --> 00:01:52,524
استقر ؟ هل تمزح
انا في اوج اللعبه الآن

21
00:01:52,604 --> 00:01:55,304
انا في قمة ازدهاري اقاتل
الكلاب المفترسه، يا فتيات من فضلكم

22
00:01:55,524 --> 00:01:59,024
اتردن ان نترك للرجال مهمة انقاذ العالم
لا اعتقد ذلك

23
00:02:00,404 --> 00:02:01,304
... ! لا اعتقد ذلك

24
00:02:07,204 --> 00:02:10,124
ألــــخــــارقــــونٌ

25
00:02:10,404 --> 00:02:15,404
تم تعديل التوقيت من قبــل
فاعل خيـــر

26
00:02:19,484 --> 00:02:21,064
... نقطع النشره، لخبر ورد الينا الآن

27
00:02:21,484 --> 00:02:24,084
مطارده خطيره، وسريعه
بين رجال الشرطه ورجل مسلح

28
00:02:24,164 --> 00:02:28,364
! متجه الآن شمالا نحو منطقة سان بابلو

29
00:02:31,524 --> 00:02:32,524
... نقطة التحول

30
00:02:33,564 --> 00:02:35,564
لدي ما يكفي من الوقت

31
00:02:37,204 --> 00:02:39,604
متابعة المطارده
قياده اتوماتيكيه

32
00:02:50,124 --> 00:02:53,324
وضع اعتراضي
... جهز

33
00:03:00,624 --> 00:03:03,244
... سّيد إنكريدبل ... سّيد إنكريـد

34
00:03:06,604 --> 00:03:10,684
ماذا هناك سيدتي ؟ -
قطّتي، سكويكير، لا تريد النزول -

35
00:03:12,404 --> 00:03:15,884
حسنا، لكني اقترح بان تبتعدي
... قد يحصل بعض المشاكل

36
00:03:15,904 --> 00:03:18,284
لا، لا، انه اليف جدا

37
00:03:31,184 --> 00:03:32,504
... إتركه الآن

38
00:03:48,364 --> 00:03:50,664
شكرا لك، سّيد إنكريدبل
... فعلتها ثانية

39
00:03:50,744 --> 00:03:53,564
نعم، انت الافضل -
لا، انا هنا للمساعده فقط -

40
00:03:53,644 --> 00:03:56,164
... الى جميع الوحدات
لدينا هنا عملية سطو على حافلة سياحية

41
00:03:56,244 --> 00:04:00,864
سطو على حافله سياحيه لازال لدي الوقت الكافي
... ايها الضباط ، سيدتي ، سكويكير

42
00:04:01,004 --> 00:04:02,624
رائع ! مستعدون للاقلاع -
ما هذا ؟ -

43
00:04:02,924 --> 00:04:06,104
ومن تكون ايضا انت ؟ -
... انا إنكريدبوي

44
00:04:06,224 --> 00:04:10,004
ماذا ؟ ، لا
انت ذلك الطفل من نادي المعجبين

45
00:04:10,204 --> 00:04:14,724
! بروفي، برودي، باري، بادي -
أسمي ... إنكريدبوي

46
00:04:14,824 --> 00:04:19,204
اسمعني ، لقد كنت لطيفا معك تصورت بجانبك
...ووقعت على كل ورقة اعطيتها لي لكن هذا

47
00:04:19,324 --> 00:04:23,004
لا، لا تقلق من ناحية تدريبي
... اسلوب قتالك للجريمه حفظت كل حركاتك

48
00:04:23,004 --> 00:04:24,804
مصطلحاتك المفضله والشائعه ، كل شيء

49
00:04:25,224 --> 00:04:27,804
! انا اكثر معجب بك

50
00:04:30,684 --> 00:04:32,584
! هااي، هااي، إنتظر

51
00:04:41,384 --> 00:04:42,664
... اتعلم

52
00:04:42,784 --> 00:04:46,784
تستطيع معرفة الكثير عن
المراه من خلال حقيبتها

53
00:04:46,864 --> 00:04:49,584
... لكن هذا ليس ما اردته ان تفعله

54
00:04:49,664 --> 00:04:51,984
... هااي، انظر

55
00:04:56,424 --> 00:04:57,744
... الفتاه المطاطيه

56
00:04:57,824 --> 00:04:59,824
... سّيد إنكريدبل

57
00:05:00,824 --> 00:05:03,344
حسنا، كدت ان امسك به -
... بالطبع كدت من ذلك -

58
00:05:03,424 --> 00:05:06,444
فقط قمت بصفعه لاجلك -
لانه كان ينظر لي بالطبع ذلك -

59
00:05:06,524 --> 00:05:08,344
فعلت ذلك لان عملي شدني لذلك -

60
00:05:08,424 --> 00:05:11,344
عملي انا تقصدين -
شكر بسيط منك لي يكفي -

61
00:05:11,424 --> 00:05:14,944
! شكرا ، لكني لا احتاج اية مساعده -
" مهما حدث " السيدات اولا -

62
00:05:15,044 --> 00:05:20,344
! حسنا، كل ما حدث هو تعادل بالفرص -
... اسمعني، الفتاه امسكتني اولا -

63
00:05:20,424 --> 00:05:23,824
حسنا، نستطيع تقاسمهم فيما بيننا -
انا اعمل لوحدي فقط -

64
00:05:23,944 --> 00:05:26,884
حسنا، وانا اعتقد انك
... يجب ان تكون اكثر

65
00:05:27,084 --> 00:05:28,504
... مرونه ...

66
00:05:29,084 --> 00:05:33,104
الديك شيء ما متاخرا ؟ -
... لدي ارتباط سابق -

67
00:05:45,004 --> 00:05:46,104
... والآن، ابقى هنا

68
00:05:46,304 --> 00:05:50,084
على اية حال سوف يلتقطون
القمامه بعد ساعه على الاكثر

69
00:05:50,104 --> 00:05:52,164
مرحبا ، إنكريدبل -
اهلا، فروزين -

70
00:05:52,244 --> 00:05:56,444
الم تستعد بعد ؟ -
ما زال لدي وقت كافي -

71
00:05:57,344 --> 00:05:59,844
! انه يستعد للقفز

72
00:06:14,364 --> 00:06:16,364
! اعتقد بانك كسرت شيئا

73
00:06:16,444 --> 00:06:19,044
مع علاج للعظام
سوف تسـامحـني

74
00:06:19,164 --> 00:06:21,124
... إنتظر لحظه

75
00:06:51,424 --> 00:06:54,324
بومب فويك
سيد إنكريدبل

76
00:06:54,584 --> 00:06:57,064
! و إنكريدبوي

77
00:06:57,164 --> 00:06:59,164
!إنكريدبوي ؟

78
00:06:59,664 --> 00:07:03,864
الم تتشوق لمعرفة كيف وصلت الى هنا ؟
... اترى، لدي جزمه صاروخيه

79
00:07:03,964 --> 00:07:05,764
عد الى البيت يا بادي، الآن -
ماذا ؟ -

80
00:07:05,804 --> 00:07:07,924
! غبي صغير -
هل نستطيع الكلام ؟ -

81
00:07:08,064 --> 00:07:13,084
انت دائما دائما تحب ان تكون صادق مع نفسك
لكنك ابدا لا تقول مع اي جزء نكون صادقين

82
00:07:13,484 --> 00:07:17,944
واخيرا فهمت من اكون
انا هو تلميذك إنكريدبوي

83
00:07:18,024 --> 00:07:23,524
! والآن ، وبحق انت قد تخطيت حدودك يا بادي -
هذا بسبب انني لا املك القوه الكافيه ، صحيح ؟ -

84
00:07:23,844 --> 00:07:27,824
حسنا ، ليس لكل خارق يوجد قوى انت تعلم
! تستطيع ان تكون خارقا من دونهم

85
00:07:28,024 --> 00:07:30,844
لقد اخترعت هذا
انا استطيع الطيران ؟ هل تستطيع هذا ؟

86
00:07:30,944 --> 00:07:35,024
" طر الى البيت يا بادي انا " اعمل لوحدي -
! وايضا لباسك هذا مثل الاغبياء -

87
00:07:35,144 --> 00:07:38,924
فقط اعطني فرصة واحده
سوف اريك هذا، سوف استدعي الشرطه

88
00:07:39,044 --> 00:07:41,024
بادي، لا -
سوف ياخذ ذلك ثواني، صدقني -

89
00:07:41,144 --> 00:07:43,404
! لا، توقف، هنالك قنبله

90
00:07:44,984 --> 00:07:47,484
دعني، انت تقف عملي آلتي

91
00:07:47,504 --> 00:07:50,604
استطيع فعل هذا اذا تركتني -
... اريد فقط -

92
00:07:50,804 --> 00:07:53,884
احاول ان اساعدك، توقف -
دع راسي وشانه -

93
00:08:37,464 --> 00:08:43,524
خذوه الى البيت ، وتاكدوا ان أمه علمت بما فعله -
.... استطيع مساعدتك أنت تفعل شيئا خاطئ -

94
00:08:43,624 --> 00:08:46,504
ماذا عن الذي حاول الانتحار ؟ هل ارسلتم له الاسعاف ؟ -
! الآن قمنا باخذه -

95
00:08:46,604 --> 00:08:51,124
الانفجار الذي حدث في هذه البنايه كان سببه بومب فويك
امسكت به عندما حاول سرقة الخزنه

96
00:08:51,404 --> 00:08:53,724
... والآن ، ربما نستطيع الامساك به إذا طوقنا هذا المكان -
هل هرب ؟ -

97
00:08:53,804 --> 00:08:56,824
في الحقيقه ، نعم -
القفاز هذا تاكد من ذلك -

98
00:08:55,804 --> 00:09:00,424
إنكريدبوي -
.... انت لم تنتسب لي بعد ، يا الهي لقد تاخرت -

99
00:09:01,724 --> 00:09:03,524
اسمعني، علي ان اذهب الآن

100
00:09:03,604 --> 00:09:08,164
ماذا عن بومب فويك ؟ -
في ليلة أخرى، سوف الاحقه -

101
00:09:08,284 --> 00:09:12,364
لكن لا تقلقوا، سوف نمسكه عاجلا ام آجلا

102
00:09:17,964 --> 00:09:20,764
اما زلت شابا هذه الليله ؟ -
... انت متاخر للغايه -

103
00:09:20,764 --> 00:09:24,164
كيف ابدو لك ؟ جيدا ؟ -
القناع، ما زلت تردي القناع -

104
00:09:26,764 --> 00:09:28,564
! وقت العرض

105
00:09:31,884 --> 00:09:36,044
روبرت بار، اتقبل هذه المراه
كزوجه لك مدى الحياه ؟

106
00:09:36,044 --> 00:09:42,224
لقد تاخرت ، عندما سالتني هل لدي موعد متاخر
لم ادرك انك لا تنسى شيئا اعتقدت بانك قد كنت تسخر مني

107
00:09:42,344 --> 00:09:45,044
... لا، لن افعل -
لقد بالغت الا تعتقد ذلك ؟ -

108
00:09:45,124 --> 00:09:47,644
يجب ان تكونين اكثر ... مرونه

109
00:09:47,724 --> 00:09:50,124
احبك، لكن اذا اردنا ان نقوم بهذا العمل

110
00:09:50,124 --> 00:09:54,224
عليك ان تكون اكثر من السيد إنكريدبل
انت تعلم هذا، اليس كذلك ؟

111
00:09:54,524 --> 00:09:57,044
لكل حياتكم ؟ -
! بالطبع -

112
00:09:57,124 --> 00:10:00,044
اقرر بذلك ان هذان
الاثنان هما الآن، زوج وزوجه

113
00:10:02,504 --> 00:10:06,284
طالما نحن نتنفس
لا يهم ما يحدث

114
00:10:06,404 --> 00:10:10,604
من فضلك ، نحن خارقون
ماذا سوف يحدث لنا

115
00:10:12,384 --> 00:10:16,684
مفاجاه مذهله للاحداث الآن
مقاضاة احد الخارقون لانه انقذ احدهم

116
00:10:16,684 --> 00:10:19,884
وكما يبدو انه لم يكن يريد الحياه

117
00:10:20,084 --> 00:10:25,104
... المدعيّ، أوليفير سانسويت
الذي احبطت محاولة انتحاره من قبل السيد إنكريدبل

118
00:10:25,284 --> 00:10:29,344
قدم دعوى ضد البطل المشهور
في المحكمه العليا

119
00:10:29,464 --> 00:10:32,964
السيد، سانسويت لم يكن يريد ان ينقذ
لم يرد ان يعيش حتى

120
00:10:33,044 --> 00:10:35,964
والاصابه التي حدثت له من " عمل " السيد، إنكريدبل

121
00:10:36,044 --> 00:10:38,444
سببت له اوجاع مؤلمه -
هااي، لقد انقذت حياتك -

122
00:10:38,444 --> 00:10:40,764
لم تنقذ حياتي بل
افشلت عملية انتحاري

123
00:10:40,844 --> 00:10:42,564
... لا يوجد لدى المدعي اية تعليق

124
00:10:42,644 --> 00:10:46,964
بـعد خمسـة أيام ، ودعوى اخرى قدمت
من قبل مصابي حادث القطار العرضي

125
00:10:47,044 --> 00:10:50,444
وخسارة السيد إنكريدبل في المحكمه
... كلفت الحكومه ملايين التعويضات

126
00:10:50,564 --> 00:10:54,744
وقد قدمت العديد من الشكاوي
ضد الخارقون في كل انحاء العالم

127
00:10:54,864 --> 00:11:02,624
حان وقت ان تكون هويتهم السريه، هي هويتهم الوحيده
حان وقت التحاقهم بنا او ان يغادروا بعيدا عنا

128
00:11:02,704 --> 00:11:05,924
تحت الضغط العامّ
.. والعبء المالي

129
00:11:06,004 --> 00:11:12,124
! للسلسله المتزايده من الدعاوي
بدات الحكومه وبهدوء برنامج لحماية الخارقون

130
00:11:12,224 --> 00:11:16,124
باعطائهم عفو عن مسؤوليتهم
للاعمال التي قاموا بها سابقا

131
00:11:16,204 --> 00:11:20,404
مقابل ان يعدوهم بعدم العمل مره اخرى
في العالم باعمال الانقاذ المشهوده

132
00:11:20,504 --> 00:11:22,324
اين هم الآن ؟

133
00:11:22,404 --> 00:11:26,684
انهم يعيشون بيننا
كمواطنين عاديين، ابطال عاديين

134
00:11:26,764 --> 00:11:32,084
بهدوء وبشكل مجهول
... لجعل العالم مكان افضل

135
00:11:32,884 --> 00:11:35,964
رفض ؟ هل انت رفضت ادعائي ؟

136
00:11:36,764 --> 00:11:39,684
! انا لا افهم لدي تغطيه كامل

137
00:11:39,764 --> 00:11:44,064
... آسف، سيده هوجينسون
لكن الضمان مكتوب في الفرع السابع عشر

138
00:11:44,284 --> 00:11:47,364
هذا واضح تمام -
انا لا استطيع دفع هذا -

139
00:11:47,484 --> 00:11:49,284
... اعذريني
مكتب الادعائات معك بوب بار

140
00:11:49,364 --> 00:11:51,964
اتصلت بك للاحتفال بمناسبه بالغة الاهميه

141
00:11:51,964 --> 00:11:54,244
! سوف نتحرك الآن بشكل رسمي

142
00:11:54,324 --> 00:11:58,224
نعم ، هذا عظيم يا عزيزتي
... والسنوات الثلاثه الاخيره لم يحسبوا لانه

143
00:11:58,344 --> 00:12:02,644
لانني قمت بفتح الصندوق الاخير
... والآن هذا رسمي

144
00:12:02,724 --> 00:12:05,724
لماذا لدينا كل هذه القمامه ؟ -
اسمعيني ، لدي زبونه هنا -

145
00:12:05,844 --> 00:12:08,844
... لا تقل شيء آخر
اذهب وانقذ بوليصة العالم ، عزيزي

146
00:12:08,924 --> 00:12:11,324
علي ان اذهب واحضر الاولاد
من المدرسه، اراك الليله

147
00:12:11,444 --> 00:12:14,524
الى اللقاء عزيزتي
اعذريني ، عن ماذا كنا نتحدث ؟

148
00:12:14,644 --> 00:12:18,644
لدي دخل ثابت
... واذا لم تستطع مساعدتي

149
00:12:18,724 --> 00:12:21,004
! لا اعلم ماذا سوف افعل حينها

150
00:12:28,404 --> 00:12:32,084
حسنا، اسمعيني جيدا
كنت اود مساعدتك ، لكني لا استطيع

151
00:12:32,084 --> 00:12:35,804
كنت اريد ان اقول لك
... ان تاخذي نسخه من البوليصه الى

152
00:12:35,884 --> 00:12:41,204
نورما ويلكوكس، وي-لك-وكس
عند الطابق الثالث، لكني لا استطيع

153
00:12:41,204 --> 00:12:44,884
وايضا لا انصحك
بملىء استمارة و-س 2475

154
00:12:45,004 --> 00:12:47,284
في المحكمه القانونيه
بالطابق الثاني

155
00:12:47,404 --> 00:12:50,964
ولا اتوقع ان يقدم اليك احد
ويحل هذه المساله بسرعه

156
00:12:51,044 --> 00:12:53,564
كنت اود المساعده
لكن ليس بيدي حيله

157
00:12:53,644 --> 00:12:57,244
شكرا لك ايها الشاب -
آسف سيدتي، لكني اعلم انك منزعجه -

158
00:12:57,364 --> 00:13:00,044
! إدعـي انكِ منزعجه

159
00:13:02,844 --> 00:13:04,764
! بااار

160
00:13:04,764 --> 00:13:07,244
وافقت على دفع
بوليصة واكر

161
00:13:07,364 --> 00:13:09,564
احدهم حطم لهم البيت سيد هوف

162
00:13:09,644 --> 00:13:12,564
... البوليصه لديهم مغطيه -
لا اريد معرفة ذلك -

163
00:13:12,644 --> 00:13:16,404
لا تخبرني عن هذا، اخبرني كيف تجعل
التامين الشخصي لهم بوضعيه جيده

164
00:13:16,524 --> 00:13:23,024
.... قل لي كيف يحدث هذا عندما تكتب الشكات
! لكل من يقص لك حكايته والذي يتصل بك هاتفيا

165
00:13:25,404 --> 00:13:28,324
استراحه الصباح قد انتهت
استراحه الصباح قد انتهت

166
00:13:30,124 --> 00:13:31,604
... الــمــديـــر ...

167
00:13:32,524 --> 00:13:35,004
اقدر مجيئك هذا
سيده بار

168
00:13:35,724 --> 00:13:39,404
ما القصه ؟
هل قام داش بفعل شيء خطأ ؟

169
00:13:39,524 --> 00:13:43,564
انه مخرب كبير
ويهزا بي امام الصف كله

170
00:13:43,684 --> 00:13:46,084
... لقد قال -
اسمع ، اعلم بان هذا انت -

171
00:13:46,164 --> 00:13:49,164
لقد وضع مسامير حديديه على مقعدي -
هل رايته يفعل هذا ؟ -

172
00:13:49,284 --> 00:13:52,084
حسنا ... في الحقيقه ، لا

173
00:13:52,164 --> 00:13:53,284
في الحقيقيه ، لا

174
00:13:53,364 --> 00:13:55,364
اذا كيف علمت بانه هو ؟

175
00:13:55,484 --> 00:13:58,084
لقد وضعت كاميرا
... في هذه المره امسكته

176
00:14:04,484 --> 00:14:07,164
اترين ؟ اتراه ؟

177
00:14:07,164 --> 00:14:08,884
الم تراه ؟

178
00:14:10,844 --> 00:14:13,124
! لقد تحرك ! من هناك

179
00:14:13,824 --> 00:14:16,724
! انتظر، انتظر ! من هنا

180
00:14:16,844 --> 00:14:18,524
! بالضبط عندما جلست

181
00:14:18,644 --> 00:14:20,324
لا اعلم كيف يفعل هذا ؟

182
00:14:20,444 --> 00:14:22,724
لكن لم يكن هنالك شيء قبل ان تحرك

183
00:14:22,844 --> 00:14:26,924
وبعد ان تحرك ، كان هنالك مسامير
حادث عرضي، لا اعتقد هذا ؟

184
00:14:29,924 --> 00:14:32,644
بيرني -
لا تناديني بيرني -

185
00:14:32,724 --> 00:14:34,724
! هذا الجرذ الصغير مذنب

186
00:14:35,044 --> 00:14:39,284
انت وابنك تستطيعين الذهاب سيده بار
وآسف على المشاكل

187
00:14:39,404 --> 00:14:42,284
انت تتركهم يذهبون مجددا
انه مذنب

188
00:14:42,404 --> 00:14:47,304
تستطيع رؤيـة هذا على وجهه الصغير المتعجرف
مذنب، اقول لك انه مذنب

189
00:14:49,684 --> 00:14:54,484
داش ، هذه المره الثلاثين في هذه السنه
يرسل لي المدير

190
00:14:54,604 --> 00:14:59,084
يجب ان نجد مخرج افضل من هذا
مخرج يفيدنا اكثر

191
00:14:59,204 --> 00:15:02,204
ربما كنت سافعل هذا
اذا تركتموني امارس الرياضه

192
00:15:02,284 --> 00:15:04,404
عزيزي، انت تعلم لماذا لا نستطيع فعل هذا

193
00:15:04,484 --> 00:15:09,044
أعد بأنّني سأتباطأ
سوف اكون افضل بقليل

194
00:15:09,164 --> 00:15:11,444
داشيل روبرت بار

195
00:15:11,444 --> 00:15:14,644
انت فتى خارق جدا
والى حد ما متكبر

196
00:15:14,764 --> 00:15:16,844
الشيء الاخير الذي تحتاجه هو الاغراء

197
00:15:16,964 --> 00:15:20,364
" انت تقولين دائما " افعل ما بمقدورك
لكنك لا تعنيه حقا

198
00:15:20,364 --> 00:15:22,644
لماذا لا استطيع فعل الافضل ؟

199
00:15:22,644 --> 00:15:27,644
في هذه الاحيان يا عزيزي يريدنا العالم ان نكون ملائمين لهم
ولنكون ملائمين لهم يجب ان نكون مثل اي شخص آخر

200
00:15:27,744 --> 00:15:30,564
لكن ابي يقول دائما ان
قوتنا ليست شيء نخجل منه

201
00:15:30,644 --> 00:15:34,604
قوتنا تجعل منا فريدين -
كل واحد فريد، داش -

202
00:15:34,604 --> 00:15:37,204
وهذه طريقه اخرى للقول باننا لسنا فريدين

203
00:15:47,524 --> 00:15:49,924
هااي أخي، إلى أين ستذهب ؟

204
00:15:51,604 --> 00:15:53,824
مرحبا ، طوني -
مرحبا -

205
00:15:53,904 --> 00:15:57,724
مرحبا طوني هل استطيع حمل كتبك طوني ؟ -
هل هذا نوع من المزاح ؟ -

206
00:15:57,804 --> 00:16:00,524
مرحبا طوني، اتريد لعب الكره ؟

207
00:16:03,084 --> 00:16:05,484
طوني، اعتقدت باننا سوف نذهب للسباحه

208
00:16:07,584 --> 00:16:09,164
لقد نظر لي

209
00:16:09,964 --> 00:16:12,484
هيا، فيوليت

210
00:16:36,744 --> 00:16:39,524
اللعنه على الاطفال يضعون حاجياتهم هنا

211
00:16:41,644 --> 00:16:43,124
! عظيم

212
00:17:19,804 --> 00:17:20,804
... امي

213
00:17:22,384 --> 00:17:25,744
انت تفرقين مجددا -
لا ، لا افعل هذا -

214
00:17:25,864 --> 00:17:27,964
انت تفرقين، عزيزتي

215
00:17:28,044 --> 00:17:31,644
ايجب ان تقرا على الطاوله ؟ -
نعم -

216
00:17:32,544 --> 00:17:34,564
! قـطعـة اصغر ، داش

217
00:17:35,044 --> 00:17:37,764
بوب، اتستطيع مساعدة الفتى بتقطيع اللحمه له

218
00:17:38,844 --> 00:17:43,164
داش، الديك شيء لتقوله
لاباك عن المدرسه اليوم ؟

219
00:17:43,364 --> 00:17:46,964
حسنا، لقد شٌرحنا ضـفـدع -
لقد ارسل داش لمكتب المدير مجددا -

220
00:17:47,044 --> 00:17:49,644
جيد، جيد -
لا، بوب، ان هذا سيء -

221
00:17:49,764 --> 00:17:52,804
ماذا ؟ -
ارسل داش لمكتب المدير مجددا -

222
00:17:52,924 --> 00:17:54,804
ماذا ؟ لماذا ؟ -
لا شيء -

223
00:17:54,804 --> 00:17:57,804
لقد وضع مسامير على
كرسي المعلم اثناء الحصه

224
00:17:57,804 --> 00:18:00,724
لم يرني احد
بالكاد أستطاعوا رؤيتي على الشريط

225
00:18:00,804 --> 00:18:03,804
لقد قام بتصويرك ومع كل هذا نجوت مجددا

226
00:18:03,804 --> 00:18:06,324
هذا رائع
ما هي سرعة جريانك كانت ؟

227
00:18:06,404 --> 00:18:10,104
بوب، نحن لا نشجع هذا -
... ولا انا، فقط اتسائل عن السرعه -

228
00:18:10,204 --> 00:18:11,924
! عزيزي

229
00:18:14,704 --> 00:18:19,004
عظيم ، اولا السياره والآن علي ان ادفع لاصلاح الطاوله -
السياره، ماذا حصل للسياره ؟ -

230
00:18:20,664 --> 00:18:23,264
خذ، سوف احضر صحن آخر

231
00:18:24,584 --> 00:18:27,684
اذا، ماذا عنك في ؟ كيف هي المدرسه ؟ -
لا شيء يذكر -

232
00:18:27,864 --> 00:18:29,164
لقد مسست غذائك بالكاد

233
00:18:29,284 --> 00:18:32,884
لا احب اللحمه كثيرا -
واذا، انه لحم خفيف لليل -

234
00:18:32,964 --> 00:18:35,964
... لدينا، ستيك، باستا
ماذا تريدين الاكل ؟

235
00:18:35,964 --> 00:18:38,764
طوني ريدنجير -
اصمت -

236
00:18:38,764 --> 00:18:41,764
... حسنا، أصمتي أنتِ -
اسكت ايها الحشره الصغيره -

237
00:18:41,884 --> 00:18:44,564
... حسنا، انها -
لا تتشاجروا على الغذاء -

238
00:18:44,684 --> 00:18:47,844
عزيزي -
ايها الاولاد ! استمعوا لامكم -

239
00:18:48,944 --> 00:18:53,144
كانت ستاكل ان كان لدينا رغيف من طوني -
كفــى -

240
00:18:53,624 --> 00:18:54,944
! توقفوا

241
00:18:55,324 --> 00:18:59,044
سوف تحمصين الآن -
توقف عن الركض في البيت -

242
00:18:59,724 --> 00:19:00,924
! اجلس

243
00:19:02,524 --> 00:19:05,044
بدون، الحقول المغناطيسيه هذه -
انت بدات هذا -

244
00:19:05,144 --> 00:19:07,244
اجلس مكانك
اجلسي مكانكي

245
00:19:07,324 --> 00:19:08,724
! فيوليت

246
00:19:16,384 --> 00:19:21,584
سايمون جي . بالادينـو "
" ! المدافع عن حقوق الخارقون قد اختفى

247
00:19:22,704 --> 00:19:26,784
غازيربيم -
بوب، هل هذا وقت انشغالك ؟ -

248
00:19:26,904 --> 00:19:29,004
! افعل شيئا ! لا تقف هنا هكذا

249
00:19:29,084 --> 00:19:31,604
اريدك ان تتدخل ؟ -
تريدينني ان اتدخل ؟ -

250
00:19:31,684 --> 00:19:33,884
حسنا، سوف اتدخل

251
00:19:35,484 --> 00:19:37,684
فيوليت، دعي اخاك وشانه

252
00:19:37,804 --> 00:19:39,284
مرحبا ؟

253
00:19:40,504 --> 00:19:41,884
افتح الباب

254
00:19:42,484 --> 00:19:46,044
مرحبا، لوسيوس -
مرحبا سبيدو، هيلين، في، جاك-جاك

255
00:19:46,164 --> 00:19:49,864
من البروده انك قدمت -
لم اسمع هذا قبلا -

256
00:19:50,244 --> 00:19:52,244
لوسيس

257
00:19:57,764 --> 00:20:00,164
احبك عندما تفعل هذا -
سوف اعود لاحقا -

258
00:20:01,044 --> 00:20:02,764
الى اين انتما الاثنان ذاهبان الآن ؟ -
انه يوم الاربعاء -

259
00:20:03,544 --> 00:20:06,464
ليلة البولينج -
ارسل سلام، الى عزيزتي، لوسيس -

260
00:20:06,664 --> 00:20:08,844
حسنا سأفـعل طاب مسائك، هيلين
طاب مسائكم يا اولاد

261
00:20:12,604 --> 00:20:15,924
لا تعتقد بانك نجوت من التحدث عن
مشكلتك عندما ذهبت لمكتب المدير

262
00:20:16,204 --> 00:20:18,204
انا واباك لن نصمت على ما حدث بخصوص هذا الامر

263
00:20:18,324 --> 00:20:21,204
انا لست الفتى الوحيد الذي
ارسل الى مكتب المدير، تعلمين هذا

264
00:20:21,324 --> 00:20:23,204
لانه لا يوجد للاولاد الآخرين قوة مثلك

265
00:20:23,324 --> 00:20:27,504
... والآن، هذا طبيعي جدا -
طبيعي ؟ ماذا تعلمين عن ان يكون الشخص طبيعي ؟ -

266
00:20:27,624 --> 00:20:31,404
من في هذه العائله يتصرف بشكل طبيـعي -
انتظري لحظه ايتها الفتاه الشابه -

267
00:20:31,504 --> 00:20:33,604
انتصرف بشكل طبيعي، اريد ان اتصرف بشكل طبيعي

268
00:20:33,724 --> 00:20:37,604
الطبيعي الوحيد للآن هو جاك جاك حتى
انه لم يتدرب على الجلوس في المرحاض

269
00:20:39,924 --> 00:20:40,764
! محظوظ

270
00:20:40,884 --> 00:20:43,364
عنينت ان يكون طبيعي

271
00:20:46,364 --> 00:20:50,864
والآن انا بمشكله كبيره
اعني، نكته اخرى عن شعاع الموت وسوف اموت

272
00:20:50,984 --> 00:20:55,784
بطريقة ما إستطعت إيجاد الغطاء
ماذا كان سيحدث لـ البارون فون روثليس ؟

273
00:20:55,864 --> 00:20:57,264
لقد بدا بالمونولوج -
لقد بدا بالمونولوج -

274
00:20:57,364 --> 00:21:06,284
لقد بدا بخطاب محضر جدا عن كم انا ضعيف مقارنة به
كم هو قوي وبدون منازع والعالم قريبا سوف يكون له ... الخ الخ الخ

275
00:21:06,564 --> 00:21:07,124
يبكي -
يبكي -

276
00:21:07,244 --> 00:21:10,324
اعني، ان الرجل يملكني
على طبق كبير ولا يسكت

277
00:21:10,444 --> 00:21:14,944
... مونيسيبيرج، لدينا 23-56 -
ماذا يعني 23-56 ؟ -

278
00:21:15,024 --> 00:21:16,444
سارق ؟ -
انه فقط حزين -

279
00:21:16,444 --> 00:21:18,444
اتريد الامساك بالسارق -
لا -

280
00:21:19,244 --> 00:21:22,044
ساقول لك الحقيقه ، اريد ان اذهب والعب البولنج افضل
.... أسمعـني

281
00:21:21,244 --> 00:21:25,524
لماذا لا نفعل ما تفكر بهم زوجاتنا الآن حقا ؟

282
00:21:26,244 --> 00:21:27,844
... فقط للفت الانظار

283
00:21:28,144 --> 00:21:31,924
انه ليس لوحده
الرجل السمين ما زال معه

284
00:21:32,644 --> 00:21:34,284
انهم يتكلمون فقط

285
00:21:35,604 --> 00:21:37,484
ماذا نفعل هنا يا بوب ؟ -
نحمي الناس ؟ -

286
00:21:37,604 --> 00:21:40,384
لم يطلب احد منا ذلك -
اتنتظر تلقي دعوه لذلك ؟ -

287
00:21:40,504 --> 00:21:43,604
نعم كنت اريد دعوه .... نحن نختفى هكذا لفعل هذا

288
00:21:44,584 --> 00:21:47,084
اتتذكر غازيربيم ؟ -
نعم كتبوا عنه شيئا في الجريده -

289
00:21:47,204 --> 00:21:50,904
كان لديه مشكله في الحياه المدنيه مثلـنا-
متى قابلته آخر مره ؟ -

290
00:21:51,084 --> 00:21:54,084
لم ارى احد منذ تلك الايام البعيده
فقط انت

291
00:21:54,484 --> 00:21:56,404
ونحن ندمر حظنا مثلما فعل -
من فضلك -

292
00:21:56,504 --> 00:22:01,504
.... كان هذا رائع بالمره الاولى لكن ان بقينا نفعل هذا سوف -
لدينا تقرير عن حالة حريق -

293
00:22:01,784 --> 00:22:02,644
حريق، نحن قريبين

294
00:22:02,764 --> 00:22:05,364
نعم يا عزيزي -
هيا

295
00:22:08,944 --> 00:22:11,364
... حريق، نعم

296
00:22:19,544 --> 00:22:21,744
هل هؤلاء جميعا ؟ -
نعم، انهم جميعا -

297
00:22:23,245 --> 00:22:24,145
من الأفضل أن يكونوا كذلـك

298
00:22:25,564 --> 00:22:26,544
الا تستطيع اخماد هذه النيران ؟

299
00:22:26,664 --> 00:22:29,904
لا استطيع صنع طبقه ضخمه
بما فيه الكفايه انه يتبخر بسرعه

300
00:22:30,024 --> 00:22:32,104
ماذا يعني هذا ؟ -
هذا يعني انه حار جدا -

301
00:22:32,224 --> 00:22:34,504
انا جاف الآن يا بوب -
انت لديك الثلج ؟ -

302
00:22:34,624 --> 00:22:37,024
لا يمكن ان يكون قد جف لديك الثلج
حسبت انك تستعمل الماء الموجود في الهواء

303
00:22:37,024 --> 00:22:40,824
لا يوجد ماء في الهواء هذا
ماذا عنك ، هل فقدت عضلاتك

304
00:22:40,904 --> 00:22:43,824
لا استطيع الدخول هكذا في التجاويف
البنايه تضعف كل ثانيه

305
00:22:43,904 --> 00:22:47,024
سوف تـقع فوق رؤوسنا -
اردت ان اذهب والعب البولينج -

306
00:22:49,824 --> 00:22:53,424
حسنا، ابقى ورائي
سوف يكون هذا صـعبـاً

307
00:23:12,584 --> 00:23:14,184
اوه ، جيد

308
00:23:16,564 --> 00:23:17,564
! هذا ليس عدلا

309
00:23:19,884 --> 00:23:23,364
نحن نبدو الآن كالرجال السيئين والعاجزين -
تستطيع الآن اخذ الماء من الهواء -

310
00:23:23,484 --> 00:23:24,964
لاتتـحركوا

311
00:23:29,924 --> 00:23:30,844
لا تتـحرك

312
00:23:31,124 --> 00:23:33,724
انا عطش -
قلت لا تتـحرك -

313
00:23:34,144 --> 00:23:36,724
سوف اشرب فقط

314
00:23:40,644 --> 00:23:45,724
... والآن ، وقد شربت الآن ... اريدك ان
اعلم، اعلم ... لا تتـحرك

315
00:23:47,125 --> 00:23:48,025
أطلاق نار إطلاق نار

316
00:23:49,124 --> 00:23:51,044
! ضباط الشرطه

317
00:24:02,684 --> 00:24:04,484
كان هذا قريبا للغايه

318
00:24:04,484 --> 00:24:07,204
لن نفعل ذلك ثانية

319
00:24:09,804 --> 00:24:13,004
والآن، عليك بان تغيري هدفك
انتهى

320
00:24:13,084 --> 00:24:16,604
ثق بي، هذا هو ما كنا نحث عنه

321
00:24:42,504 --> 00:24:45,904
اعتقدت بانك سوف تعود عندا الـ 11 -
قلت انني سوف اعود لاحقا -

322
00:24:45,904 --> 00:24:48,184
لقد ارتحت حتى ترجع لاحقا ان كنت سترج اصلا

323
00:24:48,264 --> 00:24:52,664
قلت انك سوف تعود لاحقا -
حسنا، على اية حال لقد عدت -

324
00:24:59,264 --> 00:25:01,384
هل هذا تراب انقاض ؟

325
00:25:01,464 --> 00:25:04,984
كان هذا فقط تدريب
... صغير للتنشيط

326
00:25:05,064 --> 00:25:08,584
انت تعلم كم اشعر حيال هذا
اللعنه، لا نستطيع الكشف عن هويتنا ثانية

327
00:25:08,664 --> 00:25:11,784
البنايه كانت ستنهار على اية حال -
ماذا ؟ -

328
00:25:11,864 --> 00:25:13,464
هل اسقطت البنايه ؟

329
00:25:13,584 --> 00:25:16,424
لقد احترقت فجاه، البنايه كانت ترتعش
كانت ستنهار على اية حال

330
00:25:16,544 --> 00:25:19,024
قل لي بانك لم تستمع لمنصت الشرطه ثانية

331
00:25:19,024 --> 00:25:22,224
اديت خدمه عامه
تصرفت ولو كان مثل شيء سيء

332
00:25:22,344 --> 00:25:23,744
انه شيء سيء، بوب

333
00:25:23,824 --> 00:25:27,944
لنقل عائلتنا من مكانها مرة اخرى
لكي ترجع لايام ازدهارك هذا هو الشيء السيء

334
00:25:28,024 --> 00:25:30,944
من الافضل ان نتصرف ولو
لم يكن شيء في الماضي لنا

335
00:25:31,024 --> 00:25:33,424
نعم ! لقد حدث هذا
لكن هذه هي عائلتنا

336
00:25:33,544 --> 00:25:37,144
هذا ما حصل الآن يا بوب
وما زلت تفتقده للآن

337
00:25:37,224 --> 00:25:40,344
لا اصدق انك لا تريد الذهاب
لحفل تخرج ابنك هذه السنه

338
00:25:40,424 --> 00:25:43,984
انه ليس حفل تخرج
بل انه ينتقل من الصف الرابع الى الصف الخامس

339
00:25:43,984 --> 00:25:45,904
لكن هذا حفل -
انه احتلال عقل حاد -

340
00:25:45,984 --> 00:25:48,704
في كل الاوقات يجدون
طرق اخرى للاحتفال بتوسيط

341
00:25:48,784 --> 00:25:50,704
... لكن ان كنت استثنائي

342
00:25:50,784 --> 00:25:53,104
هذا ليس عنك يا بوب
انه عن داش

343
00:25:53,104 --> 00:25:55,984
اتريدين فعل شيء لـ داش ؟
دعيه يختار ما يشاء

344
00:25:55,984 --> 00:25:58,784
دعيه يذهب الآن لممارسة الرياضه -
لن استعد بان اكون العدوه هنا -

345
00:25:58,904 --> 00:26:01,784
انت تعلم لماذا لا نستطيع فعل هذا -
لانه سوف يكون الافضل -

346
00:26:01,784 --> 00:26:03,904
... هذا ليس عنك

347
00:26:06,224 --> 00:26:09,224
حسنا، داش
اعلم انك تستمع لهذا، اخرج من مكانك

348
00:26:09,344 --> 00:26:11,624
فاي ؟ انت ايضا ايتها الشابه الجميله

349
00:26:11,624 --> 00:26:13,984
هيا، هيا اخرجا

350
00:26:15,104 --> 00:26:17,784
هذا جيد يا اولاد
كنا نتناقش فقط

351
00:26:17,784 --> 00:26:19,584
مناقشه مرتفعه جدا

352
00:26:19,704 --> 00:26:23,304
نعم، لكن هذا جيد
المهم اني انا وامكم فريق واحد

353
00:26:23,384 --> 00:26:29,184
نحن موحدون ضد .. القوى الـ ... خفيه

354
00:26:29,304 --> 00:26:31,904
نعم كنت ساقول الشر او شيء مثل هذا -
نحن آسفون لاننا ايقظناكم -

355
00:26:31,904 --> 00:26:34,304
كل شيء بخير، ارجعوا
الى اسرتكم، الوقت متاخر

356
00:26:34,304 --> 00:26:36,504
ليله سعيده، امي، ليله سعيده، ابي
ليله سعيده

357
00:26:36,504 --> 00:26:39,944
في الحقيقه 
يجب علينا جميعا الذهاب الى السرير

358
00:26:52,844 --> 00:26:55,164
رقم الدخول هو ... 158183

359
00:26:55,164 --> 00:26:57,564
رقم الدخول هو ... 158183

360
00:26:57,644 --> 00:27:00,244
لم ياتي لهنا للآن ؟ اين هو ؟

361
00:27:00,364 --> 00:27:02,964
السيد، هوف يريد محادثتك في مكتبه

362
00:27:03,044 --> 00:27:05,164
الآن ؟ -
الآن -

363
00:27:23,804 --> 00:27:25,124
اجلس، بوب

364
00:27:30,324 --> 00:27:34,804
انا لست سعيدا، بوب، لست سعيدا

365
00:27:35,484 --> 00:27:38,284
اسالني لماذا ؟ -
حسنا ... لماذا ؟

366
00:27:38,284 --> 00:27:40,284
لماذا، ماذا ؟ كن دقيقا بوب

367
00:27:40,364 --> 00:27:41,964
لماذا انت لست سعيدا ؟

368
00:27:42,084 --> 00:27:43,884
زبائنك يجعلونني غير سعيد

369
00:27:43,964 --> 00:27:45,684
لماذا، هل قدم لك شكاوي ؟

370
00:27:45,764 --> 00:27:47,284
استطيع معالجة الشكاوي

371
00:27:47,364 --> 00:27:50,964
لكن ما لا استطيع معالجته
هو تفكير زبائنك الغير محدد

372
00:27:51,084 --> 00:27:54,964
انهم يعلمون كل اماكن عملنا وعن
التامين الشخصي انهم خبراء، خبراء بوب

373
00:27:55,084 --> 00:27:58,284
يجدون جميع المنافذ
ويكشفون كل عقبه

374
00:27:58,284 --> 00:28:00,764
! انهم يخترقون البيروقراطية لدي

375
00:28:00,884 --> 00:28:03,524
افعلت شيئا غير شرعي ؟ -
لا -

376
00:28:03,644 --> 00:28:07,924
الا يجب ان نساعد زبائننا ؟ -
القانون يضطرني بان اجيب لا -

377
00:28:08,044 --> 00:28:11,244
علينا ان نساعد الناس -
علينا ان نساعد اناسنا ؟ -

378
00:28:11,324 --> 00:28:13,124
ونعمل بعد ذلك كسائقي سيارات ؟

379
00:28:13,244 --> 00:28:15,644
من يساعدهم في الخارج ؟

380
00:28:17,724 --> 00:28:21,924
... انت تعلم يا بوب ان الشركه

381
00:28:22,044 --> 00:28:23,644
مثل ساعه عملاقه

382
00:28:23,724 --> 00:28:27,724
... مثل ساعة عملاقه
نعم، بالضبط

383
00:28:27,844 --> 00:28:32,404
سوف تعمل فقط ان
كانت كل العقارب متناسقه

384
00:28:32,484 --> 00:28:37,884
والآن، على الساعه ان تكون نظيفه للغايه
ومزيته جيدا، و مشدوده ايضا

385
00:28:38,004 --> 00:28:43,684
افضل الساعات لديها اجزاء مضبوطه
احراف سنانها جاهزات للتعاون

386
00:28:43,684 --> 00:28:48,084
سوف اعطيك مثال على ذلك بوب
اتفهم ما قصدي بان تكون سنانها جاهزه للتعاون ؟

387
00:28:48,204 --> 00:28:49,884
بوب ؟

388
00:28:50,004 --> 00:28:53,084
! بوب ؟ انظر لي عندما احدثك باار

389
00:28:53,204 --> 00:28:56,284
هنالك رجل في الخارج يحتاج المساعده -
لا تغيير الموضوع، بوب -

390
00:28:56,404 --> 00:28:59,244
نحن نناقش موقفك هذا الآن -
سوف يسرق بهذه اللحظه -

391
00:28:59,244 --> 00:29:02,044
حسنا، دعنى نتمنى ان لا نكون قد امناها -
سوف اعود حالا -

392
00:29:02,044 --> 00:29:05,644
توقف الآن، او سوف اطردك

393
00:29:08,164 --> 00:29:10,244
... أقفل الباب

394
00:29:12,164 --> 00:29:14,364
تعال الى هنا، الآن

395
00:29:18,244 --> 00:29:21,644
انا لست سعيدا، بوب، لست سعيدا

396
00:29:23,264 --> 00:29:26,524
لقد هرب -
هذا افضل ايضا -

397
00:29:26,804 --> 00:29:28,004
... كنت قريبا من فقدان

398
00:29:51,824 --> 00:29:53,304
كيف هو ؟ -
سوف يعيش -

399
00:29:53,304 --> 00:29:54,984
انا مطرود، اليس كذلك ؟ -
ماذا تعتقد ؟ -

400
00:29:55,064 --> 00:29:57,784
ماذا ساقول لك، ريك ؟ -
شيئا لم تقله سابقا -

401
00:29:57,864 --> 00:29:59,864
كان هنالك احد في مشكله
دائما هنالك احد في مشكله

402
00:29:59,984 --> 00:30:01,484
كان علي ان افعل شيئا 

403
00:30:01,664 --> 00:30:04,784
نعم، في كل مره تقول هذا الكلام
 هذا يعني ان هنالك شهرا ونصف آخر للمشاكل بوب

404
00:30:04,864 --> 00:30:07,264
ودفع مئات آلاف الدولارات للضرائب

405
00:30:07,264 --> 00:30:09,864
اعلم -
علينا ان ندفع لابقاء الشركه هادئه -

406
00:30:09,984 --> 00:30:13,064
علينا بدفع ثمن الاضرار
ولمحي ذاكرة الغير، ولنقل عائلتك

407
00:30:13,184 --> 00:30:15,784
في كل مره تصعب القصه
مال، مال ثم مال

408
00:30:15,784 --> 00:30:19,864
لا نستطيع البقاء بعمل هذا بوب
نحن نقدر ما فعلته لنا سابقا

409
00:30:19,864 --> 00:30:23,224
لكن هذه الايام قد انتهت
من الآن وصاعدا انت لوحدك

410
00:30:26,424 --> 00:30:30,944
اسمعني، بوب، لربما استطيع نقلك لمكان آخر
انت تعلم فقط من اجل تلك الايام القديمه

411
00:30:31,024 --> 00:30:34,144
لا، لا استطيع فعل هذا مرة اخرى
لعائلتي كل واحد منهم استقر بمكانه الآن

412
00:30:34,224 --> 00:30:36,424
لا اريد فعل هذا مرة اخرى، شكرا

413
00:30:36,544 --> 00:30:38,544
... انتبه لنفسك

414
00:30:51,004 --> 00:30:53,204
لماذا تـنـتـظـر ؟

415
00:30:53,284 --> 00:30:57,284
لا اعلم
لربما شيء مدهش ، اعتقد

416
00:30:57,604 --> 00:31:00,284
وانا ايضا ايها الفتى

417
00:31:37,244 --> 00:31:38,644
" انتظر قليلا "

418
00:31:38,764 --> 00:31:41,164
ملائم : سيد إنكريدبل

419
00:31:47,324 --> 00:31:50,524
الغرفه آمنه ، ابدا الرساله

420
00:31:50,604 --> 00:31:55,004
مرحبا، سيد إنكريدبل
! نعم، نحن نعلم من تكون

421
00:31:55,004 --> 00:31:58,004
كن مطمئنا
سرك آمن معنا

422
00:31:58,324 --> 00:32:01,524
اسمي هو ميراج
لدينا شيء مشترك

423
00:32:01,604 --> 00:32:05,524
حسب معلومات الحكومه
لا يوجد احد منا موجود

424
00:32:05,604 --> 00:32:09,804
من فضلك، هذه الرساله سريه ولن تتكرر

425
00:32:09,924 --> 00:32:12,684
انا امثل اكثر قسم سري للحكومه

426
00:32:12,684 --> 00:32:15,164
... والمصممه للتقنيات التجريبيه

427
00:32:15,284 --> 00:32:18,164
... ونحن بحاجه الى قدراتك الفريده

428
00:32:18,284 --> 00:32:20,564
... هنالك شيء ما حدث لمركز ابحاثنا

429
00:32:20,684 --> 00:32:22,084
عزيزي -
ماذا ؟ -

430
00:32:22,084 --> 00:32:24,484
العشاء جاهز -
حسنا -

431
00:32:24,564 --> 00:32:26,764
... انه موجود في منطقه معزوله

432
00:32:26,884 --> 00:32:31,084
انه يهدد بتسبب ضرر ليس
بالحسبان لنفسه ولوسائلنا التي فيه

433
00:32:31,084 --> 00:32:33,884
ويهدد بذلك ابحاث ومعدات
تقدر بمئات ملايين الدولارات

434
00:32:33,964 --> 00:32:35,564
هل لديك احد ما ؟

435
00:32:35,684 --> 00:32:38,884
... انه التلفاز، احاول مشاهدته -
بسبب طبعه الحساس -

436
00:32:38,964 --> 00:32:42,244
حسنا، توقف انه وقت العشاء -
دقيقه واحده -

437
00:32:42,324 --> 00:32:46,244
اذا قبلت هذا، مرتبك سوف
يزداد ثلاثة اضعاف مرتبك الحالي

438
00:32:46,324 --> 00:32:50,244
اتصل بالرقم الموجوده على الكرت
سوف يتم التاكد من صوتك لضمان الامن

439
00:32:50,244 --> 00:32:54,124
الخارقون لم يختفوا سيد إنكريدبل
انت ما زلت هنا

440
00:32:54,244 --> 00:32:58,124
... تستطيع فعل الكثير من الاشياء العظيمه، او

441
00:32:58,244 --> 00:33:01,444
... تستطيع فقط الاستماع الى منصط الشرطه
انه اختيارك

442
00:33:01,524 --> 00:33:03,444
لديك 24 ساعه للاجابه

443
00:33:03,444 --> 00:33:05,044
! فكر بهذا

444
00:33:28,924 --> 00:33:31,124
" السيد إنكريدبل ينقذ المئات "

445
00:33:33,204 --> 00:33:34,804
" عملية انقاذ لا تصدق في وصت البحر "

446
00:33:34,804 --> 00:33:36,524
" الخارق لهذا السنه هو السيد إنكريدبل "

447
00:33:41,524 --> 00:33:42,724
ميراج
856-787-7476

448
00:33:42,764 --> 00:33:44,964
! هذه الرساله سوف تدمر نفسها

449
00:33:54,924 --> 00:33:56,324
! بوب

450
00:34:03,924 --> 00:34:06,524
انت حقا رجل مدمر

451
00:34:06,604 --> 00:34:08,724
احقا ؟ لا اود ان اكون هكذا

452
00:34:08,724 --> 00:34:14,524
اعلم انك تفتقد بطولتك
وان عملك مثير للاحباط

453
00:34:14,524 --> 00:34:19,204
اود ان تعلم كم هذا يعني لي
بان تكون هناك على اية حال

454
00:34:19,324 --> 00:34:21,924
عزيزتي ؟ حول العمل ؟ -
ماذا ؟ -

455
00:34:22,004 --> 00:34:24,204
هنالك شيء حصل -
ماذا ؟ -

456
00:34:24,324 --> 00:34:26,004
... الـ ؟ -
ماذا ؟ -

457
00:34:26,004 --> 00:34:28,724
... الشركه ارسلتني الى مؤتمر

458
00:34:28,804 --> 00:34:31,164
مؤتمر ؟ -
خارج البلده ؟ -

459
00:34:31,284 --> 00:34:36,924
سوف اتغيب لبعض الايام
لم يرسلوك الى مؤتمر قبل ذلك، هذا جيد اليس كذلك ؟

460
00:34:37,864 --> 00:34:41,384
نعم -
اترى ؟ واخيرا قدروا مواهبك -

461
00:34:41,684 --> 00:34:43,084
انت تعلوا -
نعم -

462
00:34:43,164 --> 00:34:46,284
عزيزي، هذا رائع -
نعم انه كذلك -

463
00:34:49,264 --> 00:34:49,964
مرحبا ؟

464
00:34:50,084 --> 00:34:52,084
معك السيد إنكريدبل

465
00:34:52,764 --> 00:34:54,084
انني قادم

466
00:35:00,044 --> 00:35:03,324
أومنيدرويد 9000 هو
نموذج آلي سري للغايه للمعارك

467
00:35:03,944 --> 00:35:07,544
ذكائه الصناعي
يمكنه من حل اية مشكله

468
00:35:09,624 --> 00:35:10,544
... انه مجابه و لسوء حظنا

469
00:35:10,544 --> 00:35:14,244
دعيني اخمن، اصبح ذكي بما فيه الكفايه
ليتسائل لماذا كان لابد عليه تلقي الاوامر

470
00:35:14,324 --> 00:35:17,824
لقد فقدنا السيطره عليه وهو الآن
حر في الغابه وبهدد مراكزنا

471
00:35:17,944 --> 00:35:21,544
لقد اخلينا جميع موظفينا من
الجزيره حرصا على سلامتهم

472
00:35:21,544 --> 00:35:22,544
كيف سادخل اذا ؟

473
00:35:22,624 --> 00:35:26,504
دفاعات أومنيدرويد تمكنه من انزال
جوي لاي كان من مسافة 500 قدم

474
00:35:26,584 --> 00:35:30,104
اجهزة الحماية لديه تصعب علينا امر ملاحقته

475
00:35:30,184 --> 00:35:33,504
لكن نحن متاكدون انه موجود الآن في جنوب الجزيره

476
00:35:33,584 --> 00:35:37,304
شيء آخر مهم، هذه الآله
... تمثل استـماره مهمه لنا

477
00:35:37,384 --> 00:35:39,784
تريدينني ان اوقفه
بدون ان اقوم بطحطيمه ؟

478
00:35:39,784 --> 00:35:42,304
انت هو السّيد إنكريدبل

479
00:36:01,514 --> 00:36:04,314
اود ان احذرك هذا الروبوت يتعلم بسرعه

480
00:36:04,394 --> 00:36:07,994
كل دقيقه تقوم بمحاربته فيها
ستقوم بزيادة فرصة نجاحه عليك

481
00:36:08,114 --> 00:36:10,394
اوقفه فقط ، افعل هذا بسرعه
ولا تقم بتحطيمه

482
00:36:10,514 --> 00:36:13,994
ولا تمت -
عظيم ، شكرا -

483
00:36:43,874 --> 00:36:45,554
! وقت العرض

484
00:38:53,054 --> 00:38:54,474
... اوه، ماخرتي

485
00:40:02,844 --> 00:40:06,484
مفاجاه، علينا ان نرجعه

486
00:40:06,604 --> 00:40:10,404
ارسلي فرقة التنظيف
وادعيه لوجبة العشاء

487
00:40:28,884 --> 00:40:31,964
شيء مهم، ابقي الاضواء منوره

488
00:40:32,044 --> 00:40:35,964
امدحيه، اجعليه يحس اننا نقدر قدراته

489
00:40:36,964 --> 00:40:38,564
هل بالغت في اللبس ؟

490
00:40:38,644 --> 00:40:41,244
في الحقيقه، انت تبدوا جسور اكثر

491
00:40:41,644 --> 00:40:44,364
... اقدر ان مضيفي -
انا آسف -

492
00:40:44,444 --> 00:40:47,764
لن يتعشى معنى اليوم
يتامل ان تتفهم ذلك

493
00:40:47,844 --> 00:40:51,444
بالطبع، احب عادة ان اعلم مع من اعمل

494
00:40:51,564 --> 00:40:54,444
يفضل كمية معينه من السريه

495
00:40:54,444 --> 00:40:57,044
بالطبع، انك تقدر تصرفات هؤلاء الناس

496
00:40:57,164 --> 00:41:01,804
كنت اتسائل فقط لماذا اختار مثل هذا
... المكان للاستقرار، لماذا يعيش هنا

497
00:41:01,804 --> 00:41:06,124
في البركان ؟ انه يحب الاماكن
التي بها طاقه، وانا ايضا

498
00:41:06,204 --> 00:41:10,004
انها نقطة ضعف اشترك معه فيها -
يبدو انه غير مستقر نوعا ما -

499
00:41:10,124 --> 00:41:13,324
افضل التفكير بهذا دون الاعتقاد خطا

500
00:41:13,404 --> 00:41:14,924
ليس جميعنا هكذا ؟

501
00:41:15,004 --> 00:41:17,804
التربه والبراكين هي اكثر
المناطق خصوبه على الارض

502
00:41:17,804 --> 00:41:21,004
كل ما على الطاوله قد تم زرعه هنا

503
00:41:21,004 --> 00:41:25,324
كيف يبدو هذا ؟ -
كل شيء، لذيذ -

504
00:42:48,084 --> 00:42:49,164
... اسرع يا عزيزي

505
00:42:49,244 --> 00:42:51,244
او ستكون متاخر عن العمل

506
00:42:53,344 --> 00:42:55,344
يوم سعيد عزيزي -
شكرا -

507
00:42:55,464 --> 00:42:58,344
ساعد الزبائن، وتسلق السلالم -
واحضر لحم الخنزير -

508
00:42:58,464 --> 00:42:59,944
! نعم كل هذا

509
00:43:08,564 --> 00:43:09,464
هل حددت موعدا ؟

510
00:43:09,544 --> 00:43:11,744
... انا صديق قديم، اريد فقط

511
00:43:11,864 --> 00:43:15,344
... كل الزوار مطلوب منهم -
اذهب وراقب السياج الكهربائي -

512
00:43:15,344 --> 00:43:17,424
ما هذا ؟ من انت ؟
ماذا تريد ؟

513
00:43:18,824 --> 00:43:22,704
يا الهي، لقد سمنت
هيا، تعال، تعال

514
00:43:30,154 --> 00:43:34,954
نعم، كل الاشياء تذهب هكذا
يا الهي، لا يوجد شكاوي

515
00:43:34,954 --> 00:43:39,354
لكن أتعلم الآن ليس نفس الشيء اليوم
ليس نفس الشيء مطلقا

516
00:43:39,474 --> 00:43:42,274
لما لم تكوني بالعرض في براج ... بروج ؟

517
00:43:42,354 --> 00:43:44,474
ميلان، عزيزي، ميلان

518
00:43:44,474 --> 00:43:48,434
عارضات كبيرات
لا شيء كبير فيهم

519
00:43:48,514 --> 00:43:50,914
فاسدون، اغبياء، ورسومات تخطيطيه تافه

520
00:43:51,034 --> 00:43:53,514
مع شفاه مضخمه
حيث يقكرون بفسهم فقط

521
00:43:53,634 --> 00:43:57,514
....................

522
00:43:58,114 --> 00:44:03,434
لكن، لربما جئت لتحدي
كنت متفاجاه لتلقي اتصالك

523
00:44:03,514 --> 00:44:06,434
أي، اريد فقط عملية تصليح

524
00:44:06,434 --> 00:44:09,714
هذا حجم ضخم
باطل الاستعمال، لكنه قوي جدا

525
00:44:09,714 --> 00:44:14,074
... وانت مزقته خلال ؟
ماذا فعلت يا روبرت ؟

526
00:44:14,074 --> 00:44:16,474
عملية ليليه للابطال ؟

527
00:44:16,594 --> 00:44:18,594
هذا بالطبع حدث منذ فتره طويله

528
00:44:18,674 --> 00:44:21,794
ارى ، انها بدلة افاق، عزيزي

529
00:44:21,874 --> 00:44:24,594
لا يجب ان يروك هكذا
سوف اقوم برميها

530
00:44:24,674 --> 00:44:28,674
قبل خمسة عشر سنه لربما، لكن الآن ؟ -
ماذا تعنين ب ... انت صممتيه -

531
00:44:28,794 --> 00:44:31,874
لا انظر الى الوراء عزيزي
انا انظر الى الآن

532
00:44:31,994 --> 00:44:34,674
تحتاج الى بدله جديده
هذا ملائم اكثر

533
00:44:34,794 --> 00:44:37,274
بدله جديده ؟ من اين ؟
هل ساحصل على بدله جديده ؟

534
00:44:37,394 --> 00:44:39,794
لا تستطيع !! ان هذا مستحيل الآن
انا مشغولة الى حد كبير

535
00:44:39,874 --> 00:44:42,034
اذا اسالني ثانية قبل ان افقد عقلي

536
00:44:42,154 --> 00:44:45,034
انتظري، اتريدين ان تصنعي لي بدله جدبده ؟

537
00:44:45,034 --> 00:44:48,434
انت مندفع جدا عزيزي لكني اقبل

538
00:44:48,834 --> 00:44:51,554
سوف يكون جريء ومثير -
نعم -

539
00:44:51,634 --> 00:44:56,954
بطولي -
نعم شيء كلاسيكي مثل ديناجي -

540
00:44:56,954 --> 00:45:00,234
كان لديه نظرة عظيمه
... الراس والجزمه

541
00:45:00,354 --> 00:45:01,354
! بدون الرؤوس

542
00:45:02,834 --> 00:45:06,634
هذا ليس قراري -
... اتتذكر راس الرعد -

543
00:45:06,634 --> 00:45:09,514
طويل، ولديه قوة عظمه، ورجل جيد
جيد مع الاطفال

544
00:45:09,514 --> 00:45:12,394
... استمعي اي -
خمسة عشر/تشرين الثاني/1958

545
00:45:13,914 --> 00:45:19,194
كل شيء كان جيد عندما
علقت لفحته في ذنب الصاروخ

546
00:45:19,314 --> 00:45:21,594
راس الرعد لم يكن رائعا

547
00:45:21,714 --> 00:45:22,714
... الفتاه العاصقه

548
00:45:22,794 --> 00:45:28,114
الثالثه والعشرين/ابريل/1957
ردائها علق في محرك الطائره

549
00:45:28,114 --> 00:45:30,394
انت لا تستطيعين تعليل هذا

550
00:45:30,514 --> 00:45:33,794
ميجامان - في المصعد السريع
ديناجاي - عقبة الاقلاع

551
00:45:33,914 --> 00:45:36,954
سبلاشدون - امتص في الدوامه
بدون رؤوس

552
00:45:37,074 --> 00:45:41,154
والآن، اذهب بدلتك الجديده
سوف تجهز قبل مهمتك القادمه

553
00:45:41,274 --> 00:45:43,274
اتعلمين سوف اتقاعد من العمل البطولي

554
00:45:43,354 --> 00:45:47,154
مثلي روبرت ومع كل هذا نحن هنا

555
00:45:47,274 --> 00:45:51,074
اي، كل ما اريده هو تصليح
الخلل الصغير الذي في البدله

556
00:45:51,154 --> 00:45:55,274
حسنا، سوف اصلح دائما بدلة الافاق

557
00:45:55,274 --> 00:45:59,754
اي، انتِ الأفــضـــل -
... نعم، اعلم ذلك عزيزي -

558
00:46:12,584 --> 00:46:14,864
لا تجيبي يا عزيزتي، انا سافعل هذا

559
00:46:14,984 --> 00:46:17,784
مرحبا ؟ -
لدينا مهمه جديده لك -

560
00:46:21,184 --> 00:46:24,664
متى تستطيع القدوم الى هنا ؟ -
ساغادر غدا صباحا -

561
00:46:24,784 --> 00:46:26,464
اراك هناك -
الى اللقاء -

562
00:46:29,384 --> 00:46:32,024
من كان هذا عزيزي ؟ الـ ... المكتب ؟

563
00:46:32,144 --> 00:46:35,024
مؤتمر آخر
... المهله قصيره، لكنك تعلمين

564
00:46:35,024 --> 00:46:36,944
! نداء الواجب

565
00:46:44,844 --> 00:46:46,924
بوب -
نعم، عزيزتي -

566
00:46:49,324 --> 00:46:51,524
... اتمنى لك سفرا آمنا -
شكرا يا حلوتي -

567
00:46:51,644 --> 00:46:54,044
ساتصلك بك عندما اصل الى هناك -
... احبك -

568
00:46:54,124 --> 00:46:58,444
كثيرا -
احبك كذلك -

569
00:47:10,484 --> 00:47:13,004
... معك القائد الآلي

570
00:47:14,084 --> 00:47:17,284
هل تريد بعض الميموسا ؟

571
00:47:17,404 --> 00:47:20,484
ان لم يضايقك هذا فنعم، شكرا -
على الرحب والسعه -

572
00:47:21,704 --> 00:47:26,684
درجة الحراره في نومانيسان هي 25
طقس جيد للطيران

573
00:47:32,344 --> 00:47:36,364
من فضلك اربط الحزام
نحن نستعد للهبوط

574
00:48:00,804 --> 00:48:03,924
مرحبا سيد، إنكريدبل
... بدله رائعه

575
00:48:04,004 --> 00:48:05,124
شكرا

576
00:48:05,124 --> 00:48:08,604
جميل القدوم مره اخرى
ميراج

577
00:48:33,964 --> 00:48:37,684
سنطلعك عن المهمه الجديده في
غرفة الاجتماعات عند ال 02:00

578
00:48:37,684 --> 00:48:41,164
الجناح، " د " الغرفه، " آ " 113
الساعه 02:00 حسنا

579
00:48:41,164 --> 00:48:42,884
اراك هناك

580
00:49:15,744 --> 00:49:16,124
... ادنا

581
00:49:17,204 --> 00:49:19,844
اريد التحدث مع ادنا من فضلك -
معكِ ادنا -

582
00:49:19,964 --> 00:49:22,644
اي ؟ انا هيلين -
من هيلين ؟ -

583
00:49:22,764 --> 00:49:26,044
... هيلين بار ؟ انت تعلمين

584
00:49:26,964 --> 00:49:27,964
الفتاه المطاطيه

585
00:49:28,044 --> 00:49:32,244
عزيزتي ! كل هذه المده لم اسمع صوتك
طويله جدا

586
00:49:32,364 --> 00:49:34,044
كانت فتره قصيره

587
00:49:34,164 --> 00:49:37,764
اسمعيني هنالك شخص واحد يثق فيه بوب 
لتصليح بدلته وهي انتي اي

588
00:49:37,844 --> 00:49:39,964
نعم، نعم، نعم، رائع، اليس كذلك ؟

589
00:49:40,044 --> 00:49:42,764
افضل بكثير من تلك البيجاما التي كان يلبسها

590
00:49:42,844 --> 00:49:45,524
لقد انتيهت من الآخرين
... متى ستاتين وترينهم

591
00:49:45,604 --> 00:49:48,004
... اسمعيني، اتصلت بك من اجل -
لا تجعليني اتوسل اليك -

592
00:49:48,124 --> 00:49:52,004
... لن افعل هذا انت تعلمين -
تتوسلين ؟ اتصلت بك من اجل بدلة بوب -

593
00:49:52,004 --> 00:49:54,924
! ! بدلة بوب ! اتصلت بك لاجل بدلة بوب

594
00:49:55,004 --> 00:49:58,804
تعالي بعد ساعه واحده عزيزتي
انني اصر حسنا، حسنا، الى اللقاء

595
00:50:29,724 --> 00:50:31,404
! انه اكبر بكثيرا

596
00:50:32,804 --> 00:50:34,324
! انه افضل بكثيرا

597
00:50:36,004 --> 00:50:41,084
سيداتي وسادتي ان هذا
كثيرا جدا على السيد إنكريدبل

598
00:50:42,884 --> 00:50:45,484
! واخيرا قد جاهز

599
00:50:45,564 --> 00:50:49,564
اتعلم، انتقلت لعدد كبير من المحاربين لمنافستك

600
00:50:49,684 --> 00:50:52,684
لكن هذا لم يكن كافيا لك

601
00:50:52,764 --> 00:50:56,884
بعد ان دمرت تلك الآله
كان لا بد ان اجري بعض التعديلات الرئيسيه

602
00:50:56,884 --> 00:51:00,164
بالطبع كان هذا صعبا
لكنه كان جديرا بذلك

603
00:51:00,284 --> 00:51:04,364
اقصد بعد كل هذا
! انا اكثر معجب بك

604
00:51:05,484 --> 00:51:09,044
بادي ؟ -
اسمي ليس بادي -

605
00:51:09,244 --> 00:51:11,324
! وليس إنكريدبوي حتى

606
00:51:11,444 --> 00:51:15,044
تلك السفينه قد بيعت
كل ما اردته فقط هو مساعدتك

607
00:51:15,124 --> 00:51:18,724
كل ما اردته هو مساعدتك
... وكل ما قلته لي هو

608
00:51:18,724 --> 00:51:21,444
* طر الى البيت، يا بادي، انا اعمل لوحدي *

609
00:51:21,444 --> 00:51:25,044
هذا مزقني الى العديد من الاجزاء
لكني تعلمت بذلك درسا مهما

610
00:51:25,044 --> 00:51:27,324
انت لا تستطيع الاعتماد على احد

611
00:51:27,444 --> 00:51:29,324
! خصوصا ابطالك

612
00:51:29,444 --> 00:51:32,524
اخطات عندما تصرفت معك هكذا
انا آسف

613
00:51:32,524 --> 00:51:35,884
اترى ؟ الآن انت تحترمني
بالطبع لانني هددتك الآن

614
00:51:35,884 --> 00:51:37,604
هذه الطريقه نجحت

615
00:51:37,604 --> 00:51:40,404
هنالك الكثير من الناس
والكثير من البلدان التي تحتاج الاحترام

616
00:51:40,484 --> 00:51:43,284
وهم سيدفعون الكثير من اجل ذلك

617
00:51:43,404 --> 00:51:46,004
كيف تعتقد انني غنيت هكذا ؟
اخترعت الاسلحه

618
00:51:46,084 --> 00:51:50,284
والآن لدي اسلحه استطيع المحاربه بهم
... وعندما اقوم بتركهم

619
00:51:52,084 --> 00:51:55,004
انت كلب ماكر
تدمر المونولوج

620
00:51:55,004 --> 00:51:57,004
لا اصدق هذا

621
00:51:58,084 --> 00:52:01,484
هذا رائع ؟
الطاقه الصفريه

622
00:52:01,604 --> 00:52:04,644
احتفظت بافضل الاختراعات لنفسي

623
00:52:04,764 --> 00:52:06,444
الست جيدا بما فيه الكفايه الآن ؟

624
00:52:07,964 --> 00:52:09,564
من هو الخارق الآن ؟

625
00:52:09,644 --> 00:52:12,564
... انا هو سيندرومي ! عدوك و

626
00:52:14,564 --> 00:52:15,564
! اوه، رائع

627
00:52:33,601 --> 00:52:36,001
حسنا، جرب هذا ايها الفتى الكبير

628
00:53:12,387 --> 00:53:14,987
غازيربيم

629
00:53:25,687 --> 00:53:28,307
"كرونوس"

630
00:53:53,190 --> 00:53:56,950
البحث عن حي سلبي
السّيد إنكريدبل دمر

631
00:54:00,430 --> 00:54:05,150
هذا المشروع صادر كل حياتي، عزيزتي

632
00:54:05,150 --> 00:54:09,430
استغلني كانني بطل اعمل
افضل عمل قمت بصنعه

633
00:54:09,550 --> 00:54:13,430
عاديه، وجريئه، رغم ذلك
سوف تموتين

634
00:54:13,430 --> 00:54:15,550
... اي، كل ما اريده -
انا التي عملت بدلة روبرت -

635
00:54:15,630 --> 00:54:19,230
وكانت تبدو في غاية الجمال
كان علي ان اكملها

636
00:54:19,350 --> 00:54:23,190
اي، من الرائع انني رايتك مرة اخرى
لكن ليس لدي اية فكره عن ما تتحدثين

637
00:54:23,310 --> 00:54:25,510
... اريد فقط -
نعم، الكلام لا يجدي الآن -

638
00:54:25,590 --> 00:54:28,590
كثير جدا، عزيزتي، كثير جدا

639
00:54:28,590 --> 00:54:30,710
لهذا سوف اريك عملي

640
00:54:30,790 --> 00:54:32,590
ولهذا السبب انتي هنا

641
00:54:39,110 --> 00:54:41,390
ادنا مود

642
00:54:42,310 --> 00:54:43,790
... وضيفه

643
00:55:00,750 --> 00:55:02,470
تعالي ... اجلسي

644
00:55:06,470 --> 00:55:09,670
حليب و سكر ؟ -
شكرا -

645
00:55:09,750 --> 00:55:12,470
سوف ابدا مع الطفل -
تبدائين ؟ -

646
00:55:12,470 --> 00:55:16,470
لقد قصصته الى قطع صغيره
ليتحرك بسهوله

647
00:55:16,550 --> 00:55:19,630
النسيج مريح للجلد الحساس

648
00:55:20,030 --> 00:55:24,430
ويستطيع ايضا مقاومة درجة حراره تصل الى 1000

649
00:55:26,310 --> 00:55:28,510
مضاد للرصاص تمام

650
00:55:30,710 --> 00:55:33,430
وماكنه قابل للغسيل
تلك ميزه جديده

651
00:55:33,430 --> 00:55:36,310
ماذا تعتقدين سيفعل هذا الطفل ؟

652
00:55:36,430 --> 00:55:40,710
حسنا، انا متاكده انني لا اعلم عزيزتي
لكن يفضل ان نكون مستعدين

653
00:55:40,830 --> 00:55:44,110
لا اعلم ما هي مميزات قوة هذا الطفل
لكن يفضل ان نكون مستعدين

654
00:55:44,110 --> 00:55:46,470
جاك-جاك ليس لديه اية قوة -
لا -

655
00:55:46,470 --> 00:55:48,590
حسنا، سوف يكون رائع على اية حال

656
00:55:50,190 --> 00:55:54,270
بدلت ابنك صممت لمقاومة احتكاك هائل

657
00:55:54,270 --> 00:55:58,670
بدون تسخينه او تبريده
ميزه رائعه

658
00:55:58,670 --> 00:56:01,270
بدلة ابنتك كانت صعبه

659
00:56:01,390 --> 00:56:06,870
لكن اخيرا قمت بعمل
ماده تناسب مميزاتها للاختفاء

660
00:56:10,070 --> 00:56:14,550
بدلتك تستطيع الامتداد كما تشائين
... دون ان تؤذي نفسك

661
00:56:14,630 --> 00:56:17,630
وستبقى محافظه على صورتها

662
00:56:17,630 --> 00:56:19,950
... راسخه عمليا

663
00:56:21,150 --> 00:56:23,830
رغم ذلك لدينا مخارج لتنفس
الجسم مثل القطن المصري

664
00:56:23,950 --> 00:56:31,750
كميزه اضافيه، لدى كل بدله جهاز
تعقيب لمكان الذي يلبسها، بكبسة زر

665
00:56:32,630 --> 00:56:35,430
حسنا عزيزتي ؟ ما رايك ؟

666
00:56:35,550 --> 00:56:40,430
ماهو رأيي ؟ بوب تقاعد ، وانا تقاعدت

667
00:56:40,550 --> 00:56:42,190
! عائلتنا اسفل الارض

668
00:56:42,310 --> 00:56:45,710
وانت ساعدت زوجي للرجوع
للاعمال البطوليه من ورائي

669
00:56:45,790 --> 00:56:47,910
في الحقيقه، اعتقدت انك تعلمين عزيزتي

670
00:56:47,990 --> 00:56:50,910
لماذا اخفى ذلك عنك اذا ؟

671
00:56:50,990 --> 00:56:53,990
لم يفعل هذا ... لم ... لا

672
00:56:54,110 --> 00:56:57,710
الرجال في عمر روبرت لا يستقرون احيانا

673
00:56:57,710 --> 00:57:00,110
! معرضون للضعف

674
00:57:00,110 --> 00:57:03,510
ماذا تقولين ؟ -
هل تعلمين اين هو ؟ -

675
00:57:03,590 --> 00:57:07,390
... بالطبع -
هل تعلمين اين هو ؟ -

676
01:00:20,270 --> 01:00:21,550
"الرقم السري"

677
01:00:29,470 --> 01:00:30,470
"كرونوس"

678
01:00:33,870 --> 01:00:37,390
التامين الشخصي -
مرحبا معك هيلين بار -

679
01:00:37,390 --> 01:00:40,470
بوب بار هو زوجي
... كنت اتسائل هل تستطيعين اعطائي

680
01:00:40,590 --> 01:00:44,790
رقم الغرفه للفندق الموجود فيه ؟
الرقم الذي معي غير صالح

681
01:00:44,790 --> 01:00:47,670
السيد بار لا يعمل هنا منذ مده -
ماذا تقصدين ؟ -

682
01:00:47,790 --> 01:00:50,390
انه في سفرة عمل
لان الشركه بمحنه

683
01:00:50,390 --> 01:00:53,350
معلوماتي تشير الى انه قد
... تم طرده منذ شهرين

684
01:01:24,110 --> 01:01:27,190
اذا، لا تعلمين اي هو ؟

685
01:01:29,110 --> 01:01:32,510
هل تريدين معرفة مكانه ؟

686
01:01:35,270 --> 01:01:36,870
الفتاه المطاطيه
: المكان

687
01:01:38,350 --> 01:01:39,870
غير معروف

688
01:01:44,570 --> 01:01:47,070
فروزين
المكان : غير معروف

689
01:01:48,350 --> 01:01:51,370
السيد إنكريدبل
دمر

690
01:02:48,790 --> 01:02:51,870
يا الهي كم انا غبيه

691
01:02:52,590 --> 01:02:54,870
تركت هذا يحدث
اتعلمين

692
01:02:54,990 --> 01:02:58,870
السياره الرياضيه، رجعت لقوتها
شعري الاشقر، الاكاذيب

693
01:02:58,990 --> 01:03:02,270
نعم، حان وقت استعادة الماضي

694
01:03:02,390 --> 01:03:06,070
والآن لقد خسرته، ماذا سافعل
ماذا سافعل

695
01:03:06,190 --> 01:03:08,870
!ماذا تقولين ؟

696
01:03:10,150 --> 01:03:14,430
انت الفتاه المطاطيه ! يا الهي الا تقدرين نفسك

697
01:03:14,550 --> 01:03:16,630
ماذا ستفعلين ؟
هل هذا سؤال ؟

698
01:03:16,750 --> 01:03:19,150
دعيه يتذكر انه يكون السيد إنكريدبل

699
01:03:19,230 --> 01:03:22,230
وانت ذكريه من تكونين

700
01:03:22,350 --> 01:03:26,950
حسنا، انت تعلمين مكان تواجده
اذهبي وواجهي المشكله ! حاربيه، واغلبيه

701
01:03:27,030 --> 01:03:30,830
واتصلي بي عندما تعودين يا عزيزتي
لقد استمتعت بزيارتك

702
01:03:30,950 --> 01:03:33,430
هنالك الكثير من الطعام تستطيعون تسخينه

703
01:03:33,430 --> 01:03:37,510
تاكدي بان داش قام بحل جميع وظائفه
وانتما الاثنان اذهبوا للنوم في الوقت المحدد

704
01:03:37,510 --> 01:03:39,390
سوف اعود بهذه الليله، متاخرا

705
01:03:39,510 --> 01:03:41,590
تستطيعين تحمل المسؤوليه طويلا اليس كذلك ؟

706
01:03:41,590 --> 01:03:44,390
نعم، لكن لماذا اتحمل المسؤوليه ثانية ؟

707
01:03:44,390 --> 01:03:46,910
لا شيء فقط بعض المشاكل مع اباك

708
01:03:46,990 --> 01:03:51,390
اتعنين ان ابي في مشكله
او ابي هو المشكله ؟

709
01:03:51,390 --> 01:03:55,310
اعني انه قد يكون في مشكله
ام سيكون في المشكله ؟

710
01:04:02,000 --> 01:04:04,680
ما هذا ؟ من اين حصلت عليه امي

711
01:04:04,680 --> 01:04:06,960
لقد صنعتي زيا جميلا
اهذا لنا ؟

712
01:04:06,960 --> 01:04:09,560
هل سنحصل جميعنا على هذا الزي الرائع ؟

713
01:04:09,560 --> 01:04:12,240
داش، ارجع الى هنا حالا

714
01:04:13,760 --> 01:04:16,160
مرحبا، سنج، شكرا لاتصالك ثانية

715
01:04:16,160 --> 01:04:19,760
اعرف ان هذه المهله قصيره
... لكني تمنيت لو انني

716
01:04:19,840 --> 01:04:22,760
ما هذا ؟ -
انظروا، انا هو داش -

717
01:04:22,840 --> 01:04:25,640
انا داش السريع -
انتظر لحظه -

718
01:04:25,640 --> 01:04:29,560
اخفوا هذا قبل ان يراه احد -
انت تضعين واحده مثله -

