1
00:00:32.051 --> 00:00:36.487
"لا أوطان للمسنين"
2
00:00:38.498 --> 00:00:41.709
أصبحت شريف لهذه المقاطعة
حين كنت في الـ 25 من عمري
3
00:00:42.127 --> 00:00:43.378
من الصعب تصديق ذلك
4
00:00:44.963 --> 00:00:48.091
جدي كان رجل قانون
و أبي أيضاً
5
00:00:49.092 --> 00:00:50.649
أنا و هو وصلنا لمنصب الشريف
في نفس الوقت
6
00:00:51.009 --> 00:00:52.852
هو في في (بلانو) و أنا هنا
7
00:00:53.763 --> 00:00:55.265
أعتقد أنه كان فخور جداً بهذا
8
00:00:55.557 --> 00:00:57.684
أعرف أني كنت كذلك
9
00:00:59.561 --> 00:01:02.438
بعض رجال القانون الكبار في العمر
لم يحملوا مسدساً
10
00:01:04.190 --> 00:01:05.316
الكثيرون وجدوا أنه من الصعب
تصديق هذا
11
00:01:05.316 --> 00:01:08.605
جيم سكاربر) لم يحمل واحداً
هذا (جيم) الصغير
12
00:01:09.160 --> 00:01:12.218
جاستون بويكنز) لم يحمل واحدا)
(في مقاطعة (كومانشي
13
00:01:13.908 --> 00:01:19.580
دائماً أحب أن اسمع عن القدامى
لم أفوت فرصة لفعل ذلك
14
00:01:19.580 --> 00:01:25.753
لا يمكن أن تمنع نفسك من مقارنة
نفسك بالمسنين
15
00:01:25.753 --> 00:01:28.130
لا يمكنك ألا تتساءل كيف كانوا
يعملون في تلك الأوقات
16
00:01:28.172 --> 00:01:32.635
هناك هذا الولد أرسلته للكرسي الكهربائي
في (هامستفيل) منذ فترة
17
00:01:33.761 --> 00:01:37.223
اعتقالي و شهادتي
18
00:01:38.599 --> 00:01:42.228
قتل فتاة في الـ 14 من عمرها
19
00:01:42.270 --> 00:01:47.024
الصحف قالت أنها جريمة حب و لكنه قال لي
أنه لا يوجد حب فيها
20
00:01:47.066 --> 00:01:51.737
قال لي أنه كان يخطط لقتل أحد
منذ ما يتذكر
21
00:01:51.737 --> 00:01:53.614
قال أني إذا أطلقته سيفعلها مرة أخرى
22
00:01:53.614 --> 00:01:56.158
قال أنه يعرف أنه ذاهب للجحيم
23
00:01:57.827 --> 00:02:02.248
كنت هناك بعد 15 دقيقة
لا أعرف ما أفعله بهذا
24
00:02:02.248 --> 00:02:03.624
بالتأكيد لا أعرف
25
00:02:06.085 --> 00:02:08.963
الجريمة التي تراها الآن
من الصعب قياسها
26
00:02:08.963 --> 00:02:14.134
ليس أنني خائف منها
27
00:02:14.176 --> 00:02:18.389
دائماً عرفت أنه يجب أن تكون مستعداً للموت
لكي تقوم بهذا العمل
28
00:02:18.430 --> 00:02:22.309
و لكن لا أريد أن أخاطر بهذا
29
00:02:22.309 --> 00:02:25.562
و ألتقي شيئاً لا أفهمه
30
00:02:30.859 --> 00:02:33.821
الرجل عليه أن يضع روحه في خطر
31
00:02:35.265 --> 00:02:36.940
يجب أن تقول : لا بأس
32
00:02:41.370 --> 00:02:43.288
سأكون جزءاً من هذا العالم
33
00:02:45.123 --> 00:02:48.293
نعم سيدي، لقد دخلت من الباب
34
00:02:48.335 --> 00:02:53.465
كان لديه شيء عليه
مثل اسطوانة أوكسجين للربو أو شيء من هذا
35
00:02:53.507 --> 00:02:56.093
و خرطوم من كمه
36
00:02:59.262 --> 00:03:01.598
نلت مني
يمكنك أن تنظر للأمر حين تأتي
37
00:03:02.849 --> 00:03:04.434
نعم سيدي
كل شيء تحت السيطرة
38
00:04:42.573 --> 00:04:44.075
مرحباً
ما الأمر؟
39
00:04:44.075 --> 00:04:46.410
اخرج من السيارة من فضلك سيدي
40
00:04:46.452 --> 00:04:48.079
ما الأمر ؟
41
00:04:48.120 --> 00:04:50.623
أريدك أن تخرج من السيارة
42
00:04:57.254 --> 00:04:59.298
لم هذا ؟
43
00:05:00.549 --> 00:05:03.135
هلا وقفت مكانك
من فضلك
44
00:05:33.040 --> 00:05:34.500
قف مكانك
45
00:09:33.171 --> 00:09:34.232
"آغوا"
46
00:09:36.072 --> 00:09:37.240
ليس معي ماء
47
00:09:53.715 --> 00:09:55.258
"قلت لك ليس لدي "آغوا
48
00:10:10.565 --> 00:10:12.567
أتتكلم الإنجليزية؟
49
00:10:14.068 --> 00:10:16.654
أين آخر رجل؟
50
00:10:16.696 --> 00:10:20.992
آخر رجل صامد أين ذهب؟
51
00:10:27.775 --> 00:10:30.011
عرفت أني يجب أن اخرج
من المكان الذي دخلت منه
52
00:10:35.817 --> 00:10:37.012
"أنا لست "لوبوز
53
00:10:52.315 --> 00:10:53.774
إذا توقف ليراقب آثاره
54
00:10:57.862 --> 00:10:58.863
سيطلق النار علي
55
00:11:02.533 --> 00:11:03.951
... و لكن إذا توقف
56
00:11:05.182 --> 00:11:06.254
سيتوقف في اظل
57
00:14:27.528 --> 00:14:28.612
ما هذا في الحقيبة ؟
58
00:14:28.612 --> 00:14:30.990
مال
59
00:14:31.949 --> 00:14:33.409
نعم، هذا هو اليوم
60
00:14:33.951 --> 00:14:35.536
من أين أحضرت المسدس؟
61
00:14:35.536 --> 00:14:37.162
من المكان الذي يحضرون منه
62
00:14:37.204 --> 00:14:39.123
هل اشتريته ؟
63
00:14:39.164 --> 00:14:41.583
لا، وجدته
64
00:14:44.169 --> 00:14:46.547
(لويليلن)-
ماذا ؟توقفي عن التذمر-
65
00:14:47.214 --> 00:14:49.800
ماذا دفعت مقابل هذا الشيء؟
66
00:14:49.800 --> 00:14:53.679
هل يجب أن تعرفي كل شيء (كارلا جين)؟
67
00:14:53.679 --> 00:14:55.681
يجب أن أعرف هذا
68
00:14:55.681 --> 00:14:59.810
إذا استمريت بإفساد فمك
علي أن آخذك للخلف و أثبّتك
69
00:14:59.852 --> 00:15:01.687
كلام كبير
70
00:15:01.687 --> 00:15:03.897
استمري
71
00:15:03.939 --> 00:15:08.235
حسناً، لا أريد أن أعرف
لا أريد أن أعرف حتى أين كنت طوال اليوم
72
00:15:09.319 --> 00:15:11.238
هذا سينجح
73
00:15:26.003 --> 00:15:27.713
حسناً
74
00:15:34.136 --> 00:15:36.096
لويلين)؟)-
نعم-
75
00:15:37.055 --> 00:15:39.516
ماذا تفعل حبيبي؟
76
00:15:39.558 --> 00:15:42.811
سأخرج-
أين ؟-
77
00:15:42.853 --> 00:15:45.939
شيء نسيت فعله
و لكني سأعود
78
00:15:45.981 --> 00:15:48.400
و ماذا ستفعل؟
79
00:15:49.776 --> 00:15:52.320
سأفعل شيئاً غبياً
و لكني سأذهب على كل حال
80
00:15:54.030 --> 00:15:56.950
إذا لم أعد قولي لماما أني أحبها
81
00:15:58.034 --> 00:16:00.412
(أمك ماتت (ويل
82
00:16:04.207 --> 00:16:05.917
إذاً سأخبرها بنفسي
83
00:20:59.708 --> 00:21:01.502
كم ؟-
69سنت-
84
00:21:03.462 --> 00:21:04.463
و الوقود؟
85
00:21:05.005 --> 00:21:07.424
هل رأيت مطر في طريقك؟
86
00:21:08.467 --> 00:21:09.927
و أي طريق هذا ؟
87
00:21:10.260 --> 00:21:12.012
(أرى أنك من (دالاس
88
00:21:14.890 --> 00:21:19.436
و ما شأنك من أين أنا؟
يا صديق
89
00:21:21.897 --> 00:21:23.523
لم أقصد شيئاً
90
00:21:23.899 --> 00:21:24.942
لم تقصد شيئاً؟
91
00:21:26.235 --> 00:21:27.736
أمرر الوقت
92
00:21:30.238 --> 00:21:33.200
إذا لم ترد أن تقبل هذا
لا أعرف ما يمكنني فعله لك
93
00:21:36.536 --> 00:21:37.704
هل سيكون هناك شيء آخر؟
94
00:21:37.704 --> 00:21:39.581
لا أعرف
هل هناك؟
95
00:21:46.338 --> 00:21:48.006
هل من مشكلة ؟-
بماذا ؟-
96
00:21:48.340 --> 00:21:49.549
بأي شيء
97
00:21:50.258 --> 00:21:53.094
هل هذا ما تسالني؟
98
00:21:53.094 --> 00:21:55.013
هل هناك مشكلة بأي شيء؟
99
00:21:55.013 --> 00:21:56.598
هل هناك شيء آخر؟
100
00:21:56.640 --> 00:21:58.850
لقد سالتني هذا من قبل
101
00:22:01.978 --> 00:22:04.314
يجب أن أرى موضوع الإغلاق
102
00:22:04.356 --> 00:22:06.524
ترى بموضوع الإغلاق؟-
نعم سيدي-
103
00:22:06.566 --> 00:22:07.692
في أي وقت تغلق؟
104
00:22:07.734 --> 00:22:08.777
الآن ، أغلق الآن
105
00:22:08.818 --> 00:22:10.987
الآن ليس وقتاً
ما الوقت الذي تغلق فيه؟
106
00:22:10.987 --> 00:22:13.990
عموماً حين يحل الظلام
107
00:22:17.035 --> 00:22:19.037
لا تعرف عن ماذا تتكلم؟-
عفواً-
108
00:22:20.288 --> 00:22:25.085
قلت : لا تعرف ما الذي تتكلم عنه
109
00:22:27.837 --> 00:22:30.256
باي وقت تذهب للنوم؟-
عفواً-
110
00:22:30.298 --> 00:22:34.052
هل أنت أصم؟
قلت بأي وقت تذهب للنوم؟
111
00:22:38.181 --> 00:22:41.768
حوالي الـ 9.30
112
00:22:41.768 --> 00:22:43.645
يمكنني أن أعود عندها
113
00:22:43.686 --> 00:22:46.356
لماذا ستعود سنكون قد أغلقنا؟
114
00:22:46.356 --> 00:22:47.565
نعم لقد قلت هذا
115
00:22:49.275 --> 00:22:51.778
يجب أن أغلق الآن
116
00:22:51.778 --> 00:22:54.113
تعيش في ذلك المنزل في الخلف؟
117
00:22:54.155 --> 00:22:56.115
نعم
118
00:22:56.157 --> 00:23:01.704
عشت هنا طوال حياتك؟
119
00:23:01.704 --> 00:23:04.749
هذا المحل لوالد زوجتي بالأصل
120
00:23:06.542 --> 00:23:07.877
لقد تزوجته
121
00:23:07.877 --> 00:23:12.173
(عشنا في (تيبمل تكساس
منذ سنوات عديدة
122
00:23:12.215 --> 00:23:18.262
(ربيت عائلة هناك في (تيمبل
و أتينا لهنا منذ 4 سنوات
123
00:23:18.304 --> 00:23:19.972
تزوجته
124
00:23:20.014 --> 00:23:22.016
هذه طريقتك لوصفها
125
00:23:22.058 --> 00:23:26.395
ليس لدي طريقة لوصفها
هذه هي كما هي
126
00:23:34.570 --> 00:23:37.364
ما أكثر ما خسرته
في لعبة قذف النقود؟
127
00:23:38.616 --> 00:23:42.244
ما أكثر ما خسرته
في لعبة قذف النقود؟
128
00:23:42.286 --> 00:23:44.955
لا أعرف
لا يمكنني أن أحدد
129
00:23:48.959 --> 00:23:51.837
احزر - احزر ؟-
نعم-
130
00:23:52.213 --> 00:23:53.088
لماذا ؟
131
00:23:53.422 --> 00:23:54.590
فقط احزر
132
00:23:57.301 --> 00:24:00.971
يجب أن نعرف على ماذا نراهن؟
133
00:24:01.013 --> 00:24:03.766
يجب أن تحزر
لا يمكنني أن أحزر عنك
134
00:24:03.807 --> 00:24:05.392
لن يكون عادلاً
135
00:24:05.434 --> 00:24:07.603
لم أراهن على أي شيء
136
00:24:07.728 --> 00:24:08.187
بلى
137
00:24:08.187 --> 00:24:13.317
كنت تراهن على ذلك طوال حياتك
و لكنك لم تكن عارفاً
138
00:24:13.358 --> 00:24:15.194
هل تعرف التاريخ الذي على القطعة المعدنية؟
139
00:24:15.194 --> 00:24:16.278
لا
140
00:24:16.320 --> 00:24:20.991
العام 1958
إنها تسافر 22 سنة لتصل لهنا
141
00:24:20.991 --> 00:24:26.038
و الآن وصلت لهنا
و هي إما طر أو نقش
142
00:24:26.079 --> 00:24:27.331
و عليك أن تقرر
143
00:24:28.081 --> 00:24:30.042
أريد أن أعرف ام سوف أفوز به
144
00:24:30.083 --> 00:24:32.044
كل شيء
145
00:24:32.085 --> 00:24:33.921
كيف هذا ؟
146
00:24:33.921 --> 00:24:36.548
ستفوز بكل شيء
احزر
147
00:24:39.968 --> 00:24:42.929
"حسناً، "طرّة
148
00:24:48.310 --> 00:24:50.270
أحسنت
149
00:24:51.855 --> 00:24:56.943
لا تضعها في جيبك سيدي
إنها الربع دولار المحظوظة
150
00:24:56.985 --> 00:24:58.945
أين تريدني أن أضعها؟
151
00:24:58.987 --> 00:25:05.785
في اي مكان سوى جيبك
و إلا ستختلط مع الأخريات و ستصبح مجرد قطعة معدنية
152
00:25:08.622 --> 00:25:09.748
و هي كذلك
153
00:25:21.259 --> 00:25:26.274
لويلن)؟)
ما هذا؟
154
00:25:28.641 --> 00:25:31.394
أوديسا-
لماذا سنذهب لأوديسا ؟-
155
00:25:31.436 --> 00:25:34.981
ليس نحن، أنت
ابقي مع أمك
156
00:25:34.981 --> 00:25:37.817
لماذا؟
157
00:25:37.859 --> 00:25:41.237
نحن في منتصف ليلة الأحد
البلدية ستفتح أبوابها بعد 9 ساعات
158
00:25:41.279 --> 00:25:43.406
شخص سيبحث عن رقم السيارة
لشاحنتي
159
00:25:43.448 --> 00:25:47.118
الساعة 9.30 سيظهرون هنا
160
00:25:47.160 --> 00:25:48.661
... لكم من الوقت علينا
161
00:25:48.703 --> 00:25:52.373
عند أي نقطة ستتوقفين عن التذمر
من أجل مليوني دولار؟
162
00:25:52.415 --> 00:25:54.751
ماذا ساقول لماما؟
163
00:25:54.751 --> 00:25:59.172
جربي أن تقفي عند الباب و صيحي : "ماما
"لقد وصلت
164
00:25:59.213 --> 00:26:00.298
(لويلين)-
احزمي أغراضك-
165
00:26:00.299 --> 00:26:02.873
ما ستتركيه هنا لن تريه مرة أخرى
166
00:26:06.387 --> 00:26:08.765
شكراً على التعثر و الاعتذار
167
00:26:08.806 --> 00:26:10.558
الأشياء تحدث
168
00:26:11.642 --> 00:26:13.478
لا يمكنني أن أعيدها
169
00:26:37.209 --> 00:26:38.544
أتمانع أن تركب أيها الحقير؟
170
00:26:51.056 --> 00:26:52.558
هذه شاحنته؟
171
00:26:58.063 --> 00:26:59.106
لديك مفك؟
172
00:27:02.729 --> 00:27:03.775
من مزق العجلات؟
173
00:27:04.945 --> 00:27:06.947
المكسيكيون على ما أعتقد
174
00:27:08.574 --> 00:27:09.783
هذا كلب ميت
175
00:27:09.825 --> 00:27:11.118
نعم
176
00:27:14.539 --> 00:27:15.831
أين جهاز الاستقبال؟
177
00:27:15.873 --> 00:27:17.041
لدي
178
00:27:18.298 --> 00:27:20.290
هذه أزهار بتونيا ناضجة
179
00:27:21.837 --> 00:27:23.297
أمسك هذا من فضلك
180
00:27:31.407 --> 00:27:32.408
تريدها؟
181
00:27:35.059 --> 00:27:36.685
هل تستلم أي شيء عليها؟
182
00:27:36.685 --> 00:27:39.522
كلا
183
00:27:41.440 --> 00:27:43.651
أعطني هذا
184
00:27:54.828 --> 00:27:56.038
ظننت أنها سيارة محترقة
185
00:27:56.372 --> 00:27:59.249
إنها سيارة محترقة، و لكن (ويلدين) يقول
أن هناك شيء في الأراض المجاورة أيضاً
186
00:28:02.232 --> 00:28:04.552
متى ستبدأ المقاطعة بدفع إيجار
حصاني؟
187
00:28:04.587 --> 00:28:05.798
أحبك أكثر و أكثر كل يوم
188
00:28:05.798 --> 00:28:08.217
هذا لطيف
189
00:28:08.258 --> 00:28:10.010
كن حذرا
دائماً-
190
00:28:10.052 --> 00:28:12.304
لا تتأذ-
لا افعل-
191
00:28:12.346 --> 00:28:13.972
لا تؤذ أحداً
192
00:28:16.558 --> 00:28:17.643
إذا كان هذا ما تريدين
193
00:28:52.719 --> 00:28:54.554
لم أكن أعتقد أن السيارة
تحترق هكذا
194
00:28:56.556 --> 00:28:59.309
نعم سيدي
كان يجب أن نحضر نقانق
195
00:28:59.309 --> 00:29:01.811
هل تبدو لك كـ فورد طراز 74 (ويندل)؟
196
00:29:02.437 --> 00:29:03.813
ممكن
197
00:29:03.813 --> 00:29:04.773
أقول أنها كذلك
لا شك في عقلي
198
00:29:04.773 --> 00:29:09.694
الرجل الذي أطلق عليه النار على الطريق؟-
نعم، سيارته-
199
00:29:11.363 --> 00:29:15.033
الرجل قتل المعاون و أخذ سيارته
و قتل الرجل على الطريق
200
00:29:15.367 --> 00:29:20.872
انتقل لسيارته و الآن ها هو
و انتقل مرة أخرى و الله يعرف لماذا
201
00:29:20.872 --> 00:29:22.624
هذا مستقيم جداً شريف
202
00:29:23.291 --> 00:29:25.543
(العمر يسوّي الانسان (ويندل
203
00:29:26.044 --> 00:29:27.045
نعم سيدي
204
00:29:27.087 --> 00:29:28.505
و هناك الأخرى
205
00:29:31.132 --> 00:29:33.051
(أنت اركب (وينستون
206
00:29:33.092 --> 00:29:34.344
أنت واثق؟
207
00:29:34.385 --> 00:29:36.095
أنا واثق جداً
208
00:29:36.095 --> 00:29:40.683
(إذا حدث أي شيء لحصان (لوريتا
لا أريد أن أكون الشخص الراكب
209
00:29:42.352 --> 00:29:46.856
نفس أثر العجلة الذاهب و القادم
في نفس الوقت أيضاً
210
00:29:46.856 --> 00:29:48.441
يمكنك أن ترى الخطوة
واضحة
211
00:29:51.196 --> 00:29:53.602
أحدهم أزال شريحة التفتيش
عن الباب
212
00:29:55.448 --> 00:29:57.992
أعرف هذه الشاحنة
213
00:29:58.826 --> 00:30:01.037
(يملكها شخص اسمه (موس
214
00:30:01.079 --> 00:30:04.165
(لويلين موس)-
هذا هو-
215
00:30:04.165 --> 00:30:05.666
أتعتقد أنه مهرب مخدرات؟
216
00:30:05.708 --> 00:30:07.043
لا
217
00:30:08.339 --> 00:30:09.439
أشك بذلك
218
00:30:10.444 --> 00:30:12.191
الشاحنات هنا
219
00:30:14.675 --> 00:30:16.427
يا إلهي، لقد أطلقوا النار على الكلب
220
00:30:20.056 --> 00:30:21.766
هذه الصفقة لم تجر على ما يرام
221
00:30:21.766 --> 00:30:22.767
نعم
222
00:30:22.768 --> 00:30:25.631
يبدو أن هناك مشكلة أو اثنتين
223
00:30:29.482 --> 00:30:31.108
ما عيار الطلقات لديك هناك شريف؟
224
00:30:31.150 --> 00:30:32.902
تسعة ملمتر
225
00:30:33.863 --> 00:30:35.581
بضعة 45 إيه سي بي
226
00:30:38.032 --> 00:30:40.034
أحدهم أفرغ على ذلك الشيء
ببندقية
227
00:30:43.496 --> 00:30:45.414
كيف عرفت أن الذئاب
لم تهاجمهم؟
228
00:30:45.456 --> 00:30:46.457
لا أعرف
229
00:30:53.005 --> 00:30:55.216
افترضت أن الذئاب لا تأكل المكيسكيين
230
00:30:55.966 --> 00:30:57.843
هؤلاء لا بد أنهم مدراء
231
00:30:58.886 --> 00:31:01.096
أعتقد أننا ننظر لأكثر من معركة واحدة
232
00:31:01.138 --> 00:31:04.475
إعدام هنا
و الغرب المتوحش هناك
233
00:31:05.893 --> 00:31:08.020
مخدرات مكسيكية
234
00:31:08.592 --> 00:31:10.068
هؤلاء الشباب منتفخين
235
00:31:10.103 --> 00:31:12.608
هذا كان من قبل
تم إعداد التبادل
236
00:31:13.317 --> 00:31:14.902
ثم ظهرت الفروقات
237
00:31:15.986 --> 00:31:18.238
تعرف ، ربما لم يكن هناك مال
238
00:31:18.280 --> 00:31:19.448
هذا ممكن
239
00:31:19.490 --> 00:31:21.492
و لكنك لا تصدق ذلك؟
240
00:31:21.533 --> 00:31:26.330
لا
على الأغلب لا أصدق
241
00:31:28.248 --> 00:31:31.627
!يا لها من فوضى يا شريف
242
00:31:32.920 --> 00:31:34.880
إذا لم تكن، فستفي بالغرض
حتى تصل الفوضى لهنا
243
00:33:29.035 --> 00:33:30.077
نعم سيدي
244
00:33:30.077 --> 00:33:33.039
(أنا أبحث عن (لويلين موس
245
00:33:33.039 --> 00:33:35.499
هل ذهبت لمقطورته؟
246
00:33:35.499 --> 00:33:37.126
نعم
247
00:33:37.168 --> 00:33:40.171
أعتقد أنه في العمل
تريد أن تترك رسالة؟
248
00:33:40.171 --> 00:33:41.630
اين يعمل ؟
249
00:33:41.630 --> 00:33:44.800
لا يمكنني أن أخبرك
250
00:33:45.801 --> 00:33:47.136
أين يعمل ؟
251
00:33:47.178 --> 00:33:51.807
سيدي، ليست لدي صلاحية لأعطيك
أية معلومات عن القاطنين لدينا
252
00:33:51.932 --> 00:33:53.476
أين يعمل؟
253
00:33:53.476 --> 00:33:59.356
الا تسمعني؟ لا يمكن أن نعطي
اي معلومات
254
00:34:22.421 --> 00:34:24.214
لماذا ستذهب لديل ريو؟
255
00:34:24.256 --> 00:34:26.300
(سأقترض سيارة من (روبرتو
256
00:34:26.341 --> 00:34:28.093
ألا يمكنك أن تدفع ثمنها؟
257
00:34:28.135 --> 00:34:31.054
لا اريد سيارة مسجلة
سأكلمك بعد عدة أيام
258
00:34:31.096 --> 00:34:32.222
أتعد؟
259
00:34:32.222 --> 00:34:33.265
نعم
260
00:34:34.433 --> 00:34:36.643
(لدي شعور سيء (لويلين
261
00:34:36.643 --> 00:34:38.770
لدي شعور جيد
أصبح الامر متعادلاً
262
00:34:40.022 --> 00:34:42.190
يجب أن تتوقفي عن القلق كثيراً
263
00:34:42.190 --> 00:34:46.028
أمي سوف تغضب كثيراً
264
00:34:46.028 --> 00:34:49.906
سوف تشتمك و تلعنك-
يجب أن تكوني قد اعتدت على هذا-
265
00:34:49.906 --> 00:34:52.617
أنا معتادة على الكثير من الأشياء
(أنا أعمل في (وول-مارت
266
00:34:52.659 --> 00:34:55.329
ليس بعد الآن، لقد تقاعدت
267
00:34:56.913 --> 00:34:58.665
(لويلين)-
نعم سيدتي-
268
00:35:00.250 --> 00:35:02.419
لن تعود، اليس كذلك؟
269
00:35:03.336 --> 00:35:05.005
بل سأعود
270
00:35:09.926 --> 00:35:11.511
الشرطة
271
00:35:14.055 --> 00:35:15.557
انظر لهذا القفل
272
00:35:18.310 --> 00:35:19.561
هل سندخل؟
273
00:35:20.186 --> 00:35:21.897
أخرج مسدسك و ارفعه
274
00:35:25.483 --> 00:35:26.610
ماذا عن سلاحك؟
275
00:35:26.651 --> 00:35:27.402
أنا خلفك
276
00:35:30.572 --> 00:35:32.157
الشرطة
277
00:35:58.892 --> 00:36:02.562
أعتقد أنه غادر-
أعتقد أنك محق-
278
00:36:03.021 --> 00:36:05.273
هذا من القفل؟-
لا بد أنه كذلك-
279
00:36:05.273 --> 00:36:08.067
متى كان هنا شريف؟
280
00:36:09.694 --> 00:36:14.157
هذا مثير للغضب
لا زالت تتعرق
281
00:36:14.157 --> 00:36:16.659
شريف، لقد فوتناه للتو
282
00:36:17.702 --> 00:36:21.038
يجب أن نبلغ عن هذا
على الراديو
283
00:36:22.707 --> 00:36:25.751
عن ماذا سنبلغ ؟
284
00:36:26.836 --> 00:36:31.883
نبحث عن رجل شرب
!الحليب من فترة قصيرة
285
00:36:36.887 --> 00:36:38.514
هذا مثير للغضب شريف
286
00:36:38.515 --> 00:36:39.702
لقد سبقتك بهذا
287
00:36:42.852 --> 00:36:47.232
أتعتقد أن هذا الفتى موس لديه أي فكرة
عن الأوغاد الذين يلحقون به؟
288
00:36:47.857 --> 00:36:49.567
لاأعرف، يجب أن يكون
289
00:36:51.819 --> 00:36:56.240
رأى نفس الأشياء التي رأيتها
و قد أثرت بي
290
00:37:03.331 --> 00:37:04.707
خذني لفندق
291
00:37:04.749 --> 00:37:06.084
لديك أي مكان معين في ذهنك
292
00:37:06.125 --> 00:37:07.126
مكان رخيص
293
00:37:09.587 --> 00:37:12.673
قل لي الخيارات-
الآن؟-
294
00:37:13.091 --> 00:37:15.301
انتق الخيارات مع الأسعار المناسبة
295
00:37:16.094 --> 00:37:20.056
أنا شخص لا يهمه حجم السرير
296
00:39:30.460 --> 00:39:31.502
آلو
297
00:39:33.337 --> 00:39:34.839
هل (لويلين) هنا؟
298
00:39:34.839 --> 00:39:38.009
لويلين)؟ كلا)
299
00:39:38.050 --> 00:39:40.261
أتتوقعين حضوره؟
300
00:39:40.261 --> 00:39:43.347
لماذا أتوقع حضوره
من هذا؟
301
00:39:52.273 --> 00:39:53.983
أيمكنني مساعدتك؟
302
00:39:53.983 --> 00:39:57.612
ألديك حذاء (لاري ماهان) قياس 11؟
303
00:39:57.653 --> 00:39:58.904
سأتحقق
304
00:39:58.904 --> 00:40:00.323
هل تبيع الجوارب؟
305
00:40:00.364 --> 00:40:01.324
بيضاء فقط
306
00:40:01.324 --> 00:40:02.825
البيضاء هي ما ألبسه
307
00:40:02.825 --> 00:40:03.826
الحمام؟
308
00:40:28.100 --> 00:40:31.790
لا تتوقف
مر قرب الغرف
309
00:40:32.228 --> 00:40:33.508
اي غرفة ؟
310
00:40:33.731 --> 00:40:35.941
قد حول المكان
311
00:40:35.941 --> 00:40:38.319
أريد أن أرى إن كان أحد ما موجود
312
00:40:45.868 --> 00:40:47.911
استمر، لا تتوقف
313
00:40:47.911 --> 00:40:51.790
لا أريد أن أتورط في مشكلة
لا بأس-
314
00:40:53.250 --> 00:40:56.086
لم لا أنزلك هنا و لن نتجادل
315
00:40:56.128 --> 00:41:00.841
خذني لفندق آخر-
اعتبر الأجرة مدفوعة-
316
00:41:00.883 --> 00:41:05.679
أنت في مشكلة بالفعل، أنا أحاول أن أخرجك منها
خذني لفندق آخر
317
00:41:55.603 --> 00:41:57.772
(تقرير المخبر من (بوسطن
عن الميت في الطريق العام
318
00:41:57.772 --> 00:41:59.065
ما نوع الطلقات؟
319
00:41:59.107 --> 00:42:00.275
لم يكن هناك طلقات
320
00:42:00.275 --> 00:42:03.153
ليس هناك طلقات؟
321
00:42:03.153 --> 00:42:04.571
نعم سيدي، لم يكن هناك
322
00:42:06.072 --> 00:42:09.826
مع كل الاحترام فإن هذا غير منطقي
323
00:42:09.826 --> 00:42:11.119
لا سيدي
324
00:42:11.161 --> 00:42:15.628
قلت جرح دخول في جبهته
لا جرح للمخرج
325
00:42:15.663 --> 00:42:16.666
نعم سيدي
326
00:42:16.708 --> 00:42:20.432
تقول أنه أطلق عليه النار
ثم بدأ يحفر جبهته بسكين؟
327
00:42:21.963 --> 00:42:23.893
لا أريد أن أتخيل هذا سيدي-
و لا أنا-
328
00:42:24.569 --> 00:42:27.218
هل أعبأ هذا لك شريف؟
329
00:42:27.219 --> 00:42:29.887
يفضل أن تفعلي (نورين)، شكراً
330
00:42:29.922 --> 00:42:33.057
الحراس و مكافحة المخدرات
عادوا لمسرح الجريمة هذا الصباح
331
00:42:33.099 --> 00:42:34.809
تريد أن تنضم؟
332
00:42:36.060 --> 00:42:38.187
أي جثث جديدة هناك؟
333
00:42:38.844 --> 00:42:39.992
لا سيدي
334
00:42:40.423 --> 00:42:43.484
إذا أعتقد يمكنني أن أفوت هذا
335
00:42:56.748 --> 00:42:59.501
عيار 12، تريد طلقات؟
336
00:42:59.542 --> 00:43:00.794
نعم مضاعفة
337
00:43:00.795 --> 00:43:02.819
ستكون ضربتها عنيفة
338
00:43:03.505 --> 00:43:05.465
لديكم مسلتزمات تخييم؟
339
00:43:05.507 --> 00:43:09.010
عمود الخيمة؟
لديك الخيمة بالفعل؟
340
00:43:09.010 --> 00:43:10.053
شيء كهذا
341
00:43:10.053 --> 00:43:13.181
إذا أعطيتني رقم طراز الخيمة
يمكنني أن أطلب لك العمود
342
00:43:13.223 --> 00:43:14.724
لا تقلق، أريد خيمة
343
00:43:14.724 --> 00:43:15.850
ما نوع الخيمة؟
344
00:43:15.850 --> 00:43:18.269
التي لها أكثر عدد من العواميد
345
00:43:40.208 --> 00:43:41.375
أيمكنني أن أحصل على غرفة أخرى؟
346
00:43:41.417 --> 00:43:43.085
تريد أن تغير الغرفة؟
347
00:43:43.127 --> 00:43:46.088
لا، أريد أن أحتفظ بغرفتي
و أحصل على غرفة أخرى
348
00:43:46.088 --> 00:43:47.465
أخرى، إضافية؟
349
00:43:47.507 --> 00:43:49.926
ألديك خريطة للغرف؟
350
00:43:49.967 --> 00:43:54.597
نعم، كان لدينا واحدة
351
00:44:01.479 --> 00:44:04.899
ماذا عن 38؟-
يمكنك أن تأخذ المجاورة لغرفتك؟-
352
00:44:04.899 --> 00:44:07.401
رقم 37، إنها فارغة
353
00:44:07.443 --> 00:44:09.695
لا ، 38 إيه ستكون مناسبة
354
00:44:09.695 --> 00:44:11.864
و لكن فيها سريرين مضاعفين
355
00:50:46.039 --> 00:50:48.436
كيف وجدتها؟
356
00:52:35.247 --> 00:52:36.581
لا يجب أن تفعل هذا
357
00:52:38.458 --> 00:52:40.043
حتى شاب مثلك
358
00:52:41.962 --> 00:52:43.755
أفعل ماذا ؟
359
00:52:43.797 --> 00:52:45.924
السفر بالتطفل
360
00:52:51.137 --> 00:52:53.014
خطير
361
00:53:10.949 --> 00:53:15.078
تعرف (أنطون شغور) من الوهلة الأولى؟
هل هذا صحيح ؟
362
00:53:15.370 --> 00:53:17.372
نعم بالتأكيد أعرفه
بأي طريقة
363
00:53:17.873 --> 00:53:19.416
متى آخر مرة رأيته؟
364
00:53:21.960 --> 00:53:24.713
28تشرين الثاني
السنة الماضية
365
00:53:24.755 --> 00:53:28.258
تبدو واثقا من التاريخ
هل طلبت منك أن تجلس؟
366
00:53:28.300 --> 00:53:33.305
لا سيدي، و لكنك تبدو كرجل
لن يضيع كرسي
367
00:53:33.346 --> 00:53:38.477
أتذكر التواريخ و الاسماء و الأرقام
رايته في 28 تشرين الثاني
368
00:53:41.229 --> 00:53:46.443
لدينا مدفع منفلت هنا، خسرنا مالاً
و الطرف الآخر خسر منتجه
369
00:53:46.484 --> 00:53:51.865
ساعطيك 1200 دولار و مدة 24 ساعة
370
00:53:51.865 --> 00:53:57.412
إذا كانت مصاريفك أكثر من هذا
أتوقع أن تثق بنا
371
00:53:57.454 --> 00:53:59.122
حسناً
372
00:53:59.122 --> 00:54:02.542
قل لي إلى أي حد تعرف (شوغر)؟
373
00:54:02.584 --> 00:54:04.252
ماذا تريد ان تعرف؟
374
00:54:05.879 --> 00:54:07.297
أريد أن أعرف رايك به
بشكل عام
375
00:54:07.297 --> 00:54:09.382
كم هو خطير؟
376
00:54:09.424 --> 00:54:13.094
مقارنة بماذا؟
بوباء الطاعون ؟
377
00:54:13.094 --> 00:54:15.513
هو سيء للحد الذي طلبتني من أجله
378
00:54:16.139 --> 00:54:22.183
هو قاتل معتوه و لكن ماذا في ذلك ؟
هناك الكثير منهم
379
00:54:22.478 --> 00:54:26.733
(قتل 3 رجال في فندق في (ديل ريو
ليلة البارحة
380
00:54:26.774 --> 00:54:28.943
و اثنين آخرين في الصحراء
381
00:54:28.985 --> 00:54:30.361
يمكننا أن نوقف هذا
382
00:54:30.403 --> 00:54:31.988
تأكد أن يتوقف
383
00:54:34.782 --> 00:54:38.036
أنت حياتك ساحرة
أليس كذلك سيد (ويلز)؟
384
00:54:38.036 --> 00:54:42.623
بكل صدق
لا أعتقد أن السحر له علاقة بالأمر
385
00:54:44.740 --> 00:54:46.950
كنت أتساءل-
نعم-
386
00:54:49.005 --> 00:54:50.840
هل توقع لي على مخالفة المرور؟
387
00:54:53.259 --> 00:54:55.678
محاولة مزحة، على ما أعتقد
388
00:54:55.679 --> 00:54:57.727
آسف
389
00:55:02.268 --> 00:55:06.731
أتعرف ... لقد عددت الطوابق
منذ بنائها من الشارع
390
00:55:06.731 --> 00:55:08.107
و ماذا ؟
391
00:55:08.899 --> 00:55:10.484
هناك واحد مفقود
392
00:55:13.761 --> 00:55:16.026
سننظر في الأمر
393
00:55:29.014 --> 00:55:31.767
غرفة واحدة
ليلة واحدة
394
00:55:31.802 --> 00:55:33.955
تكلفك 26 دولار
395
00:55:38.669 --> 00:55:40.685
تعمل طوال الليل؟
396
00:55:40.896 --> 00:55:44.172
نعم ، سأكون هنا
حتى الساعة 10 صباحا
397
00:55:45.701 --> 00:55:49.856
هذه لك
لن أطلب منك أن تفعل أي شيء غير قانوني
398
00:55:50.429 --> 00:55:53.469
هناك من يبحث عني، ليس الشرطة
399
00:55:53.629 --> 00:55:55.828
اتصل بي إذا سجل أحدهم الدخول
400
00:55:56.196 --> 00:55:59.545
وبأحدهم، أعني أي شخص مهما يكون
401
00:56:40.846 --> 00:56:43.215
لا يوجد طريقة
402
01:02:20.317 --> 01:02:21.568
لا تقلق لن أؤذيك
403
01:02:23.695 --> 01:02:25.030
.... أريدك أن توصلني
404
01:05:58.481 --> 01:06:00.505
هل تعرضت لحادث سيارة؟
405
01:06:02.169 --> 01:06:05.035
سأعطيك 500 دولار مقابل
هذا المعطف
406
01:06:06.541 --> 01:06:08.818
دعني أرى المال
407
01:06:10.602 --> 01:06:12.376
هل تعرضت لحادث سيارة ؟
408
01:06:13.888 --> 01:06:15.427
نعم
409
01:06:15.902 --> 01:06:17.083
أعطني المال
410
01:06:17.214 --> 01:06:18.986
هنا، أعطني الثياب
411
01:06:19.144 --> 01:06:20.953
دعني أحمل المال
412
01:06:27.686 --> 01:06:29.864
أعطنيه
413
01:06:35.780 --> 01:06:38.787
أعطني البيرة أيضاًً
414
01:06:40.881 --> 01:06:42.581
كم ؟
415
01:06:43.373 --> 01:06:45.128
أعطه إياها
416
01:08:56.867 --> 01:09:01.416
طبيب ... من فضلكم
417
01:13:05.105 --> 01:13:07.606
أي أخبار عن السيارات؟
418
01:13:07.782 --> 01:13:10.149
وجدت كل ما يمكن إيجاده
419
01:13:10.662 --> 01:13:14.000
هذه السيارات مسجلة
باسم أناس متوفين
420
01:13:15.244 --> 01:13:17.880
صاحب الـ (بانكر) منذ 20 سنة
421
01:13:18.069 --> 01:13:19.973
أتريدني أن أحاول أن أجد شيئاً
عن المكسيكي؟
422
01:13:20.157 --> 01:13:22.339
لا، لا
423
01:13:22.947 --> 01:13:24.664
رواتب هذا الشهر
424
01:13:25.876 --> 01:13:28.714
عميل مكافحة المخدرات اتصل
مرة أخرى، ألا تريد أن تكلمه؟
425
01:13:28.872 --> 01:13:31.267
سأحاول أن أتجنب ذلك قدر الإمكان
426
01:13:31.521 --> 01:13:34.451
لقد عاد لهناك، أراد أن يعرف
إن كنت تريد أن تذهب معه
427
01:13:34.581 --> 01:13:36.258
هذا لطف منه
428
01:13:37.143 --> 01:13:42.029
(أيمكنني أن أطلب منك أن تتصلي بـ (لوريتا
لتقولي لها أني ذاهب لأوديسا لمقابلة (كارلا جين موس)؟
429
01:13:42.186 --> 01:13:43.399
بالتأكيد
430
01:13:43.600 --> 01:13:45.673
سأتصل بها حين أصل لهناك
431
01:13:45.840 --> 01:13:48.382
كنت لأتصل بها الآن و لكنها ستطلب مني
أن أذهب للبيت و قد أفعل
432
01:13:48.504 --> 01:13:50.210
تريدني أن أنتظر حتى تغادر المبنى؟
433
01:13:50.425 --> 01:13:54.861
نعم، لا أريد أن أكذب
إلا إذا كان ذلك ضرورياً
434
01:13:58.424 --> 01:14:01.155
ماذا قال (توربيرت)عن الحقيقة و العدالة؟
435
01:14:01.474 --> 01:14:04.969
نكرس أنفسنا يومياً مجدداً
شيء من هذا القبيل
436
01:14:05.095 --> 01:14:08.371
أنا أكرس نفسي مرتين في اليوم
437
01:14:08.523 --> 01:14:11.142
ربما يصل لـ 3 مرات
438
01:14:12.702 --> 01:14:14.581
ما هذا ؟
439
01:14:23.049 --> 01:14:24.640
شريف
440
01:14:25.103 --> 01:14:26.809
هل نظرت لحمولتك مؤخراً؟
441
01:14:27.979 --> 01:14:31.124
هذا مثير للغضب
442
01:14:33.068 --> 01:14:35.214
كم واحدة تركت على الطريق؟
443
01:14:35.421 --> 01:14:37.161
لم افقد أي منها شريف
444
01:14:38.558 --> 01:14:41.056
ألم يمكنك أن تأخذ شاحنة مغلقة؟
445
01:14:41.268 --> 01:14:43.268
لم يكن لدينا شاحنة مغلقة
ذات دفع رباعي
446
01:14:43.529 --> 01:14:45.944
هل ستخالفني بسب حمولة غير مؤمنة؟
447
01:14:46.095 --> 01:14:47.889
ابتعد من هنا
448
01:14:52.327 --> 01:14:54.184
مرحباً
449
01:14:54.802 --> 01:15:00.387
أعتقد أنه ليس المستقبل الذي
تخيلته لنفسك حين رأيت المال لأول مرة
450
01:15:01.283 --> 01:15:04.236
لا تقلق، لست الرجل
الذي يلاحقك
451
01:15:05.291 --> 01:15:06.918
أعرف هذا
452
01:15:08.527 --> 01:15:10.130
لقد رأيته
453
01:15:10.280 --> 01:15:13.099
رأيته ؟ و لست ميتاً؟
454
01:15:15.779 --> 01:15:18.343
هل هذا الرجل هو الشرير الخارق؟
455
01:15:18.597 --> 01:15:20.267
لن أصفه هكذا
456
01:15:20.461 --> 01:15:22.363
كيف ستصفه؟
457
01:15:22.651 --> 01:15:26.390
أعتقد ساقول أنه ليس لديه
حس فكاهة
458
01:15:26.730 --> 01:15:29.330
(اسمه (شيغور -
!شوغر (سكر)؟ -
459
01:15:29.479 --> 01:15:31.488
(شوغير)، (آنطون شوغير)
460
01:15:32.030 --> 01:15:33.570
أتعرف كيف وجدك؟
461
01:15:33.786 --> 01:15:36.590
نعم أعرف -
يسمى محدد المواقع -
462
01:15:36.738 --> 01:15:40.144
أعرف ما يسمى
على أية حال لن يجدني مرة أخرى
463
01:15:40.344 --> 01:15:41.197
ليس بهذه الطريقة
464
01:15:41.423 --> 01:15:42.452
و لا بأي طريقة
465
01:15:42.586 --> 01:15:44.244
تطلبني 3 ساعات
466
01:15:44.403 --> 01:15:46.505
ذلك لأنني كنت متحركاً في مكاني
467
01:15:46.728 --> 01:15:49.247
لا، لا تفهم
468
01:15:51.232 --> 01:15:52.735
ماذا تعمل ؟
469
01:15:53.488 --> 01:15:54.558
أنا متقاعد
470
01:15:54.774 --> 01:15:56.302
ماذا كنت تعمل ؟
471
01:15:56.478 --> 01:15:57.394
لحّام
472
01:15:57.519 --> 01:15:58.727
أسيتيلين؟ ميغ ؟ تيغ؟
473
01:15:58.927 --> 01:16:01.047
أي منها، إذا كان ممكن لحمها
سألحمها
474
01:16:01.242 --> 01:16:03.229
حتى الحديد الصلب -
نعم -
475
01:16:03.404 --> 01:16:05.378
أتقصد اللحام بالنحاس -
لم أقل نحاس -
476
01:16:05.569 --> 01:16:06.538
معادن مكهربة
477
01:16:06.755 --> 01:16:08.219
ماذا قلت لتوي؟
478
01:16:09.349 --> 01:16:11.392
هل كنت في فيتنام ؟
479
01:16:12.373 --> 01:16:13.300
نعم
480
01:16:15.721 --> 01:16:17.232
و كذلك أنا
481
01:16:17.847 --> 01:16:19.968
ماذا يجعلنا هذا
أصدقاء؟
482
01:16:21.955 --> 01:16:26.795
يجب أن تعطيني المال
ليس لدي سبب آخر لأحميك
483
01:16:27.410 --> 01:16:29.222
فات الوقت
484
01:16:29.424 --> 01:16:36.876
صرفت مليون و نصف
على العاهرات و الويسكي و الباقي أضعته
485
01:16:39.148 --> 01:16:42.104
كيف تعرف أنه ليس في طريقه لـ(أوديسا)؟
486
01:16:45.590 --> 01:16:47.809
لماذا يذهب لـ(أوديسا)؟
487
01:16:48.310 --> 01:16:50.582
ليقتل زوجتك
488
01:16:56.931 --> 01:17:00.093
ربما هو من يجب أن يقلق
مني
489
01:17:01.486 --> 01:17:03.300
هو ليس كذلك
490
01:17:04.699 --> 01:17:10.922
لست مؤهلاً لهذا
أنت رجل صادف أنه وجد تلك السيارات
491
01:17:16.332 --> 01:17:21.156
أنا في الطرف الآخر للنهر في الفندق
(كارسون ويلز)
492
01:17:22.061 --> 01:17:27.000
قل لي حين تملّ
قد أترك لك بعض المال
493
01:17:27.196 --> 01:17:30.453
إذا أردت أن أعقد صفقة
(لم لا أعقدها مع (شوغر
494
01:17:30.727 --> 01:17:34.944
لا، لا تفهم، لا يمكنك أن تعقد معه صفقة
495
01:17:35.226 --> 01:17:40.199
حتى لو أعدت له المال
سيقتلك لأنك أزعجته
496
01:17:40.378 --> 01:17:42.152
هو رجل مميز
497
01:17:42.341 --> 01:17:44.565
ربما يمكنك أن تقول أن لديه مبادئ
498
01:17:44.802 --> 01:17:48.706
مبادئه أهم من المال أو المخدرات
أو أي شيء آخر
499
01:17:49.580 --> 01:17:51.004
ليس مثلك
500
01:17:52.805 --> 01:17:54.634
ليس مثلي حتّى
501
01:17:54.919 --> 01:17:59.016
لا يتكلم بقدرك
أقرّ له بهذا
502
01:18:00.691 --> 01:18:02.777
كارلا جين) شكراً لقدومك)
503
01:18:03.023 --> 01:18:07.687
قلت لك لا أعرف أين هو
504
01:18:07.927 --> 01:18:10.056
هل سمعت أي شيء منه-
كلا-
505
01:18:10.263 --> 01:18:11.977
لا شيء؟-
أبداً-
506
01:18:12.169 --> 01:18:13.805
هل ستقولين لي لو سمعت؟
507
01:18:14.009 --> 01:18:16.314
لا أعرف
508
01:18:17.023 --> 01:18:18.803
لا يحتاج لمشاكل منك
509
01:18:18.965 --> 01:18:20.854
مشكلته ليست معي
510
01:18:21.277 --> 01:18:22.692
مع من مشكلته؟
511
01:18:22.862 --> 01:18:24.753
ناس سيئون جدا
512
01:18:25.389 --> 01:18:28.512
سيقتلونه (كارلا جين) و لن يستسلموا
513
01:18:28.839 --> 01:18:32.963
لولين) أيضاً)
لم يستسلم أبداً
514
01:18:33.190 --> 01:18:35.274
يمكنه أن يتولى الأمر
515
01:18:37.594 --> 01:18:41.305
أتعرفين (تشارلي وارلس) الذي لديه
محل شرق (آندرسون)؟
516
01:18:42.912 --> 01:18:49.208
تعرفين كيف كانوا يذبحون البقر
يضربونها بالمطرقة هنا لكي يصعقوها و يقطعون عنقها
517
01:18:49.463 --> 01:18:55.004
و (تشارلي) لديه واحد مربوط و جاهز
لكي يجف و العجل يسترد وعيه و يبدأ بالتحرك بقوة
518
01:18:55.442 --> 01:19:00.245
حيوان داجن يزن 600 ياوند
.... إذا عذرتني
519
01:19:00.639 --> 01:19:03.453
تشارلي يمسك بمسدس
و يطلق النار عليه في راسه
520
01:19:03.617 --> 01:19:09.224
و لكن مع التحرك و التلوي، يطلق بشكل سيء
ترتد الطلقة و تعود لكتفه
521
01:19:09.463 --> 01:19:12.998
اذهبي لتري (تشارلي) لا زال
لا يستطيع أن يرفع يده اليمين ليمسك قبعته
522
01:19:13.435 --> 01:19:17.295
الفكرة هي، حتى في المنافسة
بين الرجل و الحيوان
523
01:19:17.555 --> 01:19:19.686
النتيجة غير مؤكدة
524
01:19:26.856 --> 01:19:31.516
حين يتصل (لويلين) قولي له
أني سأجعله آمناً
525
01:19:36.488 --> 01:19:39.214
بالطبع يذبحونها بشكل مختلف
هذه الأيام
526
01:19:40.021 --> 01:19:44.807
يستخدمون مسدس هواء، يطلق قضيب
صغير بهذا الطول إلى الدماغ
527
01:19:45.061 --> 01:19:47.658
و يرجع ممتصاً، الحيوان لا يعرف ما أصابه
528
01:19:50.332 --> 01:19:52.615
لماذا تقول لي هذا شريف؟
529
01:19:52.915 --> 01:19:54.682
لا أعرف
530
01:19:57.734 --> 01:20:00.286
ذهني يتشتت
531
01:21:22.815 --> 01:21:24.782
(مرحباً (كارسون
532
01:21:27.223 --> 01:21:28.999
لنذهب لغرفتك
533
01:21:41.213 --> 01:21:43.551
لا داعي لتقوم بهذا
534
01:21:43.847 --> 01:21:47.911
أنا تاجر نهاري
يمكنني أن أذهب للبيت
535
01:21:49.757 --> 01:21:51.183
أيمكنك؟
536
01:21:51.319 --> 01:21:56.640
آخذك لآلة سحب نقود
هناك 14 ألف فيها
537
01:21:56.996 --> 01:21:59.010
و الجميع يبتعد
538
01:22:00.649 --> 01:22:02.804
آلة سحب نقود
539
01:22:06.786 --> 01:22:09.812
أعرف اين الحقيبة
540
01:22:10.032 --> 01:22:11.900
لو عرفت لكانت معك
541
01:22:12.259 --> 01:22:16.192
وجدتها من ضفة النهر
أعرف أين هي
542
01:22:17.653 --> 01:22:19.889
أعرف شيئاً أفضل
543
01:22:20.128 --> 01:22:20.778
ما هذا ؟
544
01:22:20.949 --> 01:22:23.002
أعرف أين ستكون
545
01:22:23.886 --> 01:22:25.272
أين هذا ؟
546
01:22:25.522 --> 01:22:30.153
ستُحضر لي
عند قدمي
547
01:22:31.743 --> 01:22:33.859
لا تعرف بشكل أكيد
548
01:22:34.768 --> 01:22:36.990
بعد 20 دقيقة قد تكون هنا
549
01:22:37.281 --> 01:22:41.699
بل أنا متأكد
أتعرف ما سيحدث الآن (كارسون)؟
550
01:22:42.576 --> 01:22:47.226
يجب أن تعترف بمشكلتك
سيكون في ذلك وقار أكبر
551
01:22:52.351 --> 01:22:54.206
اذهب للجحيم
552
01:22:56.109 --> 01:22:58.862
حسناً
دعني أسألك شيئاً
553
01:23:01.145 --> 01:23:05.167
إذا كانت القوانين التي تتبعها
جلبتك لهذا
554
01:23:06.665 --> 01:23:09.116
بماذا افادتك هذه القوانين؟
555
01:23:14.149 --> 01:23:18.513
ألديك أي فكرة كم أنت مجنون؟
556
01:23:19.624 --> 01:23:22.045
تعني طبيعة هذه المحادثة؟
557
01:23:22.253 --> 01:23:24.490
أعني طبيعتك أنت
558
01:23:29.751 --> 01:23:34.725
يمكنك أن تحصل على المال
(أنطون)
559
01:24:13.970 --> 01:24:14.974
آلو
560
01:24:15.070 --> 01:24:16.440
نعم
561
01:24:18.066 --> 01:24:21.616
هل (كارسون ويلز) هنا ؟
562
01:24:23.513 --> 01:24:26.384
ليس بالطريقة التي تعنيها
563
01:24:28.228 --> 01:24:30.417
يجب أن تأتي لتقابلني
564
01:24:30.581 --> 01:24:32.296
من هذا؟
565
01:24:32.599 --> 01:24:37.186
تعرف من
يجب أن تكلمني
566
01:24:37.391 --> 01:24:38.650
لا أحتاج لأن أكلمك
567
01:24:38.824 --> 01:24:42.803
أعتقد أنك يجب
هل تعرف أين أنا ذاهب؟
568
01:24:43.478 --> 01:24:45.717
و لماذا يهمني أين تذهب؟
569
01:24:45.973 --> 01:24:50.112
أعرف أين أنت ؟-
اين أنا؟-
570
01:24:50.475 --> 01:24:55.531
أنت في المستشفى المقابلة للنهر
و هذا ليس حيث سأذهب
571
01:24:55.709 --> 01:24:58.605
تعرف اين سأذهب
572
01:24:59.622 --> 01:25:01.538
أعرف أين ستذهب
573
01:25:01.972 --> 01:25:03.607
حسناً
574
01:25:03.823 --> 01:25:05.236
هي لن تكون هناك
575
01:25:05.423 --> 01:25:07.077
لا يهم أين هي
576
01:25:07.685 --> 01:25:09.853
لماذا أنت ذاهب إذاً؟
577
01:25:13.863 --> 01:25:16.419
تعرف كيف سينتهي الأمر ؟
578
01:25:18.137 --> 01:25:19.582
لا
579
01:25:20.422 --> 01:25:23.737
أعتقد أنك تعرف
إليك ما أعرضه
580
01:25:24.997 --> 01:25:27.158
أحضر لي المال و سأتركها
581
01:25:28.426 --> 01:25:32.616
و إلا هي بخطر
مثلك
582
01:25:34.380 --> 01:25:39.302
هذه أفضل صفقة ستحصل عليها
لن اقول لك أنك ستنقذ نفسك
583
01:25:39.512 --> 01:25:41.250
لأنه لا يمكنك
584
01:25:44.106 --> 01:25:51.117
سأحضر لك شيئاً، قررت أن أقدم لك عرضاً خاصاً
لا داعي لتأتي لتبحث عني
585
01:25:56.844 --> 01:25:58.204
(الفندق في (ديل ريو
586
01:25:58.493 --> 01:26:03.236
نعم سيدي، و لا واحد من الثلاثة
كان معه هوية و لكن قيل لي أنهم مكسيكيون
587
01:26:03.716 --> 01:26:05.033
كانوا مكسيكيين
588
01:26:05.224 --> 01:26:06.489
هذا سؤال
589
01:26:06.726 --> 01:26:09.703
إذا كانوا قد توقفوا.... و متى؟
590
01:26:12.030 --> 01:26:13.786
نعم سيدي
591
01:26:14.153 --> 01:26:16.442
هل تحققت من اسطوانة القفل؟
592
01:26:16.613 --> 01:26:18.588
نعم سيدي، كانت مخلوعة
593
01:26:18.769 --> 01:26:20.121
حسناً
594
01:26:20.704 --> 01:26:21.802
هل ستذهب لهناك؟
595
01:26:22.022 --> 01:26:26.069
لا، هذا الشيء الوحيد الذي سأتحقق منه
و يبدو أنهم ماتوا لأسباب طبيعية
596
01:26:26.319 --> 01:26:27.410
كيف هذا شريف؟
597
01:26:27.619 --> 01:26:29.670
طبيعي بالنبسة لطبيعة العمل الذي يقومون به
598
01:26:29.843 --> 01:26:30.448
نعم سيدي
599
01:26:30.649 --> 01:26:34.397
كل هذه الحرب و لا يمكني
أن أفكر بأي كلمة أخرى
600
01:26:34.548 --> 01:26:36.449
من هم هؤلاء الناس؟
601
01:26:36.897 --> 01:26:40.214
سمعت آخر اسبوع أنهم وجدوا
(زوج في (كاليفورنيا
602
01:26:40.345 --> 01:26:47.145
يؤجرون الغرف لعجائز ثم يقتلونهم ويدفنونهم في
الحديقة ويصرفون شيكاتهم من الضمان الاجتماعي
603
01:26:47.492 --> 01:26:50.929
و لكن يعذبونهم بالبداية
لا أعرف لماذا
604
01:26:51.927 --> 01:26:54.389
ربما جهاز التلفزيون تعطل
605
01:26:54.743 --> 01:26:58.621
: و هذا استمر حتى ... و سأقتبس هنا
606
01:26:58.928 --> 01:27:03.538
الجيران تنبهوا حين هرب رجل من المنزل
مرتدياً طوق كلب فقط
607
01:27:05.057 --> 01:27:08.461
لا يمكنك أن تختلق أشياء كهذه
أتحداك أن تحاول
608
01:27:08.833 --> 01:27:11.767
هذا ما تطلبه الأمر
تثير انتباه أحدهم
609
01:27:12.236 --> 01:27:15.716
حفر القبور في الحديقة
لم يثر انتباه أحد
610
01:27:22.639 --> 01:27:25.704
لا بأس ، أنا أحياناً أضحك أيضاً
611
01:27:27.310 --> 01:27:30.138
لا يوجد شيء كثير يمكنك أن تفعله
سوى هذا
612
01:27:31.930 --> 01:27:36.925
قل لي شيئاً، من تعتقد يمر
عبر هذه البوابة للولايات المتحدة؟
613
01:27:38.701 --> 01:27:41.425
لا أعرف، المواطنين الأمريكيين
614
01:27:41.598 --> 01:27:44.169
بعض الأمريكيين
من تعتقد يقرر؟
615
01:27:44.384 --> 01:27:46.445
أنت-
هذا صحيح-
616
01:27:46.628 --> 01:27:48.182
كيف أقرر؟
617
01:27:48.515 --> 01:27:49.340
لا أعرف
618
01:27:49.504 --> 01:27:51.046
أنا اسأل أسئلة
619
01:27:51.245 --> 01:27:54.724
إذا حصلت على اجوبة صادقة يمكنك أن تدخل
إذا لم أحصل عليها فلن تدخل
620
01:27:54.896 --> 01:27:56.721
أي شيء بهذا الخصوص لا تفهمه-
لا سيدي-
621
01:27:57.027 --> 01:27:59.463
إذاً سأسألك مرة أخرى
كيف وصلت لهنا بدون ثياب
622
01:28:01.090 --> 01:28:03.961
لدي هذا المعطف
623
01:28:04.193 --> 01:28:05.564
هل تمزح معي؟-
لا سيدي-
624
01:28:05.817 --> 01:28:07.466
لا تمزح معي -
نعم سيدي-
625
01:28:08.281 --> 01:28:09.599
هل أنت في الخدمة؟
626
01:28:09.844 --> 01:28:11.211
لا سيدي أنا محارب قديم
627
01:28:11.427 --> 01:28:13.117
فيتنام؟-
نعم سيدي، دورتين-
628
01:28:13.268 --> 01:28:14.413
أين خدمت؟
629
01:28:14.611 --> 01:28:19.107
كتيبة المشاة الثانية عشرة، من 7 آب 1966
لـ 2 تموز 1968
630
01:28:21.974 --> 01:28:28.758
ويلسون)، دع أحدهم يساعد هذا الرجل)
ليصل للبلدة
631
01:28:37.781 --> 01:28:39.317
كيف حال حذاء الـ (لاري)؟
632
01:28:39.823 --> 01:28:42.193
جيدة، أريد الباقي
633
01:28:44.683 --> 01:28:47.572
الكثير من الناس تأتي
بدون أي ملابس؟
634
01:28:47.813 --> 01:28:49.816
لا سيدي، هذا غير عادي
635
01:29:03.417 --> 01:29:05.131
لا تريد أن تكلمك
636
01:29:05.284 --> 01:29:06.458
بلى، أعطنيها
637
01:29:06.605 --> 01:29:08.136
هل تعرف ما الوقت؟
638
01:29:08.228 --> 01:29:10.465
لا يهمني ما الوقت
و لا تغلقي الهاتف
639
01:29:15.680 --> 01:29:17.117
(لويلين)
640
01:29:17.346 --> 01:29:19.432
ماذا افعل ؟
641
01:29:19.665 --> 01:29:20.948
تعرفين ماذا يجري؟
642
01:29:21.153 --> 01:29:24.337
لا أعرف، اتصل بي الشريف
(من مقاطعة (تيريل
643
01:29:24.495 --> 01:29:25.852
ماذا قلت له ؟
644
01:29:26.032 --> 01:29:28.120
و ما الذي أعرفه لكي أخبره؟
645
01:29:28.623 --> 01:29:30.351
أنت متأذ، أليس كذلك؟
646
01:29:32.038 --> 01:29:33.693
لماذا تقولين هذا؟
647
01:29:34.179 --> 01:29:36.127
أسمع ذلك في صوتك
648
01:29:37.648 --> 01:29:41.077
أريدك أن تلاقيني في فندق
(رمال الصحراء في (ألباسو
649
01:29:41.628 --> 01:29:44.068
سأعطيك مالاً و سأضعك على طائرة
650
01:29:44.188 --> 01:29:46.562
لولين)، لن أتركك و أنت في ورطة)
651
01:29:46.754 --> 01:29:50.735
هذا أفضل بدونك، حين ترحلين
و المال ليس معي لا يمكنه أن يلمسني
652
01:29:50.929 --> 01:29:52.642
و لكني أستطيع أن ألمسه
653
01:29:52.946 --> 01:29:54.836
بعد أن أجده سأنضم إليك
654
01:29:55.445 --> 01:29:58.769
تجد من؟
ماذا سافعل بوالدتي؟
655
01:29:58.944 --> 01:30:00.954
ستكون بخير-
ستكون بخير؟-
656
01:30:01.156 --> 01:30:03.682
!أقال سأكون بخير
أنا مصابة بالسرطان
657
01:30:03.805 --> 01:30:05.556
لا يوجد من يريد أن يزعجها
658
01:30:40.118 --> 01:30:41.846
من أنت؟
659
01:30:45.963 --> 01:30:47.917
أنا؟-
نعم-
660
01:30:48.035 --> 01:30:51.319
لا أحد، محاسب
661
01:30:53.518 --> 01:30:56.867
لقد عطى المكسيكين جهاز
إستقبال لتحديد الموقع
662
01:30:58.060 --> 01:31:03.757
... يشعر....شعر أنه، كلما هناك ناس أكثر تبحث
663
01:31:03.947 --> 01:31:08.082
هذا غباء
عليك أن تختار الأداة المناسبة الوحيدة
664
01:31:09.136 --> 01:31:10.542
فهمت
665
01:31:13.127 --> 01:31:15.175
هل ستطلق علي النار؟
666
01:31:21.183 --> 01:31:23.582
هذا يعتمد
667
01:31:25.572 --> 01:31:27.989
هل تراني؟
668
01:31:29.840 --> 01:31:32.549
دائماً قلت هذا ما سينتهي إليه الأمر
669
01:31:32.731 --> 01:31:35.051
منذ ثلاثة سنوات تنبأت بذلك
670
01:31:35.311 --> 01:31:37.672
لم نكن متزوجين
671
01:31:37.839 --> 01:31:41.869
منذ 3 سنوات قلت الكلمات
لا وأبدا
672
01:31:42.092 --> 01:31:44.715
ها نحن ذا
درجة حرارة 90
673
01:31:45.053 --> 01:31:50.446
لدي السرطان، وانظر لهذا
ليس لدي بيت لأذهب ليه
674
01:31:51.181 --> 01:31:57.286
(سنذهب لـ(ألباسو تكساس
هل تعرف كم شخصاً أعرفه هناك؟
675
01:31:57.491 --> 01:31:58.702
لا سيدتي
676
01:31:58.874 --> 01:32:01.087
بهذا القدر
677
01:32:09.270 --> 01:32:12.451
(لا أرى (البرينديزون-
لقد وضعتها-
678
01:32:12.702 --> 01:32:14.159
لا أرها
679
01:32:14.377 --> 01:32:16.053
وضعتها
680
01:32:16.469 --> 01:32:20.041
اجلسي هناك و حسب
سأحضر التذاكر
681
01:32:20.231 --> 01:32:22.494
تريدين مساعدة سيدتي؟
682
01:32:22.644 --> 01:32:26.187
(بقي سيد نبيل في غرب (تكساس
683
01:32:26.434 --> 01:32:29.122
نعم، شكراً أنا عجوز
و لست بخير
684
01:32:29.316 --> 01:32:30.986
أي حافلة ستستقلين؟
685
01:32:31.252 --> 01:32:33.724
(سأذهب لـ(آلباسو
لا تسألني لماذا
686
01:32:33.964 --> 01:32:36.713
لا نرى مكسيكي ببدلة كثيراً
687
01:32:36.920 --> 01:32:40.522
ذاهبة لـ(آلباسو)؟
أعرف أين يمكنك أن تقيمي
688
01:32:40.959 --> 01:32:42.944
كارلا جين) أين أنت؟)
689
01:32:43.139 --> 01:32:46.668
شريف ، هل هذه قصة حقيقية
(عن (تشارلي والسر
690
01:32:46.882 --> 01:32:48.843
من هو (تشارلي والسر)؟
691
01:32:49.123 --> 01:32:54.271
قصة حقيقية؟
لن أقسم على التفاصيل
692
01:32:54.541 --> 01:32:56.507
حقيقية بقدر ما هي قصة
693
01:32:59.439 --> 01:33:01.807
أيمكنك أن تعدني بشيء؟
694
01:33:01.950 --> 01:33:03.503
نعم سيدتي
695
01:33:03.744 --> 01:33:09.889
(إذا قلت لك أين سيذهب (لولين
هل تعد أنك ستذهب لوحدك لتتكلم معه؟
696
01:33:10.122 --> 01:33:11.841
و لا أحد غيرك ؟
697
01:33:11.980 --> 01:33:13.576
نعم سيدتي أعدك
698
01:33:13.814 --> 01:33:18.544
لولين) لن يطلب المساعدة أبداً)
لا يعتقد أنه يحتاجها
699
01:33:18.745 --> 01:33:21.191
كارلا جين) لن أؤذي زوجك)
700
01:33:22.594 --> 01:33:26.259
و هو يحتاج للمساعدة
إذا كان يعرف أو لا
701
01:33:34.950 --> 01:33:36.897
ما المشكلة أيها الجار؟
702
01:33:37.193 --> 01:33:41.306
هذا سيمتص بعض الطاقة
مع مرور الزمن
703
01:33:43.388 --> 01:33:45.449
هل أنت من هنا؟
704
01:33:45.650 --> 01:33:47.649
نعم، ولدت و تربيت
تفضل
705
01:33:48.651 --> 01:33:50.571
أي مطار ستستخدم؟
706
01:33:52.236 --> 01:33:54.053
مطار أو مهبط؟
707
01:33:54.268 --> 01:33:55.768
مطار
708
01:33:56.741 --> 01:33:58.270
إلى أين أنت ذاهب؟
709
01:33:58.671 --> 01:33:59.844
لاأعرف
710
01:34:00.074 --> 01:34:01.815
فقط تتجول في المناطق؟
711
01:34:02.113 --> 01:34:03.801
لقد كنت في مكانك
712
01:34:04.306 --> 01:34:09.320
هناك مهابط....
(المطار في (آلباسو
713
01:34:10.080 --> 01:34:14.180
إذا أردت مكاناً محدداً
(يفضل أن تسافر لـ (دالاس
714
01:34:14.446 --> 01:34:16.441
لا داعي لتتصل
715
01:34:16.773 --> 01:34:18.534
هل ستربطها؟
716
01:34:18.593 --> 01:34:22.110
أيمكنك أن تزيل صناديق الدجاج
من شاحنتك؟
717
01:34:22.441 --> 01:34:24.520
عن ماذا تتكلم؟
718
01:34:40.062 --> 01:34:44.175
مرحباً ... أيها الرياضي
719
01:34:44.376 --> 01:34:46.023
كيف حالك؟
720
01:34:46.352 --> 01:34:48.289
هل تلهو؟
721
01:34:48.542 --> 01:34:50.519
نعم إنه أنا
722
01:34:50.763 --> 01:34:52.807
لدي بيرة في غرفتي
723
01:34:54.870 --> 01:34:56.385
أنا أنتظر زوجتي
724
01:34:57.498 --> 01:35:00.088
لهذا كنت تنظر من النافذة؟
725
01:35:00.390 --> 01:35:01.847
نصف السبب
726
01:35:02.025 --> 01:35:03.757
ماذا ايضاً ؟
727
01:35:04.101 --> 01:35:06.441
انتظر ما الذي سيحدث
728
01:35:06.674 --> 01:35:09.818
و لكن لا أحد يرى هذا
729
01:35:10.886 --> 01:35:13.951
البيرة، هذا ما سيحدث
730
01:35:14.320 --> 01:35:16.805
سأحضر الثلج لهنا
و يمكنك أن تبقى متزوجاً
731
01:35:17.018 --> 01:35:19.934
لا سيدتي، أعرف ما تؤدي إليه البيرة
732
01:35:21.328 --> 01:35:23.889
البيرة تؤدي لمزيد من البيرة
733
01:36:17.172 --> 01:36:19.150
اتصلوا بالشرطة
734
01:36:24.729 --> 01:36:27.155
اتصلوا بالشرطة المحلية
735
01:36:28.503 --> 01:36:30.682
لست على موجة بثهم
736
01:37:20.761 --> 01:37:23.660
أتريد فنجان قهوة قبل
أن تذهب لبيتك؟
737
01:37:24.014 --> 01:37:25.399
لا مال في غرفته؟
738
01:37:25.571 --> 01:37:27.974
بضعة مئات
مال شخصي
739
01:37:28.143 --> 01:37:30.470
نفترض أنهم أخذوا المال
740
01:37:30.693 --> 01:37:34.181
أعتقد ذلك
لكنهم غادروا مسرعين
741
01:37:34.935 --> 01:37:40.043
كل هذا بسبب المال
المال و المخدرات
742
01:37:41.197 --> 01:37:47.342
هذا وراء كل شيء
ما يعنيه و ما يؤدي إليه
743
01:37:48.041 --> 01:37:50.544
لو قلت لي منذ 20 سنة
744
01:37:50.973 --> 01:37:54.216
أني سأرى أولاداً سيمشون في شوارع
بلداتنا التكساسية
745
01:37:54.426 --> 01:37:57.462
بشعرهم الأخضر
و العظم في أنوفهم
746
01:37:57.970 --> 01:38:00.069
لما كنت صدقتك
747
01:38:00.391 --> 01:38:04.049
إشارات و عجائب، و لكني أعتقد حين
"تتوقف عن سماع "سيدتي" و "سيدي
748
01:38:04.273 --> 01:38:06.175
ما تبقى يتبع بسرعة
749
01:38:06.384 --> 01:38:09.860
إنه المدّ، المد الجارف
750
01:38:10.161 --> 01:38:12.919
ليس المرة الواحدة-
ليس المرة الواحدة-
751
01:38:13.755 --> 01:38:15.547
لا شيء من هذا يفسر رجلك
752
01:38:15.738 --> 01:38:18.775
هو مجرد شخص مجرم معتوه
753
01:38:19.071 --> 01:38:21.307
لست واثقاً أنه معتوه
754
01:38:21.772 --> 01:38:26.660
ماذا ستسميه؟-
أحياناً أعتقد أنه شبح-
755
01:38:26.883 --> 01:38:27.963
هو حقيقي
756
01:38:28.243 --> 01:38:32.505
(ما حدث في فندق (إيغل
هذا أغرب من اي شيء
757
01:38:32.709 --> 01:38:35.200
نعم، يبدو أنه غاضب جداً
758
01:38:36.217 --> 01:38:42.861
هذا لا يفيه حقه، يطلق النار في يوم
على موظف الاستقبال و يعود في اليوم الثاني
759
01:38:43.093 --> 01:38:45.245
و يطلق النار على كولونيل متقاعد
760
01:38:45.873 --> 01:38:47.363
من الصعب التصديق
761
01:38:47.576 --> 01:38:50.181
يعود بهدوء لمسرح الجريمة
762
01:38:50.593 --> 01:38:52.430
من سيفعل شيئاً مثل هذا؟
763
01:38:53.164 --> 01:38:54.984
كيف تدافع ضده؟
764
01:38:57.413 --> 01:39:01.480
رحلة جيدة
آسف، لم نستطيع مساعدة فتاك
765
01:42:33.625 --> 01:42:35.567
في الخلف
766
01:42:35.770 --> 01:42:37.305
كيف عرفت أني هنا؟
767
01:42:37.465 --> 01:42:40.071
و من سيقود شاحنتك؟
768
01:42:40.280 --> 01:42:41.578
سمعتها؟
769
01:42:44.690 --> 01:42:46.519
أنت تمزح معي
770
01:42:46.694 --> 01:42:50.227
ما أوحى لك بهذه الفكرة؟
واحدة من قططي سمعتها
771
01:42:50.408 --> 01:42:52.205
كيف عرفت أنها شاحنتي؟
772
01:42:52.701 --> 01:42:55.187
استنتجت ذلك حين دخلت
773
01:42:55.866 --> 01:42:57.550
كم لديك من هذه ؟
774
01:42:57.747 --> 01:43:02.897
القطط، لا أعرف
"يعتمد على ما تعنيه بكلمة "لديك
775
01:43:03.548 --> 01:43:07.618
بعضها نصف برية و بضعها خارجة على القانون
776
01:43:11.068 --> 01:43:12.785
كيف حالك (إيليس)؟
777
01:43:13.348 --> 01:43:14.936
أنت تنظر
778
01:43:15.984 --> 01:43:19.390
يجب أن أقول ، أنت تبدو أكبر
779
01:43:19.570 --> 01:43:21.147
أنا أكبر
780
01:43:22.051 --> 01:43:26.397
وصلتني رسالة من زوجتك
تكتب لي بشكل مستمر
781
01:43:26.937 --> 01:43:29.196
تطلعني على أخبار العائلة
782
01:43:29.780 --> 01:43:31.076
لم أعرف أن هناك أخبار
783
01:43:31.267 --> 01:43:32.835
قالت لي أنك تستقيل
784
01:43:36.103 --> 01:43:37.380
أتريد كوب؟
785
01:43:37.587 --> 01:43:39.122
أشكر لك ذلك
786
01:43:46.346 --> 01:43:48.178
كم هي طازجة، هذه القهوة؟
787
01:43:48.393 --> 01:43:53.777
عادة أعد ابريقاً طازجاً
كل أسبوع، حتى لو كان هناك ما تبقى من قبل
788
01:43:56.026 --> 01:43:58.684
الرجل الذي أطلق عليك النار مات السجن
789
01:44:00.511 --> 01:44:02.850
آنغولا)، نعم)
790
01:44:03.050 --> 01:44:05.527
ماذا ستفعل إذا أطلق سراحه؟
791
01:44:06.090 --> 01:44:10.457
لا أعرف، لا شيء
لن يكون هناك فائدة
792
01:44:11.102 --> 01:44:13.658
هذا مفاجئ أن أسمعك تقول هذا
793
01:44:13.922 --> 01:44:21.070
حين تصبح كبيراً،تحاول أن تستعيد ما أخذ منك
بينما أشياء أخرى تجري خارج الباب
794
01:44:21.391 --> 01:44:24.913
بعد فترة تحاول أن تضغط عليها لوقف النزيف
795
01:44:25.398 --> 01:44:30.210
جدك لم يطلب مني أن أكون معاون الشريف
796
01:44:32.382 --> 01:44:36.666
لوريتا) تقول لي أنك ستستقيل)
لماذا تفعل هذا ؟
797
01:44:36.940 --> 01:44:38.656
لا أعرف
798
01:44:41.354 --> 01:44:43.353
أحس أني هزمت
799
01:44:47.700 --> 01:44:51.320
لطالما ظننت أنه حين أكبر
... الله
800
01:44:52.723 --> 01:44:55.463
سيدخل لحياتي
801
01:44:58.179 --> 01:45:00.179
لم يفعل
802
01:45:03.005 --> 01:45:04.951
لا ألومه
803
01:45:07.038 --> 01:45:10.733
لو كنت مكانه لكان عندي
نفس الرأي عني
804
01:45:11.015 --> 01:45:13.185
أنت لا تعرف ما تقول
805
01:45:27.308 --> 01:45:33.118
(أرسلت شارة العم (ماكس
و ختمه للحراس ليضعوه في متحف
806
01:45:33.508 --> 01:45:37.314
هل قال لك أبي كيف
مات العم ماكس؟
807
01:45:37.894 --> 01:45:40.395
أطلق عليه النار في شرفته
808
01:45:43.655 --> 01:45:48.459
سبعة أو ثمانية
ظهروا هناك، يريدون هذا و يريدون ذاك
809
01:45:48.916 --> 01:45:54.212
العم (ماكس) دخل للمنزل
ليحضر بندقيته... و لكن سبقوه
810
01:45:55.709 --> 01:45:58.339
أطلقوا عليه النار في المدخل
811
01:45:58.522 --> 01:46:04.800
العمة (إيلين) أسرعت تحاول وقف النزيف
العم (مات) كان يحاول أن يمسك بالبندقية
812
01:46:05.038 --> 01:46:09.158
بقوا جالسين هناك على الحصان
يراقبونه يموت
813
01:46:10.422 --> 01:46:16.526
بعد فترة أحدهم قال شيئأً بالهندي
و استداروا و غادروا
814
01:46:19.605 --> 01:46:26.804
العم ماكس كان يعرف النتيجة حتى لو تعرف
العمة (إيلين)، أصيب في الرئة اليسار
815
01:46:27.092 --> 01:46:32.008
و هذا هو كل شيء
كما يقولون
816
01:46:34.128 --> 01:46:36.425
متى مات؟
817
01:46:36.693 --> 01:46:39.868
العام 1909
818
01:46:40.055 --> 01:46:44.874
أعني فوراً، في الليل، في النهار
819
01:46:45.753 --> 01:46:49.978
أعتقد كان ليلاً
دفنته في الصباح
820
01:46:50.201 --> 01:46:54.610
تحفر في الأرض الصلبة
821
01:46:55.998 --> 01:46:59.934
ما حصل معك ليس شيئاً جديداً
822
01:47:00.185 --> 01:47:04.506
هذه البلد صعبة على الناس
823
01:47:05.961 --> 01:47:13.005
لا يمكنك أن توقف ما هو قادم
لا يتوقف الأمر عليك
824
01:47:14.955 --> 01:47:19.262
هذا التكبر
825
01:48:17.762 --> 01:48:21.191
عرفت ان هذا لم ينته بعد
826
01:48:22.838 --> 01:48:25.025
ليس لدي المال
827
01:48:27.030 --> 01:48:31.777
القليل الذي كان معي نفد منذ مدة
هناك كثير من الفواتير لأدفعها
828
01:48:32.993 --> 01:48:35.438
دفنت أمي اليوم
829
01:48:35.691 --> 01:48:38.377
لم أدفع هذا أيضاً
830
01:48:38.683 --> 01:48:41.194
لن أقلق على المال
831
01:48:43.025 --> 01:48:46.231
أريد أن أجلس
832
01:48:59.868 --> 01:49:02.567
ليس لديك سبب لكي تؤذيني
833
01:49:02.799 --> 01:49:06.724
أعرف
و لكني وعدت
834
01:49:07.265 --> 01:49:09.570
وعدت؟
835
01:49:09.861 --> 01:49:11.893
لزوجك
836
01:49:13.982 --> 01:49:20.096
هذا غير منطقي
وعدت زوجي أن تقتلني
837
01:49:20.286 --> 01:49:23.680
كان لدى زوجك الفرصة لكي ينقذك
838
01:49:23.874 --> 01:49:28.273
و لكنه بدلاً من ذلك حاول أن ينقذ نفسه
839
01:49:31.651 --> 01:49:34.231
ليس هكذا
840
01:49:35.390 --> 01:49:40.745
ليس كما قال
841
01:49:43.227 --> 01:49:44.982
لاداعي لتفعل هذا
842
01:49:45.125 --> 01:49:48.390
الناس دائماً تقول نفس الكلام
843
01:49:49.108 --> 01:49:51.092
ماذا يقولون؟
844
01:49:51.328 --> 01:49:54.529
يقولون: لا داعي لتفعل هذا
845
01:49:54.841 --> 01:49:56.929
لا داعي
846
01:49:58.544 --> 01:50:08.034
حسناً، هذا أفضل ما يمكنني فعله
847
01:50:08.233 --> 01:50:10.918
احزري
848
01:50:13.668 --> 01:50:18.398
عرفت أنك مجنون حين رأيتك تجلس هناك
849
01:50:19.485 --> 01:50:23.123
عرفت بالضبط ما هو مخبأ لي
850
01:50:23.347 --> 01:50:24.627
احزري
851
01:50:24.718 --> 01:50:29.009
لا، لن أحزر
852
01:50:32.431 --> 01:50:33.898
احزري
853
01:50:34.109 --> 01:50:39.422
قطعة النقود لا تقرر
إنه أنت
854
01:50:41.707 --> 01:50:45.609
وصلت لهنا بنفس الطريقة
التي وصلت بها القطعة النقدية
855
01:52:27.292 --> 01:52:30.965
يا سيد، لديك عظمة تخرج من ذراعك
856
01:52:31.148 --> 01:52:32.947
سأجلس هنا لدقيقة
857
01:52:33.106 --> 01:52:36.359
سيارة إسعاف قادمة
رجل طلبها
858
01:52:38.259 --> 01:52:40.405
هل أنت بخير؟
859
01:52:40.635 --> 01:52:42.997
هناك عظمة تخرج من ذراعك
860
01:52:43.365 --> 01:52:45.904
ماذا ستأخذ مقابل القميص؟
861
01:52:50.184 --> 01:52:53.749
سأعطيك قميصي
862
01:53:00.184 --> 01:53:03.946
انظر لتلك العظمة
863
01:53:04.108 --> 01:53:05.843
اعقدها لي
864
01:53:05.975 --> 01:53:07.537
اعقدها فقط
865
01:53:25.986 --> 01:53:30.408
لا أمانع أن أساعد أحدا
هذا الكثير من المال
866
01:53:30.579 --> 01:53:33.252
خذه
867
01:53:33.691 --> 01:53:37.463
لم ترني، لقد كنت قد رحلت
868
01:53:37.643 --> 01:53:40.260
نعم سيدي
869
01:53:43.526 --> 01:53:45.221
جزء منها لي
870
01:53:45.370 --> 01:53:47.229
لا زال لديك قميصك
871
01:53:47.324 --> 01:53:48.886
لم تكن مقابل هذا
872
01:53:49.008 --> 01:53:51.398
ربما، و لكني لا زلت بلا قميص
873
01:54:11.686 --> 01:54:13.456
ربما سأذهب في جولة
874
01:54:13.600 --> 01:54:15.711
حسناً-
ما قولك؟-
875
01:54:15.807 --> 01:54:17.924
لا يمكنني أن أخطط ليومك
876
01:54:19.485 --> 01:54:21.106
أتريدين أن تنضمي لي؟
877
01:54:21.273 --> 01:54:23.703
لا، لست متقاعدة
878
01:54:25.036 --> 01:54:27.168
ربما أساعد هنا
879
01:54:28.315 --> 01:54:30.112
يفضل ألا تفعل
880
01:54:33.925 --> 01:54:35.575
كيف نمت ؟
881
01:54:35.777 --> 01:54:37.531
لا أعرف، راودتني أحلام
882
01:54:37.711 --> 01:54:41.138
لديك وقت الآن
أي شيء مثير للاهتمام
883
01:54:41.672 --> 01:54:45.021
عادة هي كذك للشخص المتعلقة به
884
01:54:46.804 --> 01:54:50.444
إيد طوم)، ساكون مهذبة)
885
01:54:51.773 --> 01:54:57.011
حسناً، اثنين، الاثنين فيهما أبي
إنه غريب
886
01:54:57.420 --> 01:55:01.037
أنا أكبر الآن أكثر مما عمّره هو بـ 20 سنة
887
01:55:01.742 --> 01:55:04.147
بطريقة ما هو الأصغر
888
01:55:04.381 --> 01:55:08.062
على كل حال الأول لا أتذكره جيداً
889
01:55:08.337 --> 01:55:13.087
كان يتعلق بمقابلته في البلدة في مكان ما
وسيعطيني بعض المال
890
01:55:13.323 --> 01:55:15.516
أعتقد أني فقدته
891
01:55:15.983 --> 01:55:21.087
و الثاني، كان كأننا عدنا كالأيام الغابرة
892
01:55:21.318 --> 01:55:25.225
كنت على ظهر الحصان أجول في الجبل
في الليل
893
01:55:25.470 --> 01:55:32.596
أقطع ممراً في الجبل
و الجو بارد و الثلج على الأرض
894
01:55:32.864 --> 01:55:37.701
مر بجانبي و لم يقل أي شيء
و استمر بالمضي
895
01:55:39.110 --> 01:55:43.623
و كان مغطى ببطانيته و رأسه منخفض
896
01:55:44.712 --> 01:55:50.861
حين مر بجانبي رأيت أنه كان
يحمل ناراً ببوق كما كانت الناس تفعل
897
01:55:51.076 --> 01:55:56.591
كان يمكنني أن أرى البوق من الضوء
الذي بداخله، كان بلون القمر
898
01:55:56.775 --> 01:56:02.246
و في الحلم كان يعرف أنه يمضي قدماً
899
01:56:02.351 --> 01:56:08.157
سيعد ناراً في مكان ما هناك
في الظلام و في البرد
900
01:56:10.700 --> 01:56:15.229
عرفت أنه حين أصل سيكون هناك
901
01:56:18.271 --> 01:56:22.325
ثم استيقظت