1 00:00:32.051 --> 00:00:36.487 "لا أوطان للمسنين" 2 00:00:38.498 --> 00:00:41.709 أصبحت شريف لهذه المقاطعة حين كنت في الـ 25 من عمري 3 00:00:42.127 --> 00:00:43.378 من الصعب تصديق ذلك 4 00:00:44.963 --> 00:00:48.091 جدي كان رجل قانون و أبي أيضاً 5 00:00:49.092 --> 00:00:50.649 أنا و هو وصلنا لمنصب الشريف في نفس الوقت 6 00:00:51.009 --> 00:00:52.852 هو في في (بلانو) و أنا هنا 7 00:00:53.763 --> 00:00:55.265 أعتقد أنه كان فخور جداً بهذا 8 00:00:55.557 --> 00:00:57.684 أعرف أني كنت كذلك 9 00:00:59.561 --> 00:01:02.438 بعض رجال القانون الكبار في العمر لم يحملوا مسدساً 10 00:01:04.190 --> 00:01:05.316 الكثيرون وجدوا أنه من الصعب تصديق هذا 11 00:01:05.316 --> 00:01:08.605 جيم سكاربر) لم يحمل واحداً هذا (جيم) الصغير 12 00:01:09.160 --> 00:01:12.218 جاستون بويكنز) لم يحمل واحدا) (في مقاطعة (كومانشي 13 00:01:13.908 --> 00:01:19.580 دائماً أحب أن اسمع عن القدامى لم أفوت فرصة لفعل ذلك 14 00:01:19.580 --> 00:01:25.753 لا يمكن أن تمنع نفسك من مقارنة نفسك بالمسنين 15 00:01:25.753 --> 00:01:28.130 لا يمكنك ألا تتساءل كيف كانوا يعملون في تلك الأوقات 16 00:01:28.172 --> 00:01:32.635 هناك هذا الولد أرسلته للكرسي الكهربائي في (هامستفيل) منذ فترة 17 00:01:33.761 --> 00:01:37.223 اعتقالي و شهادتي 18 00:01:38.599 --> 00:01:42.228 قتل فتاة في الـ 14 من عمرها 19 00:01:42.270 --> 00:01:47.024 الصحف قالت أنها جريمة حب و لكنه قال لي أنه لا يوجد حب فيها 20 00:01:47.066 --> 00:01:51.737 قال لي أنه كان يخطط لقتل أحد منذ ما يتذكر 21 00:01:51.737 --> 00:01:53.614 قال أني إذا أطلقته سيفعلها مرة أخرى 22 00:01:53.614 --> 00:01:56.158 قال أنه يعرف أنه ذاهب للجحيم 23 00:01:57.827 --> 00:02:02.248 كنت هناك بعد 15 دقيقة لا أعرف ما أفعله بهذا 24 00:02:02.248 --> 00:02:03.624 بالتأكيد لا أعرف 25 00:02:06.085 --> 00:02:08.963 الجريمة التي تراها الآن من الصعب قياسها 26 00:02:08.963 --> 00:02:14.134 ليس أنني خائف منها 27 00:02:14.176 --> 00:02:18.389 دائماً عرفت أنه يجب أن تكون مستعداً للموت لكي تقوم بهذا العمل 28 00:02:18.430 --> 00:02:22.309 و لكن لا أريد أن أخاطر بهذا 29 00:02:22.309 --> 00:02:25.562 و ألتقي شيئاً لا أفهمه 30 00:02:30.859 --> 00:02:33.821 الرجل عليه أن يضع روحه في خطر 31 00:02:35.265 --> 00:02:36.940 يجب أن تقول : لا بأس 32 00:02:41.370 --> 00:02:43.288 سأكون جزءاً من هذا العالم 33 00:02:45.123 --> 00:02:48.293 نعم سيدي، لقد دخلت من الباب 34 00:02:48.335 --> 00:02:53.465 كان لديه شيء عليه مثل اسطوانة أوكسجين للربو أو شيء من هذا 35 00:02:53.507 --> 00:02:56.093 و خرطوم من كمه 36 00:02:59.262 --> 00:03:01.598 نلت مني يمكنك أن تنظر للأمر حين تأتي 37 00:03:02.849 --> 00:03:04.434 نعم سيدي كل شيء تحت السيطرة 38 00:04:42.573 --> 00:04:44.075 مرحباً ما الأمر؟ 39 00:04:44.075 --> 00:04:46.410 اخرج من السيارة من فضلك سيدي 40 00:04:46.452 --> 00:04:48.079 ما الأمر ؟ 41 00:04:48.120 --> 00:04:50.623 أريدك أن تخرج من السيارة 42 00:04:57.254 --> 00:04:59.298 لم هذا ؟ 43 00:05:00.549 --> 00:05:03.135 هلا وقفت مكانك من فضلك 44 00:05:33.040 --> 00:05:34.500 قف مكانك 45 00:09:33.171 --> 00:09:34.232 "آغوا" 46 00:09:36.072 --> 00:09:37.240 ليس معي ماء 47 00:09:53.715 --> 00:09:55.258 "قلت لك ليس لدي "آغوا 48 00:10:10.565 --> 00:10:12.567 أتتكلم الإنجليزية؟ 49 00:10:14.068 --> 00:10:16.654 أين آخر رجل؟ 50 00:10:16.696 --> 00:10:20.992 آخر رجل صامد أين ذهب؟ 51 00:10:27.775 --> 00:10:30.011 عرفت أني يجب أن اخرج من المكان الذي دخلت منه 52 00:10:35.817 --> 00:10:37.012 "أنا لست "لوبوز 53 00:10:52.315 --> 00:10:53.774 إذا توقف ليراقب آثاره 54 00:10:57.862 --> 00:10:58.863 سيطلق النار علي 55 00:11:02.533 --> 00:11:03.951 ... و لكن إذا توقف 56 00:11:05.182 --> 00:11:06.254 سيتوقف في اظل 57 00:14:27.528 --> 00:14:28.612 ما هذا في الحقيبة ؟ 58 00:14:28.612 --> 00:14:30.990 مال 59 00:14:31.949 --> 00:14:33.409 نعم، هذا هو اليوم 60 00:14:33.951 --> 00:14:35.536 من أين أحضرت المسدس؟ 61 00:14:35.536 --> 00:14:37.162 من المكان الذي يحضرون منه 62 00:14:37.204 --> 00:14:39.123 هل اشتريته ؟ 63 00:14:39.164 --> 00:14:41.583 لا، وجدته 64 00:14:44.169 --> 00:14:46.547 (لويليلن)- ماذا ؟توقفي عن التذمر- 65 00:14:47.214 --> 00:14:49.800 ماذا دفعت مقابل هذا الشيء؟ 66 00:14:49.800 --> 00:14:53.679 هل يجب أن تعرفي كل شيء (كارلا جين)؟ 67 00:14:53.679 --> 00:14:55.681 يجب أن أعرف هذا 68 00:14:55.681 --> 00:14:59.810 إذا استمريت بإفساد فمك علي أن آخذك للخلف و أثبّتك 69 00:14:59.852 --> 00:15:01.687 كلام كبير 70 00:15:01.687 --> 00:15:03.897 استمري 71 00:15:03.939 --> 00:15:08.235 حسناً، لا أريد أن أعرف لا أريد أن أعرف حتى أين كنت طوال اليوم 72 00:15:09.319 --> 00:15:11.238 هذا سينجح 73 00:15:26.003 --> 00:15:27.713 حسناً 74 00:15:34.136 --> 00:15:36.096 لويلين)؟)- نعم- 75 00:15:37.055 --> 00:15:39.516 ماذا تفعل حبيبي؟ 76 00:15:39.558 --> 00:15:42.811 سأخرج- أين ؟- 77 00:15:42.853 --> 00:15:45.939 شيء نسيت فعله و لكني سأعود 78 00:15:45.981 --> 00:15:48.400 و ماذا ستفعل؟ 79 00:15:49.776 --> 00:15:52.320 سأفعل شيئاً غبياً و لكني سأذهب على كل حال 80 00:15:54.030 --> 00:15:56.950 إذا لم أعد قولي لماما أني أحبها 81 00:15:58.034 --> 00:16:00.412 (أمك ماتت (ويل 82 00:16:04.207 --> 00:16:05.917 إذاً سأخبرها بنفسي 83 00:20:59.708 --> 00:21:01.502 كم ؟- 69سنت- 84 00:21:03.462 --> 00:21:04.463 و الوقود؟ 85 00:21:05.005 --> 00:21:07.424 هل رأيت مطر في طريقك؟ 86 00:21:08.467 --> 00:21:09.927 و أي طريق هذا ؟ 87 00:21:10.260 --> 00:21:12.012 (أرى أنك من (دالاس 88 00:21:14.890 --> 00:21:19.436 و ما شأنك من أين أنا؟ يا صديق 89 00:21:21.897 --> 00:21:23.523 لم أقصد شيئاً 90 00:21:23.899 --> 00:21:24.942 لم تقصد شيئاً؟ 91 00:21:26.235 --> 00:21:27.736 أمرر الوقت 92 00:21:30.238 --> 00:21:33.200 إذا لم ترد أن تقبل هذا لا أعرف ما يمكنني فعله لك 93 00:21:36.536 --> 00:21:37.704 هل سيكون هناك شيء آخر؟ 94 00:21:37.704 --> 00:21:39.581 لا أعرف هل هناك؟ 95 00:21:46.338 --> 00:21:48.006 هل من مشكلة ؟- بماذا ؟- 96 00:21:48.340 --> 00:21:49.549 بأي شيء 97 00:21:50.258 --> 00:21:53.094 هل هذا ما تسالني؟ 98 00:21:53.094 --> 00:21:55.013 هل هناك مشكلة بأي شيء؟ 99 00:21:55.013 --> 00:21:56.598 هل هناك شيء آخر؟ 100 00:21:56.640 --> 00:21:58.850 لقد سالتني هذا من قبل 101 00:22:01.978 --> 00:22:04.314 يجب أن أرى موضوع الإغلاق 102 00:22:04.356 --> 00:22:06.524 ترى بموضوع الإغلاق؟- نعم سيدي- 103 00:22:06.566 --> 00:22:07.692 في أي وقت تغلق؟ 104 00:22:07.734 --> 00:22:08.777 الآن ، أغلق الآن 105 00:22:08.818 --> 00:22:10.987 الآن ليس وقتاً ما الوقت الذي تغلق فيه؟ 106 00:22:10.987 --> 00:22:13.990 عموماً حين يحل الظلام 107 00:22:17.035 --> 00:22:19.037 لا تعرف عن ماذا تتكلم؟- عفواً- 108 00:22:20.288 --> 00:22:25.085 قلت : لا تعرف ما الذي تتكلم عنه 109 00:22:27.837 --> 00:22:30.256 باي وقت تذهب للنوم؟- عفواً- 110 00:22:30.298 --> 00:22:34.052 هل أنت أصم؟ قلت بأي وقت تذهب للنوم؟ 111 00:22:38.181 --> 00:22:41.768 حوالي الـ 9.30 112 00:22:41.768 --> 00:22:43.645 يمكنني أن أعود عندها 113 00:22:43.686 --> 00:22:46.356 لماذا ستعود سنكون قد أغلقنا؟ 114 00:22:46.356 --> 00:22:47.565 نعم لقد قلت هذا 115 00:22:49.275 --> 00:22:51.778 يجب أن أغلق الآن 116 00:22:51.778 --> 00:22:54.113 تعيش في ذلك المنزل في الخلف؟ 117 00:22:54.155 --> 00:22:56.115 نعم 118 00:22:56.157 --> 00:23:01.704 عشت هنا طوال حياتك؟ 119 00:23:01.704 --> 00:23:04.749 هذا المحل لوالد زوجتي بالأصل 120 00:23:06.542 --> 00:23:07.877 لقد تزوجته 121 00:23:07.877 --> 00:23:12.173 (عشنا في (تيبمل تكساس منذ سنوات عديدة 122 00:23:12.215 --> 00:23:18.262 (ربيت عائلة هناك في (تيمبل و أتينا لهنا منذ 4 سنوات 123 00:23:18.304 --> 00:23:19.972 تزوجته 124 00:23:20.014 --> 00:23:22.016 هذه طريقتك لوصفها 125 00:23:22.058 --> 00:23:26.395 ليس لدي طريقة لوصفها هذه هي كما هي 126 00:23:34.570 --> 00:23:37.364 ما أكثر ما خسرته في لعبة قذف النقود؟ 127 00:23:38.616 --> 00:23:42.244 ما أكثر ما خسرته في لعبة قذف النقود؟ 128 00:23:42.286 --> 00:23:44.955 لا أعرف لا يمكنني أن أحدد 129 00:23:48.959 --> 00:23:51.837 احزر - احزر ؟- نعم- 130 00:23:52.213 --> 00:23:53.088 لماذا ؟ 131 00:23:53.422 --> 00:23:54.590 فقط احزر 132 00:23:57.301 --> 00:24:00.971 يجب أن نعرف على ماذا نراهن؟ 133 00:24:01.013 --> 00:24:03.766 يجب أن تحزر لا يمكنني أن أحزر عنك 134 00:24:03.807 --> 00:24:05.392 لن يكون عادلاً 135 00:24:05.434 --> 00:24:07.603 لم أراهن على أي شيء 136 00:24:07.728 --> 00:24:08.187 بلى 137 00:24:08.187 --> 00:24:13.317 كنت تراهن على ذلك طوال حياتك و لكنك لم تكن عارفاً 138 00:24:13.358 --> 00:24:15.194 هل تعرف التاريخ الذي على القطعة المعدنية؟ 139 00:24:15.194 --> 00:24:16.278 لا 140 00:24:16.320 --> 00:24:20.991 العام 1958 إنها تسافر 22 سنة لتصل لهنا 141 00:24:20.991 --> 00:24:26.038 و الآن وصلت لهنا و هي إما طر أو نقش 142 00:24:26.079 --> 00:24:27.331 و عليك أن تقرر 143 00:24:28.081 --> 00:24:30.042 أريد أن أعرف ام سوف أفوز به 144 00:24:30.083 --> 00:24:32.044 كل شيء 145 00:24:32.085 --> 00:24:33.921 كيف هذا ؟ 146 00:24:33.921 --> 00:24:36.548 ستفوز بكل شيء احزر 147 00:24:39.968 --> 00:24:42.929 "حسناً، "طرّة 148 00:24:48.310 --> 00:24:50.270 أحسنت 149 00:24:51.855 --> 00:24:56.943 لا تضعها في جيبك سيدي إنها الربع دولار المحظوظة 150 00:24:56.985 --> 00:24:58.945 أين تريدني أن أضعها؟ 151 00:24:58.987 --> 00:25:05.785 في اي مكان سوى جيبك و إلا ستختلط مع الأخريات و ستصبح مجرد قطعة معدنية 152 00:25:08.622 --> 00:25:09.748 و هي كذلك 153 00:25:21.259 --> 00:25:26.274 لويلن)؟) ما هذا؟ 154 00:25:28.641 --> 00:25:31.394 أوديسا- لماذا سنذهب لأوديسا ؟- 155 00:25:31.436 --> 00:25:34.981 ليس نحن، أنت ابقي مع أمك 156 00:25:34.981 --> 00:25:37.817 لماذا؟ 157 00:25:37.859 --> 00:25:41.237 نحن في منتصف ليلة الأحد البلدية ستفتح أبوابها بعد 9 ساعات 158 00:25:41.279 --> 00:25:43.406 شخص سيبحث عن رقم السيارة لشاحنتي 159 00:25:43.448 --> 00:25:47.118 الساعة 9.30 سيظهرون هنا 160 00:25:47.160 --> 00:25:48.661 ... لكم من الوقت علينا 161 00:25:48.703 --> 00:25:52.373 عند أي نقطة ستتوقفين عن التذمر من أجل مليوني دولار؟ 162 00:25:52.415 --> 00:25:54.751 ماذا ساقول لماما؟ 163 00:25:54.751 --> 00:25:59.172 جربي أن تقفي عند الباب و صيحي : "ماما "لقد وصلت 164 00:25:59.213 --> 00:26:00.298 (لويلين)- احزمي أغراضك- 165 00:26:00.299 --> 00:26:02.873 ما ستتركيه هنا لن تريه مرة أخرى 166 00:26:06.387 --> 00:26:08.765 شكراً على التعثر و الاعتذار 167 00:26:08.806 --> 00:26:10.558 الأشياء تحدث 168 00:26:11.642 --> 00:26:13.478 لا يمكنني أن أعيدها 169 00:26:37.209 --> 00:26:38.544 أتمانع أن تركب أيها الحقير؟ 170 00:26:51.056 --> 00:26:52.558 هذه شاحنته؟ 171 00:26:58.063 --> 00:26:59.106 لديك مفك؟ 172 00:27:02.729 --> 00:27:03.775 من مزق العجلات؟ 173 00:27:04.945 --> 00:27:06.947 المكسيكيون على ما أعتقد 174 00:27:08.574 --> 00:27:09.783 هذا كلب ميت 175 00:27:09.825 --> 00:27:11.118 نعم 176 00:27:14.539 --> 00:27:15.831 أين جهاز الاستقبال؟ 177 00:27:15.873 --> 00:27:17.041 لدي 178 00:27:18.298 --> 00:27:20.290 هذه أزهار بتونيا ناضجة 179 00:27:21.837 --> 00:27:23.297 أمسك هذا من فضلك 180 00:27:31.407 --> 00:27:32.408 تريدها؟ 181 00:27:35.059 --> 00:27:36.685 هل تستلم أي شيء عليها؟ 182 00:27:36.685 --> 00:27:39.522 كلا 183 00:27:41.440 --> 00:27:43.651 أعطني هذا 184 00:27:54.828 --> 00:27:56.038 ظننت أنها سيارة محترقة 185 00:27:56.372 --> 00:27:59.249 إنها سيارة محترقة، و لكن (ويلدين) يقول أن هناك شيء في الأراض المجاورة أيضاً 186 00:28:02.232 --> 00:28:04.552 متى ستبدأ المقاطعة بدفع إيجار حصاني؟ 187 00:28:04.587 --> 00:28:05.798 أحبك أكثر و أكثر كل يوم 188 00:28:05.798 --> 00:28:08.217 هذا لطيف 189 00:28:08.258 --> 00:28:10.010 كن حذرا دائماً- 190 00:28:10.052 --> 00:28:12.304 لا تتأذ- لا افعل- 191 00:28:12.346 --> 00:28:13.972 لا تؤذ أحداً 192 00:28:16.558 --> 00:28:17.643 إذا كان هذا ما تريدين 193 00:28:52.719 --> 00:28:54.554 لم أكن أعتقد أن السيارة تحترق هكذا 194 00:28:56.556 --> 00:28:59.309 نعم سيدي كان يجب أن نحضر نقانق 195 00:28:59.309 --> 00:29:01.811 هل تبدو لك كـ فورد طراز 74 (ويندل)؟ 196 00:29:02.437 --> 00:29:03.813 ممكن 197 00:29:03.813 --> 00:29:04.773 أقول أنها كذلك لا شك في عقلي 198 00:29:04.773 --> 00:29:09.694 الرجل الذي أطلق عليه النار على الطريق؟- نعم، سيارته- 199 00:29:11.363 --> 00:29:15.033 الرجل قتل المعاون و أخذ سيارته و قتل الرجل على الطريق 200 00:29:15.367 --> 00:29:20.872 انتقل لسيارته و الآن ها هو و انتقل مرة أخرى و الله يعرف لماذا 201 00:29:20.872 --> 00:29:22.624 هذا مستقيم جداً شريف 202 00:29:23.291 --> 00:29:25.543 (العمر يسوّي الانسان (ويندل 203 00:29:26.044 --> 00:29:27.045 نعم سيدي 204 00:29:27.087 --> 00:29:28.505 و هناك الأخرى 205 00:29:31.132 --> 00:29:33.051 (أنت اركب (وينستون 206 00:29:33.092 --> 00:29:34.344 أنت واثق؟ 207 00:29:34.385 --> 00:29:36.095 أنا واثق جداً 208 00:29:36.095 --> 00:29:40.683 (إذا حدث أي شيء لحصان (لوريتا لا أريد أن أكون الشخص الراكب 209 00:29:42.352 --> 00:29:46.856 نفس أثر العجلة الذاهب و القادم في نفس الوقت أيضاً 210 00:29:46.856 --> 00:29:48.441 يمكنك أن ترى الخطوة واضحة 211 00:29:51.196 --> 00:29:53.602 أحدهم أزال شريحة التفتيش عن الباب 212 00:29:55.448 --> 00:29:57.992 أعرف هذه الشاحنة 213 00:29:58.826 --> 00:30:01.037 (يملكها شخص اسمه (موس 214 00:30:01.079 --> 00:30:04.165 (لويلين موس)- هذا هو- 215 00:30:04.165 --> 00:30:05.666 أتعتقد أنه مهرب مخدرات؟ 216 00:30:05.708 --> 00:30:07.043 لا 217 00:30:08.339 --> 00:30:09.439 أشك بذلك 218 00:30:10.444 --> 00:30:12.191 الشاحنات هنا 219 00:30:14.675 --> 00:30:16.427 يا إلهي، لقد أطلقوا النار على الكلب 220 00:30:20.056 --> 00:30:21.766 هذه الصفقة لم تجر على ما يرام 221 00:30:21.766 --> 00:30:22.767 نعم 222 00:30:22.768 --> 00:30:25.631 يبدو أن هناك مشكلة أو اثنتين 223 00:30:29.482 --> 00:30:31.108 ما عيار الطلقات لديك هناك شريف؟ 224 00:30:31.150 --> 00:30:32.902 تسعة ملمتر 225 00:30:33.863 --> 00:30:35.581 بضعة 45 إيه سي بي 226 00:30:38.032 --> 00:30:40.034 أحدهم أفرغ على ذلك الشيء ببندقية 227 00:30:43.496 --> 00:30:45.414 كيف عرفت أن الذئاب لم تهاجمهم؟ 228 00:30:45.456 --> 00:30:46.457 لا أعرف 229 00:30:53.005 --> 00:30:55.216 افترضت أن الذئاب لا تأكل المكيسكيين 230 00:30:55.966 --> 00:30:57.843 هؤلاء لا بد أنهم مدراء 231 00:30:58.886 --> 00:31:01.096 أعتقد أننا ننظر لأكثر من معركة واحدة 232 00:31:01.138 --> 00:31:04.475 إعدام هنا و الغرب المتوحش هناك 233 00:31:05.893 --> 00:31:08.020 مخدرات مكسيكية 234 00:31:08.592 --> 00:31:10.068 هؤلاء الشباب منتفخين 235 00:31:10.103 --> 00:31:12.608 هذا كان من قبل تم إعداد التبادل 236 00:31:13.317 --> 00:31:14.902 ثم ظهرت الفروقات 237 00:31:15.986 --> 00:31:18.238 تعرف ، ربما لم يكن هناك مال 238 00:31:18.280 --> 00:31:19.448 هذا ممكن 239 00:31:19.490 --> 00:31:21.492 و لكنك لا تصدق ذلك؟ 240 00:31:21.533 --> 00:31:26.330 لا على الأغلب لا أصدق 241 00:31:28.248 --> 00:31:31.627 !يا لها من فوضى يا شريف 242 00:31:32.920 --> 00:31:34.880 إذا لم تكن، فستفي بالغرض حتى تصل الفوضى لهنا 243 00:33:29.035 --> 00:33:30.077 نعم سيدي 244 00:33:30.077 --> 00:33:33.039 (أنا أبحث عن (لويلين موس 245 00:33:33.039 --> 00:33:35.499 هل ذهبت لمقطورته؟ 246 00:33:35.499 --> 00:33:37.126 نعم 247 00:33:37.168 --> 00:33:40.171 أعتقد أنه في العمل تريد أن تترك رسالة؟ 248 00:33:40.171 --> 00:33:41.630 اين يعمل ؟ 249 00:33:41.630 --> 00:33:44.800 لا يمكنني أن أخبرك 250 00:33:45.801 --> 00:33:47.136 أين يعمل ؟ 251 00:33:47.178 --> 00:33:51.807 سيدي، ليست لدي صلاحية لأعطيك أية معلومات عن القاطنين لدينا 252 00:33:51.932 --> 00:33:53.476 أين يعمل؟ 253 00:33:53.476 --> 00:33:59.356 الا تسمعني؟ لا يمكن أن نعطي اي معلومات 254 00:34:22.421 --> 00:34:24.214 لماذا ستذهب لديل ريو؟ 255 00:34:24.256 --> 00:34:26.300 (سأقترض سيارة من (روبرتو 256 00:34:26.341 --> 00:34:28.093 ألا يمكنك أن تدفع ثمنها؟ 257 00:34:28.135 --> 00:34:31.054 لا اريد سيارة مسجلة سأكلمك بعد عدة أيام 258 00:34:31.096 --> 00:34:32.222 أتعد؟ 259 00:34:32.222 --> 00:34:33.265 نعم 260 00:34:34.433 --> 00:34:36.643 (لدي شعور سيء (لويلين 261 00:34:36.643 --> 00:34:38.770 لدي شعور جيد أصبح الامر متعادلاً 262 00:34:40.022 --> 00:34:42.190 يجب أن تتوقفي عن القلق كثيراً 263 00:34:42.190 --> 00:34:46.028 أمي سوف تغضب كثيراً 264 00:34:46.028 --> 00:34:49.906 سوف تشتمك و تلعنك- يجب أن تكوني قد اعتدت على هذا- 265 00:34:49.906 --> 00:34:52.617 أنا معتادة على الكثير من الأشياء (أنا أعمل في (وول-مارت 266 00:34:52.659 --> 00:34:55.329 ليس بعد الآن، لقد تقاعدت 267 00:34:56.913 --> 00:34:58.665 (لويلين)- نعم سيدتي- 268 00:35:00.250 --> 00:35:02.419 لن تعود، اليس كذلك؟ 269 00:35:03.336 --> 00:35:05.005 بل سأعود 270 00:35:09.926 --> 00:35:11.511 الشرطة 271 00:35:14.055 --> 00:35:15.557 انظر لهذا القفل 272 00:35:18.310 --> 00:35:19.561 هل سندخل؟ 273 00:35:20.186 --> 00:35:21.897 أخرج مسدسك و ارفعه 274 00:35:25.483 --> 00:35:26.610 ماذا عن سلاحك؟ 275 00:35:26.651 --> 00:35:27.402 أنا خلفك 276 00:35:30.572 --> 00:35:32.157 الشرطة 277 00:35:58.892 --> 00:36:02.562 أعتقد أنه غادر- أعتقد أنك محق- 278 00:36:03.021 --> 00:36:05.273 هذا من القفل؟- لا بد أنه كذلك- 279 00:36:05.273 --> 00:36:08.067 متى كان هنا شريف؟ 280 00:36:09.694 --> 00:36:14.157 هذا مثير للغضب لا زالت تتعرق 281 00:36:14.157 --> 00:36:16.659 شريف، لقد فوتناه للتو 282 00:36:17.702 --> 00:36:21.038 يجب أن نبلغ عن هذا على الراديو 283 00:36:22.707 --> 00:36:25.751 عن ماذا سنبلغ ؟ 284 00:36:26.836 --> 00:36:31.883 نبحث عن رجل شرب !الحليب من فترة قصيرة 285 00:36:36.887 --> 00:36:38.514 هذا مثير للغضب شريف 286 00:36:38.515 --> 00:36:39.702 لقد سبقتك بهذا 287 00:36:42.852 --> 00:36:47.232 أتعتقد أن هذا الفتى موس لديه أي فكرة عن الأوغاد الذين يلحقون به؟ 288 00:36:47.857 --> 00:36:49.567 لاأعرف، يجب أن يكون 289 00:36:51.819 --> 00:36:56.240 رأى نفس الأشياء التي رأيتها و قد أثرت بي 290 00:37:03.331 --> 00:37:04.707 خذني لفندق 291 00:37:04.749 --> 00:37:06.084 لديك أي مكان معين في ذهنك 292 00:37:06.125 --> 00:37:07.126 مكان رخيص 293 00:37:09.587 --> 00:37:12.673 قل لي الخيارات- الآن؟- 294 00:37:13.091 --> 00:37:15.301 انتق الخيارات مع الأسعار المناسبة 295 00:37:16.094 --> 00:37:20.056 أنا شخص لا يهمه حجم السرير 296 00:39:30.460 --> 00:39:31.502 آلو 297 00:39:33.337 --> 00:39:34.839 هل (لويلين) هنا؟ 298 00:39:34.839 --> 00:39:38.009 لويلين)؟ كلا) 299 00:39:38.050 --> 00:39:40.261 أتتوقعين حضوره؟ 300 00:39:40.261 --> 00:39:43.347 لماذا أتوقع حضوره من هذا؟ 301 00:39:52.273 --> 00:39:53.983 أيمكنني مساعدتك؟ 302 00:39:53.983 --> 00:39:57.612 ألديك حذاء (لاري ماهان) قياس 11؟ 303 00:39:57.653 --> 00:39:58.904 سأتحقق 304 00:39:58.904 --> 00:40:00.323 هل تبيع الجوارب؟ 305 00:40:00.364 --> 00:40:01.324 بيضاء فقط 306 00:40:01.324 --> 00:40:02.825 البيضاء هي ما ألبسه 307 00:40:02.825 --> 00:40:03.826 الحمام؟ 308 00:40:28.100 --> 00:40:31.790 لا تتوقف مر قرب الغرف 309 00:40:32.228 --> 00:40:33.508 اي غرفة ؟ 310 00:40:33.731 --> 00:40:35.941 قد حول المكان 311 00:40:35.941 --> 00:40:38.319 أريد أن أرى إن كان أحد ما موجود 312 00:40:45.868 --> 00:40:47.911 استمر، لا تتوقف 313 00:40:47.911 --> 00:40:51.790 لا أريد أن أتورط في مشكلة لا بأس- 314 00:40:53.250 --> 00:40:56.086 لم لا أنزلك هنا و لن نتجادل 315 00:40:56.128 --> 00:41:00.841 خذني لفندق آخر- اعتبر الأجرة مدفوعة- 316 00:41:00.883 --> 00:41:05.679 أنت في مشكلة بالفعل، أنا أحاول أن أخرجك منها خذني لفندق آخر 317 00:41:55.603 --> 00:41:57.772 (تقرير المخبر من (بوسطن عن الميت في الطريق العام 318 00:41:57.772 --> 00:41:59.065 ما نوع الطلقات؟ 319 00:41:59.107 --> 00:42:00.275 لم يكن هناك طلقات 320 00:42:00.275 --> 00:42:03.153 ليس هناك طلقات؟ 321 00:42:03.153 --> 00:42:04.571 نعم سيدي، لم يكن هناك 322 00:42:06.072 --> 00:42:09.826 مع كل الاحترام فإن هذا غير منطقي 323 00:42:09.826 --> 00:42:11.119 لا سيدي 324 00:42:11.161 --> 00:42:15.628 قلت جرح دخول في جبهته لا جرح للمخرج 325 00:42:15.663 --> 00:42:16.666 نعم سيدي 326 00:42:16.708 --> 00:42:20.432 تقول أنه أطلق عليه النار ثم بدأ يحفر جبهته بسكين؟ 327 00:42:21.963 --> 00:42:23.893 لا أريد أن أتخيل هذا سيدي- و لا أنا- 328 00:42:24.569 --> 00:42:27.218 هل أعبأ هذا لك شريف؟ 329 00:42:27.219 --> 00:42:29.887 يفضل أن تفعلي (نورين)، شكراً 330 00:42:29.922 --> 00:42:33.057 الحراس و مكافحة المخدرات عادوا لمسرح الجريمة هذا الصباح 331 00:42:33.099 --> 00:42:34.809 تريد أن تنضم؟ 332 00:42:36.060 --> 00:42:38.187 أي جثث جديدة هناك؟ 333 00:42:38.844 --> 00:42:39.992 لا سيدي 334 00:42:40.423 --> 00:42:43.484 إذا أعتقد يمكنني أن أفوت هذا 335 00:42:56.748 --> 00:42:59.501 عيار 12، تريد طلقات؟ 336 00:42:59.542 --> 00:43:00.794 نعم مضاعفة 337 00:43:00.795 --> 00:43:02.819 ستكون ضربتها عنيفة 338 00:43:03.505 --> 00:43:05.465 لديكم مسلتزمات تخييم؟ 339 00:43:05.507 --> 00:43:09.010 عمود الخيمة؟ لديك الخيمة بالفعل؟ 340 00:43:09.010 --> 00:43:10.053 شيء كهذا 341 00:43:10.053 --> 00:43:13.181 إذا أعطيتني رقم طراز الخيمة يمكنني أن أطلب لك العمود 342 00:43:13.223 --> 00:43:14.724 لا تقلق، أريد خيمة 343 00:43:14.724 --> 00:43:15.850 ما نوع الخيمة؟ 344 00:43:15.850 --> 00:43:18.269 التي لها أكثر عدد من العواميد 345 00:43:40.208 --> 00:43:41.375 أيمكنني أن أحصل على غرفة أخرى؟ 346 00:43:41.417 --> 00:43:43.085 تريد أن تغير الغرفة؟ 347 00:43:43.127 --> 00:43:46.088 لا، أريد أن أحتفظ بغرفتي و أحصل على غرفة أخرى 348 00:43:46.088 --> 00:43:47.465 أخرى، إضافية؟ 349 00:43:47.507 --> 00:43:49.926 ألديك خريطة للغرف؟ 350 00:43:49.967 --> 00:43:54.597 نعم، كان لدينا واحدة 351 00:44:01.479 --> 00:44:04.899 ماذا عن 38؟- يمكنك أن تأخذ المجاورة لغرفتك؟- 352 00:44:04.899 --> 00:44:07.401 رقم 37، إنها فارغة 353 00:44:07.443 --> 00:44:09.695 لا ، 38 إيه ستكون مناسبة 354 00:44:09.695 --> 00:44:11.864 و لكن فيها سريرين مضاعفين 355 00:50:46.039 --> 00:50:48.436 كيف وجدتها؟ 356 00:52:35.247 --> 00:52:36.581 لا يجب أن تفعل هذا 357 00:52:38.458 --> 00:52:40.043 حتى شاب مثلك 358 00:52:41.962 --> 00:52:43.755 أفعل ماذا ؟ 359 00:52:43.797 --> 00:52:45.924 السفر بالتطفل 360 00:52:51.137 --> 00:52:53.014 خطير 361 00:53:10.949 --> 00:53:15.078 تعرف (أنطون شغور) من الوهلة الأولى؟ هل هذا صحيح ؟ 362 00:53:15.370 --> 00:53:17.372 نعم بالتأكيد أعرفه بأي طريقة 363 00:53:17.873 --> 00:53:19.416 متى آخر مرة رأيته؟ 364 00:53:21.960 --> 00:53:24.713 28تشرين الثاني السنة الماضية 365 00:53:24.755 --> 00:53:28.258 تبدو واثقا من التاريخ هل طلبت منك أن تجلس؟ 366 00:53:28.300 --> 00:53:33.305 لا سيدي، و لكنك تبدو كرجل لن يضيع كرسي 367 00:53:33.346 --> 00:53:38.477 أتذكر التواريخ و الاسماء و الأرقام رايته في 28 تشرين الثاني 368 00:53:41.229 --> 00:53:46.443 لدينا مدفع منفلت هنا، خسرنا مالاً و الطرف الآخر خسر منتجه 369 00:53:46.484 --> 00:53:51.865 ساعطيك 1200 دولار و مدة 24 ساعة 370 00:53:51.865 --> 00:53:57.412 إذا كانت مصاريفك أكثر من هذا أتوقع أن تثق بنا 371 00:53:57.454 --> 00:53:59.122 حسناً 372 00:53:59.122 --> 00:54:02.542 قل لي إلى أي حد تعرف (شوغر)؟ 373 00:54:02.584 --> 00:54:04.252 ماذا تريد ان تعرف؟ 374 00:54:05.879 --> 00:54:07.297 أريد أن أعرف رايك به بشكل عام 375 00:54:07.297 --> 00:54:09.382 كم هو خطير؟ 376 00:54:09.424 --> 00:54:13.094 مقارنة بماذا؟ بوباء الطاعون ؟ 377 00:54:13.094 --> 00:54:15.513 هو سيء للحد الذي طلبتني من أجله 378 00:54:16.139 --> 00:54:22.183 هو قاتل معتوه و لكن ماذا في ذلك ؟ هناك الكثير منهم 379 00:54:22.478 --> 00:54:26.733 (قتل 3 رجال في فندق في (ديل ريو ليلة البارحة 380 00:54:26.774 --> 00:54:28.943 و اثنين آخرين في الصحراء 381 00:54:28.985 --> 00:54:30.361 يمكننا أن نوقف هذا 382 00:54:30.403 --> 00:54:31.988 تأكد أن يتوقف 383 00:54:34.782 --> 00:54:38.036 أنت حياتك ساحرة أليس كذلك سيد (ويلز)؟ 384 00:54:38.036 --> 00:54:42.623 بكل صدق لا أعتقد أن السحر له علاقة بالأمر 385 00:54:44.740 --> 00:54:46.950 كنت أتساءل- نعم- 386 00:54:49.005 --> 00:54:50.840 هل توقع لي على مخالفة المرور؟ 387 00:54:53.259 --> 00:54:55.678 محاولة مزحة، على ما أعتقد 388 00:54:55.679 --> 00:54:57.727 آسف 389 00:55:02.268 --> 00:55:06.731 أتعرف ... لقد عددت الطوابق منذ بنائها من الشارع 390 00:55:06.731 --> 00:55:08.107 و ماذا ؟ 391 00:55:08.899 --> 00:55:10.484 هناك واحد مفقود 392 00:55:13.761 --> 00:55:16.026 سننظر في الأمر 393 00:55:29.014 --> 00:55:31.767 غرفة واحدة ليلة واحدة 394 00:55:31.802 --> 00:55:33.955 تكلفك 26 دولار 395 00:55:38.669 --> 00:55:40.685 تعمل طوال الليل؟ 396 00:55:40.896 --> 00:55:44.172 نعم ، سأكون هنا حتى الساعة 10 صباحا 397 00:55:45.701 --> 00:55:49.856 هذه لك لن أطلب منك أن تفعل أي شيء غير قانوني 398 00:55:50.429 --> 00:55:53.469 هناك من يبحث عني، ليس الشرطة 399 00:55:53.629 --> 00:55:55.828 اتصل بي إذا سجل أحدهم الدخول 400 00:55:56.196 --> 00:55:59.545 وبأحدهم، أعني أي شخص مهما يكون 401 00:56:40.846 --> 00:56:43.215 لا يوجد طريقة 402 01:02:20.317 --> 01:02:21.568 لا تقلق لن أؤذيك 403 01:02:23.695 --> 01:02:25.030 .... أريدك أن توصلني 404 01:05:58.481 --> 01:06:00.505 هل تعرضت لحادث سيارة؟ 405 01:06:02.169 --> 01:06:05.035 سأعطيك 500 دولار مقابل هذا المعطف 406 01:06:06.541 --> 01:06:08.818 دعني أرى المال 407 01:06:10.602 --> 01:06:12.376 هل تعرضت لحادث سيارة ؟ 408 01:06:13.888 --> 01:06:15.427 نعم 409 01:06:15.902 --> 01:06:17.083 أعطني المال 410 01:06:17.214 --> 01:06:18.986 هنا، أعطني الثياب 411 01:06:19.144 --> 01:06:20.953 دعني أحمل المال 412 01:06:27.686 --> 01:06:29.864 أعطنيه 413 01:06:35.780 --> 01:06:38.787 أعطني البيرة أيضاًً 414 01:06:40.881 --> 01:06:42.581 كم ؟ 415 01:06:43.373 --> 01:06:45.128 أعطه إياها 416 01:08:56.867 --> 01:09:01.416 طبيب ... من فضلكم 417 01:13:05.105 --> 01:13:07.606 أي أخبار عن السيارات؟ 418 01:13:07.782 --> 01:13:10.149 وجدت كل ما يمكن إيجاده 419 01:13:10.662 --> 01:13:14.000 هذه السيارات مسجلة باسم أناس متوفين 420 01:13:15.244 --> 01:13:17.880 صاحب الـ (بانكر) منذ 20 سنة 421 01:13:18.069 --> 01:13:19.973 أتريدني أن أحاول أن أجد شيئاً عن المكسيكي؟ 422 01:13:20.157 --> 01:13:22.339 لا، لا 423 01:13:22.947 --> 01:13:24.664 رواتب هذا الشهر 424 01:13:25.876 --> 01:13:28.714 عميل مكافحة المخدرات اتصل مرة أخرى، ألا تريد أن تكلمه؟ 425 01:13:28.872 --> 01:13:31.267 سأحاول أن أتجنب ذلك قدر الإمكان 426 01:13:31.521 --> 01:13:34.451 لقد عاد لهناك، أراد أن يعرف إن كنت تريد أن تذهب معه 427 01:13:34.581 --> 01:13:36.258 هذا لطف منه 428 01:13:37.143 --> 01:13:42.029 (أيمكنني أن أطلب منك أن تتصلي بـ (لوريتا لتقولي لها أني ذاهب لأوديسا لمقابلة (كارلا جين موس)؟ 429 01:13:42.186 --> 01:13:43.399 بالتأكيد 430 01:13:43.600 --> 01:13:45.673 سأتصل بها حين أصل لهناك 431 01:13:45.840 --> 01:13:48.382 كنت لأتصل بها الآن و لكنها ستطلب مني أن أذهب للبيت و قد أفعل 432 01:13:48.504 --> 01:13:50.210 تريدني أن أنتظر حتى تغادر المبنى؟ 433 01:13:50.425 --> 01:13:54.861 نعم، لا أريد أن أكذب إلا إذا كان ذلك ضرورياً 434 01:13:58.424 --> 01:14:01.155 ماذا قال (توربيرت)عن الحقيقة و العدالة؟ 435 01:14:01.474 --> 01:14:04.969 نكرس أنفسنا يومياً مجدداً شيء من هذا القبيل 436 01:14:05.095 --> 01:14:08.371 أنا أكرس نفسي مرتين في اليوم 437 01:14:08.523 --> 01:14:11.142 ربما يصل لـ 3 مرات 438 01:14:12.702 --> 01:14:14.581 ما هذا ؟ 439 01:14:23.049 --> 01:14:24.640 شريف 440 01:14:25.103 --> 01:14:26.809 هل نظرت لحمولتك مؤخراً؟ 441 01:14:27.979 --> 01:14:31.124 هذا مثير للغضب 442 01:14:33.068 --> 01:14:35.214 كم واحدة تركت على الطريق؟ 443 01:14:35.421 --> 01:14:37.161 لم افقد أي منها شريف 444 01:14:38.558 --> 01:14:41.056 ألم يمكنك أن تأخذ شاحنة مغلقة؟ 445 01:14:41.268 --> 01:14:43.268 لم يكن لدينا شاحنة مغلقة ذات دفع رباعي 446 01:14:43.529 --> 01:14:45.944 هل ستخالفني بسب حمولة غير مؤمنة؟ 447 01:14:46.095 --> 01:14:47.889 ابتعد من هنا 448 01:14:52.327 --> 01:14:54.184 مرحباً 449 01:14:54.802 --> 01:15:00.387 أعتقد أنه ليس المستقبل الذي تخيلته لنفسك حين رأيت المال لأول مرة 450 01:15:01.283 --> 01:15:04.236 لا تقلق، لست الرجل الذي يلاحقك 451 01:15:05.291 --> 01:15:06.918 أعرف هذا 452 01:15:08.527 --> 01:15:10.130 لقد رأيته 453 01:15:10.280 --> 01:15:13.099 رأيته ؟ و لست ميتاً؟ 454 01:15:15.779 --> 01:15:18.343 هل هذا الرجل هو الشرير الخارق؟ 455 01:15:18.597 --> 01:15:20.267 لن أصفه هكذا 456 01:15:20.461 --> 01:15:22.363 كيف ستصفه؟ 457 01:15:22.651 --> 01:15:26.390 أعتقد ساقول أنه ليس لديه حس فكاهة 458 01:15:26.730 --> 01:15:29.330 (اسمه (شيغور - !شوغر (سكر)؟ - 459 01:15:29.479 --> 01:15:31.488 (شوغير)، (آنطون شوغير) 460 01:15:32.030 --> 01:15:33.570 أتعرف كيف وجدك؟ 461 01:15:33.786 --> 01:15:36.590 نعم أعرف - يسمى محدد المواقع - 462 01:15:36.738 --> 01:15:40.144 أعرف ما يسمى على أية حال لن يجدني مرة أخرى 463 01:15:40.344 --> 01:15:41.197 ليس بهذه الطريقة 464 01:15:41.423 --> 01:15:42.452 و لا بأي طريقة 465 01:15:42.586 --> 01:15:44.244 تطلبني 3 ساعات 466 01:15:44.403 --> 01:15:46.505 ذلك لأنني كنت متحركاً في مكاني 467 01:15:46.728 --> 01:15:49.247 لا، لا تفهم 468 01:15:51.232 --> 01:15:52.735 ماذا تعمل ؟ 469 01:15:53.488 --> 01:15:54.558 أنا متقاعد 470 01:15:54.774 --> 01:15:56.302 ماذا كنت تعمل ؟ 471 01:15:56.478 --> 01:15:57.394 لحّام 472 01:15:57.519 --> 01:15:58.727 أسيتيلين؟ ميغ ؟ تيغ؟ 473 01:15:58.927 --> 01:16:01.047 أي منها، إذا كان ممكن لحمها سألحمها 474 01:16:01.242 --> 01:16:03.229 حتى الحديد الصلب - نعم - 475 01:16:03.404 --> 01:16:05.378 أتقصد اللحام بالنحاس - لم أقل نحاس - 476 01:16:05.569 --> 01:16:06.538 معادن مكهربة 477 01:16:06.755 --> 01:16:08.219 ماذا قلت لتوي؟ 478 01:16:09.349 --> 01:16:11.392 هل كنت في فيتنام ؟ 479 01:16:12.373 --> 01:16:13.300 نعم 480 01:16:15.721 --> 01:16:17.232 و كذلك أنا 481 01:16:17.847 --> 01:16:19.968 ماذا يجعلنا هذا أصدقاء؟ 482 01:16:21.955 --> 01:16:26.795 يجب أن تعطيني المال ليس لدي سبب آخر لأحميك 483 01:16:27.410 --> 01:16:29.222 فات الوقت 484 01:16:29.424 --> 01:16:36.876 صرفت مليون و نصف على العاهرات و الويسكي و الباقي أضعته 485 01:16:39.148 --> 01:16:42.104 كيف تعرف أنه ليس في طريقه لـ(أوديسا)؟ 486 01:16:45.590 --> 01:16:47.809 لماذا يذهب لـ(أوديسا)؟ 487 01:16:48.310 --> 01:16:50.582 ليقتل زوجتك 488 01:16:56.931 --> 01:17:00.093 ربما هو من يجب أن يقلق مني 489 01:17:01.486 --> 01:17:03.300 هو ليس كذلك 490 01:17:04.699 --> 01:17:10.922 لست مؤهلاً لهذا أنت رجل صادف أنه وجد تلك السيارات 491 01:17:16.332 --> 01:17:21.156 أنا في الطرف الآخر للنهر في الفندق (كارسون ويلز) 492 01:17:22.061 --> 01:17:27.000 قل لي حين تملّ قد أترك لك بعض المال 493 01:17:27.196 --> 01:17:30.453 إذا أردت أن أعقد صفقة (لم لا أعقدها مع (شوغر 494 01:17:30.727 --> 01:17:34.944 لا، لا تفهم، لا يمكنك أن تعقد معه صفقة 495 01:17:35.226 --> 01:17:40.199 حتى لو أعدت له المال سيقتلك لأنك أزعجته 496 01:17:40.378 --> 01:17:42.152 هو رجل مميز 497 01:17:42.341 --> 01:17:44.565 ربما يمكنك أن تقول أن لديه مبادئ 498 01:17:44.802 --> 01:17:48.706 مبادئه أهم من المال أو المخدرات أو أي شيء آخر 499 01:17:49.580 --> 01:17:51.004 ليس مثلك 500 01:17:52.805 --> 01:17:54.634 ليس مثلي حتّى 501 01:17:54.919 --> 01:17:59.016 لا يتكلم بقدرك أقرّ له بهذا 502 01:18:00.691 --> 01:18:02.777 كارلا جين) شكراً لقدومك) 503 01:18:03.023 --> 01:18:07.687 قلت لك لا أعرف أين هو 504 01:18:07.927 --> 01:18:10.056 هل سمعت أي شيء منه- كلا- 505 01:18:10.263 --> 01:18:11.977 لا شيء؟- أبداً- 506 01:18:12.169 --> 01:18:13.805 هل ستقولين لي لو سمعت؟ 507 01:18:14.009 --> 01:18:16.314 لا أعرف 508 01:18:17.023 --> 01:18:18.803 لا يحتاج لمشاكل منك 509 01:18:18.965 --> 01:18:20.854 مشكلته ليست معي 510 01:18:21.277 --> 01:18:22.692 مع من مشكلته؟ 511 01:18:22.862 --> 01:18:24.753 ناس سيئون جدا 512 01:18:25.389 --> 01:18:28.512 سيقتلونه (كارلا جين) و لن يستسلموا 513 01:18:28.839 --> 01:18:32.963 لولين) أيضاً) لم يستسلم أبداً 514 01:18:33.190 --> 01:18:35.274 يمكنه أن يتولى الأمر 515 01:18:37.594 --> 01:18:41.305 أتعرفين (تشارلي وارلس) الذي لديه محل شرق (آندرسون)؟ 516 01:18:42.912 --> 01:18:49.208 تعرفين كيف كانوا يذبحون البقر يضربونها بالمطرقة هنا لكي يصعقوها و يقطعون عنقها 517 01:18:49.463 --> 01:18:55.004 و (تشارلي) لديه واحد مربوط و جاهز لكي يجف و العجل يسترد وعيه و يبدأ بالتحرك بقوة 518 01:18:55.442 --> 01:19:00.245 حيوان داجن يزن 600 ياوند .... إذا عذرتني 519 01:19:00.639 --> 01:19:03.453 تشارلي يمسك بمسدس و يطلق النار عليه في راسه 520 01:19:03.617 --> 01:19:09.224 و لكن مع التحرك و التلوي، يطلق بشكل سيء ترتد الطلقة و تعود لكتفه 521 01:19:09.463 --> 01:19:12.998 اذهبي لتري (تشارلي) لا زال لا يستطيع أن يرفع يده اليمين ليمسك قبعته 522 01:19:13.435 --> 01:19:17.295 الفكرة هي، حتى في المنافسة بين الرجل و الحيوان 523 01:19:17.555 --> 01:19:19.686 النتيجة غير مؤكدة 524 01:19:26.856 --> 01:19:31.516 حين يتصل (لويلين) قولي له أني سأجعله آمناً 525 01:19:36.488 --> 01:19:39.214 بالطبع يذبحونها بشكل مختلف هذه الأيام 526 01:19:40.021 --> 01:19:44.807 يستخدمون مسدس هواء، يطلق قضيب صغير بهذا الطول إلى الدماغ 527 01:19:45.061 --> 01:19:47.658 و يرجع ممتصاً، الحيوان لا يعرف ما أصابه 528 01:19:50.332 --> 01:19:52.615 لماذا تقول لي هذا شريف؟ 529 01:19:52.915 --> 01:19:54.682 لا أعرف 530 01:19:57.734 --> 01:20:00.286 ذهني يتشتت 531 01:21:22.815 --> 01:21:24.782 (مرحباً (كارسون 532 01:21:27.223 --> 01:21:28.999 لنذهب لغرفتك 533 01:21:41.213 --> 01:21:43.551 لا داعي لتقوم بهذا 534 01:21:43.847 --> 01:21:47.911 أنا تاجر نهاري يمكنني أن أذهب للبيت 535 01:21:49.757 --> 01:21:51.183 أيمكنك؟ 536 01:21:51.319 --> 01:21:56.640 آخذك لآلة سحب نقود هناك 14 ألف فيها 537 01:21:56.996 --> 01:21:59.010 و الجميع يبتعد 538 01:22:00.649 --> 01:22:02.804 آلة سحب نقود 539 01:22:06.786 --> 01:22:09.812 أعرف اين الحقيبة 540 01:22:10.032 --> 01:22:11.900 لو عرفت لكانت معك 541 01:22:12.259 --> 01:22:16.192 وجدتها من ضفة النهر أعرف أين هي 542 01:22:17.653 --> 01:22:19.889 أعرف شيئاً أفضل 543 01:22:20.128 --> 01:22:20.778 ما هذا ؟ 544 01:22:20.949 --> 01:22:23.002 أعرف أين ستكون 545 01:22:23.886 --> 01:22:25.272 أين هذا ؟ 546 01:22:25.522 --> 01:22:30.153 ستُحضر لي عند قدمي 547 01:22:31.743 --> 01:22:33.859 لا تعرف بشكل أكيد 548 01:22:34.768 --> 01:22:36.990 بعد 20 دقيقة قد تكون هنا 549 01:22:37.281 --> 01:22:41.699 بل أنا متأكد أتعرف ما سيحدث الآن (كارسون)؟ 550 01:22:42.576 --> 01:22:47.226 يجب أن تعترف بمشكلتك سيكون في ذلك وقار أكبر 551 01:22:52.351 --> 01:22:54.206 اذهب للجحيم 552 01:22:56.109 --> 01:22:58.862 حسناً دعني أسألك شيئاً 553 01:23:01.145 --> 01:23:05.167 إذا كانت القوانين التي تتبعها جلبتك لهذا 554 01:23:06.665 --> 01:23:09.116 بماذا افادتك هذه القوانين؟ 555 01:23:14.149 --> 01:23:18.513 ألديك أي فكرة كم أنت مجنون؟ 556 01:23:19.624 --> 01:23:22.045 تعني طبيعة هذه المحادثة؟ 557 01:23:22.253 --> 01:23:24.490 أعني طبيعتك أنت 558 01:23:29.751 --> 01:23:34.725 يمكنك أن تحصل على المال (أنطون) 559 01:24:13.970 --> 01:24:14.974 آلو 560 01:24:15.070 --> 01:24:16.440 نعم 561 01:24:18.066 --> 01:24:21.616 هل (كارسون ويلز) هنا ؟ 562 01:24:23.513 --> 01:24:26.384 ليس بالطريقة التي تعنيها 563 01:24:28.228 --> 01:24:30.417 يجب أن تأتي لتقابلني 564 01:24:30.581 --> 01:24:32.296 من هذا؟ 565 01:24:32.599 --> 01:24:37.186 تعرف من يجب أن تكلمني 566 01:24:37.391 --> 01:24:38.650 لا أحتاج لأن أكلمك 567 01:24:38.824 --> 01:24:42.803 أعتقد أنك يجب هل تعرف أين أنا ذاهب؟ 568 01:24:43.478 --> 01:24:45.717 و لماذا يهمني أين تذهب؟ 569 01:24:45.973 --> 01:24:50.112 أعرف أين أنت ؟- اين أنا؟- 570 01:24:50.475 --> 01:24:55.531 أنت في المستشفى المقابلة للنهر و هذا ليس حيث سأذهب 571 01:24:55.709 --> 01:24:58.605 تعرف اين سأذهب 572 01:24:59.622 --> 01:25:01.538 أعرف أين ستذهب 573 01:25:01.972 --> 01:25:03.607 حسناً 574 01:25:03.823 --> 01:25:05.236 هي لن تكون هناك 575 01:25:05.423 --> 01:25:07.077 لا يهم أين هي 576 01:25:07.685 --> 01:25:09.853 لماذا أنت ذاهب إذاً؟ 577 01:25:13.863 --> 01:25:16.419 تعرف كيف سينتهي الأمر ؟ 578 01:25:18.137 --> 01:25:19.582 لا 579 01:25:20.422 --> 01:25:23.737 أعتقد أنك تعرف إليك ما أعرضه 580 01:25:24.997 --> 01:25:27.158 أحضر لي المال و سأتركها 581 01:25:28.426 --> 01:25:32.616 و إلا هي بخطر مثلك 582 01:25:34.380 --> 01:25:39.302 هذه أفضل صفقة ستحصل عليها لن اقول لك أنك ستنقذ نفسك 583 01:25:39.512 --> 01:25:41.250 لأنه لا يمكنك 584 01:25:44.106 --> 01:25:51.117 سأحضر لك شيئاً، قررت أن أقدم لك عرضاً خاصاً لا داعي لتأتي لتبحث عني 585 01:25:56.844 --> 01:25:58.204 (الفندق في (ديل ريو 586 01:25:58.493 --> 01:26:03.236 نعم سيدي، و لا واحد من الثلاثة كان معه هوية و لكن قيل لي أنهم مكسيكيون 587 01:26:03.716 --> 01:26:05.033 كانوا مكسيكيين 588 01:26:05.224 --> 01:26:06.489 هذا سؤال 589 01:26:06.726 --> 01:26:09.703 إذا كانوا قد توقفوا.... و متى؟ 590 01:26:12.030 --> 01:26:13.786 نعم سيدي 591 01:26:14.153 --> 01:26:16.442 هل تحققت من اسطوانة القفل؟ 592 01:26:16.613 --> 01:26:18.588 نعم سيدي، كانت مخلوعة 593 01:26:18.769 --> 01:26:20.121 حسناً 594 01:26:20.704 --> 01:26:21.802 هل ستذهب لهناك؟ 595 01:26:22.022 --> 01:26:26.069 لا، هذا الشيء الوحيد الذي سأتحقق منه و يبدو أنهم ماتوا لأسباب طبيعية 596 01:26:26.319 --> 01:26:27.410 كيف هذا شريف؟ 597 01:26:27.619 --> 01:26:29.670 طبيعي بالنبسة لطبيعة العمل الذي يقومون به 598 01:26:29.843 --> 01:26:30.448 نعم سيدي 599 01:26:30.649 --> 01:26:34.397 كل هذه الحرب و لا يمكني أن أفكر بأي كلمة أخرى 600 01:26:34.548 --> 01:26:36.449 من هم هؤلاء الناس؟ 601 01:26:36.897 --> 01:26:40.214 سمعت آخر اسبوع أنهم وجدوا (زوج في (كاليفورنيا 602 01:26:40.345 --> 01:26:47.145 يؤجرون الغرف لعجائز ثم يقتلونهم ويدفنونهم في الحديقة ويصرفون شيكاتهم من الضمان الاجتماعي 603 01:26:47.492 --> 01:26:50.929 و لكن يعذبونهم بالبداية لا أعرف لماذا 604 01:26:51.927 --> 01:26:54.389 ربما جهاز التلفزيون تعطل 605 01:26:54.743 --> 01:26:58.621 : و هذا استمر حتى ... و سأقتبس هنا 606 01:26:58.928 --> 01:27:03.538 الجيران تنبهوا حين هرب رجل من المنزل مرتدياً طوق كلب فقط 607 01:27:05.057 --> 01:27:08.461 لا يمكنك أن تختلق أشياء كهذه أتحداك أن تحاول 608 01:27:08.833 --> 01:27:11.767 هذا ما تطلبه الأمر تثير انتباه أحدهم 609 01:27:12.236 --> 01:27:15.716 حفر القبور في الحديقة لم يثر انتباه أحد 610 01:27:22.639 --> 01:27:25.704 لا بأس ، أنا أحياناً أضحك أيضاً 611 01:27:27.310 --> 01:27:30.138 لا يوجد شيء كثير يمكنك أن تفعله سوى هذا 612 01:27:31.930 --> 01:27:36.925 قل لي شيئاً، من تعتقد يمر عبر هذه البوابة للولايات المتحدة؟ 613 01:27:38.701 --> 01:27:41.425 لا أعرف، المواطنين الأمريكيين 614 01:27:41.598 --> 01:27:44.169 بعض الأمريكيين من تعتقد يقرر؟ 615 01:27:44.384 --> 01:27:46.445 أنت- هذا صحيح- 616 01:27:46.628 --> 01:27:48.182 كيف أقرر؟ 617 01:27:48.515 --> 01:27:49.340 لا أعرف 618 01:27:49.504 --> 01:27:51.046 أنا اسأل أسئلة 619 01:27:51.245 --> 01:27:54.724 إذا حصلت على اجوبة صادقة يمكنك أن تدخل إذا لم أحصل عليها فلن تدخل 620 01:27:54.896 --> 01:27:56.721 أي شيء بهذا الخصوص لا تفهمه- لا سيدي- 621 01:27:57.027 --> 01:27:59.463 إذاً سأسألك مرة أخرى كيف وصلت لهنا بدون ثياب 622 01:28:01.090 --> 01:28:03.961 لدي هذا المعطف 623 01:28:04.193 --> 01:28:05.564 هل تمزح معي؟- لا سيدي- 624 01:28:05.817 --> 01:28:07.466 لا تمزح معي - نعم سيدي- 625 01:28:08.281 --> 01:28:09.599 هل أنت في الخدمة؟ 626 01:28:09.844 --> 01:28:11.211 لا سيدي أنا محارب قديم 627 01:28:11.427 --> 01:28:13.117 فيتنام؟- نعم سيدي، دورتين- 628 01:28:13.268 --> 01:28:14.413 أين خدمت؟ 629 01:28:14.611 --> 01:28:19.107 كتيبة المشاة الثانية عشرة، من 7 آب 1966 لـ 2 تموز 1968 630 01:28:21.974 --> 01:28:28.758 ويلسون)، دع أحدهم يساعد هذا الرجل) ليصل للبلدة 631 01:28:37.781 --> 01:28:39.317 كيف حال حذاء الـ (لاري)؟ 632 01:28:39.823 --> 01:28:42.193 جيدة، أريد الباقي 633 01:28:44.683 --> 01:28:47.572 الكثير من الناس تأتي بدون أي ملابس؟ 634 01:28:47.813 --> 01:28:49.816 لا سيدي، هذا غير عادي 635 01:29:03.417 --> 01:29:05.131 لا تريد أن تكلمك 636 01:29:05.284 --> 01:29:06.458 بلى، أعطنيها 637 01:29:06.605 --> 01:29:08.136 هل تعرف ما الوقت؟ 638 01:29:08.228 --> 01:29:10.465 لا يهمني ما الوقت و لا تغلقي الهاتف 639 01:29:15.680 --> 01:29:17.117 (لويلين) 640 01:29:17.346 --> 01:29:19.432 ماذا افعل ؟ 641 01:29:19.665 --> 01:29:20.948 تعرفين ماذا يجري؟ 642 01:29:21.153 --> 01:29:24.337 لا أعرف، اتصل بي الشريف (من مقاطعة (تيريل 643 01:29:24.495 --> 01:29:25.852 ماذا قلت له ؟ 644 01:29:26.032 --> 01:29:28.120 و ما الذي أعرفه لكي أخبره؟ 645 01:29:28.623 --> 01:29:30.351 أنت متأذ، أليس كذلك؟ 646 01:29:32.038 --> 01:29:33.693 لماذا تقولين هذا؟ 647 01:29:34.179 --> 01:29:36.127 أسمع ذلك في صوتك 648 01:29:37.648 --> 01:29:41.077 أريدك أن تلاقيني في فندق (رمال الصحراء في (ألباسو 649 01:29:41.628 --> 01:29:44.068 سأعطيك مالاً و سأضعك على طائرة 650 01:29:44.188 --> 01:29:46.562 لولين)، لن أتركك و أنت في ورطة) 651 01:29:46.754 --> 01:29:50.735 هذا أفضل بدونك، حين ترحلين و المال ليس معي لا يمكنه أن يلمسني 652 01:29:50.929 --> 01:29:52.642 و لكني أستطيع أن ألمسه 653 01:29:52.946 --> 01:29:54.836 بعد أن أجده سأنضم إليك 654 01:29:55.445 --> 01:29:58.769 تجد من؟ ماذا سافعل بوالدتي؟ 655 01:29:58.944 --> 01:30:00.954 ستكون بخير- ستكون بخير؟- 656 01:30:01.156 --> 01:30:03.682 !أقال سأكون بخير أنا مصابة بالسرطان 657 01:30:03.805 --> 01:30:05.556 لا يوجد من يريد أن يزعجها 658 01:30:40.118 --> 01:30:41.846 من أنت؟ 659 01:30:45.963 --> 01:30:47.917 أنا؟- نعم- 660 01:30:48.035 --> 01:30:51.319 لا أحد، محاسب 661 01:30:53.518 --> 01:30:56.867 لقد عطى المكسيكين جهاز إستقبال لتحديد الموقع 662 01:30:58.060 --> 01:31:03.757 ... يشعر....شعر أنه، كلما هناك ناس أكثر تبحث 663 01:31:03.947 --> 01:31:08.082 هذا غباء عليك أن تختار الأداة المناسبة الوحيدة 664 01:31:09.136 --> 01:31:10.542 فهمت 665 01:31:13.127 --> 01:31:15.175 هل ستطلق علي النار؟ 666 01:31:21.183 --> 01:31:23.582 هذا يعتمد 667 01:31:25.572 --> 01:31:27.989 هل تراني؟ 668 01:31:29.840 --> 01:31:32.549 دائماً قلت هذا ما سينتهي إليه الأمر 669 01:31:32.731 --> 01:31:35.051 منذ ثلاثة سنوات تنبأت بذلك 670 01:31:35.311 --> 01:31:37.672 لم نكن متزوجين 671 01:31:37.839 --> 01:31:41.869 منذ 3 سنوات قلت الكلمات لا وأبدا 672 01:31:42.092 --> 01:31:44.715 ها نحن ذا درجة حرارة 90 673 01:31:45.053 --> 01:31:50.446 لدي السرطان، وانظر لهذا ليس لدي بيت لأذهب ليه 674 01:31:51.181 --> 01:31:57.286 (سنذهب لـ(ألباسو تكساس هل تعرف كم شخصاً أعرفه هناك؟ 675 01:31:57.491 --> 01:31:58.702 لا سيدتي 676 01:31:58.874 --> 01:32:01.087 بهذا القدر 677 01:32:09.270 --> 01:32:12.451 (لا أرى (البرينديزون- لقد وضعتها- 678 01:32:12.702 --> 01:32:14.159 لا أرها 679 01:32:14.377 --> 01:32:16.053 وضعتها 680 01:32:16.469 --> 01:32:20.041 اجلسي هناك و حسب سأحضر التذاكر 681 01:32:20.231 --> 01:32:22.494 تريدين مساعدة سيدتي؟ 682 01:32:22.644 --> 01:32:26.187 (بقي سيد نبيل في غرب (تكساس 683 01:32:26.434 --> 01:32:29.122 نعم، شكراً أنا عجوز و لست بخير 684 01:32:29.316 --> 01:32:30.986 أي حافلة ستستقلين؟ 685 01:32:31.252 --> 01:32:33.724 (سأذهب لـ(آلباسو لا تسألني لماذا 686 01:32:33.964 --> 01:32:36.713 لا نرى مكسيكي ببدلة كثيراً 687 01:32:36.920 --> 01:32:40.522 ذاهبة لـ(آلباسو)؟ أعرف أين يمكنك أن تقيمي 688 01:32:40.959 --> 01:32:42.944 كارلا جين) أين أنت؟) 689 01:32:43.139 --> 01:32:46.668 شريف ، هل هذه قصة حقيقية (عن (تشارلي والسر 690 01:32:46.882 --> 01:32:48.843 من هو (تشارلي والسر)؟ 691 01:32:49.123 --> 01:32:54.271 قصة حقيقية؟ لن أقسم على التفاصيل 692 01:32:54.541 --> 01:32:56.507 حقيقية بقدر ما هي قصة 693 01:32:59.439 --> 01:33:01.807 أيمكنك أن تعدني بشيء؟ 694 01:33:01.950 --> 01:33:03.503 نعم سيدتي 695 01:33:03.744 --> 01:33:09.889 (إذا قلت لك أين سيذهب (لولين هل تعد أنك ستذهب لوحدك لتتكلم معه؟ 696 01:33:10.122 --> 01:33:11.841 و لا أحد غيرك ؟ 697 01:33:11.980 --> 01:33:13.576 نعم سيدتي أعدك 698 01:33:13.814 --> 01:33:18.544 لولين) لن يطلب المساعدة أبداً) لا يعتقد أنه يحتاجها 699 01:33:18.745 --> 01:33:21.191 كارلا جين) لن أؤذي زوجك) 700 01:33:22.594 --> 01:33:26.259 و هو يحتاج للمساعدة إذا كان يعرف أو لا 701 01:33:34.950 --> 01:33:36.897 ما المشكلة أيها الجار؟ 702 01:33:37.193 --> 01:33:41.306 هذا سيمتص بعض الطاقة مع مرور الزمن 703 01:33:43.388 --> 01:33:45.449 هل أنت من هنا؟ 704 01:33:45.650 --> 01:33:47.649 نعم، ولدت و تربيت تفضل 705 01:33:48.651 --> 01:33:50.571 أي مطار ستستخدم؟ 706 01:33:52.236 --> 01:33:54.053 مطار أو مهبط؟ 707 01:33:54.268 --> 01:33:55.768 مطار 708 01:33:56.741 --> 01:33:58.270 إلى أين أنت ذاهب؟ 709 01:33:58.671 --> 01:33:59.844 لاأعرف 710 01:34:00.074 --> 01:34:01.815 فقط تتجول في المناطق؟ 711 01:34:02.113 --> 01:34:03.801 لقد كنت في مكانك 712 01:34:04.306 --> 01:34:09.320 هناك مهابط.... (المطار في (آلباسو 713 01:34:10.080 --> 01:34:14.180 إذا أردت مكاناً محدداً (يفضل أن تسافر لـ (دالاس 714 01:34:14.446 --> 01:34:16.441 لا داعي لتتصل 715 01:34:16.773 --> 01:34:18.534 هل ستربطها؟ 716 01:34:18.593 --> 01:34:22.110 أيمكنك أن تزيل صناديق الدجاج من شاحنتك؟ 717 01:34:22.441 --> 01:34:24.520 عن ماذا تتكلم؟ 718 01:34:40.062 --> 01:34:44.175 مرحباً ... أيها الرياضي 719 01:34:44.376 --> 01:34:46.023 كيف حالك؟ 720 01:34:46.352 --> 01:34:48.289 هل تلهو؟ 721 01:34:48.542 --> 01:34:50.519 نعم إنه أنا 722 01:34:50.763 --> 01:34:52.807 لدي بيرة في غرفتي 723 01:34:54.870 --> 01:34:56.385 أنا أنتظر زوجتي 724 01:34:57.498 --> 01:35:00.088 لهذا كنت تنظر من النافذة؟ 725 01:35:00.390 --> 01:35:01.847 نصف السبب 726 01:35:02.025 --> 01:35:03.757 ماذا ايضاً ؟ 727 01:35:04.101 --> 01:35:06.441 انتظر ما الذي سيحدث 728 01:35:06.674 --> 01:35:09.818 و لكن لا أحد يرى هذا 729 01:35:10.886 --> 01:35:13.951 البيرة، هذا ما سيحدث 730 01:35:14.320 --> 01:35:16.805 سأحضر الثلج لهنا و يمكنك أن تبقى متزوجاً 731 01:35:17.018 --> 01:35:19.934 لا سيدتي، أعرف ما تؤدي إليه البيرة 732 01:35:21.328 --> 01:35:23.889 البيرة تؤدي لمزيد من البيرة 733 01:36:17.172 --> 01:36:19.150 اتصلوا بالشرطة 734 01:36:24.729 --> 01:36:27.155 اتصلوا بالشرطة المحلية 735 01:36:28.503 --> 01:36:30.682 لست على موجة بثهم 736 01:37:20.761 --> 01:37:23.660 أتريد فنجان قهوة قبل أن تذهب لبيتك؟ 737 01:37:24.014 --> 01:37:25.399 لا مال في غرفته؟ 738 01:37:25.571 --> 01:37:27.974 بضعة مئات مال شخصي 739 01:37:28.143 --> 01:37:30.470 نفترض أنهم أخذوا المال 740 01:37:30.693 --> 01:37:34.181 أعتقد ذلك لكنهم غادروا مسرعين 741 01:37:34.935 --> 01:37:40.043 كل هذا بسبب المال المال و المخدرات 742 01:37:41.197 --> 01:37:47.342 هذا وراء كل شيء ما يعنيه و ما يؤدي إليه 743 01:37:48.041 --> 01:37:50.544 لو قلت لي منذ 20 سنة 744 01:37:50.973 --> 01:37:54.216 أني سأرى أولاداً سيمشون في شوارع بلداتنا التكساسية 745 01:37:54.426 --> 01:37:57.462 بشعرهم الأخضر و العظم في أنوفهم 746 01:37:57.970 --> 01:38:00.069 لما كنت صدقتك 747 01:38:00.391 --> 01:38:04.049 إشارات و عجائب، و لكني أعتقد حين "تتوقف عن سماع "سيدتي" و "سيدي 748 01:38:04.273 --> 01:38:06.175 ما تبقى يتبع بسرعة 749 01:38:06.384 --> 01:38:09.860 إنه المدّ، المد الجارف 750 01:38:10.161 --> 01:38:12.919 ليس المرة الواحدة- ليس المرة الواحدة- 751 01:38:13.755 --> 01:38:15.547 لا شيء من هذا يفسر رجلك 752 01:38:15.738 --> 01:38:18.775 هو مجرد شخص مجرم معتوه 753 01:38:19.071 --> 01:38:21.307 لست واثقاً أنه معتوه 754 01:38:21.772 --> 01:38:26.660 ماذا ستسميه؟- أحياناً أعتقد أنه شبح- 755 01:38:26.883 --> 01:38:27.963 هو حقيقي 756 01:38:28.243 --> 01:38:32.505 (ما حدث في فندق (إيغل هذا أغرب من اي شيء 757 01:38:32.709 --> 01:38:35.200 نعم، يبدو أنه غاضب جداً 758 01:38:36.217 --> 01:38:42.861 هذا لا يفيه حقه، يطلق النار في يوم على موظف الاستقبال و يعود في اليوم الثاني 759 01:38:43.093 --> 01:38:45.245 و يطلق النار على كولونيل متقاعد 760 01:38:45.873 --> 01:38:47.363 من الصعب التصديق 761 01:38:47.576 --> 01:38:50.181 يعود بهدوء لمسرح الجريمة 762 01:38:50.593 --> 01:38:52.430 من سيفعل شيئاً مثل هذا؟ 763 01:38:53.164 --> 01:38:54.984 كيف تدافع ضده؟ 764 01:38:57.413 --> 01:39:01.480 رحلة جيدة آسف، لم نستطيع مساعدة فتاك 765 01:42:33.625 --> 01:42:35.567 في الخلف 766 01:42:35.770 --> 01:42:37.305 كيف عرفت أني هنا؟ 767 01:42:37.465 --> 01:42:40.071 و من سيقود شاحنتك؟ 768 01:42:40.280 --> 01:42:41.578 سمعتها؟ 769 01:42:44.690 --> 01:42:46.519 أنت تمزح معي 770 01:42:46.694 --> 01:42:50.227 ما أوحى لك بهذه الفكرة؟ واحدة من قططي سمعتها 771 01:42:50.408 --> 01:42:52.205 كيف عرفت أنها شاحنتي؟ 772 01:42:52.701 --> 01:42:55.187 استنتجت ذلك حين دخلت 773 01:42:55.866 --> 01:42:57.550 كم لديك من هذه ؟ 774 01:42:57.747 --> 01:43:02.897 القطط، لا أعرف "يعتمد على ما تعنيه بكلمة "لديك 775 01:43:03.548 --> 01:43:07.618 بعضها نصف برية و بضعها خارجة على القانون 776 01:43:11.068 --> 01:43:12.785 كيف حالك (إيليس)؟ 777 01:43:13.348 --> 01:43:14.936 أنت تنظر 778 01:43:15.984 --> 01:43:19.390 يجب أن أقول ، أنت تبدو أكبر 779 01:43:19.570 --> 01:43:21.147 أنا أكبر 780 01:43:22.051 --> 01:43:26.397 وصلتني رسالة من زوجتك تكتب لي بشكل مستمر 781 01:43:26.937 --> 01:43:29.196 تطلعني على أخبار العائلة 782 01:43:29.780 --> 01:43:31.076 لم أعرف أن هناك أخبار 783 01:43:31.267 --> 01:43:32.835 قالت لي أنك تستقيل 784 01:43:36.103 --> 01:43:37.380 أتريد كوب؟ 785 01:43:37.587 --> 01:43:39.122 أشكر لك ذلك 786 01:43:46.346 --> 01:43:48.178 كم هي طازجة، هذه القهوة؟ 787 01:43:48.393 --> 01:43:53.777 عادة أعد ابريقاً طازجاً كل أسبوع، حتى لو كان هناك ما تبقى من قبل 788 01:43:56.026 --> 01:43:58.684 الرجل الذي أطلق عليك النار مات السجن 789 01:44:00.511 --> 01:44:02.850 آنغولا)، نعم) 790 01:44:03.050 --> 01:44:05.527 ماذا ستفعل إذا أطلق سراحه؟ 791 01:44:06.090 --> 01:44:10.457 لا أعرف، لا شيء لن يكون هناك فائدة 792 01:44:11.102 --> 01:44:13.658 هذا مفاجئ أن أسمعك تقول هذا 793 01:44:13.922 --> 01:44:21.070 حين تصبح كبيراً،تحاول أن تستعيد ما أخذ منك بينما أشياء أخرى تجري خارج الباب 794 01:44:21.391 --> 01:44:24.913 بعد فترة تحاول أن تضغط عليها لوقف النزيف 795 01:44:25.398 --> 01:44:30.210 جدك لم يطلب مني أن أكون معاون الشريف 796 01:44:32.382 --> 01:44:36.666 لوريتا) تقول لي أنك ستستقيل) لماذا تفعل هذا ؟ 797 01:44:36.940 --> 01:44:38.656 لا أعرف 798 01:44:41.354 --> 01:44:43.353 أحس أني هزمت 799 01:44:47.700 --> 01:44:51.320 لطالما ظننت أنه حين أكبر ... الله 800 01:44:52.723 --> 01:44:55.463 سيدخل لحياتي 801 01:44:58.179 --> 01:45:00.179 لم يفعل 802 01:45:03.005 --> 01:45:04.951 لا ألومه 803 01:45:07.038 --> 01:45:10.733 لو كنت مكانه لكان عندي نفس الرأي عني 804 01:45:11.015 --> 01:45:13.185 أنت لا تعرف ما تقول 805 01:45:27.308 --> 01:45:33.118 (أرسلت شارة العم (ماكس و ختمه للحراس ليضعوه في متحف 806 01:45:33.508 --> 01:45:37.314 هل قال لك أبي كيف مات العم ماكس؟ 807 01:45:37.894 --> 01:45:40.395 أطلق عليه النار في شرفته 808 01:45:43.655 --> 01:45:48.459 سبعة أو ثمانية ظهروا هناك، يريدون هذا و يريدون ذاك 809 01:45:48.916 --> 01:45:54.212 العم (ماكس) دخل للمنزل ليحضر بندقيته... و لكن سبقوه 810 01:45:55.709 --> 01:45:58.339 أطلقوا عليه النار في المدخل 811 01:45:58.522 --> 01:46:04.800 العمة (إيلين) أسرعت تحاول وقف النزيف العم (مات) كان يحاول أن يمسك بالبندقية 812 01:46:05.038 --> 01:46:09.158 بقوا جالسين هناك على الحصان يراقبونه يموت 813 01:46:10.422 --> 01:46:16.526 بعد فترة أحدهم قال شيئأً بالهندي و استداروا و غادروا 814 01:46:19.605 --> 01:46:26.804 العم ماكس كان يعرف النتيجة حتى لو تعرف العمة (إيلين)، أصيب في الرئة اليسار 815 01:46:27.092 --> 01:46:32.008 و هذا هو كل شيء كما يقولون 816 01:46:34.128 --> 01:46:36.425 متى مات؟ 817 01:46:36.693 --> 01:46:39.868 العام 1909 818 01:46:40.055 --> 01:46:44.874 أعني فوراً، في الليل، في النهار 819 01:46:45.753 --> 01:46:49.978 أعتقد كان ليلاً دفنته في الصباح 820 01:46:50.201 --> 01:46:54.610 تحفر في الأرض الصلبة 821 01:46:55.998 --> 01:46:59.934 ما حصل معك ليس شيئاً جديداً 822 01:47:00.185 --> 01:47:04.506 هذه البلد صعبة على الناس 823 01:47:05.961 --> 01:47:13.005 لا يمكنك أن توقف ما هو قادم لا يتوقف الأمر عليك 824 01:47:14.955 --> 01:47:19.262 هذا التكبر 825 01:48:17.762 --> 01:48:21.191 عرفت ان هذا لم ينته بعد 826 01:48:22.838 --> 01:48:25.025 ليس لدي المال 827 01:48:27.030 --> 01:48:31.777 القليل الذي كان معي نفد منذ مدة هناك كثير من الفواتير لأدفعها 828 01:48:32.993 --> 01:48:35.438 دفنت أمي اليوم 829 01:48:35.691 --> 01:48:38.377 لم أدفع هذا أيضاً 830 01:48:38.683 --> 01:48:41.194 لن أقلق على المال 831 01:48:43.025 --> 01:48:46.231 أريد أن أجلس 832 01:48:59.868 --> 01:49:02.567 ليس لديك سبب لكي تؤذيني 833 01:49:02.799 --> 01:49:06.724 أعرف و لكني وعدت 834 01:49:07.265 --> 01:49:09.570 وعدت؟ 835 01:49:09.861 --> 01:49:11.893 لزوجك 836 01:49:13.982 --> 01:49:20.096 هذا غير منطقي وعدت زوجي أن تقتلني 837 01:49:20.286 --> 01:49:23.680 كان لدى زوجك الفرصة لكي ينقذك 838 01:49:23.874 --> 01:49:28.273 و لكنه بدلاً من ذلك حاول أن ينقذ نفسه 839 01:49:31.651 --> 01:49:34.231 ليس هكذا 840 01:49:35.390 --> 01:49:40.745 ليس كما قال 841 01:49:43.227 --> 01:49:44.982 لاداعي لتفعل هذا 842 01:49:45.125 --> 01:49:48.390 الناس دائماً تقول نفس الكلام 843 01:49:49.108 --> 01:49:51.092 ماذا يقولون؟ 844 01:49:51.328 --> 01:49:54.529 يقولون: لا داعي لتفعل هذا 845 01:49:54.841 --> 01:49:56.929 لا داعي 846 01:49:58.544 --> 01:50:08.034 حسناً، هذا أفضل ما يمكنني فعله 847 01:50:08.233 --> 01:50:10.918 احزري 848 01:50:13.668 --> 01:50:18.398 عرفت أنك مجنون حين رأيتك تجلس هناك 849 01:50:19.485 --> 01:50:23.123 عرفت بالضبط ما هو مخبأ لي 850 01:50:23.347 --> 01:50:24.627 احزري 851 01:50:24.718 --> 01:50:29.009 لا، لن أحزر 852 01:50:32.431 --> 01:50:33.898 احزري 853 01:50:34.109 --> 01:50:39.422 قطعة النقود لا تقرر إنه أنت 854 01:50:41.707 --> 01:50:45.609 وصلت لهنا بنفس الطريقة التي وصلت بها القطعة النقدية 855 01:52:27.292 --> 01:52:30.965 يا سيد، لديك عظمة تخرج من ذراعك 856 01:52:31.148 --> 01:52:32.947 سأجلس هنا لدقيقة 857 01:52:33.106 --> 01:52:36.359 سيارة إسعاف قادمة رجل طلبها 858 01:52:38.259 --> 01:52:40.405 هل أنت بخير؟ 859 01:52:40.635 --> 01:52:42.997 هناك عظمة تخرج من ذراعك 860 01:52:43.365 --> 01:52:45.904 ماذا ستأخذ مقابل القميص؟ 861 01:52:50.184 --> 01:52:53.749 سأعطيك قميصي 862 01:53:00.184 --> 01:53:03.946 انظر لتلك العظمة 863 01:53:04.108 --> 01:53:05.843 اعقدها لي 864 01:53:05.975 --> 01:53:07.537 اعقدها فقط 865 01:53:25.986 --> 01:53:30.408 لا أمانع أن أساعد أحدا هذا الكثير من المال 866 01:53:30.579 --> 01:53:33.252 خذه 867 01:53:33.691 --> 01:53:37.463 لم ترني، لقد كنت قد رحلت 868 01:53:37.643 --> 01:53:40.260 نعم سيدي 869 01:53:43.526 --> 01:53:45.221 جزء منها لي 870 01:53:45.370 --> 01:53:47.229 لا زال لديك قميصك 871 01:53:47.324 --> 01:53:48.886 لم تكن مقابل هذا 872 01:53:49.008 --> 01:53:51.398 ربما، و لكني لا زلت بلا قميص 873 01:54:11.686 --> 01:54:13.456 ربما سأذهب في جولة 874 01:54:13.600 --> 01:54:15.711 حسناً- ما قولك؟- 875 01:54:15.807 --> 01:54:17.924 لا يمكنني أن أخطط ليومك 876 01:54:19.485 --> 01:54:21.106 أتريدين أن تنضمي لي؟ 877 01:54:21.273 --> 01:54:23.703 لا، لست متقاعدة 878 01:54:25.036 --> 01:54:27.168 ربما أساعد هنا 879 01:54:28.315 --> 01:54:30.112 يفضل ألا تفعل 880 01:54:33.925 --> 01:54:35.575 كيف نمت ؟ 881 01:54:35.777 --> 01:54:37.531 لا أعرف، راودتني أحلام 882 01:54:37.711 --> 01:54:41.138 لديك وقت الآن أي شيء مثير للاهتمام 883 01:54:41.672 --> 01:54:45.021 عادة هي كذك للشخص المتعلقة به 884 01:54:46.804 --> 01:54:50.444 إيد طوم)، ساكون مهذبة) 885 01:54:51.773 --> 01:54:57.011 حسناً، اثنين، الاثنين فيهما أبي إنه غريب 886 01:54:57.420 --> 01:55:01.037 أنا أكبر الآن أكثر مما عمّره هو بـ 20 سنة 887 01:55:01.742 --> 01:55:04.147 بطريقة ما هو الأصغر 888 01:55:04.381 --> 01:55:08.062 على كل حال الأول لا أتذكره جيداً 889 01:55:08.337 --> 01:55:13.087 كان يتعلق بمقابلته في البلدة في مكان ما وسيعطيني بعض المال 890 01:55:13.323 --> 01:55:15.516 أعتقد أني فقدته 891 01:55:15.983 --> 01:55:21.087 و الثاني، كان كأننا عدنا كالأيام الغابرة 892 01:55:21.318 --> 01:55:25.225 كنت على ظهر الحصان أجول في الجبل في الليل 893 01:55:25.470 --> 01:55:32.596 أقطع ممراً في الجبل و الجو بارد و الثلج على الأرض 894 01:55:32.864 --> 01:55:37.701 مر بجانبي و لم يقل أي شيء و استمر بالمضي 895 01:55:39.110 --> 01:55:43.623 و كان مغطى ببطانيته و رأسه منخفض 896 01:55:44.712 --> 01:55:50.861 حين مر بجانبي رأيت أنه كان يحمل ناراً ببوق كما كانت الناس تفعل 897 01:55:51.076 --> 01:55:56.591 كان يمكنني أن أرى البوق من الضوء الذي بداخله، كان بلون القمر 898 01:55:56.775 --> 01:56:02.246 و في الحلم كان يعرف أنه يمضي قدماً 899 01:56:02.351 --> 01:56:08.157 سيعد ناراً في مكان ما هناك في الظلام و في البرد 900 01:56:10.700 --> 01:56:15.229 عرفت أنه حين أصل سيكون هناك 901 01:56:18.271 --> 01:56:22.325 ثم استيقظت