1
00:00:04,245 --> 00:00:14,084
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

2
00:00:14,571 --> 00:00:23,342
:تعديل توقيت الترجمة
أبو جندل الحفَّار

3
00:00:30,551 --> 00:00:34,987
"لا أوطان للمسنين"

4
00:00:36,998 --> 00:00:40,209
أصبحت شريف لهذه المقاطعة
حين كنت في الـ 25 من عمري

5
00:00:40,627 --> 00:00:41,878
من الصعب تصديق ذلك

6
00:00:43,463 --> 00:00:46,591
جدي كان رجل قانون
و أبي أيضاً

7
00:00:47,592 --> 00:00:49,149
أنا و هو وصلنا لمنصب الشريف
في نفس الوقت

8
00:00:49,509 --> 00:00:51,352
هو في في (بلانو) و أنا هنا

9
00:00:52,263 --> 00:00:53,765
أعتقد أنه كان فخور جداً بهذا

10
00:00:54,057 --> 00:00:56,184
أعرف أني كنت كذلك

11
00:00:58,061 --> 00:01:00,938
بعض رجال القانون الكبار في العمر
لم يحملوا مسدساً

12
00:01:02,690 --> 00:01:03,816
الكثيرون وجدوا أنه من الصعب
تصديق هذا

13
00:01:03,816 --> 00:01:07,105
جيم سكاربر) لم يحمل واحداً
هذا (جيم) الصغير

14
00:01:07,660 --> 00:01:10,718
جاستون بويكنز) لم يحمل واحدا)
(في مقاطعة (كومانشي

15
00:01:12,408 --> 00:01:18,080
دائماً أحب أن اسمع عن القدامى
لم أفوت فرصة لفعل ذلك

16
00:01:18,080 --> 00:01:24,253
لا يمكن أن تمنع نفسك من مقارنة
نفسك بالمسنين

17
00:01:24,253 --> 00:01:26,630
لا يمكنك ألا تتساءل كيف كانوا
يعملون في تلك الأوقات

18
00:01:26,672 --> 00:01:31,135
هناك هذا الولد أرسلته للكرسي الكهربائي
في (هامستفيل) منذ فترة

19
00:01:32,261 --> 00:01:35,723
اعتقالي و شهادتي

20
00:01:37,099 --> 00:01:40,728
قتل فتاة في الـ 14 من عمرها

21
00:01:40,770 --> 00:01:45,524
الصحف قالت أنها جريمة حب و لكنه قال لي
أنه لا يوجد حب فيها

22
00:01:45,566 --> 00:01:50,237
قال لي أنه كان يخطط لقتل أحد
منذ ما يتذكر

23
00:01:50,237 --> 00:01:52,114
قال أني إذا أطلقته سيفعلها مرة أخرى

24
00:01:52,114 --> 00:01:54,658
قال أنه يعرف أنه ذاهب للجحيم

25
00:01:56,327 --> 00:02:00,748
كنت هناك بعد 15 دقيقة
لا أعرف ما أفعله بهذا

26
00:02:00,748 --> 00:02:02,124
بالتأكيد لا أعرف

27
00:02:04,585 --> 00:02:07,463
الجريمة التي تراها الآن
من الصعب قياسها

28
00:02:07,463 --> 00:02:12,634
ليس أنني خائف منها

29
00:02:12,676 --> 00:02:16,889
دائماً عرفت أنه يجب أن تكون مستعداً للموت
لكي تقوم بهذا العمل

30
00:02:16,930 --> 00:02:20,809
و لكن لا أريد أن أخاطر بهذا

31
00:02:20,809 --> 00:02:24,062
و  ألتقي شيئاً لا أفهمه

32
00:02:29,359 --> 00:02:32,321
الرجل عليه أن يضع روحه في خطر

33
00:02:33,765 --> 00:02:35,440
يجب أن تقول : لا بأس

34
00:02:39,870 --> 00:02:41,788
سأكون جزءاً من هذا العالم

35
00:02:43,623 --> 00:02:46,793
نعم سيدي، لقد دخلت من الباب

36
00:02:46,835 --> 00:02:51,965
كان لديه شيء عليه
مثل اسطوانة أوكسجين للربو أو شيء من هذا

37
00:02:52,007 --> 00:02:54,593
و خرطوم من كمه

38
00:02:57,762 --> 00:03:00,098
نلت مني
يمكنك أن تنظر للأمر حين تأتي

39
00:03:01,349 --> 00:03:02,934
نعم سيدي
كل شيء تحت السيطرة

40
00:04:41,073 --> 00:04:42,575
مرحباً
ما الأمر؟

41
00:04:42,575 --> 00:04:44,910
اخرج من السيارة من فضلك سيدي

42
00:04:44,952 --> 00:04:46,579
ما الأمر ؟

43
00:04:46,620 --> 00:04:49,123
أريدك أن تخرج من السيارة

44
00:04:55,754 --> 00:04:57,798
لم هذا ؟

45
00:04:59,049 --> 00:05:01,635
هلا وقفت مكانك
من فضلك

46
00:05:31,540 --> 00:05:33,000
قف مكانك

47
00:09:31,671 --> 00:09:32,732
"آغوا"

48
00:09:34,572 --> 00:09:35,740
ليس معي ماء

49
00:09:52,215 --> 00:09:53,758
"قلت لك ليس لدي "آغوا

50
00:10:09,065 --> 00:10:11,067
أتتكلم الإنجليزية؟

51
00:10:12,568 --> 00:10:15,154
أين آخر رجل؟

52
00:10:15,196 --> 00:10:19,492
آخر رجل صامد أين ذهب؟

53
00:10:26,275 --> 00:10:28,511
عرفت أني يجب أن اخرج
من المكان الذي دخلت منه

54
00:10:34,317 --> 00:10:35,512
"أنا لست "لوبوز

55
00:10:50,815 --> 00:10:52,274
إذا توقف ليراقب آثاره

56
00:10:56,362 --> 00:10:57,363
سيطلق النار علي

57
00:11:01,033 --> 00:11:02,451
... و لكن إذا توقف

58
00:11:03,682 --> 00:11:04,754
سيتوقف في اظل

59
00:14:26,028 --> 00:14:27,112
ما هذا في الحقيبة ؟

60
00:14:27,112 --> 00:14:29,490
مال

61
00:14:30,449 --> 00:14:31,909
نعم، هذا هو اليوم

62
00:14:32,451 --> 00:14:34,036
من أين أحضرت المسدس؟

63
00:14:34,036 --> 00:14:35,662
من المكان الذي يحضرون منه

64
00:14:35,704 --> 00:14:37,623
هل اشتريته ؟

65
00:14:37,664 --> 00:14:40,083
لا، وجدته

66
00:14:42,669 --> 00:14:45,047
(لويليلن)-
ماذا ؟توقفي عن التذمر-

67
00:14:45,714 --> 00:14:48,300
ماذا دفعت مقابل هذا الشيء؟

68
00:14:48,300 --> 00:14:52,179
هل يجب أن تعرفي كل شيء (كارلا جين)؟

69
00:14:52,179 --> 00:14:54,181
يجب أن أعرف هذا

70
00:14:54,181 --> 00:14:58,310
إذا استمريت بإفساد فمك
علي أن آخذك للخلف و أثبّتك

71
00:14:58,352 --> 00:15:00,187
كلام كبير

72
00:15:00,187 --> 00:15:02,397
استمري

73
00:15:02,439 --> 00:15:06,735
حسناً، لا أريد أن أعرف
لا أريد أن أعرف حتى أين كنت طوال اليوم

74
00:15:07,819 --> 00:15:09,738
هذا سينجح

75
00:15:24,503 --> 00:15:26,213
حسناً

76
00:15:32,636 --> 00:15:34,596
لويلين)؟)-
نعم-

77
00:15:35,555 --> 00:15:38,016
ماذا تفعل حبيبي؟

78
00:15:38,058 --> 00:15:41,311
سأخرج-
أين ؟-

79
00:15:41,353 --> 00:15:44,439
شيء نسيت فعله
و لكني سأعود

80
00:15:44,481 --> 00:15:46,900
و ماذا ستفعل؟

81
00:15:48,276 --> 00:15:50,820
سأفعل شيئاً غبياً
و لكني سأذهب على كل حال

82
00:15:52,530 --> 00:15:55,450
إذا لم أعد قولي لماما أني أحبها

83
00:15:56,534 --> 00:15:58,912
(أمك ماتت (ويل

84
00:16:02,707 --> 00:16:04,417
إذاً سأخبرها بنفسي

85
00:20:58,208 --> 00:21:00,002
كم ؟-
69سنت-

86
00:21:01,962 --> 00:21:02,963
و الوقود؟

87
00:21:03,505 --> 00:21:05,924
هل رأيت مطر في طريقك؟

88
00:21:06,967 --> 00:21:08,427
و أي طريق هذا ؟

89
00:21:08,760 --> 00:21:10,512
(أرى أنك من (دالاس

90
00:21:13,390 --> 00:21:17,936
و ما شأنك من أين أنا؟
يا صديق

91
00:21:20,397 --> 00:21:22,023
لم أقصد شيئاً

92
00:21:22,399 --> 00:21:23,442
لم تقصد شيئاً؟

93
00:21:24,735 --> 00:21:26,236
أمرر الوقت

94
00:21:28,738 --> 00:21:31,700
إذا لم ترد أن تقبل هذا
لا أعرف ما يمكنني فعله لك

95
00:21:35,036 --> 00:21:36,204
هل سيكون هناك شيء آخر؟

96
00:21:36,204 --> 00:21:38,081
لا أعرف
هل هناك؟

97
00:21:44,838 --> 00:21:46,506
هل من مشكلة ؟-
بماذا ؟-

98
00:21:46,840 --> 00:21:48,049
بأي شيء

99
00:21:48,758 --> 00:21:51,594
هل هذا ما تسالني؟

100
00:21:51,594 --> 00:21:53,513
هل هناك مشكلة بأي شيء؟

101
00:21:53,513 --> 00:21:55,098
هل هناك شيء آخر؟

102
00:21:55,140 --> 00:21:57,350
لقد سالتني هذا من قبل

103
00:22:00,478 --> 00:22:02,814
يجب أن أرى موضوع الإغلاق

104
00:22:02,856 --> 00:22:05,024
ترى بموضوع الإغلاق؟-
نعم سيدي-

105
00:22:05,066 --> 00:22:06,192
في أي وقت تغلق؟

106
00:22:06,234 --> 00:22:07,277
الآن ، أغلق الآن

107
00:22:07,318 --> 00:22:09,487
الآن ليس وقتاً
ما الوقت الذي تغلق فيه؟

108
00:22:09,487 --> 00:22:12,490
عموماً حين يحل الظلام

109
00:22:15,535 --> 00:22:17,537
لا تعرف عن ماذا تتكلم؟-
عفواً-

110
00:22:18,788 --> 00:22:23,585
قلت : لا تعرف ما الذي تتكلم عنه

111
00:22:26,337 --> 00:22:28,756
باي وقت تذهب للنوم؟-
عفواً-

112
00:22:28,798 --> 00:22:32,552
هل أنت أصم؟
قلت بأي وقت تذهب للنوم؟

113
00:22:36,681 --> 00:22:40,268
حوالي الـ 9.30

114
00:22:40,268 --> 00:22:42,145
يمكنني أن أعود عندها

115
00:22:42,186 --> 00:22:44,856
لماذا ستعود سنكون قد أغلقنا؟

116
00:22:44,856 --> 00:22:46,065
نعم لقد قلت هذا

117
00:22:47,775 --> 00:22:50,278
يجب أن أغلق الآن

118
00:22:50,278 --> 00:22:52,613
تعيش في ذلك المنزل في الخلف؟

119
00:22:52,655 --> 00:22:54,615
نعم

120
00:22:54,657 --> 00:23:00,204
عشت هنا طوال حياتك؟

121
00:23:00,204 --> 00:23:03,249
هذا المحل لوالد زوجتي بالأصل

122
00:23:05,042 --> 00:23:06,377
لقد تزوجته

123
00:23:06,377 --> 00:23:10,673
(عشنا في (تيبمل تكساس
منذ سنوات عديدة

124
00:23:10,715 --> 00:23:16,762
(ربيت عائلة هناك في (تيمبل
و أتينا لهنا منذ 4 سنوات

125
00:23:16,804 --> 00:23:18,472
تزوجته

126
00:23:18,514 --> 00:23:20,516
هذه طريقتك لوصفها

127
00:23:20,558 --> 00:23:24,895
ليس لدي طريقة لوصفها
هذه هي كما هي

128
00:23:33,070 --> 00:23:35,864
ما أكثر ما خسرته
في لعبة قذف النقود؟

129
00:23:37,116 --> 00:23:40,744
ما أكثر ما خسرته
في لعبة قذف النقود؟

130
00:23:40,786 --> 00:23:43,455
لا أعرف
لا يمكنني أن أحدد

131
00:23:47,459 --> 00:23:50,337
احزر - احزر ؟-
نعم-

132
00:23:50,713 --> 00:23:51,588
لماذا ؟

133
00:23:51,922 --> 00:23:53,090
فقط احزر

134
00:23:55,801 --> 00:23:59,471
يجب أن نعرف على ماذا نراهن؟

135
00:23:59,513 --> 00:24:02,266
يجب أن تحزر
لا يمكنني أن أحزر عنك

136
00:24:02,307 --> 00:24:03,892
لن يكون عادلاً

137
00:24:03,934 --> 00:24:06,103
لم أراهن على أي شيء

138
00:24:06,228 --> 00:24:06,687
بلى

139
00:24:06,687 --> 00:24:11,817
كنت تراهن على ذلك طوال حياتك
و لكنك لم تكن عارفاً

140
00:24:11,858 --> 00:24:13,694
هل تعرف التاريخ الذي على القطعة المعدنية؟

141
00:24:13,694 --> 00:24:14,778
لا

142
00:24:14,820 --> 00:24:19,491
العام 1958
إنها تسافر 22 سنة لتصل لهنا

143
00:24:19,491 --> 00:24:24,538
و الآن وصلت لهنا
و هي إما طر أو نقش

144
00:24:24,579 --> 00:24:25,831
و عليك أن تقرر

145
00:24:26,581 --> 00:24:28,542
أريد أن أعرف ام سوف أفوز به

146
00:24:28,583 --> 00:24:30,544
كل شيء

147
00:24:30,585 --> 00:24:32,421
كيف هذا ؟

148
00:24:32,421 --> 00:24:35,048
ستفوز بكل شيء
احزر

149
00:24:38,468 --> 00:24:41,429
"حسناً، "طرّة

150
00:24:46,810 --> 00:24:48,770
أحسنت

151
00:24:50,355 --> 00:24:55,443
لا تضعها في جيبك سيدي
إنها الربع دولار المحظوظة

152
00:24:55,485 --> 00:24:57,445
أين تريدني أن أضعها؟

153
00:24:57,487 --> 00:25:04,285
في اي مكان سوى جيبك
و إلا ستختلط مع الأخريات و ستصبح مجرد قطعة معدنية

154
00:25:07,122 --> 00:25:08,248
و هي كذلك

155
00:25:19,759 --> 00:25:24,774
لويلن)؟)
ما هذا؟

156
00:25:27,141 --> 00:25:29,894
أوديسا-
لماذا سنذهب لأوديسا ؟-

157
00:25:29,936 --> 00:25:33,481
ليس نحن، أنت
ابقي مع أمك

158
00:25:33,481 --> 00:25:36,317
لماذا؟

159
00:25:36,359 --> 00:25:39,737
نحن في منتصف ليلة الأحد
البلدية ستفتح أبوابها بعد 9 ساعات

160
00:25:39,779 --> 00:25:41,906
شخص سيبحث عن رقم السيارة
لشاحنتي

161
00:25:41,948 --> 00:25:45,618
الساعة 9.30 سيظهرون هنا

162
00:25:45,660 --> 00:25:47,161
... لكم من الوقت علينا

163
00:25:47,203 --> 00:25:50,873
عند أي نقطة ستتوقفين عن التذمر
من أجل مليوني دولار؟

164
00:25:50,915 --> 00:25:53,251
ماذا ساقول لماما؟

165
00:25:53,251 --> 00:25:57,672
جربي أن تقفي عند الباب و صيحي : "ماما
"لقد وصلت

166
00:25:57,713 --> 00:25:58,798
(لويلين)-
احزمي أغراضك-

167
00:25:58,799 --> 00:26:01,373
ما ستتركيه هنا لن تريه مرة أخرى

168
00:26:04,887 --> 00:26:07,265
شكراً على التعثر و الاعتذار

169
00:26:07,306 --> 00:26:09,058
الأشياء تحدث

170
00:26:10,142 --> 00:26:11,978
لا يمكنني أن أعيدها

171
00:26:35,709 --> 00:26:37,044
أتمانع أن تركب أيها الحقير؟

172
00:26:49,556 --> 00:26:51,058
هذه شاحنته؟

173
00:26:56,563 --> 00:26:57,606
لديك مفك؟

174
00:27:01,229 --> 00:27:02,275
من مزق العجلات؟

175
00:27:03,445 --> 00:27:05,447
المكسيكيون على ما أعتقد

176
00:27:07,074 --> 00:27:08,283
هذا كلب ميت

177
00:27:08,325 --> 00:27:09,618
نعم

178
00:27:13,039 --> 00:27:14,331
أين جهاز الاستقبال؟

179
00:27:14,373 --> 00:27:15,541
لدي

180
00:27:16,798 --> 00:27:18,790
هذه أزهار بتونيا ناضجة

181
00:27:20,337 --> 00:27:21,797
أمسك هذا من فضلك

182
00:27:29,907 --> 00:27:30,908
تريدها؟

183
00:27:33,559 --> 00:27:35,185
هل تستلم أي شيء عليها؟

184
00:27:35,185 --> 00:27:38,022
كلا

185
00:27:39,940 --> 00:27:42,151
أعطني هذا

186
00:27:53,328 --> 00:27:54,538
ظننت أنها سيارة محترقة

187
00:27:54,872 --> 00:27:57,749
إنها سيارة محترقة، و لكن (ويلدين) يقول
أن هناك شيء في الأراض المجاورة أيضاً

188
00:28:00,732 --> 00:28:03,052
متى ستبدأ المقاطعة بدفع إيجار
حصاني؟

189
00:28:03,087 --> 00:28:04,298
أحبك أكثر و أكثر كل يوم

190
00:28:04,298 --> 00:28:06,717
هذا لطيف

191
00:28:06,758 --> 00:28:08,510
كن حذرا
دائماً-

192
00:28:08,552 --> 00:28:10,804
لا تتأذ-
لا افعل-

193
00:28:10,846 --> 00:28:12,472
لا تؤذ أحداً

194
00:28:15,058 --> 00:28:16,143
إذا كان هذا ما تريدين

195
00:28:51,219 --> 00:28:53,054
لم أكن أعتقد أن السيارة
تحترق هكذا

196
00:28:55,056 --> 00:28:57,809
نعم سيدي
كان يجب أن نحضر نقانق

197
00:28:57,809 --> 00:29:00,311
هل تبدو لك كـ فورد طراز 74 (ويندل)؟

198
00:29:00,937 --> 00:29:02,313
ممكن

199
00:29:02,313 --> 00:29:03,273
أقول أنها كذلك
لا شك في عقلي

200
00:29:03,273 --> 00:29:08,194
الرجل الذي أطلق عليه النار على الطريق؟-
نعم، سيارته-

201
00:29:09,863 --> 00:29:13,533
الرجل قتل المعاون و أخذ سيارته
و قتل الرجل على الطريق

202
00:29:13,867 --> 00:29:19,372
انتقل لسيارته و الآن ها هو
و انتقل مرة أخرى و الله يعرف لماذا

203
00:29:19,372 --> 00:29:21,124
هذا مستقيم جداً شريف

204
00:29:21,791 --> 00:29:24,043
(العمر يسوّي الانسان (ويندل

205
00:29:24,544 --> 00:29:25,545
نعم سيدي

206
00:29:25,587 --> 00:29:27,005
و هناك الأخرى

207
00:29:29,632 --> 00:29:31,551
(أنت اركب (وينستون

208
00:29:31,592 --> 00:29:32,844
أنت واثق؟

209
00:29:32,885 --> 00:29:34,595
أنا واثق جداً

210
00:29:34,595 --> 00:29:39,183
(إذا حدث أي شيء لحصان (لوريتا
لا أريد أن أكون الشخص الراكب

211
00:29:40,852 --> 00:29:45,356
نفس أثر العجلة الذاهب و القادم
في نفس الوقت أيضاً

212
00:29:45,356 --> 00:29:46,941
يمكنك أن ترى الخطوة
واضحة

213
00:29:49,696 --> 00:29:52,102
أحدهم أزال شريحة التفتيش
عن الباب

214
00:29:53,948 --> 00:29:56,492
أعرف هذه الشاحنة

215
00:29:57,326 --> 00:29:59,537
(يملكها شخص اسمه (موس

216
00:29:59,579 --> 00:30:02,665
(لويلين موس)-
هذا هو-

217
00:30:02,665 --> 00:30:04,166
أتعتقد أنه مهرب مخدرات؟

218
00:30:04,208 --> 00:30:05,543
لا

219
00:30:06,839 --> 00:30:07,939
أشك بذلك

220
00:30:08,944 --> 00:30:10,691
الشاحنات هنا

221
00:30:13,175 --> 00:30:14,927
يا إلهي، لقد أطلقوا النار على الكلب

222
00:30:18,556 --> 00:30:20,266
هذه الصفقة لم تجر على ما يرام

223
00:30:20,266 --> 00:30:21,267
نعم

224
00:30:21,268 --> 00:30:24,131
يبدو أن هناك مشكلة أو اثنتين

225
00:30:27,982 --> 00:30:29,608
ما عيار الطلقات لديك هناك شريف؟

226
00:30:29,650 --> 00:30:31,402
تسعة ملمتر

227
00:30:32,363 --> 00:30:34,081
بضعة 45 إيه سي بي

228
00:30:36,532 --> 00:30:38,534
أحدهم أفرغ على ذلك الشيء
ببندقية

229
00:30:41,996 --> 00:30:43,914
كيف عرفت أن الذئاب
لم تهاجمهم؟

230
00:30:43,956 --> 00:30:44,957
لا أعرف

231
00:30:51,505 --> 00:30:53,716
افترضت أن الذئاب لا تأكل المكيسكيين

232
00:30:54,466 --> 00:30:56,343
هؤلاء لا بد أنهم مدراء

233
00:30:57,386 --> 00:30:59,596
أعتقد أننا ننظر لأكثر من معركة واحدة

234
00:30:59,638 --> 00:31:02,975
إعدام هنا
و الغرب المتوحش هناك

235
00:31:04,393 --> 00:31:06,520
مخدرات مكسيكية

236
00:31:07,092 --> 00:31:08,568
هؤلاء الشباب منتفخين

237
00:31:08,603 --> 00:31:11,108
هذا كان من قبل
تم إعداد التبادل

238
00:31:11,817 --> 00:31:13,402
ثم ظهرت الفروقات

239
00:31:14,486 --> 00:31:16,738
تعرف ، ربما لم يكن هناك مال

240
00:31:16,780 --> 00:31:17,948
هذا ممكن

241
00:31:17,990 --> 00:31:19,992
و لكنك لا تصدق ذلك؟

242
00:31:20,033 --> 00:31:24,830
لا
على الأغلب لا أصدق

243
00:31:26,748 --> 00:31:30,127
!يا لها من فوضى يا شريف

244
00:31:31,420 --> 00:31:33,380
إذا لم تكن، فستفي بالغرض
حتى تصل الفوضى لهنا

245
00:33:27,535 --> 00:33:28,577
نعم سيدي

246
00:33:28,577 --> 00:33:31,539
(أنا أبحث عن (لويلين موس

247
00:33:31,539 --> 00:33:33,999
هل ذهبت لمقطورته؟

248
00:33:33,999 --> 00:33:35,626
نعم

249
00:33:35,668 --> 00:33:38,671
أعتقد أنه في العمل
تريد أن تترك رسالة؟

250
00:33:38,671 --> 00:33:40,130
اين يعمل ؟

251
00:33:40,130 --> 00:33:43,300
لا يمكنني أن أخبرك

252
00:33:44,301 --> 00:33:45,636
أين يعمل ؟

253
00:33:45,678 --> 00:33:50,307
سيدي، ليست لدي صلاحية لأعطيك
أية معلومات عن القاطنين لدينا

254
00:33:50,432 --> 00:33:51,976
أين يعمل؟

255
00:33:51,976 --> 00:33:57,856
الا تسمعني؟ لا يمكن أن نعطي
اي معلومات

256
00:34:20,921 --> 00:34:22,714
لماذا ستذهب لديل ريو؟

257
00:34:22,756 --> 00:34:24,800
(سأقترض سيارة من (روبرتو

258
00:34:24,841 --> 00:34:26,593
ألا يمكنك أن تدفع ثمنها؟

259
00:34:26,635 --> 00:34:29,554
لا اريد سيارة مسجلة
سأكلمك بعد عدة أيام

260
00:34:29,596 --> 00:34:30,722
أتعد؟

261
00:34:30,722 --> 00:34:31,765
نعم

262
00:34:32,933 --> 00:34:35,143
(لدي شعور سيء (لويلين

263
00:34:35,143 --> 00:34:37,270
لدي شعور جيد
أصبح الامر متعادلاً

264
00:34:38,522 --> 00:34:40,690
يجب أن تتوقفي عن القلق كثيراً

265
00:34:40,690 --> 00:34:44,528
أمي سوف تغضب كثيراً

266
00:34:44,528 --> 00:34:48,406
سوف تشتمك و تلعنك-
يجب أن تكوني قد اعتدت على هذا-

267
00:34:48,406 --> 00:34:51,117
أنا معتادة على الكثير من الأشياء
(أنا أعمل في (وول-مارت

268
00:34:51,159 --> 00:34:53,829
ليس بعد الآن، لقد تقاعدت

269
00:34:55,413 --> 00:34:57,165
(لويلين)-
نعم سيدتي-

270
00:34:58,750 --> 00:35:00,919
لن تعود، اليس كذلك؟

271
00:35:01,836 --> 00:35:03,505
بل سأعود

272
00:35:08,426 --> 00:35:10,011
الشرطة

273
00:35:12,555 --> 00:35:14,057
انظر لهذا القفل

274
00:35:16,810 --> 00:35:18,061
هل سندخل؟

275
00:35:18,686 --> 00:35:20,397
أخرج مسدسك و ارفعه

276
00:35:23,983 --> 00:35:25,110
ماذا عن سلاحك؟

277
00:35:25,151 --> 00:35:25,902
أنا خلفك

278
00:35:29,072 --> 00:35:30,657
الشرطة

279
00:35:57,392 --> 00:36:01,062
أعتقد أنه غادر-
أعتقد أنك محق-

280
00:36:01,521 --> 00:36:03,773
هذا من القفل؟-
لا بد أنه كذلك-

281
00:36:03,773 --> 00:36:06,567
متى كان هنا شريف؟

282
00:36:08,194 --> 00:36:12,657
هذا مثير للغضب
لا زالت تتعرق

283
00:36:12,657 --> 00:36:15,159
شريف، لقد فوتناه للتو

284
00:36:16,202 --> 00:36:19,538
يجب أن نبلغ عن هذا
على الراديو

285
00:36:21,207 --> 00:36:24,251
عن ماذا سنبلغ ؟

286
00:36:25,336 --> 00:36:30,383
نبحث عن رجل شرب
!الحليب من فترة قصيرة

287
00:36:35,387 --> 00:36:37,014
هذا مثير للغضب شريف

288
00:36:37,015 --> 00:36:38,202
لقد سبقتك بهذا

289
00:36:41,352 --> 00:36:45,732
أتعتقد أن هذا الفتى موس لديه أي فكرة
عن الأوغاد الذين يلحقون به؟

290
00:36:46,357 --> 00:36:48,067
لاأعرف، يجب أن يكون

291
00:36:50,319 --> 00:36:54,740
رأى نفس الأشياء التي رأيتها
و قد أثرت بي

292
00:37:01,831 --> 00:37:03,207
خذني لفندق

293
00:37:03,249 --> 00:37:04,584
لديك أي مكان معين في ذهنك

294
00:37:04,625 --> 00:37:05,626
مكان رخيص

295
00:37:08,087 --> 00:37:11,173
قل لي الخيارات-
الآن؟-

296
00:37:11,591 --> 00:37:13,801
انتق الخيارات مع الأسعار المناسبة

297
00:37:14,594 --> 00:37:18,556
أنا شخص لا يهمه حجم السرير

298
00:39:28,960 --> 00:39:30,002
آلو

299
00:39:31,837 --> 00:39:33,339
هل (لويلين) هنا؟

300
00:39:33,339 --> 00:39:36,509
لويلين)؟ كلا)

301
00:39:36,550 --> 00:39:38,761
أتتوقعين حضوره؟

302
00:39:38,761 --> 00:39:41,847
لماذا أتوقع حضوره
من هذا؟

303
00:39:50,773 --> 00:39:52,483
أيمكنني مساعدتك؟

304
00:39:52,483 --> 00:39:56,112
ألديك حذاء (لاري ماهان) قياس 11؟

305
00:39:56,153 --> 00:39:57,404
سأتحقق

306
00:39:57,404 --> 00:39:58,823
هل تبيع الجوارب؟

307
00:39:58,864 --> 00:39:59,824
بيضاء فقط

308
00:39:59,824 --> 00:40:01,325
البيضاء هي ما ألبسه

309
00:40:01,325 --> 00:40:02,326
الحمام؟

310
00:40:26,600 --> 00:40:30,290
لا تتوقف
مر قرب الغرف

311
00:40:30,728 --> 00:40:32,008
اي غرفة ؟

312
00:40:32,231 --> 00:40:34,441
قد حول المكان

313
00:40:34,441 --> 00:40:36,819
أريد أن أرى إن كان أحد ما موجود

314
00:40:44,368 --> 00:40:46,411
استمر، لا تتوقف

315
00:40:46,411 --> 00:40:50,290
لا أريد أن أتورط في مشكلة
لا بأس-

316
00:40:51,750 --> 00:40:54,586
لم لا أنزلك هنا و لن نتجادل

317
00:40:54,628 --> 00:40:59,341
خذني لفندق آخر-
اعتبر الأجرة مدفوعة-

318
00:40:59,383 --> 00:41:04,179
أنت في مشكلة بالفعل، أنا أحاول أن أخرجك منها
خذني لفندق آخر

319
00:41:54,103 --> 00:41:56,272
(تقرير المخبر من (بوسطن
عن الميت في الطريق العام

320
00:41:56,272 --> 00:41:57,565
ما نوع الطلقات؟

321
00:41:57,607 --> 00:41:58,775
لم يكن هناك طلقات

322
00:41:58,775 --> 00:42:01,653
ليس هناك طلقات؟

323
00:42:01,653 --> 00:42:03,071
نعم سيدي، لم يكن هناك

324
00:42:04,572 --> 00:42:08,326
مع كل الاحترام فإن هذا غير منطقي

325
00:42:08,326 --> 00:42:09,619
لا سيدي

326
00:42:09,661 --> 00:42:14,128
قلت جرح دخول في جبهته
لا جرح للمخرج

327
00:42:14,163 --> 00:42:15,166
نعم سيدي

328
00:42:15,208 --> 00:42:18,932
تقول أنه أطلق عليه النار
ثم بدأ يحفر جبهته بسكين؟

329
00:42:20,463 --> 00:42:22,393
لا أريد أن أتخيل هذا سيدي-
و لا أنا-

330
00:42:23,069 --> 00:42:25,718
هل أعبأ هذا لك شريف؟

331
00:42:25,719 --> 00:42:28,387
يفضل أن تفعلي (نورين)، شكراً

332
00:42:28,422 --> 00:42:31,557
الحراس و مكافحة المخدرات
عادوا لمسرح الجريمة هذا الصباح

333
00:42:31,599 --> 00:42:33,309
تريد أن تنضم؟

334
00:42:34,560 --> 00:42:36,687
أي جثث جديدة هناك؟

335
00:42:37,344 --> 00:42:38,492
لا سيدي

336
00:42:38,923 --> 00:42:41,984
إذا أعتقد يمكنني أن أفوت هذا

337
00:42:55,248 --> 00:42:58,001
عيار 12، تريد طلقات؟

338
00:42:58,042 --> 00:42:59,294
نعم مضاعفة

339
00:42:59,295 --> 00:43:01,319
ستكون ضربتها عنيفة

340
00:43:02,005 --> 00:43:03,965
لديكم مسلتزمات تخييم؟

341
00:43:04,007 --> 00:43:07,510
عمود الخيمة؟
لديك الخيمة بالفعل؟

342
00:43:07,510 --> 00:43:08,553
شيء كهذا

343
00:43:08,553 --> 00:43:11,681
إذا أعطيتني رقم طراز الخيمة
يمكنني أن أطلب لك العمود

344
00:43:11,723 --> 00:43:13,224
لا تقلق، أريد خيمة

345
00:43:13,224 --> 00:43:14,350
ما نوع الخيمة؟

346
00:43:14,350 --> 00:43:16,769
التي لها  أكثر عدد من العواميد

347
00:43:38,708 --> 00:43:39,875
أيمكنني أن أحصل على غرفة أخرى؟

348
00:43:39,917 --> 00:43:41,585
تريد أن تغير الغرفة؟

349
00:43:41,627 --> 00:43:44,588
لا، أريد أن أحتفظ بغرفتي
و أحصل على غرفة أخرى

350
00:43:44,588 --> 00:43:45,965
أخرى، إضافية؟

351
00:43:46,007 --> 00:43:48,426
ألديك خريطة للغرف؟

352
00:43:48,467 --> 00:43:53,097
نعم، كان لدينا واحدة

353
00:43:59,979 --> 00:44:03,399
ماذا عن 38؟-
يمكنك أن تأخذ المجاورة لغرفتك؟-

354
00:44:03,399 --> 00:44:05,901
رقم 37، إنها فارغة

355
00:44:05,943 --> 00:44:08,195
لا ، 38 إيه ستكون مناسبة

356
00:44:08,195 --> 00:44:10,364
و لكن فيها سريرين مضاعفين

357
00:50:44,539 --> 00:50:46,936
كيف وجدتها؟

358
00:52:33,747 --> 00:52:35,081
لا يجب أن تفعل هذا

359
00:52:36,958 --> 00:52:38,543
حتى شاب مثلك

360
00:52:40,462 --> 00:52:42,255
أفعل ماذا ؟

361
00:52:42,297 --> 00:52:44,424
السفر بالتطفل

362
00:52:49,637 --> 00:52:51,514
خطير

363
00:53:09,449 --> 00:53:13,578
تعرف (أنطون شغور) من الوهلة الأولى؟
هل هذا صحيح ؟

364
00:53:13,870 --> 00:53:15,872
نعم بالتأكيد أعرفه
بأي طريقة

365
00:53:16,373 --> 00:53:17,916
متى آخر مرة رأيته؟

366
00:53:20,460 --> 00:53:23,213
28تشرين الثاني
السنة الماضية

367
00:53:23,255 --> 00:53:26,758
تبدو واثقا من التاريخ
هل طلبت منك أن تجلس؟

368
00:53:26,800 --> 00:53:31,805
لا سيدي، و لكنك تبدو كرجل
لن يضيع كرسي

369
00:53:31,846 --> 00:53:36,977
أتذكر التواريخ و الاسماء و الأرقام
رايته في 28 تشرين الثاني

370
00:53:39,729 --> 00:53:44,943
لدينا مدفع منفلت هنا، خسرنا مالاً
و الطرف الآخر خسر منتجه

371
00:53:44,984 --> 00:53:50,365
ساعطيك 1200 دولار و مدة 24 ساعة

372
00:53:50,365 --> 00:53:55,912
إذا كانت مصاريفك أكثر من هذا
أتوقع أن تثق بنا

373
00:53:55,954 --> 00:53:57,622
حسناً

374
00:53:57,622 --> 00:54:01,042
قل لي إلى أي حد تعرف (شوغر)؟

375
00:54:01,084 --> 00:54:02,752
ماذا تريد ان تعرف؟

376
00:54:04,379 --> 00:54:05,797
أريد أن أعرف رايك به
بشكل عام

377
00:54:05,797 --> 00:54:07,882
كم هو خطير؟

378
00:54:07,924 --> 00:54:11,594
مقارنة بماذا؟
بوباء الطاعون ؟

379
00:54:11,594 --> 00:54:14,013
هو سيء للحد الذي طلبتني من أجله

380
00:54:14,639 --> 00:54:20,683
هو قاتل معتوه و لكن ماذا في ذلك ؟
هناك الكثير منهم

381
00:54:20,978 --> 00:54:25,233
(قتل 3 رجال في فندق في (ديل ريو
ليلة البارحة

382
00:54:25,274 --> 00:54:27,443
و اثنين آخرين  في الصحراء

383
00:54:27,485 --> 00:54:28,861
يمكننا أن نوقف هذا

384
00:54:28,903 --> 00:54:30,488
تأكد أن يتوقف

385
00:54:33,282 --> 00:54:36,536
أنت حياتك ساحرة
أليس كذلك سيد (ويلز)؟

386
00:54:36,536 --> 00:54:41,123
بكل صدق
لا أعتقد أن السحر له علاقة بالأمر

387
00:54:43,240 --> 00:54:45,450
كنت أتساءل-
نعم-

388
00:54:47,505 --> 00:54:49,340
هل توقع لي على مخالفة المرور؟

389
00:54:51,759 --> 00:54:54,178
محاولة مزحة، على ما أعتقد

390
00:54:54,179 --> 00:54:56,227
آسف

391
00:55:00,768 --> 00:55:05,231
أتعرف ... لقد عددت الطوابق
منذ بنائها من الشارع

392
00:55:05,231 --> 00:55:06,607
و ماذا ؟

393
00:55:07,399 --> 00:55:08,984
هناك واحد مفقود

394
00:55:12,261 --> 00:55:14,526
سننظر في الأمر

395
00:55:34,414 --> 00:55:37,167
غرفة واحدة
ليلة واحدة

396
00:55:37,202 --> 00:55:39,355
تكلفك 26 دولار

397
00:55:44,069 --> 00:55:46,085
تعمل طوال الليل؟

398
00:55:46,296 --> 00:55:49,572
نعم ، سأكون هنا
حتى الساعة 10 صباحا

399
00:55:51,101 --> 00:55:55,256
هذه لك
لن أطلب منك أن تفعل أي شيء غير قانوني

400
00:55:55,829 --> 00:55:58,869
هناك من يبحث عني، ليس الشرطة

401
00:55:59,029 --> 00:56:01,228
اتصل بي إذا سجل أحدهم الدخول

402
00:56:01,596 --> 00:56:04,945
وبأحدهم، أعني أي شخص مهما يكون

403
00:56:46,246 --> 00:56:48,615
لا يوجد طريقة

404
01:02:25,717 --> 01:02:26,968
لا تقلق لن أؤذيك

405
01:02:29,095 --> 01:02:30,430
.... أريدك أن توصلني

406
01:06:03,881 --> 01:06:05,905
هل تعرضت لحادث سيارة؟

407
01:06:07,569 --> 01:06:10,435
سأعطيك 500 دولار مقابل
هذا المعطف

408
01:06:11,941 --> 01:06:14,218
دعني أرى المال

409
01:06:16,002 --> 01:06:17,776
هل تعرضت لحادث سيارة ؟

410
01:06:19,288 --> 01:06:20,827
نعم

411
01:06:21,302 --> 01:06:22,483
أعطني المال

412
01:06:22,614 --> 01:06:24,386
هنا، أعطني الثياب

413
01:06:24,544 --> 01:06:26,353
دعني أحمل المال

414
01:06:33,086 --> 01:06:35,264
أعطنيه

415
01:06:41,180 --> 01:06:44,187
أعطني البيرة أيضاًً

416
01:06:46,281 --> 01:06:47,981
كم ؟

417
01:06:48,773 --> 01:06:50,528
أعطه إياها

418
01:09:02,267 --> 01:09:06,816
طبيب ... من فضلكم

419
01:13:10,505 --> 01:13:13,006
أي أخبار عن السيارات؟

420
01:13:13,182 --> 01:13:15,549
وجدت كل ما يمكن إيجاده

421
01:13:16,062 --> 01:13:19,400
هذه السيارات مسجلة
باسم أناس متوفين

422
01:13:20,644 --> 01:13:23,280
صاحب الـ (بانكر) منذ 20 سنة

423
01:13:23,469 --> 01:13:25,373
أتريدني أن أحاول أن أجد شيئاً
عن المكسيكي؟

424
01:13:25,557 --> 01:13:27,739
لا، لا

425
01:13:28,347 --> 01:13:30,064
رواتب هذا الشهر

426
01:13:31,276 --> 01:13:34,114
عميل مكافحة المخدرات اتصل
مرة أخرى، ألا تريد أن تكلمه؟

427
01:13:34,272 --> 01:13:36,667
سأحاول أن أتجنب ذلك قدر الإمكان

428
01:13:36,921 --> 01:13:39,851
لقد عاد لهناك، أراد أن يعرف
إن كنت تريد أن تذهب معه

429
01:13:39,981 --> 01:13:41,658
هذا لطف منه

430
01:13:42,543 --> 01:13:47,429
(أيمكنني أن أطلب منك أن تتصلي بـ (لوريتا
لتقولي لها أني ذاهب لأوديسا لمقابلة (كارلا جين موس)؟

431
01:13:47,586 --> 01:13:48,799
بالتأكيد

432
01:13:49,000 --> 01:13:51,073
سأتصل بها حين أصل لهناك

433
01:13:51,240 --> 01:13:53,782
كنت لأتصل بها الآن و لكنها ستطلب مني
أن أذهب للبيت و قد أفعل

434
01:13:53,904 --> 01:13:55,610
تريدني أن أنتظر حتى تغادر المبنى؟

435
01:13:55,825 --> 01:14:00,261
نعم، لا أريد أن أكذب
إلا إذا كان ذلك ضرورياً

436
01:14:03,824 --> 01:14:06,555
ماذا قال (توربيرت)عن الحقيقة و العدالة؟

437
01:14:06,874 --> 01:14:10,369
نكرس أنفسنا  يومياً مجدداً
شيء من هذا القبيل

438
01:14:10,495 --> 01:14:13,771
أنا أكرس نفسي مرتين في اليوم

439
01:14:13,923 --> 01:14:16,542
ربما يصل لـ 3 مرات

440
01:14:18,102 --> 01:14:19,981
ما هذا ؟

441
01:14:28,449 --> 01:14:30,040
شريف

442
01:14:30,503 --> 01:14:32,209
هل نظرت لحمولتك مؤخراً؟

443
01:14:33,379 --> 01:14:36,524
هذا مثير للغضب

444
01:14:38,468 --> 01:14:40,614
كم واحدة تركت على الطريق؟

445
01:14:40,821 --> 01:14:42,561
لم افقد أي منها شريف

446
01:14:43,958 --> 01:14:46,456
ألم يمكنك أن تأخذ شاحنة مغلقة؟

447
01:14:46,668 --> 01:14:48,668
لم يكن لدينا شاحنة مغلقة
ذات دفع رباعي

448
01:14:48,929 --> 01:14:51,344
هل ستخالفني بسب حمولة غير مؤمنة؟

449
01:14:51,495 --> 01:14:53,289
ابتعد من هنا

450
01:14:57,727 --> 01:14:59,584
مرحباً

451
01:15:00,202 --> 01:15:05,787
أعتقد أنه ليس المستقبل الذي
تخيلته لنفسك حين رأيت المال لأول مرة

452
01:15:06,683 --> 01:15:09,636
لا تقلق، لست الرجل
الذي يلاحقك

453
01:15:10,691 --> 01:15:12,318
أعرف هذا

454
01:15:13,927 --> 01:15:15,530
لقد رأيته

455
01:15:15,680 --> 01:15:18,499
رأيته ؟ و لست ميتاً؟

456
01:15:21,179 --> 01:15:23,743
هل هذا الرجل هو الشرير الخارق؟

457
01:15:23,997 --> 01:15:25,667
لن أصفه هكذا

458
01:15:25,861 --> 01:15:27,763
كيف ستصفه؟

459
01:15:28,051 --> 01:15:31,790
أعتقد ساقول أنه ليس لديه
حس فكاهة

460
01:15:32,130 --> 01:15:34,730
(اسمه (شيغور -
!شوغر (سكر)؟ -

461
01:15:34,879 --> 01:15:36,888
(شوغير)، (آنطون شوغير)

462
01:15:37,430 --> 01:15:38,970
أتعرف كيف وجدك؟

463
01:15:39,186 --> 01:15:41,990
نعم أعرف -
يسمى محدد المواقع -

464
01:15:42,138 --> 01:15:45,544
أعرف ما يسمى
على أية حال لن يجدني مرة أخرى

465
01:15:45,744 --> 01:15:46,597
ليس بهذه الطريقة

466
01:15:46,823 --> 01:15:47,852
و لا بأي طريقة

467
01:15:47,986 --> 01:15:49,644
تطلبني 3 ساعات

468
01:15:49,803 --> 01:15:51,905
ذلك لأنني كنت متحركاً في مكاني

469
01:15:52,128 --> 01:15:54,647
لا، لا تفهم

470
01:15:56,632 --> 01:15:58,135
ماذا تعمل ؟

471
01:15:58,888 --> 01:15:59,958
أنا متقاعد

472
01:16:00,174 --> 01:16:01,702
ماذا كنت تعمل ؟

473
01:16:01,878 --> 01:16:02,794
لحّام

474
01:16:02,919 --> 01:16:04,127
أسيتيلين؟ ميغ ؟ تيغ؟

475
01:16:04,327 --> 01:16:06,447
أي منها، إذا كان ممكن لحمها
سألحمها

476
01:16:06,642 --> 01:16:08,629
حتى الحديد الصلب -
نعم -

477
01:16:08,804 --> 01:16:10,778
أتقصد اللحام بالنحاس  -
لم أقل نحاس -

478
01:16:10,969 --> 01:16:11,938
معادن مكهربة

479
01:16:12,155 --> 01:16:13,619
ماذا قلت لتوي؟

480
01:16:14,749 --> 01:16:16,792
هل كنت في فيتنام ؟

481
01:16:17,773 --> 01:16:18,700
نعم

482
01:16:21,121 --> 01:16:22,632
و كذلك أنا

483
01:16:23,247 --> 01:16:25,368
ماذا يجعلنا هذا
أصدقاء؟

484
01:16:27,355 --> 01:16:32,195
يجب أن تعطيني المال
ليس لدي سبب آخر لأحميك

485
01:16:32,810 --> 01:16:34,622
فات الوقت

486
01:16:34,824 --> 01:16:42,276
صرفت مليون و نصف
على العاهرات و الويسكي و الباقي أضعته

487
01:16:44,548 --> 01:16:47,504
كيف تعرف أنه ليس في طريقه لـ(أوديسا)؟

488
01:16:50,990 --> 01:16:53,209
لماذا يذهب لـ(أوديسا)؟

489
01:16:53,710 --> 01:16:55,982
ليقتل زوجتك

490
01:17:02,331 --> 01:17:05,493
ربما هو من يجب أن يقلق
مني

491
01:17:06,886 --> 01:17:08,700
هو ليس كذلك

492
01:17:10,099 --> 01:17:16,322
لست مؤهلاً لهذا
أنت رجل صادف أنه وجد تلك السيارات

493
01:17:21,732 --> 01:17:26,556
أنا في الطرف الآخر للنهر في الفندق
(كارسون ويلز)

494
01:17:27,461 --> 01:17:32,400
قل لي حين تملّ
قد أترك لك بعض المال

495
01:17:32,596 --> 01:17:35,853
إذا أردت أن أعقد صفقة
(لم لا أعقدها مع (شوغر

496
01:17:36,127 --> 01:17:40,344
لا، لا تفهم، لا يمكنك أن تعقد معه صفقة

497
01:17:40,626 --> 01:17:45,599
حتى لو أعدت له المال
سيقتلك لأنك أزعجته

498
01:17:45,778 --> 01:17:47,552
هو رجل مميز

499
01:17:47,741 --> 01:17:49,965
ربما يمكنك أن تقول أن لديه مبادئ

500
01:17:50,202 --> 01:17:54,106
مبادئه أهم من المال أو المخدرات
أو أي شيء آخر

501
01:17:54,980 --> 01:17:56,404
ليس مثلك

502
01:17:58,205 --> 01:18:00,034
ليس مثلي حتّى

503
01:18:00,319 --> 01:18:04,416
لا يتكلم بقدرك
أقرّ له بهذا

504
01:18:06,091 --> 01:18:08,177
كارلا جين) شكراً لقدومك)

505
01:18:08,423 --> 01:18:13,087
قلت لك لا أعرف أين هو

506
01:18:13,327 --> 01:18:15,456
هل سمعت أي شيء منه-
كلا-

507
01:18:15,663 --> 01:18:17,377
لا شيء؟-
أبداً-

508
01:18:17,569 --> 01:18:19,205
هل ستقولين لي لو سمعت؟

509
01:18:19,409 --> 01:18:21,714
لا أعرف

510
01:18:22,423 --> 01:18:24,203
لا يحتاج لمشاكل منك

511
01:18:24,365 --> 01:18:26,254
مشكلته ليست معي

512
01:18:26,677 --> 01:18:28,092
مع من مشكلته؟

513
01:18:28,262 --> 01:18:30,153
ناس سيئون جدا

514
01:18:30,789 --> 01:18:33,912
سيقتلونه (كارلا جين) و لن يستسلموا

515
01:18:34,239 --> 01:18:38,363
لولين) أيضاً)
لم يستسلم أبداً

516
01:18:38,590 --> 01:18:40,674
يمكنه أن يتولى الأمر

517
01:18:42,994 --> 01:18:46,705
أتعرفين (تشارلي وارلس) الذي لديه
محل شرق (آندرسون)؟

518
01:18:48,312 --> 01:18:54,608
تعرفين كيف كانوا يذبحون البقر
يضربونها بالمطرقة هنا لكي يصعقوها و يقطعون عنقها

519
01:18:54,863 --> 01:19:00,404
و (تشارلي) لديه واحد مربوط و جاهز
لكي يجف و العجل يسترد وعيه و يبدأ بالتحرك بقوة

520
01:19:00,842 --> 01:19:05,645
حيوان داجن يزن 600 ياوند
.... إذا عذرتني

521
01:19:06,039 --> 01:19:08,853
تشارلي يمسك بمسدس
و يطلق النار عليه في راسه

522
01:19:09,017 --> 01:19:14,624
و لكن مع التحرك و التلوي، يطلق بشكل سيء
ترتد الطلقة و تعود لكتفه

523
01:19:14,863 --> 01:19:18,398
اذهبي لتري (تشارلي) لا زال
لا يستطيع أن يرفع يده اليمين ليمسك قبعته

524
01:19:18,835 --> 01:19:22,695
الفكرة هي، حتى في المنافسة
بين الرجل و الحيوان

525
01:19:22,955 --> 01:19:25,086
النتيجة غير مؤكدة

526
01:19:32,256 --> 01:19:36,916
حين يتصل (لويلين) قولي له
أني سأجعله آمناً

527
01:19:41,888 --> 01:19:44,614
بالطبع يذبحونها بشكل مختلف
هذه الأيام

528
01:19:45,421 --> 01:19:50,207
يستخدمون مسدس هواء، يطلق قضيب
صغير بهذا الطول إلى الدماغ

529
01:19:50,461 --> 01:19:53,058
و يرجع ممتصاً، الحيوان لا يعرف ما أصابه

530
01:19:55,732 --> 01:19:58,015
لماذا تقول لي هذا شريف؟

531
01:19:58,315 --> 01:20:00,082
لا أعرف

532
01:20:03,134 --> 01:20:05,686
ذهني يتشتت

533
01:21:28,215 --> 01:21:30,182
(مرحباً (كارسون

534
01:21:32,623 --> 01:21:34,399
لنذهب لغرفتك

535
01:21:46,613 --> 01:21:48,951
لا داعي لتقوم بهذا

536
01:21:49,247 --> 01:21:53,311
أنا تاجر نهاري
يمكنني أن أذهب للبيت

537
01:21:55,157 --> 01:21:56,583
أيمكنك؟

538
01:21:56,719 --> 01:22:02,040
آخذك لآلة سحب نقود
هناك 14 ألف فيها

539
01:22:02,396 --> 01:22:04,410
و الجميع يبتعد

540
01:22:06,049 --> 01:22:08,204
آلة سحب نقود

541
01:22:12,186 --> 01:22:15,212
أعرف اين الحقيبة

542
01:22:15,432 --> 01:22:17,300
لو عرفت لكانت معك

543
01:22:17,659 --> 01:22:21,592
وجدتها من ضفة النهر
أعرف أين هي

544
01:22:23,053 --> 01:22:25,289
أعرف شيئاً أفضل

545
01:22:25,528 --> 01:22:26,178
ما هذا ؟

546
01:22:26,349 --> 01:22:28,402
أعرف أين ستكون

547
01:22:29,286 --> 01:22:30,672
أين هذا ؟

548
01:22:30,922 --> 01:22:35,553
ستُحضر لي
عند قدمي

549
01:22:37,143 --> 01:22:39,259
لا تعرف بشكل أكيد

550
01:22:40,168 --> 01:22:42,390
بعد 20 دقيقة قد تكون هنا

551
01:22:42,681 --> 01:22:47,099
بل أنا متأكد
أتعرف ما سيحدث الآن (كارسون)؟

552
01:22:47,976 --> 01:22:52,626
يجب أن تعترف بمشكلتك
سيكون في ذلك وقار أكبر

553
01:22:57,751 --> 01:22:59,606
اذهب للجحيم

554
01:23:01,509 --> 01:23:04,262
حسناً
دعني أسألك شيئاً

555
01:23:06,545 --> 01:23:10,567
إذا كانت القوانين التي تتبعها
جلبتك لهذا

556
01:23:12,065 --> 01:23:14,516
بماذا افادتك هذه القوانين؟

557
01:23:19,549 --> 01:23:23,913
ألديك أي فكرة كم أنت مجنون؟

558
01:23:25,024 --> 01:23:27,445
تعني طبيعة هذه المحادثة؟

559
01:23:27,653 --> 01:23:29,890
أعني طبيعتك أنت

560
01:23:35,151 --> 01:23:40,125
يمكنك أن تحصل على المال
(أنطون)

561
01:24:19,370 --> 01:24:20,374
آلو

562
01:24:20,470 --> 01:24:21,840
نعم

563
01:24:23,466 --> 01:24:27,016
هل (كارسون ويلز) هنا ؟

564
01:24:28,913 --> 01:24:31,784
ليس بالطريقة التي تعنيها

565
01:24:33,628 --> 01:24:35,817
يجب أن تأتي لتقابلني

566
01:24:35,981 --> 01:24:37,696
من هذا؟

567
01:24:37,999 --> 01:24:42,586
تعرف من
يجب أن تكلمني

568
01:24:42,791 --> 01:24:44,050
لا أحتاج لأن أكلمك

569
01:24:44,224 --> 01:24:48,203
أعتقد أنك يجب
هل تعرف أين أنا ذاهب؟

570
01:24:48,878 --> 01:24:51,117
و لماذا يهمني أين تذهب؟

571
01:24:51,373 --> 01:24:55,512
أعرف أين أنت ؟-
اين أنا؟-

572
01:24:55,875 --> 01:25:00,931
أنت في المستشفى المقابلة للنهر
و هذا ليس حيث سأذهب

573
01:25:01,109 --> 01:25:04,005
تعرف اين سأذهب

574
01:25:05,022 --> 01:25:06,938
أعرف أين ستذهب

575
01:25:07,372 --> 01:25:09,007
حسناً

576
01:25:09,223 --> 01:25:10,636
هي لن تكون هناك

577
01:25:10,823 --> 01:25:12,477
لا يهم أين هي

578
01:25:13,085 --> 01:25:15,253
لماذا أنت ذاهب إذاً؟

579
01:25:19,263 --> 01:25:21,819
تعرف كيف سينتهي الأمر ؟

580
01:25:23,537 --> 01:25:24,982
لا

581
01:25:25,822 --> 01:25:29,137
أعتقد أنك تعرف
إليك ما أعرضه

582
01:25:30,397 --> 01:25:32,558
أحضر لي المال و سأتركها

583
01:25:33,826 --> 01:25:38,016
و إلا هي بخطر
مثلك

584
01:25:39,780 --> 01:25:44,702
هذه أفضل صفقة ستحصل عليها
لن اقول لك أنك ستنقذ نفسك

585
01:25:44,912 --> 01:25:46,650
لأنه لا يمكنك

586
01:25:49,506 --> 01:25:56,517
سأحضر لك شيئاً، قررت أن أقدم لك عرضاً خاصاً
لا داعي لتأتي لتبحث عني

587
01:26:02,244 --> 01:26:03,604
(الفندق في (ديل ريو

588
01:26:03,893 --> 01:26:08,636
نعم سيدي، و لا واحد من الثلاثة
كان معه هوية و لكن قيل لي أنهم مكسيكيون

589
01:26:09,116 --> 01:26:10,433
كانوا مكسيكيين

590
01:26:10,624 --> 01:26:11,889
هذا سؤال

591
01:26:12,126 --> 01:26:15,103
إذا كانوا قد توقفوا.... و متى؟

592
01:26:17,430 --> 01:26:19,186
نعم سيدي

593
01:26:19,553 --> 01:26:21,842
هل تحققت من اسطوانة القفل؟

594
01:26:22,013 --> 01:26:23,988
نعم سيدي، كانت مخلوعة

595
01:26:24,169 --> 01:26:25,521
حسناً

596
01:26:26,104 --> 01:26:27,202
هل ستذهب لهناك؟

597
01:26:27,422 --> 01:26:31,469
لا، هذا الشيء الوحيد الذي سأتحقق منه
و يبدو أنهم ماتوا لأسباب طبيعية

598
01:26:31,719 --> 01:26:32,810
كيف هذا شريف؟

599
01:26:33,019 --> 01:26:35,070
طبيعي بالنبسة لطبيعة العمل الذي يقومون به

600
01:26:35,243 --> 01:26:35,848
نعم سيدي

601
01:26:36,049 --> 01:26:39,797
كل هذه الحرب و لا يمكني
أن أفكر بأي كلمة أخرى

602
01:26:39,948 --> 01:26:41,849
من هم هؤلاء الناس؟

603
01:26:42,297 --> 01:26:45,614
سمعت آخر اسبوع أنهم وجدوا
(زوج في (كاليفورنيا

604
01:26:45,745 --> 01:26:52,545
يؤجرون الغرف لعجائز ثم يقتلونهم ويدفنونهم في
الحديقة ويصرفون شيكاتهم من الضمان الاجتماعي

605
01:26:52,892 --> 01:26:56,329
و لكن يعذبونهم بالبداية
لا أعرف لماذا

606
01:26:57,327 --> 01:26:59,789
ربما جهاز التلفزيون تعطل

607
01:27:00,143 --> 01:27:04,021
: و هذا استمر حتى ... و سأقتبس هنا

608
01:27:04,328 --> 01:27:08,938
الجيران تنبهوا حين هرب رجل من المنزل
مرتدياً طوق كلب فقط

609
01:27:10,457 --> 01:27:13,861
لا يمكنك أن تختلق أشياء كهذه
أتحداك أن تحاول

610
01:27:14,233 --> 01:27:17,167
هذا ما تطلبه الأمر
تثير انتباه أحدهم

611
01:27:17,636 --> 01:27:21,116
حفر القبور في الحديقة
لم يثر انتباه أحد

612
01:27:28,039 --> 01:27:31,104
لا بأس ، أنا أحياناً أضحك أيضاً

613
01:27:32,710 --> 01:27:35,538
لا يوجد شيء كثير يمكنك أن تفعله
سوى هذا

614
01:27:37,330 --> 01:27:42,325
قل لي شيئاً، من تعتقد يمر
عبر هذه البوابة للولايات المتحدة؟

615
01:27:44,101 --> 01:27:46,825
لا أعرف، المواطنين الأمريكيين

616
01:27:46,998 --> 01:27:49,569
بعض الأمريكيين
من تعتقد يقرر؟

617
01:27:49,784 --> 01:27:51,845
أنت-
هذا صحيح-

618
01:27:52,028 --> 01:27:53,582
كيف أقرر؟

619
01:27:53,915 --> 01:27:54,740
لا أعرف

620
01:27:54,904 --> 01:27:56,446
أنا اسأل أسئلة

621
01:27:56,645 --> 01:28:00,124
إذا حصلت على اجوبة صادقة يمكنك أن تدخل
إذا لم أحصل عليها فلن تدخل

622
01:28:00,296 --> 01:28:02,121
أي شيء بهذا الخصوص لا تفهمه-
لا سيدي-

623
01:28:02,427 --> 01:28:04,863
إذاً سأسألك مرة أخرى
كيف وصلت لهنا بدون ثياب

624
01:28:06,490 --> 01:28:09,361
لدي هذا المعطف

625
01:28:09,593 --> 01:28:10,964
هل تمزح معي؟-
لا سيدي-

626
01:28:11,217 --> 01:28:12,866
لا تمزح معي -
نعم سيدي-

627
01:28:13,681 --> 01:28:14,999
هل أنت في الخدمة؟

628
01:28:15,244 --> 01:28:16,611
لا سيدي أنا محارب قديم

629
01:28:16,827 --> 01:28:18,517
فيتنام؟-
نعم سيدي، دورتين-

630
01:28:18,668 --> 01:28:19,813
أين خدمت؟

631
01:28:20,011 --> 01:28:24,507
كتيبة المشاة الثانية عشرة، من 7 آب 1966
لـ 2 تموز 1968

632
01:28:27,374 --> 01:28:34,158
ويلسون)، دع أحدهم يساعد هذا الرجل)
ليصل للبلدة

633
01:28:43,181 --> 01:28:44,717
كيف حال حذاء الـ (لاري)؟

634
01:28:45,223 --> 01:28:47,593
جيدة، أريد الباقي

635
01:28:50,083 --> 01:28:52,972
الكثير من الناس تأتي
بدون أي ملابس؟

636
01:28:53,213 --> 01:28:55,216
لا سيدي، هذا غير عادي

637
01:29:08,817 --> 01:29:10,531
<i>لا تريد أن تكلمك</i>

638
01:29:10,684 --> 01:29:11,858
بلى، أعطنيها

639
01:29:12,005 --> 01:29:13,536
<i>هل تعرف ما الوقت؟</i>

640
01:29:13,628 --> 01:29:15,865
لا يهمني ما الوقت
و لا تغلقي الهاتف

641
01:29:21,080 --> 01:29:22,517
(لويلين)

642
01:29:22,746 --> 01:29:24,832
ماذا افعل ؟

643
01:29:25,065 --> 01:29:26,348
تعرفين ماذا يجري؟

644
01:29:26,553 --> 01:29:29,737
لا أعرف، اتصل بي الشريف
(من مقاطعة (تيريل

645
01:29:29,895 --> 01:29:31,252
ماذا قلت له ؟

646
01:29:31,432 --> 01:29:33,520
و ما الذي أعرفه لكي أخبره؟

647
01:29:34,023 --> 01:29:35,751
أنت متأذ، أليس كذلك؟

648
01:29:37,438 --> 01:29:39,093
لماذا تقولين هذا؟

649
01:29:39,579 --> 01:29:41,527
أسمع ذلك في صوتك

650
01:29:43,048 --> 01:29:46,477
أريدك أن تلاقيني في فندق
(رمال الصحراء في (ألباسو

651
01:29:47,028 --> 01:29:49,468
سأعطيك مالاً و سأضعك على طائرة

652
01:29:49,588 --> 01:29:51,962
لولين)، لن أتركك و أنت في ورطة)

653
01:29:52,154 --> 01:29:56,135
هذا أفضل بدونك، حين ترحلين
و المال ليس معي لا يمكنه أن يلمسني

654
01:29:56,329 --> 01:29:58,042
و لكني أستطيع أن ألمسه

655
01:29:58,346 --> 01:30:00,236
بعد أن أجده سأنضم إليك

656
01:30:00,845 --> 01:30:04,169
تجد من؟
ماذا سافعل بوالدتي؟

657
01:30:04,344 --> 01:30:06,354
ستكون بخير-
ستكون بخير؟-

658
01:30:06,556 --> 01:30:09,082
<i>!أقال سأكون بخير
أنا مصابة بالسرطان</i>

659
01:30:09,205 --> 01:30:10,956
لا يوجد من يريد أن يزعجها

660
01:30:45,518 --> 01:30:47,246
من أنت؟

661
01:30:51,363 --> 01:30:53,317
أنا؟-
نعم-

662
01:30:53,435 --> 01:30:56,719
لا أحد، محاسب

663
01:30:58,918 --> 01:31:02,267
لقد عطى المكسيكين جهاز
إستقبال لتحديد الموقع

664
01:31:03,460 --> 01:31:09,157
... يشعر....شعر أنه، كلما هناك ناس أكثر تبحث

665
01:31:09,347 --> 01:31:13,482
هذا غباء
عليك أن تختار الأداة المناسبة الوحيدة

666
01:31:14,536 --> 01:31:15,942
فهمت

667
01:31:18,527 --> 01:31:20,575
هل ستطلق علي النار؟

668
01:31:26,583 --> 01:31:28,982
هذا يعتمد

669
01:31:30,972 --> 01:31:33,389
هل تراني؟

670
01:31:35,240 --> 01:31:37,949
دائماً قلت هذا ما سينتهي إليه الأمر

671
01:31:38,131 --> 01:31:40,451
منذ ثلاثة سنوات تنبأت بذلك

672
01:31:40,711 --> 01:31:43,072
لم نكن متزوجين

673
01:31:43,239 --> 01:31:47,269
منذ 3 سنوات قلت الكلمات
لا وأبدا

674
01:31:47,492 --> 01:31:50,115
ها نحن ذا
درجة حرارة 90

675
01:31:50,453 --> 01:31:55,846
لدي السرطان، وانظر لهذا
ليس لدي بيت لأذهب ليه

676
01:31:56,581 --> 01:32:02,686
(سنذهب لـ(ألباسو تكساس
هل تعرف كم شخصاً أعرفه هناك؟

677
01:32:02,891 --> 01:32:04,102
لا سيدتي

678
01:32:04,274 --> 01:32:06,487
بهذا القدر

679
01:32:14,670 --> 01:32:17,851
(لا أرى (البرينديزون-
لقد وضعتها-

680
01:32:18,102 --> 01:32:19,559
لا أرها

681
01:32:19,777 --> 01:32:21,453
وضعتها

682
01:32:21,869 --> 01:32:25,441
اجلسي هناك و حسب
سأحضر التذاكر

683
01:32:25,631 --> 01:32:27,894
تريدين مساعدة سيدتي؟

684
01:32:28,044 --> 01:32:31,587
(بقي سيد نبيل في غرب (تكساس

685
01:32:31,834 --> 01:32:34,522
نعم، شكراً أنا عجوز
و لست بخير

686
01:32:34,716 --> 01:32:36,386
أي حافلة ستستقلين؟

687
01:32:36,652 --> 01:32:39,124
(سأذهب لـ(آلباسو
لا تسألني لماذا

688
01:32:39,364 --> 01:32:42,113
لا نرى مكسيكي ببدلة كثيراً

689
01:32:42,320 --> 01:32:45,922
ذاهبة لـ(آلباسو)؟
أعرف أين يمكنك أن تقيمي

690
01:32:46,359 --> 01:32:48,344
كارلا جين) أين أنت؟)

691
01:32:48,539 --> 01:32:52,068
شريف ، هل هذه قصة حقيقية
(عن (تشارلي والسر

692
01:32:52,282 --> 01:32:54,243
من هو (تشارلي والسر)؟

693
01:32:54,523 --> 01:32:59,671
قصة حقيقية؟
لن أقسم على التفاصيل

694
01:32:59,941 --> 01:33:01,907
حقيقية بقدر ما هي قصة

695
01:33:04,839 --> 01:33:07,207
أيمكنك أن تعدني بشيء؟

696
01:33:07,350 --> 01:33:08,903
نعم سيدتي

697
01:33:09,144 --> 01:33:15,289
(إذا قلت لك أين سيذهب (لولين
هل تعد أنك ستذهب لوحدك لتتكلم معه؟

698
01:33:15,522 --> 01:33:17,241
و لا أحد غيرك ؟

699
01:33:17,380 --> 01:33:18,976
نعم سيدتي أعدك

700
01:33:19,214 --> 01:33:23,944
لولين) لن يطلب المساعدة أبداً)
لا يعتقد أنه يحتاجها

701
01:33:24,145 --> 01:33:26,591
كارلا جين) لن أؤذي زوجك)

702
01:33:27,994 --> 01:33:31,659
و هو يحتاج للمساعدة
إذا كان يعرف أو لا

703
01:33:40,350 --> 01:33:42,297
ما المشكلة أيها الجار؟

704
01:33:42,593 --> 01:33:46,706
هذا سيمتص بعض الطاقة
مع مرور الزمن

705
01:33:48,788 --> 01:33:50,849
هل أنت من هنا؟

706
01:33:51,050 --> 01:33:53,049
نعم، ولدت و تربيت
تفضل

707
01:33:54,051 --> 01:33:55,971
أي مطار ستستخدم؟

708
01:33:57,636 --> 01:33:59,453
مطار أو مهبط؟

709
01:33:59,668 --> 01:34:01,168
مطار

710
01:34:02,141 --> 01:34:03,670
إلى أين أنت ذاهب؟

711
01:34:04,071 --> 01:34:05,244
لاأعرف

712
01:34:05,474 --> 01:34:07,215
فقط تتجول في المناطق؟

713
01:34:07,513 --> 01:34:09,201
لقد كنت في مكانك

714
01:34:09,706 --> 01:34:14,720
هناك مهابط....
(المطار في (آلباسو

715
01:34:15,480 --> 01:34:19,580
إذا أردت مكاناً محدداً
(يفضل أن تسافر لـ (دالاس

716
01:34:19,846 --> 01:34:21,841
لا داعي لتتصل

717
01:34:22,173 --> 01:34:23,934
هل ستربطها؟

718
01:34:23,993 --> 01:34:27,510
أيمكنك أن تزيل صناديق الدجاج
من شاحنتك؟

719
01:34:27,841 --> 01:34:29,920
عن ماذا تتكلم؟

720
01:34:45,462 --> 01:34:49,575
مرحباً ... أيها الرياضي

721
01:34:49,776 --> 01:34:51,423
كيف حالك؟

722
01:34:51,752 --> 01:34:53,689
هل تلهو؟

723
01:34:53,942 --> 01:34:55,919
نعم إنه أنا

724
01:34:56,163 --> 01:34:58,207
لدي بيرة في غرفتي

725
01:35:00,270 --> 01:35:01,785
أنا أنتظر زوجتي

726
01:35:02,898 --> 01:35:05,488
لهذا كنت تنظر من النافذة؟

727
01:35:05,790 --> 01:35:07,247
نصف السبب

728
01:35:07,425 --> 01:35:09,157
ماذا ايضاً ؟

729
01:35:09,501 --> 01:35:11,841
انتظر ما الذي سيحدث

730
01:35:12,074 --> 01:35:15,218
و لكن لا أحد يرى هذا

731
01:35:16,286 --> 01:35:19,351
البيرة، هذا ما سيحدث

732
01:35:19,720 --> 01:35:22,205
سأحضر الثلج لهنا
و يمكنك أن تبقى متزوجاً

733
01:35:22,418 --> 01:35:25,334
لا سيدتي، أعرف ما تؤدي إليه البيرة

734
01:35:26,728 --> 01:35:29,289
البيرة تؤدي لمزيد من البيرة

735
01:36:22,572 --> 01:36:24,550
اتصلوا بالشرطة

736
01:36:30,129 --> 01:36:32,555
اتصلوا بالشرطة المحلية

737
01:36:33,903 --> 01:36:36,082
لست على موجة بثهم

738
01:37:26,161 --> 01:37:29,060
أتريد فنجان قهوة قبل
أن تذهب لبيتك؟

739
01:37:29,414 --> 01:37:30,799
لا مال في غرفته؟

740
01:37:30,971 --> 01:37:33,374
بضعة مئات
مال شخصي

741
01:37:33,543 --> 01:37:35,870
نفترض أنهم أخذوا المال

742
01:37:36,093 --> 01:37:39,581
أعتقد ذلك
لكنهم غادروا مسرعين

743
01:37:40,335 --> 01:37:45,443
كل هذا بسبب المال
المال و المخدرات

744
01:37:46,597 --> 01:37:52,742
هذا وراء كل شيء
ما يعنيه و ما يؤدي إليه

745
01:37:53,441 --> 01:37:55,944
لو قلت لي منذ 20 سنة

746
01:37:56,373 --> 01:37:59,616
أني سأرى أولاداً سيمشون في شوارع
بلداتنا التكساسية

747
01:37:59,826 --> 01:38:02,862
بشعرهم الأخضر
و العظم في أنوفهم

748
01:38:03,370 --> 01:38:05,469
لما كنت صدقتك

749
01:38:05,791 --> 01:38:09,449
إشارات و عجائب، و لكني أعتقد حين
"تتوقف عن سماع "سيدتي" و "سيدي

750
01:38:09,673 --> 01:38:11,575
ما تبقى يتبع بسرعة

751
01:38:11,784 --> 01:38:15,260
إنه المدّ، المد الجارف

752
01:38:15,561 --> 01:38:18,319
ليس المرة الواحدة-
ليس المرة الواحدة-

753
01:38:19,155 --> 01:38:20,947
لا شيء من هذا يفسر رجلك

754
01:38:21,138 --> 01:38:24,175
هو مجرد شخص مجرم معتوه

755
01:38:24,471 --> 01:38:26,707
لست واثقاً أنه معتوه

756
01:38:27,172 --> 01:38:32,060
ماذا ستسميه؟-
أحياناً أعتقد أنه شبح-

757
01:38:32,283 --> 01:38:33,363
هو حقيقي

758
01:38:33,643 --> 01:38:37,905
(ما حدث في فندق (إيغل
هذا أغرب من اي شيء

759
01:38:38,109 --> 01:38:40,600
نعم، يبدو أنه غاضب جداً

760
01:38:41,617 --> 01:38:48,261
هذا لا يفيه حقه، يطلق النار في يوم
على موظف الاستقبال و يعود في اليوم الثاني

761
01:38:48,493 --> 01:38:50,645
و يطلق النار على كولونيل متقاعد

762
01:38:51,273 --> 01:38:52,763
من الصعب التصديق

763
01:38:52,976 --> 01:38:55,581
يعود بهدوء لمسرح الجريمة

764
01:38:55,993 --> 01:38:57,830
من سيفعل شيئاً مثل هذا؟

765
01:38:58,564 --> 01:39:00,384
كيف تدافع ضده؟

766
01:39:02,813 --> 01:39:06,880
رحلة جيدة
آسف، لم نستطيع مساعدة فتاك

767
01:42:39,025 --> 01:42:40,967
في الخلف

768
01:42:41,170 --> 01:42:42,705
كيف عرفت أني هنا؟

769
01:42:42,865 --> 01:42:45,471
و من سيقود شاحنتك؟

770
01:42:45,680 --> 01:42:46,978
سمعتها؟

771
01:42:50,090 --> 01:42:51,919
أنت تمزح معي

772
01:42:52,094 --> 01:42:55,627
ما أوحى لك بهذه الفكرة؟
واحدة من قططي سمعتها

773
01:42:55,808 --> 01:42:57,605
كيف عرفت أنها شاحنتي؟

774
01:42:58,101 --> 01:43:00,587
استنتجت ذلك حين دخلت

775
01:43:01,266 --> 01:43:02,950
كم لديك من هذه ؟

776
01:43:03,147 --> 01:43:08,297
القطط، لا أعرف
"يعتمد على ما تعنيه بكلمة "لديك

777
01:43:08,948 --> 01:43:13,018
بعضها نصف برية و بضعها خارجة على القانون

778
01:43:16,468 --> 01:43:18,185
كيف حالك (إيليس)؟

779
01:43:18,748 --> 01:43:20,336
أنت تنظر

780
01:43:21,384 --> 01:43:24,790
يجب أن أقول ، أنت تبدو أكبر

781
01:43:24,970 --> 01:43:26,547
أنا أكبر

782
01:43:27,451 --> 01:43:31,797
وصلتني رسالة من زوجتك
تكتب لي بشكل مستمر

783
01:43:32,337 --> 01:43:34,596
تطلعني على أخبار العائلة

784
01:43:35,180 --> 01:43:36,476
لم أعرف أن هناك أخبار

785
01:43:36,667 --> 01:43:38,235
قالت لي أنك تستقيل

786
01:43:41,503 --> 01:43:42,780
أتريد كوب؟

787
01:43:42,987 --> 01:43:44,522
أشكر لك ذلك

788
01:43:51,746 --> 01:43:53,578
كم هي طازجة، هذه القهوة؟

789
01:43:53,793 --> 01:43:59,177
عادة أعد ابريقاً طازجاً
كل أسبوع، حتى لو كان هناك ما تبقى من قبل

790
01:44:01,426 --> 01:44:04,084
الرجل الذي أطلق عليك النار مات السجن

791
01:44:05,911 --> 01:44:08,250
آنغولا)، نعم)

792
01:44:08,450 --> 01:44:10,927
ماذا ستفعل إذا أطلق سراحه؟

793
01:44:11,490 --> 01:44:15,857
لا أعرف، لا شيء
لن يكون هناك فائدة

794
01:44:16,502 --> 01:44:19,058
هذا مفاجئ أن أسمعك تقول هذا

795
01:44:19,322 --> 01:44:26,470
حين تصبح كبيراً،تحاول أن تستعيد ما أخذ منك
بينما أشياء أخرى تجري خارج الباب

796
01:44:26,791 --> 01:44:30,313
بعد فترة تحاول أن تضغط عليها لوقف النزيف

797
01:44:30,798 --> 01:44:35,610
جدك لم يطلب مني أن أكون معاون الشريف

798
01:44:37,782 --> 01:44:42,066
لوريتا) تقول لي أنك ستستقيل)
لماذا تفعل هذا ؟

799
01:44:42,340 --> 01:44:44,056
لا أعرف

800
01:44:46,754 --> 01:44:48,753
أحس أني هزمت

801
01:44:53,100 --> 01:44:56,720
لطالما ظننت أنه حين أكبر
... الله

802
01:44:58,123 --> 01:45:00,863
سيدخل لحياتي

803
01:45:03,579 --> 01:45:05,579
لم يفعل

804
01:45:08,405 --> 01:45:10,351
لا ألومه

805
01:45:12,438 --> 01:45:16,133
لو كنت مكانه لكان عندي
نفس الرأي عني

806
01:45:16,415 --> 01:45:18,585
أنت لا تعرف ما تقول

807
01:45:32,708 --> 01:45:38,518
(أرسلت شارة العم (ماكس
و ختمه للحراس ليضعوه في متحف

808
01:45:38,908 --> 01:45:42,714
هل قال لك أبي كيف
مات العم ماكس؟

809
01:45:43,294 --> 01:45:45,795
أطلق عليه النار في شرفته

810
01:45:49,055 --> 01:45:53,859
سبعة أو ثمانية
ظهروا هناك، يريدون هذا و يريدون ذاك

811
01:45:54,316 --> 01:45:59,612
العم (ماكس) دخل للمنزل
ليحضر بندقيته... و لكن سبقوه

812
01:46:01,109 --> 01:46:03,739
أطلقوا عليه النار في المدخل

813
01:46:03,922 --> 01:46:10,200
العمة (إيلين) أسرعت تحاول وقف النزيف
العم (مات) كان يحاول أن يمسك بالبندقية

814
01:46:10,438 --> 01:46:14,558
بقوا جالسين هناك على الحصان
يراقبونه يموت

815
01:46:15,822 --> 01:46:21,926
بعد فترة أحدهم قال شيئأً بالهندي
و استداروا و غادروا

816
01:46:25,005 --> 01:46:32,204
العم ماكس كان يعرف النتيجة حتى لو تعرف
العمة (إيلين)، أصيب في الرئة اليسار

817
01:46:32,492 --> 01:46:37,408
و هذا هو كل شيء
كما يقولون

818
01:46:39,528 --> 01:46:41,825
متى مات؟

819
01:46:42,093 --> 01:46:45,268
العام 1909

820
01:46:45,455 --> 01:46:50,274
أعني فوراً، في الليل، في النهار

821
01:46:51,153 --> 01:46:55,378
أعتقد كان ليلاً
دفنته في الصباح

822
01:46:55,601 --> 01:47:00,010
تحفر في الأرض الصلبة

823
01:47:01,398 --> 01:47:05,334
ما حصل معك ليس شيئاً جديداً

824
01:47:05,585 --> 01:47:09,906
هذه البلد صعبة على الناس

825
01:47:11,361 --> 01:47:18,405
لا يمكنك أن توقف ما هو قادم
لا يتوقف الأمر عليك

826
01:47:20,355 --> 01:47:24,662
هذا التكبر

827
01:48:23,162 --> 01:48:26,591
عرفت ان هذا لم ينته بعد

828
01:48:28,238 --> 01:48:30,425
ليس لدي المال

829
01:48:32,430 --> 01:48:37,177
القليل الذي كان معي نفد منذ مدة
هناك كثير من الفواتير لأدفعها

830
01:48:38,393 --> 01:48:40,838
دفنت أمي اليوم

831
01:48:41,091 --> 01:48:43,777
لم أدفع هذا أيضاً

832
01:48:44,083 --> 01:48:46,594
لن أقلق على المال

833
01:48:48,425 --> 01:48:51,631
أريد أن أجلس

834
01:49:05,268 --> 01:49:07,967
ليس لديك سبب لكي تؤذيني

835
01:49:08,199 --> 01:49:12,124
أعرف
و لكني وعدت

836
01:49:12,665 --> 01:49:14,970
وعدت؟

837
01:49:15,261 --> 01:49:17,293
لزوجك

838
01:49:19,382 --> 01:49:25,496
هذا غير منطقي
وعدت زوجي أن تقتلني

839
01:49:25,686 --> 01:49:29,080
كان لدى زوجك الفرصة لكي ينقذك

840
01:49:29,274 --> 01:49:33,673
و لكنه بدلاً من ذلك حاول أن ينقذ نفسه

841
01:49:37,051 --> 01:49:39,631
ليس هكذا

842
01:49:40,790 --> 01:49:46,145
ليس كما قال

843
01:49:48,627 --> 01:49:50,382
لاداعي لتفعل هذا

844
01:49:50,525 --> 01:49:53,790
الناس دائماً تقول نفس الكلام

845
01:49:54,508 --> 01:49:56,492
ماذا يقولون؟

846
01:49:56,728 --> 01:49:59,929
يقولون: لا داعي لتفعل هذا

847
01:50:00,241 --> 01:50:02,329
لا داعي

848
01:50:03,944 --> 01:50:13,434
حسناً، هذا أفضل ما يمكنني فعله

849
01:50:13,633 --> 01:50:16,318
احزري

850
01:50:19,068 --> 01:50:23,798
عرفت أنك مجنون حين رأيتك تجلس هناك

851
01:50:24,885 --> 01:50:28,523
عرفت بالضبط ما هو مخبأ لي

852
01:50:28,747 --> 01:50:30,027
احزري

853
01:50:30,118 --> 01:50:34,409
لا، لن أحزر

854
01:50:37,831 --> 01:50:39,298
احزري

855
01:50:39,509 --> 01:50:44,822
قطعة النقود لا تقرر
إنه أنت

856
01:50:47,107 --> 01:50:51,009
وصلت لهنا بنفس الطريقة
التي وصلت بها القطعة النقدية

857
01:52:32,692 --> 01:52:36,365
يا سيد، لديك عظمة تخرج من ذراعك

858
01:52:36,548 --> 01:52:38,347
سأجلس هنا لدقيقة

859
01:52:38,506 --> 01:52:41,759
سيارة إسعاف قادمة
رجل طلبها

860
01:52:43,659 --> 01:52:45,805
هل أنت بخير؟

861
01:52:46,035 --> 01:52:48,397
هناك عظمة تخرج من ذراعك

862
01:52:48,765 --> 01:52:51,304
ماذا ستأخذ مقابل القميص؟

863
01:52:55,584 --> 01:52:59,149
سأعطيك قميصي

864
01:53:05,584 --> 01:53:09,346
انظر لتلك العظمة

865
01:53:09,508 --> 01:53:11,243
اعقدها لي

866
01:53:11,375 --> 01:53:12,937
اعقدها فقط

867
01:53:31,386 --> 01:53:35,808
لا أمانع أن أساعد أحدا
هذا الكثير من المال

868
01:53:35,979 --> 01:53:38,652
خذه

869
01:53:39,091 --> 01:53:42,863
لم ترني، لقد كنت قد رحلت

870
01:53:43,043 --> 01:53:45,660
نعم سيدي

871
01:53:48,926 --> 01:53:50,621
جزء منها لي

872
01:53:50,770 --> 01:53:52,629
لا زال لديك قميصك

873
01:53:52,724 --> 01:53:54,286
لم تكن مقابل هذا

874
01:53:54,408 --> 01:53:56,798
ربما، و لكني لا زلت بلا قميص

875
01:54:17,086 --> 01:54:18,856
ربما سأذهب في جولة

876
01:54:19,000 --> 01:54:21,111
حسناً-
ما قولك؟-

877
01:54:21,207 --> 01:54:23,324
لا يمكنني أن أخطط ليومك

878
01:54:24,885 --> 01:54:26,506
أتريدين أن تنضمي لي؟

879
01:54:26,673 --> 01:54:29,103
لا، لست متقاعدة

880
01:54:30,436 --> 01:54:32,568
ربما أساعد هنا

881
01:54:33,715 --> 01:54:35,512
يفضل ألا تفعل

882
01:54:39,325 --> 01:54:40,975
كيف نمت ؟

883
01:54:41,177 --> 01:54:42,931
لا أعرف، راودتني أحلام

884
01:54:43,111 --> 01:54:46,538
لديك وقت الآن
أي شيء مثير للاهتمام

885
01:54:47,072 --> 01:54:50,421
عادة هي كذك للشخص المتعلقة به

886
01:54:52,204 --> 01:54:55,844
إيد طوم)، ساكون مهذبة)

887
01:54:57,173 --> 01:55:02,411
حسناً، اثنين، الاثنين فيهما أبي
إنه غريب

888
01:55:02,820 --> 01:55:06,437
أنا أكبر الآن أكثر مما عمّره هو بـ 20 سنة

889
01:55:07,142 --> 01:55:09,547
بطريقة ما هو الأصغر

890
01:55:09,781 --> 01:55:13,462
على كل حال الأول لا أتذكره جيداً

891
01:55:13,737 --> 01:55:18,487
كان يتعلق بمقابلته في البلدة في مكان ما
وسيعطيني بعض المال

892
01:55:18,723 --> 01:55:20,916
أعتقد أني فقدته

893
01:55:21,383 --> 01:55:26,487
و الثاني، كان كأننا عدنا كالأيام الغابرة

894
01:55:26,718 --> 01:55:30,625
كنت على ظهر الحصان أجول في الجبل
في الليل

895
01:55:30,870 --> 01:55:37,996
أقطع ممراً في الجبل
و الجو بارد و الثلج على الأرض

896
01:55:38,264 --> 01:55:43,101
مر بجانبي و لم يقل أي شيء
و استمر بالمضي

897
01:55:44,510 --> 01:55:49,023
و كان مغطى ببطانيته و رأسه منخفض

898
01:55:50,112 --> 01:55:56,261
حين مر بجانبي رأيت أنه كان
يحمل ناراً ببوق كما كانت الناس تفعل

899
01:55:56,476 --> 01:56:01,991
كان يمكنني أن أرى البوق من الضوء
الذي بداخله، كان بلون القمر

900
01:56:02,175 --> 01:56:07,646
و في الحلم كان يعرف أنه يمضي قدماً

901
01:56:07,751 --> 01:56:13,557
سيعد ناراً في مكان ما هناك
في الظلام و في البرد

902
01:56:16,100 --> 01:56:20,629
عرفت أنه حين أصل سيكون هناك

903
01:56:23,671 --> 01:56:27,725
ثم استيقظت

904
01:56:28,953 --> 01:56:42,448
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

905
01:56:43,038 --> 01:56:57,250
:تعديل توقيت الترجمة
أبو جندل الحفَّار

