1
00:00:35,909 --> 00:00:42,878
تمت الترجمة بواسطة علاء الدين نبيل
thearmour2010@yahoo.com

2
00:02:51,100 --> 00:02:53,507
لندن انجلترا

3
00:03:43,092 --> 00:03:44,496
اللعنة انها ليست هناك

4
00:03:45,457 --> 00:03:47,662
انة فى المطبخ حيث تركتة

5
00:03:47,705 --> 00:03:49,336
كيف تمكنت من الخروج؟

6
00:03:51,625 --> 00:03:53,194
لديك عائلة جميلة

7
00:03:56,149 --> 00:03:57,492
انهم بخير

8
00:03:57,684 --> 00:03:58,931
أحياء

9
00:03:59,507 --> 00:04:00,658
نائمون

10
00:04:02,692 --> 00:04:05,039
هل ستقتلنى؟
لوكنت اريد قتلك

11
00:04:05,050 --> 00:04:07,094
كنت فعلتها فى سيارتك هذا الصباح

12
00:04:07,384 --> 00:04:09,849
واترك جثتك على الطريق

13
00:04:10,340 --> 00:04:12,929
لماذا انت هنا؟
لنتكلم.

14
00:04:14,089 --> 00:04:17,024
لكن مايكل لو اضطررتنى لقتللك
فلن تموت وحيدا.

15
00:04:17,697 --> 00:04:18,911
اجلس

16
00:04:31,844 --> 00:04:34,202
ايها المفتش انت رجل طيب

17
00:04:35,162 --> 00:04:35,879
اعتقد ذاللك

18
00:04:35,881 --> 00:04:38,279
وعلى الرغم من هذا قتلت رجلا
.

19
00:04:39,525 --> 00:04:40,106
نعم

20
00:04:40,108 --> 00:04:41,965
سأسئللك سؤلا

21
00:04:41,966 --> 00:04:45,317
وما ستجيبة سوف يحدد كيف ستنتهى هذة اليلة
.

22
00:04:46,724 --> 00:04:50,127
كيف يقرر الرجل الطيب ان يقتل؟

23
00:04:52,674 --> 00:04:54,830
قبل ثلاثة اشهر

24
00:04:55,352 --> 00:04:57,462
سنتى النيجر

25
00:04:59,575 --> 00:05:00,997
هناك وكالة

26
00:05:00,999 --> 00:05:03,396
ًتعرف بباساطة انها منظمة

27
00:05:03,700 --> 00:05:06,366
سرية حتى لايتمكن احدا من اييجادها

28
00:05:06,820 --> 00:05:10,256
تبقى بعيدة عن متناول اية حكومة

29
00:05:10,557 --> 00:05:15,409
هدفها الوحيد هو تدريب القتلة المحترفون

30
00:05:16,635 --> 00:05:18,945
هؤلاء الرجال اختيروا منذ ولادتهم

31
00:05:19,486 --> 00:05:20,346
متشردون

32
00:05:20,347 --> 00:05:21,420
يتيم

33
00:05:21,857 --> 00:05:24,422
كل هؤلاء مطلوبون من اجل هذا العمل

34
00:05:25,498 --> 00:05:28,514
لهم خبرة فى كل الاسلحة

35
00:05:29,260 --> 00:05:31,187
ومجهزون لغرض واحد

36
00:05:31,733 --> 00:05:33,057
ليقتلوا

37
00:05:33,902 --> 00:05:36,869
ايها المفتش هل تتذكر الرجال
الذين كانوا فى كينشاسا منذ ثلاث سنوات؟

38
00:05:37,944 --> 00:05:39,518
انهم الافضل

39
00:05:40,057 --> 00:05:41,040
ضعوة هناك

40
00:05:49,685 --> 00:05:51,683
كان عليك ان تفعل هذا اخى

41
00:05:52,268 --> 00:05:53,912
والان عليك ان تدفع

42
00:05:57,664 --> 00:05:58,924
انا اسف.

43
00:06:00,174 --> 00:06:01,739
مالذى حدث بصوتة؟

44
00:06:02,378 --> 00:06:05,462
اجبرونى على ابتلاعها
مالذى بصوتة؟

45
00:06:05,983 --> 00:06:08,646
لاشىء فعلنا بة ما أمرت.

46
00:06:09,466 --> 00:06:10,627
الذين سلموة

47
00:06:12,957 --> 00:06:14,024
هل فيركز من فعل ذاللك؟

48
00:06:14,025 --> 00:06:16,757
لا انة محترف امريكى

49
00:06:19,592 --> 00:06:20,716
ماذا حدث؟

50
00:06:37,606 --> 00:06:39,369
الفيدرالية النيجيرية

51
00:06:39,373 --> 00:06:42,222
لقد سمعنا كلنظرياتك ايها المفتش

52
00:06:42,998 --> 00:06:45,925
انها ليست نظرية انة رجلنا

53
00:06:45,926 --> 00:06:48,652
ليس لدينا دوافع ولا شاهد ولا معلومات

54
00:06:48,654 --> 00:06:49,627
انة

55
00:06:50,015 --> 00:06:51,072
شبح

56
00:06:51,073 --> 00:06:53,509
ومنذ متى وانت تطارد هذا الشبح؟

57
00:06:54,094 --> 00:06:55,204
ثلاثة سنوات

58
00:06:55,256 --> 00:06:58,664
شكرا للبلويس الدولى الذى مول اصرارك

59
00:06:59,346 --> 00:07:02,031
اسمع ايها المفتش حتى لو كان معك التحالف الثالت

60
00:07:02,033 --> 00:07:04,593
نحن نصر على بدأ التحقيقات هنا

61
00:07:04,594 --> 00:07:08,085
ونعتقد ان بون نيف قتل من قبل اخية

62
00:07:08,199 --> 00:07:10,877
وانة أطلق  سى فور

63
00:07:11,905 --> 00:07:13,651
ودمر حنجرتة

64
00:07:13,652 --> 00:07:14,858
من المحتمل

65
00:07:15,089 --> 00:07:15,982
جنرال

66
00:07:16,437 --> 00:07:19,016
هذا الرجل هو الافضل فيما يفعلة

67
00:07:19,685 --> 00:07:23,209
وهو تقريبا مسؤل عن حوالى 100عملية اغتيال

68
00:07:23,693 --> 00:07:25,535
دعنى اوضح للك مااعنى

69
00:07:26,555 --> 00:07:28,841
هذا هو اوفى.

70
00:07:33,903 --> 00:07:36,246
وهؤلاء فقط مانعرف عنهم

71
00:07:37,813 --> 00:07:39,522
هل بدأت الصورة تتضح لك؟

72
00:07:41,717 --> 00:07:44,102
بيتر اسبريج روسيا

73
00:08:02,000 --> 00:08:03,841
لابد انها قتلتك من اجل هذا

74
00:08:05,664 --> 00:08:08,807
ولذالك تشرب الوسيكى مع الثلج بهذة الطريقة

75
00:08:11,912 --> 00:08:15,212
وبعد ذالك لن تستخدم الثلج ستشرب بدونة

76
00:08:17,400 --> 00:08:21,650
انا اسفة ولكنى شعرت بهذا الشعور
عند تركى لزوجى

77
00:08:25,907 --> 00:08:27,778
انا جينى وانت؟

78
00:08:31,179 --> 00:08:33,393
كل ماعليك ان تخبرنى باسمك

79
00:08:35,218 --> 00:08:36,508
اعذرينى

80
00:10:24,309 --> 00:10:25,939
عند نهاية المهمة

81
00:10:25,940 --> 00:10:28,336
سوف يتحول المال لحسابك

82
00:10:28,776 --> 00:10:29,873
عمل جيد

83
00:10:29,874 --> 00:10:33,361
لسوء الحظ فان ميعاد العملية القادمة
تقدم

84
00:10:33,363 --> 00:10:35,923
وذالك طبقا لرغبات العميل

85
00:10:36,300 --> 00:10:38,855
ويريد ان يكون المكان عاما

86
00:10:40,057 --> 00:10:41,827
لقد خططت لهذا من قبل

87
00:10:41,922 --> 00:10:45,030
للاسف قمت بالتحضيرات

88
00:10:45,223 --> 00:10:47,768
اعادة انتخاب الرئيس الروسى
مايكل بيكلوف

89
00:10:48,262 --> 00:10:52,636
وهو يتعارض  مباشرة مع
مصالح عميلنا

90
00:10:52,660 --> 00:10:54,557
ويهدد سياسة الحكومة الروسية
.

91
00:10:54,581 --> 00:10:56,766
لابد ان يكون فى مكان عام

92
00:10:57,462 --> 00:11:00,607
هل تقبل التغيرات الجديدة؟

93
00:11:02,647 --> 00:11:03,430
نعم

94
00:11:03,443 --> 00:11:06,528
نحن نقدر للك احترامك بنظامنا

95
00:11:06,562 --> 00:11:09,902
والان المعلومات المطلوبة تحمل

96
00:11:42,713 --> 00:11:44,803
المسرح الوطنى

97
00:12:13,057 --> 00:12:14,091
السيد بيكلوف انا اسفة

98
00:12:14,765 --> 00:12:17,068
فى اخر حادثة للمعارضة
هل تعتقد بأن المتشددون

99
00:12:17,069 --> 00:12:19,372
سيواصلون دعم انتخابك؟

100
00:12:19,566 --> 00:12:20,045
انا كل ....

101
00:12:48,203 --> 00:12:51,016
محطة القطار بيتر اسبرج روسيا

102
00:13:01,280 --> 00:13:02,793
رجاء اتصل بالمكتب

103
00:13:10,582 --> 00:13:14,083
لدينا مشكلة هناك شاهد
فى مكان القديس بيتر اسبرج

104
00:13:14,648 --> 00:13:16,452
هل تعتقدين ان مصادرك موثوقة؟

105
00:13:16,479 --> 00:13:18,538
الشرطة الدولية دائما

106
00:13:18,543 --> 00:13:23,388
ترتب كل شىء هل تدخل عليها؟

107
00:13:23,421 --> 00:13:25,528
نعم
تحميل البيانات.

108
00:13:36,146 --> 00:13:37,694
بكم؟

109
00:13:39,027 --> 00:13:40,287
نعم؟

110
00:13:43,732 --> 00:13:45,184
تبا

111
00:14:21,951 --> 00:14:24,940
مطار ايكلوف بيتر سبرج

112
00:14:32,105 --> 00:14:36,133
لا استطيع ان اكون اكيدا ولكن يجب
ان نسرع

113
00:14:36,423 --> 00:14:39,253
لكن الروسيون قالوا ان قتل
بيركوف كان على اتجاة

114
00:14:39,304 --> 00:14:40,982
مباشر على بعد 4كيلومتر

115
00:14:41,939 --> 00:14:43,626
ولكن بالتأكيد يبدو انة هو

116
00:14:44,052 --> 00:14:45,451
نعم ياسيدى

117
00:14:46,261 --> 00:14:48,140
لن توجد اى اخطاء

118
00:14:49,302 --> 00:14:52,838
نعم سيدى اعرف ما تتكلفة التحقيقات

119
00:14:54,760 --> 00:14:56,964
نعم افهم
كل ما احتاجة هومزيدا من الوقت

120
00:14:56,966 --> 00:14:57,579
يجب ان ترى هذا

121
00:14:57,580 --> 00:15:00,171
اسف ياسيدى سوف اكلمك مجددا

122
00:15:03,777 --> 00:15:07,482
حسنا اطلق النار على الرجل الذى بجانب بيكلوف

123
00:15:07,516 --> 00:15:09,773
كان سيقتل هذان الرجلان

124
00:15:09,832 --> 00:15:11,914
ابقى عينيك على هذا

125
00:15:12,012 --> 00:15:12,779
ارأيت؟

126
00:15:13,089 --> 00:15:14,984
تراجع

127
00:15:17,513 --> 00:15:19,756
لايبدو انة تأثر من الفوضى

128
00:15:20,116 --> 00:15:23,597
سيدى لديك اتصال

129
00:15:24,341 --> 00:15:26,478
وجدوة؟

130
00:15:27,222 --> 00:15:29,359
ميدان ماذا؟

131
00:15:31,123 --> 00:15:33,025
صورة؟

132
00:15:33,044 --> 00:15:35,138
من الذى صور هذة الصورة؟

133
00:15:35,172 --> 00:15:38,132
حسنا انا فى طريقى

134
00:15:39,753 --> 00:15:41,665
لقد وجدوة

135
00:15:42,150 --> 00:15:43,951
اتصل بالمخبرين السريين فى روسيا

136
00:15:43,952 --> 00:15:45,871
واخبرهم انه هذا تحت نطاق البوليس الدولى

137
00:15:45,991 --> 00:15:47,935
ويجب عليكم ان تتركوا لى هذة المهمة

138
00:15:47,969 --> 00:15:50,663
ولا يتحرك احد حتى نصل اليهم

139
00:15:57,805 --> 00:15:59,133
لا استطيع الوصول الى موقع الهدف

140
00:15:59,149 --> 00:16:01,360
الفتاة كانت هناك ولكنها لم تشاهد شيئا

141
00:16:01,795 --> 00:16:03,044
لم ارى هذا من قبل

142
00:16:03,051 --> 00:16:05,744
لن نكون قادرين على تحويل اموال مهمة بيكلوف

143
00:16:06,124 --> 00:16:08,625
والمهمة لم تكتمل بعد

144
00:16:09,198 --> 00:16:12,769
لقداكتملت العملية عندما غتسلت

145
00:16:13,338 --> 00:16:15,234
انتظر من فضللك

146
00:16:15,259 --> 00:16:17,193
تحميل للاخبار مباشرة

147
00:16:19,100 --> 00:16:20,842
من هو العميل

148
00:16:20,849 --> 00:16:22,570
جاوبينى

149
00:16:27,126 --> 00:16:28,936
من هو العميل

150
00:16:31,182 --> 00:16:32,684
جاوبينى

151
00:16:32,718 --> 00:16:34,856
من كان يريد رأس بيكلوف؟

152
00:16:38,075 --> 00:16:39,472
لو لم تخبرينى

153
00:16:39,516 --> 00:16:43,889
سوف اجدك وسوف احرق المبنى من اول دور الى اخرة

154
00:17:03,376 --> 00:17:06,499
مايك من الانتربول ماحالة المشتبة بة؟

155
00:17:06,534 --> 00:17:08,784
اخبرتك باننا سنحضرة
ايها المفتش

156
00:17:09,031 --> 00:17:11,183
انا الظابط كوتكياف شرطة بيتر سبرج.
157
00:17:41,061 --> 00:17:43,200
من فضللك استرح.

157
00:17:14,975 --> 00:17:17,478
كل رجالى فى الموقع تقريبا.
فى الموقع لماذا?

158
00:17:17,512 --> 00:17:20,108
كنا نتبع هذا المجرم الى هنا

159
00:17:20,142 --> 00:17:23,252
اوامى بأن اكمل
اوامر? اوامر من?

160
00:17:23,287 --> 00:17:24,802
البوليس الدولى لة الشريعة هنا

161
00:17:24,836 --> 00:17:26,661
ان الشرطة بالكامل مسؤلة عن هذة العملية

162
00:17:26,754 --> 00:17:29,154
لم تعد مسؤلا عن هذة المهمة هنا

163
00:17:29,188 --> 00:17:30,517
ولكن انا

164
00:17:30,627 --> 00:17:33,203
انا يورى ماركو رئيس الاف اس بى

165
00:17:33,237 --> 00:17:36,924
لماذا يريدون الروس التدخل فى هذة الفوضى؟

166
00:17:37,692 --> 00:17:38,746
دقيقة واحدة

167
00:17:38,747 --> 00:17:41,527
الفريق جاهز لتولى الاوامر

168
00:17:42,575 --> 00:17:44,489
انا انصحك بأن تلغى هذة العملية انت لاتعرف كم الضحايا البشرية

169
00:17:44,494 --> 00:17:46,023
انت لاتعرف مع من تتعامل
.

170
00:17:46,057 --> 00:17:48,783
الرجال قادرون بما فية الكفاية على معالجة هذة الحالة

171
00:17:48,818 --> 00:17:51,548
اعطى اوامرك
اضرب بمجرد رؤيتة.

172
00:17:52,463 --> 00:17:53,563
الاتصال اللاسلكى

173
00:17:53,564 --> 00:17:55,001
لن تجرؤ على اعطاء الاؤامر

174
00:17:57,625 --> 00:18:00,072
تابعوا

175
00:18:12,634 --> 00:18:17,128
ايها العميل 47 ضطررت ان اتصل بك مباشرة
.

176
00:18:19,675 --> 00:18:22,111
العميل هو بيلكوف

177
00:18:23,845 --> 00:18:25,883
مكانك اكتشف

178
00:18:47,152 --> 00:18:48,710
هيا

179
00:19:54,910 --> 00:19:56,126
انتظر هنا عند المصعد

180
00:19:56,157 --> 00:19:58,332
اتصل بى التليفون عندما يتوقف

181
00:20:24,973 --> 00:20:26,034
نعم

182
00:20:26,036 --> 00:20:28,104
وجدنا الجثث فى المصعد بدون اى اثر لة

183
00:20:29,626 --> 00:20:32,516
انة فى الطابق الثالث اغلقوا كل المخارج

184
00:20:37,915 --> 00:20:39,222
توقف

185
00:20:44,949 --> 00:20:46,172
اخرج من هنا

186
00:20:47,116 --> 00:20:48,079
لاتتحركى

187
00:20:48,402 --> 00:20:49,338
اخرجى

188
00:20:50,473 --> 00:20:51,436
لاتتحركى

189
00:20:53,497 --> 00:20:54,950
اللعنة

190
00:21:05,456 --> 00:21:06,671
اللعنة

191
00:21:08,158 --> 00:21:09,463
سيدى

192
00:21:10,506 --> 00:21:11,865
لقد نلنا منة

193
00:21:23,167 --> 00:21:25,293
رجال فقط من المجموعات 3 هم المتبقون

194
00:21:27,416 --> 00:21:30,860
كم عدد القتلى؟
16.

195
00:21:30,893 --> 00:21:33,412
لا لا
لا تلمس شيئا

196
00:21:35,974 --> 00:21:39,866
من اين اخذت شهادتك اللعينة؟
احتاج الغرفة........

197
00:21:43,417 --> 00:21:44,409
لنذهب

198
00:22:40,511 --> 00:22:42,481
من اين جاء بكل هذا؟

199
00:22:42,515 --> 00:22:44,451
سوف ننتهى من هذا العمل

200
00:22:46,624 --> 00:22:50,166
من المحتمل لما؟

201
00:22:54,545 --> 00:22:57,053
ادين بعذر للك ايها المفتش

202
00:22:57,087 --> 00:22:59,731
اعتقد ان بدانا خطأ

203
00:23:00,718 --> 00:23:03,933
لقد اخبرناك سابقا انة رجلنا

204
00:23:04,981 --> 00:23:07,762
اعتقد انة من الان سوف نتحدث انا  وانت

205
00:23:09,067 --> 00:23:10,550
جينكس

206
00:23:10,626 --> 00:23:11,517
نعم سيدى

207
00:23:14,316 --> 00:23:18,257
هيااذهبوا

208
00:23:19,152 --> 00:23:20,984
هذا مغتال

209
00:23:21,385 --> 00:23:24,899
مساعدى اخبرونى انك لاتؤمن بالعمل الفردى

210
00:23:24,933 --> 00:23:27,121
مساعدوك اخبروك هذا

211
00:23:27,155 --> 00:23:29,783
الا تؤمن بأنى من المخابرات المركزية?
.

212
00:23:29,818 --> 00:23:31,711
لماذا تسأل؟

213
00:23:31,751 --> 00:23:34,379
لايوجد سبب محدد

214
00:23:34,970 --> 00:23:38,443
حسنا انها نظرية.
نعم نظرية ولكن

215
00:23:38,477 --> 00:23:40,747
ولكن النظريةيجب ان تعرف لموسكو
.

216
00:23:42,360 --> 00:23:46,212
فى قانون 1467 الفقرة الثالثة

217
00:23:46,213 --> 00:23:49,109
خدمة القضايا والتى تتعلق بامن الدولة يجب ان نشارك
فيها المخابرات

218
00:23:49,110 --> 00:23:53,426
وهى السلطة القضائية المطلقة للبلد المضيف

219
00:23:53,634 --> 00:23:57,229
ها قد سقط القناع اعطنى دقيقة لاعترف

220
00:23:57,231 --> 00:23:59,040
وتخبرنى ان ابتعد

221
00:24:00,596 --> 00:24:03,377
لا بالطبع انت رجل جيد
.

222
00:24:03,412 --> 00:24:05,542
ومن افضل رجال البوليس الدولى

223
00:24:05,547 --> 00:24:08,733
ولكن دع عمل المخابرات للاف اس بى

224
00:24:13,988 --> 00:24:15,681
وبيلكوف؟

225
00:24:21,244 --> 00:24:22,806
انا اسف

226
00:24:23,759 --> 00:24:26,734
هناك خطئين فى هذة الصورة....

227
00:24:26,738 --> 00:24:28,038
الصورة بمكانها تقول لنا

228
00:24:28,040 --> 00:24:31,825
شخص ما ورط مواطن ليغطى ماسيجدث

229
00:24:35,050 --> 00:24:38,231
والشىء الاخر
رجلى لايخطأ بالتصويب

230
00:25:12,268 --> 00:25:15,170
نعم اسمع لماذا؟

231
00:25:17,972 --> 00:25:20,835
خدمة التوصيل؟.
عليك ان تضعة على المقعد.

232
00:25:21,251 --> 00:25:22,991
السيد بيلكف ارسلة

233
00:25:31,610 --> 00:25:33,520
اصدرى صوتا ولن تقفى ثانية
هل تفهمين؟

234
00:25:33,554 --> 00:25:35,477
من بالداخل؟

235
00:25:36,846 --> 00:25:39,284
اعرفك لقد رأيتك فى الشارع من قبل

236
00:25:39,318 --> 00:25:41,283
ستأتى معى.
لا استطيع.

237
00:25:41,417 --> 00:25:43,191
حسنا دعنى التقط معطفى .

238
00:25:50,117 --> 00:25:52,096
دعنى اذهب

239
00:25:54,038 --> 00:25:56,110
الى اين ستأخذنى؟
الى مكان امن

240
00:25:57,861 --> 00:25:59,810
ادخلى
كيف هذا

241
00:25:59,811 --> 00:26:01,503
لا ليس فى هذا المكان القذر.

242
00:26:05,354 --> 00:26:07,058
دعنى اخرج من هذة السيارة

243
00:26:28,900 --> 00:26:30,249
هل ستقوم بقتلنى?

244
00:26:37,975 --> 00:26:39,572
اريد ان اسألك بعض الاسئلة

245
00:26:40,560 --> 00:26:43,393
قبل اليوم فى الشارع هل رأيتنى من قبل؟

246
00:26:44,381 --> 00:26:46,588
لماذا كنت هناك؟
صديقى

247
00:26:46,590 --> 00:26:48,835
قال لى ان اقود الى هذا الجانب

248
00:26:48,869 --> 00:26:50,458
بيلكوف?

249
00:26:50,492 --> 00:26:52,786
كيف بعد ماضرب رصصاصتين

250
00:26:52,820 --> 00:26:55,481
كان قادرا على ان يتكلم بعد الظهر؟

251
00:26:59,058 --> 00:27:00,753
انت بلا فائدة لى

252
00:27:02,435 --> 00:27:04,588
انتظر هناك شيئا

253
00:27:06,122 --> 00:27:09,022
شبيهين شبيهين
مثل صدام حسين

254
00:27:09,056 --> 00:27:11,021
الذى اطلقت علية النار لم يكن الشبية

255
00:27:11,055 --> 00:27:12,719
لقد كان بيلكوف انة ميت

256
00:27:28,312 --> 00:27:30,566
لماذا يوجد وشم على وجهك؟

257
00:27:31,119 --> 00:27:34,552
لان هذا هو المكان الوحيد الذى يصربنى فية بيلكوف
.

258
00:27:41,020 --> 00:27:42,805
اخبرينى عن بيلكوف؟

259
00:27:44,613 --> 00:27:46,607
لة اخ

260
00:27:46,680 --> 00:27:50,202
يتاجر فى النساء والمخدرات والاسلحة

261
00:27:50,363 --> 00:27:52,309
كلا من السى ان اية والاف اس بى يريدونة ميت

262
00:27:53,173 --> 00:27:55,094
لانة يحمية

263
00:27:55,337 --> 00:27:59,021
سوف تأتى معى

264
00:27:59,058 --> 00:28:01,452
سيقتلنى لو علم انى تركت الشقة

265
00:28:01,488 --> 00:28:02,904
وهو سوف يقتل

266
00:28:02,906 --> 00:28:04,868
وانت تريدين البقاء هنا

267
00:28:05,111 --> 00:28:07,826
الرجل الذى بالصنوق معك فى السيارة

268
00:28:10,962 --> 00:28:13,119
ارسلنى ليقتلك انة يستغلك

269
00:28:14,499 --> 00:28:16,672
سوف تموتين بدونى

270
00:28:19,585 --> 00:28:21,142
الى اين انت ذاهب؟

271
00:28:23,396 --> 00:28:25,868
يجب ان انهى العمل التى استأجرت من اجلة

272
00:28:25,875 --> 00:28:27,975
واجد من وراء كل هذا

273
00:28:41,498 --> 00:28:43,568
اريد التحدث معك.

274
00:28:44,106 --> 00:28:46,801
اريد قهوة
اتبعنى

275
00:28:48,741 --> 00:28:53,094
اغلقنا الثلاث طرق هنا وهنا وهنا

276
00:28:53,131 --> 00:28:55,527
هذة الخطة التى لدينا

277
00:28:56,640 --> 00:28:59,428
لماذا تعتقد انة سوف يكون فى روسيا؟

278
00:29:00,188 --> 00:29:02,805
لانى اعرفة اكثر من اى رجل

279
00:29:06,458 --> 00:29:09,249
شكرا على القهوة

280
00:29:24,647 --> 00:29:26,416
اذهبى الى اخر الرصيف وانتظيرينى

281
00:29:28,663 --> 00:29:30,303
ماذا؟
الان

282
00:29:54,985 --> 00:29:57,158
جميكز هل هناك جديد؟
لاشىء

283
00:29:57,815 --> 00:29:59,802
ابقى مستعدا

284
00:30:01,906 --> 00:30:04,955
لا اعرف سيدى ولكن سيبدوا غريبا اذا جاء  هنا

285
00:30:05,301 --> 00:30:07,586
ثق بى يجب ان نبقى

286
00:30:45,684 --> 00:30:48,640
جيمكز هاهو

287
00:30:49,709 --> 00:30:51,639
نعم رايتة

288
00:31:05,776 --> 00:31:07,158
اللعنة

289
00:31:10,858 --> 00:31:12,660
جيمكنز

290
00:31:20,669 --> 00:31:22,078
لازلت معة ياسيدى

291
00:31:22,112 --> 00:31:25,400
رصيف رقم 9

292
00:31:26,895 --> 00:31:27,983
ماذا؟

293
00:32:46,286 --> 00:32:47,637
ابقى هادئا

294
00:32:50,829 --> 00:32:52,632
اخبرنى لماذا

295
00:32:54,579 --> 00:32:56,109
لماذا استأجرونى؟

296
00:33:01,031 --> 00:33:02,989
ابقى هنا

297
00:34:21,786 --> 00:34:23,847
منالذى سيموت مع القليل من الكرامة؟

298
00:37:29,500 --> 00:37:32,921
اتعتقد ان هذا انتهى؟
انها فقط البداية

299
00:37:46,045 --> 00:37:47,997
اخبرتك ان تنتظرى

300
00:37:48,391 --> 00:37:52,519
اعلم انا اسفة

301
00:38:04,428 --> 00:38:07,347
انا اعرف

302
00:38:26,271 --> 00:38:27,346
توقف مكانك

303
00:38:36,247 --> 00:38:38,361
لا مجال للارتعاش

304
00:38:39,691 --> 00:38:42,187
الروس قد اغلقوا كل الطرق

305
00:38:42,670 --> 00:38:45,517
اذا كنت تريد رهينة  خذنى مكانة.

306
00:38:46,508 --> 00:38:48,101
هيا

307
00:38:48,134 --> 00:38:50,206
لانى رايتك وجهك ويجب ان اموت

308
00:38:51,196 --> 00:38:53,539
خذنى مكانة

309
00:39:14,851 --> 00:39:16,082
ارجوك

310
00:39:17,020 --> 00:39:18,195
توقف

311
00:39:25,820 --> 00:39:27,646
لقد انقذت حياتك

312
00:39:48,396 --> 00:39:50,126
هل يمكن ان ارى؟

313
00:39:51,840 --> 00:39:53,570
لة ضلعان مكسوران

314
00:39:55,079 --> 00:39:56,869
يقول ان ضلعوك مكسورة

315
00:39:56,903 --> 00:39:58,174
انا محظوظ

316
00:40:02,234 --> 00:40:05,240
تبدو هادئا
المنفذ ميت الان

317
00:40:06,618 --> 00:40:11,125
لماذا تخفى ذاللك وتعرف انة ليس القاتل

318
00:40:11,159 --> 00:40:14,057
لقد قلت للك من الاول ايها المفتش,
انها ليست قضيتك

319
00:40:15,243 --> 00:40:17,113
هناك طريقتان تجعلنا نكمل

320
00:40:17,339 --> 00:40:19,791
الاولى اصطحبك للمشفى
َ

321
00:40:19,825 --> 00:40:21,578
وعندما تسترد صحتك

322
00:40:21,579 --> 00:40:23,189
تعود الى المطار
324
00:41:35,359 --> 00:41:39,063
ثم بعد ذالك سوف اكتب تقرير جيد عنك
للبوليس الدولى سوف يساعدك

323
00:40:27,740 --> 00:40:29,104
سوف تكون هناك من المحتمل ميداليات

324
00:40:30,098 --> 00:40:32,703
او يمكننى ان اشهد بعدم كفاءتك او استخفافك

325
00:40:32,704 --> 00:40:35,295
لقوانين امتى ورؤسائك

326
00:40:35,477 --> 00:40:38,673
هذا قد يجعل المدعى العام يأتى الى روسيا

327
00:40:38,707 --> 00:40:41,715
كبف تريد ان نكمل؟

328
00:40:47,317 --> 00:40:48,667
ماذا عن......

329
00:40:49,621 --> 00:40:51,067
اعبث بنفسك؟

330
00:41:08,991 --> 00:41:11,539
كيف تجرؤ؟

331
00:41:11,764 --> 00:41:13,948
كيف لى ان اتنفس
لاتتنفسى كثيرا

332
00:41:13,973 --> 00:41:16,061
كثيرا؟
كان يجب ان اشترى شيئا

333
00:41:16,094 --> 00:41:18,600
كنت هنا لساعات.
اشتريت لك الافطار

334
00:41:46,145 --> 00:41:48,459
اعتقد ان شخصا ما كان يضغط عليك

335
00:41:48,769 --> 00:41:49,755
انظرى الى

336
00:41:53,135 --> 00:41:56,117
رجوعا الى المحطة لقد كنتى على حق

337
00:41:57,112 --> 00:41:58,576
انا اسف

338
00:41:58,610 --> 00:42:00,753
اما لااستطيع ان اسمح بذالك

339
00:42:02,498 --> 00:42:04,592
اقسم انى
توقفى عن الكلام

340
00:42:06,814 --> 00:42:08,621
اذا كنت تبحث عن سبب لعدم قتلى

341
00:42:10,383 --> 00:42:12,400
انا لااملك واحدا حقيقة

342
00:42:14,010 --> 00:42:16,968
لم اصبح عاهرة باختيارى

343
00:42:17,001 --> 00:42:20,335
عندما يتصل بى اكون لة

344
00:42:20,369 --> 00:42:21,927
هل تريد ان تعلم كم يدفع لى؟

345
00:42:22,001 --> 00:42:23,559
300

346
00:42:23,593 --> 00:42:25,324
امريكانى

347
00:42:28,586 --> 00:42:31,721
حاولت الهروب اخر مرة

348
00:42:46,203 --> 00:42:48,998
هذا شىء غريب لانى اتمنى الموت

349
00:42:54,668 --> 00:42:58,203
لذالك هل ستقوم بقتلى؟

350
00:43:01,625 --> 00:43:02,453
لا

351
00:43:05,078 --> 00:43:07,889
اتريد ان تمارس معى الجنس ثم تقتلنى

352
00:43:08,498 --> 00:43:11,122
كيف لى ان اعيش حياة مختلفة عن حياتى كلها

353
00:43:14,807 --> 00:43:17,584
لو تدخلتى مرة اجرى.........

354
00:43:17,591 --> 00:43:19,168
لن اتدخل

355
00:43:19,682 --> 00:43:21,845
هل تفهمين؟
نعم

356
00:43:24,788 --> 00:43:27,211
كلى شطيرتك
واحصلى على بعض من النوم

357
00:43:31,214 --> 00:43:32,562
هل تعلم
ريكا

358
00:43:32,980 --> 00:43:33,911
نعم

359
00:43:33,913 --> 00:43:36,120
توقفى عن الكلام او سأضعك مرة اخرى فى
صندوق السيارة

360
00:43:45,434 --> 00:43:48,121
مكتب الاف اس بى

361
00:44:00,873 --> 00:44:02,313
يالها من خسارة

362
00:44:04,233 --> 00:44:05,673
اعطنى خط امن

363
00:44:05,962 --> 00:44:06,921
حاضرسيدى

364
00:44:14,794 --> 00:44:16,234
اجلس خارجا

365
00:44:21,611 --> 00:44:22,667
نعم

366
00:44:22,956 --> 00:44:25,067
هل نحن على خط امن؟

367
00:44:25,068 --> 00:44:26,708
نعم سيدى

368
00:44:26,795 --> 00:44:29,195
سمعت انك فقدتة فى المحطة مجددا

369
00:44:29,675 --> 00:44:32,075
لو كنت تحاول اغضابى فهذا يجدى
َ‎

370
00:44:32,556 --> 00:44:34,956
فقط ضعة جانبا الى ان نمسك بة

371
00:44:34,963 --> 00:44:37,265
انة لايظهر مع العامة ولن يستطيع
ان يصل اليك

372
00:44:37,276 --> 00:44:40,144
مع كل هؤلاء الرجال ورجل

373
00:44:40,146 --> 00:44:42,641
واحد يستطيع ان يفعل ذلك

374
00:44:42,642 --> 00:44:44,657
لن تنجح العملية الا بموتة هو والعاهرةهم

375
00:44:45,245 --> 00:44:48,881
الوحيدين الذين يحاولون حجب الخطة

376
00:44:53,615 --> 00:44:55,988
اعبث بنفسك

377
00:44:56,598 --> 00:44:58,939
.كانت فكرة غبية جدا

378
00:44:59,645 --> 00:45:01,915
لو امسكناة سيظل بيجلون فى سيبريا

379
00:45:01,924 --> 00:45:03,681
20 سنة القادمة

380
00:45:03,715 --> 00:45:06,057
ونحن نجلس هنا

381
00:45:08,034 --> 00:45:11,957
ان لم اظهر علنا كيف سأكون قادرا على
العودة?

382
00:45:11,991 --> 00:45:13,523
بيلكوف!

383
00:45:14,229 --> 00:45:16,317
تبا اخفى الادوات

384
00:45:25,452 --> 00:45:27,874
لقد اتينا لؤية الرئيس يورى مالمشكلة؟

385
00:45:27,948 --> 00:45:29,410
السيد يورى مشغول

386
00:45:29,444 --> 00:45:32,261
لقد طلب منك ان تذهب الى المطار فورا

387
00:45:33,966 --> 00:45:34,917
حالا

388
00:45:46,543 --> 00:45:48,646
موسكو روسيا

389
00:46:03,824 --> 00:46:05,159
انة لك

390
00:46:09,171 --> 00:46:12,755
بعد العديد من الانتظار لبعض السنوات
تحتاج ان تثق بى اكثر قليلا

391
00:46:12,790 --> 00:46:14,141
اخبرنى بما تعرفة

392
00:46:14,156 --> 00:46:16,458
رسميا لاشىء

393
00:46:16,492 --> 00:46:20,234
شكليا هم الموظفون معك

394
00:46:20,460 --> 00:46:21,158
لما؟

395
00:46:21,160 --> 00:46:23,751
من الواضح ان سياسات بيلكوف

396
00:46:23,784 --> 00:46:25,749
رفضت وبشدة التعامل مع

397
00:46:25,757 --> 00:46:27,076
الكثير من الناس

398
00:46:27,081 --> 00:46:29,606
لذلك نتبدل الضربة بواحد منهم

399
00:46:29,641 --> 00:46:31,741
يبدو انك وصديقتك

400
00:46:31,849 --> 00:46:33,661
الوحيدون الذين تعرفون من هو بيلكوف

401
00:46:33,837 --> 00:46:35,700
ماموقع المخابرات المركزية؟

402
00:46:35,734 --> 00:46:38,670
اعتقد انها اليد الوحيدة التى ستربح

403
00:46:38,704 --> 00:46:40,740
خذ الصولر من الفتاة

404
00:46:46,444 --> 00:46:49,585
اوينتر بيلكوف الاخ الاصغر

405
00:46:49,619 --> 00:46:51,560
الاشاعات تقول من المحتمل انة اختفى

406
00:46:51,594 --> 00:46:53,939
انها اشاعة
احبها كلها.

407
00:46:53,973 --> 00:46:56,337
كيف يكون مع بيلكوف ومعك؟

408
00:46:56,372 --> 00:46:58,150
لاتقلق من هذا

409
00:46:58,183 --> 00:47:01,047
ماذاتريدننى ان افعل؟

410
00:47:01,082 --> 00:47:02,596
معروف صغير

411
00:47:08,395 --> 00:47:10,094
هل هذا معروف صغير؟

412
00:47:10,128 --> 00:47:12,487
لايمكننى فعل هذا ليس لدى وقت

413
00:47:12,521 --> 00:47:15,242
استمر بالقرأة
يايسوع المسيح

414
00:47:15,277 --> 00:47:17,506
اخبرنى انة ليس ماعتقدة

415
00:47:17,540 --> 00:47:20,049
ليس كما تعتقدة

416
00:47:20,083 --> 00:47:23,713
لكنى اعرف انك تريدة ايضا ان يعتقل

417
00:47:28,415 --> 00:47:30,945
حسنا سأحاول

418
00:47:30,979 --> 00:47:33,373
شكرا
على الرحب والسعة

419
00:47:33,407 --> 00:47:37,288
اتعلم ان اوترن يخطط على شىء
مع الجيش الالمانى اسمة بريس

420
00:47:37,322 --> 00:47:39,972
انت تريد بعض الدلائل على ذلك.

421
00:47:42,751 --> 00:47:44,551
دعنى احضر ملفة

422
00:47:44,575 --> 00:47:47,719
سنجتمع فى بلدتة فى خلال يومين

423
00:48:06,418 --> 00:48:09,181
تستمر فى القراءة الم تنم ابدا؟

424
00:48:09,214 --> 00:48:11,212
قليلا

425
00:48:13,285 --> 00:48:16,557
يمكنك ان تغفو فلن اعضك

426
00:48:17,264 --> 00:48:19,335
مالم تدفع

427
00:48:26,453 --> 00:48:28,352
ليس من الادب ان تحدق

428
00:48:43,272 --> 00:48:44,587
ثم....

429
00:48:44,621 --> 00:48:47,192
لم لاتخبرنى باسمك?
ضعى عليمى بعض الملابس

430
00:48:47,226 --> 00:48:50,135
لماذا؟
سنذهب للغداء

431
00:48:50,553 --> 00:48:52,603
ونشترى لك فستان جديد

432
00:48:54,557 --> 00:48:57,877
تعرف انك مغرى جدا عندما لاتقتل الناس

433
00:49:28,071 --> 00:49:30,804
هذا المكان يبدو جيدا.
نعم

434
00:49:30,972 --> 00:49:32,389
الاتعتقدى?

435
00:49:35,061 --> 00:49:36,681
انتظرى هنا

436
00:50:18,291 --> 00:50:20,367
ماذا تفعل ?

437
00:50:20,785 --> 00:50:22,663
كيف تذهب هكذا?

438
00:50:22,698 --> 00:50:26,045
لم افعل
لم اجد حجوزات اليوم

439
00:50:31,676 --> 00:50:33,332
الشرطة الدولية
كنتركا لندن

440
00:50:33,340 --> 00:50:35,477
جيكز كيف حالك؟

441
00:50:36,755 --> 00:50:40,338
ضلعى يؤلمنى اكثر من يدى هل هناك جديد؟

442
00:50:40,373 --> 00:50:43,432
الشرطة اتحدث مع البوليس الدولى

443
00:50:43,444 --> 00:50:46,859
وقامت باغلاق المطارات
ومحطات القطار

444
00:50:47,206 --> 00:50:49,814
ماذا هناك؟
هذا ماريدك ان تراة

445
00:50:49,848 --> 00:50:53,442
كل ظهور لبيلكوف فى 12شهرا الماضية

446
00:50:53,572 --> 00:50:57,483
هذة الخطبة الاولى فى لندن 7مايو

447
00:50:58,253 --> 00:51:01,520
وهذة من حدث فى شمال جورجيا

448
00:51:01,554 --> 00:51:03,517
التقطها شخص من هاتفة الجوال

449
00:51:04,415 --> 00:51:07,650
انظر الى التاريخ
7مايو

450
00:51:07,780 --> 00:51:09,848
هذا مستحيل
لم اتأكد من هذا.

451
00:51:09,862 --> 00:51:12,749
لكن ما يجد الطريقة بأن يتواجد فى المكانين فى نفس الوقت

452
00:51:13,072 --> 00:51:14,418
فان لة شبية

453
00:51:14,451 --> 00:51:17,499
وهو مذعورا جدا
وهذا يوضح الجرح فوق عينة

454
00:51:17,533 --> 00:51:19,168
اتمنى ان يكون عندة الكافى من التغطية الطبية

455
00:51:26,149 --> 00:51:29,251
عندما كنت صغيرة كان عندى سنجاب صغير اتعرف؟

456
00:51:29,285 --> 00:51:31,052
بالاشرطة السوداء على ظهرة

457
00:51:31,060 --> 00:51:33,307
معدى
انا اعلم انة معدى

458
00:51:33,329 --> 00:51:35,201
اسمة كان تيشكا

459
00:51:36,867 --> 00:51:39,474
انا اسف سيدى ولكن هذا لرجل اخر

460
00:51:39,509 --> 00:51:41,226
منضدة رقم 26؟
نعم هذا صحيح

461
00:51:43,815 --> 00:51:44,826
خطئى

462
00:51:48,221 --> 00:51:49,831
هل تعرف من على هذة المنضدة؟

463
00:51:50,009 --> 00:51:52,107
رأيت الاسم عندما وصلنا

464
00:51:52,141 --> 00:51:53,823
هل تتذكر كل ماتراة؟

465
00:51:53,838 --> 00:51:56,274
لا ليس كل شىء
ماهو طبق الشوربة اليوم؟

466
00:51:56,788 --> 00:51:59,433
البصل والطماطم المقطعة بشكل رقيق

467
00:52:01,004 --> 00:52:03,458
المرأة خلفك ماذا ترتدى؟

468
00:52:03,492 --> 00:52:05,827
شعرها احمر والمواجة لكى

469
00:52:05,829 --> 00:52:08,490
نعم
انها ليست امرأة

470
00:52:19,912 --> 00:52:22,428
ماهو لون ملابسى الداخلية التى ارتديتها؟

471
00:52:22,462 --> 00:52:25,165
لست مرتدية اية ملابس داخلية

472
00:52:40,941 --> 00:52:44,133
هيا اسألى عن الحساب
انا لم انتهى

473
00:52:44,134 --> 00:52:46,131
اسرعى

474
00:52:50,833 --> 00:52:53,276
كما قلت انت مغرى جدا

475
00:53:05,486 --> 00:53:06,882
اسف سيدى

476
00:53:46,296 --> 00:53:47,403
مفاجأة

477
00:53:48,410 --> 00:53:50,458
اعتقد انك تعرف مكان
انترو بلاكوف

478
00:53:53,405 --> 00:53:54,727
القليل من المساعدة رجاءا

479
00:53:59,608 --> 00:54:01,458
خارج عن الخدمة

480
00:54:08,624 --> 00:54:09,678
ماهذا?

481
00:54:09,681 --> 00:54:11,639
لنذهب.
لما؟

482
00:54:12,175 --> 00:54:13,525
الان

483
00:54:21,007 --> 00:54:22,613
هذا كان رائعا

484
00:54:23,460 --> 00:54:26,031
جاء الوقت لتشدنى من شعرى
.

485
00:54:28,153 --> 00:54:29,491
اخلعلى ملابسى

486
00:54:31,217 --> 00:54:34,775
انت جيد بقتل الناس ولست جيدا بملابس النساء

487
00:54:37,718 --> 00:54:41,451
احذر انا لاارتدى ملابس داخلية
انتى سكرانة

488
00:54:44,993 --> 00:54:46,611
وهذة فكرة سيئة جدا؟

489
00:54:48,460 --> 00:54:49,954
هل تقصد هذا?

490
00:54:50,841 --> 00:54:52,395
نعم هذا

491
00:54:53,412 --> 00:54:55,334
وماذا عن ذلك?

492
00:54:57,423 --> 00:54:59,099
بالتأكيد هذا

493
00:55:02,076 --> 00:55:07,271
هذا يجب ان يكون سيئا

494
00:55:15,151 --> 00:55:16,873
ماهذا?

495
00:55:48,117 --> 00:55:49,711
السيد ثمن

496
00:55:50,565 --> 00:55:54,071
انت الوحيد الذى اردت تغيير ميعادنا

497
00:55:54,564 --> 00:55:56,015
يالك من رجل كريم

498
00:55:56,017 --> 00:55:58,274
لقد اخبرتك كما قلت لرجلك

499
00:55:58,282 --> 00:56:01,706
انى تعرضت للهجوم باكرا

500
00:56:02,177 --> 00:56:05,542
قواعد يجب ان نتبعها
قواعد يجب ان نتبعها

501
00:56:05,580 --> 00:56:08,455
لاتستغل حسن نيتى

.

502
00:56:09,036 --> 00:56:10,381
اجلس

503
00:56:18,722 --> 00:56:24,316
احاول ان اضع لنفسى خطوط
لكن لى بعض المنافسين الان

504
00:56:26,312 --> 00:56:28,847
هذة الخطوط خطوطى

505
00:56:30,051 --> 00:56:32,246
هل فهمتى؟

506
00:56:33,449 --> 00:56:35,078
ماذاكنت اقول?

507
00:56:37,981 --> 00:56:39,610
حسنا

508
00:56:56,673 --> 00:56:58,302
انة

509
00:56:58,373 --> 00:57:01,134
رشاش كى 9 ملى

510
00:57:02,904 --> 00:57:04,533
انة

511
00:57:04,604 --> 00:57:06,799
2كيلو جرام لخمسة مواقع

512
00:57:07,436 --> 00:57:09,065
الى بالكامل

513
00:57:10,834 --> 00:57:12,463
فارغ

514
00:57:13,100 --> 00:57:14,729
وامن

515
00:57:16,499 --> 00:57:19,260
الاقوى الذى تبحث عنة

516
00:57:19,331 --> 00:57:22,092
الاسلحة ام ى 203

517
00:57:23,296 --> 00:57:24,925
مجهز

518
00:57:25,593 --> 00:57:30,414
العديد من الدكتاتورين
كانوا يستخدمون 762

519
00:57:30,689 --> 00:57:33,987
لكن هذة هى ارخص الذخيرة

520
00:57:34,625 --> 00:57:38,368
كل شىء هنا متاح ومسعر

521
00:57:39,157 --> 00:57:41,465
والسعر غير قابل للنقاش

522
00:57:45,309 --> 00:57:49,065
هل هنا شىء السيد برايس؟
نعم

523
00:57:50,656 --> 00:57:52,562
ماذا عن الصغير هناك؟

524
00:57:55,460 --> 00:57:59,674
حسنا انة اكى 77

525
00:58:01,849 --> 00:58:06,642
المفضل لدى كى جى بى
حيث يكون فعال فى اليد اليمنى

526
00:58:07,593 --> 00:58:12,464
لكن فى الهدف الحقيقى يجب ان
تجد النقطة الناعمة

527
00:58:13,620 --> 00:58:16,030
توقف انتظر

528
00:58:16,112 --> 00:58:19,426
انها ليست كى الاصلية انها مقلدة
تقليد صينى

529
00:58:19,647 --> 00:58:23,547
لكنى لاعرف الوم المخدرات
اوفيما تستخدمها

530
00:58:23,561 --> 00:58:25,514
لكنك كنت مخطىء فى معظم هذة الاسلحة

531
00:58:25,901 --> 00:58:28,465
والنوع الذى فى يدك هو من ارخص الانواع

532
00:58:28,506 --> 00:58:32,889
واذا كنت ستصوب عليها فى عينها
ولا اقول انك تستطيع

533
00:58:33,910 --> 00:58:35,439
ولكنك لن تفعلها

534
01:00:24,406 --> 01:00:25,870
لماذا فعلت هذا بى؟

535
01:00:26,220 --> 01:00:28,789
كنت اريدك ان تساعدنى فى ايجاد اخيك

536
01:00:31,753 --> 01:00:34,960
فى ميكلا حسنا تبا لك

537
01:00:35,956 --> 01:00:40,613
لقد فعلت لك ماتريد ماذا تريد منى؟

538
01:00:42,187 --> 01:00:43,230
فقط هذا

539
01:01:00,313 --> 01:01:04,224
انة يذكر انة عندما يقابل الرجل المرأة

540
01:01:04,810 --> 01:01:08,500
فانة يقرر فى اول 10 ثوانى اذا كان سيحبها ام لا

541
01:01:10,928 --> 01:01:13,231
هل انت مستمع؟
نعم اسمع

542
01:01:14,315 --> 01:01:18,510
لقد قرأتة هذا المقال تافة

543
01:01:20,000 --> 01:01:23,170
لماذا تشترى هذة الاشياء؟
من اجل الاعلانات

544
01:01:25,112 --> 01:01:27,122
ولما تحتج مثل هذة الحقائب؟

545
01:01:27,411 --> 01:01:31,396
لانها الافضل فى ان تحمل
سلاح القناصة كيفل 245

546
01:01:31,524 --> 01:01:34,711
ويلفت انتباة الفتيات امثالك

547
01:01:34,713 --> 01:01:36,608
هل تريدنى ان اتوقف واخرج؟

548
01:01:37,030 --> 01:01:39,549
انا لااعرف اتعتقد ان هذا هو  الوقت؟

549
01:01:53,682 --> 01:01:57,235
لما كنت صغيرة كان ابى يزرع العنب

550
01:01:59,351 --> 01:02:02,088
واخبرتة انة فى يوم سيكون عندة مزرعتة الخاصة

551
01:02:10,757 --> 01:02:12,234
تبدين جميلة

552
01:02:18,172 --> 01:02:19,591
يمكننا مقابلتة هذا المساء

553
01:02:49,444 --> 01:02:51,973
هل هذا ماتعتقد كيف وصل الى هناك؟

554
01:02:52,207 --> 01:02:54,625
قال انة سيكتب تقرير جيد

555
01:02:54,854 --> 01:02:57,585
عندما كانت القضية فى حوزتى

556
01:02:57,789 --> 01:02:59,427
هل يوجد شىء؟
ليس الكثير

557
01:03:01,080 --> 01:03:03,734
هناك هذا.

558
01:03:05,742 --> 01:03:08,330
فى اى شىء يستخدم هذا؟

559
01:03:12,341 --> 01:03:17,409
ثق فى الله وسوف يقودك

560
01:03:17,665 --> 01:03:21,409
شىء اخر لم نكن نعرفة ان له
معتقدات دينية

561
01:03:22,234 --> 01:03:24,149
هذا غريب

562
01:03:40,956 --> 01:03:42,165
ايكو...

563
01:03:43,613 --> 01:03:45,227
يجب ان نذهب

564
01:03:48,170 --> 01:03:50,544
هنا ستكون النهاية السعيدة

565
01:03:54,347 --> 01:03:56,188
لا اريدك ان تفعل هذا

566
01:03:58,223 --> 01:04:00,410
بيلكوف يجب ان يموت

567
01:04:01,187 --> 01:04:04,236
انا لاهتم بذلك ليس بعد الان

568
01:04:04,986 --> 01:04:08,194
طالما هو حى لن يتوقف فى البحث عنكى

569
01:04:42,301 --> 01:04:43,300
خذى هذا

570
01:04:44,181 --> 01:04:47,424
فى المحطة القادمة انزلى من القطار
عندما يتوقف مباشرة

571
01:04:47,557 --> 01:04:48,851
اختلطى بالعامة

572
01:04:51,174 --> 01:04:52,920
انت لم تخبرنى باسمك

573
01:04:53,917 --> 01:04:56,872
المكان الذى تربينا فية لايطلق علينا
اسماء بل ارقام

574
01:04:58,598 --> 01:05:00,241
رقمى هو 47

575
01:05:02,349 --> 01:05:04,309
هذا يوضح اشياء كثيرة

576
01:05:06,129 --> 01:05:07,515
كيف اجدك؟

577
01:05:07,951 --> 01:05:10,109
لاتقلقى
سأجدك انا

578
01:05:11,078 --> 01:05:12,746
ماذا ستفعل؟

579
01:05:13,736 --> 01:05:15,026
ما افعلة

580
01:05:52,453 --> 01:05:57,059
ليس لديك فكرة عن الم هذة العملية

581
01:05:59,483 --> 01:06:01,313
لقد قاموا بشد وجهك

582
01:06:01,362 --> 01:06:02,868
وادخلو لاسلكى الى عظمى

583
01:06:04,006 --> 01:06:07,280
لاصبح نسخة منة

584
01:06:07,886 --> 01:06:12,044
اتساءل هل عرفت كم هى مؤلمة؟

585
01:06:12,976 --> 01:06:15,636
هل سأستمر بلعب هذا الدور؟

586
01:06:18,111 --> 01:06:19,626
انت سكران

587
01:06:21,239 --> 01:06:23,832
الاتريد ان تشرب مع رئيسك الجديد؟

588
01:06:24,471 --> 01:06:26,545
هل انا على حق؟ نعم

589
01:06:28,615 --> 01:06:32,907
كل النسخ حذفت عن ميكائيل وبليكوف

590
01:06:35,368 --> 01:06:37,819
والاخ المثير للشفقة

591
01:06:39,762 --> 01:06:41,753
الان انا الوحيد

592
01:06:42,448 --> 01:06:44,297
والشخص الوحيد الذى طلبت منك ان تقتلة

593
01:06:44,501 --> 01:06:46,736
الوحيد من يستطيع تغطيتنا....

594
01:06:47,407 --> 01:06:49,308
هو الرجل الذى بهذة الغرفة

595
01:06:51,964 --> 01:06:53,375
شريكى

596
01:06:53,702 --> 01:06:57,872
ماذا فعلت لايجادة؟

597
01:06:58,566 --> 01:07:02,876
ليس عليك ان تجدة اذا انتظرت فسيجدك

598
01:07:03,081 --> 01:07:06,658
سيجدنا

599
01:07:06,660 --> 01:07:09,656
الوكالة بعثت لنا افضل رجالها

600
01:07:09,861 --> 01:07:12,717
انا لااعرف فقط حاول ان لاتقلق

601
01:07:13,475 --> 01:07:15,597
ولن نعيد مناقشة هذا مرة اخرى

602
01:07:32,858 --> 01:07:35,675
قبل ثلاث ساعات وجد اخو بيلكوف ميت
فى مدينتة

603
01:07:35,950 --> 01:07:38,544
يتوقعون وصول الجنازة الى موسكو

604
01:07:40,150 --> 01:07:42,461
مايكل ماهى الاحوال؟

605
01:07:42,506 --> 01:07:44,644
وجدوا اخوا بيلكوف مقتولا

606
01:07:44,760 --> 01:07:47,893
انة هو رجلنا يبعث الى بيلكوف
بتحذير

607
01:07:48,081 --> 01:07:51,978
نواجة ضغطا من الوزارة ومن الاتحادالاوروبى
لوقف هذا التحقيق

608
01:07:52,282 --> 01:07:53,593
ولكن الروساكدوا

609
01:07:53,594 --> 01:07:56,261
الروس هم من يواجهون الاتحاد
الاوروبى فى هذة المشكلة

610
01:07:56,348 --> 01:07:59,231
انكروا وجود شبحك هذا

611
01:07:59,280 --> 01:08:02,259
وانك قد تجاوزت السلطة

612
01:08:03,019 --> 01:08:04,535
من؟ من ؟ ادعى بهذا؟

613
01:08:04,550 --> 01:08:08,259
الاف اس بى وعلى رأسهم مديرهم
يورى

614
01:08:08,633 --> 01:08:11,809
اريدك ان تتوقف
انت لاتفهم

615
01:08:11,873 --> 01:08:15,366
الاف اس بى انكرت وجودة ....قتل اخية

616
01:08:15,367 --> 01:08:17,074
ولكن ما هو السبب

617
01:08:17,083 --> 01:08:21,226
مالذى يجعلة يقوم بذلك الا
اذا كان

618
01:08:21,428 --> 01:08:24,102
تصريحات تقول ان بيلكوف سوف يحضر الجنازة
الجنازة

619
01:08:24,638 --> 01:08:26,519
الجنازة

620
01:08:26,521 --> 01:08:29,012
سوف ينهى على بيلكوف فيهاً

621
01:09:53,403 --> 01:09:55,844
هذة المولدات تنتج اكثر من ثلاثة الاف
امبير

622
01:09:55,888 --> 01:09:57,482
والذى هو كافى اكثر

623
01:09:58,265 --> 01:10:01,388
اريدك ان تفهم خطورة الموقف

624
01:10:01,506 --> 01:10:04,793
فى 2:30هذا اللاسلكى الراكب على
يدك سوف ينشط

625
01:10:04,842 --> 01:10:07,932
امامك 30ثانية للتأكيد انة بيلكوف

626
01:10:09,648 --> 01:10:12,134
ان لم تفعل سيعمل المولد

627
01:10:12,657 --> 01:10:15,519
سيذوب جلدك وسيتبخر دمك

628
01:10:15,666 --> 01:10:18,066
لن يبقى منك شيئا ليتعرفوا عليك

629
01:10:19,127 --> 01:10:21,937
لقد ادخلت نفسك فى مشكلة كبيرة

630
01:10:22,606 --> 01:10:24,665
انا بيروقراطى فقط

631
01:10:25,260 --> 01:10:27,687
انا اسف لاشىء يمكننى فعله من اجلك

632
01:10:27,893 --> 01:10:29,268
لست متفق معك

633
01:10:29,720 --> 01:10:33,209
هذا ليس سؤال انة موقف حرج

634
01:10:33,690 --> 01:10:35,578
ويجب ان تتخطاة

635
01:10:37,026 --> 01:10:40,129
تعيش او تموت انة اختيارك

636
01:10:41,476 --> 01:10:44,082
خذ هذة لتحتفظ بها اذا خرجت من هنا

637
01:10:46,552 --> 01:10:49,018
اخذتة امس لما كنت فى المنزل

638
01:10:50,022 --> 01:10:51,295
انت جبان

639
01:10:51,425 --> 01:10:53,530
لوكنت مكانك لحافظت عليها

640
01:10:54,232 --> 01:10:55,974
ايها الجبان

641
01:10:56,366 --> 01:10:59,752
اصرخ كما شئت فالرب بنفسة لن يسمعك

642
01:11:01,480 --> 01:11:03,029
اذهب الى الجحيم

643
01:11:22,332 --> 01:11:24,909
هناك اكثر من مائة جندى مدرب جيدا

644
01:11:24,917 --> 01:11:26,529
القوةالخاصة الفا سوف تكون فى هذة الغرفة

645
01:11:27,445 --> 01:11:29,641
سيكون من غباء منة اذا قام باى عمل عدائى

646
01:11:29,780 --> 01:11:32,442
انة رجلا مدرب جيد جدا وسف تعرف ذلك
بنفسك

647
01:11:32,578 --> 01:11:35,092
وماذا لو حدث لك مكروة؟
انظر حولك

648
01:11:35,625 --> 01:11:39,588
ماعدد المواطنين الذين سيموتون لهذا؟
نحن استعدينا لذلك

649
01:11:40,393 --> 01:11:42,418
وهناك امرا اخر

650
01:11:42,681 --> 01:11:45,709
اذا حدث شىء للمواطنين
غائبون عن الوعى

651
01:11:45,882 --> 01:11:47,565
والان اعذرنى

652
01:12:35,868 --> 01:12:38,512
سيداتى سادتى

653
01:12:39,475 --> 01:12:42,357
اولا اود ان اشكركم لعطفكم وصلواتكم

654
01:12:48,711 --> 01:12:50,600
دقيقة واحدة وخمسون ثانية

655
01:12:50,634 --> 01:12:51,878
هيا هيا

656
01:12:56,592 --> 01:12:57,916
نحن منتون جدا

657
01:12:58,526 --> 01:13:01,499
اخى كان رجل صانع للمشاكل

658
01:13:01,602 --> 01:13:03,630
ولكنة لم يكن هكذا دوما

659
01:13:04,495 --> 01:13:06,440
دقيقة و25ثانية

660
01:13:09,503 --> 01:13:11,328
دقيقة و20 ثانية

661
01:13:12,541 --> 01:13:15,362
هل يجب ان نكون طيبين لفقدان هذا الاخ؟

662
01:13:16,425 --> 01:13:19,991
يجب ان نفعل ماهو مطلوب

663
01:13:20,001 --> 01:13:21,577
لحماية من نحب

664
01:13:22,711 --> 01:13:23,869
دقيقة واحدة

665
01:13:29,202 --> 01:13:32,579
شخصيا لن تكون هناك فشل
فى البلد ثانية

666
01:13:33,093 --> 01:13:37,194
من اجل مستقبل اولادنا وليس
لنظرة رجال الدولة

667
01:13:40,072 --> 01:13:41,555
35 ثانية

668
01:13:43,984 --> 01:13:45,716
اتسمعنى
نعم

669
01:13:46,282 --> 01:13:48,467
تغير الهدف اطلق على بيلكوف

670
01:13:48,483 --> 01:13:49,327
هل انت متأكد؟

671
01:13:50,127 --> 01:13:51,588
هيا افعلها

672
01:14:24,416 --> 01:14:27,266
لن يهرب هذة المرة اطلق الغاز

673
01:14:28,338 --> 01:14:31,269
اغلقوا الابواب انتما اتبعانى

674
01:14:32,394 --> 01:14:33,471
لنذهب

675
01:15:28,245 --> 01:15:29,739
كل المخارج مسدودة

676
01:15:29,744 --> 01:15:31,512
حسنا لقد ارتكب خطأ

677
01:15:31,580 --> 01:15:33,850
لا مخرج لة اقبضوا علية

678
01:15:37,444 --> 01:15:39,502
هذا لايفهم

679
01:15:40,299 --> 01:15:42,420
لماذا هو......

680
01:15:47,986 --> 01:15:50,737
ثق فى الله

681
01:15:51,682 --> 01:15:53,783
وسوف يكون قائدك

682
01:15:54,316 --> 01:15:56,692
اللعنة خطط لعملها منذ البداية

683
01:16:45,224 --> 01:16:46,640
مالذى يفتحة هذا المفتاح؟

684
01:16:46,829 --> 01:16:49,378
بشكل خاص اماكن رئيس الاساقفة

685
01:16:49,832 --> 01:16:52,143
فى برج الكنيسة

686
01:16:53,864 --> 01:16:55,950
سيذهب الى النهر ثم شارع القديس بيتر

687
01:16:56,074 --> 01:16:57,938
جاينكز احضر اشيائى

688
01:17:01,381 --> 01:17:03,835
هو فى البرج الجنوبى الشرقى اطلب المروحيات

689
01:17:03,836 --> 01:17:05,345
لاتدعوة يهرب

690
01:17:07,859 --> 01:17:11,887
يبدو انة مقدر ان اقابلك
الخطة

691
01:17:13,846 --> 01:17:16,314
لقد قمت بخطأ فى حسابها

692
01:17:19,304 --> 01:17:20,782
من انت؟

693
01:17:22,826 --> 01:17:23,914
اجبنى

694
01:17:24,431 --> 01:17:27,560
دعنى اساعدك
اساعدت فى قتلى؟

695
01:17:28,265 --> 01:17:30,245
لا انا اسف انة خطأ

696
01:17:30,343 --> 01:17:34,101
وميكا لما اردت تدمير حياتها؟

697
01:17:34,252 --> 01:17:38,397
ماذا؟ لقد فعلت مكلف الدولة ملايين

698
01:17:38,511 --> 01:17:42,407
من هذة الدولة وانت تدمر هذا؟

699
01:17:42,838 --> 01:17:45,254
ثم بعد ذلك ترحل؟

700
01:17:45,707 --> 01:17:47,794
اتظن انك لست قادرا على هذا؟

701
01:17:48,048 --> 01:17:51,718
لانك لو فعلتها سيقومون بمطاردتك

702
01:17:51,892 --> 01:17:53,308
لبقية حياتك

703
01:18:00,882 --> 01:18:03,777
لقد قمنا باغلاق الطرق لن يكون هناك مكان ليهرب

704
01:18:04,064 --> 01:18:05,687
الان هو لنا

705
01:18:10,683 --> 01:18:15,197
لقد قمت بعملك على اكمل وجة

706
01:18:15,924 --> 01:18:18,473
ولهذا يابنى يجب ان تكون فخورا

707
01:18:19,805 --> 01:18:24,018
اهذا هوظ
نعم اعرض عليك حياة جديدة

708
01:18:24,366 --> 01:18:27,633
الهذا انت هنا حقا؟ اهذا ماتريدة؟

709
01:18:30,146 --> 01:18:32,355
لا؟
لا

710
01:18:35,509 --> 01:18:37,359
لقد اطلق الرصاص على الرئيس

711
01:20:00,091 --> 01:20:03,268
الشرطة الدولية
ارمى سلاحك لقد قبضنا علية حى

712
01:20:08,344 --> 01:20:11,233
ولا حركة ضع يدك على رأسك

713
01:20:11,385 --> 01:20:13,591
على ركبك
ولاتقم بأى شىء غبى

714
01:20:56,617 --> 01:20:58,258
مجرد شىء واحد

715
01:20:59,053 --> 01:21:01,206
ماذا جنيت من كل هذا؟

716
01:21:02,245 --> 01:21:03,652
فى قتلك لبيلكوف

717
01:21:04,068 --> 01:21:06,015
اتعرف كيف ينتهى هذا........

718
01:21:06,891 --> 01:21:08,382
بالتأكيد

719
01:21:10,338 --> 01:21:11,849
مارأيك بهذا؟

720
01:21:32,907 --> 01:21:36,783
من انت ؟
انا العميل سميث من وكالة المخابرات المركزية

721
01:21:37,222 --> 01:21:40,373
اريدك ان تتراجعوا
ليس لكم سلطة هنا

722
01:21:40,461 --> 01:21:42,824
نحن هنا وهذا يعنى انة عندما نفتح النيران.....

723
01:21:42,831 --> 01:21:45,828
قواتك لن تفعل شيئا.

724
01:21:47,628 --> 01:21:50,843
لدينا ايباب بأنة مشترك فى نشاطاط ارهابية

725
01:21:50,905 --> 01:21:55,729
نحن الشرطة الدولية ومن المفترض ان
نتتبع المجرمين الدولين

726
01:21:56,505 --> 01:21:58,065
من المجرمون؟

727
01:21:59,111 --> 01:22:00,776
يايسوع المسيح

728
01:22:00,915 --> 01:22:03,153
اتعلم انا اسف بخصوص هذا

729
01:22:04,399 --> 01:22:08,213
خطئى اعتقدك شخصا اخر
انت غريب

730
01:22:09,706 --> 01:22:12,728
نيابة عن حكومة الولايات المتحدة الامريكية
اود ان ابدى

731
01:22:12,750 --> 01:22:14,364
عن اعتذارتنا المخلصة

732
01:22:16,373 --> 01:22:17,980
هيا بنا

733
01:22:45,212 --> 01:22:48,213
وها انت هنا؟
هذا اجاب عن سؤالى

734
01:22:49,273 --> 01:22:51,501
انت رجل جيد ايها المفتش؟

735
01:22:52,597 --> 01:22:55,666
اعتقد هذا
وانت قتلت رجلا

736
01:22:56,100 --> 01:23:00,431
لذا ايها المفتش كيف يقرر الرجل
الطيب ان يقتل؟

737
01:23:02,474 --> 01:23:05,964
اذا تسبب شخصا ما بالايذاء لى او لعائلتى

738
01:23:06,071 --> 01:23:09,810
سأفعل اى شىء لاوقفة لكن بعد ذلك

739
01:23:12,220 --> 01:23:13,739
هو الاختيار الخطأ

740
01:23:17,772 --> 01:23:19,377
المفتاح

741
01:23:20,492 --> 01:23:25,340
انت تعرف ان من سلطتى ان احبسك عند الباب الامامى

742
01:23:26,762 --> 01:23:28,563
يجب ان تبقى وحيدا

743
01:23:29,538 --> 01:23:32,182
هكذا؟
نعم هكذا

744
01:23:37,602 --> 01:23:39,993
هذا الرجل الذى كنت تبحث عنة

745
01:23:40,889 --> 01:23:43,624
البلاستيك سوف يؤكد انة اطلق علية الرصاص من سلاحك

746
01:23:44,571 --> 01:23:47,409
المجلة  بجانب سريرك

747
01:23:47,779 --> 01:23:49,516
انساة من الان  واتصل برؤسائك

748
01:23:49,523 --> 01:23:51,296
هل قتلتة هنا؟

749
01:23:51,663 --> 01:23:54,586
انها الخامسة اذا انتظرت  بضع ساعات
حتى تذهب البنات الى المدرسة

750
01:23:54,597 --> 01:23:56,123
لن تستطيع فعل ذلك

751
01:23:56,690 --> 01:23:58,707
وانت يمكنك توضيح كيف دخلوا هنا

752
01:23:58,755 --> 01:24:01,777
انا لا استطيع ان افعل هذا؟.
امل انك تسطيع

753
01:24:03,382 --> 01:24:05,145
لمصلحة كلانا.

754
01:24:06,891 --> 01:24:08,270
مع السلامة مايكل

755
01:24:13,958 --> 01:24:16,082
امل ان لاراك ثانية ابدا

756
01:24:23,496 --> 01:24:26,281
بيتر اسبرج روسيا

757
01:24:48,321 --> 01:24:50,219
لقد اخبرتك سابقا ان تدعها وشأنها

758
01:24:50,560 --> 01:24:52,196
كان يجب ان تستمع

759
01:27:20,210 --> 01:27:27,780
تمت الترجمة بواسطة علاء الدين نبيل
thearmour2010@yahoo.com

