1
00:00:13,816 --> 00:00:17,736
....منذ زمن بعيد في مكان ما في أعماق الغابة

2
00:00:33,069 --> 00:00:34,437
هل يمكنكم أن تنظروا إلي ذلك ؟

3
00:00:34,504 --> 00:00:36,047
مثير للشفقة بشكل رائع ؟ هاه ؟

4
00:00:36,089 --> 00:00:38,748
حسناً ، لا يمكنكم أن تصدقوا هذا
لكن هذا الاما الذي تنظرون أليه

5
00:00:38,891 --> 00:00:41,868
كان في وقت ما إنساناً
وليس كأي إنسان فقط

6
00:00:42,095 --> 00:00:43,471
هذا الشخص كان إمبراطوراً

7
00:00:43,596 --> 00:00:45,682
الأغنى و الأقوى و الأكثر حضورا

8
00:00:45,807 --> 00:00:46,808
.... نعم

9
00:00:48,476 --> 00:00:49,811
هذا هي قصـته

10
00:00:50,019 --> 00:00:51,896
حسناً ، في الواقع قصتي

11
00:00:52,180 --> 00:00:54,641
هذا صحيح ....ِ
أنا ذلك الاما

12
00:00:54,766 --> 00:00:57,060
الأسم هو كوزكو

13
00:00:57,143 --> 00:00:59,563
الأمبراطور كوزكو

14
00:00:59,688 --> 00:01:03,306
لقد كنت صاحب أكبر ورطه لشخص في العالم
ولقد دمروا حياتي بدون سبب

15
00:01:03,583 --> 00:01:04,693
هل هذا صعب تصديقه ؟

16
00:01:04,777 --> 00:01:06,612
أنظروا ، سأقول لكم ماحدث
.... فقط أرجعوا للماضي البعيد

17
00:01:06,695 --> 00:01:10,005
كما تعلمون قبل أن أصبح لاما
وهذا سيجعلكم كلكم تفهمون جيدا ً

18
00:01:10,749 --> 00:01:13,201
حسناً ، الأن ترون
أن هذا عوده قليله بالماضي

19
00:01:13,451 --> 00:01:17,420
أنظروا إلي
ذلك أنا كطفل

20
00:01:19,917 --> 00:01:21,594
حسنا
دعونا نتقدم قليلا

21
00:01:21,802 --> 00:01:24,073
تمت الترجمة في معامل
كاســــترو عيســــي

22
00:01:24,382 --> 00:01:27,593
تم تعــديــل الترحــمة والأخطــاء من قبل
فاااعـل خيــر

23
00:01:28,710 --> 00:01:32,138
***  الإمبراطور  -  الحياه الجديده ***

24
00:01:38,412 --> 00:01:39,162
... نعم حقاً

25
00:01:39,313 --> 00:01:41,148
<b> كان هناك طغاه مستبديـن </b>

26
00:01:41,482 --> 00:01:43,526
<b> يتلاعبون بالسياسه</b>

27
00:01:43,651 --> 00:01:46,779
<b> كانوا بدماء زرقاء وذكاء برغوث  </b>

28
00:01:48,155 --> 00:01:50,116
<b>كانوا ملوكاً حقودين ومستبدين   </b>

29
00:01:50,408 --> 00:01:53,093
<b> كانوا يفتقرون إلى محاسن الأخلاق   </b>

30
00:01:53,452 --> 00:01:55,579
<b> فالأفضل لهم ان يتأرجحون من علـى الأشجار  </b>

31
00:01:56,814 --> 00:01:59,041
<b> لقد ولد وتربع على الحكم </b>

32
00:01:59,166 --> 00:02:01,502
<b> لم يدلل أحد مثله من قبل </b>

33
00:02:01,627 --> 00:02:04,672
<b> منذ الف عام من الارستقراطيه </b>

34
00:02:05,490 --> 00:02:07,867
<b> في وقت غامض وسري </b>

35
00:02:07,951 --> 00:02:09,994
<b> في تاريخ الهنود الحمر </b>

36
00:02:10,078 --> 00:02:13,331
<b> مثال للطاغيـة ذلك هو  </b>

37
00:02:14,483 --> 00:02:15,426
حسناً لقد كان هذا انا حقيقهً

38
00:02:15,968 --> 00:02:16,385
ليس هذا

39
00:02:16,719 --> 00:02:17,803
هذا  -
ليس هذا -

40
00:02:18,220 --> 00:02:19,471
! رابح -
! خاسر -

41
00:02:20,305 --> 00:02:21,598
حسناً ، أترون هذا المكان ؟

42
00:02:21,807 --> 00:02:24,908
كل واحد فيه تحت أمري
ولتتحروا عن ذلك بأنفسكم

43
00:02:25,102 --> 00:02:25,686
رئيس الخدم

44
00:02:26,470 --> 00:02:28,221
كبير الطهاه

45
00:02:28,539 --> 00:02:29,898
المغنـي

46
00:02:30,482 --> 00:02:31,042
! نعم حقاً

47
00:02:30,300 --> 00:02:33,219
<b> أنه السيد ملك الأمه </b>

48
00:02:33,386 --> 00:02:35,388
<b> أنه الذي يتصرف فيها بأبداع </b>

49
00:02:35,847 --> 00:02:39,225
<b> أنه ملكـنا </b>

50
00:02:40,068 --> 00:02:42,145
<b> وهذا العالم الرائع يدور حوله </b>

51
00:02:42,245 --> 00:02:44,230
<b> حول أي نزوه من نزواته </b>

52
00:02:44,331 --> 00:02:47,083
<b> لأن هذا العالم الرائع يبداْ وينتهي بــ </b>

53
00:02:47,150 --> 00:02:47,767
<b> أنا  </b>

54
00:02:47,876 --> 00:02:49,319
<b> ماهو أسمه ؟ </b>

55
00:02:49,444 --> 00:02:51,764
<b> كوزكو </b>

56
00:02:52,489 --> 00:02:53,657
<b> هذا هو أسمه </b>

57
00:02:53,782 --> 00:02:55,451
<b>كوزكو </b>

58
00:02:55,576 --> 00:02:57,953
<b>إنه ملك العالم </b>

59
00:02:58,037 --> 00:03:00,122
<b> كوزكو </b>

60
00:03:00,247 --> 00:03:01,957
<b> هل يعلم ذلك أم ماذا ؟ </b>

61
00:03:02,041 --> 00:03:02,992
<b> كوزكو </b>

62
00:03:03,150 --> 00:03:04,819
! حقا

63
00:03:07,488 --> 00:03:08,489
! إبتعد

64
00:03:08,697 --> 00:03:10,499
! ستلقي في هاويتي

65
00:03:10,533 --> 00:03:14,035
انا أسف
لكنك يجب أن ترمي في هاويه الإمبراطور

66
00:03:17,382 --> 00:03:18,074
هل كنت تغني ؟

67
00:03:18,241 --> 00:03:23,788
<b>  ما هو أسمه؟
كوزكو </b>

68
00:03:25,206 --> 00:03:27,826
<b> كوزكو </b>

69
00:03:28,068 --> 00:03:31,571
<b> ! هذا هو اسمه
كوزكو </b>

70
00:03:31,780 --> 00:03:34,199
<b> هل يعلم ذلك أم ماذا ؟
كوزكو </b>

71
00:03:34,724 --> 00:03:38,829
<b> الا تعلمون أنه ملك العالم
كوزكو </b>

72
00:03:39,116 --> 00:03:43,662
نعم ، حقاً

73
00:03:46,889 --> 00:03:47,848
! مفاجاءه يا حبايبي

74
00:03:47,999 --> 00:03:49,342
! اها  ! صاحب السمو -

75
00:03:49,504 --> 00:03:52,756
أنه الوقت الذي ستختار فيه عروسك -
حسناً -

76
00:03:52,883 --> 00:03:54,676
دعونا نقدم اقتراحاً للسيدات

77
00:03:54,760 --> 00:03:55,761
فلنأخذ نظره ، إنظري

78
00:03:55,844 --> 00:03:58,388
أكره شعرك
غير مرجح

79
00:03:58,472 --> 00:04:00,641
مثله ، مثله ، مثله

80
00:04:01,124 --> 00:04:01,867
ودعيني أخمن

81
00:04:01,912 --> 00:04:04,080
تمتلكين شخصيه عظيمه

82
00:04:04,206 --> 00:04:06,124
هل هذا حقيقهً افضل مايمكنك فعله ؟

83
00:04:06,208 --> 00:04:08,585
... نعم  ، لا
.... اعني انه ربما

84
00:04:08,710 --> 00:04:10,462
مالذي يهذي بشأنه ؟

85
00:04:10,545 --> 00:04:12,506
لقد كان مثل الشيء الذي لا يريد التوقف عن الكلام

86
00:04:12,631 --> 00:04:16,376
على أي حال
مازلتم تتعجبون بشأن هذا الاما في الأفتتاحيه ؟

87
00:04:16,451 --> 00:04:19,746
حسناً دعوني أريكم
الناس المسئولين عن دمار حياتي

88
00:04:20,999 --> 00:04:23,627
الأول ، هناك " باتشا "َ

89
00:04:24,452 --> 00:04:26,370
... إعذرني
أنا هنا لرؤيه الإمبراطور كوزكو

90
00:04:26,547 --> 00:04:28,273
كما ترون
فلقد حصلت على هذا الإستدعاء ...ِ

91
00:04:28,405 --> 00:04:30,199
بالداخل أعلى الدرج والى اليسار

92
00:04:30,324 --> 00:04:32,076
فقط إتبع اللافتات

93
00:04:32,559 --> 00:04:34,604
... عظيم
شكراً جزيلاً

94
00:04:35,987 --> 00:04:39,458
ولا تنخدعوه بنظرته
القرويه الساذجه

95
00:04:40,852 --> 00:04:43,612
أعذرني ، فهذا يخصني -
آه تفضل خذه -

96
00:04:43,780 --> 00:04:45,240
شكراً لك -
على الرحب والسعه -

97
00:04:46,598 --> 00:04:47,450
! تمهل
هل أنت بخــير ؟

98
00:04:47,533 --> 00:04:49,493
ها هو ، دعنـي ...ِ -
... انك كريم جداً  -

99
00:04:49,577 --> 00:04:50,495
ماذا حدث ؟  -

100
00:04:50,620 --> 00:04:52,837
حسناً ، أنا  ....ِ
لقد تم قذفـي في هاويه الإمبراطور

101
00:04:52,860 --> 00:04:54,028
! ماذا ؟ -
! هاويته -

102
00:04:54,153 --> 00:04:57,012
ايقاع الحياه التي يعيشها
والتي هي نموذج للسلوك

103
00:04:57,114 --> 00:05:00,657
لقد قاطعته
لذلك ألقاني الامبراطور من النافذه

104
00:05:01,368 --> 00:05:02,369
حقاً ؟

105
00:05:02,403 --> 00:05:05,429
أظن انه يفترض بي أن أراه اليوم -
! لا تقاطع روتينه اليومي  -

106
00:05:05,572 --> 00:05:07,573
... حسناً -
أحترس من الهاويه -

107
00:05:07,583 --> 00:05:10,660
تمهل ، هل ستكون بحسنا ؟ -
الهاويه -

108
00:05:10,795 --> 00:05:12,505
هل رأيتم ماذا اعني ؟

109
00:05:12,630 --> 00:05:15,550
هذا الشخص مزعج
ولكن كما هو سيء فهذا

110
00:05:15,633 --> 00:05:19,568
لا يقارن بشيء بما سيأتي بعد -
ولماذا اضطررت للمجيء اليوم ؟ -

111
00:05:19,620 --> 00:05:20,579
!! حسناً

112
00:05:20,663 --> 00:05:22,991
... سموك
اعني ، عفوك

113
00:05:23,074 --> 00:05:25,577
حسناً يا رفاق
فلنتفقد جزء من العمل

114
00:05:25,620 --> 00:05:28,448
هذه ايزما
... مستشاره الإمبراطور

115
00:05:28,674 --> 00:05:31,360
دليل قوي على أن الديناصورات
كانت تعيش يوماً علي الأرض

116
00:05:31,543 --> 00:05:35,537
ولا تدعونا ننسي اليد اليمني لأيزما
كل عشر سنوات أو نحوها تحضر واحداً جديداً

117
00:05:35,714 --> 00:05:38,008
" موديل هذا العام يدعي " كرونك

118
00:05:39,643 --> 00:05:41,079
نعم ، سأنال منها ايزما

119
00:05:44,440 --> 00:05:46,358
نعم ، هذا هو كرونك

120
00:05:46,442 --> 00:05:51,312
الأن مؤخراً ايزما اصبحت تتمتع بطباع سيئه
في محاولاتها لإداره البلاد من خلف ظهري

121
00:05:51,418 --> 00:05:56,352
وكنت اعتقد ان هذا سينتهي -
هذا لا يعنيني ماتريده لعائلتك ...ِ-

122
00:05:56,546 --> 00:05:58,147
ماذا كان الأمر مره أخرى ؟

123
00:05:58,382 --> 00:05:58,967
طعام

124
00:05:59,092 --> 00:06:04,503
ها ! تحتاج حقيقاً لإعاده التفكير في هذا
قبل أن تصبح فلاحاً نحن مشغلون هنا

125
00:06:04,639 --> 00:06:06,141
! فلتأخذوه بعيداً ، التالي

126
00:06:06,525 --> 00:06:07,442
... لكن أنا

127
00:06:07,776 --> 00:06:09,319
... حسناً

128
00:06:12,799 --> 00:06:16,842
عصبيه بسبب بعض هؤلاء االفلاحين ، هاه؟ -
إخبرني بخصوص هذا الأمر -

129
00:06:17,178 --> 00:06:17,937
مرحباً

130
00:06:18,278 --> 00:06:20,196
.... صاحب السمو

131
00:06:22,516 --> 00:06:25,018
آآآه ، لقد كنتي تفعلينها مره أخرى ؟ -
أفـعل -

132
00:06:26,001 --> 00:06:26,863
... أفعل ؟ أفعل
أفعل ماذا ؟

133
00:06:26,910 --> 00:06:28,078
تقومين بعملي

134
00:06:28,161 --> 00:06:29,120
أنا الأمبراطور

135
00:06:29,204 --> 00:06:31,547
وأنتِ مستشاره الأمبراطور
أتتذكرين ذلك ؟

136
00:06:31,657 --> 00:06:32,824
.... لكن سموك

137
00:06:32,908 --> 00:06:35,160
لقد كنت أتعامل فقط مع مسائل الفلاحين التافهه

138
00:06:35,202 --> 00:06:36,161
مهلاً

139
00:06:36,844 --> 00:06:39,122
أنظروا إلي هذه التجاعيد

140
00:06:39,289 --> 00:06:42,134
ما المده التي أستمرت فيها مع هذه المرأه ؟

141
00:06:42,237 --> 00:06:43,264
.... ما هذا

142
00:06:43,447 --> 00:06:45,182
منذ متي وهذا الشيء هنـاك ؟

143
00:06:45,766 --> 00:06:47,325
تفكير جيد أيزما
ماذا تقول بشأن هذا كوزكو ؟

144
00:06:47,493 --> 00:06:48,911
! تمهل ! لا تلمسني -

145
00:06:49,494 --> 00:06:51,747
لا تلمسني
ممنوع اللمس

146
00:06:51,872 --> 00:06:54,073
أعذرني صاحب السمو
زعيـم القرية هنا ليـراك

147
00:06:54,249 --> 00:06:57,076
عظيم أدخله فوراً
... بالمناسبه أنتِ مطروده

148
00:06:57,186 --> 00:06:58,395
مطروده ؟

149
00:06:58,520 --> 00:07:01,023
ما ، ما ، ماذا تعني بالطرد ؟

150
00:07:01,148 --> 00:07:03,116
كيف يمكنني أن أقولها بطريقه أخرى؟
يبدو أنك سترحلين

151
00:07:03,207 --> 00:07:06,151
يبدو أن جهودك بدأت في الأنخفاض
أنتِ جزء من العماله المقنعه

152
00:07:06,302 --> 00:07:08,570
ونحن نسير في طريقين مختلفين
.... ولم نجد أمامنا بديل أخر لنتجاهك

153
00:07:08,680 --> 00:07:10,173
خذي إستمارتك
فلدي مايكفيني

154
00:07:10,256 --> 00:07:12,425
.... لكن أنا .... أنت

155
00:07:13,926 --> 00:07:15,553
... لكن
لكن سموك

156
00:07:15,762 --> 00:07:21,073
انا لم أفعل شيئاً ليس في مصلحه الأمبراطوريه
للعديد والعديد من السنوات

157
00:07:21,151 --> 00:07:23,887
تمهلي ، تمهلي ، كل شخص يثق بأنجازاته

158
00:07:23,900 --> 00:07:25,986
أنت فقط تثقين بأعمال 50 عام مضت

159
00:07:26,903 --> 00:07:29,531
إذا .... من الذي في مقعدي ؟

160
00:07:29,656 --> 00:07:30,373
!  !  ! أنا أعرف

161
00:07:30,420 --> 00:07:31,337
أيزما

162
00:07:31,462 --> 00:07:32,880
أيزما في مقعدك ، اليس كذلك ؟

163
00:07:33,006 --> 00:07:34,757
جيد جداً كرونك

164
00:07:34,841 --> 00:07:37,467
هيا فلتحصل على السناك -
! حصلتُ عليها -

165
00:07:38,300 --> 00:07:39,259
حسناً ، لقد سمعتي الرجل

166
00:07:39,343 --> 00:07:42,602
إنهضي ، إنهضي ، إنهضي -
أنا بخير ، انا سليم -

167
00:07:46,433 --> 00:07:48,393
حسنا ... أدخلوه

168
00:07:51,939 --> 00:07:53,607
مساء الخير صاحب السمو

169
00:07:53,732 --> 00:07:57,926
.... انا هنا لأنني تلقيت من أحدهم -
تمهل ، ها أنت ذا ، زعيم قريتي -

170
00:07:58,453 --> 00:07:59,613
باتشا

171
00:07:59,792 --> 00:08:03,111
على أي حال ، فلقد تلقيت هذه من أحدهم -
باتشا -

172
00:08:03,421 --> 00:08:05,572
ذلك صحيح
أنت الرجل الوحيـد الذي اردت رؤيته

173
00:08:05,602 --> 00:08:06,495
أنا ؟

174
00:08:06,579 --> 00:08:08,956
كلمه في الطريق يمكن أن تحل مشكلتي

175
00:08:11,208 --> 00:08:15,644
يمكنك ان تحل مشاكلي ، أليـس كذلك ؟ -
بالتأكيد ... سأفعل ما أستطيع -

176
00:08:15,746 --> 00:08:18,332
جيد جيد ، هذا فقط ماكنت أود سماعه

177
00:08:18,416 --> 00:08:21,109
هل تدرك فقط ما أهميه قريتك للإمبراطوريه ؟

178
00:08:21,294 --> 00:08:24,429
حسناً ، اعلم أننا نزرع المحاصيل
التي تستخدمها هنا في قصرك

179
00:08:24,714 --> 00:08:27,090
.... ولقد سمعنا ايضاً عن حيوانات اللاما التي

180
00:08:29,600 --> 00:08:31,543
قريتي ! ؟ -
.... بلى -

181
00:08:31,700 --> 00:08:36,468
لديكم مقر صغير جميل ورائع هناك على قمه هذه الهضبه
! أليس كذلك

182
00:08:36,705 --> 00:08:40,365
نعم ، أسرتي تعيش على قمه الهضبه
منذ سته أجيال

183
00:08:42,400 --> 00:08:43,860
إذا أخبرني

184
00:08:43,985 --> 00:08:45,711
اين يمكنك أن تحصل على أكبر قدر من أشعـة
الشمس ؟

185
00:08:45,978 --> 00:08:50,088
.... اود ان أقول
فقط في الجانب الاخر من هذه الأشجار

186
00:08:50,248 --> 00:08:52,542
حينما ترتطم الشمس بهذه  التله بالتحديد

187
00:08:52,667 --> 00:08:54,544
فهذه التلال تغرد

188
00:08:54,669 --> 00:08:55,962
حسناً ، هذا يحسم الموضوع

189
00:08:56,129 --> 00:08:56,946
حقاً ؟

190
00:08:57,000 --> 00:08:59,409
نعم أنحلت المشكله
شكراً على مجيئك

191
00:08:59,585 --> 00:09:00,545
هل هذا هو الأمر ؟

192
00:09:00,628 --> 00:09:01,754
هل هذا هو كل ما أردتني من أجله؟

193
00:09:01,879 --> 00:09:07,923
انا فقط كنت أحتاج لرأي شخص من داخل المكان
قبل أن اعطي الأمر ببناء حمام السباحه الخاص بي

194
00:09:08,059 --> 00:09:09,803
حمامك ؟ -
! بكل تأكيد -

195
00:09:09,887 --> 00:09:13,056
مرحبا بكم في ملاهي كوزكو
ملاذي الأفضل للهروب من الصيف

196
00:09:13,182 --> 00:09:14,576
سيكتمل بالمنزلقات المائيه

197
00:09:14,801 --> 00:09:15,544
ماذا ؟

198
00:09:15,669 --> 00:09:18,729
أليس ذلك عظيماً ؟
! انها هديتي بمناسبه عيد ميلادي

199
00:09:19,006 --> 00:09:20,758
أنا سعيد للغايه

200
00:09:23,052 --> 00:09:27,013
أمم ، أنا لا أفهم كيف يمكن لهذا أن يحدث -
حسناً ، دعني اوضح الأمر لك -

201
00:09:27,106 --> 00:09:29,233
غداً ، في إحتفال عيد ميلادي

202
00:09:29,358 --> 00:09:30,275
ساعطي أمراً

203
00:09:30,400 --> 00:09:32,027
وستدمر قريتك

204
00:09:32,152 --> 00:09:34,888
.... لكي نصنع طريقاً من اجل هذا

205
00:09:39,660 --> 00:09:42,361
لذا فلو كنت مكانك  فسوف اسرع بتغيير عنواني
من على هذا الطريق فوراً

206
00:09:42,622 --> 00:09:45,532
.... لكن
أين سنعيش ؟

207
00:09:46,799 --> 00:09:48,584
مادمت لا تعرف فلا تهتم
مارأيك بهذا ؟

208
00:09:49,552 --> 00:09:51,962
..... لكن تمهل
.... لا يمكنك

209
00:09:54,599 --> 00:09:56,418
حينما اعطي أمري

210
00:09:56,501 --> 00:09:59,972
قريتك الصغيره المجهوله
ستكون مع السلامه

211
00:10:00,120 --> 00:10:01,329
! مع السلامه

212
00:10:01,413 --> 00:10:02,998
..... أنتظر ... لا

213
00:10:03,123 --> 00:10:04,533
هيه هيه ... بووهو

214
00:10:04,616 --> 00:10:07,995
.... نعم ، كل شيء سيمضي بطريقتي

215
00:10:08,704 --> 00:10:10,539
أو ... هكذا إعتقدت

216
00:10:10,789 --> 00:10:12,666
لا يمكن أن يتخلص مني بهذه السهوله

217
00:10:12,750 --> 00:10:16,253
من يظن نفسه هذا الحشره
الصغيره الناكره للجميل ؟

218
00:10:16,428 --> 00:10:19,488
هل لديـه ... إلى اليسار قليلا

219
00:10:19,689 --> 00:10:22,389
هل لديه أدني فكره عن من يتعامل معـه ؟

220
00:10:22,402 --> 00:10:26,453
كيف يمكنه أن يفعل هذا بي ؟
لماذا ، فأنا من رفعـه تقريباً

221
00:10:26,570 --> 00:10:28,447
نعم أنت تظنين أن طرده لك شيء غير مستحسن

222
00:10:28,530 --> 00:10:30,449
نعم وضح الأمور

223
00:10:30,532 --> 00:10:34,117
حسناً ، الافضل هو أن تنفسي عن غضبك
بدلاً من هذه الاشياء في كوزكو الحقيقي ؟

224
00:10:35,386 --> 00:10:36,929
! تلك هي كرونك
! تلك هي

225
00:10:37,181 --> 00:10:40,184
ساتخلص من كوزكو

226
00:10:40,267 --> 00:10:42,144
كوزكو الحقيقي ؟

227
00:10:42,269 --> 00:10:44,730
بالتأكيد
كوزكو الحقيقي

228
00:10:44,897 --> 00:10:45,990
الا تري ؟
انه مثالي

229
00:10:46,065 --> 00:10:48,568
حينما يبتعد عن طريقي
وبدون وريث للعرش

230
00:10:48,693 --> 00:10:51,237
سأتولي مقاليد حكم الأمبراطوريه

231
00:10:52,000 --> 00:10:53,293
! ممـتـاز

232
00:10:53,318 --> 00:10:56,020
إذا وكيف سيحدث ذلك
بعد أن تم طردك على أي حال؟

233
00:10:56,130 --> 00:11:00,357
الوحيد الذي يعرف بهذا ثلاثتنا
قريباً سيكون إثنان منا

234
00:11:00,601 --> 00:11:04,145
وأنا واحد من هذين الأثنين أليس كذلك ؟  -
! إلي المختبر السري -

235
00:11:05,765 --> 00:11:07,934
... إسحب الرافعه كرونك

236
00:11:08,007 --> 00:11:09,092
.... رافعه خطاء

237
00:11:11,302 --> 00:11:14,097
لماذا نلجاء دائماً لتلك الرافعه ؟

238
00:11:15,406 --> 00:11:17,367
! إبتعد عن طريقي

239
00:11:19,227 --> 00:11:22,020
<b>رجاء تمسكوا بالمقود
وابقوا ايديكم وارجلكم عليها طوال الوقت </b>

240
00:11:23,440 --> 00:11:25,192
! أسرع ! أسرع -

241
00:11:25,309 --> 00:11:27,937
! إيزما ضعي يديك في الهواء

242
00:11:28,062 --> 00:11:29,281
! هوووو ! هوووو

243
00:11:34,568 --> 00:11:36,403
ها ، كيف يمكنني ان أفعلها  ؟

244
00:11:37,050 --> 00:11:38,927
أنا أعرف

245
00:11:39,052 --> 00:11:40,145
سأحوله إلي برغوث

246
00:11:40,271 --> 00:11:42,147
برغوث صغير غير مؤذي

247
00:11:42,273 --> 00:11:46,008
وثم سأضع هذا البرغوث في صندوق
وسأضع الصندوق بداخل صندوق أخر

248
00:11:46,151 --> 00:11:48,878
و ثم سأرسله بالبريد هذا لنفسي
وحينما يصل لي

249
00:11:49,997 --> 00:11:52,283
! سأسحقه بمطرقه

250
00:11:52,483 --> 00:11:56,386
! هذا ممتاز ، ممتاز ، ممتاز ، كما أخبرتك
! أقول أنها عبقريه

251
00:12:00,580 --> 00:12:04,465
آآآه ، ولأوفر تكلفه البريد
سأسممه فقط بهذه

252
00:12:04,667 --> 00:12:06,044
خذها كرونك

253
00:12:06,127 --> 00:12:08,671
أشـعر بالقـوه

254
00:12:09,300 --> 00:12:12,209
يمكنني أن أشعر بها -
لحـظة إنتصارنـا تقتـرب -

255
00:12:14,180 --> 00:12:16,224
إنه وقت العشاء

256
00:12:24,900 --> 00:12:27,728
إذا ... هل كل شيء على أهبه الأستعداد لليله؟

257
00:12:27,800 --> 00:12:30,210
...نعم أظن أننا سنبداء بـ
بسلطه خفيفه

258
00:12:30,511 --> 00:12:34,146
وحينها سنري ما سيشعر به بعد ذلك -
ليس العشاء -

259
00:12:34,390 --> 00:12:35,433
اقصد الذي تعرفه

260
00:12:35,516 --> 00:12:37,260
صحيح
السم

261
00:12:37,382 --> 00:12:38,592
السم من أجل كوزكو

262
00:12:38,675 --> 00:12:40,886
السم المختار خصيصاً لقتل كوزكو

263
00:12:40,886 --> 00:12:42,179
سم كوزكو

264
00:12:43,622 --> 00:12:44,206
هذا السم ؟

265
00:12:44,248 --> 00:12:45,207
نعم ! هذا السم

266
00:12:45,290 --> 00:12:47,316
احضرت لكِ عبوه  -
رائع -

267
00:12:47,518 --> 00:12:52,703
بعض النقاط في مشروبه ثم سأدعوه لشرب نخباً
وسوف يموت قبل أن يتناول الحلوى

268
00:12:52,940 --> 00:12:55,316
الامر الذي سيكون مؤسفاً
لأن الحلوي ستكون شهيــه جـداً

269
00:12:55,952 --> 00:12:57,236
! زياره مفاجئه حبايبي

270
00:12:57,495 --> 00:12:58,713
دعونا نحصل على الطعام

271
00:12:58,838 --> 00:13:01,841
أنا أكثر الملوك جوعاً في العالم

272
00:13:02,624 --> 00:13:05,428
إذا ما من مشاعر سيئه حيال ما مضى؟

273
00:13:06,512 --> 00:13:08,765
كلا البته

274
00:13:09,100 --> 00:13:12,019
كرونك إحضر شراب الإمبراطور

275
00:13:12,520 --> 00:13:15,815
الشراب ، صحيح

276
00:13:30,303 --> 00:13:31,555
صاحب السمو

277
00:13:32,931 --> 00:13:34,266
هل هناك شيء يحترق ؟

278
00:13:34,391 --> 00:13:36,017
! عجه السبانخ

279
00:13:43,233 --> 00:13:44,953
....إذا.... يبدو أنه

280
00:13:45,078 --> 00:13:46,179
لطيف

281
00:13:46,323 --> 00:13:48,200
هو كذلك

282
00:13:49,660 --> 00:13:51,912
هو ماذا ، هل هو في أواخر العشرينات؟

283
00:13:52,837 --> 00:13:55,165
انا لست متأكده

284
00:13:55,207 --> 00:13:56,058
! أنقذتها

285
00:13:56,105 --> 00:13:56,981
هذا عظيم -
! عظيم -

286
00:13:57,148 --> 00:13:58,190
عمل رائع -
عمل رائع جداً  -

287
00:13:58,315 --> 00:14:00,976
احترسوا
فما زالت ساخنه

288
00:14:04,488 --> 00:14:07,598
.....كرونك ، الأمبراطور
يحتاج إلي شرابه

289
00:14:07,992 --> 00:14:11,412
صحيح ، صحيح

290
00:14:18,252 --> 00:14:21,005
يا كرونكي هل كل شيء على ما يرام بالخلف؟

291
00:14:21,950 --> 00:14:23,551
حسناً ، هيه

292
00:14:24,595 --> 00:14:27,181
....آآآه ، الشراب كان موضوعاً في

293
00:14:29,457 --> 00:14:31,334
....مكان حار

294
00:14:31,808 --> 00:14:34,168
تمهل هل رأيت السماء اليوم؟
قالوا أنها زرقاء

295
00:14:35,094 --> 00:14:37,612
نعم كرونك
مثير للأنتباه

296
00:14:37,814 --> 00:14:40,050
!  نخب الأمبراطور

297
00:14:40,275 --> 00:14:42,486
! الحياه الطويله لكوزكو

298
00:14:43,695 --> 00:14:45,072
لا تشربي الشراب

299
00:14:52,454 --> 00:14:53,964
! لذيذ المذاق

300
00:14:55,824 --> 00:14:56,951
! أخيــراً

301
00:14:57,205 --> 00:14:58,214
عمل جيد كرونك

302
00:14:58,339 --> 00:15:00,507
آآآه ، لقد كان صنعـه سهلاً
سأحضر لكِ وصفـته

303
00:15:00,675 --> 00:15:03,586
الأن فلتتخلص من الجثه

304
00:15:03,720 --> 00:15:05,722
حسناً ، ماذا كنا نقول؟

305
00:15:07,005 --> 00:15:10,509
! لقد كنا فقط نشرب نخباً
في حياتك الطويله

306
00:15:12,245 --> 00:15:13,955
وقوه حكمك

307
00:15:14,081 --> 00:15:19,166
صحيح ، وماذا ستفعلون بعد ؟
اعني انكم كنتم بالمكان لوقت طويل

308
00:15:19,378 --> 00:15:21,922
....واعني حقاً أنه وقت طويل

309
00:15:22,631 --> 00:15:24,650
ربما يكون من الصعب

310
00:15:24,700 --> 00:15:27,893
على شخص ما في سنكم
أن يتكيف مع الحياه في مكان خاص

311
00:15:27,937 --> 00:15:31,539
كرونكي هل يمكنك أن تملئها لي ! يا صديقي؟
كن ودوداً ؟ هيه هيه

312
00:15:33,067 --> 00:15:34,402
والأن بشأن أيجاد عمل جديد لكي

313
00:15:34,485 --> 00:15:36,153
إضربه على رأسه

314
00:15:36,237 --> 00:15:38,296
ذلك .... ذلـك ....سيكون صعباً -
المزيد من العجه ؟ -

315
00:15:38,489 --> 00:15:41,808
لأنك كما تعلمين
دعينا نواجه الأمر فأنتِ لستِ بالدجاجه الرشيقه

316
00:15:41,993 --> 00:15:43,804
وأنا أقول هذا بأفضل طريقه مناسبه

317
00:15:45,814 --> 00:15:47,649
ماذا ؟ لاما ؟

318
00:15:47,816 --> 00:15:49,859
! من المفروض أن يكون ميتاً

319
00:15:49,984 --> 00:15:51,736
!  نعم ، عجيب

320
00:15:51,962 --> 00:15:54,381
دعني ارى تلك الزجاجه

321
00:15:56,707 --> 00:15:58,667
هذا ليس سماً

322
00:15:58,792 --> 00:16:03,172
! هذه تركيبه الاما

323
00:16:03,255 --> 00:16:05,681
تعلمين حينما ادافع عن نفسي
فأن سُمِك يشبهه إلي حد ما

324
00:16:05,966 --> 00:16:07,784
ربما ينبغي أن تفكري في
اعاده ترقيع بعضهم

325
00:16:08,051 --> 00:16:12,223
! خذه الى خارج المدينه وانتهي من المهمه الأن

326
00:16:12,306 --> 00:16:13,265
وماذا عن العشاء ؟

327
00:16:13,449 --> 00:16:16,602
كرونك هذا اهم نوعاً ما

328
00:16:17,085 --> 00:16:18,021
وماذا عن الحلوى ؟

329
00:16:19,304 --> 00:16:21,257
حسناً أظن أنه هناك متسع من الوقت للحلوى

330
00:16:21,374 --> 00:16:22,776
والقهوه ؟

331
00:16:22,859 --> 00:16:24,861
حسناً كوب سريع من القهوه

332
00:16:24,945 --> 00:16:27,614
! وبعدها خذه خارج المدينه وأنهي من المهمه

333
00:16:34,438 --> 00:16:37,831
خمنوا أين أنا الأن
ها - ها - في الحقيبه

334
00:16:38,108 --> 00:16:42,085
مازلتم تظنون أنني لست الضحيه هنا ؟
راقبوه ، انه يفعلها بتفوق

335
00:16:44,364 --> 00:16:46,892
انه يدندن بموسيقاه الخاصه؟

336
00:16:55,710 --> 00:16:58,463
معتوه غبي ونغمات للصم

337
00:16:58,546 --> 00:17:02,215
انا سعيد جداً أنني كنت في غيبوبه طوال
هذا الوقت

338
00:17:04,469 --> 00:17:06,179
المهمـة أكـتـملـت

339
00:17:16,940 --> 00:17:19,550
فقط أنت لن تتركه
يموت بهذه الحال ، اليس كذلك ؟

340
00:17:19,818 --> 00:17:20,528
ملاكي الناصح

341
00:17:20,661 --> 00:17:22,705
لا تستمع لذلك الشخص

342
00:17:22,788 --> 00:17:25,714
انه يحاول ان يقودك
الى الطريق الصلاح

343
00:17:25,916 --> 00:17:28,878
انا سأقودك الى طريق الحضيض

344
00:17:28,961 --> 00:17:30,920
توقف عن ذلك -
! توقف أنت  -

345
00:17:30,771 --> 00:17:32,089
أنت -
أنت -

346
00:17:32,214 --> 00:17:34,890
أنت -
أنت إلي ما لانهايه -

347
00:17:34,984 --> 00:17:37,819
استمع الى ايها الشخص الضخم
لدي ثلاث أسباب وجيهه بخصوص

348
00:17:37,944 --> 00:17:39,805
لماذا ينبغي أن تتركه يذهب في حال سبيـله
....الأول

349
00:17:40,031 --> 00:17:43,132
! أنظر الى هذا الشخص
انه يحمل هذا الشيء الذي يصنع موسيقي قبيحـه

350
00:17:43,326 --> 00:17:45,918
يجب ان نتخطي هذا
انه هارب وانت تعرف ذلك

351
00:17:46,087 --> 00:17:47,764
حسناً
....ذلك هارب

352
00:17:47,849 --> 00:17:50,108
وتلك ثيـاب -
! ثوب -

353
00:17:50,268 --> 00:17:51,745
السبب الثاني

354
00:17:51,828 --> 00:17:52,954
أنظر ما استطيع فعله

355
00:17:53,706 --> 00:17:55,833
لكن وماذا يعني هذا حيال ما سأفعله؟

356
00:17:55,958 --> 00:17:57,918
لا ، لا
انه احرز نقطه

357
00:17:57,960 --> 00:18:02,178
استمعوا لي ايها الرفاق
! اسلوبكم سبب لي الحيره لذا فاذهبوا

358
00:18:02,506 --> 00:18:04,049
آآآه ، كما تعلمون

359
00:18:04,133 --> 00:18:07,242
على أي حال فسأتخلص منكم يا رجال -
كما تشاء -

360
00:18:26,865 --> 00:18:29,051
امم ، وماذا في الخنفساء والقرد ؟

361
00:18:29,116 --> 00:18:30,367
هل يمكن ان نرجع إلي ؟

362
00:18:32,870 --> 00:18:34,705
أيها الفتى
فكر ، فكر ، فكر

363
00:18:34,788 --> 00:18:35,956
ماذا تفعل ، ماذا تفعل ؟

364
00:18:36,081 --> 00:18:38,549
ماذا تفعل مع الجثه ؟

365
00:18:43,507 --> 00:18:45,342
ماذا سأقول لأهالي القريـة ؟

366
00:18:46,969 --> 00:18:48,804
هيا يا كرونكي ، هيا يا كرونكي
حسناً

367
00:18:48,929 --> 00:18:51,239
ماذا يفترض بي أن أفعل؟
ماذا يفترض بي أن افعل؟

368
00:18:56,120 --> 00:18:57,938
! ظهري ! مرفقي ! كتفي

369
00:19:06,363 --> 00:19:08,407
تمهل ! أنت تمهل
توقف

370
00:19:08,491 --> 00:19:09,275
! تمهل
أعذروني ، أعذروني

371
00:19:09,310 --> 00:19:09,896
سامحوني ، اعذروني
اسف على هذا

372
00:19:09,979 --> 00:19:12,889
مر من خلفي
!تمهل يا من معك الكارو

373
00:19:14,597 --> 00:19:15,764
هذا ليس جيـداً

374
00:19:16,648 --> 00:19:19,801
أتمني الا يعود لينتقم مني

375
00:20:08,978 --> 00:20:10,839
! أمي ، أمي -
! أظن أنني مستمر في النمو

376
00:20:11,005 --> 00:20:12,124
! قيسيني ثانيهً

377
00:20:12,949 --> 00:20:13,875
" حسناً " تيبو

378
00:20:13,900 --> 00:20:18,351
قف ثابتاً ودعنا نرى -
ماما ، انت وأنا كلانا يعرف ان هذا مستحيل بالنسبه له -

379
00:20:18,621 --> 00:20:19,889
ان ينمو خلال الخمس دقائق الأحسناه

380
00:20:20,882 --> 00:20:22,317
أليس كذلك ؟

381
00:20:22,400 --> 00:20:26,185
! أنظر المقدار الذي طولت اليه -
ماذا ؟ تيبو إبتعد عن الطريق -

382
00:20:26,246 --> 00:20:28,081
هذا دوري ثانيه
قيسيني

383
00:20:28,206 --> 00:20:29,666
! عـاد أبـي

384
00:20:31,084 --> 00:20:32,145
! تمهلوا

385
00:20:32,228 --> 00:20:34,105
تعالو هنا

386
00:20:37,224 --> 00:20:40,426
! أبي لقد أكلت خنفساء اليوم -
آآه ، هل كانت أمك تطهو مره أخرى؟ -

387
00:20:40,561 --> 00:20:43,163
هيه ، لا تخبراها أني قلت ذلك -
لقد سمعت ذلك -

388
00:20:43,439 --> 00:20:47,741
حسناً ، فليتنحي الجميع جانبا
فالسيده التي معها الصغير ستمر

389
00:20:47,835 --> 00:20:50,528
! أبي أبي أبي
! أنظر كم أنا كبير

390
00:20:50,822 --> 00:20:51,948
لقد تم قياسنا كلنا طوال اليوم

391
00:20:52,626 --> 00:20:54,169
انا اكبر بدفقات سريعه

392
00:20:54,494 --> 00:20:57,971
انا أكبر منك عندما كنت في مثل سني -
متأكد من ذلك -

393
00:20:58,123 --> 00:21:01,042
هذا ليس بنفس تأثير فقدي لأسناني ، اترى ؟ -

394
00:21:02,460 --> 00:21:06,820
حسناً حسناً ، أنتما الأثنان
لقد كان اتفاقنا ان تبقيا لفتره حتي ياتي بابا للمنزل

395
00:21:07,165 --> 00:21:11,367
الأن فلتقولا ليله سعيده -
بابا هل يجب علينا ذلك -

396
00:21:15,098 --> 00:21:16,391
لا يمكنكما البقاء معنا

397
00:21:16,516 --> 00:21:19,460
نحن فقط سنمكث هنا ونخبر بعضنا
عن المقدار الذي يحبه كل منا للأخر

398
00:21:19,586 --> 00:21:20,630
اليس كذلك حبيبتي ؟

399
00:21:22,123 --> 00:21:22,982
! مقزز

400
00:21:23,007 --> 00:21:24,125
ليله سعيده

401
00:21:24,591 --> 00:21:27,076
إذا ماذا كان يريد الأمبراطور ؟

402
00:21:27,969 --> 00:21:30,013
أتعلمين ؟
لم يستطع رؤيتي

403
00:21:30,096 --> 00:21:31,139
لم يستطع رؤيتك ؟

404
00:21:31,222 --> 00:21:32,382
لماذا لم يقابلك؟ -
لا أعلم -

405
00:21:32,407 --> 00:21:33,942
حسناً ، هذا شيء غير لائق

406
00:21:34,067 --> 00:21:35,876
حسناً إنـه هو الأمبراطور
أنا متأكد أنه كان مشغولاً

407
00:21:36,069 --> 00:21:37,237
لا لا لا

408
00:21:37,362 --> 00:21:39,739
أمبراطور أو غير أمبراطور
هذا يسمي عدم احترام

409
00:21:39,823 --> 00:21:40,065
.... عزيزتي

410
00:21:40,291 --> 00:21:44,334
تعرف لو كنت أنا مكـانـك لرجـعت إلى هنـاك
وأطلب رؤيتـه .... وتعلم إني سأفعل

411
00:21:44,436 --> 00:21:45,896
عزيزتي ، عزيزتي
فكري في الجنين

412
00:21:45,979 --> 00:21:49,164
باشا ، انا بخيــر
هذا الطفل لن يأتي قبل فتره

413
00:21:49,357 --> 00:21:52,175
لكن حتي لو جاء
اريد أن امنح هذا الشخص جزء من تفكيري

414
00:21:52,277 --> 00:21:54,154
هذا نوع من سؤ السلوك
....فقط ....فقط

415
00:21:55,406 --> 00:21:58,149
سأذهب لأغسل بعض الأشياء

416
00:22:11,823 --> 00:22:14,182
باتشا ؟
هل انت بخيــر ؟

417
00:22:15,577 --> 00:22:17,912
نعم أنا فقط مرهق قليلاً من الرحله

418
00:22:19,138 --> 00:22:22,216
ينبغي أن أذهب لأضع راحلتي بعيداً

419
00:22:33,611 --> 00:22:35,014
أهلاً
اعذروني

420
00:22:35,397 --> 00:22:36,357
ثانيتين معي

421
00:22:36,540 --> 00:22:41,192
أنا الشخص الذي في الكارو ، اتتذكرون ؟
هذه القصه عني وليست عنه

422
00:22:41,303 --> 00:22:42,396
حسناً ، هل فهمتم ؟

423
00:22:42,395 --> 00:22:44,496
سنرجع للمتابعه
أسف على مقاطعتكم

424
00:23:02,032 --> 00:23:03,325
من اين أتيت أيها الصغير ؟

425
00:23:04,350 --> 00:23:05,911
ممنوع اللمس

426
00:23:06,736 --> 00:23:08,529
! لاما ملعونه -
لاما ملعونه ؟ أين ؟ -

427
00:23:12,643 --> 00:23:15,104
!  لا !  ، لا !  ، لا

428
00:23:16,629 --> 00:23:17,507
! ! ! رأسي

429
00:23:17,632 --> 00:23:20,549
! حسناً أيها الاما الملعونه
فقط خذي الأمور برفق

430
00:23:20,718 --> 00:23:25,338
أعني أنه ما من أساءه إليك -
عن ماذا تتحدث ؟ -

431
00:23:25,425 --> 00:23:28,943
تمهل ، انا اعرفك
لقد كنت ذلك القروي الباكي

432
00:23:30,188 --> 00:23:33,697
! الإمبراطور كوزكو ؟ -
نعم ! من كنت تظن أنك تتحدث أليه ؟ -

433
00:23:35,249 --> 00:23:36,702
كيف أمكنك

434
00:23:37,220 --> 00:23:38,597
انت لا تبدو

435
00:23:39,322 --> 00:23:43,765
شبيه الأمبراطور -
ماذا تعني بأنني لاأشبه الأمبراطور ؟ -

436
00:23:43,969 --> 00:23:45,270
أفعل هكذا

437
00:23:45,396 --> 00:23:48,331
ماهذا ، نوع من العاب الصغار
المشهوره في قريتك مثل ....ِ

438
00:23:49,382 --> 00:23:51,201
! هذا لا يمكن

439
00:23:53,362 --> 00:23:57,573
! وجهي ! وجهي الجميل -
حسناً ، حسناً ، حسناً -

440
00:23:57,741 --> 00:23:59,743
أنا قبيح لاما مقرفه !َ -
تمهل حسناً ، يا صاحب السمو -

441
00:23:59,869 --> 00:24:02,879
! وجه لاما -
ماذا حدث ؟ -

442
00:24:03,540 --> 00:24:06,042
أنا احاول أن أفهــم هذا ، حسناً ؟ -

443
00:24:09,087 --> 00:24:10,380
لا أتذكر

444
00:24:10,505 --> 00:24:12,090
لا أتذكر شيئاً

445
00:24:12,215 --> 00:24:13,550
انتظر دقيقه

446
00:24:13,675 --> 00:24:16,527
أنا أتذكرك
أتذكر أنني اخبرتك

447
00:24:16,686 --> 00:24:19,096
أنني سابني حمام السباحة الخاص بي
في المكان الذي فيه منزلك

448
00:24:19,105 --> 00:24:21,015
وبعدها صرت كالمجنون تجاهي

449
00:24:21,934 --> 00:24:23,469
! وبعدها حولتني إلى لاما

450
00:24:23,610 --> 00:24:25,646
ماذا ؟ لا ، لم افعل

451
00:24:25,771 --> 00:24:27,106
نعم ، وبعدها إختطفتني

452
00:24:27,189 --> 00:24:29,849
ولماذا أخطف لاما ؟ -
ليس لدي فكره -

453
00:24:29,951 --> 00:24:33,311
أنت العقل المدبر للجريمه ولست أنا -
ماذا ؟ -

454
00:24:34,146 --> 00:24:37,348
أنت على حق
فهذا سيكلفك كثيراً

455
00:24:37,542 --> 00:24:42,619
حسناً ينبغي ان اعود إلى ذلك المكان
الذي تسميه ايزما بالمختبر السري

456
00:24:42,839 --> 00:24:45,490
فقط سأطرقع بأصابعي
وأمرها أن تعيدني كما كنت

457
00:24:45,800 --> 00:24:48,552
انت ، ما من وقت لنضيعه
هيا نذهب

458
00:24:51,608 --> 00:24:55,218
هيا ، أريد أن أخرج خارج هذا الجسد
الا تريد؟  هيا نذهب الأن

459
00:24:57,439 --> 00:25:00,617
ابني منتجعك الصيفي في مكان أخر

460
00:25:00,742 --> 00:25:03,161
هل تريد أن تعيد الموضوع أمامي ثانيهً؟

461
00:25:04,353 --> 00:25:11,521
لا يمكنني ان أجعلك تعود الا إذا لو أعدت تفكيرك
وبنيت منزلك الصيفي في مكان أخر

462
00:25:11,694 --> 00:25:13,320
لدي سر صغير لك

463
00:25:13,445 --> 00:25:15,573
تعال هنا
لا ، أقرب

464
00:25:15,656 --> 00:25:17,992
! أنا لا اصنع إتفاقات مع قرويين

465
00:25:18,317 --> 00:25:21,179
إذا أعتقد أنني لن اساعدك في العوده -

466
00:25:21,204 --> 00:25:22,539
حسناً
أنا لا احتاجك

467
00:25:22,781 --> 00:25:24,324
أستطيع ان اعرف طريق عودتي بنفسي

468
00:25:24,449 --> 00:25:28,158
لا أنصحك بذلك
هناك أحتمال للخطر أذا ما كنت لا تعرف الطريق

469
00:25:28,328 --> 00:25:30,770
محاوله جيده يا صديقي -
....لا ، حقاً ، أقول لك -

470
00:25:30,997 --> 00:25:32,491
....هناك نمور وأفاعي

471
00:25:32,616 --> 00:25:34,433
رومال متحركــه -
أنا لا أسمع -

472
00:25:34,501 --> 00:25:37,619
أنا لا امزح
أستمع ، لا يمكنك الذهاب هناك

473
00:25:37,788 --> 00:25:38,705
لا ، لا ، لا ، لا

474
00:25:39,430 --> 00:25:41,458
مازلت لا أستمع

475
00:25:41,625 --> 00:25:44,226
.... أنت
حسنا ، حسنا

476
00:25:44,320 --> 00:25:46,163
! واصل تقدمك

477
00:25:46,430 --> 00:25:49,857
إذا لم يعد هناك كوزكو
فلن تكون هناك مدينه كوزكوتوبيا

478
00:25:50,142 --> 00:25:52,686
اراك حللت لي مشكلتي

479
00:26:05,875 --> 00:26:10,385
غابه مخيفه ، أليس كذلك ؟
حشائش ربما تهاجمـني

480
00:26:10,605 --> 00:26:12,274
هذه شجره مخيفه

481
00:26:12,307 --> 00:26:13,727
انا خائف

482
00:26:15,020 --> 00:26:17,397
أرجوكم لن تعرفوا طريقتي ؟
انا الأمبراطور

483
00:26:17,564 --> 00:26:21,151
وكذلك ولدت بغريزه الأداره والتوجيه

484
00:26:22,819 --> 00:26:24,321
حسناً ، اين انا ؟

485
00:26:27,832 --> 00:26:28,651
....ماذا

486
00:26:28,776 --> 00:26:30,736
! أنقذوني
! أنقذوني

487
00:26:30,820 --> 00:26:32,488
! أنقذوني

488
00:26:34,782 --> 00:26:36,409
متاخر جداً

489
00:26:36,492 --> 00:26:39,287
حسناً لقد كان هذا أرعب شيء رايته مطلقاً

490
00:26:47,294 --> 00:26:48,421
ماذا تريد ؟

491
00:26:48,587 --> 00:26:49,388
تفضل

492
00:26:50,521 --> 00:26:51,181
لي ؟

493
00:26:51,265 --> 00:26:54,283
لماذا ، أنا لا أعرف ماذا أقول

494
00:26:55,644 --> 00:26:58,287
افسح الطريق يا ذي الأسنان الكبيره

495
00:27:18,209 --> 00:27:19,836
لا ، لا ، لا ، لا ، لا

496
00:27:20,503 --> 00:27:21,504
لا ، لا ، لا ، لا ، لاتفعل

497
00:27:32,984 --> 00:27:34,111
! كــلاااا

498
00:27:51,979 --> 00:27:55,808
.... ايها النمور القاتله

499
00:28:19,650 --> 00:28:23,210
لا تخف سموك لقد أمسكتك
أنت في أمان الأن

500
00:28:26,248 --> 00:28:28,584
ربما كنت جديداً على أمور الأنقاذ

501
00:28:28,616 --> 00:28:32,025
ولكن هذا يعني لي
ربما يعبر عن وجه أخر للأمر

502
00:28:32,161 --> 00:28:34,620
ماذا كنت تقول ؟ -
لا ، لا  ، لا ، الأمور على ما يرام -

503
00:28:34,789 --> 00:28:37,515
....كل شي على مايرام
يمكننا تحرير أنفسنا

504
00:28:39,218 --> 00:28:40,169
أنا أكرهك

505
00:29:05,930 --> 00:29:09,498
أنا لا أعرف شيئاً عنك
ولكنني حصلت على كل اللهو الذي افتقده

506
00:29:10,704 --> 00:29:13,231
لا تقل لي
لقد وصلنا لنهايه منحدر الشلال

507
00:29:13,549 --> 00:29:15,259
نعم -
صخور حاده في القاع؟ -

508
00:29:15,384 --> 00:29:16,552
على الأغلب

509
00:29:16,677 --> 00:29:18,221
فلنستعد

510
00:29:48,261 --> 00:29:49,863
صاحب السمو

511
00:29:50,200 --> 00:29:52,869
صاحب السمو ، هل تسمعني ؟

512
00:29:52,953 --> 00:29:54,830
يا للغلام
هيا تنفس

513
00:29:56,100 --> 00:29:57,101
! تنفس

514
00:29:58,311 --> 00:30:00,688
لماذا أنا ؟

515
00:30:08,196 --> 00:30:09,155
حسناً

516
00:30:21,100 --> 00:30:23,643
لأخر مره
لم تكن قبله

517
00:30:24,754 --> 00:30:26,339
....حسناً ، أي كان ماتسميها

518
00:30:27,507 --> 00:30:29,008
لقد كانت أمراً مقززاً

519
00:30:29,133 --> 00:30:36,476
ولو كنت فعلت ما أمرتك به في المقام الأول
ربما كنا سنعيش في غنى عن قبله حياتك التافهه

520
00:30:38,175 --> 00:30:41,144
ولكنك الأن هنا
وسترجعني الى القصر

521
00:30:41,206 --> 00:30:45,649
وسأجعل أيزما ترجعني كما كنت
* وحينها  سأبداء في أنشاء *مدينه كوزكوتوبيا

522
00:30:45,710 --> 00:30:46,628
نعم

523
00:30:47,012 --> 00:30:50,396
حسناً ، والأن انظر
أظن اننا أكتفينا من الخطوات الخطاء الأن

524
00:30:51,892 --> 00:30:56,827
كنت أفكر إذا كنت مصراً على ذلك
ينبغي أن تقرر أن تبني منزلك على قمة مختلفـه

525
00:30:57,105 --> 00:30:58,406
ولماذا أفعل ذلك ؟

526
00:30:59,349 --> 00:31:00,918
.... لأنـك

527
00:31:01,343 --> 00:31:03,187
.... تعمق أكثر
..... أظن انك تدرك

528
00:31:03,270 --> 00:31:06,513
أنك ستجبر أهالي القريه بأكملهم
على مغادره منازلهم فقط من أجلك

529
00:31:06,615 --> 00:31:08,393
.... وذلـك

530
00:31:08,618 --> 00:31:09,835
سيء؟

531
00:31:09,950 --> 00:31:11,995
أجــل ، بالتأكيد

532
00:31:12,128 --> 00:31:15,088
ما من أحد عديم الرحمه هكذا

533
00:31:16,299 --> 00:31:17,342
الأن فلترجعني

534
00:31:17,467 --> 00:31:18,626
ماذا ؟
تمهل ... تمهل

535
00:31:18,909 --> 00:31:20,220
كيف تكون على هذا الحال ؟

536
00:31:20,345 --> 00:31:23,738
كل ما يهمك هو بناء منزلك الصيفي
وتعيش به مع حاشيتك لنفسك

537
00:31:23,806 --> 00:31:25,050
نعم ، لنفسي

538
00:31:25,175 --> 00:31:29,869
كل واحد في المملكه يدرك ذلك
أنت الوحيد الذي لا يتفق مع البرنامج

539
00:31:29,963 --> 00:31:31,140
اليس كذلك باتشا ؟

540
00:31:31,223 --> 00:31:34,166
أتـعلــم ؟
يوما ما ستواجه الريح وحدك

541
00:31:34,251 --> 00:31:36,395
ولن تجد أحداً لتلومه عدا نفسك

542
00:31:36,754 --> 00:31:38,422
شكراً لك على هذا
سأسجل كل هذا طوال الطريق

543
00:31:38,547 --> 00:31:42,965
والأن للمره وللمره الأخيــره
أمرك أن ترجعني للقــصـــر

544
00:31:43,177 --> 00:31:45,187
يبدو لي أنك علقت هنا

545
00:31:45,213 --> 00:31:48,922
لأنك لو لم تغير تفكيرك
لن أرجــعـك

546
00:31:50,760 --> 00:31:53,745
لأنك لو لم تغير تفكيرك
لن أرجـعك

547
00:31:57,517 --> 00:31:58,559
هاه ؟ ماذا؟

548
00:31:58,851 --> 00:32:01,886
لم أفعل شيئـاً .... لم أفعل
شخص ما يقذف هذه الأشيـاء

549
00:32:01,905 --> 00:32:04,523
هل ستشعل ناراً أو ماذا ؟
ماذا يحدث هنا ؟

550
00:32:05,117 --> 00:32:07,119
لن يغير من تفكيره أبداً

551
00:32:09,487 --> 00:32:11,874
كيف يمكنني الخروج من هذا المكان ؟

552
00:32:38,585 --> 00:32:39,919
و لذا

553
00:32:39,983 --> 00:32:42,169
أنه لمن عظيم الأسف

554
00:32:42,252 --> 00:32:44,821
أن نفجع بالرحيل المفاجيء

555
00:32:44,946 --> 00:32:46,448
....لأميرنا المحبوب

556
00:32:46,815 --> 00:32:48,817
والذي أخذ منا بطريقه مأساويه

557
00:32:48,942 --> 00:32:53,203
عشيه عيد ميلاده ال 18 -
المسكــين الصـغيــر -

558
00:32:53,321 --> 00:32:56,899
.... ذكراه ستعيش في قلوبنا -
لم يمنح أي فرصه -

559
00:32:57,159 --> 00:33:00,037
..... إلــى الأبــد

560
00:33:01,163 --> 00:33:02,940
حسناً  لقد أصبح كأي ميت

561
00:33:02,105 --> 00:33:04,048
ارجعوا إلي أعمالكم

562
00:33:16,786 --> 00:33:18,663
كرونك يا عزيزي

563
00:33:18,789 --> 00:33:21,041
ينبغي أن اعترف أنك أقلقتني

564
00:33:21,166 --> 00:33:23,293
حينما صنـعت ذلك السم

565
00:33:23,376 --> 00:33:26,087
لكن الأن بما أن كوزكو قد مات

566
00:33:26,171 --> 00:33:26,972
فقد سامحتك على كل شيء

567
00:33:27,100 --> 00:33:28,810
آآه ، آآه ، بلى ، بلى
....إنه

568
00:33:29,293 --> 00:33:31,670
أنه ميت
صحيح

569
00:33:31,754 --> 00:33:34,748
اعني أنكِ لن تحصلي على ميته مثل
الذي هو فيها الأن

570
00:33:34,941 --> 00:33:37,535
الا إذا بالطبع
لو قتلناه ثانيه

571
00:33:37,900 --> 00:33:39,569
أظن

572
00:33:39,652 --> 00:33:42,071
تمهلي  مصمم الملابس الملكيه هنا

573
00:33:42,955 --> 00:33:43,289
....كرونك

574
00:33:44,749 --> 00:33:47,334
ينبغي ان اخبرك الأن أنني صعب القياس نوعاً ما -
....كرونك -

575
00:33:47,460 --> 00:33:50,113
مقاسي 66 طول و31 عرض

576
00:33:50,397 --> 00:33:52,816
كوزكو قد مات أليس كذلك ؟

577
00:33:53,066 --> 00:33:57,609
اخبرني أن كوزكو قد مات
احتاج أن أسمع هذه العباره

578
00:33:57,713 --> 00:34:00,507
هل تحبين أن تسمعي هذه العباره بالتحديد؟

579
00:34:00,632 --> 00:34:04,367
مازال حياً ؟ -
حسناً  أنه ليس كالموتى كما كنا نأمل -

580
00:34:04,595 --> 00:34:05,613
....كرونك

581
00:34:05,834 --> 00:34:09,078
أنا فقط أظن أنني سأعطيك رأسك منزوعه
في حاله ما إذا عاد كوزكو

582
00:34:09,101 --> 00:34:10,711
! لا يمكن أن يرجع

583
00:34:09,833 --> 00:34:14,593
نعم سيكون هذا عسيراً نوعاً ما
خصوصا بعد هذا التأبين الجميل

584
00:34:14,562 --> 00:34:16,105
تظن ؟

585
00:34:16,230 --> 00:34:18,232
أنت وأنا ينبغي ان نجده

586
00:34:18,357 --> 00:34:21,651
! فلو تكلم ، فنحن منتهيون
! والآن فلـنتـحــرك

587
00:34:21,902 --> 00:34:23,195
! أبي ، أحترس

588
00:34:24,196 --> 00:34:25,948
تيبو  ما الأمر

589
00:34:26,115 --> 00:34:28,159
لقد حلمت أن أبي مربوط في لوح خشبي

590
00:34:28,242 --> 00:34:31,810
وكان يتمايل خارجاً عن سيطرته
! وسقط الى أسفل هاويه النهر المميته

591
00:34:31,911 --> 00:34:33,204
حسناً ، حسناً ، حسنا

592
00:34:33,329 --> 00:34:35,955
! لقد كان مرعباً -
حسناً ، حسناً ، تيبو هدىء من روعـك -

593
00:34:35,032 --> 00:34:36,717
أنه فقط حلم

594
00:34:37,452 --> 00:34:38,620
أبوك بخيــر

595
00:34:38,703 --> 00:34:40,997
لقد رجع فقط ليرى الأمبراطور

596
00:34:42,082 --> 00:34:46,892
مثلما قلتي له ، لأنك دائماً على صواب -
ذلك صحيــح -

597
00:34:46,878 --> 00:34:50,672
حسناً في حلمي أبي أضطر أن يقبل لاما -
نعم  ، شيء كهذا لا يمكن حدوثه  -

598
00:34:50,882 --> 00:34:52,550
ممكن -
لا -

599
00:34:52,676 --> 00:34:53,269
نعم -
لا -

600
00:34:52,352 --> 00:34:54,278
نعم

601
00:34:54,310 --> 00:34:54,518
لا -

602
00:34:54,560 --> 00:34:54,769
نعم

603
00:34:54,810 --> 00:34:55,019
لا -

604
00:34:56,729 --> 00:34:57,688
تصبـحا على خيــر

605
00:34:57,772 --> 00:34:58,814
! تصبحــين على خير أمي -
! تصبحــين على خير أمي -

606
00:34:58,856 --> 00:34:59,023
لا -

607
00:34:59,065 --> 00:34:59,148
نعم -

608
00:34:59,190 --> 00:34:59,398
لا -

609
00:34:59,440 --> 00:34:59,648
نعم -

610
00:35:11,211 --> 00:35:13,571
آآآه ، مرحباً

611
00:35:17,884 --> 00:35:18,969
شكراً

612
00:35:19,094 --> 00:35:19,761
لا

613
00:35:21,062 --> 00:35:22,222
لا مشاكل

614
00:35:23,991 --> 00:35:25,367
ملمسه كالصوف

615
00:35:25,450 --> 00:35:26,702
نعم

616
00:35:26,785 --> 00:35:27,911
حيواني؟

617
00:35:28,203 --> 00:35:29,663
نعم ، هو كذلك

618
00:35:29,746 --> 00:35:31,164
نعم ، لقد أعتقدت ذلك

619
00:35:32,015 --> 00:35:33,350
أنه لطيف

620
00:35:33,475 --> 00:35:34,718
زوجتي صنعته

621
00:35:34,894 --> 00:35:36,187
هي خياطه ؟

622
00:35:36,270 --> 00:35:37,688
" كروشيه "

623
00:35:37,730 --> 00:35:39,940
كروشيه ؟
لطيف

624
00:35:40,165 --> 00:35:41,859
شكراً

625
00:35:46,801 --> 00:35:48,678
.... إذا

626
00:35:48,803 --> 00:35:53,391
إذا كنت افكر في أنه حينما أعود للمدينه

627
00:35:53,516 --> 00:35:54,809
....سوف ، آه 

628
00:35:54,892 --> 00:35:58,060
أعني ان هناك العديد من قمم التلال
.... وربما أعني ، كما تعرف

629
00:35:58,346 --> 00:36:01,755
.... أنا ، أنا ربما -
....هل تقول -

630
00:36:01,967 --> 00:36:03,552
أنك غيرت تفكيرك ؟

631
00:36:03,757 --> 00:36:05,150
.... حسناً ، أنا ، أنا

632
00:36:05,197 --> 00:36:09,273
لأنك كما تعرف فهذا يعني
أنك ستفعل شيئاً ما طيباً لأشخاص أخرون

633
00:36:09,493 --> 00:36:11,370
الأن أنا أعرف ذلك
أعرف

634
00:36:11,465 --> 00:36:13,225
وهل أنت موافق على هذا ؟

635
00:36:13,350 --> 00:36:14,468
نعم

636
00:36:20,441 --> 00:36:22,084
ماذا ؟

637
00:36:24,195 --> 00:36:26,689
لا تصافحني مالم تعني ذلك

638
00:36:34,063 --> 00:36:35,523
حسناً

639
00:36:36,733 --> 00:36:39,861
دعنا نعود بك إلى قصـرك

640
00:36:39,944 --> 00:36:41,863
بالمناسبه ، شكراً

641
00:36:42,289 --> 00:36:43,373
.... لا

642
00:36:43,874 --> 00:36:45,584
شكراً لك

643
00:36:57,595 --> 00:37:00,447
حسناً ، الأن سنعبر الجسر
أنها فقط ساعه للوصول للقصر

644
00:37:00,573 --> 00:37:03,091
جيـد ، لأن إذا صدقت ذلك أم لا
أظن أنني أحتاج حماماً

645
00:37:03,368 --> 00:37:04,327
أصدق ذلك

646
00:37:04,410 --> 00:37:05,828
ماذا كان هذا ؟ -
لا شيء -

647
00:37:08,698 --> 00:37:09,783
! كوزكو

648
00:37:10,784 --> 00:37:12,285
! كوزكو

649
00:37:12,369 --> 00:37:14,612
نعم؟ -
! بسرعه ساعدني في الصعود -

650
00:37:15,831 --> 00:37:17,666
لا ، لا أظن أنني سأفعل

651
00:37:17,851 --> 00:37:19,027
هل ستتركني هنا ؟

652
00:37:19,152 --> 00:37:22,963
حسناً ، لقد كنت ساسجنك مدي الحياه
ولكني وجدت أن هذا أفضل لك نوعاً ما

653
00:37:23,000 --> 00:37:24,668
لقد ظننت انك تغيرت يا رجل

654
00:37:24,752 --> 00:37:27,494
تمهل كان ينبغي أن أقول شيئاً
كي أجعلك تصحبني للمدينه

655
00:37:27,713 --> 00:37:29,631
إذا فقد كان كل هذا كذباً ؟

656
00:37:29,715 --> 00:37:31,842
حسناً ، نعم
لا ، انتظر

657
00:37:33,627 --> 00:37:35,880
نعم ، نعم
لقد كان كذباً

658
00:37:36,005 --> 00:37:37,089
مغفل

659
00:37:37,298 --> 00:37:39,383
! لقد تصافحنا على ذلك

660
00:37:42,770 --> 00:37:45,506
.... أتعرف الشيء المضحك في المصافحه باليدين هو

661
00:37:45,600 --> 00:37:47,568
أنك تحتاج إلي يديـن

662
00:37:47,551 --> 00:37:48,795
! حسناً

663
00:37:48,920 --> 00:37:49,587
مع السلامه

664
00:37:51,673 --> 00:37:53,299
هل انت بخــيــر ؟
هل أنت بخــيـر ؟

665
00:37:53,324 --> 00:37:53,984
نعم

666
00:37:54,367 --> 00:37:55,368
نعم ، أعتقد اني بخيــر

667
00:37:55,452 --> 00:37:57,087
! ممـتـاز

668
00:37:57,112 --> 00:38:00,047
! ذلك لرجوعك في وعدك

669
00:38:00,507 --> 00:38:03,201
نعم ... ذلك لإختطافك لي
....وأخذي إلي قريتك

670
00:38:03,552 --> 00:38:06,229
في الوقت الذي سأدمرها

671
00:38:06,484 --> 00:38:07,886
لا تلمسني

672
00:38:08,654 --> 00:38:11,163
لماذا أجازف بحياتي
من اجل فتي أناني مثلك ؟

673
00:38:11,282 --> 00:38:13,284
لقد كنت أعتقد دائماً أن هناك
شيئاً طيباً في كل شخص

674
00:38:13,367 --> 00:38:14,952
لكنك أثبت أني مخطيء

675
00:38:15,493 --> 00:38:16,762
الأن اشعر بالحزن

676
00:38:16,846 --> 00:38:17,672
لاما سيئه

677
00:38:17,705 --> 00:38:21,048
كنت أستطيع أن أتركك تموت في الغابه
وحينها كانت ستنتهي جميع مشاكلي

678
00:38:21,167 --> 00:38:23,544
حسناً هذا يجعلك قبيحاً و غبياً

679
00:38:23,628 --> 00:38:24,837
دعنا ننتهي من ذلك

680
00:38:24,962 --> 00:38:26,130
السيدات أولاً

681
00:38:26,364 --> 00:38:29,575
! نعم

682
00:38:51,404 --> 00:38:53,197
ماذا سنفعل؟

683
00:38:54,494 --> 00:38:56,162
! ماذا سنفعل
! سنموت؟

684
00:38:56,287 --> 00:38:59,165
! سنموت
! هذه نهايتي

685
00:38:59,791 --> 00:39:00,750
لا لن نموت

686
00:39:00,833 --> 00:39:01,960
هديء من روعك

687
00:39:02,001 --> 00:39:05,088
لدي فكره
اعطني ذراعك

688
00:39:05,213 --> 00:39:07,715
حسناً  ، الأن الأخرى

689
00:39:08,633 --> 00:39:11,553
حينما أقول إبداء أدفع ظهري للأمام

690
00:39:11,636 --> 00:39:13,305
وسنصعد لأعلى التل

691
00:39:13,500 --> 00:39:14,627
مستعد ؟

692
00:39:14,952 --> 00:39:16,211
أبداء

693
00:39:16,507 --> 00:39:18,634
لقد فعلت ذلك عن عمداً

694
00:39:19,359 --> 00:39:20,853
! كلا ، لم أفعل

695
00:39:20,920 --> 00:39:24,230
الأن ينبغي أن نعمل سوياً
كي نخرج من هذا لذا أتبع تعليماتي

696
00:39:24,382 --> 00:39:25,550
مستعد ؟

697
00:39:25,591 --> 00:39:28,134
القدم اليمنى -
أي يمنى ؟ قدمك اليمنى أم قدمي ؟-

698
00:39:28,311 --> 00:39:30,037
لا أهتـم ، قدمي حسنـاً -
لماذا انت ؟ -

699
00:39:30,355 --> 00:39:31,623
! حسناً ، قدمك اليمنـى  -
مستعد ؟

700
00:39:31,648 --> 00:39:32,565
حسناً ، فهمت

701
00:39:32,366 --> 00:39:34,160
حسناً ، يمين

702
00:39:34,285 --> 00:39:35,995
يسار ، يمين

703
00:39:37,478 --> 00:39:38,664
! أنظر أننا نتحرك

704
00:39:40,233 --> 00:39:41,985
! لاتنظر لاسفل
والأن أبقي معي

705
00:39:42,068 --> 00:39:43,028
أبقي معي

706
00:39:43,111 --> 00:39:44,905
يمين ، يسار

707
00:39:45,030 --> 00:39:46,823
يمين ، يسار

708
00:39:46,948 --> 00:39:48,491
يمين ، يسار

709
00:39:48,533 --> 00:39:50,243
! حسناً

710
00:39:50,327 --> 00:39:52,954
والأن ماذا يا عبقري ؟

711
00:39:53,121 --> 00:39:54,080
افكر في ذلك

712
00:39:54,998 --> 00:39:56,950
حسناً ، هاهو الأتفاق

713
00:39:57,000 --> 00:39:58,543
أفرد عنقك

714
00:39:58,585 --> 00:40:00,211
وأنا سالتقط الحبل

715
00:40:00,336 --> 00:40:02,938
وكيف أعرف أنك لن تتركني اسقط
بعد أن تلتقط الحبل؟

716
00:40:03,047 --> 00:40:06,376
! فقط ينبغي عليك أن تثق بي

717
00:40:08,595 --> 00:40:14,213
أتعرف أن الشيء الجيــد أن لا تكون رجلاً كبيراً وسميناً
وإلا سيكون هذا صعباً حقيقهً

718
00:40:15,519 --> 00:40:16,895
.... تقريباً

719
00:40:16,978 --> 00:40:17,955
! ألتقطته

720
00:40:18,764 --> 00:40:20,091
إنـه عالق

721
00:40:20,108 --> 00:40:23,993
فلتأخذ الوقت الكافي
مامن شيء يدعي للإستعجال هنا

722
00:40:24,237 --> 00:40:25,822
! عقارب

723
00:40:25,947 --> 00:40:26,906
! كوزكو

724
00:40:28,408 --> 00:40:30,076
! لا

725
00:40:58,506 --> 00:41:00,466
! أحترس

726
00:41:04,136 --> 00:41:09,981
أنظروا إلي ، ولشخصيتي الأنانيه
لقد أمسكت بك الأن من الهواء

727
00:41:10,101 --> 00:41:14,861
يالجانب الوادي المفتت المسكين كنت سأخذك معي
حسناً ، ليس اليوم يا صديقي

728
00:41:17,276 --> 00:41:19,403
أنت فقط أنقذت حياتي ؟

729
00:41:22,089 --> 00:41:22,490
إذا ؟

730
00:41:22,573 --> 00:41:23,824
كنت أعرف ذلك -
تعرف ماذا ؟ -

731
00:41:24,108 --> 00:41:25,442
هناك شيء طيب فيك بعد كل هذا

732
00:41:25,526 --> 00:41:26,485
لا -
إعترف بذلك -

733
00:41:26,568 --> 00:41:27,903
مخطيء -
نعم ، هناك شيء -

734
00:41:28,028 --> 00:41:29,071
! كلا، البته -
اعتقد انه هناك -

735
00:41:29,454 --> 00:41:34,198
تمهل ، أنت لم تتركني أسقط -
وأي فارق يشكله هذا ؟ ما من أحد  عديم الرحمه

736
00:41:35,761 --> 00:41:38,838
لا تتنباء بالكثير من ذلك
لقد كانت لحظه فريده

737
00:41:39,023 --> 00:41:40,641
نعم ، بالتأكيد

738
00:41:41,134 --> 00:41:43,177
حسناً ، من الأفضل أن نواصل المسير

739
00:41:43,303 --> 00:41:46,070
وبخروج الجسر من اللعبه
فأنها أربع ايام للوصول للقصـر

740
00:41:46,381 --> 00:41:47,107
ماذا ؟

741
00:41:47,324 --> 00:41:50,242
اتعني أنك مازلت تود اصطحابي للقصـر؟ -
لقد صافحتك على هذا ، ألم أفعل ؟ -

742
00:41:50,452 --> 00:41:53,646
حسناً ، نعم
ولكني أمل أن تدرك ، أن هذا لن يغير شيء

743
00:41:53,747 --> 00:41:56,290
فمازلت مصراً على بناء مدينه كوزكوتوبيا
حينما ارجع

744
00:41:56,458 --> 00:41:59,785
حسناً ، أربع ايام هذا وقت طويل
من يعلم ؟ ربما تغير فكرك

745
00:42:01,505 --> 00:42:02,456
أربــع أبـــام

746
00:42:02,640 --> 00:42:05,517
وما هي فرصه احتمال أن تحملني ؟ -
ليست جيــده -

747
00:42:07,978 --> 00:42:10,031
! لا ، لا ، لا

748
00:42:10,256 --> 00:42:16,565
لقد بحثنا في كل قريه محيطـه بالقصر
ومازال ما من اثر لكوزكو ، أين هــو ؟

749
00:42:16,763 --> 00:42:18,422
! كرونك -
كرونك هنا -

750
00:42:18,496 --> 00:42:20,206
لقد أحسست بالأعياء
توقف هنا

751
00:42:20,540 --> 00:42:22,375
بالتأكيد شيء ما
كرونك توقف

752
00:42:32,991 --> 00:42:34,201
رائع

753
00:42:34,284 --> 00:42:37,204
هذه أفضل أحذيتي

754
00:42:38,707 --> 00:42:41,502
أنا أكره هذه الغابه

755
00:42:42,911 --> 00:42:44,422
أنظري

756
00:42:44,547 --> 00:42:48,732
العندليب الذهبي الحزين
فقط طائر واحد غريب واكمل مجموعتي

757
00:42:49,327 --> 00:42:51,637
انا متشوق لرؤيتـه

758
00:42:58,606 --> 00:43:00,400
! أبتعد بعيداً عني

759
00:43:03,703 --> 00:43:04,829
نعم أخبرني بخصوص ذلك

760
00:43:06,790 --> 00:43:08,208
لا ، لا
لست أنت المقصود

761
00:43:08,392 --> 00:43:12,228
إنها ليست شخصيه طيبه كي تقترب منها
هناك حائط ، ثق بي

762
00:43:12,339 --> 00:43:14,424
هل تتحدث إلي ذلك السنجاب ؟

763
00:43:14,549 --> 00:43:16,677
لقد كنت كشافاً صغيراً

764
00:43:16,802 --> 00:43:18,512
لدي الخبره في التعامل
مع كافه مخلوقات الغابه

765
00:43:19,096 --> 00:43:20,305
أرجوك واصل كلامك

766
00:43:23,934 --> 00:43:25,560
لماذا أنا ؟

767
00:43:25,644 --> 00:43:26,895
لماذا أنا ؟

768
00:43:27,020 --> 00:43:29,314
تمهلي أنه لا يتحدث عنك دائماً

769
00:43:29,439 --> 00:43:34,658
فهذا الصغير المسكين قد لاقى معامله فظه
يبدوا أنه تحدث مع لاما ، وقد عامله معاملة صعبـه اليـوم

770
00:43:35,561 --> 00:43:37,047
تحدث إلى لاما ؟

771
00:43:37,271 --> 00:43:39,023
هل أخبرك ؟

772
00:43:41,317 --> 00:43:43,520
هو حقيقه لا يود الكلام معك

773
00:43:43,603 --> 00:43:45,772
حسناً ، إذا فلتسأله؟

774
00:43:46,615 --> 00:43:47,782
أكره أن أكون وسيطاً

775
00:43:47,908 --> 00:43:49,201
.... سنجاب

776
00:43:49,284 --> 00:43:51,203
سنجاب ، سنجب ، مسنجب

777
00:43:53,897 --> 00:43:56,124
نمور ؟ لا تمزح ؟
! متوحشه

778
00:44:02,964 --> 00:44:04,925
هل يمكنك أن تبتعدي عنا قليلاً ؟

779
00:44:05,008 --> 00:44:06,301
أسفه

780
00:44:08,404 --> 00:44:10,907
ابعد قليلا ، لو سمحتي

781
00:44:11,390 --> 00:44:13,434
ماذا عن هذا ؟

782
00:44:13,559 --> 00:44:14,185
نعم هذا جيــد

783
00:44:14,227 --> 00:44:18,022
! والأن أسئله أي اتجاه سلكته الاما الناطقه

784
00:44:18,147 --> 00:44:20,525
.... اها ، سنجاب ، سنجب ، مسنجب

785
00:44:21,484 --> 00:44:22,551
<b>من هنا</b>

786
00:44:32,120 --> 00:44:35,188
هبوط في سكر الدم ، اليس كذلك ؟ -
نعم لسوء الحظ -

787
00:44:35,415 --> 00:44:40,250
حسناً ، قريباً جداً سنجد شيئاً لنأكله
ستمشي على قدميك الأن فالأستراحه من هذا الأتجاه

788
00:44:49,764 --> 00:44:52,866
"مرحباً بكم في " موديكوز للوجبات
.... السريعه الساخنه

789
00:44:55,353 --> 00:44:58,147
موطن اطباق اللحـوم
ماذا ستطلبان ؟

790
00:44:58,272 --> 00:45:01,758
احممم ، اطلب أثنين مخصوصين
هل هذا طيب عزيزتي ؟

791
00:45:01,905 --> 00:45:04,932
مهما قلت يا قرعتي
فانت تعرف مايروقني

792
00:45:05,457 --> 00:45:06,935
نحن في شهر العسل

793
00:45:07,018 --> 00:45:09,355
مبارك اعلان زواجكما

794
00:45:09,790 --> 00:45:11,917
إذا تطلبون أثنين مخصوص

795
00:45:12,042 --> 00:45:15,379
وفحل بصل
لنفتح شهيتنا

796
00:45:16,213 --> 00:45:18,841
حسناً ، اريد أثنين عسر هضم

797
00:45:18,882 --> 00:45:22,011
وأثنين دوستروب مقلي
! على المنضده رقم 12

798
00:45:24,105 --> 00:45:26,357
حسناً ، أعترف أنها كانت فكره جيده

799
00:45:26,440 --> 00:45:29,276
متي تتعلم أن كل افكاري ذكيه ؟

800
00:45:29,401 --> 00:45:32,361
هذا مضحك
لأنني أعتقد انك كنت ستسير في الغابه بمفردك

801
00:45:32,502 --> 00:45:34,003
بينما تطاردك النمور

802
00:45:34,087 --> 00:45:37,072
وتكذب علّي كي تعود إلي مقرك
وحقيقـة كلها كانت أفكار سيـئـه

803
00:45:37,257 --> 00:45:40,226
كل شيء يكون سيئاً
حينما تتحدث عن ذلك الموقف

804
00:45:40,651 --> 00:45:45,390
كرات خنافس ساخنه ومحمصه للزوجين السعيدين

805
00:45:45,473 --> 00:45:46,432
بوركتما

806
00:45:49,611 --> 00:45:51,304
يا ولد

807
00:45:59,003 --> 00:46:01,147
دعني أفتح هذا لك

808
00:46:04,085 --> 00:46:05,044
أين تذهب ؟

809
00:46:05,169 --> 00:46:07,387
ينبغي أن أتسلل إلى المطبخ
وأعطي كلمه للطباخ

810
00:46:07,546 --> 00:46:10,915
أنت في طريقك إلى طردنا من هنا
أرجوك ، مع هذا التنـكر

811
00:46:11,075 --> 00:46:13,119
أنا  غير مرئي

812
00:46:17,623 --> 00:46:18,541
! هيه هيه

813
00:46:19,266 --> 00:46:21,526
أننا ندور في دوائر ومن يعرف منذ متى

814
00:46:21,753 --> 00:46:24,755
تلك أخر مره
ناخذ فيها توجيهات من سنجاب

815
00:46:25,840 --> 00:46:29,742
كان ينبغي أن أتصرف مع كوزكو بنفسي
عندما أتتني الفرصـه

816
00:46:31,430 --> 00:46:34,616
ينبغي حقاً أن تتوقفي عن لوم نفسك
على ذلك

817
00:46:37,060 --> 00:46:39,271
سأحضر لكِ واحده ثانيه يا أيزما

818
00:46:39,980 --> 00:46:41,898
هل تستعمل هذه الشوكه يا صديقي ؟

819
00:46:42,023 --> 00:46:43,066
تمهل ، ألا أعرفك ؟

820
00:46:43,191 --> 00:46:43,951
لا أظن ذلك

821
00:46:44,001 --> 00:46:46,303
تصارعت معك في المدرسه العليا؟ -
لا أتذكر ذلك -

822
00:46:46,546 --> 00:46:47,630
متجر المعادن ؟
عرفت

823
00:46:47,755 --> 00:46:51,957
السيده ناركز مدرسه الرقص في الفصل الثاني
كنت دائما في الخلف لضعف أرجلي

824
00:46:52,244 --> 00:46:53,628
هيا يا صديقي
ينبغي ان تساعدني في الخروج من هنا

825
00:46:53,762 --> 00:46:56,614
لاأعتقد أننا تقابلنا أبداً من قبل
لكن ينبغي ان اذهب

826
00:46:56,832 --> 00:46:57,958
لا تخاف
ساتذكر ذلك

827
00:46:58,083 --> 00:47:00,836
انظر ، كل ما اعرفه أن ألطعام
يبدو أنه مشكوك فيه

828
00:47:00,961 --> 00:47:02,963
ولست انا الوحيد الذي يعتقد ذلك
أنا متاكد

829
00:47:03,088 --> 00:47:04,005
! بسس! أنت

830
00:47:04,131 --> 00:47:07,333
لذا فأنا فقط يجب أن أتفحصه لأكون متأكداً
انك ستتبع التعليمات الرئيسيه في فنون الطهي

831
00:47:07,349 --> 00:47:10,726
هل هناك أي شيء في هذه القائمه
لا يعوم في المرق؟

832
00:47:10,861 --> 00:47:13,637
أمكثي هنا سأذهب لأستفسر من الطباخ -
أنه سؤال بسيـط -

833
00:47:13,723 --> 00:47:15,766
.... هل يوجد ام لا يوجد أي شيء صالح للأكل

834
00:47:16,092 --> 00:47:17,185
في هذه القائمه ؟

835
00:47:19,637 --> 00:47:22,390
! تمهل ! أنا لم اسئله عن الحلوى بعد

836
00:47:22,473 --> 00:47:24,976
مرحباً يا صديقي ، ما هي سياستكم
حيال صنع الطلبات الخاصه ؟

837
00:47:25,101 --> 00:47:28,853
! حسناً ! أيها الأوغاد ، هذا يكفي
! تريد طلب خاص إذا فاصنعه بنفسك

838
00:47:28,980 --> 00:47:30,381
! أنا مستقيل -
.... نعم ، لكن انا -

839
00:47:30,507 --> 00:47:33,575
لقد حاولت وحاولت ولكن ما من أحترام
! أو تقدير من أي احد هذا يكفي

840
00:47:33,686 --> 00:47:36,529
! لا يوجد شيء يمكنني فعله حيال ذلك -
أرجوك لا ترحل -

841
00:47:36,604 --> 00:47:39,065
ثلاث فطائر لحم خنزير
..... مع لحم مملح أضافي بجانب

842
00:47:39,149 --> 00:47:40,900
الفلفل الحار والجبن وملاحه

843
00:47:41,025 --> 00:47:42,694
وسله خبز  وحلقات بصل

844
00:47:42,819 --> 00:47:45,029
وصيد اليوم
وقطع شريحه لحم على هيئه سمكه

845
00:47:45,570 --> 00:47:46,821
هل فهمت كل ذلك يا عزيزي ؟

846
00:47:46,947 --> 00:47:49,498
ثلاثه سروال خنزير وشريحه هواء ساخن
وسله من افطار جدتي

847
00:47:49,608 --> 00:47:51,101
وأغير زجاجه الشطه ! فهمت ذلك

848
00:47:51,501 --> 00:47:52,127
ماذا يحدث هناك ؟

849
00:47:52,252 --> 00:47:54,054
لا وقت لدينا للشرح ينبغي أن نخرج من هنا

850
00:47:55,124 --> 00:47:56,834
ماذا يفعل هناك ؟

851
00:48:00,896 --> 00:48:02,664
! هيا -
دقيقه ، مازلت جائعاً -

852
00:48:02,890 --> 00:48:04,141
! لا ، كوزكو

853
00:48:04,225 --> 00:48:05,893
حسناً سابسط لك الموضوع

854
00:48:05,977 --> 00:48:07,812
اريد بيض اسباني مقلي مع خبز قمح

855
00:48:07,895 --> 00:48:09,355
فهمت؟ -
يمكنني أن أجهـزه -

856
00:48:09,438 --> 00:48:11,107
مالذي أخرك هكذا ؟ -

857
00:48:11,808 --> 00:48:12,308
! جاهز

858
00:48:12,433 --> 00:48:14,018
! كرونك
ماذا تفعل ؟

859
00:48:14,185 --> 00:48:15,186
يبدو أنني مشغول هنا

860
00:48:15,311 --> 00:48:17,396
لماذا أنا لست مندهشه ؟ -
! طلبك جاهز -

861
00:48:19,280 --> 00:48:23,007
حسنا عندما تنتهي منه
اصنع طبقي المخصوص وتخلص من الدهون

862
00:48:23,218 --> 00:48:23,777
! حاضر  لحظه -

863
00:48:24,196 --> 00:48:26,656
آآه ، أتعرف ؟
طلبي الثاني : فلتصنع مع البيض فطيره لحم

864
00:48:26,741 --> 00:48:28,600
! فطيره لحم  حاضر  -
! كرونك -

865
00:48:30,036 --> 00:48:33,513
هل يمكن ان اطلب بطاطس بجانب الطبق ؟ -
ينبغي أن انبهك أن هذا سيكلفك سعراً باهظاً -

866
00:48:33,890 --> 00:48:35,726
تمهل ، وماذا عن بطاطس في الجانب يا صديقي ؟

867
00:48:35,809 --> 00:48:37,102
فهمت ، هل تريد جبن على هذه البطاطس ؟

868
00:48:37,185 --> 00:48:38,729
شكراً لك كرونك
الشيدر ستكون جيده

869
00:48:38,854 --> 00:48:39,521
بطاطا بالجبن جاهز

870
00:48:39,521 --> 00:48:40,355
بطاطا نعم
جبنه لا

871
00:48:40,405 --> 00:48:40,905
بدون جبن

872
00:48:40,947 --> 00:48:42,464
لا ، اريد الجبن  -
بالجبن -

873
00:48:42,500 --> 00:48:43,709
الجبن لا أحبها

874
00:48:43,792 --> 00:48:44,919
بدون جبن -
! بالجبن -

875
00:48:45,002 --> 00:48:46,212
تمهلي ، إستقري على رأي

876
00:48:46,337 --> 00:48:47,546
.... حسناً ، حسناً  ، طلبي التالي

877
00:48:47,671 --> 00:48:49,215
اصنع من البطاطس سلطه  -
اصنع من البطاطس سلطه  -

878
00:49:05,108 --> 00:49:07,194
أعذريني ؟ أترين هذه المرأه هناك ؟

879
00:49:08,445 --> 00:49:10,822
لا مشاكل عزيزي
نفعل ذلك طوال الوقت

880
00:49:15,619 --> 00:49:16,662
4 ، 3 ، 2 ، 1

881
00:49:16,709 --> 00:49:19,185
<b>عيد ميلاد سعيد سعيد
مننا جميعاً لك </b>

882
00:49:19,336 --> 00:49:21,654
<b> كنا نتمني ان يكون عيدنا
كي يمكننا الاحتفال أيضاً</b>

883
00:49:21,922 --> 00:49:24,399
<b>عيد ميلاد سعيد سعيد
وربما تتحول كل أحلامك إلي حقيقه</b>

884
00:49:25,293 --> 00:49:27,461
إنه عيد ميلادك ؟

885
00:49:28,471 --> 00:49:29,764
ماذا تفعل؟

886
00:49:29,890 --> 00:49:32,266
أنظر هناك شخصين يبحثان عنك -
ماذا ؟ -

887
00:49:32,734 --> 00:49:34,402
رجل ضخم وأمراءه عجوز نحيفه

888
00:49:34,527 --> 00:49:36,537
تمهل هل كانت هذه المرأه مخيفه
بغض النظر عن أي شيء أخر ؟

889
00:49:36,604 --> 00:49:36,922
نعم

890
00:49:37,089 --> 00:49:38,999
! هؤلاء أيزما وكرونك
! لقد نجوت

891
00:49:39,124 --> 00:49:42,001
ثق بي أنهم ليسوا هنا لأنقاذك -
سيرجعونني إلى القصــر  -

892
00:49:42,219 --> 00:49:45,129
شكراً على مساعدتك لقد كنت لطيـفاً
يمكنني أن أقابلهم من هنا

893
00:49:45,305 --> 00:49:49,391
أنت لا تفهم ، انهم يحاولون قتلك -
يقتلونني ؟ هناك عالم كامل يدور من حولي -

894
00:49:49,576 --> 00:49:52,344
! لا ، لا يمكنني ان أتركك -
.... ماذا ؟ ماذ -

895
00:49:52,996 --> 00:49:55,132
! لقد فهمت -
ماذا ؟ -

896
00:49:55,332 --> 00:49:59,534
أنت لا تريد أن أرجع للقصـر تريد أن تبقيني ضالاً للابد -
كلا -

897
00:49:59,654 --> 00:50:02,797
لقد كان كل هذا تظاهراً ، وأنا تقريباً صدقت -
.... حسناً ، فقط فلتستمع إلي -

898
00:50:02,832 --> 00:50:07,525
لا لا ، فلتستمع لي أنت ! كل ما يهمك هو قمتك الغبيه -
ماذا ؟ -

899
00:50:07,745 --> 00:50:10,522
انت لا تهتم بشأني ، والآن فقط أبتعد من هنا -
.... إذهب ! لكن -

900
00:50:10,706 --> 00:50:12,717
! هيا أذهب ! إبتعد من هنا

901
00:50:12,900 --> 00:50:14,803
! حسناً

902
00:50:16,286 --> 00:50:18,506
هذه الفوضي الكامله كلها بسبب خطأك -
وماذا أفعل ؟ -

903
00:50:18,724 --> 00:50:22,409
لو لم تخلط بين هذه السموم
! لكان كوزكو ميتاً الأن

904
00:50:22,644 --> 00:50:26,946
لن يصرف أنتباهنا شيء
! حتي نقطع طريق هذا الآما ونقتله

905
00:50:27,106 --> 00:50:30,449
قلت أنني أسف الا يمكنك أن تنسي الأمر
ولا حتي يوم عيد ميلادك

906
00:50:31,151 --> 00:50:33,529
كوزكو لابد أن تتم تصفيته

907
00:50:33,654 --> 00:50:36,615
الأمبراطوريه ستتحرر
من تلك الحشره عديمه النفع

908
00:50:36,740 --> 00:50:40,558
لقد وضحتي نقطه
ما من أحد حقاً سيهتم برحيله ، حقاً مثلنا نحن ؟

909
00:50:43,414 --> 00:50:45,208
! باتشا

910
00:50:48,912 --> 00:50:50,497
باتشا  ؟

911
00:51:26,586 --> 00:51:27,921
حسناً ، هنا بدأتم في القصه

912
00:51:28,338 --> 00:51:30,882
أترون ، مثلما قلت
أنا الضحيه هنا

913
00:51:31,466 --> 00:51:33,426
لم افعل أي شيء
ولقد دمروا حياتي

914
00:51:33,551 --> 00:51:36,252
و أستولوا على كل شيء لي -
أنت يامن هنـالك تمهل ، وخذ راحه ، هل يمكنـك ؟ -

915
00:51:36,346 --> 00:51:38,723
ماذا ؟ أنا فقط أقول لهم -
عن ما حدث

916
00:51:38,848 --> 00:51:42,116
مع من تمزح يا صديقي ؟
لقد رأوا الأمر برمته وكلهم يعرفون ما حدث

917
00:51:42,219 --> 00:51:44,137
.... حسناً ، نعم ، لكن

918
00:51:44,179 --> 00:51:46,181
فقط أتركني وشاني

919
00:52:12,834 --> 00:52:16,488
! القروي في العشاء

920
00:52:16,813 --> 00:52:19,282
لم يدفع حسابه

921
00:52:29,652 --> 00:52:32,478
أنه القروي الذي رأيته في المدينه
هو من أختفي خلال الزحام

922
00:52:32,571 --> 00:52:36,057
مع كوزكو الذي كان في حقيبه في عربته
لا بد وأنه أخذه إلي القريه

923
00:52:36,158 --> 00:52:39,735
إذا لو وجدنا القريه فسنجده
ولو وجدناه فسنجد .. كوزكو

924
00:52:40,163 --> 00:52:42,457
بالتأكيد
سنجدهما الاثنان معاً

925
00:52:44,292 --> 00:52:44,751
! أيزما

926
00:52:45,108 --> 00:52:45,525
! ماذا ؟

927
00:52:46,943 --> 00:52:50,113
! لابد وأن يكون الأمر جيداً

928
00:53:52,708 --> 00:53:57,402
حسناً ، لقد كنا واقفين على المنحدر
وسطح الأرض بداء في الانهيار

929
00:53:57,588 --> 00:53:59,006
وحينما بداءت في السقوط

930
00:53:59,131 --> 00:54:00,341
أنتزعني قبل أن اسقط

931
00:54:00,555 --> 00:54:02,265
هل تصدقون ذلك؟

932
00:54:02,348 --> 00:54:05,808
أتعلمون ، سموني مجنوناً
لانني أتبعت هذا الرجل طوال الطريق

933
00:54:06,077 --> 00:54:09,370
لكن بقدر ما يحاول أن ينكر ذلك
اعرف ان هناك شيئاً طيباً فيه

934
00:54:09,564 --> 00:54:12,025
بجانب أنني لا يمكنني تركه تائهاً بمفرده

935
00:54:12,208 --> 00:54:14,428
أنه لاما تعيسه

936
00:54:14,594 --> 00:54:18,181
أعني أنه لاما تعيسه حقاً

937
00:54:29,577 --> 00:54:30,828
.... تمهل واسمعني باتشا

938
00:54:30,995 --> 00:54:33,748
..... تعرف ماقلته بالماضي في العشاء

939
00:54:33,831 --> 00:54:36,167
..... ذلك ، ذلك
.... أنا .... انا .... لم أعني حقاً

940
00:54:37,035 --> 00:54:40,296
إذا .... فقد تعبت من كونك لاما ؟

941
00:54:40,964 --> 00:54:43,675
! نعم

942
00:54:44,717 --> 00:54:47,386
حسناً نحن فقط سنتوقف في المنزل
ونحصل على بعض الأغراض

943
00:54:47,470 --> 00:54:49,013
وبعدها سنكمل طريقنا ، اليس كذلك ؟ -
صحيح -

944
00:54:49,206 --> 00:54:51,875
مرحباً يا باتشا -
أتعلم ، لقد فاتك أقاربك للتواً

945
00:54:51,917 --> 00:54:52,709
أقاربي ؟

946
00:54:52,751 --> 00:54:54,544
نعم ، نحن تواً قد أرسلناهم لمنزلك

947
00:54:55,003 --> 00:54:56,087
كيف كانوا يشبهون ؟

948
00:54:56,129 --> 00:54:58,089
أنظر كان هناك شخص ضخم
.... وهذه المرأه العجوز التي

949
00:54:58,215 --> 00:54:59,549
.... وهذه المرأه العجوز التي

950
00:55:00,033 --> 00:55:01,060
كيف يمكن أن تصفها ؟

951
00:55:01,193 --> 00:55:03,636
مخيفه بغض النظر عن أي سبب أخر -
نعم هي كذلك -

952
00:55:04,572 --> 00:55:07,283
حسناً ، ذكريني ثانيه
ماهي صله قرابتك بباتشا ؟

953
00:55:07,366 --> 00:55:12,559
لماذا ! أنا أبنه اخو عمه الثالث
وأخت زوجه جدته

954
00:55:12,688 --> 00:55:14,957
أبناء عم من الجهتين

955
00:55:16,734 --> 00:55:18,394
أليس ذلـك صحيح يا كرونك ؟

956
00:55:18,520 --> 00:55:21,064
<b> تسعه وتسعون قرد يقفزون على السرير </b>

957
00:55:21,105 --> 00:55:23,358
<b>واحد سقط وارتطم رأسه بالأرض </b>

958
00:55:23,817 --> 00:55:26,570
أتعرفين أنا أسفه أنك كلفتي
نفسك كل هذه المسافه لهنا

959
00:55:26,695 --> 00:55:32,014
ولكن كما قلتِ لكي من قبل
ينبغي أن ترجعي فباتشا ليس هنا

960
00:55:32,200 --> 00:55:33,944
أنا متأكده أني سأخبره أنك أتيت إلي هنا ؟

961
00:55:34,019 --> 00:55:37,422
هل يمكن من فضلك؟
سيكون في منتهي الكرم منك

962
00:55:39,098 --> 00:55:39,900
يا لسخافتي

963
00:55:40,025 --> 00:55:42,403
لا ، لا ، دعيه لي

964
00:55:47,199 --> 00:55:49,891
انها تخفي شيئاً ما عندما اعطيك الاشارة
ابدأ التفتيش في ارجاء البيت

965
00:55:50,077 --> 00:55:53,870
حسناً ، ولكن مازال امامي 94 قرد أعدها كي أذهب

966
00:55:54,331 --> 00:55:56,758
..... حسناً ، في الوقت الذي ننتظر فيه باكا -
باتشا -

967
00:55:56,960 --> 00:55:58,420
نعم

968
00:55:58,504 --> 00:56:01,048
ربما يمكننا أخذ رحله في منزلك الجميل

969
00:56:01,131 --> 00:56:04,233
أتعلمين ، لماذا لا تستريحين فقط
عندما يعود باتشا للمنزل

970
00:56:04,468 --> 00:56:07,638
....أنا واثقه أنه سيود أن يريكي الـــ

971
00:56:08,621 --> 00:56:11,623
أعذريني لو سمحتي ؟
أظن أنني قد تركت شيئاً  في الفرن ؟

972
00:56:12,784 --> 00:56:16,286
هذا هو تغيري في القفز المزدوج
عند الأشاره سنبدل الأماكن

973
00:56:16,371 --> 00:56:17,372
! كرونك أنه الوقت

974
00:56:17,456 --> 00:56:17,998
! حسناً

975
00:56:20,034 --> 00:56:23,485
لذا ، ينبغي أن نرجع للقصــر
ونجد المختبر ونعيده كما كان

976
00:56:23,520 --> 00:56:24,480
! مرحباً يا من هنا -

977
00:56:26,315 --> 00:56:27,650
لقد كان هو

978
00:56:29,277 --> 00:56:30,045
أوتعلمين؟

979
00:56:30,170 --> 00:56:32,780
انا لا أصدق أنك أخت جدتي حقاً

980
00:56:32,805 --> 00:56:34,866
..... أنت أكثر شبهاً  بجدة جدة جدة

981
00:56:35,058 --> 00:56:39,068
اذهبا ، سأعطلهم بما يكفي حتي تكون قد ذهبت -
شكراً عزيزتي -

982
00:56:39,228 --> 00:56:42,389
أنت زوجه لطيفه
أنتما الأثنان رائعين

983
00:56:42,365 --> 00:56:43,575
..... جدة جدة جدة

984
00:56:45,000 --> 00:56:45,686
حسنا

985
00:56:45,811 --> 00:56:47,271
هل ستواصل ؟

986
00:56:47,396 --> 00:56:48,355
جدة جدة جدتي .....

987
00:56:48,438 --> 00:56:50,839
حسناً ؟ أين كنا ؟ -
.... أسمعي يا أختي لن نرحل قبل أن  -

988
00:56:51,108 --> 00:56:52,693
أريك المنزل ، بالتأكيد

989
00:56:53,610 --> 00:56:56,038
هل كانت هذه فكره جيده ان
تترك أسرتك مع هذين الأثنين ؟

990
00:56:56,121 --> 00:56:58,974
لا تخف
يمكنهم أن يدبروا أمورهم بأنفسهم

991
00:56:59,041 --> 00:57:01,801
ماذا تعنين بان الباب عالق ؟
حاولي أن تلفي المقبض

992
00:57:02,128 --> 00:57:03,880
لا يوجد مقبض هنا

993
00:57:04,005 --> 00:57:06,090
ألا يوجد ؟
هل انت متأكده؟

994
00:57:06,424 --> 00:57:08,384
حسناً ، يكفيني من هذا

995
00:57:08,468 --> 00:57:11,652
أخبرينا أين اللاما الناطقه
وسوف نحرق منزلك حتي الأرض

996
00:57:11,804 --> 00:57:13,514
الا تقصدين أن تقولي؟  أو

997
00:57:14,474 --> 00:57:16,142
أخبرينا أين اللاما الناطقه

998
00:57:16,184 --> 00:57:17,860
أو ، سوف نحرق منزلك حتي الأرض

999
00:57:17,911 --> 00:57:20,961
حسناً ، ما الأمر ؟
يبدو هذا  كما لو كان موقفاً محرجاً ولا شك

1000
00:57:21,564 --> 00:57:23,658
! هذا يكفي
! كرونك حطم الباب

1001
00:57:23,883 --> 00:57:26,843
أحطمه ؟ هل تمزحين معي ؟
" أنه صناعه يدويه من " الماهوجني

1002
00:57:27,087 --> 00:57:31,047
لا يهمني أيها الأحمق إبتعد عن طريقي
سأحطمه بنفسي

1003
00:57:32,150 --> 00:57:33,868
حسناً ، يا أطفال  تعرفون ما ستفعلونه

1004
00:57:34,695 --> 00:57:36,329
!  حسـناً ، ماما

1005
00:57:36,196 --> 00:57:37,039
! 3

1006
00:57:48,050 --> 00:57:50,886
حسناً ، يا اطفال عند الأشاره

1007
00:57:51,012 --> 00:57:53,222
! إستعدوا ، هيا

1008
00:57:54,532 --> 00:57:57,368
توقفو عن هذا
أيها الأوغاد الصغار ؟

1009
00:57:59,338 --> 00:58:01,965
! ها هم كرونك
! أنهم يهربون

1010
00:58:04,341 --> 00:58:09,036
حسناً ، لقد قضيت وقتاً عظيماً
نرجو ألا يتأخر لم شمل العائله كي تصبحوا معاً

1011
00:58:09,209 --> 00:58:10,127
! كرونك

1012
00:58:11,352 --> 00:58:11,937
أنا ، ينبغي أن أسرع

1013
00:59:18,807 --> 00:59:21,426
حسناً ، لماذا تحتاج دائماً لهذه الرافعه؟

1014
00:59:23,478 --> 00:59:27,312
<b> رجاء تمسكوا بالمقود
وابقوا ايديكم وارجلكم عليها طوال الوقت</b>

1015
00:59:33,919 --> 00:59:34,962
كيف كانت تبدو؟

1016
00:59:35,087 --> 00:59:36,905
أنا لا أعلم
فقط واصل البحث

1017
00:59:37,088 --> 00:59:37,623
! هنا

1018
00:59:37,748 --> 00:59:41,919
لابد وأنها واحده من هذه
.... أسود ، نمور، دببه

1019
00:59:42,002 --> 00:59:43,921
يا إلهي

1020
00:59:44,040 --> 00:59:46,668
تبحثون عن هذا ؟

1021
00:59:47,659 --> 00:59:49,119
! لا ! هذا لايمكن

1022
00:59:49,364 --> 00:59:51,224
كيف رجعتي إلى هنا قبلنا

1023
00:59:53,207 --> 00:59:54,244
كيف فعلناها كرونك ؟

1024
00:59:54,619 --> 00:59:56,079
حسناً لقد فاجئتموني

1025
00:59:56,162 --> 00:59:58,081
بكل التفسيرات المنطقيه فهي لا تفسر الأمر

1026
00:59:58,306 --> 01:00:00,599
حسناً ، فلنرجع للقـصـة

1027
01:00:00,625 --> 01:00:03,485
حسناً ، أنا أعترف
ربما لم أكن لطيفاً كما ينبغي أن أكون

1028
01:00:03,962 --> 01:00:06,073
لكن أيزما هل تودين حقاً  قتلي؟

1029
01:00:06,198 --> 01:00:11,526
فكر في الأمر كما تعودت ان تفعل
أن حياتك ستسير في مسار مختلف

1030
01:00:11,679 --> 01:00:15,132
وأن جسدك الأن غير مناسب لأي وظيفه

1031
01:00:15,237 --> 01:00:18,190
تمهلي
هذا يشبه ما قاله لكي عندما تم فصلك

1032
01:00:18,274 --> 01:00:22,918
.... أعرف ، أنها تسمي سخريه قاسيه
مثل ولائي لك

1033
01:00:23,154 --> 01:00:26,722
! لا أصدق أن هذا يحدث -
إذا أراهن أنك لم تتوقع هذا -

1034
01:00:27,033 --> 01:00:28,492
! لا

1035
01:00:30,619 --> 01:00:31,829
حسناً

1036
01:00:32,154 --> 01:00:33,464
تخلص منهما

1037
01:00:35,283 --> 01:00:38,601
حسناً ، لن تتراجع الأن
هل ستفعل ايها الرجل الضخم؟

1038
01:00:39,662 --> 01:00:42,174
اين الشخص الأخر ؟

1039
01:00:42,374 --> 01:00:43,833
! أنت

1040
01:00:43,917 --> 01:00:47,244
أسف لقد تأخرت ما الذي فاتني ؟ -
حسناً ، ايزما رمت لي هذا السكين تواً  -

1041
01:00:47,471 --> 01:00:52,490
وطلبت مني كما تعلم أن أتخلص منهم
وحينها ظهر هذا الشخص فجأه وأنتظرناك

1042
01:00:52,585 --> 01:00:56,235
.... وبكل أمانه -
كرونك ! لماذا توقعت أن تفعل ذلك ؟ -

1043
01:00:56,360 --> 01:00:57,778
لا يوجد غير تفسير بسيط

1044
01:00:57,903 --> 01:00:59,863
يبدو كما لو كنت أتحدث إلى قرد -
تمهلي الأن -

1045
01:00:59,947 --> 01:01:03,367
! حقا حقاً ، قرد كبير غبي أسمه كرونك -

1046
01:01:03,918 --> 01:01:05,661
وهل تريد ان تعرف شيئاً أخر ؟ -

1047
01:01:05,745 --> 01:01:08,330
لم أحب أبداً فطيرتك بالسبانخ

1048
01:01:08,526 --> 01:01:09,827
! أبداً

1049
01:01:11,871 --> 01:01:15,406
ذلـك يكفي لابد أن تقهر -
الأن ، الأن تذكر يا رجل -

1050
01:01:15,775 --> 01:01:18,411
ستتلقي أكثر من هذه الشرور هذه فقط المكافاءه

1051
01:01:21,348 --> 01:01:23,007
هذا سيفي بالغرض

1052
01:01:29,456 --> 01:01:31,458
غريب
إنه دائماً يعمل

1053
01:01:31,584 --> 01:01:34,693
! هكذا الحال إذا -
هل يمكن أن أري ما يأتي بعد ذلك -

1054
01:01:38,124 --> 01:01:41,085
! أعطني تلك الزجاجه

1055
01:01:49,226 --> 01:01:51,220
عمل أخرق مني

1056
01:01:51,988 --> 01:01:54,115
أي واحدة ؟ أي واحدة ؟

1057
01:01:56,459 --> 01:01:59,379
من الأفضل أن تسرعوا
أتوقع وصول شركاء

1058
01:02:02,507 --> 01:02:05,661
! أقتلوهم ! لقد قتلوا الأمبراطور

1059
01:02:05,886 --> 01:02:08,672
! لا ، تمهلو ، انا الأمبراطور
أنه أنا كوزكو

1060
01:02:08,706 --> 01:02:09,932
! أنهم لا يستمعون إلي

1061
01:02:10,065 --> 01:02:12,026
! فقد إلتقطهم كلهم

1062
01:02:19,500 --> 01:02:20,459
! اقبضوا عليهم

1063
01:02:20,543 --> 01:02:23,961
تمهلوا ، هل تحولت إلى بقره؟
هل يمكنني الرجوع للمنزل ؟

1064
01:02:24,255 --> 01:02:27,265
مسموح لك أي أحد اخر؟ -
لا ، نحن بخير -

1065
01:02:27,617 --> 01:02:28,685
! إقبضوا عليهم

1066
01:02:28,810 --> 01:02:32,105
ينبغي أن نحاول أن نعيدك كما كنت
جرب هذه

1067
01:02:34,332 --> 01:02:35,625
باتشا؟
! القليل من المساعده

1068
01:02:38,461 --> 01:02:39,430
! هيا
! هيا

1069
01:02:47,004 --> 01:02:49,298
ارجوك كن شيئاً بأجنحه

1070
01:02:52,400 --> 01:02:54,278
! ! إننا نطير

1071
01:03:00,560 --> 01:03:03,236
أختيارك للزجاجات لا يمكننا من الذهاب إلى أي  مكان
! سأختار الزجاجه التاليه

1072
01:03:03,396 --> 01:03:05,347
! احسن لي -
! اعطني هذه  -

1073
01:03:07,258 --> 01:03:09,010
لاتقل أي كلمــه

1074
01:03:14,149 --> 01:03:15,467
! بسرعه
! فرغوا الحوض

1075
01:03:16,977 --> 01:03:17,728
! أفتح فمك

1076
01:03:20,939 --> 01:03:23,400
! أجـــل ، أنا لاما ثانيه

1077
01:03:23,783 --> 01:03:24,651
.... مهلاً

1078
01:03:33,636 --> 01:03:35,179
! ها هم يهربون
! ورائهم

1079
01:03:35,346 --> 01:03:38,391
! هيا يا رجال
! ما من أحد يعيش للأبد ! هجوم

1080
01:03:55,967 --> 01:03:59,346
حسناً ، باقي اثنان فقط
لابد وأنها واحده من هاتين

1081
01:04:03,283 --> 01:04:03,800
! لا

1082
01:04:14,520 --> 01:04:16,313
سأخذ هذه

1083
01:04:16,522 --> 01:04:19,566
هذه هي
هذه التي ستغيرك إلى أنسان

1084
01:04:19,791 --> 01:04:23,029
! أنت ! أبعدها عني

1085
01:04:23,196 --> 01:04:24,573
! أبعدها عني

1086
01:04:32,414 --> 01:04:33,582
! اشرب هذه الجرعه

1087
01:04:34,407 --> 01:04:35,642
! حسناً ! حسناً

1088
01:04:36,025 --> 01:04:37,527
أين ذهبت ؟ أين هي؟

1089
01:04:37,669 --> 01:04:40,255
هل تبحثون عن هذا ؟

1090
01:04:40,339 --> 01:04:41,574
هل ذلك صوتي؟

1091
01:04:41,757 --> 01:04:43,217
هل ذلـك صوتي؟

1092
01:04:44,093 --> 01:04:44,969
!  حسناً

1093
01:04:45,177 --> 01:04:46,387
! لا ! لاتسقطيها

1094
01:04:46,512 --> 01:04:49,056
! لن أسقطها ايها الأحمق

1095
01:04:49,181 --> 01:04:51,016
! أنا سأشربها

1096
01:04:51,141 --> 01:04:54,061
وحينما أعود لوجهي الجميل

1097
01:04:54,103 --> 01:04:56,063
! ساقوم بقتلك

1098
01:05:27,513 --> 01:05:28,848
! كوزكو

1099
01:05:29,331 --> 01:05:30,833
! قف مكانك
! أمنحني دقيقه

1100
01:05:33,027 --> 01:05:34,770
! كوزكو

1101
01:05:36,506 --> 01:05:38,466
! كوزكو

1102
01:05:44,814 --> 01:05:45,940
! الزجاجه

1103
01:05:54,532 --> 01:05:55,475
لأخر مره

1104
01:05:55,559 --> 01:05:57,686
لم نطلب منصه العاب بهلوانيه

1105
01:05:57,811 --> 01:05:59,438
اتعرف يا صديقي
كان يمكنك أن تقول لي هذا

1106
01:05:59,521 --> 01:06:01,055
قبل أن أنصبها

1107
01:06:15,738 --> 01:06:17,114
! الزجاجه

1108
01:06:17,398 --> 01:06:19,567
أتفكر فيما افكر فيه؟

1109
01:06:37,444 --> 01:06:38,611
لقد فزت

1110
01:06:41,048 --> 01:06:42,092
! حصلت عليها

1111
01:06:42,975 --> 01:06:45,936
وما وجه الأختلاف في باب سفلي
يقودني للخروج من هنا ؟

1112
01:06:53,035 --> 01:06:55,705
الأن دعني افتح هذه لك

1113
01:06:58,040 --> 01:07:01,252
حسناً ، أراك على الوجه الأخر

1114
01:07:10,261 --> 01:07:13,137
الأن ، انت أنت
ينبغي أن تتوقف عن القسوه على نفسك

1115
01:07:13,348 --> 01:07:14,749
لقد سامحتك على كل شيء -
هل أنت متأكد ؟ -

1116
01:07:15,284 --> 01:07:19,144
هذه ليست أول مره أقذف من النافذه
ولن تكون الأخيرة

1117
01:07:19,288 --> 01:07:21,331
ماذا يمكنني أن أقول؟
أنا ثـائــر

1118
01:07:22,073 --> 01:07:22,666
أيها النمر

1119
01:07:22,749 --> 01:07:24,585
ذراعي ، دعنى نفعل هذا لا حقاً

1120
01:07:24,968 --> 01:07:26,753
حسناً يا صديقي فلتحترس

1121
01:07:27,720 --> 01:07:29,548
إنـه رجل لطيف

1122
01:07:38,433 --> 01:07:41,060
إذا فقد خدعتني

1123
01:07:42,228 --> 01:07:42,854
هل فعلت؟

1124
01:07:43,146 --> 01:07:46,656
نعم لقد قلت حينما تشرق الشمس
تلفح قمه هذه الجبال بالتحديد هنا

1125
01:07:46,858 --> 01:07:48,359
فهذه التلال تغني

1126
01:07:48,443 --> 01:07:53,553
حسناً ، يا صديقي لقد تفحصت
جميع انحاء هذه القمه ولم اسمع أي غناء

1127
01:07:55,125 --> 01:07:56,126
لذا

1128
01:07:56,293 --> 01:08:00,136
سأبني منتجعي الصيفي
على قمه أكثر سحراً

1129
01:08:00,261 --> 01:08:02,006
شكراً لك

1130
01:08:03,467 --> 01:08:05,836
لم تستطع أن تنزع المكر من عينيك  -
أليس كذلك ؟

1131
01:08:05,973 --> 01:08:07,667
لا ، لا ، أنا بعيد النظر -
أنا مهتم بالموضوع

1132
01:08:07,750 --> 01:08:12,301
يبدو أنك وعائلتك ستعلقون على هذه القمـة للجبل
عديمه الغناء للأبد يا صديقي

1133
01:08:19,721 --> 01:08:24,665
أتعرف ، أنا متأكد تماما أنني سمعت
بعض الغناء على القمه التاليه لنا

1134
01:08:24,809 --> 01:08:26,227
في حاله ما إذا كنت مهتماً

1135
01:08:30,815 --> 01:08:32,484
! ها ! مرحباً يا حبايبي

1136
01:08:32,692 --> 01:08:34,819
! ها ! مرحباً يا حبايبي

1137
01:08:38,174 --> 01:08:42,334
<b>يجب أن تكون مدنياً هادئ الأعصاب بين قومك
او تكون قطه مجنونه في تكوينك </b>

1138
01:08:42,636 --> 01:08:45,848
<b>لكن لو لم يكن لك أصدقاء
فما من شيء جدير بالأحترام </b>

1139
01:08:47,641 --> 01:08:49,685
<b>العالم الكامل سيتحقق</b>

1140
01:08:49,769 --> 01:08:51,812
<b> عندما يمكن لكل شخص هنا أن يرى </b>

1141
01:08:51,976 --> 01:08:56,570
<b>ان العالم الكامل يبتدي وينتهي
ان العالم الكامل يبتدي وينتهي</b>

1142
01:08:56,730 --> 01:08:59,567
<b> ان العالم الكامل يبتدي وينتهي
بنا مع بعض  </b>

1143
01:09:00,301 --> 01:09:02,136
بلوطتي مفقوده

1144
01:09:02,220 --> 01:09:03,888
سنجاب مسنجب سنجاب مسنجب

1145
01:09:04,013 --> 01:09:05,298
هل أكلت البلوطه؟

1146
01:09:05,423 --> 01:09:07,467
سنجاب مسنجب سنجاب مسنجب؟

1147
01:09:07,509 --> 01:09:09,386
أنت مدين لي ببلوطه جديده

1148
01:09:09,469 --> 01:09:11,846
..... سنجاب سنجاب سنجاب سنجاب مسنجب

1149
01:09:13,724 --> 01:09:14,475
مسنجب

1150
01:09:14,558 --> 01:09:15,684
أنا فخور بكم جداً يا رفاق

1151
01:09:15,978 --> 01:09:18,105
ترجــمـة : كاســــترو عيســــى

1152
01:09:18,230 --> 01:09:20,032
تم تعديل الترجمة والأخطــاء من قبل
فاااعل خيــر

1153
01:09:20,305 --> 01:09:24,601
<b> في الوقت الهادئء من المساء </b>

1154
01:09:25,893 --> 01:09:30,397
<b> حينما تبدو النجوم منقوشه </b>

1155
01:09:31,982 --> 01:09:36,070
<b> واليوم يكون قد أنهي رحلته </b>

1156
01:09:37,605 --> 01:09:41,985
<b> ونتسائل عن ما حدث </b>

1157
01:09:42,110 --> 01:09:44,988
<b> للحياه التي نعرفها</b>

1158
01:09:45,113 --> 01:09:48,032
<b> قبل أن يتغير العالم</b>

1159
01:09:48,116 --> 01:09:51,053
<b> حينما لم أكن أسوى شيئاً</b>

1160
01:09:51,278 --> 01:09:53,830
<b> تلك كانت الحقيقه </b>

1161
01:09:55,250 --> 01:09:58,295
<b> ولكنك كنت كريماً معي </b>

1162
01:09:58,420 --> 01:10:01,423
<b> وذكرتني </b>

1163
01:10:01,548 --> 01:10:06,220
<b>بأن العالم ليس ملعباً لي  </b>

1164
01:10:07,296 --> 01:10:11,634
<b> وأن هناك اشياء أخرى أهم </b>

1165
01:10:13,069 --> 01:10:17,365
<b> وأن الضعيف يحتاج الحمايه  </b>

1166
01:10:18,908 --> 01:10:22,829
<b> أو أن أنخدعت فسوف أتحطم  </b>

1167
01:10:23,288 --> 01:10:30,037
<b> ولكنك وقفت إلى جانبي  </b>

1168
01:10:30,262 --> 01:10:34,924
<b> العالم الوحيد الذي أعرفه كان مقلوباً </b>

1169
01:10:36,593 --> 01:10:39,680
<b> والأن العالم وأنا </b>

1170
01:10:39,763 --> 01:10:42,099
<b> نعرف أنك تحملتني </b>

1171
01:10:42,182 --> 01:10:47,297
<b> أتري النقوش في السماء  </b>

1172
01:10:47,680 --> 01:10:53,394
<b> هذه الأبراج تبدو مثلي ومثلك </b>

1173
01:10:53,478 --> 01:10:59,042
<b> بالتحديد مثل النقوش في السماء الواسعه  </b>

1174
01:10:59,167 --> 01:11:04,047
<b> يمكن أن نتوه .... يمكن أن نرفض المحاوله  </b>

1175
01:11:04,089 --> 01:11:07,092
<b> ولكننا سنتخطى ذلك </b>

1176
01:11:07,217 --> 01:11:10,645
<b> في الليالي المظلمه  </b>

1177
01:11:10,771 --> 01:11:15,297
<b> من يريد أن يكون شخصاً محظوظاًَ
يجب ان يدير الأمر برأسه ليكون </b>

1178
01:11:16,902 --> 01:11:20,072
<b> لكن لا يخلط الامور </b>

1179
01:11:20,155 --> 01:11:24,660
<b> بين صديقي المرح وبيني </b>

1180
01:11:28,406 --> 01:11:32,160
<b>لست بارعاً كما كنت أعتقد  </b>

1181
01:11:33,703 --> 01:11:39,584
<b>لست ذلك الغلام الذي اعتدت ان تراه
لأنك</b>

1182
01:11:39,709 --> 01:11:41,127
<b>أريتني شيئاً مختلف</b>

1183
01:11:41,169 --> 01:11:45,090
<b> أريتني شيئاً نقياً </b>

1184
01:11:45,173 --> 01:11:50,053
<b> دائما ما كان يبدو أني متأكداً
لكني حقاً لم أكن متأكداً أبداً  </b>

1185
01:11:50,095 --> 01:11:51,846
<b> لكنك أنتظرت </b>

1186
01:11:52,639 --> 01:11:56,268
<b> ونطقت بأسمي</b>

1187
01:11:56,352 --> 01:12:00,814
<b> حينما كان يبتعد الأخرون من اللعبه الخاسره </b>

1188
01:12:02,416 --> 01:12:05,503
<b> وكنت تعرف من فعلها طوال الطريق </b>

1189
01:12:05,586 --> 01:12:07,880
<b> لكنك صديق لطيف معي </b>

1190
01:12:07,964 --> 01:12:12,094
<b> أترى هذه النقوش في السماء الكبيره  </b>

1191
01:12:12,117 --> 01:12:13,227
<b> نعم ، نعم ، نعم </b>

1192
01:12:13,300 --> 01:12:17,680
<b> هذه الأبراج تبدو مثلك ومثلي  </b>

1193
01:12:18,963 --> 01:12:24,402
<b>ذلك الكوكب الصغير والاخر الكبير </b>

1194
01:12:24,556 --> 01:12:30,478
<b> لا أعرف أيهما يضحك أو يبكي  </b>

1195
01:12:30,603 --> 01:12:33,899
<b> بالتحديد مثل النقوش في السماء الكبيره </b>

1196
01:12:33,924 --> 01:12:35,684
<b> سوف نكون معاً</b>

1197
01:12:35,767 --> 01:12:38,895
<b> سوف نكون معاً حتى نهايه الزمن </b>

1198
01:12:39,062 --> 01:12:41,481
<b>أنت لا تعرف
أنت لا تعرف</b>

1199
01:12:41,565 --> 01:12:45,244
<b> أنت لا تعرف الأجابه أو السبب أو لماذا  </b>

1200
01:12:45,327 --> 01:12:46,812
<b> سنبقي  مرتبطين معاً</b>

1201
01:12:46,929 --> 01:12:52,477
<b> سنبقى مرتبطين معاً حتى نموت </b>

1202
01:12:52,518 --> 01:12:56,731
<b> لو أضطررت لأن أفعل كل هذا مره ثانيه </b>

1203
01:12:58,275 --> 01:13:02,696
<b>فلن أشتكي أو افتعل خلافاً  </b>

1204
01:13:04,781 --> 01:13:07,242
<b>  حتى لو كان ملاكاً مرسلاً</b>

1205
01:13:07,284 --> 01:13:10,287
<b> لكن هذا أمر بعيد الأحتمال  </b>

1206
01:13:10,412 --> 01:13:13,832
<b> بالطبع هذين الصديقين الحميمين </b>

1207
01:13:13,915 --> 01:13:16,668
<b>هما نحـــن </b>

1208
01:13:17,669 --> 01:13:32,269
<u>تــرجــمــة : كاسترو عيــســى
تعديــل الترجــمة : فاعل خيــر</u>

