-1 00:00:05,672 --> 00:00:22,765 تمت الترجمة بواسطة (X-Man) 0 00:00:23,672 --> 00:00:35,765 X___men@msn.com 1 00:00:39,672 --> 00:00:41,765 كي شا)" السبعة حالات قتل " هو النجمة القوية) 2 00:00:41,975 --> 00:00:44,170 بو جن) " قاهر الجيش " هو النجمة المدمرة) 3 00:00:44,377 --> 00:00:46,641 تان لانج) " الثعلب الطماع " هو النجمة المداعبة) 4 00:00:46,846 --> 00:00:49,041 ,طبقاً للتنجيم الصيني ,هذه النجوم الثلاثة 5 00:00:49,249 --> 00:00:50,876 ,بتغيراتهم 6 00:00:51,084 --> 00:00:53,143 يمكنهم إما أن يصنعوا أو يحطموا حياتك الجميلة 7 00:01:42,368 --> 00:01:47,533 1994 هونج كونج 8 00:03:24,370 --> 00:03:26,531 ... أبي, متي أنت وأمي 9 00:03:26,739 --> 00:03:29,003 ستأخذانني إلي الشاطئ؟ 10 00:03:29,275 --> 00:03:31,937 هو يي ) يا حبيبتي, في خلال يومين ) 11 00:03:32,445 --> 00:03:33,912 !جيد يا أمي 12 00:03:34,647 --> 00:03:35,511 فتاة مطيعة 13 00:03:35,715 --> 00:03:36,773 ,بعد المحكمة اليوم 14 00:03:36,983 --> 00:03:39,144 ونج بو ) سوف يقضي بقية ) حياته في السجن 15 00:03:41,521 --> 00:03:43,512 .لا تقلق .الأوضاع ستتحسن بعد اليوم 16 00:04:21,394 --> 00:04:22,622 ,بسبب دلائل غير كافية 17 00:04:22,829 --> 00:04:24,524 ونج بو ) أصبح بريئاً ) 18 00:04:24,731 --> 00:04:26,961 ( جميع التهم التي ضد ( ونج بو 19 00:04:27,166 --> 00:04:30,761 أسقطت, وأطلق سراحه 20 00:04:55,728 --> 00:04:58,458 ...(تشونج) وا ),( سم ). أين ( آه لوك )؟ ) 21 00:04:58,765 --> 00:04:59,163 إنهم بخير 22 00:04:59,365 --> 00:05:00,923 ...بخير كيف؟ كيف 23 00:05:01,134 --> 00:05:01,964 !هم بعيداً عن المخاطر 24 00:05:02,168 --> 00:05:02,964 ماذا عن الشاهد؟ 25 00:05:03,169 --> 00:05:04,431 الشاهد وزوجته, توفيان 26 00:05:05,071 --> 00:05:07,733 ...تلك الفتاة 27 00:05:13,746 --> 00:05:17,307 ...إنها تؤلمني كثيراً 28 00:05:31,597 --> 00:05:35,192 ...إنها تؤلمني كثيراً 29 00:07:20,406 --> 00:07:21,395 !تعال 30 00:07:25,845 --> 00:07:26,675 !تعال 31 00:07:34,454 --> 00:07:36,786 ( ,المفتش ( تشان هل تريد أن تتصل بشاحنة سحب سيارات؟ 32 00:07:42,328 --> 00:07:43,727 27 يتصل, 27 هناك 33 00:07:44,530 --> 00:07:46,862 ,هناك حادثة سيارات في طريق السرو ."خليج الماء النظيف" 34 00:07:47,066 --> 00:07:48,158 .أنا أعالج الأمر 35 00:07:53,739 --> 00:07:55,229 ...الطفل 36 00:08:01,681 --> 00:08:04,582 ,(سيدة (ونج هذه ثاني مرة تفشلين فيها 37 00:08:05,151 --> 00:08:06,345 . . .أنا خائف بأن قد يكون أمر إعتيادي 38 00:08:06,552 --> 00:08:07,883 ما الذي تحاول قوله؟ 39 00:08:17,864 --> 00:08:19,923 ( أنا آسف أيها المفتش ( تشان 40 00:08:21,100 --> 00:08:23,295 .لقد أحضرت تقريرك للتو دعنا نتحدث بالداخل 41 00:08:23,503 --> 00:08:26,028 .لا, أنا مشغول هل إليك أن تري جرحي؟ 42 00:08:26,272 --> 00:08:28,365 لا يوجد عدوي بالجرح .ما من مشكلة 43 00:08:28,641 --> 00:08:29,801 إذاً لن أءتي الإسبوع القادم 44 00:08:30,009 --> 00:08:31,203 ...( أيها المفتش ( تشان 45 00:08:33,312 --> 00:08:35,906 .لقد إكتفشت أن هناك ورم في دماغك .إنه خبيث 46 00:08:44,657 --> 00:08:46,818 اريد أن امتلك طفلاً معك 47 00:08:51,864 --> 00:08:52,990 سوف نتحدث عن هذا فيما بعد 48 00:09:01,807 --> 00:09:02,705 هل هو قابل للعلاج؟ 49 00:09:03,709 --> 00:09:06,405 ,الفرصة ضعيفة لكن مازال يوجد آمل 50 00:09:11,951 --> 00:09:13,077 فهمت 51 00:09:15,888 --> 00:09:17,185 هل رأيت طفلتي الصغيرة؟ 52 00:09:24,263 --> 00:09:26,731 ما الذي تفعله يا سيدي؟ 53 00:09:30,036 --> 00:09:31,765 سأقدم لك الحلوي 54 00:09:33,239 --> 00:09:35,400 ,أنت ستأخذ البرتقالية وأنا سأخذ الخضراء 55 00:09:40,646 --> 00:09:41,874 ما هو إسمك؟ 56 00:09:42,848 --> 00:09:44,179 ( هو يي ) 57 00:09:50,056 --> 00:09:53,822 إستمع, طالما أنا حي سوف أنال منك 58 00:10:37,269 --> 00:10:38,293 (وا) 59 00:10:39,905 --> 00:10:41,065 أنا لدي ورم 60 00:10:44,777 --> 00:10:45,937 أين؟ 61 00:10:48,180 --> 00:10:49,477 في دماغي 62 00:10:52,284 --> 00:10:53,478 هل هو قابل للعلاج؟ 63 00:10:54,086 --> 00:10:55,348 لا أعرف 64 00:10:56,622 --> 00:10:57,884 هذا يعني أنك ستتحسن 65 00:11:07,233 --> 00:11:08,564 إرجع إلي العمل عندما تنتهي 66 00:11:39,665 --> 00:11:41,633 !واحداً تلو الآخر, ضعوا يديكم علي السلم 67 00:11:44,737 --> 00:11:46,364 ...لا تركض! توقف 68 00:11:46,872 --> 00:11:47,930 !إثبت 69 00:11:52,144 --> 00:11:53,042 !احمق 70 00:11:55,448 --> 00:11:56,506 !أخبرني 71 00:11:57,883 --> 00:11:58,907 !إنزلوا هنا 72 00:11:59,418 --> 00:12:00,248 !إنزلوا 73 00:12:02,254 --> 00:12:03,653 تشونج ) ذهب لطبيباً ) 74 00:12:05,224 --> 00:12:07,886 الطبيب قال له أنه لديه سرطان 75 00:12:09,395 --> 00:12:10,692 في دماغه 76 00:12:18,104 --> 00:12:19,162 غير قابل للشفاء 77 00:12:21,640 --> 00:12:23,164 أخبره بأن لا يقلق 78 00:12:24,276 --> 00:12:26,107 فنحن سوف نعالج الأمور له 79 00:12:31,183 --> 00:12:33,845 .أعمل متخفياً وبعدها, ستكون حصلت علي ترقية 80 00:12:35,321 --> 00:12:37,016 لست خائف من أن أكون سرياً 81 00:12:39,358 --> 00:12:40,882 ,( تريدوني أن أتعامل مع ( ونج بو 82 00:12:41,660 --> 00:12:43,252 لكن العبث معه غير جيد 83 00:12:43,696 --> 00:12:46,028 ,فعندما أقترب منه ليس لي رجعة 84 00:12:47,166 --> 00:12:48,724 ونج بو ) هو مخبولاً ) 85 00:12:50,903 --> 00:12:52,666 .جميعكم ذقتم منه 86 00:12:53,405 --> 00:12:54,269 .نحن لسنا خائفون 87 00:12:54,473 --> 00:12:55,872 ,إذا كان يمكننا فعلها لكنا فعلناها بأنفسنا 88 00:12:56,075 --> 00:12:58,407 لماذا أنت شرطياً إذا كنت خائـف هكذا, كن كالخبـاز 89 00:12:58,611 --> 00:13:00,010 أنـا واثـق إنـي ســأخـذ شخص ما راغب بهذه العملية 90 00:13:00,312 --> 00:13:01,370 وأنا واثق بأنك لن تجد 91 00:13:02,515 --> 00:13:03,675 !أيها الطفل, لا تكن مغروراً هكذا 92 00:13:04,483 --> 00:13:06,781 بالنسبة إلي الشرطي, الموت ليس أسوأ شيء 93 00:13:07,953 --> 00:13:09,511 أسوأ شيء هو أنت تجبر من الأشخاص السيئين 94 00:13:09,755 --> 00:13:12,622 ,صدقني لن أدع أي شيء يحدث لرجالي 95 00:13:28,808 --> 00:13:33,802 بعد مرور ثلاث سنوات 96 00:13:39,351 --> 00:13:40,079 ما الوضع الآن؟ 97 00:13:40,286 --> 00:13:41,617 .سوف تتقاعد خلال يومين 98 00:13:41,821 --> 00:13:43,220 لماذا عليك أن تتعبني؟ 99 00:13:43,823 --> 00:13:44,812 دعنا لا نتحدث عن ذلك 100 00:13:46,892 --> 00:13:47,950 .المفتش ( ما ) قادم 101 00:13:48,160 --> 00:13:50,025 تكلم معه عن إستسلام فريقك 102 00:13:50,596 --> 00:13:51,426 علي الذهاب. لدي عمل لأقوم به 103 00:13:51,630 --> 00:13:53,495 أنت لم تعد تتحدث معي عن عملك 104 00:13:54,066 --> 00:13:55,328 سوف تعرف عندما ينتهي العمل 105 00:13:56,769 --> 00:13:58,031 سأعرف من دون أن تخبرني 106 00:13:58,604 --> 00:13:59,696 أنت كنت في حرب .مع ( ونج بو ) لمدة أعوام 107 00:13:59,905 --> 00:14:01,031 هل إستطعت الإمساك به؟ 108 00:14:01,240 --> 00:14:03,367 ,هو يكبر أكثر بينما أنت تصبح أكثر تشويشاً عن أي وقت 109 00:14:03,576 --> 00:14:06,477 من فضلك, لا تقوم بالمشاكل حتي تتقاعد 110 00:14:07,580 --> 00:14:08,911 هل يجب أن أكف عن العمل حتي اتقاعد؟ 111 00:14:09,481 --> 00:14:10,448 ألا تنتظر تقاعدك أيضاً؟ 112 00:14:11,584 --> 00:14:14,075 .إظهر لي بعض الإحترام !أنا رئيسك بعد كل شيء 113 00:14:14,553 --> 00:14:15,884 ,منذ أن أحترمت عملي 114 00:14:16,255 --> 00:14:17,654 لم يتبقي لك أي إحترام 115 00:14:47,152 --> 00:14:48,710 هل رأيتم رئيسنا الجديد؟ 116 00:14:49,321 --> 00:14:50,345 .لقد تعود علي أن يكون هاديء 117 00:14:50,556 --> 00:14:52,421 لقد ضرب مشتبه به حوله إلي مـعاق عقلياً بضربـة واحدة 118 00:14:53,726 --> 00:14:54,988 هذه هراء وخداع 119 00:14:55,794 --> 00:14:56,692 إنها حقيقة 120 00:15:22,721 --> 00:15:24,655 ,قدمو عرض جيد للإتحفال بتقاعدي 121 00:15:32,598 --> 00:15:33,360 لا تتحركوا! شرطة 122 00:15:33,565 --> 00:15:34,930 شرطة! إثبتوا 123 00:16:57,883 --> 00:16:58,679 ( لوك ) 124 00:17:00,486 --> 00:17:01,418 هل كل شيء علي ما يرام؟ 125 00:17:01,653 --> 00:17:02,585 كل شيء بخير 126 00:17:04,957 --> 00:17:06,117 تعال معي لكي تساعدني 127 00:17:17,936 --> 00:17:19,870 الشرطة أزالت مفصلنا 128 00:17:20,839 --> 00:17:22,170 لقد فقدنا كلتا المخدرات و المال 129 00:17:27,513 --> 00:17:28,070 نفس الشرطيون ثانية؟ 130 00:17:28,280 --> 00:17:29,338 أجل 131 00:18:10,289 --> 00:18:12,257 حسناً, ما الذي تنوي عليه؟ 132 00:18:12,458 --> 00:18:13,220 هل حدث شيء؟ 133 00:18:13,425 --> 00:18:16,588 إنه يوم مشمس. دعنا نحصل علي ثمرة 134 00:18:18,363 --> 00:18:19,762 لم أحضر سروال سباحتي 135 00:18:20,365 --> 00:18:23,232 .لم يحضر أحد منا. مرحباً بك في فريقنا 136 00:18:26,839 --> 00:18:28,067 رجالي ليسوا سيئون 137 00:18:30,008 --> 00:18:31,100 من هو الأكثر قدرة؟ 138 00:18:31,710 --> 00:18:32,768 جميعهم لديهم قدرة 139 00:18:33,345 --> 00:18:35,176 .الكلام فارغ أنت ستتعرف عليهم 140 00:18:41,653 --> 00:18:45,180 !أبي, لقد رمي الكرة في البحر 141 00:18:45,657 --> 00:18:46,681 إنها فليونيتي 142 00:18:47,860 --> 00:18:50,192 ( والديها قتلوا بواسطة ( ونج بو 143 00:18:50,762 --> 00:18:52,389 أنت تعرف حول تلك القضية قبل ثلاث سنوات 144 00:18:53,966 --> 00:18:55,593 لقد كانت خائفة لدرجة أنها لم تستطع تذكر أي شيء 145 00:18:57,102 --> 00:18:59,935 ,أريد الإعتناء بها لكن الـوقت يـنفذ 146 00:19:02,941 --> 00:19:04,431 لا شيء أكيد 147 00:19:06,612 --> 00:19:09,046 لن تفهم حتي آخر يوم 148 00:19:13,152 --> 00:19:15,814 أنظروا إليه. إنه يبدو مغروراً 149 00:19:17,623 --> 00:19:20,888 لا تقل ذلك, إنه سيكون رئيسنا 150 00:19:21,426 --> 00:19:23,621 رئيس؟ هل سيكون رئيس قدمي؟ 151 00:19:24,496 --> 00:19:25,656 هل ستعمل تحت أمره؟ 152 00:19:28,400 --> 00:19:29,890 ,( لا تخبر ( تشونج 153 00:19:30,836 --> 00:19:32,201 سوف نتعتني بفتاته الصغيرة 154 00:19:36,975 --> 00:19:38,943 وا), يوم غد سوف) يكون عيد الأب 155 00:19:39,144 --> 00:19:40,873 أي نوع من الهدايا تظن إبنتي ستعطيهالي؟ 156 00:19:41,947 --> 00:19:44,074 زوجـتك وإبـنـتك رحلـوا من أكثر من عشر سنوات 157 00:19:44,316 --> 00:19:46,181 إبنتي عادت 158 00:19:46,552 --> 00:19:48,918 ,لقد نادتني هذا الصباح طلبت أن تراني غداً 159 00:20:04,036 --> 00:20:05,435 خلال يومين, هذه ستكون أرضك 160 00:20:06,238 --> 00:20:09,503 .هناك العديد من العوائق في هذا القسم لا أستطيع التعامل معهم 161 00:20:10,542 --> 00:20:12,305 أهم شيء هو معرفة من هو الأقسي فيهم 162 00:20:12,778 --> 00:20:14,336 إذاً, إذهب خلفه أنت 163 00:20:15,981 --> 00:20:17,380 الجميع يعرف أنك تجيد القتال 164 00:20:19,017 --> 00:20:20,279 إنها مجرد إشاعة 165 00:20:26,658 --> 00:20:27,886 ...( ونج بو ) يقول 166 00:20:29,027 --> 00:20:31,018 إنه رئيس هذه المنطقة بعد منتصف الليل 167 00:20:33,999 --> 00:20:35,227 لقد سمعت عن هذا الأمر 168 00:20:44,576 --> 00:20:45,873 أنت! ما الذي تفعله؟ 169 00:20:46,278 --> 00:20:48,542 !ما الذي يحدث؟ توقفوا 170 00:21:11,803 --> 00:21:13,532 ما الأمر؟ 171 00:21:20,412 --> 00:21:23,074 أنت الذي رميت الزجاجة. صحيح؟ 172 00:21:25,284 --> 00:21:26,046 !تراجع! تراجع 173 00:21:26,251 --> 00:21:27,047 !نحن شرطة 174 00:21:27,252 --> 00:21:28,981 أيها الضابط, هل رمي الزجاجة يعتبر جريمة؟ !إثبت 175 00:21:29,187 --> 00:21:30,449 !هل تفتشني؟ كف عن هذا 176 00:21:33,759 --> 00:21:34,851 ما هذا؟ 177 00:21:35,927 --> 00:21:36,791 !إنهض 178 00:21:43,268 --> 00:21:44,326 إخلع حذائك 179 00:21:45,237 --> 00:21:46,261 إخلعهم 180 00:21:53,045 --> 00:21:54,171 وشواربك أيضاً 181 00:21:58,984 --> 00:21:59,882 إنهض 182 00:22:01,119 --> 00:22:02,711 إنهض 183 00:22:06,458 --> 00:22:07,618 إرجع خطوة للوراء 184 00:22:10,128 --> 00:22:11,425 إرجع خطوة للوراء 185 00:22:17,169 --> 00:22:18,158 خطوة آخري 186 00:22:27,245 --> 00:22:28,405 أقفز 187 00:22:28,780 --> 00:22:29,337 !لقد قلت أقفز 188 00:22:29,548 --> 00:22:30,845 !اغرب عن وجهي 189 00:22:40,492 --> 00:22:41,652 !إثبتوا 190 00:23:17,562 --> 00:23:18,927 أتريد أن تنجز عمل رائع؟ 191 00:23:20,198 --> 00:23:23,326 فاتسو ), سوف تتعامل معي ) إبتدائاً من الغد 192 00:23:24,302 --> 00:23:27,237 حسناً, سوف أتطلع علي هذا الأمر 193 00:24:40,879 --> 00:24:43,939 .صدقني لن أدع أي شيء يحدث لرجالي 194 00:25:58,023 --> 00:25:58,717 ما الذي تريده؟ 195 00:25:58,924 --> 00:25:59,856 أريد أن أذكر جريمة 196 00:26:00,058 --> 00:26:01,457 !إذهب إلي الأسفل 197 00:26:02,060 --> 00:26:03,425 قضية قتل 198 00:26:04,329 --> 00:26:04,954 ماذا؟ 199 00:26:05,163 --> 00:26:07,393 ...لقد كنت أصطاد وحش البحيرة وسجلت بالصدفة جريمة قتل 200 00:26:08,333 --> 00:26:09,322 !أعطني هذا 201 00:26:22,280 --> 00:26:23,542 !توقف! لا تتحرك 202 00:26:56,114 --> 00:26:59,015 .هناك فتي جلب هذا الشريط هناك بعض الطلقات الوضحة جداً 203 00:27:26,945 --> 00:27:27,969 !تباً 204 00:27:29,114 --> 00:27:31,207 ( أحضر لي الوغد ( ونج بو 205 00:27:32,283 --> 00:27:35,013 لماذا؟ إنه لم يقتل الرجل 206 00:27:38,857 --> 00:27:41,758 .إمحوا جزء الطلقة النارية الناس لا يستطيعون أن يعرفوا من البقية 207 00:27:47,632 --> 00:27:49,998 لوك ), أحضر ذلك الوخز ) 208 00:27:53,972 --> 00:27:58,272 وأنت تتولي أمر الفتي الذي أحضر الـشريط 209 00:27:58,476 --> 00:27:59,408 حسناً 210 00:28:01,946 --> 00:28:03,470 أتصلوا بالمنتظمين من أجل الدعم ( وإعتقلوا ( ونج بو 211 00:28:04,182 --> 00:28:05,649 ماذا عن المفتش (ما)؟ هل علينا أن نخـبـره؟ 212 00:28:11,823 --> 00:28:13,256 أتخفون شيء ما عني؟ 213 00:28:14,092 --> 00:28:15,059 إلقي نظرة علي هذا بنفسك 214 00:28:28,039 --> 00:28:29,506 رسمياً, أنت لن تكون .في الخدمة حتي الغد 215 00:28:29,908 --> 00:28:30,932 ليس عليك أن تذهب 216 00:28:31,509 --> 00:28:32,339 هيا بنا 217 00:28:33,712 --> 00:28:36,010 .أعطني فرصة لأرتفع أكثر من ذلك سوف آتي معك 218 00:28:44,689 --> 00:28:45,621 هل يوجد نسخة آخري من الشريط؟ 219 00:28:45,824 --> 00:28:47,052 ...لا, لا 220 00:28:47,258 --> 00:28:47,690 لا؟ 221 00:28:47,892 --> 00:28:49,450 لا. يوجد العديد من الشرائط هنا. كيف تقول لا؟ 222 00:28:50,161 --> 00:28:52,493 لا تأخذ شرائطي. إنهم ملكي 223 00:28:54,132 --> 00:28:56,999 .لقد رأيت الرجل الذي قتل الشخص يمكنني أن أكون شاهد إذا أردت 224 00:28:57,202 --> 00:28:59,796 .لم يكن هذا الشخص الذي قتله !إنه كان الشخص السمين 225 00:29:00,004 --> 00:29:01,403 !حقاً؟ لقد كان الشخص السمين 226 00:29:01,606 --> 00:29:02,095 الشخص السمين؟ 227 00:29:02,307 --> 00:29:04,400 !هل فهمت؟ الشخص السمين 228 00:29:16,087 --> 00:29:16,985 !( ونج بو ) 229 00:29:21,159 --> 00:29:22,888 أنت مشكوك فيك بأن تكون مـشــترك في قضــية قـتل 230 00:29:23,161 --> 00:29:24,025 أنت الآن رهن الإعتقال 231 00:29:24,229 --> 00:29:25,423 أنت مجدداً؟ 232 00:29:25,764 --> 00:29:27,288 اليوم هو عيد ميلاد إبني ...لا تقم بأي متاعب 233 00:29:28,733 --> 00:29:29,961 الـيوم هو حفـل تأبيني لأحد رجالي 234 00:29:30,335 --> 00:29:30,960 إتبعني إلي قسم الشرطة 235 00:30:24,155 --> 00:30:25,179 !الشخص السمين أطلق النار علي الرجل 236 00:30:25,390 --> 00:30:28,257 ...الشخص السمين أطلق النار علي الرجل ...الشخص السمين 237 00:30:28,526 --> 00:30:29,185 !أنت مجنون 238 00:30:29,394 --> 00:30:32,090 ...الشخص السمين أطلق النار علي الرجل 239 00:30:35,400 --> 00:30:38,062 هل هذا سـتـوديـو؟ أتعتقد نفسك فنان؟ 240 00:31:06,564 --> 00:31:08,691 لديهم الحق بأن يحتجزونك لـمـدة 48 ساعة 241 00:31:09,500 --> 00:31:10,592 أعطني الهاتف 242 00:31:14,772 --> 00:31:18,538 .لا يمكنك أن تقوم بأي مكالمة هاتفية أطلـب من محـاميك أن يفعل هذا لـك 243 00:31:18,776 --> 00:31:20,004 !خذه مني, إذا كنت تجرأ 244 00:31:29,387 --> 00:31:31,355 مرحباً, حبيبتي! مرحباً؟ 245 00:31:31,689 --> 00:31:32,781 أليس بإمكانك أن تأتي؟ 246 00:31:33,224 --> 00:31:34,623 هل أنت بخير؟ 247 00:31:37,328 --> 00:31:40,388 ,الطفل عمره شهر واحد اليوم وهذا أول عيد أب بالنسبة لك 248 00:31:41,766 --> 00:31:42,926 ألا تستطيع أن تأتي؟ 249 00:31:43,134 --> 00:31:44,533 دعيني أتحدث إلي الطفل 250 00:31:45,937 --> 00:31:47,427 أبيك يريد التحدث معك 251 00:31:49,707 --> 00:31:53,643 أبيك إشتاق إليك أيها الغالي 252 00:31:59,017 --> 00:32:01,247 عزيزي, أنت بخير, ألست كذلك؟ 253 00:32:02,954 --> 00:32:04,319 خذي الطفل إلي المنزل وإنتظريني هناك 254 00:32:09,794 --> 00:32:10,920 أريد أن أخرج اليوم 255 00:32:11,462 --> 00:32:12,394 سأفكر لك في شيء 256 00:32:25,476 --> 00:32:28,377 لوك ), دعنا نعالج هذا الامر ) 257 00:32:30,081 --> 00:32:31,378 أخبر (وا) أننا وجدنا الشخص إياه 258 00:32:32,283 --> 00:32:34,251 ,( الآن نحن أخذنا ( ونج بو سـيـكـون هـنـاك فـوضي 259 00:32:35,253 --> 00:32:37,380 .رسمياً, سوف تكون في الخدمة غدا لا تـسـتمر مع هذا الأمـر الآن 260 00:32:37,789 --> 00:32:39,689 ,إبتدائاً من الغد سوف أعمل معك علي هذه القضية 261 00:32:41,492 --> 00:32:43,460 هل هو أخبرك علي الذي ينوي عليه؟ 262 00:32:44,696 --> 00:32:45,685 لا 263 00:32:46,965 --> 00:32:49,160 ,إنه حـتي لن يخـبرني لا أعتقد أنه سيخبرك 264 00:32:49,434 --> 00:32:51,459 .هؤلاء الرجال متهورون جداً .وهذا ليس جيداً 265 00:32:51,936 --> 00:32:52,994 يجب أن تحاول ضبطهم قليلاً 266 00:32:54,205 --> 00:32:57,140 تذكر! إلقي الـتهـمة عليه إذا كـان لديك دليل إذا كان ليس لديك, إتركه 267 00:34:25,263 --> 00:34:26,230 إنه يحاول الهروب 268 00:34:32,270 --> 00:34:33,066 !إذهب إلي الجحيم 269 00:34:58,930 --> 00:34:59,760 !اركض 270 00:35:09,540 --> 00:35:12,407 لا تضربونني 271 00:35:22,320 --> 00:35:23,480 اقفز 272 00:35:24,188 --> 00:35:25,212 اقفز 273 00:35:28,526 --> 00:35:29,686 !أيها الوغد 274 00:36:57,682 --> 00:36:59,411 !إسمتر بالقتال 275 00:37:08,726 --> 00:37:10,318 !سوف أطلق النار عليك 276 00:37:12,029 --> 00:37:13,189 ( وا ) 277 00:37:19,670 --> 00:37:20,659 هل فقدت عقلك؟ 278 00:37:22,673 --> 00:37:24,106 هذا الشخص قتل رجلي 279 00:37:24,308 --> 00:37:25,502 .وأنت قتلته لأجل هذا 280 00:37:25,710 --> 00:37:27,007 هل الشرطي يمكنه أن يفعل ما يريده؟ 281 00:37:27,311 --> 00:37:28,209 نحن لم نري أي شيء 282 00:37:28,579 --> 00:37:30,046 لــقــد رأيـنـا فـقــط كيـــف تركت المشتبه به يسقط إلي موته 283 00:37:30,948 --> 00:37:32,575 تريد أن تلفقني التهمة؟ صحيح؟ 284 00:37:32,917 --> 00:37:34,043 !إنه واحد مننا 285 00:37:36,487 --> 00:37:37,784 هل سبق وعاملتوني كواحد منكم؟ 286 00:37:40,157 --> 00:37:42,125 ماذا إذاً؟ نحن لسنا أصدقاء 287 00:37:42,326 --> 00:37:43,793 هل من الضروري أن نخبرك علي كل شيء؟ 288 00:37:45,463 --> 00:37:46,589 ما الذي تريده؟ 289 00:37:47,932 --> 00:37:49,763 .هذا الامر ليس من شأنك لماذا أتيت؟ 290 00:37:50,401 --> 00:37:51,629 إنك حتي لا تثق في رجالك 291 00:37:54,071 --> 00:37:54,901 ( تريد أن تلقي التهمة علي ( ونج بو 292 00:37:55,106 --> 00:37:56,164 !أجل 293 00:37:57,475 --> 00:38:00,672 ,إذا كان ذلك الرجل لم يمت لـكـان ( ونج بو ) نـاجـياً 294 00:38:01,212 --> 00:38:02,406 ,أريد القبض ( ونج بو ) أيضاً 295 00:38:02,613 --> 00:38:04,410 لكن ليس بالطريقة التي أنت عليها 296 00:38:05,082 --> 00:38:06,913 أنا بنفسي مسؤولاً عن هذا 297 00:38:08,753 --> 00:38:11,779 ,أنا فقط لدي امنية واحـدة, هي أن أضع ( ونج بو ) خلف القضبان 298 00:38:11,989 --> 00:38:13,388 أتريد أن تأخذ كل شيء بنفسك؟ 299 00:38:14,292 --> 00:38:16,192 أنت تريد ان تضعنا جميعاً في السجن 300 00:38:16,427 --> 00:38:18,190 وتترك ذلك الوغد بريئاً؟ 301 00:38:18,529 --> 00:38:19,928 هل تعرف ما هو الصواب مـن مـا هـو الخــطـأ؟ 302 00:38:20,131 --> 00:38:21,029 !أنت بالتأكيد في الخطأ 303 00:38:21,232 --> 00:38:23,257 لمـاذا ضـربـت المشـتبه بـه حيث حولته إلي معاق عقلياً؟ 304 00:38:23,467 --> 00:38:26,027 لأنك عرفت أنه دمر الكثير !من حياة الناس, ونال حقه 305 00:38:27,071 --> 00:38:28,504 ,وتلك المرة قوة الشرطة بأكملها كانت معك 306 00:38:29,974 --> 00:38:33,466 .اخبرني انت ما هو الصواب و ما هو الخطأ؟ 307 00:38:45,156 --> 00:38:46,316 ليس هناك عودة الآن 308 00:38:47,992 --> 00:38:50,483 .بغـض الـنظر عـن هذا لن أسبب لك أية مشاكل 309 00:39:32,470 --> 00:39:34,768 !إهجم! إهجم... إضربه 310 00:39:35,172 --> 00:39:40,405 ...تجنبه! تجنبه 311 00:39:40,611 --> 00:39:41,771 !إحمِ نفسك 312 00:39:42,646 --> 00:39:45,410 !اركله! اركله... وإحمِ نفسك 313 00:39:45,683 --> 00:39:47,947 !إضربه! إضربه 314 00:39:48,152 --> 00:39:49,312 !إركله 315 00:40:09,073 --> 00:40:10,506 هل تعرف كم من الرجال يمكن أن يقتلهم المسدس؟ 316 00:40:10,708 --> 00:40:11,675 !تباً لك 317 00:40:16,480 --> 00:40:18,072 ...إهجم! إهجم 318 00:40:18,282 --> 00:40:20,477 ...لا تهجم! إركله! إركله 319 00:40:20,684 --> 00:40:22,914 !إركله! إركله 320 00:40:27,391 --> 00:40:28,358 !لقد ربحت 321 00:40:29,560 --> 00:40:30,492 !وأنت تستهلك الكثير من الوقت 322 00:40:30,694 --> 00:40:31,422 دعنا نلعب مرة آخري 323 00:40:31,629 --> 00:40:32,857 ...هيا, نلعب مرة آخري 324 00:40:38,869 --> 00:40:40,029 أنت خاسر 325 00:40:40,237 --> 00:40:42,205 و قلت أنك ستهزمني كل إسبوع 326 00:40:42,406 --> 00:40:44,806 أنت قلت أنك ستحاول بشدة وتلعب أفضل كل أسبوع 327 00:40:45,142 --> 00:40:47,303 لكنك تسخر كل مرة تعد فيها 328 00:40:48,145 --> 00:40:49,635 تخسر دائماً 329 00:40:50,314 --> 00:40:51,906 أنا لست موهوب مثلك 330 00:40:52,349 --> 00:40:55,375 يجب أن تتفادي الضربة عندما يلكم الآخر 331 00:40:55,820 --> 00:40:56,912 ...كل أسبوع 332 00:40:57,121 --> 00:40:58,611 لا تصرفهم جميعاً في نفس الوقت 333 00:40:59,590 --> 00:41:01,854 أنت قلت أنك ستحاول بشدة كل أسبوع 334 00:41:02,092 --> 00:41:04,026 لكنك تخسر كل أسبوع 335 00:41:04,995 --> 00:41:05,962 آراك الأسبوع القادم 336 00:41:08,666 --> 00:41:10,657 حاول بشدة الأسبوع القادم 337 00:41:17,141 --> 00:41:18,199 ,أنا قتلت هذا الرجل وجئت لأسلم نفسي 338 00:41:18,409 --> 00:41:19,307 !إعتقلني أيها الأحمق 339 00:41:19,510 --> 00:41:20,602 !كف عن هذا المقلب 340 00:41:20,911 --> 00:41:22,503 انا الذي قتلته. إمسك بي 341 00:41:22,713 --> 00:41:24,305 إعتقلني! لماذا لا تعتقلني؟ 342 00:41:24,515 --> 00:41:27,382 ,جميعكم تسمعون أيها الشرطيون انا المـسؤول عن هذه الـقضـية 343 00:41:44,702 --> 00:41:45,930 ما الذي فعلته؟ 344 00:41:46,370 --> 00:41:47,268 !اصمتوا 345 00:41:53,010 --> 00:41:54,034 !إحفظوا جميع أقوالهم 346 00:42:18,636 --> 00:42:19,534 تكلم 347 00:42:19,737 --> 00:42:20,999 من قال أن بإمكانك إستعمال الهاتف؟ 348 00:42:21,405 --> 00:42:22,429 !اعطني الهاتف 349 00:42:25,476 --> 00:42:26,636 !إعطيه لي 350 00:42:33,684 --> 00:42:35,584 !إتركه! إتركه 351 00:42:37,054 --> 00:42:38,043 !أحضر المفاتيح 352 00:42:49,300 --> 00:42:50,733 بعد الليلة, تكون إنتهت مسألتك 353 00:42:52,202 --> 00:42:54,193 أنتم مغفلون ولن تخرجوا مـن هـذا القـسم أحياء 354 00:43:16,927 --> 00:43:18,758 ليس لدينا أدلة كافية ( ضد ( ونج بو 355 00:43:24,802 --> 00:43:25,962 أعثروا علي بعض الأضلة للقبض عليه 356 00:43:27,004 --> 00:43:28,494 نـحــن لم نــستـعـد المـســدس ( الذي إستخدم في قتل ( آه واي 357 00:43:29,139 --> 00:43:32,131 .أحضر لي مسدس "توكارف" صيني ثم أطلق النار وخذ قضية الرصاصة 358 00:43:32,443 --> 00:43:33,933 إستبدلها بالطلقة التي في الغرفة الملكية 359 00:43:34,712 --> 00:43:35,679 ٍسأقوم بهذا 360 00:43:47,524 --> 00:43:48,718 ( معك ( آه لوك 361 00:43:49,960 --> 00:43:51,222 هل لديكم مسدسات؟ 362 00:43:52,029 --> 00:43:54,862 توك" صيني. كم من الوقت سيأخذ؟" 363 00:43:57,134 --> 00:43:58,431 نحن نتظر رده 364 00:44:06,543 --> 00:44:07,305 مرحباً؟ 365 00:44:07,511 --> 00:44:09,706 أبي, عيد أب سعيد 366 00:44:12,783 --> 00:44:13,841 شكراً لكِ 367 00:44:15,252 --> 00:44:16,685 لا أستطيع أن آتي بسرعة 368 00:44:17,321 --> 00:44:18,618 حسناً, سوف أكون هناك 369 00:44:19,923 --> 00:44:21,322 أنت ستنتظرني, لا يهم ماذا 370 00:44:22,393 --> 00:44:25,055 حسناً, سوف أعايد الإتصال بكِ ياعزيزتي 371 00:44:25,496 --> 00:44:26,656 حسناً, وداعاً 372 00:44:28,499 --> 00:44:29,625 أنا آسف 373 00:44:36,740 --> 00:44:37,604 مرحباً؟ 374 00:44:37,975 --> 00:44:39,670 يا أبي الروحي, هل أنهيت عملك؟ 375 00:44:40,878 --> 00:44:42,209 أبيكِ الروحي لا يزال يعمل 376 00:44:42,513 --> 00:44:44,674 لم لا تأخـذ عطلة في يوم عيد الأب؟ 377 00:44:45,916 --> 00:44:48,146 .لا أستطيع. ببساطة لا استطيع 378 00:44:54,892 --> 00:44:56,154 أين أبيك؟ 379 00:44:58,262 --> 00:44:59,092 ميت 380 00:45:04,101 --> 00:45:05,500 أنا أعتبر أبي ميت أيضاً 381 00:45:09,273 --> 00:45:10,035 إنتظريني 382 00:45:10,240 --> 00:45:11,969 لا تتأخر إذاً 383 00:45:12,176 --> 00:45:12,938 وداعاً 384 00:45:26,857 --> 00:45:27,789 مرحباً؟ 385 00:45:30,160 --> 00:45:31,218 حسناً 386 00:45:32,629 --> 00:45:33,891 لديهم مسدس. سوف أذهب وأحضره 387 00:45:34,431 --> 00:45:35,261 سوف أرافقك 388 00:45:38,502 --> 00:45:39,560 عيد أب سعيد 389 00:45:51,248 --> 00:45:53,739 سيد ( بو ), نحن حصلنا علي الـفتي الذي ذكر الـقضية 390 00:45:54,118 --> 00:45:55,244 إنه لديه نسخة من الشريط 391 00:45:55,886 --> 00:45:56,682 هل أنت هناك يا ( جاك )؟ 392 00:45:56,887 --> 00:45:57,876 أجل 393 00:46:08,232 --> 00:46:11,599 .(عائلتي في (البرازيل لم أراهم منذ زمن طويل 394 00:46:12,903 --> 00:46:13,870 منذ متى وأنت في القوات؟ 395 00:46:15,038 --> 00:46:16,062 سبع ثنين 396 00:46:18,142 --> 00:46:20,667 أيهـا المـفتـش ( ما ), هـل سبق وفكرت أن تترك الـقوات؟ 397 00:46:20,878 --> 00:46:21,708 لا 398 00:46:22,479 --> 00:46:25,312 ,من أول يوم أصبحت فيه شرطياً لم أفـكــر بـأن أسـتـقـيـل 399 00:46:42,699 --> 00:46:43,996 إبنتي سوف ترحل غداً 400 00:46:45,502 --> 00:46:46,969 إنها تريد رؤيتي وهذا الأمر لا يحدث كـل يوم 401 00:46:48,672 --> 00:46:50,037 ...إذا لم أراها اليوم 402 00:46:50,908 --> 00:46:52,136 أخاف الا احصل علي تلك الفرصة مجدداً في حياتـي 403 00:46:53,811 --> 00:46:55,938 .إنه القدر فحسـب ولا يوجد إعتراض من الأب والإبنة 404 00:46:55,947 --> 00:46:57,636 ,حتي إذا حصلت علي الفرصة .لا تسـتطيع مقاتلة قـدرك 405 00:46:57,647 --> 00:46:58,644 الإنسان لا يستطيع الشكوي 406 00:47:01,018 --> 00:47:02,042 ( وا ) 407 00:47:03,821 --> 00:47:05,618 هـل تعـتقد أنه سيـكون آمر جيد إذا خرجت الآن؟ 408 00:47:08,792 --> 00:47:10,282 ,إذا سحبون سيوفهم فلتسحب أنت مسدسك 409 00:47:10,928 --> 00:47:13,260 ,إذا سـحبون مسدسـاتهـم معاً نكون لدينا مسدسان 410 00:47:14,998 --> 00:47:16,397 ,إذا كنت فعلاً تريد الذهاب فسوف اخرج معك 411 00:48:12,456 --> 00:48:14,583 .سبعة آلاف لا يكفون نحن نريد سبعة آلاف 412 00:48:15,425 --> 00:48:16,619 أتريد اللعب معي؟ 413 00:48:16,994 --> 00:48:17,961 هل تريد المسدس ام لا؟ 414 00:48:24,501 --> 00:48:26,025 إنهم الوحداء الذين لديهم مسدس 415 00:48:26,670 --> 00:48:28,399 وأيـضـاً الـوحـداء الذيـن ( ليس بينهم صلة بـ( ونج بو 416 00:48:32,209 --> 00:48:33,335 سوف أحضر المال 417 00:48:49,493 --> 00:48:50,824 أعطي هذه إلي رئيسك 418 00:48:52,229 --> 00:48:53,389 إسأله, إذا كان لديك اسئلة 419 00:48:59,269 --> 00:49:02,534 تشونج ), ( وا ) سيـأتي مـعي ) إلي " ساحة التمثال " ليري إبنتي 420 00:49:02,873 --> 00:49:04,033 "سوف أعود قريباً" 421 00:49:43,647 --> 00:49:44,705 رحب بأبيك 422 00:49:47,451 --> 00:49:49,783 أنا مازلت في العمل. سوف أعود قريباً 423 00:50:08,872 --> 00:50:10,100 !( تشان كواك تشونج ) 424 00:50:58,655 --> 00:51:00,282 لم نجده يا سيدي 425 00:51:00,490 --> 00:51:01,388 إسمتروا بالتفتيش 426 00:51:02,426 --> 00:51:04,189 ( عم ( با ), هل رأيت ( تشان كواك تشونج 427 00:51:04,494 --> 00:51:05,961 لم أراه يا سيدي 428 00:52:42,392 --> 00:52:43,859 !شرطة! توقف 429 00:52:47,797 --> 00:52:49,128 !قلت لك توقف 430 00:56:13,503 --> 00:56:14,231 مرحباً؟ 431 00:56:14,437 --> 00:56:15,904 آه لوك ) قد ذبح ) 432 00:56:26,449 --> 00:56:29,247 ,لقد كشفوا الأمر وأنا لا أستطيع الخروج من القسم الآن 433 00:56:30,086 --> 00:56:31,883 " وا ) و ( سم ) عند " ساحة التمثال ) 434 00:56:32,422 --> 00:56:33,753 إذهب لهم كي تساعدهم 435 00:56:38,361 --> 00:56:40,158 هل نقوم بلعبة الأسئلة الشخصية؟ 436 00:56:41,831 --> 00:56:44,061 إذا كان لديك يوم واحد لتعيشه 437 00:56:44,434 --> 00:56:45,765 ماذا ستفعل فيه؟ 438 00:56:47,837 --> 00:56:49,896 أود أن أقضيه معكِ ومع والدتك 439 00:56:51,307 --> 00:56:53,832 إذا كنت تخطط بأن تقضيه ,مـع شـخـص أنـت تحبـه 440 00:56:54,077 --> 00:56:55,738 وكنت شخص عاطفي 441 00:57:03,386 --> 00:57:04,080 ...إذا كنت 442 00:57:04,287 --> 00:57:05,982 اود فعلاً أن أقضيه معكِ 443 00:57:06,389 --> 00:57:07,913 دعني أنتهي أولاً 444 00:57:08,124 --> 00:57:10,490 إذا كنت تريد أن تجرب ,حظك بإسناد كـل شـي 445 00:57:10,860 --> 00:57:12,953 وأنت شخصً لا يبقي بمكانه ويــتــجاوز حــــدوده 446 00:57:13,630 --> 00:57:17,464 ,إذا قررت أن تقضي الوقت كالمعتاد ,بـدون إخـبـار أي شـخص 447 00:57:17,734 --> 00:57:19,565 ولديك شخصية قوية جداً 448 00:57:20,036 --> 00:57:22,004 إجابتك لا توجد هنا 449 00:57:23,573 --> 00:57:24,631 ( جوي ) 450 00:57:25,975 --> 00:57:27,101 هل مازلتِ غصبانة مني؟ 451 00:57:28,311 --> 00:57:30,506 غضبانة؟ أنا لا أفكر بهذا الأمر الآن 452 00:57:30,814 --> 00:57:34,807 .ويجب عليك أن تكف عن التفكير هذا لن يجدي نفعاً 453 00:57:35,018 --> 00:57:36,610 كن سعيداً وإبتسم وحسب 454 00:57:53,169 --> 00:57:56,798 أخي (تشونج), أنـا لـست أعـرف إذا كنت أن تفعل الشيء الصواب 455 00:57:57,040 --> 00:57:57,938 لكني أثق بك 456 00:58:04,280 --> 00:58:05,304 شكراً 457 00:58:21,264 --> 00:58:22,162 مرحباً؟ 458 00:58:22,599 --> 00:58:24,829 ( أمي, معكِ ( وا 459 00:58:25,902 --> 00:58:27,062 ما الامر؟ 460 00:58:30,139 --> 00:58:31,197 لا شيء 461 00:58:32,509 --> 00:58:35,205 كيف حاله؟ أمازال في المشفي؟ 462 00:58:36,279 --> 00:58:37,576 هل هو لا يزال حياً؟ 463 00:58:38,147 --> 00:58:40,638 أنت دائماً أردت موته 464 00:58:41,084 --> 00:58:43,177 لقد تَوفّى الشهر الماضي 465 00:58:44,854 --> 00:58:47,084 لا يهم ...من المحق ومن المخطيء 466 00:58:47,657 --> 00:58:50,125 لم يعد لديك أشخصاص للـتخانـق مـعـهـم 467 00:58:50,760 --> 00:58:53,354 إذا كنت تريد أن تلقي نظرتك الآخيرة, فلتفعلها 468 00:58:54,397 --> 00:58:56,661 هل من شيء آخر؟ هذا كل شيء 469 00:59:11,648 --> 00:59:12,842 هذه هدية لك 470 00:59:14,517 --> 00:59:15,415 ما هي؟ 471 00:59:15,952 --> 00:59:18,546 .أنت تريدني دائماً أن أخبرك فلتخمن 472 00:59:21,324 --> 00:59:23,417 حـاول أن تفـكر في الـشيء الذي أعطيه لك في عيد الأب 473 00:59:24,827 --> 00:59:26,294 .وداعاً - وداعاً - 474 01:00:38,601 --> 01:00:39,590 ( وا ) 475 01:00:51,247 --> 01:00:53,442 ( بهدوء, تكلم ببطء, ( وا 476 01:00:55,251 --> 01:00:57,185 ( وا ), تحمل, ( وا ) 477 01:01:05,194 --> 01:01:06,991 ...( لقد أخذت مال ( ونج بو 478 01:01:09,098 --> 01:01:11,123 تشونج ) ظل يحمينا ) لمــدة طويـلة 479 01:01:13,569 --> 01:01:15,730 أريد مساعدة ( تشونج ) في تربية الطفلة 480 01:01:20,109 --> 01:01:23,840 ( المال... في صندوق في سيارة ( لوك 481 01:01:39,595 --> 01:01:43,964 ...نحن لسنا جيدين... لسنا جيدين 482 01:01:48,004 --> 01:01:52,202 أيها المفتش ( ما )... لقد ظلمنا القوات 483 01:01:53,176 --> 01:01:54,700 ...( لقد ظلما ( تشونج 484 01:01:57,180 --> 01:02:00,980 أين ( تشونج )؟ أين هو؟ 485 01:02:02,952 --> 01:02:06,547 تشونج )... فلطعتي ( تشونج ) المال ) 486 01:02:08,124 --> 01:02:08,889 ...( تشونج ) 487 01:02:09,615 --> 01:02:10,215 ( تشونج ) 488 01:02:48,598 --> 01:02:50,327 ( لقد أخذوا مال ( ونج بو 489 01:02:51,067 --> 01:02:52,967 لكي يساعدونك في تربية إبنتك 490 01:03:41,784 --> 01:03:43,217 هل تعرف لماذا أنا أريد مساعدتك ؟ 491 01:03:47,056 --> 01:03:48,421 كان أبي شرطياً 492 01:03:51,627 --> 01:03:53,754 لقد كبرت في احياء الشرطة 493 01:03:55,731 --> 01:03:57,892 لقد شاهدت مسيرة أبي كل يوم 494 01:03:59,569 --> 01:04:01,503 وأتبعت خطواته علي الشرفة 495 01:04:03,206 --> 01:04:05,333 ,من حينها قررت أن أكون شرطياً 496 01:04:09,212 --> 01:04:10,406 ذات مرة, أبي كان يعالج 497 01:04:10,613 --> 01:04:12,444 قضية تهريب أسلحة نارية غير شرعية 498 01:04:13,549 --> 01:04:15,312 وحاوطته عصابة من المجرمين 499 01:04:17,587 --> 01:04:21,455 ,وأخذ أكثر من ثلاثون طلقة جميعهم في أطرافه 500 01:04:23,326 --> 01:04:25,260 ومات بعد ساعتين من المقاومة 501 01:04:29,432 --> 01:04:32,026 أما بالنسبة إلي العصابة, لم يمسك منهم أي فرد 502 01:04:38,708 --> 01:04:40,175 أبي كان شديد الإيمان بالخرافات 503 01:04:42,478 --> 01:04:43,945 ...إنه قال شيء عني 504 01:04:44,780 --> 01:04:45,576 حياتهم محكومة ."بواسطة "النجم المدمر 505 01:04:45,781 --> 01:04:47,715 ,كن جندياً " " ومصير سيء سيحدث لك 506 01:04:49,852 --> 01:04:51,581 ,قال لي في آخر نفسه بأن لا أصـبح شرطياً 507 01:04:55,224 --> 01:04:56,748 أنا لا أمن بالمصير 508 01:04:58,995 --> 01:05:01,361 أنا فقط أعتقد أن هناك أشياء الـشـرطة يمـكنـها مـعالجـتها 509 01:05:07,103 --> 01:05:08,764 هم الثلاثة كانوا شرطيون صالحون 510 01:05:10,239 --> 01:05:11,433 وكذلك أنت 511 01:05:20,683 --> 01:05:22,412 سوف أذهب وأحضر المال من القسم 512 01:05:23,786 --> 01:05:25,515 سوف نذهب بعدها ونعطي ( المال معاً لـ( تونج بو 513 01:05:32,495 --> 01:05:33,757 سوف أنتظرك هنا 514 01:06:03,092 --> 01:06:06,493 كون ), هـل تـعرف أنهـم حـاولوا أن يلفقوا التهمة لـ( ونج بو )؟ 515 01:06:07,363 --> 01:06:08,193 أعلم 516 01:06:08,731 --> 01:06:10,255 !لقد أسئتم سمعة القوات 517 01:06:14,503 --> 01:06:16,835 كل الذي فعلناه, فعلناه لأجل سمعة القوات 518 01:06:17,673 --> 01:06:19,072 هل أنت فعلت أي شيء لنا؟ 519 01:06:19,442 --> 01:06:20,841 هل لاحظ اى شخص عندما ادوا عملهم بشكل جيد 520 01:06:21,978 --> 01:06:23,377 . إن( ونج بو ) لدية دليل الان 521 01:06:23,579 --> 01:06:25,069 انا لا أستطيع الإدعاء وكأن لم يحدث شيئا 522 01:06:25,548 --> 01:06:27,038 , رجالى اقتتلوا 523 01:06:27,249 --> 01:06:28,841 انا ايضا لا استطيع الادعاء وكأن لم يحدث شيئا 524 01:06:33,856 --> 01:06:34,754 !( كون ) 525 01:07:21,704 --> 01:07:23,569 ( تشان كوك تشونج ) , أعيد لي مالى 526 01:07:23,773 --> 01:07:24,831 وأنا سأقبل التعادل 527 01:08:00,876 --> 01:08:01,774 !توقف 528 01:08:35,911 --> 01:08:37,242 إن الله عادل 529 01:08:37,780 --> 01:08:39,771 سيكون هناك عواقب لجميع الأخطاء 530 01:08:42,818 --> 01:08:44,615 سأعيد لك مالك نيابة عن رجالى 531 01:09:19,788 --> 01:09:22,882 كيف تستطيع قتلى بدون مسدسك ؟ 532 01:10:59,488 --> 01:11:00,955 انا احمل معى الشئ الذى تريده 533 01:11:01,357 --> 01:11:03,382 اذا كان ( تشانج ) ما زال حيا اتركة يذهب 534 01:11:14,570 --> 01:11:16,663 أنا لا أعرف إلى اى مدى يمكنة اى يتعلق هناك 535 01:11:28,884 --> 01:11:30,146 أنا سوف انتظره بالاسفل 536 01:19:25,927 --> 01:19:27,360 عزيزتى 537 01:19:31,666 --> 01:19:32,928 أنا بخير 538 01:19:41,543 --> 01:19:42,009 مرحباً ؟ 539 01:19:42,210 --> 01:19:43,438 عزيزى ؟ 540 01:19:45,714 --> 01:19:46,578 مرحباً ؟ 541 01:19:49,117 --> 01:19:51,915 ....مرحبا ؟ عزيزى 542 01:19:54,756 --> 01:19:57,350 يوجد عندك ضوضاء 543 01:19:59,628 --> 01:20:00,822 مرحباً ؟ 544 01:20:01,029 --> 01:20:03,361 عزيزى ، انا والطفل مشتاقين اليك 545 01:20:03,598 --> 01:20:04,997 هل تريد التحدث الى ابننا؟ 546 01:20:05,267 --> 01:20:06,199 عزيزى ? 547 01:20:10,038 --> 01:20:11,005 مرحباً ? 548 01:20:12,507 --> 01:20:13,735 هل أنت بخير عزيزى ؟ 549 01:20:16,711 --> 01:20:19,908 أنـا بخير. أنـا مـازلت لـدى عمل فى يدى عندما انهيه سأرجع واتحدث اليك 550 01:20:20,115 --> 01:20:22,310 .أنا والطفل بالاسفل وسوف نصعد 551 01:20:22,517 --> 01:20:25,247 لا! إنتظرينى بالاسفل 552 01:20:25,620 --> 01:20:26,951 حسنا 553 01:22:25,373 --> 01:22:27,238 ألا تنوي أن تفكني ؟ 554 01:22:34,249 --> 01:22:38,083 .لم يـكن علـيك المجـئ نحن كنا نطلب المشاكل 555 01:22:41,423 --> 01:22:43,254 أنا أردت فقط أن أعيد بـعض الإحـترام لـرجـالي 556 01:27:26,541 --> 01:27:27,735 رجالي ليسوا سيئون 557 01:27:29,344 --> 01:27:30,606 من هو الأكثر قدرة ؟ 558 01:27:31,145 --> 01:27:32,544 جميعهم لديهم قدرة 559 01:27:32,780 --> 01:27:34,748 .الكلام فارغ سوف تتعرف عليهم 560 01:27:36,417 --> 01:27:37,543 إنها فليونيتي 561 01:27:38,686 --> 01:27:40,620 ( والديها قتلوا بواسطة ( ونج بو 562 01:27:42,156 --> 01:27:44,852 ,أريد الإعتناء بها لكن الـوقت يـنفذ 563 01:28:40,156 --> 01:29:20,852 تمت الترجمة بواسطة (X-Man) 564 01:29:21,156 --> 01:29:10,952 X___men@msn.com