1
00:01:52,817 --> 00:01:58,817
Retiming By:
BAHRAINI GUY

2
00:02:00,818 --> 00:02:11,818
www.Ba7rain.tk

3
00:02:13,819 --> 00:02:17,067
لا شىء مستحيل بالنسبة
إلى هذا الرجل

4
00:02:17,275 --> 00:02:21,316
وغير المتخيّل أمس
صار تاريخاً فى الوقت الحاضر

5
00:02:21,733 --> 00:02:25,397
إن النصر الذى حققه القمر
هو ما أذهلها

6
00:02:26,230 --> 00:02:29,354
ستنتصر مجرتنا قريباً

7
00:02:29,561 --> 00:02:34,144
والنصر للكون من أجل الغد

8
00:02:34,352 --> 00:02:37,559
لكن أنكر الإنسان هذا فى عالمنا

9
00:02:38,183 --> 00:02:41,307
حكم من جديد عصر الحجر وأكلو لحوم البشر

10
00:02:41,515 --> 00:02:44,221
فى القبائل المعزولة
فى المناطق العدائية

11
00:02:44,430 --> 00:02:47,347
حيث يحيا الأقوى فقط

12
00:02:48,179 --> 00:02:50,677
(أطلق عليها (الأحراش

13
00:02:51,011 --> 00:02:55,051
(منطقة جرين هيل)
على مسافة عدة ساعات من طيران نيويورك

14
00:02:55,800 --> 00:03:01,298
هؤلاء الأميركيون
يرغبون فى تصوير فيلم سينمائى هناك

15
00:03:01,506 --> 00:03:05,171
ليذكرونا من قبل
استكشاف الفضاء

16
00:03:05,379 --> 00:03:08,377
أينبغى علينا أن نعرف
كوكبنا بشكل أفضل ؟

17
00:03:08,794 --> 00:03:12,251
أربعة عصور حديثة للفضاء

18
00:03:12,544 --> 00:03:15,791
ممتلئة بالكاميرات وميكروات
الكمبيوتر وبالفضول

19
00:03:16,082 --> 00:03:21,205
(ألان ياتس)
مخرج أفلام فى فيتنام وإفريقيا

20
00:03:21,913 --> 00:03:24,746
(فايى دانييل)
سناريست وصديقه

21
00:03:25,038 --> 00:03:27,662
إضافة إلى المصورين والأصدقاء

22
00:03:27,870 --> 00:03:30,243
(جاك أندرس)
"و " مارك توماسو

23
00:03:32,242 --> 00:03:34,324
ولم يعودوا أبداً

24
00:03:34,615 --> 00:03:37,449
وها هم فى بداية
مغامرتهم

25
00:03:38,074 --> 00:03:43,778
سيغادرون من هنا
"إلى "ريو أكورو

26
00:03:43,987 --> 00:03:47,026
المحطة الأخيرة
ومنها سيذهبون سيراً على الأقدام

27
00:03:47,235 --> 00:03:51,899
فى الأحراش الأمازونية
"فى اتجاه "جرين هيل

28
00:03:52,525 --> 00:03:54,607
ألست خائفاً ؟

29
00:03:55,982 --> 00:03:59,105
اعتدت على مواجهة الأخطار معهم

30
00:03:59,604 --> 00:04:00,981
( وماذا عنك (ألان؟

31
00:04:01,188 --> 00:04:03,145
شىء يخيفنى

32
00:04:04,395 --> 00:04:06,185
!الزواج

33
00:04:06,477 --> 00:04:09,600
لأتحاشاه
إنه سيقودنى حتماً إلى الشيطان

34
00:04:09,809 --> 00:04:11,807
هذا ما تم فعله

35
00:04:12,517 --> 00:04:14,182
إنها المرة الأخيرة

36
00:04:14,390 --> 00:04:16,680
لو أتى شخص

37
00:04:20,012 --> 00:04:23,969
من الآخرين
من الذين عشقوا المغامرة

38
00:04:24,177 --> 00:04:26,884
قامت حملة عام 1959

39
00:04:27,301 --> 00:04:30,633
وعام 1967 لم يرجع أى منها

40
00:04:30,841 --> 00:04:33,757
(سميث)
مع الفرنسيين

41
00:04:34,588 --> 00:04:38,047
كانوا من الهواة

42
00:04:38,255 --> 00:04:40,003
لم يحققوا أى شىء يذكر

43
00:04:40,420 --> 00:04:42,210
لا شىء عسير بالنسبة إليهم

44
00:04:42,419 --> 00:04:45,126
المستحيل هو
تجارة للوقت

45
00:04:45,334 --> 00:04:46,376
شخص سيعود ثانيةً

46
00:04:47,416 --> 00:04:49,374
"لدينا دليلنا "فيليب

47
00:05:00,535 --> 00:05:02,911
هذه كانت آخر صورهم

48
00:05:03,119 --> 00:05:05,201
مرَّ شهران

49
00:05:05,742 --> 00:05:08,867
أهم على قيد الحياة ؟
لو كانوا كذلك - أين هم ؟

50
00:05:09,074 --> 00:05:13,114
موِّل فريق الطوارىء
بواسطة جامعة نيويورك

51
00:05:13,322 --> 00:05:16,987
ويأمل بث باناأميركان
أن يجيب

52
00:05:18,653 --> 00:05:21,569
شكراً لقبولك
(أيها العالم (مونرو

53
00:05:22,901 --> 00:05:26,358
"العالم "منرو
عالم الإنسانيات

54
00:05:26,650 --> 00:05:30,190
المتعلقة بالشعوب البدائية

55
00:05:30,399 --> 00:05:33,021
لكن ليس ثانية فى الأمازون

56
00:07:17,159 --> 00:07:18,199
ساعده

57
00:08:25,768 --> 00:08:26,465
انتظر

58
00:08:33,233 --> 00:08:35,316
راقب هذا
عنده قدَّاحة

59
00:08:46,977 --> 00:08:48,018
(بوفر أوليفيرا )

60
00:08:48,643 --> 00:08:51,059
هو بالكاد عمره عشرون عاماً

61
00:08:51,766 --> 00:08:54,472
سهام الكورارى المسممة لا تعرف الغفران

62
00:08:55,515 --> 00:08:58,346
كون المرء طلقة رصاص أفضل
من سهم

63
00:08:58,555 --> 00:09:00,512
أخذ المصل بعد

64
00:09:00,721 --> 00:09:02,387
...المصل

65
00:09:03,137 --> 00:09:05,302
ليس فعال دائماً

66
00:09:05,718 --> 00:09:07,925
لو لم يكن حديثاً

67
00:09:12,923 --> 00:09:16,048
سيرغبون فى قتله
"ثأراً لـ"أوليفيرا

68
00:09:16,963 --> 00:09:18,130
!أفهمهم

69
00:09:18,629 --> 00:09:22,502
لكن الأميريكيين
سيحتاجونه

70
00:09:22,710 --> 00:09:27,375
سيخدمهم فى الدخول
"لمنطقة "جرين هيل

71
00:10:42,674 --> 00:10:43,925
أسنذهب ؟

72
00:10:52,545 --> 00:10:54,754
...أيها العالم
لوِّن هذا

73
00:10:55,252 --> 00:10:57,045
أشكرك
على المرء القول

74
00:10:57,252 --> 00:11:01,207
بأنك والمرسلون للمهمة
خارقون

75
00:11:01,707 --> 00:11:03,915
لو أن هذا الجحيم
لم يكن موجوداً

76
00:11:04,125 --> 00:11:05,790
كنت ستبتكره

77
00:11:05,998 --> 00:11:10,996
أنا ، على استعداد
لدفع الكثير لأكون فى مكان آخر

78
00:11:11,204 --> 00:11:14,203
سأحاول
ألا أخلق أية متاعب

79
00:11:15,036 --> 00:11:17,244
لدينا ما يكفينا

80
00:11:17,535 --> 00:11:19,325
وسأكون بجواره

81
00:11:21,283 --> 00:11:23,990
ولكنى بحاجة إلى مساعدتك

82
00:11:24,532 --> 00:11:26,072
كيف ترفضها ؟

83
00:11:26,281 --> 00:11:29,821
أنت ممتدح
من كل السلطات

84
00:11:30,030 --> 00:11:33,486
لكننى أضمن لك أن تعود ثانية

85
00:11:36,609 --> 00:11:39,317
أعرف إنها ليست نزهة خلوية

86
00:11:39,733 --> 00:11:42,524
أعرف الأحراش بالفعل

87
00:11:43,689 --> 00:11:45,855
إنه بول الظربان

88
00:11:55,642 --> 00:11:57,643
"إنها قداحة "فاى دانيالز

89
00:11:58,558 --> 00:12:00,140
تعال -سيدى

90
00:12:00,432 --> 00:12:01,680
سيصطحبك دليل

91
00:12:02,639 --> 00:12:05,555
الأفضل
لو أدرت الأمر بحكمة

92
00:12:10,012 --> 00:12:12,219
مثير للاشمئزاز
!نظف هذا

93
00:12:12,426 --> 00:12:14,801
شاكو
أنا البروفيسور

94
00:12:18,257 --> 00:12:19,715
مرحباً

95
00:12:19,923 --> 00:12:23,463
أعرف أنك من خيرة المرشدين

96
00:12:23,754 --> 00:12:25,420
أهذه أغراضك ؟

97
00:12:25,961 --> 00:12:27,211
ليس سؤالاً

98
00:12:27,628 --> 00:12:31,167
الأسلحة ، الذخيرة
العقاقير

99
00:12:31,376 --> 00:12:32,626
!أهذا كل ما معك

100
00:12:33,127 --> 00:12:34,708
أصدقاؤك يعرفونه

101
00:12:35,000 --> 00:12:39,289
هنا أكثر من شخص مسئول
وأقل فرد يدير الأمر

102
00:12:40,206 --> 00:12:43,744
حسناً
(أودّ أن أعرف سيد (شاكو

103
00:12:43,954 --> 00:12:47,702
هل لدينا حظ
لنعثر عليهم أحياء ؟

104
00:12:48,743 --> 00:12:49,784
ومن يعلم ؟

105
00:12:49,993 --> 00:12:53,450
سنخاطر بأنفسنا
من أجل هذا الجنون

106
00:12:53,741 --> 00:12:55,324
"نذهب لنرى رجال "الياكومو

107
00:12:58,947 --> 00:13:00,613
للحرب الشجاعة

108
00:13:00,822 --> 00:13:03,653
إنهم ليسوا خائفين
من رجال الأشجار

109
00:13:04,778 --> 00:13:07,818
لو أن الرجل الأبيض
كان قادراً على رؤيتهم

110
00:13:08,026 --> 00:13:09,693
لم يكن ليعودوا ثانيةً

111
00:13:14,065 --> 00:13:15,106
أترى ذلك ؟

112
00:13:15,732 --> 00:13:17,272
"إنها أثر لـ"تيرى

113
00:13:19,479 --> 00:13:21,646
نعم
إنه ابن الشامان

114
00:13:21,855 --> 00:13:25,727
كان مخصصاً لعربة الجاجوار
ماذا يشير ؟

115
00:13:26,018 --> 00:13:28,518
إن هؤلاء
ليسوا فى الحقيقة من آكلى لحوم البشر

116
00:13:29,059 --> 00:13:31,765
من المحتمل
أن يكون طقساً دينياً

117
00:13:36,223 --> 00:13:39,138
لاصطياد عقول الاحراش الشريرة

118
00:13:40,180 --> 00:13:41,845
لهؤلاء البيض

119
00:14:12,248 --> 00:14:13,706
هيا بنا أيها العالِم

120
00:14:14,956 --> 00:14:16,622
أنت لم تفعل شىء لإنقاذه

121
00:14:16,830 --> 00:14:20,077
لا تهدر قواك من أجله

122
00:14:23,910 --> 00:14:25,492
إنه سيخدمنا

123
00:14:47,149 --> 00:14:48,272
كيف هذا ؟

124
00:14:55,062 --> 00:14:56,728
من الضرورى أن
نذهب بالعربة الفورد

125
00:14:57,021 --> 00:14:59,310
ليس هناك أى من سمك البيرانا

126
00:15:09,097 --> 00:15:14,095
بسرعةمن المحتمل
وجود بعض التماسيح الجائعة هناك

127
00:15:54,702 --> 00:15:55,869
!اتركه

128
00:15:56,076 --> 00:15:58,366
لو أنه لم يصل إلى هناك ؟
ما المانع من إنقاذه ؟

129
00:15:58,575 --> 00:16:01,074
لا أيها العالِم
نفذ ما أقوله

130
00:16:01,366 --> 00:16:03,156
سيدرك من يكون الأقوى

131
00:16:03,990 --> 00:16:04,824
!إنه مروِّع

132
00:16:05,116 --> 00:16:05,864
شاكو) على صواب)

133
00:16:06,156 --> 00:16:09,696
سيذبحك هذا النوع
لو تمكن من ذلك

134
00:16:29,270 --> 00:16:32,727
لقد مروا من هنا
قاموا بتجربة لإشعال النار

135
00:16:39,182 --> 00:16:43,015
إذن فهل نحن على المسار الصحيح ؟

136
00:16:45,722 --> 00:16:47,720
لدينا حظ

137
00:18:06,726 --> 00:18:08,100
أتعرّف هذه الأسنان

138
00:18:08,809 --> 00:18:10,267
"كانت "لفيليب أوكانا

139
00:18:11,226 --> 00:18:13,515
عرف الأحراش
كثيراً كما عرفتها

140
00:18:14,431 --> 00:18:16,222
أنا مستاءٌ

141
00:18:16,930 --> 00:18:19,012
!أى خطأ ارتكبه ؟

142
00:18:27,342 --> 00:18:31,299
قريته ليس ببعيدة

143
00:18:36,089 --> 00:18:37,047
تغذت عليه

144
00:18:37,255 --> 00:18:41,294
إنه فأر المسك
الذى يتغذى على اللحم

145
00:18:43,293 --> 00:18:44,542
"إنه "ميجيل

146
00:18:44,833 --> 00:18:46,501
فلنذهب
أنا جائع

147
00:19:03,159 --> 00:19:04,825
من الضرورى أن نأكل

148
00:19:08,282 --> 00:19:08,990
ماذا أعددت ؟

149
00:19:09,532 --> 00:19:12,322
لذلك - أصدقاؤنا الياكومو

150
00:19:12,530 --> 00:19:15,778
لن يغوونا بالبقاء هذه الليلة

151
00:19:24,193 --> 00:19:25,566
سيجعلونها تبدو أكثر بهجة

152
00:19:25,983 --> 00:19:28,898
سترى
من مدمنى الأحراش

153
00:19:32,937 --> 00:19:34,312
أعطه ذلك

154
00:19:34,520 --> 00:19:36,187
أمعاء فأر

155
00:19:36,604 --> 00:19:37,728
هو يحب ذلك

156
00:19:39,602 --> 00:19:43,558
هل يسعدك هذا ؟
إنه لك - فلتبتلعه

157
00:20:36,992 --> 00:20:38,950
ما هذا ؟

158
00:20:39,784 --> 00:20:42,408
عقاب طقوسي لأجل زنا

159
00:20:43,240 --> 00:20:46,363
إنه ذلك
لنراقب وننتظر

160
00:20:46,571 --> 00:20:49,278
سيقودنا إلى القرية بعد

161
00:22:01,621 --> 00:22:04,661
لا هراءات - أيها العالِم

162
00:22:59,511 --> 00:23:02,427
آلهتهم أرادت هذا العقاب

163
00:23:02,761 --> 00:23:05,676
لو لم يقتلوه
قد يكون عُذب حتى الموت

164
00:23:06,509 --> 00:23:07,550
ها هو

165
00:23:22,210 --> 00:23:23,251
فلنتبعها

166
00:23:31,080 --> 00:23:33,581
إنها ليست إضافية
لكنها ستفى بالغرض

167
00:23:33,873 --> 00:23:35,038
لأى غرض أيها العالِم ؟

168
00:23:35,246 --> 00:23:37,537
دعنى أبحث عنها

169
00:23:37,746 --> 00:23:41,993
لهذا تجاهلوا
كثرة عددنا

170
00:23:42,618 --> 00:23:43,867
إنه ينزل إليه بسرعة

171
00:23:44,908 --> 00:23:46,909
إنه استثنائى

172
00:23:56,903 --> 00:23:59,403
لقد وصلوا
لا أرى أى شىء

173
00:23:59,902 --> 00:24:00,944
إنهم هناك

174
00:24:01,152 --> 00:24:03,775
أعرف - لكن أين ؟
لا أرى أى شىء

175
00:24:03,983 --> 00:24:05,940
لنرسل مبعوثنا

176
00:24:07,940 --> 00:24:09,189
كم أنت رائع أيها الفتى

177
00:24:10,314 --> 00:24:13,021
حظ وافر
!تتكلم

178
00:24:13,646 --> 00:24:15,020
اذهب أيها الضئيل

179
00:24:47,589 --> 00:24:48,755
قد تسوء الأمور

180
00:24:49,048 --> 00:24:51,545
إلهى
إلى ما أوصلتك استنباطاتك

181
00:24:51,754 --> 00:24:55,918
أشعر بأن أصدقائك
يضيعون وقتهم الثمين

182
00:25:02,791 --> 00:25:03,624
انتظر

183
00:25:05,290 --> 00:25:08,329
إذن فقد نجح ميجيل
دفعت له من أجل قارورة

184
00:25:19,242 --> 00:25:22,365
سوف يبرهن هذا
على نياتهم الطيبة

185
00:25:30,278 --> 00:25:31,320
سيظهرون الآن

186
00:26:01,846 --> 00:26:04,013
أين أنت ذاهب ؟
إنه فخ بالتأكيد

187
00:26:04,222 --> 00:26:06,095
لا
إنها إشارة جيدة

188
00:26:06,304 --> 00:26:07,887
أنت تمزح

189
00:26:08,096 --> 00:26:10,677
إنه مظاهرة
لإثبات شجاعتهم

190
00:26:11,093 --> 00:26:12,968
ننوى أن نذهب إلى القرية

191
00:26:14,216 --> 00:26:16,924
لاستعادة الأسير والحديث معه

192
00:26:17,133 --> 00:26:20,382
انصت أنا واثق
إنهم يرغبون فى أن نتغذى

193
00:27:08,360 --> 00:27:10,442
اصنع الشىء الذى لا يرونه

194
00:28:27,907 --> 00:28:31,780
لا شىء سوى الرطوبة ، الحشرات
الأفاعى والتماسيح

195
00:29:07,598 --> 00:29:10,098
اهدأ
الأمور تسير على ما يرام

196
00:29:29,338 --> 00:29:30,503
!نخبك أيها العالِم

197
00:29:31,003 --> 00:29:33,627
لديك الشرف بأن
(تشرب (الهيسيومو

198
00:30:08,486 --> 00:30:12,152
أصدقاؤنا ذهبوا
فى وسط تلك الأحراش

199
00:30:12,361 --> 00:30:16,317
وسط الماتو
حيث لا يمكن أن يخترقها رجل أبيض

200
00:30:17,025 --> 00:30:21,939
وإن ذلك تحت سيطرة
اثنين من قبائل آكلى لحوم البشر

201
00:30:22,231 --> 00:30:25,063
تخاف كل القبائل ضراوتهم

202
00:30:25,272 --> 00:30:27,980
حتى مقاتلى الياكوموس الشجعان

203
00:30:28,271 --> 00:30:31,810
تلك القوتان الرهيبتان
فى شقاق دائم

204
00:30:32,143 --> 00:30:34,517
بين الياماموس
رجال الأشجار

205
00:30:34,725 --> 00:30:37,433
وبين الشاماتاريس
رجال الفيضان

206
00:30:37,849 --> 00:30:42,014
إنه القانون
يطارد ، ويُأكل

207
00:30:43,887 --> 00:30:45,679
سأقدم لك يد العون

208
00:30:48,884 --> 00:30:52,344
إن رجال الياكوماتيس
(غضبوا من مجموعة (ياتيس ألان

209
00:30:52,551 --> 00:30:54,633
ماذا حدث ؟
لغز

210
00:30:54,924 --> 00:30:56,923
المرء يعرف أنهم مروا
هذا كل شىء

211
00:31:00,130 --> 00:31:01,297
فى معركة ضارية

212
00:31:01,505 --> 00:31:02,963
رجال الأشجار ومن ؟

213
00:31:03,256 --> 00:31:04,713
بينهم ، لنكمل

214
00:31:21,372 --> 00:31:22,329
أعلى هناك

215
00:31:22,746 --> 00:31:25,245
رجال الشاميتاريس مع فريستخم

216
00:34:07,338 --> 00:34:10,256
بالرغم من تدخُّلنا

217
00:34:10,463 --> 00:34:13,294
رحب بنا رجال الأشجار

218
00:34:13,503 --> 00:34:18,084
مكملين ذلك بشىء من التمعن
والارتياب

219
00:34:19,624 --> 00:34:23,498
ومع ذلك شهدنا
حكم الإعدام

220
00:34:23,707 --> 00:34:25,247
مات مشوهاً

221
00:34:25,456 --> 00:34:27,329
الجانى
انظر للرئيس

222
00:34:36,909 --> 00:34:38,699
لتحكام بعضاً
بتعذيبه

223
00:34:38,908 --> 00:34:42,115
لقد فعل
شيئاً مروعاً

224
00:34:42,531 --> 00:34:45,363
أكانت هذه النظرة
علامة تدل على الشرف

225
00:34:45,571 --> 00:34:48,363
تجاهنا
أم كمثال على عدالتهم ؟

226
00:34:48,903 --> 00:34:50,154
إنه يتحدث بشأننا

227
00:35:23,971 --> 00:35:27,427
باستثناء
تعهده بالامتنان

228
00:35:27,719 --> 00:35:30,344
لأولئك
الذين بدأوا بالفزع

229
00:35:30,969 --> 00:35:33,467
قررت أن أحذو
محاولة

230
00:35:33,675 --> 00:35:38,258
أنا عارٍِِ
من الملابس ، صفيحة الهوية ... الكل

231
00:35:38,465 --> 00:35:41,172
لأصبح مثلهم
عارٍِِ كآدم

232
00:37:44,451 --> 00:37:47,241
دافعوا عنا
ليدفنوا الباقين

233
00:37:47,449 --> 00:37:48,698
منقوشة
بلون أصفر ذهبى

234
00:37:48,906 --> 00:37:51,822
لاصطياد العقول
المعذبة للموتى

235
00:37:53,071 --> 00:37:57,237
أى جرم استحقوه هكذا
لذلك التعذيب ؟

236
00:37:58,610 --> 00:38:00,693
تنتج حياتنا من خيط
أعرف هذا

237
00:38:00,901 --> 00:38:04,942
لكنى أريد أن أبرهن
أن فيلم ألان ياتيس والآخرين

238
00:38:05,149 --> 00:38:06,733
دفعوا حياتهم من أجله

239
00:38:07,649 --> 00:38:11,605
لأجل اهتماماته الإنسانية
العلميةالضخمة

240
00:38:11,814 --> 00:38:13,270
كان من الحتمى التفاعل

241
00:38:13,895 --> 00:38:16,518
لم يستطع شاكو أو ميجيل
فعل أى شىء

242
00:38:16,935 --> 00:38:20,060
كان ولابد أن أكسب
ثقة الهمج

243
00:38:20,351 --> 00:38:23,807
لمعرفة سلوكهم

244
00:40:04,595 --> 00:40:07,720
لقد ربحنا
إنهم يدعونناإلى الغذاء

245
00:41:32,265 --> 00:41:34,764
معجزة
أنهم لم يفتحوا أى شىء

246
00:41:35,263 --> 00:41:37,138
أتمنى أن ينقذهم المناخ

247
00:41:37,346 --> 00:41:39,138
عادوا من أجل الشريط المسجل

248
00:41:39,637 --> 00:41:43,301
هل أعطاك الرئيس صناديق الأفلام ؟

249
00:41:43,802 --> 00:41:47,465
منذ أن تمكنت من التقاط الأصوات

250
00:41:47,674 --> 00:41:50,465
التى تخصهم
أصبحت قادراً على اصطياد العقول

251
00:41:50,799 --> 00:41:53,506
وهكذا صرت قادراً

252
00:41:53,797 --> 00:41:55,463
على اصطياد المصير المشئوم

253
00:41:55,672 --> 00:41:59,128
من خلال قبيلتهم
بواسطة قتل البيض

254
00:41:59,336 --> 00:42:01,627
تجاهلوا ما تحويه الصناديق

255
00:42:01,918 --> 00:42:06,709
كيف أوضح لهم ؟
كان تهديداً -هذا كل شىء

256
00:42:07,333 --> 00:42:08,499
لماذا ؟

257
00:42:08,915 --> 00:42:13,913
فهموا أهمية أن
أصدقائنا قد ألحقوا هناك

258
00:42:14,122 --> 00:42:16,704
عندهم
أن تلك الصناديق تحتوى على قواهم

259
00:42:17,037 --> 00:42:21,701
القوى التى تسببت
فى سوء الحظ والعنف

260
00:42:21,909 --> 00:42:23,991
تاريخ رائع
شكراً لك

261
00:42:28,989 --> 00:42:30,988
لكى تستنتج هذه المقابلة

262
00:42:31,614 --> 00:42:34,196
نذكرك بأن
الأربعاء الساعة التاسعة

263
00:42:34,404 --> 00:42:38,276
سنقدم لك الجزء الأول
(من ( الجنة الخضراء

264
00:42:38,985 --> 00:42:45,565
كإثباتٍ لمغامرة غير عادية
من العصر الحجرىّ

265
00:42:46,273 --> 00:42:48,773
سنكون ضيوفاً على البرنامج

266
00:42:49,104 --> 00:42:51,396
فى الحقيقة
(أيها العالِم (مونرو

267
00:42:52,021 --> 00:42:54,812
كشاهدٍ وعالمٍ

268
00:42:55,020 --> 00:42:58,684
نعم ولكن قبل
إبداء الرأى

269
00:42:58,976 --> 00:43:02,641
أرغب فى مشاهدة الفيلم
أنا لم أره

270
00:43:04,181 --> 00:43:07,931
أودّ أن أخبرك أنهم
عرفوا ما يبغون

271
00:43:08,972 --> 00:43:11,678
ربما
لكنهم ماتوا

272
00:43:11,887 --> 00:43:15,552
لهذه الأسباب
يجب أن يعرف العامّة الحقيقة

273
00:43:16,385 --> 00:43:17,844
سندعهم ليحكموا

274
00:43:18,052 --> 00:43:21,175
جيد
سنتركهم ليحكمون عن قرب

275
00:43:21,383 --> 00:43:23,465
آباؤهم وزوجاتهم

276
00:43:24,798 --> 00:43:28,671
إنه فيلم وثائقىّ
صنع لنا منذ ثمانية عشر شهراً

277
00:43:28,879 --> 00:43:29,920
هل ذهب أحد إلى هناك ؟

278
00:43:37,625 --> 00:43:41,248
الطريق إلى الجحيم

279
00:45:07,168 --> 00:45:08,710
إنه مفعم بالقوة

280
00:45:11,418 --> 00:45:15,082
(إنها تشبه تلك التى صنعها (ألان

281
00:45:15,291 --> 00:45:17,456
ما ذكرته كان عاراً

282
00:45:19,122 --> 00:45:21,329
لم يكن هناك أى أعداءٍ

283
00:45:21,829 --> 00:45:25,077
إن ألان
قد دفع للجنود على أنهم ممثلون

284
00:45:26,827 --> 00:45:29,243
استأذنك
أراك فيما بعد

285
00:45:31,825 --> 00:45:33,074
أيتابع أحدكم الحديث ؟

286
00:45:34,656 --> 00:45:36,323
ولما لا ؟

287
00:45:42,361 --> 00:45:43,610
(ها هو (جاك

288
00:45:46,818 --> 00:45:48,067
فايى

289
00:45:49,317 --> 00:45:50,359
ألان

290
00:45:53,273 --> 00:45:55,063
ومارك

291
00:45:56,397 --> 00:45:57,855
معاً منذ سنوات

292
00:46:03,270 --> 00:46:04,935
كانت تقاريرهم فى غاية القوة

293
00:46:05,143 --> 00:46:06,309
أتخيل هذا

294
00:46:07,766 --> 00:46:10,764
كان لديهم التصنيف الكبير

295
00:46:11,306 --> 00:46:12,847
نبهوا الناس

296
00:46:13,056 --> 00:46:14,514
ألان على وجه الخصوص

297
00:46:14,723 --> 00:46:16,388
انظر لهذا المشهد

298
00:46:16,596 --> 00:46:19,721
شخص ما سيأتى
دليلنا هو فيليب

299
00:46:30,673 --> 00:46:33,797
إن الصورة مظلمة
سؤال لهذا التسلسل

300
00:46:35,754 --> 00:46:37,338
ها هو
إنه يذهب

301
00:46:52,414 --> 00:46:54,912
لا كهرباء
حيث لا يستطيع المرء الذهاب

302
00:46:57,119 --> 00:47:01,159
إنها رحلة طويلة
منظمة للراحة

303
00:47:02,743 --> 00:47:03,868
أسلحة

304
00:47:04,909 --> 00:47:05,865
آلات تصويرٍ

305
00:47:06,282 --> 00:47:08,364
وعقاقير وهذا كل شىء

306
00:47:08,572 --> 00:47:11,155
الواحد سيقطع
مئات الكيلومترات

307
00:47:13,861 --> 00:47:17,194
لا يحظى المرء دائماً بـدشٍ

308
00:47:20,027 --> 00:47:24,065
النصوص الأكثر إثارة

309
00:47:26,356 --> 00:47:28,647
توقف عن التصوير

310
00:47:28,856 --> 00:47:30,522
هذا كافٍ

311
00:47:30,729 --> 00:47:32,729
هل رأى أحد سراويلى ؟

312
00:47:33,436 --> 00:47:34,895
لأجل من صُنع ؟

313
00:47:35,102 --> 00:47:37,601
لأضعه على رأسى- أيها السخيف

314
00:47:38,018 --> 00:47:41,350
ماذا تحتاج منه ؟
لذلك تخلص منه جاك

315
00:47:45,516 --> 00:47:46,681
!المزرعة

316
00:47:48,013 --> 00:47:50,012
هل تلتقط صوراً دائماً ؟

317
00:47:50,846 --> 00:47:51,761
أيها الأحمق

318
00:47:53,013 --> 00:47:54,469
للمهرجين

319
00:47:54,678 --> 00:47:56,344
إحساس الجمهور

320
00:47:56,552 --> 00:47:58,759
للمحترفين بحق

321
00:48:04,798 --> 00:48:06,338
ذلك ما أخبرتك به

322
00:48:08,338 --> 00:48:10,504
حاولت العمل مع ألان
مرات عديدة

323
00:48:10,712 --> 00:48:12,294
لكنى لم أتعامل مع الأمر بشكل ناجح

324
00:48:14,042 --> 00:48:18,750
كان يطلب كل شىء من الناس
حتى الدماء

325
00:48:19,249 --> 00:48:21,040
حتى الجنون

326
00:48:21,540 --> 00:48:25,413
إن الله يملك روحه
كان وغداً بحقٍ

327
00:48:25,705 --> 00:48:29,453
يجب أن نخبر الجمهور
سيد ياتيس

328
00:48:30,620 --> 00:48:32,285
ألان
لا أعرف أى شىء

329
00:48:38,617 --> 00:48:40,699
أشكرك على مجيئك

330
00:48:41,032 --> 00:48:42,906
أنت أول شخصٍ

331
00:48:43,197 --> 00:48:45,697
تحدّث إلىَّ منذ رحيل ألان

332
00:48:46,530 --> 00:48:48,528
أود أن أعرف

333
00:48:49,236 --> 00:48:53,193
ما وصل إلى ولدى
أخبرنى

334
00:48:54,024 --> 00:48:56,733
فايى
إنه ليس اسمها الحقيقى

335
00:48:56,942 --> 00:49:00,898
كانت ترغب فى أن تكون ممثلة
"كانت تدعى "تينا

336
00:49:01,314 --> 00:49:02,688
استأذنك

337
00:49:03,521 --> 00:49:08,602
الأطفال
لحظة - وسنربح اللعبة

338
00:49:10,810 --> 00:49:14,349
كنا مختلفين للغاية

339
00:49:15,267 --> 00:49:17,973
كانت تينا ممتلئة بالحيوية

340
00:49:18,515 --> 00:49:19,972
نشيطة جداً

341
00:49:20,181 --> 00:49:23,180
وطموحة على وجه الأخص

342
00:49:23,930 --> 00:49:24,845
لقد أخبرته

343
00:49:25,470 --> 00:49:28,719
هل ستكون فى صفاء مع نفسك ؟

344
00:49:29,135 --> 00:49:30,051
الآن

345
00:49:30,884 --> 00:49:33,801
روحه ملك لله

346
00:49:37,465 --> 00:49:39,962
استأذنك ، دقيقتين

347
00:49:40,171 --> 00:49:41,838
(احك لى عن (جاك

348
00:49:42,045 --> 00:49:44,420
ماذا أستطيع أن أقول لك ؟

349
00:49:44,628 --> 00:49:48,169
فى عامين من الزواج
عشت معه تلك الأربعة أشهر

350
00:49:54,415 --> 00:49:58,164
ودائماً كان فى جبال الإنديز
فى آسيا وإفريقيا

351
00:49:59,830 --> 00:50:03,786
فى السرير كان لابأس به
وكان يحب الطعام

352
00:50:04,412 --> 00:50:08,367
لم يكن لديه العقل المدبِّر
أيضاً سريع التأثر بالآخرين

353
00:50:10,034 --> 00:50:13,699
إن - ألان مع ربه
أتفهم ؟

354
00:50:15,030 --> 00:50:17,321
ماذا يمكن أن أسحب منه ؟

355
00:50:24,403 --> 00:50:27,525
إن الأمر يتعلق بابنك
ماذا تريد أن تعرف ؟

356
00:50:27,734 --> 00:50:30,983
كان شخصاً لامعاً
فى الصحافة

357
00:50:31,190 --> 00:50:32,731
احك لى عنه

358
00:50:32,938 --> 00:50:36,605
عديم الجدوى
لم يذهب أبداً إلى المدرسة

359
00:50:36,814 --> 00:50:39,605
أراد أن يتكاسل طول اليوم

360
00:50:39,813 --> 00:50:43,976
هذا ما عندى
لدى عمل - اتركنى الآن

361
00:50:45,225 --> 00:50:48,141
كان مشهوراً
أتسأل ثانيةً ؟

362
00:50:48,350 --> 00:50:49,516
جيد ، سؤال واحد فقط

363
00:50:49,724 --> 00:50:52,931
أى نوع من الرجال كان هو ؟

364
00:50:53,139 --> 00:50:57,012
كان سفاحاً
عديم الجدوى

365
00:50:57,220 --> 00:50:59,929
لقد مات ولدى
لا أريد الحديث بهذا الشأن ثانيةً

366
00:51:00,137 --> 00:51:01,803
دعنى فى سلام

367
00:51:02,011 --> 00:51:05,010
الناس تحب أن

368
00:51:05,966 --> 00:51:07,425
هل أزالها شخص ما كلها ؟

369
00:51:07,634 --> 00:51:10,965
نيجاتيف الفيلم يحتاج إلى معالجة

370
00:51:11,173 --> 00:51:15,962
فكِّر فى ظروف التصوير

371
00:51:16,254 --> 00:51:19,794
يجب أن يلقى الشخص بَكرتين

372
00:51:20,002 --> 00:51:22,709
لقد ربطت الفترات مع الفيلم القاتم

373
00:51:23,542 --> 00:51:25,334
شخص سيُقحم المقابلات
مع الوالدين هناك

374
00:51:25,625 --> 00:51:28,039
وأنت
على حملة الطوارىء

375
00:51:28,332 --> 00:51:29,374
(اذهب إلى هناك (بيل

376
00:52:49,670 --> 00:52:54,127
نسير لمدة ستة أيام فى هذا الجحيم المدهش

377
00:52:54,335 --> 00:52:57,791
اليوم- الخامس والعشرون من سبتمبر

378
00:52:58,208 --> 00:53:02,581
لو كنت بنيويورك
لكنت تسوّقت بعضاً من الأغراض

379
00:56:59,850 --> 00:57:01,724
وما ثمن الصمت ؟

380
00:57:01,933 --> 00:57:03,391
أقل من النصف

381
00:57:04,431 --> 00:57:07,139
معى فى جعبتى
موسيقى للإثراء

382
00:57:12,345 --> 00:57:13,095
ماذا هناك ؟

383
00:57:13,303 --> 00:57:16,926
الياكوموس
اقتربنا من قريتهم

384
00:57:22,048 --> 00:57:24,756
وماذا هناك أيضاً ؟
آلة التصوير بسرعة

385
00:57:57,450 --> 00:57:58,490
راقب هناك

386
00:58:01,198 --> 00:58:03,280
نسير منذ أيامٍ

387
00:58:03,490 --> 00:58:07,112
مع الشعور
أننا نسير فى دائرة

388
00:58:07,321 --> 00:58:12,234
ننام على  الأشجار
خوفاً من الثعابين

389
00:58:13,567 --> 00:58:16,484
نحن على مقربة من التيار

390
00:58:16,691 --> 00:58:18,566
وقرية الياكومو

391
00:58:18,774 --> 00:58:21,689
انظر إلى قدمى
أحراش ملعونة

392
00:58:27,727 --> 00:58:29,311
أترغب فى احتساء الشاى ؟

393
00:58:36,058 --> 00:58:37,432
لقد جُرحت ساقى

394
00:58:38,140 --> 00:58:39,389
لقد جُرحت ساقى

395
00:58:41,055 --> 00:58:42,221
اقتله

396
00:58:42,846 --> 00:58:44,387
انتظر
دعها تنزف

397
00:58:44,595 --> 00:58:45,637
القدم

398
00:58:48,552 --> 00:58:50,342
أخبره بأن يتوقف

399
00:58:57,090 --> 00:59:00,338
السكين الضخم
مرره فى النار بسرعة

400
00:59:03,462 --> 00:59:04,377
هل تتحرك ؟

401
00:59:06,045 --> 00:59:07,086
اذهبوا هناك
معى كلها

402
00:59:07,627 --> 00:59:08,543
تحركوا

403
00:59:52,273 --> 00:59:55,313
كان فيليب أنيقاً
ودليلاً جيداً

404
00:59:56,564 --> 00:59:57,812
سيفتقدنا

405
00:59:58,312 --> 01:00:01,436
وسنفتقد أيضاً دعمه لنا

406
01:00:02,603 --> 01:00:03,851
سنواصل

407
01:00:04,768 --> 01:00:08,099
بالاعتماد على البوصلة
وغريزتنا

408
01:00:13,931 --> 01:00:15,388
نحن معك -ألان

409
01:00:16,554 --> 01:00:18,928
شىء عظيم

410
01:00:19,552 --> 01:00:21,219
سأصبح مشهوراً

411
01:00:21,427 --> 01:00:23,426
هل تصدق ذلك حقيقةً ؟

412
01:00:23,717 --> 01:00:25,800
مشهور وغنى

413
01:00:26,134 --> 01:00:27,175
ماذا ستصنع بها ؟

414
01:00:27,383 --> 01:00:29,465
سأشترى منزلاً وفتاة

415
01:00:30,173 --> 01:00:32,797
أهذا مضحك ؟
ستحتاج إلى بعض النقود

416
01:00:33,214 --> 01:00:34,880
أين فايى ؟
لا أعرف

417
01:00:35,380 --> 01:00:36,837
اخفض آلة التصوير

418
01:00:50,373 --> 01:00:53,704
أنتظرت من برجى
مع الحيوانات

419
01:00:54,661 --> 01:00:55,786
أنت مثير للاشمئزاز

420
01:00:56,120 --> 01:00:58,910
اتركه هناك مع آلة التصوير

421
01:00:59,661 --> 01:01:02,576
لمحت فأر الأنجستروم
أصابنى بالجنون فى ذلك المعسكر

422
01:01:02,784 --> 01:01:05,075
!اترك هذا الشىء الملعون

423
01:01:05,490 --> 01:01:06,740
سأشتريكم

424
01:01:14,736 --> 01:01:16,944
هيا أيها العبيد
ادفعوا بقوة

425
01:01:26,190 --> 01:01:28,605
التمساح الأميركى
برز من هناك

426
01:01:28,897 --> 01:01:31,187
لا تفكر فى ذلك
تحركوا

427
01:01:33,270 --> 01:01:35,686
اذهبوا على الطَّوف

428
01:01:41,391 --> 01:01:43,683
ثعبان
مُنقذ

429
01:01:43,889 --> 01:01:46,930
ينجو من الأنياب القاتلة للأناكوندا

430
01:02:34,909 --> 01:02:36,283
أين قريتهم ؟

431
01:02:36,575 --> 01:02:38,242
ألقه فى الهواء
شخص ما يتبعهم

432
01:02:38,659 --> 01:02:40,865
وماذا لو نشروا أنفسهم ؟

433
01:03:27,593 --> 01:03:29,469
أعرف- أعطنى البندقية

434
01:03:31,342 --> 01:03:32,591
!انتظر

435
01:03:33,008 --> 01:03:34,466
أعرف جيداً ما أفعله

436
01:03:37,588 --> 01:03:40,839
ماذا سنصنع معهم فى الأحراش ؟

437
01:03:41,047 --> 01:03:44,170
ذلك الشخص سيدلنا
على الطريق الصحيح إلى القرية

438
01:03:46,336 --> 01:03:47,168
ثم ؟

439
01:03:47,501 --> 01:03:48,834
ماذا تقول بشأنه ؟

440
01:03:49,376 --> 01:03:52,707
طريقة غريب
لكسب الياكوموس

441
01:03:53,333 --> 01:03:56,873
أتفهم عدائهم
لفضولنا

442
01:03:57,082 --> 01:03:59,038
لم تر شىء بعد

443
01:03:59,454 --> 01:04:01,870
فعل ألان الأسوأ
انتظر

444
01:04:10,491 --> 01:04:12,573
قد يكونوا عدائيون

445
01:04:12,781 --> 01:04:15,614
استدعوا أنفسكم
لتنفيذ أحكام الإعدام

446
01:05:59,943 --> 01:06:02,315
إننا على حافة العالم

447
01:06:03,274 --> 01:06:06,605
تلك الأشياء أمر معتاد فى الأحراش
إنها ضرورية للبقاء على قيد الحياة

448
01:06:07,230 --> 01:06:12,229
إنه العنف المستمر
قانون الأقوى

449
01:06:14,311 --> 01:06:15,769
فلنذهب إلى هناك

450
01:06:46,670 --> 01:06:48,047
!ضوء كشاف

451
01:06:56,459 --> 01:06:57,415
مستعدون ؟

452
01:06:59,290 --> 01:07:01,248
مذبحة للياكوموس
بواسطة الياموميس

453
01:07:03,455 --> 01:07:05,538
!للعار

454
01:07:06,454 --> 01:07:07,495
كما فى كمبوديا

455
01:07:35,525 --> 01:07:37,607
!احتجزوهم

456
01:07:42,605 --> 01:07:44,063
اذهب فى الداخل

457
01:07:54,266 --> 01:07:55,724
دعهم يدخلون إليها

458
01:08:02,471 --> 01:08:04,054
عظيم

459
01:11:47,495 --> 01:11:48,828
!ميردى

460
01:11:49,162 --> 01:11:51,119
حفنة من الأوغاد

461
01:11:51,452 --> 01:11:53,326
هنا

462
01:11:53,618 --> 01:11:54,992
أمر غير مصدق

463
01:12:00,615 --> 01:12:02,280
أنا مُنهك القوى

464
01:12:03,322 --> 01:12:05,487
اعترف
بأنه استثنائى

465
01:12:05,821 --> 01:12:09,569
ياللصدمة
!يا للأصالة

466
01:12:09,859 --> 01:12:12,984
استثنائى ليست كلمة

467
01:12:16,649 --> 01:12:20,897
أرى فقط هناك الياكوموس المذعورين

468
01:12:21,105 --> 01:12:23,604
الذين أجبروا على ممارسات
ضد عاداتهم

469
01:12:23,812 --> 01:12:26,020
فلنر أيها العالم

470
01:12:26,520 --> 01:12:27,560
كن واقعياً

471
01:12:27,768 --> 01:12:30,685
من يعرف حضارة الياكوموس ؟

472
01:12:30,892 --> 01:12:35,598
يريد الجمهور إثارةً
أن يكون مصدوماً

473
01:12:35,806 --> 01:12:38,806
سلوك نموذجى
كمتحضِّر

474
01:12:39,014 --> 01:12:41,221
جزء من ألان
ومات البعض

475
01:12:41,638 --> 01:12:45,593
إن الياكومو شعب بدائى
لدديه الحق فى الاحترام

476
01:12:45,802 --> 01:12:49,760
كان قادراً على ذلك
يعتقد بأننا نحن الهمج

477
01:12:49,968 --> 01:12:53,090
إنها وجهة نظر جديرة بالاهتمام

478
01:12:54,133 --> 01:12:56,007
لنعكس ترتيب الأشياء

479
01:12:56,215 --> 01:12:59,422
تخيل أن سفاحى الياكوموس
فى كل أنحاء المنزل

480
01:12:59,755 --> 01:13:03,503
قُتل الخنزير
إنه طعام ثمين

481
01:13:04,419 --> 01:13:06,836
لو كنت جائعاً
وأتى أحد من هؤلاء إلى المنزل

482
01:13:07,044 --> 01:13:10,249
ليستولى على القليل
الذى معك وألقاه بعيداً

483
01:13:10,791 --> 01:13:12,666
أسيبقى مُتحضِّراً فى رأيك ؟

484
01:13:17,539 --> 01:13:19,538
أتحب أن يستغل شخص كهذا تعاستك ؟

485
01:13:19,830 --> 01:13:22,327
نجحنا فى توطيد

486
01:13:22,536 --> 01:13:26,827
أواصر العلاقات مع الياكوموس
ماذا نريد منهم ؟

487
01:13:29,533 --> 01:13:32,532
إنهم لم يروا أى من البيض مطلقاً

488
01:13:32,741 --> 01:13:34,406
ولا البنادق

489
01:13:34,614 --> 01:13:38,695
إنهم يخشون قوتنا
لكن هل ستنتهى ؟

490
01:13:38,903 --> 01:13:42,528
هم لا يكرهوننا

491
01:13:42,736 --> 01:13:44,111
ليس بسبب الجهل

492
01:13:54,314 --> 01:13:57,437
عندما تنبعث الرائحة المعتقة للموت

493
01:13:57,646 --> 01:14:00,562
إنهم يرحلون إلى مكان بعيد

494
01:14:00,977 --> 01:14:03,350
تلك المرأة العجوز
بعد موتها

495
01:14:06,683 --> 01:14:10,640
تلك العجوز ستصنع
!وجبة من لحم التمساح

496
01:14:11,055 --> 01:14:15,969
لا شىء يضيع هباءً فى الأحراش
الطبيعة تعيد نفسها

497
01:14:17,220 --> 01:14:21,176
لم ير البيض
هذه الطقوس أبداً

498
01:14:21,676 --> 01:14:23,675
إن القبيلة وحدة اجتماعية

499
01:14:23,883 --> 01:14:26,799
ربطوا بواسطة
متطلبات البقاء

500
01:14:30,964 --> 01:14:34,712
وعليها أن تقضى
على العناصر المريضة

501
01:14:34,921 --> 01:14:37,295
لا تغادر
سوف ترى الآن

502
01:14:37,502 --> 01:14:41,166
ماذا يمكن أن يسمى المرء
الجراحة الاجتماعية-؟-

503
01:15:52,261 --> 01:15:56,552
أيجب أن نواصل السير ؟
أم يجب علينا العودة ؟

504
01:15:57,592 --> 01:15:59,674
آراؤنا تتباعد

505
01:16:01,008 --> 01:16:04,131
دعنا لا نجبر حظنا بالقوة

506
01:16:04,963 --> 01:16:07,379
ربما لأننا محظوظون

507
01:16:09,670 --> 01:16:13,627
ماذا جعلنا فى وضع جيد ؟
الأمل فى أن تصبح مشهوراً

508
01:16:14,252 --> 01:16:18,708
بينما لو توقف الزمن
من ثلاثة أو أربعة آلاف عام

509
01:16:19,540 --> 01:16:22,872
(حيث يعيش الياماموس (رجال الأشجار

510
01:16:23,623 --> 01:16:27,245
فى كفاح صلد
(مع أعدائهم (الشاماتاريس

511
01:16:28,203 --> 01:16:29,452
راقبوا

512
01:16:30,994 --> 01:16:35,158
لقد كانت حرباً
قُتل الياموموس من قِبل  الياكوموس

513
01:16:35,492 --> 01:16:37,241
لمعلوماتكم

514
01:16:39,324 --> 01:16:42,031
للياكوموس
كان أمراً وحشياً

515
01:16:47,860 --> 01:16:50,568
أخبرتك بصفتك رجل
ليس كعالِم

516
01:16:50,777 --> 01:16:54,233
بشكل افتراضى
هذا الفيلم الوثائقى المروع يعد صدمة

517
01:16:55,273 --> 01:16:58,398
غير أمين - ولا إنسانى

518
01:16:58,605 --> 01:17:02,646
بالتأكيد
(نعرف أن كل ذلك ينسب لـ(ألان

519
01:17:02,854 --> 01:17:06,936
لقد نجح فى القياس
سوف نصنع تركيباً

520
01:17:07,436 --> 01:17:09,435
افهموا جيداً

521
01:17:09,643 --> 01:17:14,642
أرفض استخدام الفيلم

522
01:17:15,140 --> 01:17:20,888
لكنه أعظم فيلم
وثائقى مثير شوهد

523
01:17:21,096 --> 01:17:24,304
أتحب ألا يتحدث أى أحد
عنه بعد الآن

524
01:17:24,636 --> 01:17:27,011
كما أنه لم يكن موجوداً ؟

525
01:17:30,258 --> 01:17:32,342
إنه بالضبط
ما أتمناه

526
01:17:32,633 --> 01:17:35,547
لقد عرضت كل شىء

527
01:17:35,755 --> 01:17:39,088
ألا يدعم منظموك
العمل هناك

528
01:17:39,297 --> 01:17:42,213
لو كنت قد رأيت كل شىء
كنت ستفهم

529
01:17:59,078 --> 01:18:00,745
(جون)
اذهب هناك

530
01:18:10,032 --> 01:18:14,823
نحن فى الجحيم الأخضر
حيث لا يستطيع أبيض المرور

531
01:18:15,032 --> 01:18:16,363
راقبوا

532
01:18:17,114 --> 01:18:19,611
الأحراش مختلفة

533
01:18:20,861 --> 01:18:22,611
المرء يمكنه المعيشة هناك

534
01:18:24,401 --> 01:18:28,566
لكن أعلى تلك المنطقة
لا علامة تدل على الياماموس

535
01:18:30,315 --> 01:18:32,815
هل هم موجودون فى الحقيقة ؟

536
01:18:33,439 --> 01:18:35,105
أين هذه الأسطورة ؟

537
01:18:51,556 --> 01:18:52,722
شخص لديه واحد منها

538
01:18:52,931 --> 01:18:53,846
!انتظر

539
01:18:57,179 --> 01:18:58,011
انظروا لهذا

540
01:18:58,220 --> 01:18:59,676
قرد صغير

541
01:18:59,885 --> 01:19:02,301
لو أن هذا القرد يسعدك
إنه نتن

542
01:19:03,217 --> 01:19:06,049
إن له علامة مميزة
يامامو أو شاماتارى

543
01:19:06,257 --> 01:19:08,008
من يعرف ؟
!اسأله

544
01:19:08,549 --> 01:19:11,755
ماذا ستصنع به ؟
سأوفر له بعض الرعاية

545
01:19:12,088 --> 01:19:15,837
أما بشأنى
فقد وجدت أخيراً واحداً من الياماموس

546
01:19:16,046 --> 01:19:19,585
لكن من الضرورى الارتياب
إنهم همج

547
01:19:21,044 --> 01:19:22,084
انتظر

548
01:19:23,126 --> 01:19:27,789
واحد يمسك بهذا القرد
أنت أولاً

549
01:19:30,080 --> 01:19:32,372
هيا
اقفز

550
01:19:35,703 --> 01:19:37,910
لست قادراً
على حمله

551
01:19:53,404 --> 01:19:57,985
هل تريد أن تصور
فيلماً إباحياًّ - أيها السخيف ؟

552
01:19:58,609 --> 01:20:01,441
ليس بهذا لاقدر من السخف
(جنون الأحراش)

553
01:20:06,856 --> 01:20:09,023
هل استمر فى التصوير أم ماذا؟

554
01:20:09,229 --> 01:20:12,686
سؤال سخيف
اذهب فى جولة مع جاك

555
01:20:13,310 --> 01:20:14,561
إلى - جاك

556
01:20:18,517 --> 01:20:19,558
اذهب
اذهب هناك

557
01:20:37,759 --> 01:20:40,881
بقى فقط ثلاثة
علب من الفيلم

558
01:20:41,090 --> 01:20:42,672
!لا تضيع أى منها

559
01:20:42,880 --> 01:20:44,130
!المزرعة

560
01:20:45,172 --> 01:20:46,838
ألا تريد ؟

561
01:20:47,463 --> 01:20:49,960
إن ما تحتاجه
التقاط صور لها

562
01:20:56,000 --> 01:20:58,583
تعال إلى هنا
أوقف التصوير

563
01:21:04,122 --> 01:21:05,454
توقف - ألان

564
01:21:33,775 --> 01:21:34,609
!يا للوغد

565
01:21:40,147 --> 01:21:42,230
لقد غير بكرات الفيلم

566
01:21:51,809 --> 01:21:55,348
حسناً
الأقرب فى مخططنا الأول

567
01:22:20,753 --> 01:22:22,295
انتبهوا
أنا أحرٍِّك آلة التصوير

568
01:22:24,711 --> 01:22:26,168
!يا إلهى

569
01:22:29,084 --> 01:22:31,791
إنه أمر غير قابل للتصديق
!رهيب

570
01:22:33,247 --> 01:22:35,955
لماذا تلك القسوة ؟

571
01:22:36,789 --> 01:22:40,329
يجب أن تكون
طقس جنسى

572
01:22:41,786 --> 01:22:46,659
مع الاحترام-
هؤلاء البدائيون انتهكوا جنسياً

573
01:23:02,903 --> 01:23:04,277
هل تحرك آلة التصوير ؟

574
01:23:08,733 --> 01:23:10,316
راقب على اليمين

575
01:23:12,398 --> 01:23:14,148
!نحن محاصرون

576
01:23:33,514 --> 01:23:36,344
واصل
ذلك سيمنحنا جائزة الأوسكار

577
01:24:02,041 --> 01:24:04,458
ألان
لا تستطيع فعل ذلك

578
01:24:04,666 --> 01:24:06,957
سيضحٌّون به
إنه حىٌّ

579
01:24:08,414 --> 01:24:11,954
ماذا عنك يا مارك ؟
انسحب من هذه القذارة

580
01:24:23,700 --> 01:24:25,573
واصل
أنا أحميك

581
01:24:25,780 --> 01:24:27,864
سوف يذهب أحد
حتى الطرف

582
01:28:10,265 --> 01:28:14,763
على أن أتعامل مع الأمر
حتى اللحظة الأخيرة

583
01:28:14,970 --> 01:28:16,512
لا أعرف حتى أين يكون

584
01:28:16,721 --> 01:28:20,385
أعرف أنهم يتبعوننا

585
01:28:21,218 --> 01:28:25,175
شخص أضاع كل شىء
وشخص أنجزه

586
01:28:27,257 --> 01:28:30,589
ربما سيخيفهم ذلك

587
01:28:33,295 --> 01:28:36,836
ابق هنا فايى
لا تتحرك إلى أى مكان

588
01:28:48,706 --> 01:28:52,955
قف - اتركه
تم الانتهاء منه

589
01:28:53,496 --> 01:28:57,243
دعونا نفكر فى أنفسنا
هيا إلى الفيلم

590
01:33:21,292 --> 01:33:24,206
أريد المادة الخام
للفيلم بأكملها
المحروقة

591
01:33:42,950 --> 01:33:45,448
ترى من هم آكِلوا لحوم البشر الحقيقيون ؟

592
01:33:56,449 --> 01:34:05,449
www.Ba7rain.tk

593
01:34:06,450 --> 01:35:51,450
Retiming By:
BAHRAINI GUY
www.Ba7rain.tk

