1
00:00:01,000 --> 00:00:21,000
:: ترجمة وتنفيذ ::
التــــ (زيــاد) ــنين

2
00:00:53,845 --> 00:00:56,056
ما الذي تفعله بسيارتي

3
00:00:56,139 --> 00:00:58,725
ارجوك انا لا استطيع فعل ذلك في البيت

4
00:00:58,809 --> 00:01:00,560
لا تحرمني من هذا

5
00:01:00,644 --> 00:01:03,063
انت تنام مع امرأة جميلة كل ليلة

6
00:01:03,146 --> 00:01:05,065
أنا متزوج و هذا هو معنى الزواج

7
00:01:05,148 --> 00:01:07,818
هذا يعني أنك تستطيع اقامة علاقة كاملة

8
00:01:11,863 --> 00:01:14,449
تابع بكل ذلك موافق؟

9
00:01:15,659 --> 00:01:18,370
انظر اين حامل كأسك

10
00:01:18,453 --> 00:01:22,040
أنا ليس لدي واحد
هل لديك واحد

11
00:01:22,124 --> 00:01:24,209
دفعت 80 الف دولار ثمن سيارة
وليس لديك حامل كؤوس

12
00:01:24,251 --> 00:01:28,588
دفعت خمسة آلاف و هي أحدث سيارة على هذا الكوكب

13
00:01:28,672 --> 00:01:31,883
من الصفر إلى ستّين في أربع ثواني انها نسخة محدودة

14
00:01:31,925 --> 00:01:35,929
صحيح انها نسخة محدودة لا حامل كأس و لامقعد خلفي

15
00:01:35,971 --> 00:01:38,390
انه مكان لماع فيه كرسيان

16
00:01:38,432 --> 00:01:41,268
اعتقد اننا نسحب اللعنة وراءنا اينما ذهبنا

17
00:01:42,269 --> 00:01:45,314
اللعنة انا آسف

18
00:01:51,611 --> 00:01:53,989
امسكه انا لا استطيع النزول

19
00:01:54,031 --> 00:01:57,492
حصلت على أرضية محرّك فوق هنا
من سينزل الى هناك

20
00:01:57,534 --> 00:02:00,746
اذهي ايها المتباهي

21
00:02:00,787 --> 00:02:02,539
استمر اجعلهم يريدونه

22
00:02:02,581 --> 00:02:05,334
أنا لست زوجتك
حتى انظف بعدك

23
00:02:05,417 --> 00:02:09,296
راقب يدي لا شي يمكن النزول الى هناك وسيعلق

24
00:02:09,379 --> 00:02:13,050
انت تخرج بهذه التفاهة اقلي هذا

25
00:02:13,133 --> 00:02:16,511
هذا ليس من عند دنيس
لا تأكل في سيارتي

26
00:02:16,595 --> 00:02:19,139
لم أكن لأشتري من عند دنيس
انا لا احب الطريقة التي عوملنا بها

27
00:02:19,181 --> 00:02:22,142
لنجرب هذا الطعام

28
00:02:24,102 --> 00:02:26,396
انت لاتريد المقليات
انك اهم من ذلك

29
00:02:26,438 --> 00:02:28,565
اخرج من السيارة يا رجل
اللعنة

30
00:02:28,607 --> 00:02:31,443
ماهذا؟
أنا وفريقي كان  إسبوعا عظيما لنا

31
00:02:31,526 --> 00:02:33,528
اخرج اذن من السيارة

32
00:02:33,612 --> 00:02:37,115
اللعنة
كم هو وزنك 350؟

33
00:02:37,157 --> 00:02:39,326
اراهن بانك اكبر آكلي الدجاج ايها اللعين

34
00:02:39,409 --> 00:02:43,121
هيا اخرج
دائما الاقي اكبر الملعونين

35
00:02:43,163 --> 00:02:46,124
اخرج من السيارة الآن
حسنا

36
00:02:46,166 --> 00:02:49,586
انتظر
هذا شىءمن التفاهة المضحكة

37
00:02:49,669 --> 00:02:51,338
اتركني أخبرك
أي  يوم سيء سيكون عندك

38
00:02:51,380 --> 00:02:53,048
لديك شرطيان

39
00:02:53,090 --> 00:02:56,259
صحيح؟انا ممثل سيء

40
00:02:56,343 --> 00:02:59,638
لهذا انا بحاجة لسيارتك
أنا لست ويسلي سنايبس

41
00:02:59,721 --> 00:03:03,433
أنا فقط أصاحب الأصدقاء الأغبياء
الذين يقودون السيارات التافهة

42
00:03:03,517 --> 00:03:06,645
هذا يجذب الكثير من الانتباه

43
00:03:06,728 --> 00:03:10,107
أودالقفز فوق هذه السيارة
لأضربك على رأسك

44
00:03:10,148 --> 00:03:13,193
أنت تجادل على  البطاطا المقلية
الأمر ليس حول البطاطا المقلية

45
00:03:13,276 --> 00:03:15,737
الأمر يتعلق بقلة احترامك لأملاك الآخرين

46
00:03:17,030 --> 00:03:18,865
اخرس
هذا كلام سخيف

47
00:03:18,907 --> 00:03:20,951
تمسك جيدا

48
00:03:21,034 --> 00:03:23,370
تريد شيئا سيئا كفاية؟ تعال خذ قليلا منه

49
00:03:26,248 --> 00:03:28,250
أيعجبك ذلك؟

50
00:03:28,291 --> 00:03:30,961
ويسلس سنايبس المسافر 57

51
00:03:31,044 --> 00:03:33,839
أعطني الآن
منديلا

52
00:03:33,922 --> 00:03:35,924
أسمعينا احدى النكات

53
00:05:11,269 --> 00:05:13,605
مارأيكم؟كأنه حقيقي

54
00:05:13,688 --> 00:05:15,398
هل تتذكّر مهمتك؟

55
00:05:15,482 --> 00:05:17,359
نعم أنا الطعم

56
00:05:17,400 --> 00:05:19,027
نعم أنت كذلك

57
00:05:25,283 --> 00:05:27,869
ماذا تفعل عليك اللعنة

58
00:05:29,287 --> 00:05:30,747
مرحبا الشرطة؟

59
00:05:30,789 --> 00:05:35,252
أنا فقط رأيت  طلقة شرطي
جنوب ميامي والشارع الأول

60
00:05:35,335 --> 00:05:36,753
النجدة أرجوك

61
00:05:36,836 --> 00:05:38,797
الى كلّ الوحدات ايها الضابط الى الأسفل

62
00:05:38,838 --> 00:05:40,966
ايها الضابط أجب على الرمز 3

63
00:05:45,762 --> 00:05:48,139
الى كل الوحدات القريبة
اجب و عرف عن نفسك

64
00:06:05,824 --> 00:06:08,994
هنا الوحدة الجوية إثنان
نحن على نطاق كامل

65
00:06:09,035 --> 00:06:11,288
أيها الضابط
نحتاج وحدات أرضية اضافية

66
00:06:17,586 --> 00:06:20,380
الوحدة الجوية الثالثة حول
المشتبه به أو بهم مجهولون

67
00:06:25,427 --> 00:06:28,263
أيها السادة الأمر واضح

68
00:07:00,962 --> 00:07:02,797
نحن في الداخل

69
00:07:08,386 --> 00:07:10,889
نحن في الداخل لديكم 20 دقيقة

70
00:07:21,733 --> 00:07:23,902
تبا سيقتلني تاكو

71
00:07:37,749 --> 00:07:40,585
أيها الرجال أمامكم 12 دقيقة هيا بنا

72
00:07:58,019 --> 00:07:59,938
نعم نحن في الداخل

73
00:08:25,839 --> 00:08:27,757
تحرك أمامك 6 دقائق

74
00:08:29,676 --> 00:08:31,928
جاهز

75
00:08:36,599 --> 00:08:38,977
جاهز للإطلاق هيا

76
00:08:50,405 --> 00:08:51,656
نار

77
00:08:54,159 --> 00:08:57,245
واضح
هيا

78
00:09:08,089 --> 00:09:12,343
هيا بنا
لنخرج من هنا تحركوا

79
00:09:39,078 --> 00:09:40,497
اللعنة

80
00:09:41,581 --> 00:09:43,082
هل   حلمت أحلاما جميلة؟

81
00:09:44,667 --> 00:09:47,837
أنت شرّير جدا

82
00:09:47,879 --> 00:09:51,174
أنت تقول دائما
تريد وقتا ممتازا

83
00:09:51,257 --> 00:09:55,261
الآن لدي الوقت
و أنت على حق حصلت على النوعية الممتازة

84
00:09:56,429 --> 00:09:59,808
هيا
هل تعرف ما هذا؟

85
00:10:01,976 --> 00:10:05,438
أنا لا أستطيع تذكر آخر مرّة
نمنا سوية

86
00:10:10,235 --> 00:10:13,655
حبيبتي انه عملي
وهذا ما يتطلبه

87
00:10:13,738 --> 00:10:17,200
أنا  شرطي أفضل
عندما أحصل على بعضه في الصباح

88
00:10:17,283 --> 00:10:20,370
أشعر بخفة في أقدامي
ابق في ملابسك حبيبي

89
00:10:20,453 --> 00:10:22,372
أسمع ثلاثة سمر
ينزلون الى البهو

90
00:10:22,455 --> 00:10:25,959
الجو بارد وأنت تتركني هنا
ككلب معكر االمزاج

91
00:10:27,752 --> 00:10:30,088
أهلا بني
أمي

92
00:10:30,171 --> 00:10:32,465
ما ألأمر يا بني
أبي

93
00:10:36,928 --> 00:10:40,807
بابا في المدرسة يقولون أني أبدو غريبا

94
00:10:40,890 --> 00:10:43,101
يقولون آذاني تبدو مضحكة

95
00:10:43,142 --> 00:10:46,062
يا بني أبوك عنده تلك المشكلة نفسها
لدي نفس الأذنتين

96
00:10:46,145 --> 00:10:49,691
تعرف ماذا؟ هم فقط هناك
للإستماع إلى مشاكل الناس

97
00:10:49,774 --> 00:10:52,026
أنت ملاك
هذه أجنحتك

98
00:10:52,110 --> 00:10:53,695
هذا كل شيئ

99
00:10:53,736 --> 00:10:55,864
جيمس توقّف
هلا خلعتهم

100
00:10:55,905 --> 00:10:58,825
آذانك أفضل لك كي تسمع بهم

101
00:10:58,908 --> 00:11:00,994
لا تجعلني أذهب للمدرسة
سوف أعتقل المدير

102
00:11:01,077 --> 00:11:02,996
ماما
ماذا

103
00:11:03,079 --> 00:11:05,081
جيمس يدفعني دائما صمت
أنا اتحدث عن أذني ابني

104
00:11:05,123 --> 00:11:06,708
افعل كما قالت لك أمك

105
00:11:06,791 --> 00:11:09,794
العمّ مايك في البيت
ما الأمر العمّ مايك؟

106
00:11:09,878 --> 00:11:11,796
شريك
ماذا يجري؟

107
00:11:11,838 --> 00:11:13,339
كوينسي تأكد

108
00:11:13,381 --> 00:11:16,593
لماذا أخذت غذائي؟
يا بنت

109
00:11:16,676 --> 00:11:19,804
لا تقبّلني أنا لا أعرف
أين كانت شفاهك  ليلة أمس تحرّك

110
00:11:21,723 --> 00:11:24,100
العمّ مايك
هل  كان لديك موعد ليلة أمس؟

111
00:11:24,183 --> 00:11:26,102
نعم

112
00:11:26,185 --> 00:11:28,938
دعني أخبرك يابني تل البنت كانت
يا

113
00:11:28,980 --> 00:11:31,816
لا تخبر إبني
قصص غرامك الفاسدة

114
00:11:31,900 --> 00:11:34,819
أناأخبر زوجك فقط
قصصي الغراميةالفاسدة

115
00:11:34,903 --> 00:11:37,447
أنا لا أريده أن يعرفها
أيضا أنت تعطيه أفكار

116
00:11:37,488 --> 00:11:40,992
لماذا تضعني في هذا الموقف؟
أنا مع أطفالي

117
00:11:41,034 --> 00:11:43,786
شكرا لكم
مرحبا؟

118
00:11:43,828 --> 00:11:46,664
كلي تابعي يا ابنتي
لا مشكلة

119
00:11:51,544 --> 00:11:54,714
انت مع مايك هل تريد بابا ان يمسح لك فمك؟

120
00:11:54,797 --> 00:11:58,885
أعتقد أنك تعني  اجلس من فضلك كابتن

121
00:11:58,927 --> 00:12:01,888
الآن
لا أعتقد

122
00:12:09,228 --> 00:12:10,647
ماذا حدث يا بني؟

123
00:12:12,023 --> 00:12:15,443
مرحبا مرحبا فرانسين أين هاورد

124
00:12:15,526 --> 00:12:18,738
هو هناك يبحث عنك
مزاجه ليس في احسن حال

125
00:12:21,282 --> 00:12:23,201
اللعنة

126
00:12:23,242 --> 00:12:25,536
انزل اللعنة

127
00:12:26,829 --> 00:12:28,748
اهلا بكم الى كابوسنا

128
00:12:30,249 --> 00:12:34,337
هل ترون هذاما يعيب هذه الصورة؟

129
00:12:34,420 --> 00:12:36,339
هل تذكر هذه الغرفة

130
00:12:37,298 --> 00:12:39,300
هل تبدو هذه الشقق مألوفة؟

131
00:12:39,342 --> 00:12:42,887
كان هنالك بعض الرزم الفضّية
كانت تبدو كالطوب

132
00:12:42,929 --> 00:12:45,390
عليها بعض البطاقات الحمراء
عالية بهذا القدر

133
00:12:45,473 --> 00:12:47,308
كلّ ذلك الهيروين ذهب
كانت نهاية مهمتنا

134
00:12:47,392 --> 00:12:49,519
بقيمة100 مليون دولار

135
00:12:49,560 --> 00:12:51,938
ذهبت
هذا سيئ

136
00:12:51,980 --> 00:12:54,565
لا دعني أدعوه كما هو
انه التخريب

137
00:12:54,607 --> 00:12:58,319
انت على حق ايها المحقق
مرحبا اليسون

138
00:12:58,403 --> 00:13:02,240
انتم تعرفون الكابتن سنكلير
أحسن كلب حراسة في الشؤون الداخلية

139
00:13:02,281 --> 00:13:05,159
كنت سأعتبر ذلك  مجاملة
لو لم اكن اعرفك جيدا

140
00:13:05,243 --> 00:13:09,706
اعذرني لكن كنتما تريدان اخذ الأمور بشكل شخصي أستطيع الترجل

141
00:13:09,789 --> 00:13:12,542
لا شيء شخصي أنا هنا
فقط أمارس عملي

142
00:13:12,583 --> 00:13:14,043
أحبّ أن أتعرف

143
00:13:14,127 --> 00:13:17,547
عنوان بارز واحد يمكنه أن يحول هذا الكابوس
إلى  هيجان إعلامي

144
00:13:17,630 --> 00:13:21,426
هذا لن يحدث سوف نعيد
المخدر قبل أن  يحدث ذلك

145
00:13:21,509 --> 00:13:23,261
جيد
لنبدأبالنظر هنا

146
00:13:23,302 --> 00:13:27,306
هذا كان يجب أن يكون عملا داخليا
وكنت سأكتشفه

147
00:13:28,141 --> 00:13:30,435
سانشيز ريز لقد تأخرتما

148
00:13:32,937 --> 00:13:36,733
أحدهم وضع هذه
لأدخنة المخدّرة السامّة

149
00:13:36,774 --> 00:13:38,693
نعم كانت فكرة رائعة

150
00:13:38,735 --> 00:13:40,903
هذا كان ذكيا جدا
لقد أعجبني

151
00:13:40,987 --> 00:13:43,781
أنا لم أسأل كيف يشعر
لقد قلت  ماذا رأى؟

152
00:13:43,865 --> 00:13:45,867
ماذا يعرف؟

153
00:13:47,326 --> 00:13:48,870
أين كنتم جميعكم ليلة أمس؟

154
00:13:48,911 --> 00:13:52,290
هل أعاد أقاربك كل شيئ
حتى نتمكن جميعنا من النوم قليلا

155
00:13:52,331 --> 00:13:55,293
نحن كنّا سنعمل ذلك
لكنّ صادفتنا مشكلة

156
00:13:55,334 --> 00:13:57,712
أمّك استعملت كلّ المخدر

157
00:13:57,795 --> 00:13:59,464
انتما الاثنين ابتعدا من هنا

158
00:14:02,008 --> 00:14:04,635
الأمر جيد لكن ليس لديه شيئ ليخبرنا

159
00:14:04,677 --> 00:14:08,347
انهم اذا يقتلون الطعم
و هذا يفرغ القسم هذا ذكي جدا

160
00:14:08,389 --> 00:14:11,809
لكنّهم لا يقتلون  شرطيا حقيقيا
لأن كانت لديهم القوة الكاملة بأيديهم

161
00:14:11,893 --> 00:14:14,729
هذه كانت حالتك
أنت تعود إليها

162
00:14:14,812 --> 00:14:18,274
سانشيز ريز ادعموهم
في كل مايحتاجون

163
00:14:18,357 --> 00:14:20,943
أغلقوا فمكم
لكن إنتظر قليلا

164
00:14:21,027 --> 00:14:23,154
لقد كانت مخدرات كاريراس
في المقام الأول

165
00:14:23,237 --> 00:14:25,448
لكن لم يكن ليكون هو
لأنه قتل في السجن

166
00:14:25,490 --> 00:14:27,325
ماذا عن بقيّة طاقمه؟

167
00:14:27,408 --> 00:14:29,452
أولئك البلهاء ما عندهم
الدقّة ليقوموا بذلك لكن

168
00:14:29,494 --> 00:14:31,829
في حال كنت مخطئا
تأكّد منهم

169
00:14:31,871 --> 00:14:36,000
لقد كانوا هنا مع يوزيس
ينشرون الأوفي في كل مكان

170
00:14:36,042 --> 00:14:37,835
هذا يتطلب الكثير من التفكير
لايقاف ذلك

171
00:14:37,877 --> 00:14:41,923
ما اللذي تتحدث عنه بحق السماء

172
00:14:42,006 --> 00:14:45,009
سيتطلب مني شهرا لأشرح لك ذلك

173
00:14:45,093 --> 00:14:47,136
أنت في ميامي أنت لا تعرف
في اللغة الإنجليزية

174
00:14:49,388 --> 00:14:53,142
ماذادهاك
نحن لا نملك اي شيء

175
00:14:53,184 --> 00:14:56,145
الرجل الذي سحب هذا كان يعرف مايفعل

176
00:14:56,229 --> 00:14:58,648
وهو لم يترك لنا الا كلمة اللعنة عليكم

177
00:15:00,358 --> 00:15:03,528
حاول معرفة من وضع
نظام التهوية قم بذلك فورا

178
00:15:06,405 --> 00:15:09,033
انه بارد
وكذلك سرير امك

179
00:15:09,075 --> 00:15:11,410
يمكن بكل تأكيد ان يكون ذلك عملا داخليا
لا تستبعد ذلك

180
00:15:12,745 --> 00:15:16,207
امامنا 72 ساعة قبل ان يقوم
مكتب التحقيقات الفدرالي و الدي إي أي

181
00:15:16,249 --> 00:15:19,710
بالدخول الى هنا وقتلنا
و سنكون نحن الأشرار حينها

182
00:15:19,794 --> 00:15:22,839
أحدهم فعل ذلك لمتطلبات سياسية

183
00:15:22,922 --> 00:15:28,219
سوف نكون كذلك
فقط قم بما تقوم به لك بسرعة اكبر

184
00:15:28,302 --> 00:15:30,012
جوجو ما الأمر؟

185
00:15:30,096 --> 00:15:33,182
أنت ما زلت  صيدلي حقاّ؟
تقطع المخدرات و تقوم بذلك

186
00:15:33,266 --> 00:15:37,228
أنا لا أعرف لا شيء عن ذلك
أنا خارج اطار عمل المخدّرات

187
00:15:37,270 --> 00:15:39,397
أنت تعرف شيئا ما
الا تعرف اي شيئ؟

188
00:15:39,438 --> 00:15:41,274
لقد قلت فقط لا للمخدرات

189
00:15:41,315 --> 00:15:45,653
ما الذي تعمل به جو
عملي هو في المطاط

190
00:15:45,736 --> 00:15:49,115
أنت هل تبيع الإطارات؟
نعم

191
00:15:49,157 --> 00:15:53,161
جوجو لا يعرف  شيء
لا شيء أعرف فقط في الإطارات

192
00:15:53,244 --> 00:15:56,706
هل تخبرني الحقيقة؟
هل أكذب عليك؟

193
00:15:56,789 --> 00:15:58,541
هل تكذب علي؟
أناأقود

194
00:16:06,132 --> 00:16:09,427
هذا مضيعة للوقت يا رجل
هيا

195
00:16:09,468 --> 00:16:13,014
في خطّ ماكس للعمل
هي تحصل  بالتأكيد على 411

196
00:16:13,097 --> 00:16:16,767
ماكسي كيف عرفت
كيف أجدك فوق؟

197
00:16:21,147 --> 00:16:23,149
نحن يجب أن نتكلّم
هل هناك  مكان ما يمكن أن نذهب اليه؟

198
00:16:23,191 --> 00:16:24,901
نعم غرفة الأجهزة؟

199
00:16:24,984 --> 00:16:27,195
احسن التصرف
انا بخير

200
00:16:38,206 --> 00:16:41,292
اسمع احتاج الى بعض المساعدة ثانية

201
00:16:41,375 --> 00:16:42,960
ماذا ما عدا ذلك من جديد؟

202
00:16:54,388 --> 00:16:58,476
سيدي لقد حدث ذلك
في مركز الشرطة

203
00:16:58,517 --> 00:17:01,312
الأمر متعلق بالكثير من الهيروين
وسيكون هناك الكثير من النقود

204
00:17:01,395 --> 00:17:04,649
وهناك بالتأكيد سيكون
بعض الشباب المرحين الذين يريدون الاحتفال

205
00:17:04,732 --> 00:17:06,275
ماذا تحتاج؟

206
00:17:06,359 --> 00:17:08,778
الكثير من الناس سيتكلّمون معك
و لن يكلموني

207
00:17:08,819 --> 00:17:11,822
تعني الزبائن؟

208
00:17:11,906 --> 00:17:14,492
أنا لا أطلب اليك
أن تتورط

209
00:17:14,533 --> 00:17:18,829
فقط اتصل بي ان سمعت شيئا
أعتقد أنني سأتصل

210
00:17:28,256 --> 00:17:30,841
بحقّ الجحيم ماذا تفعل ؟

211
00:17:30,883 --> 00:17:32,885
أحاول الانتهاء بسرعة

212
00:17:32,927 --> 00:17:34,512
صحيح
لا تستطيع فعل ذلك في البيت

213
00:17:34,553 --> 00:17:37,014
حصلت على الطاقة الإضافية
هيا  بسرعة

214
00:17:39,225 --> 00:17:40,935
هل حصلنا على أيّ شئ فرانسين؟

215
00:17:41,018 --> 00:17:43,646
يقول سانشيز ان عقد التكييف قد ذهب

216
00:17:43,729 --> 00:17:46,357
الى مانويل ارونا من شركة كي بيسكين

217
00:17:46,440 --> 00:17:50,486
انه يعمل في بيته
هذا الإسبوع  ها هو رقمه

218
00:17:57,410 --> 00:17:59,370
انه لا يجيب

219
00:17:59,412 --> 00:18:01,706
أعتقد بأنّنا يجب أن نغادر

220
00:18:01,747 --> 00:18:05,793
ماذا؟ سافرنا طول الطّريق الى هنا
إلى المجتمع الراقي بدون جدوى؟

221
00:18:05,876 --> 00:18:07,545
لهذا عندهم النوافذ

222
00:18:07,628 --> 00:18:09,547
يمكننا أن ننظر داخلا
نعم هذا ما يجب ان نفعل

223
00:18:14,844 --> 00:18:17,346
تعثّرت
هل فتح المقبض الآن

224
00:18:17,430 --> 00:18:19,181
مباشرة بعدما تعثّرت
فتح

225
00:18:19,265 --> 00:18:23,561
أعتقد بأنّهم يريدوننا أن ندخل ونلقي  نظرة خاطفة

226
00:18:23,602 --> 00:18:25,896
مرحبا؟

227
00:18:25,938 --> 00:18:28,357
نحن جيرانك الجدّد

228
00:18:28,399 --> 00:18:30,985
لا تقلق
نحن زنوج

229
00:18:31,068 --> 00:18:33,904
يا رجل هنالك الكثير من العمق
في صوتك

230
00:18:33,946 --> 00:18:36,490
هذل  يخيف كثير من البيض
عليك ان يكون لك مثل صوتهم

231
00:18:36,574 --> 00:18:40,244
كنّا نتسائل أن كان بامكاننا أن نستعير
بعض السكّر الأسمر؟

232
00:18:46,834 --> 00:18:49,587
هل هذا الصوت منك
كلا يا رجل

233
00:18:51,464 --> 00:18:53,299
انسان منتهي

234
00:19:03,642 --> 00:19:05,603
يبدو ان هنالك احدا في المنزل

235
00:19:15,696 --> 00:19:18,449
دعني أحاول هنا

236
00:19:18,532 --> 00:19:21,160
انه يبيع مخططات التهوية
للأشرار

237
00:19:21,202 --> 00:19:24,580
انه يغتني لكنّه يموت بعد ذلك
أنت محق في ذلك

238
00:19:24,622 --> 00:19:27,750
سأذهب للاتصال بقسم الجنايات
انتظر  ياوها

239
00:19:27,792 --> 00:19:29,960
لماذا تتصرّف هكذا
كلماّ كنا بقرب احدى الجثث؟

240
00:19:30,044 --> 00:19:32,546
جميل أنا فقط

241
00:19:32,630 --> 00:19:34,799
من فضلك انظر حولك

242
00:19:36,008 --> 00:19:38,677
الرائحة والأدخنة

243
00:19:38,719 --> 00:19:40,679
انه من غير المتوقع
هذا كل شيئ

244
00:19:50,356 --> 00:19:53,192
يبدو ان صديقنا ارونا كان مقامرا

245
00:19:53,234 --> 00:19:55,111
هو يسير على مسار الكلب

246
00:19:55,194 --> 00:19:57,029
ربما احتاج المال
لايفاء ديونه

247
00:19:57,071 --> 00:19:58,531
بوكي

248
00:20:01,700 --> 00:20:03,786
او ا
اللعنة يارجل

249
00:20:03,869 --> 00:20:05,746
انظر من أين تتأرجح
ساق ميت

250
00:20:05,788 --> 00:20:07,331
ايها السيئ

251
00:20:07,373 --> 00:20:10,084
اللعنة
أني أتصل بقسم الجنايات

252
00:20:10,167 --> 00:20:12,044
أنا  شرطي بقسم المخدرات

253
00:20:14,880 --> 00:20:17,049
جثث

254
00:20:18,551 --> 00:20:20,678
نهايات مسدودة

255
00:20:26,767 --> 00:20:28,727
دود

256
00:20:31,772 --> 00:20:35,484
مابك؟
هل ستتقيأ؟

257
00:20:35,568 --> 00:20:39,738
سوف

258
00:20:47,746 --> 00:20:49,790
ما رأيك هل نمسك الزوجين باريتوس

259
00:20:52,293 --> 00:20:55,713
انك تقود ببطء بما فيه الكفاية
لإيصال الآنسة ديزي

260
00:20:58,090 --> 00:21:01,135
يا رجل الصفقة تمت صحيح؟

261
00:21:01,218 --> 00:21:03,637
نحن لم نحصل على شيئ لذا الأمرإنتهى
استرخي

262
00:21:03,721 --> 00:21:06,223
لقد حصلنا على مانريد سابقا
وسنحصل عليه لاحقا

263
00:21:06,307 --> 00:21:08,851
نعم حصلت على كل ّشيئ
مفهوم أليس كذلك؟

264
00:21:08,934 --> 00:21:10,686
يجب ان تتمتع بالإيمان أيها اللاعب

265
00:21:10,769 --> 00:21:14,356
مع الوقت عرفنا كيف
سنكون عاطلين عن العمل

266
00:21:14,398 --> 00:21:18,903
كلا حك هذه كل شخص
في وحدتنا سيكون عاطلا عن العمل

267
00:21:18,944 --> 00:21:23,991
لكن لاتقلق
مايك لوري سيكون بخير

268
00:21:24,074 --> 00:21:28,287
خصوصا منذ أن ظنوا
أنك طفل غني  يلعب دورالشرطي

269
00:21:28,329 --> 00:21:31,707
انظر يا رجل
أنا لن أحصل على أي نقود

270
00:21:31,790 --> 00:21:35,252
بالنسبة الي:بدون عمل ليس لدي مال

271
00:21:35,336 --> 00:21:39,465
أي مثل كلّ الرجال الآخرين
في الوحدة معظمنا

272
00:21:39,507 --> 00:21:41,592
اذن انا ألعب دور الشرطي الآن؟

273
00:21:42,843 --> 00:21:45,012
هذه  لعبة
أنا فقط أمزح

274
00:21:45,054 --> 00:21:47,556
كنت دائما تود أن تكون
ستراتسكي أو هاتش

275
00:21:50,100 --> 00:21:54,438
هل تعرف؟أنا متعب من هذا الهراء

276
00:21:54,480 --> 00:21:58,067
هل علي ا لإعتذار
لعائلتي  لتترك لي المال؟

277
00:21:58,150 --> 00:22:00,778
كلّ ما أردت أبدا أن أكون هو شرطي

278
00:22:00,819 --> 00:22:03,364
أناأنهض مبكرا
وآخذه إلى أقصى حدّ كلّ يوم

279
00:22:03,447 --> 00:22:06,784
أنا اول من يدخل
وآخر من يترك مسرح الجريمة

280
00:22:06,867 --> 00:22:09,119
اللعنة عليك اذن و عليهم

281
00:22:09,203 --> 00:22:12,456
واللعنة على كل من
له مشكلة مع مايك لوري

282
00:22:14,708 --> 00:22:17,211
أحبّك يا رجل
اللعنة عليك يا ماركوس

283
00:22:19,922 --> 00:22:23,968
أنا أحبك انك جيد معي
انك شريكي

284
00:22:24,009 --> 00:22:27,221
اسكت
أيها السائق البطيئ

285
00:22:27,304 --> 00:22:29,223
قيادة سيارة مثل  الكلاب
لماذا علي أن أكون كلّ ذلك؟

286
00:22:30,349 --> 00:22:33,477
حمار بطيئ يا آنسة ديزي
أنا سآخذني وأخذك من هذا المنحدر

287
00:22:33,519 --> 00:22:35,145
انك لا تزال تهذي معي

288
00:22:35,187 --> 00:22:37,648
ثمّ الأمر سيكون
كلبتان في البحر

289
00:22:37,690 --> 00:22:40,818
هل هذا ماتريد؟
اسكت

290
00:22:40,901 --> 00:22:43,862
زوجتي تعرف بأنّني لست كلبا

291
00:22:44,905 --> 00:22:46,657
نعم
أنا  ولد سيئ

292
00:22:46,740 --> 00:22:50,536
أولاد سيئون أولاد سيئون
ما ذا ستفعل

293
00:22:50,619 --> 00:22:53,414
ما ذا ستفعل
عندما يجيئون  في اثرك

294
00:22:53,455 --> 00:22:55,666
انها ياشيلي نماذج وحيدة
وهذا كل شيئّ

295
00:22:55,708 --> 00:22:57,501
لقد اتى الآ ماكس
علي ان أذهب

296
00:22:57,585 --> 00:22:59,378
مع السلامة

297
00:23:00,713 --> 00:23:04,341
هل تريدني أن أتّصل
لأبحث عن الغني حديثا؟

298
00:23:04,383 --> 00:23:08,554
هل هناك أيّ رجال جدّد يستمتعون كثيرا
وينفقون الكثير من مال؟

299
00:23:08,596 --> 00:23:10,848
في الحقيقة هذا الرجل اتصل بي
هذا الصباح  يائسا

300
00:23:10,889 --> 00:23:12,850
كلّ ساعتين
يبحث عن بنات جديدات في المدينة

301
00:23:12,891 --> 00:23:14,435
هل أنت متفرغ بعد ظهر اليوم؟

302
00:23:14,518 --> 00:23:17,730
سيكون  بسرعة 2000$
أنا عندي خطط مع جولي

303
00:23:17,771 --> 00:23:19,857
هي شريكتك في  غرفتك أليس كذلكّ؟
نعم

304
00:23:19,940 --> 00:23:22,359
أحضرها انها  لطيفة
و مثيرة تابعّ

305
00:23:22,443 --> 00:23:26,030
انها ليست فتاة عاملةيا لويس
لا يهم

306
00:23:26,113 --> 00:23:28,490
من المحتمل انه في خالة فوضى
انه لا يستطيع النهوض حتى

307
00:23:28,574 --> 00:23:30,701
ربما نذهب للتأكد

308
00:23:30,743 --> 00:23:33,162
ربما يكون ما أبحث عنه فعلا

309
00:23:33,203 --> 00:23:36,874
حفلة في البالتيمور
ستكون صاخبة فعلا

310
00:23:36,915 --> 00:23:39,543
جولي أدين لك بواحدة
انس الأمر

311
00:23:39,585 --> 00:23:42,546
أنا سأخصمها فقط من المئات
من الخدمات التي ادين لك بها

312
00:23:42,588 --> 00:23:45,215
هل أتحوّل إلى الضيف
الذي لن لن يغادر ؟

313
00:23:45,257 --> 00:23:47,718
أحبّ ان تقيم معي

314
00:23:47,801 --> 00:23:50,721
انا مصورعاطل عن العمل
و لا أحسن حتى الطبخ

315
00:23:50,804 --> 00:23:53,641
لا مكان واسع هنا
هيا

316
00:23:53,724 --> 00:23:57,895
أي حركة فردية
ألهمت زيارة بالتيمور

317
00:23:57,978 --> 00:24:00,230
انها خدمة لمايك لوري
صحيح

318
00:24:00,314 --> 00:24:03,192
الشرطي الذي أعتقد أنك قد تكون
مغرم به

319
00:24:03,275 --> 00:24:05,736
ربما أكون كذلك
لكننا فقط أصدقاء

320
00:24:05,778 --> 00:24:10,407
وحين أكون في مأزق
هو الشخص الوحيد الذي أتصل به

321
00:24:10,449 --> 00:24:13,494
أعرف
أعتقد أني سمعت هذا قبل ذلك

322
00:24:14,787 --> 00:24:17,665
مرحبا
مرحبا

323
00:24:17,748 --> 00:24:20,125
لا بد أنك ماكس

324
00:24:20,167 --> 00:24:22,127
مرحبا
أنا إدي

325
00:24:22,169 --> 00:24:24,421
جناح آل كابون

326
00:24:24,505 --> 00:24:28,967
أعتقد بأنّنا مبكّر ين قليلا
هذا صديقي جولي

327
00:24:32,012 --> 00:24:35,224
أتحب آل كابون أليس كذلك؟

328
00:24:35,265 --> 00:24:37,184
أنا لم أفكر
بالأمر  كثيرا

329
00:24:38,977 --> 00:24:41,689
أنا لا أمزح حول
كونه من آل كابون

330
00:24:41,772 --> 00:24:45,776
لقد جهّز المكان
بالممرّات السرية

331
00:24:45,859 --> 00:24:47,778
بعد عشرة دقائق
سنكون في الخارج

332
00:24:47,861 --> 00:24:49,947
خمسة
شراب واحد

333
00:24:49,988 --> 00:24:51,657
ما موضوع الهمس؟
رشفة واحدة

334
00:24:51,699 --> 00:24:53,450
انهإدي هنا

335
00:24:53,492 --> 00:24:55,285
فقط دردشة بنات

336
00:24:55,327 --> 00:24:57,579
اين الحمام

337
00:24:57,663 --> 00:24:59,540
في الطابق العلوي على اليمين

338
00:25:00,708 --> 00:25:02,710
راقب خطوتك

339
00:25:04,044 --> 00:25:07,464
تعال واجلس

340
00:25:07,548 --> 00:25:09,633
استمتع واسترخ

341
00:25:09,717 --> 00:25:12,720
حصل إدي على بعض  الخدمات للعب بها

342
00:25:12,803 --> 00:25:15,055
نعم إدي  حصل عليها

343
00:25:15,139 --> 00:25:17,808
كان يجب أن أخبرك مسبقا
عن  حفلة إدي الخاصّة

344
00:25:17,850 --> 00:25:21,645
انها حفلة مفاجأه

345
00:25:27,526 --> 00:25:32,156
حسناً ماكس نحن كنّا هنا
حوالي خمس دقائق طويلة جدا

346
00:25:37,494 --> 00:25:40,497
أرى بأنّك تعالج نفسك جيدا

347
00:25:41,582 --> 00:25:43,000
نعم
مع تحيات زياد

348
00:25:45,586 --> 00:25:49,673
احتجت ان انفخ بعض البخار
بعد الحركة كما تعرف

349
00:25:49,715 --> 00:25:53,969
انها اذا حفلة صغيرة مع بعض
الاصدقاء هذا كل شيء

350
00:25:54,011 --> 00:25:57,222
انا كنت سادعوكم  يااصدقاء

351
00:25:57,264 --> 00:26:01,185
دعوة ؟ يبدو لي اني امونها

352
00:26:03,020 --> 00:26:06,523
أنا كنت أبحث عن مفاتيحي
والآن أعرف أين هم

353
00:26:06,607 --> 00:26:08,525
انها لك؟ هذه نقاطنا

354
00:26:11,695 --> 00:26:13,530
والبنت؟
لا أحد

355
00:26:13,614 --> 00:26:17,326
فقط ترفيه
مرحبا أنا ماكس

356
00:26:17,409 --> 00:26:19,161
سعيد لمقابلتك

357
00:26:21,163 --> 00:26:25,459
أحبّ  إمرأة التي يبدو الفخر
في ملامحها

358
00:26:26,794 --> 00:26:29,713
أليس كذلك؟

359
00:26:29,755 --> 00:26:33,467
نعم أكره عندما
تترك ساقطة ما نفسها تنزلق

360
00:26:33,550 --> 00:26:36,470
تبدين كالعارضات
في هذا الثوب

361
00:26:36,553 --> 00:26:37,971
هل تعرضين لي ماكس؟

362
00:26:45,145 --> 00:26:48,232
رائع  انها فرقة غوون

363
00:27:15,425 --> 00:27:18,345
أنت كنت  شرطي لمدّة طويلة
يجب أن تعرف ان المومسات يتكلّمن

364
00:27:18,428 --> 00:27:21,557
ألم يكن بامكانك ان تنتظر أربعة أيام أخرى
حتى أتمم الصفقة؟

365
00:27:21,598 --> 00:27:23,934
أنا لا أستطيع العمل
بذلك النوع من الغباء

366
00:27:24,017 --> 00:27:27,896
غباء؟
أوصلتك للداخل

367
00:27:28,939 --> 00:27:31,441
أحضرت لك عائلتي

368
00:27:31,525 --> 00:27:35,863
إدي هو عائلتي الآن

369
00:27:37,322 --> 00:27:40,284
يا فوشيه نحن ما زلنا أصدقاء

370
00:27:40,325 --> 00:27:43,829
ماذا تفعلون يا رجال
لقد أخفتموها

371
00:27:45,706 --> 00:27:47,875
إستعمل  بندقية أصغر
لقد لوثتني بالدم ثانية

372
00:27:47,958 --> 00:27:51,879
هنالك شخص ما في الطابق العلوي
أين.؟ اذهب

373
00:27:53,881 --> 00:27:54,882
أمسكهاتحرك يا فيرجاي

374
00:28:09,646 --> 00:28:11,148
أمسكها

375
00:28:11,231 --> 00:28:13,025
اللعنة ما هذا؟

376
00:28:16,403 --> 00:28:19,031
أحذية لعينة!أمسكها

377
00:28:19,072 --> 00:28:22,075
يا الله
تحرك

378
00:28:28,457 --> 00:28:29,666
اذهب

379
00:28:31,793 --> 00:28:33,837
أطلق عليها

380
00:28:51,229 --> 00:28:53,523
لقد أصبتها اللعنة
أصبتها

381
00:28:53,565 --> 00:28:56,360
كلا أنا أصبتها
ما الذي تعرفه عن الرماية

382
00:28:56,443 --> 00:28:58,403
أنا لا أصدق أنها فعلتها

383
00:28:58,445 --> 00:29:00,614
يا الهي
هل أنت صادق؟

384
00:29:00,656 --> 00:29:03,408
لقد قفزت ! اللعنة

385
00:29:04,451 --> 00:29:07,871
حاول معرفة لصالح من هي تعمل
وأين تقيم

386
00:29:17,756 --> 00:29:22,260
لقد حان الوقت لوري برونيت تعالوا الى هنا

387
00:29:22,302 --> 00:29:25,097
انظر
هل ترى هذا الرجل

388
00:29:25,138 --> 00:29:26,807
انه ميت أليس كذلك
نعم

389
00:29:26,890 --> 00:29:29,226
انه يبدو مألوفا
أليس ادي دومينغيز

390
00:29:29,309 --> 00:29:31,436
الشرطي السابق
نقطتان لك

391
00:29:31,478 --> 00:29:33,939
هناك البعض من الهيروين عالي المستوى
هناك

392
00:29:33,981 --> 00:29:36,858
سينكلير سيحبّ ذلك العنوان البارز

393
00:29:36,942 --> 00:29:38,902
ليس هناك إشارات
على الدخول الإجباري

394
00:29:38,986 --> 00:29:41,613
ماذا اللعنة مع كلّ هذا؟
يبدو مثل بيروت

395
00:29:41,697 --> 00:29:43,407
هو جناح الكابون

396
00:29:43,448 --> 00:29:45,701
ماذا يمكن أن أقول؟هذه الأمور تحدث

397
00:29:45,742 --> 00:29:49,579
فعلا هذا يوم سيئ

398
00:29:49,621 --> 00:29:52,791
يبدو كأنه لدينا ظلان
من أحمر الشفاه هنا  أيهاالسادة

399
00:29:52,833 --> 00:29:54,918
شخص ما مفقود
في الحفل

400
00:29:54,960 --> 00:29:56,503
اسمع

401
00:29:56,586 --> 00:30:00,507
وظيفتك الوحيدة في الحياة الآن
أن تجد ذلك الشخص جدها

402
00:30:00,590 --> 00:30:02,801
هو الدليل الجيد الوحيد
الذي وجدناه طوال النهار

403
00:30:02,843 --> 00:30:05,345
يارجل أنا سأدقّق كلّ الهواتف
إلى الغرفة

404
00:30:16,064 --> 00:30:18,567
ماذا لديك هناك ايها الشريك

405
00:30:29,953 --> 00:30:31,371
غطها

406
00:30:34,875 --> 00:30:36,626
هل عر البنت؟

407
00:30:49,389 --> 00:30:51,349
انظر يا رجل

408
00:30:51,433 --> 00:30:54,436
نحن سنحصل على الشاهد
والحمقى الذين فعلوا هذا

409
00:30:54,478 --> 00:30:57,981
نعم
اسمع  مع هاوارد

410
00:30:58,023 --> 00:31:01,318
أين تذهب؟
ثمانية اتصالات أجريت  إلى حقول لويس

411
00:31:01,359 --> 00:31:03,779
هناك كان ماكس يعمل
أنا سأتحقق من ذلك

412
00:31:03,862 --> 00:31:07,032
أنا سأجيء معك
أنا بخير نلتقي  لاحقا

413
00:31:07,074 --> 00:31:11,411
أنت بخيرً؟
أنا بخير

414
00:31:19,211 --> 00:31:21,671
مرحبا؟

415
00:31:26,927 --> 00:31:28,345
اللعنة

416
00:31:32,766 --> 00:31:37,354
نعم انظر
الأوقات المميزة كانت فكرتي

417
00:31:37,395 --> 00:31:40,524
للا تتحدّث عن الوقت الممتاز
لكن لحظة

418
00:31:40,565 --> 00:31:43,860
انظر هنا أريد ملفا كاملا
عن ادي دومينغيز

419
00:31:43,902 --> 00:31:45,695
سيبأخذ الأمر دقيقة انتظر

420
00:31:45,779 --> 00:31:47,656
ماركوس  لقد حصلت على الأحمر حبيبي؟

421
00:31:47,739 --> 00:31:50,534
أنت لديك الأحمر د؟
الذي له طقّات؟

422
00:31:50,617 --> 00:31:52,702
لماذا لا تنتظر حتى
انك لا تعود ابدا للبيت

423
00:31:52,786 --> 00:31:55,038
تيريزا  انتظري
كلّ ملفاته مغلقة

424
00:31:55,122 --> 00:31:57,582
أنا لا أهتم
بملفاته الشخصية

425
00:31:57,666 --> 00:32:01,211
الرجل ميت إفتحه
عليك اللعنة هذا غير شرعي

426
00:32:01,253 --> 00:32:02,712
عليك اللعنة

427
00:32:04,631 --> 00:32:06,883
ماركوس اللعين  هل تتكلّم معي؟

428
00:32:06,967 --> 00:32:10,053
لا أتكلّم مع  أحد
انه تعبير دارج

429
00:32:10,095 --> 00:32:12,889
عليك اللعنة هو   تعبير شرطي
أنت لا تلعن شيء

430
00:32:14,099 --> 00:32:15,559
تباً

431
00:32:19,146 --> 00:32:21,106
أين لوري؟

432
00:32:21,148 --> 00:32:22,732
لقد أرسلت له نداء

433
00:32:22,816 --> 00:32:25,318
هو يتابع الأمور
عن دليل لويس

434
00:32:25,402 --> 00:32:26,820
السيدة؟

435
00:32:42,169 --> 00:32:45,964
121 يطلب دعما 614 يبحث عن طريق

436
00:33:16,578 --> 00:33:18,163
لا تعبث معنا

437
00:33:19,664 --> 00:33:21,499
قد يكون هو

438
00:33:24,169 --> 00:33:26,254
نعم منضدة لوري

439
00:33:26,338 --> 00:33:29,299
اريد التحدث
مع المحقق مايك لوري

440
00:33:29,382 --> 00:33:31,134
هذا النّقيب هاوارد
هل أستطيع مساعدتكم؟

441
00:33:31,218 --> 00:33:34,012
هل تستطيع ان تجلب لي اوري

442
00:33:34,095 --> 00:33:36,097
هذه ليست
حالة أبوّة أخرى أليس كذلك؟

443
00:33:36,139 --> 00:33:39,267
لا انهاقضية قتل أخرى
يا غبيّ

444
00:33:39,309 --> 00:33:41,978
هل تتحدّث عن قضية القتل
في فندق بالتيمور اللّيلة؟

445
00:33:42,062 --> 00:33:46,191
اسمع لقد رأيت للتو
أفضل أصدقائي مقتولا

446
00:33:46,274 --> 00:33:49,486
سأتحدث فقط الى مايك لوري

447
00:33:49,569 --> 00:33:51,696
لماذا فقط الى مايك لوري؟
لدي محقق هنا

448
00:33:51,780 --> 00:33:53,698
ليس من شأنك

449
00:33:53,740 --> 00:33:56,284
اما أتكلم الى لوري
أو سأنسف المدينة

450
00:33:56,368 --> 00:33:58,453
مايك هاتف

451
00:33:58,536 --> 00:34:01,998
انه آت الآن
انتظر من فضلك

452
00:34:02,082 --> 00:34:04,668
تكلم معها
ليس لدي الوقت لألعاب كهذه

453
00:34:04,751 --> 00:34:07,128
انها الشاهدة
البنت في الفندق

454
00:34:07,212 --> 00:34:10,674
نعم لقد خرج الآن من مكتب جون
انتظري تحدث اليها

455
00:34:10,757 --> 00:34:13,843
ان لم تتكلّم معها ستذهب
سيدي أنا لا يمكن أن أكون مايك

456
00:34:13,927 --> 00:34:15,553
فقط تكلّم معها الآن
قبل أن تغادر

457
00:34:15,637 --> 00:34:17,847
هذا  هو شاهدنا
اهدأ

458
00:34:23,353 --> 00:34:26,398
مرحبا هذا مايك لوري

459
00:34:27,607 --> 00:34:30,860
انه لا يتحدث هكذا
حاول التحدث بشكل مغري

460
00:34:30,902 --> 00:34:32,862
هيا
لا يبدو صوتك مثير كفاية

461
00:34:32,904 --> 00:34:35,657
سيدي
أنا كنت هناك

462
00:34:36,783 --> 00:34:41,496
أنت لا تعرفني
اسمي جولي موت

463
00:34:41,579 --> 00:34:43,707
أنا كنت صديق ماكس لوجان الأفضل

464
00:34:43,790 --> 00:34:47,377
اوها اهدأ تحدث معي الآن

465
00:34:49,296 --> 00:34:54,050
نعم
قالت إذا إحتاجت أيّ شئ أبدا

466
00:34:56,344 --> 00:34:58,346
أحتاج إلى مساعدتك

467
00:34:58,388 --> 00:35:01,933
اعطيني العنوان
حسنا

468
00:35:01,975 --> 00:35:04,519
هو سيصبح بخير
مايك إلى النجدة

469
00:35:04,602 --> 00:35:07,397
أنا في الطّريق حسنا
أنا سأرى إذا كان بالامكان ايجاد لوري

470
00:35:07,480 --> 00:35:08,982
أنا لا أستطيع الذهاب
أنت يجب أن تذهب

471
00:35:09,065 --> 00:35:11,735
اذهب
انزل مايك هنا لمعالجة هذا

472
00:35:11,818 --> 00:35:14,404
اذهب إلى هذا العنوان الآن
ياخرجمن الكرسي

473
00:35:14,487 --> 00:35:18,950
أنت لن ترى زوجتك لمدّة شهر
تباً يا رجل

474
00:35:30,503 --> 00:35:32,547
أصلح الباب

475
00:35:42,182 --> 00:35:43,600
هذا سهل

476
00:35:46,770 --> 00:35:48,313
اللعنة

477
00:35:49,689 --> 00:35:53,818
من هناك؟مايك لوري

478
00:35:53,902 --> 00:35:55,904
كيف أعرف بأنّك مايك لوري؟

479
00:35:55,945 --> 00:35:58,573
لأنني انا مايك لوري

480
00:35:58,615 --> 00:36:00,450
ليس لدينا الوقت الكثير

481
00:36:00,533 --> 00:36:02,911
احمل شارتك فوق
إلى ثقب الباب

482
00:36:02,952 --> 00:36:05,830
لن ادخلك
حتى تفعل

483
00:36:13,713 --> 00:36:14,798
لا مناص

484
00:36:17,300 --> 00:36:19,761
لماذا فعلت ذلك
انت لست مايك لوري

485
00:36:19,844 --> 00:36:22,680
ماذا تعني
انت لم تلتق به أبدا

486
00:36:22,764 --> 00:36:25,642
لقد وصفتك ماكس بشكل مختلف
اني متخفي

487
00:36:25,725 --> 00:36:27,602
حسنا
اثبت ذلك

488
00:36:27,644 --> 00:36:29,979
أعرف ماكس منذ زمن بعيد

489
00:36:30,063 --> 00:36:33,149
لقد ساعدت أخاهاللخروج من السجن
نعم و ماذا اذا

490
00:36:33,191 --> 00:36:37,654
لذلك من حين الى آخر
نلتقي سوية

491
00:36:37,737 --> 00:36:40,532
هذا خطأ
أعطني هذه

492
00:36:40,573 --> 00:36:44,702
أعطني المضرب
تريد الخروج حنا

493
00:36:44,786 --> 00:36:46,871
لاتريدين تصديقي
اذهبي لوحدك

494
00:36:48,748 --> 00:36:53,378
لقد نسيت
الأشرار يعرفون ربما أين تقيمين

495
00:36:53,420 --> 00:36:56,089
ما يعني أنهم قادمون لملاحقتك
حظا سعيدا

496
00:36:59,050 --> 00:37:00,802
لقد رأيت كل شيئ

497
00:37:02,011 --> 00:37:05,140
لقد شاهدتهم يقتلونها
وكأنها لم تكن شيئا

498
00:37:08,017 --> 00:37:09,477
من فضلك أغلق الباب

499
00:37:14,858 --> 00:37:17,068
انظري سيدتي

500
00:37:17,152 --> 00:37:19,571
هل لديك أية مضارب أخرى
نوادي الغولف

501
00:37:19,654 --> 00:37:23,616
أو أية أشياء أخرى
يمكنك أن تلوحي بها أمامي

502
00:37:23,700 --> 00:37:25,785
كنت أعرف ماكس

503
00:37:25,869 --> 00:37:30,540
أنا أحب ماكس أيضا

504
00:37:30,623 --> 00:37:33,543
أنا هنا فقط لمساعدتك

505
00:37:35,753 --> 00:37:37,464
أنت لست كما توقعت

506
00:37:38,756 --> 00:37:41,968
وأنا لم لأتوقع أيضا
أن أمشي في صالة اليانكي

507
00:37:43,553 --> 00:37:48,850
الآن علينا الخروج من هنا
هيا بنا

508
00:37:48,933 --> 00:37:50,602
علي اخراج كلابي
هيا دوكي

509
00:37:50,643 --> 00:37:53,605
هيا لاكي
دوكي أو أيا يكن اسمك

510
00:37:53,646 --> 00:37:56,149
هل لديك باب خلفي؟

511
00:37:56,191 --> 00:37:57,775
أين سنذهب؟

512
00:37:57,817 --> 00:38:02,030
توقيف احترازي
اللعنة أنا أتعامل فقط معك

513
00:38:02,113 --> 00:38:04,908
انه شرطي
رمى خلفه حفلة بالتيمور

514
00:38:04,991 --> 00:38:07,952
شرطي سابق
لقد تخلصنا منه منذ زمن بعيد

515
00:38:08,036 --> 00:38:10,163
هيا لوك
اسمعي سيدتي

516
00:38:10,205 --> 00:38:13,500
ان أردت الحياة
ليس أمامك خيار آخر عليك الوثوق بي

517
00:38:16,085 --> 00:38:18,463
يا الهي
اذهب

518
00:38:22,800 --> 00:38:23,801
تحركي

519
00:38:31,351 --> 00:38:32,936
اركضي

520
00:38:45,490 --> 00:38:48,952
أحضر الكلب
هنا أيها الكلب

521
00:38:49,035 --> 00:38:52,121
يا الهي
من كان هذا بحق السماء؟

522
00:38:52,163 --> 00:38:55,959
هيا بنا
هناك الكثير من القتل

523
00:38:56,000 --> 00:38:58,878
الحق بهم سأِدور من الجهة الثانية
أمسكتهم

524
00:39:00,880 --> 00:39:04,759
هيا بنا
تحرك هيا بنا

525
00:39:08,012 --> 00:39:09,556
اللعنة

526
00:39:20,692 --> 00:39:23,903
ادخل داخل السيارة
اللعنة

527
00:39:28,449 --> 00:39:31,536
اذهب
باب سيئ

528
00:39:40,253 --> 00:39:44,132
كيف أضعتهم
أيها السمين

529
00:39:44,215 --> 00:39:45,883
انتبه لألفاظك

530
00:39:45,967 --> 00:39:47,802
لو أنقصت وزنك قليلا
كنت أمسكت بهم

531
00:39:47,885 --> 00:39:50,638
اتمنى سحق رأسك
الصغير أيها الوغد

532
00:39:50,722 --> 00:39:52,724
انك الآن في مأزق سيئ

533
00:39:52,807 --> 00:39:55,184
هل تحمل الرخصة
نعم أحملها

534
00:39:55,268 --> 00:39:56,811
أيها الأحول

535
00:39:57,895 --> 00:39:59,731
هل هذه هي السيارة التي هربت بها؟

536
00:39:59,814 --> 00:40:03,610
هنا نحن لانهرب من شيئ
هل هذه مقطورة العائلة؟

537
00:40:03,693 --> 00:40:06,571
يا الهي لديك طفل يجلس خلفا

538
00:40:06,654 --> 00:40:09,407
انها سيارة للتخفي

539
00:40:09,449 --> 00:40:12,368
اللعنة عرفت
انهم سينظرون في رخصتي

540
00:40:12,452 --> 00:40:14,287
أين هؤلاء الرجال
من أطلق النار على ماكس؟

541
00:40:14,329 --> 00:40:15,830
أي رجال؟
لم أر سوى طلقات

542
00:40:15,913 --> 00:40:17,457
أخبرني كيف كان شكلهم

543
00:40:17,540 --> 00:40:20,460
لا أعرف لقد كنت مشغولا
بالابتعاد عن مرمى النيران

544
00:40:20,543 --> 00:40:24,088
جولي أحتاجك
للتدقيق في مقدمة الطلقات

545
00:40:24,172 --> 00:40:26,174
حتى يتم التعرف على من أطلق النار على ماكس

546
00:40:26,257 --> 00:40:28,343
أين سنقوم بذلك
في الحجز الاحتياطي

547
00:40:28,384 --> 00:40:31,679
مستحيا لقد أخبرتك أني لن
أذهب للحجز الاحتياطي

548
00:40:31,721 --> 00:40:34,891
انظري سيدتي أنا لا ألعب
انك فعلا تثيرين غضبي

549
00:40:34,932 --> 00:40:36,559
سوف أعتقلك

550
00:40:36,601 --> 00:40:38,436
فعلا
سأبدي أعراض فقدان الذاكرة

551
00:40:38,519 --> 00:40:41,439
فجأة بدأت أشعر بقرب
أعراضها الأولى الآن

552
00:40:41,481 --> 00:40:44,359
حسنا سيدتي
أين يمكن أن تشعري بالأمان؟

553
00:40:44,442 --> 00:40:46,694
هل تريد القيام بالحجز الاحتياطي؟

554
00:40:46,778 --> 00:40:48,488
طبق الحجز الاحتياطي المنزلي

555
00:40:48,571 --> 00:40:51,407
في منزلك حسنا؟أستطيع تدبير ذلك في منزلك

556
00:40:51,491 --> 00:40:53,034
نعم في منزلي

557
00:40:53,117 --> 00:40:55,703
منزلي؟ مستحيل

558
00:40:57,580 --> 00:41:02,085
نعم منزلي
نعم منزلي سيئ

559
00:41:02,168 --> 00:41:05,088
منزل مايك لوري
انت محق

560
00:41:05,129 --> 00:41:07,215
هذه أفضل فكرة
خطرت لك الليلة

561
00:41:11,928 --> 00:41:14,305
انتظري هنا

562
00:41:20,228 --> 00:41:23,606
ايها المحقق برنيت كيف حالك؟
أنا بخير

563
00:41:23,690 --> 00:41:25,525
السيد لوري ليس هنا
أعرف ذلك

564
00:41:25,608 --> 00:41:27,485
قال اني بامكاني استعمال منزله الليلة
حقا؟

565
00:41:27,527 --> 00:41:29,696
لم يذكر لي شيئا عن ذلك

566
00:41:32,573 --> 00:41:35,118
كيف حال السيدة
كيف حال زوجتك

567
00:41:36,953 --> 00:41:38,621
انها بخير

568
00:41:38,705 --> 00:41:40,123
أطفال بخير؟

569
00:41:40,206 --> 00:41:43,251
العائلة هي أهم شيئ في الحياة
هي كذلك

570
00:41:43,292 --> 00:41:45,461
أخبرني السيد لوري أن لديك
مصنع أطفال في المنزل

571
00:41:45,503 --> 00:41:48,339
هذا صحيح؟
اليكها

572
00:41:50,258 --> 00:41:52,802
ان لم يكن ذلك كافيا
سأدخلك بتهمة الابتزاز

573
00:41:52,844 --> 00:41:55,138
كما تعرف أنا أحيانا في منتهى الغباء

574
00:41:55,221 --> 00:41:57,181
فعلا؟
باعتبارك ذكرت ذلك

575
00:41:57,223 --> 00:41:59,642
السيد لوري ذكر بأنك قادم الليلة

576
00:41:59,726 --> 00:42:01,227
ماذا قال
هل ذكر وجود مفتاح

577
00:42:02,687 --> 00:42:05,857
أغلق أمسك
أغلق؟

578
00:42:05,940 --> 00:42:07,775
هل هذا كل شيئ؟
انك تؤلمني

579
00:42:07,817 --> 00:42:09,986
شكرا
سعيد للقائك

580
00:42:10,069 --> 00:42:12,697
سعيد للقاءك
تمتع بوقتك

581
00:42:13,740 --> 00:42:15,533
الأمر ليس كذلك
بالطبع

582
00:42:22,540 --> 00:42:26,335
نعم هيا
انتبه لموقع خطواتك

583
00:42:26,419 --> 00:42:29,005
اللعنة يبدو انني
نسيت بعض البخور يحترق

584
00:42:29,088 --> 00:42:31,924
أهلا بك في كاسا دو لوري

585
00:42:33,259 --> 00:42:35,803
هل هذا نوع من ال

586
00:42:35,887 --> 00:42:38,139
أنا أحرك دائما أزراري

587
00:42:38,222 --> 00:42:40,516
أنا أعيد ترتيب الديكور بشكل دائم
لذلك ربما أنسى مكان بعض الأشياء

588
00:42:41,392 --> 00:42:44,312
اللعنة

589
00:42:46,022 --> 00:42:48,107
لماذا اتزحلق على هذه الأشياء

590
00:42:50,651 --> 00:42:52,069
وجدت مفتاح الكهرباء

591
00:42:52,153 --> 00:42:54,989
كان علي أن أعرف أنه هنا
منذ ان اعدت ديكور المكان

592
00:42:55,072 --> 00:42:56,908
نعم

593
00:42:56,949 --> 00:42:58,701
مرحبا مايك اناايفيت

594
00:42:58,743 --> 00:43:01,871
تجاهل ذلك
انها احدى المجانين ايفيت

595
00:43:01,913 --> 00:43:04,207
انها تتصل دائما
لديها ذلك

596
00:43:04,290 --> 00:43:07,418
لا تتصلي ثانية يا مجنونة

597
00:43:07,460 --> 00:43:12,340
كل ذلك من راتب الشرطة
أعتقد اني أمسكتك

598
00:43:12,423 --> 00:43:13,841
انها نقود نظيفة

599
00:43:13,925 --> 00:43:16,260
أنا غني من الجيل الثاني يابني

600
00:43:16,344 --> 00:43:18,721
اذن ان لكن جاهزا
بالشيك

601
00:43:18,805 --> 00:43:21,182
هل أنت بائع مخدرات من نوع ما؟

602
00:43:21,224 --> 00:43:23,601
نعم
ان أردت أن تسميه كذلك

603
00:43:23,684 --> 00:43:27,939
لا أمانع في حمل مضرب بيدي
الطلقات قريبة من كثيرا

604
00:43:27,980 --> 00:43:30,900
اهجم
انظر

605
00:43:30,942 --> 00:43:33,528
دعني أعطيك فكرة عن المكان

606
00:43:33,611 --> 00:43:37,031
أحضر بعض العظام من الثلاجة
للوك و داكي

607
00:43:37,114 --> 00:43:39,408
معذرة
البراد من هنا

608
00:43:39,492 --> 00:43:43,496
اني مشوش
انتظر

609
00:43:43,538 --> 00:43:48,125
ستتركني هنا لوحدي
علي العودة لعملي

610
00:43:48,209 --> 00:43:52,922
انها ساعات الجريمةالعظمى في ميامي
على ما يبدو

611
00:43:54,590 --> 00:43:57,760
يقولون أن هذه الصفقة
ستنتهي في 4 أيام

612
00:43:57,844 --> 00:44:02,557
يبدو لي بأنني
كالغانيات

613
00:44:02,640 --> 00:44:06,185
انت لست مع الأشرار الآن

614
00:44:06,269 --> 00:44:07,812
انك مع الشرطة

615
00:44:07,854 --> 00:44:10,731
مع مايك لوري

616
00:44:10,815 --> 00:44:13,651
كل شيئ سيكون على مايرام ثق بي

617
00:44:13,693 --> 00:44:15,611
سأعود

618
00:44:15,695 --> 00:44:19,156
أعرف انه لا وقت للمزاح
لكن تذكر في الفيلم

619
00:44:20,241 --> 00:44:21,909
صحيح

620
00:44:22,952 --> 00:44:25,329
شكرا على كل شيئ مايك

621
00:44:26,747 --> 00:44:28,249
أنا ذاهب

622
00:44:33,004 --> 00:44:35,506
اللعنة
كان ذلك سريعا هل أنت أحد أولئك الرجال

623
00:44:35,548 --> 00:44:38,175
داخلا و خارجاظ\ ليس هطذا

624
00:44:38,259 --> 00:44:41,095
الفتاة هي شاهدة
أريدك أن تبقي نظرك خارجا

625
00:44:41,178 --> 00:44:42,847
لا مشكلة
اسمعني الآن

626
00:44:42,889 --> 00:44:45,433
استمع الي صحيح
الي

627
00:44:45,516 --> 00:44:50,521
حالما يدخل لوري
اجعله يتصل بي

628
00:44:50,563 --> 00:44:52,231
في المنزل
يتصل بك في المنزل

629
00:44:52,273 --> 00:44:54,150
استعمل هذا الهاتف
لا تجعله يصعد الى فوق

630
00:44:54,233 --> 00:44:56,319
لا أجعله يصعد فوق؟
لكنه يقيم هنا

631
00:44:56,402 --> 00:44:58,654
لا أريد مجادلة السيد لوري
يمكن أن أفقد عملي

632
00:44:58,738 --> 00:45:00,948
ثق بي حسنا؟

633
00:45:00,990 --> 00:45:03,701
يتصل بك من هنا
لن أجعله يصعد فوق

634
00:45:03,784 --> 00:45:05,661
لا مشكلة
شاهد هام

635
00:45:05,745 --> 00:45:06,996
شكرا

636
00:45:07,079 --> 00:45:09,415
لدي فكرة أفضل
سأستيقظ بعد ساعتين

637
00:45:09,498 --> 00:45:12,168
ان أردت أستطيع الصعود
و مراقبة الباب

638
00:45:12,209 --> 00:45:14,211
وكما الرطة في الأفلام
يجلسون على كرسي صغير

639
00:45:14,253 --> 00:45:15,713
و لديهم مجلات و كل شيئ

640
00:45:15,755 --> 00:45:17,214
لا أسمح لأحد بالدخول أو الخروج

641
00:45:18,591 --> 00:45:21,260
جديا ضع المزاح جانبا
أريد المساعدة

642
00:45:21,302 --> 00:45:24,055
انك تساعد فعلا
هل تستطيع فعل ذلك من هنا

643
00:45:24,138 --> 00:45:27,224
نعم أستطيع أن أقوم بذلك من هنا
حسنا

644
00:45:27,308 --> 00:45:29,810
هذا يساعد من هنا فهمت؟
حسنا

645
00:45:29,852 --> 00:45:33,147
من المضحك انك حدثتني عن ذلك
لأني كنت أريد ان اصبح شرطيا

646
00:45:33,230 --> 00:45:34,690
وقد خضعت للامتحان

647
00:45:34,732 --> 00:45:37,693
لكن لم ينجح الأمر
بسبب السياسة

648
00:45:37,777 --> 00:45:40,112
نعم أعرف ذلك

649
00:45:40,196 --> 00:45:42,156
انت مساعدي
انا مساعدك

650
00:45:42,239 --> 00:45:44,909
انتبه جيدا
حسنا

651
00:45:44,951 --> 00:45:46,994
اهتم بنفسك سيدي

652
00:45:47,078 --> 00:45:48,537
أنا مساعد

653
00:45:48,579 --> 00:45:52,708
لا تتحدث معي بلطف
رائحتك عطر

654
00:45:52,792 --> 00:45:54,251
لقد كنت فقط

655
00:45:54,293 --> 00:45:57,421
انك لم ترتد
حتى خاتم الزواج

656
00:45:58,839 --> 00:46:01,425
اللعنة

657
00:46:01,509 --> 00:46:03,386
لقد كنت متخفيا

658
00:46:03,469 --> 00:46:08,224
كا الأمر يتطلب خلع الخاتم
لبضع الوقت لكنه معي

659
00:46:08,307 --> 00:46:11,060
سأضع فقط يدي في جيبي
لأنه كان هناك

660
00:46:11,143 --> 00:46:13,020
و عاد الى يدي مرة ثانية يا حبيبتي

661
00:46:16,816 --> 00:46:18,609
هلا اعطيتني وسادة؟

662
00:46:18,693 --> 00:46:22,113
ان لم يكن الرجل نفسه
من يعيد الاتصال ثانية؟

663
00:46:22,154 --> 00:46:25,449
أين كنت في الساعة
و الساعتين الاخيرتين

664
00:46:25,491 --> 00:46:27,451
كنت اتصل بك كل الليل

665
00:46:27,493 --> 00:46:30,287
لدينا حالة هنا
يجب ان اطلعك عليها

666
00:46:30,329 --> 00:46:33,124
انظر لدي امرأة مقتولة

667
00:46:33,165 --> 00:46:35,668
عندي ارتجاج
والم في الرأس

668
00:46:35,710 --> 00:46:38,462
لديك صداع
اسمع ماذا فعلت أنا هذه الليلة

669
00:46:38,546 --> 00:46:40,548
كان علي النوم على الاريكة

670
00:46:40,631 --> 00:46:43,092
واستيقظت على رجل مواجهتي

671
00:46:43,175 --> 00:46:47,054
وبينما كنا نتناقش
نسف أحدهم رأسه

672
00:46:47,096 --> 00:46:50,099
لكن الخبر الجيد انه لدي شاهد

673
00:46:50,141 --> 00:46:53,477
دعني اخبرك عن تلك الشاهدة
انها تريد

674
00:46:53,519 --> 00:46:58,232
ان تبدو كالزوجة النقاقة
انا أنق؟

675
00:46:58,315 --> 00:47:01,652
هل رأيت ما يحدث لك
حين تذهب بدوني ؟انك تغرق

676
00:47:01,694 --> 00:47:04,488
وكأن السوء لا يأتي الا حين تكون موجودا

677
00:47:04,530 --> 00:47:06,824
ليس هذا هو المقصود

678
00:47:06,866 --> 00:47:09,326
قصدي حين يتصل بك شريكك

679
00:47:09,410 --> 00:47:11,245
ربما من الأفضل اعادة الاتصال به

680
00:47:11,328 --> 00:47:13,789
أريد أن ألتقي بالرجل الذي أزعجك

681
00:47:13,873 --> 00:47:17,251
اريد لقاء ذلك الذي ازعج شافت

682
00:47:17,293 --> 00:47:20,796
انظر الي
انت لا تعرف ما الذي مررت به

683
00:47:20,880 --> 00:47:24,467
طردتني زوجتي من المنزل
من منزلي السعيد

684
00:47:24,550 --> 00:47:29,180
كان عليك اخروج بنفسم
فهمت ذلك بنفسي لاحقا

685
00:47:29,221 --> 00:47:31,348
هراء

686
00:47:31,390 --> 00:47:33,350
أشعر بتحسن
شكرا

687
00:47:33,392 --> 00:47:35,269
نعم
وأنا سأمسك به

688
00:47:37,063 --> 00:47:39,356
ارتح اهتم بنفسك

689
00:47:39,398 --> 00:47:42,860
ماذا قلت ؟
هل سمعت ماقلت لك

690
00:47:42,943 --> 00:47:45,738
اعرف ماقلت
لأني كنت واقفا هنا عندما قلته

691
00:47:45,780 --> 00:47:49,950
أخبرتك ان تؤمن الشاهد

692
00:47:49,992 --> 00:47:53,788
ليس لاسكات الجيران
ليس لقتل انسان آخر

693
00:47:53,829 --> 00:47:56,499
فقط أعدالمخدر
و افعل ذلك بهدوء

694
00:47:56,540 --> 00:48:00,211
انظر كابتن
كل الموضوع بدأ يخرج عن السيطرة

695
00:48:00,294 --> 00:48:03,380
انك على حق
انظر يا رجل

696
00:48:03,464 --> 00:48:07,218
لقد تعبت كثيرا
حتى صدقت أني هو

697
00:48:08,427 --> 00:48:11,931
اذهب اذهب
اللعنة قليلا

698
00:48:11,972 --> 00:48:14,350
لم اقتل احدا اليوم
بعد كابتن

699
00:48:14,433 --> 00:48:17,353
هل تريدني ان اصرخ عليك
استطيع فعل ذلك

700
00:48:17,436 --> 00:48:22,525
دعني اخبرك شيئا
هذا الشاه هو الخبر الجيد الوحيد

701
00:48:22,608 --> 00:48:26,153
انتم فقط مزعجون
ماذا يعني ذلك

702
00:48:26,195 --> 00:48:29,365
ان اردت ان تكون مايك لوري
او بابا نويل او اف دي هاتون

703
00:48:29,448 --> 00:48:31,408
هذا ما ستكون

704
00:48:31,492 --> 00:48:34,245
لحظة
ما الذي يجري هنا

705
00:48:36,330 --> 00:48:39,208
كنت ادخلهم جميعا
قبل ان تظهر

706
00:48:39,250 --> 00:48:42,461
هلا تحدث احدكم معي رجاء
هلا اخبرتموني ماذا يحدث

707
00:48:42,503 --> 00:48:47,424
كابتن هؤلاء الأغبياء ربما
نظروا امس الى رخصتي

708
00:48:47,466 --> 00:48:49,593
أين الفتاة الآن؟

709
00:48:51,428 --> 00:48:53,472
في مكانها
ماذا؟

710
00:48:53,514 --> 00:48:57,226
تركتها بمفردها
شاهدتنا الوحيدة؟

711
00:48:57,309 --> 00:48:59,562
تركت غانية غريبة بمفردها
في شقتي

712
00:48:59,603 --> 00:49:03,232
الفتاة ليست غانية
على حد علمي

713
00:49:03,315 --> 00:49:06,944
كان عل يأن أخفيها في مكان ما
هي و كلابها لوك و دوكي

714
00:49:06,986 --> 00:49:09,446
تركت اذن كلابا
في  منزلي؟

715
00:49:09,488 --> 00:49:11,866
هنالك كلاب و غانية
في منزلي؟

716
00:49:11,949 --> 00:49:14,493
ما ريأيك لو نحضر بعض القرود
يمكننا اقامة كرنفال

717
00:49:14,535 --> 00:49:16,245
قلت انها ليست غانية

718
00:49:16,328 --> 00:49:18,372
هل بامكانك رجاء
اخرس

719
00:49:20,291 --> 00:49:23,419
لسنوات عديدة وسانكلير يحاول
ايقاعي

720
00:49:23,502 --> 00:49:26,172
دائما كنت اتلقى كل شيء بالنيابة عنك
افعل ذلك لأجلي

721
00:49:29,550 --> 00:49:32,428
ان حصلنا على هذه الشاهدة
لتحديد القاتل

722
00:49:32,469 --> 00:49:34,263
ربما امسكنا بالأشرار

723
00:49:34,346 --> 00:49:39,393
لكن حتى ذلك الحين
انت مايك لوري

724
00:49:39,435 --> 00:49:41,645
كن هو
هذا ها انت عليه انت هو

725
00:49:41,729 --> 00:49:44,106
لا اريد سماع ذلك
وانت

726
00:49:44,148 --> 00:49:47,484
انت انت كن نفسك
لكن ليس امامها

727
00:49:47,526 --> 00:49:49,028
انت هو انت انت

728
00:49:54,033 --> 00:49:58,037
هل يمكننا اخذ استراحة يا كابتن
هل انا العاطل عن العمل

729
00:49:58,078 --> 00:50:00,164
هل يبدو ان ذلك يهمني

730
00:50:00,247 --> 00:50:03,000
مهما كلف ذلك فهمت؟

731
00:50:03,083 --> 00:50:06,337
ماذا قالت لك؟القتلة
سيسقطون خلال 4 ايام

732
00:50:06,420 --> 00:50:07,922
امامنا اذن اربعة ايام

733
00:50:07,963 --> 00:50:11,508
كابتن
اي خطة هذه؟

734
00:50:11,592 --> 00:50:13,761
انا لا يمكنني
مصافحة تلك المرأة

735
00:50:13,844 --> 00:50:17,431
لدي عائلة يجب ان اعتني بها
زوجتي ستقتلني

736
00:50:17,514 --> 00:50:20,351
ان لم يكن عملك يعجبك
استقيل

737
00:50:22,728 --> 00:50:24,188
اللعنة

738
00:50:25,564 --> 00:50:29,193
انظر سأبقى في المنزل
مع تيريزا و الأولاد

739
00:50:29,276 --> 00:50:31,195
شكرا لكن لا اريد

740
00:50:31,237 --> 00:50:33,405
لن يكون بامكانك البقاء
خمس دقائق مع عائلتي

741
00:50:33,447 --> 00:50:37,451
من فضلك الحياة الزوجية سهلة
هنالك امرأة واحدة فقط عليك ارضاؤها

742
00:50:39,370 --> 00:50:42,539
على رسلك يا رجل نحن لسنا عائلة كوسبي

743
00:50:42,623 --> 00:50:45,167
هيا بنا حصات على هذا

744
00:50:45,251 --> 00:50:46,669
هيا

745
00:50:48,963 --> 00:50:51,465
الجميع يريد ان يكون مثل مايك

746
00:50:51,548 --> 00:50:54,718
نعم و سوف تصبح
متقاعدا مثله أيضا

747
00:50:54,760 --> 00:50:57,054
سوف اضربك

748
00:50:58,097 --> 00:51:00,432
كليفلاند؟انا لم

749
00:51:01,767 --> 00:51:04,561
انظري يا امرأة لقد أخبرتك

750
00:51:04,603 --> 00:51:06,146
انه امر احضار فيدرالي

751
00:51:06,230 --> 00:51:07,648
هل كان علي الرفض؟

752
00:51:07,731 --> 00:51:10,359
لا اعرف ماذا اخبرتهم
لماذا لا يستطيع الذهاب

753
00:51:10,442 --> 00:51:13,404
لماذا لاتستطيع الذهاب
لقد اردت

754
00:51:13,487 --> 00:51:16,031
لكن الكابتن هاورد
قال اني غير مسؤول

755
00:51:16,115 --> 00:51:20,035
كلا لقد قال  قذيفة غير موجهة
لأني كنت اطلق النار على الملأ

756
00:51:20,077 --> 00:51:25,082
بدون داعي احيانا
مايك من فضلك

757
00:51:26,750 --> 00:51:29,962
انظر حبيبي الجيرة حصل لهم العديد
من المشاكل مؤخرا

758
00:51:30,004 --> 00:51:31,964
استطيع التكفل بذلك
لا احتاج مايك ليفعل

759
00:51:32,006 --> 00:51:34,925
اعرف انه بامكانك التصرف
لكني قلق على نفسي

760
00:51:34,967 --> 00:51:38,429
مايك سيبقى هنا معك
ومع الأطفال اهتمي بهم جميعا

761
00:51:38,512 --> 00:51:40,014
فقطحتى
ساعة عودتي

762
00:51:40,097 --> 00:51:42,933
من الذي سيحضر الاولاد

763
00:51:43,017 --> 00:51:46,437
مايك لا  يستطيع القيام بذلك
هل تستمعين الي؟ لقد قلت

764
00:51:46,520 --> 00:51:50,733
لقد قرأت كتابا
يمكن ان يساعدنا جميعا لقد رايت

765
00:51:50,774 --> 00:51:53,360
هل هلا نزلت
و شربت بعض الكولا

766
00:51:53,402 --> 00:51:55,904
من فضلك
حسنا

767
00:51:57,114 --> 00:51:58,532
اتريدون شيئا

768
00:51:59,658 --> 00:52:01,452
احضر لي كولا

769
00:52:01,535 --> 00:52:03,996
حبيبتي اتريدين كولا؟
كلا انا بخير

770
00:52:05,664 --> 00:52:07,291
حسنا

771
00:52:12,379 --> 00:52:14,965
اشرح لي اليوت

772
00:52:15,049 --> 00:52:16,967
هل لدينا مشكلة مع
طاقم الكيمياء

773
00:52:17,051 --> 00:52:18,510
ليس الأمر كذلك

774
00:52:18,552 --> 00:52:21,513
كان يعرف ذلك الغبي

775
00:52:26,268 --> 00:52:27,770
ماهو؟

776
00:52:27,853 --> 00:52:31,940
العامل المستخرج
هو ذو طبيعة متغيرة

777
00:52:31,982 --> 00:52:35,903
الأثير
لا يهم

778
00:52:35,986 --> 00:52:38,655
انا لست مدرس كيمياء

779
00:52:40,324 --> 00:52:43,660
ما المشكلة؟
هنالك الكثير من الرطوبة

780
00:52:43,702 --> 00:52:47,164
نعم انها تالفة تماما
اخرس انت

781
00:52:49,375 --> 00:52:50,834
ماذا ايضا

782
00:52:50,918 --> 00:52:53,670
انها تأخذ وقتا في التحضير
اكثر مما توقعنا

783
00:52:53,754 --> 00:52:56,715
ان استعجلنا سنحصل
على الكثير من المخدر الذي لن يمكننا بيعه

784
00:52:56,799 --> 00:53:00,010
انت تعبث بجدولي لقد اعطيتك موعدا نهائيا

785
00:53:00,094 --> 00:53:03,097
هل تفهم؟
نعم افهم

786
00:53:08,185 --> 00:53:09,645
نعم

787
00:53:14,066 --> 00:53:17,027
انت لابسة؟
نعم

788
00:53:18,237 --> 00:53:21,031
انظري علينا تجربة شيء ما

789
00:53:21,115 --> 00:53:23,784
سوف ادخل الى الكومبيوتر
استطيع فعل ذلك

790
00:53:23,826 --> 00:53:26,286
مايك من هو الشخص
الموجود في جميع الصور

791
00:53:28,914 --> 00:53:31,333
احيانا لاانظر حتى الى رفوفي

792
00:53:31,375 --> 00:53:33,502
لقد نسيت كل الصور
الموجودة هنا

793
00:53:33,585 --> 00:53:37,631
هذا شريكي ماركوس بيرنيت

794
00:53:37,714 --> 00:53:41,051
انا لم ار اي شيء
كهذا في حياتي قبلا

795
00:53:41,135 --> 00:53:44,138
استطيع ان ارى نوعا ما

796
00:53:44,221 --> 00:53:45,889
انه امر خاص بالشرطة

797
00:53:45,931 --> 00:53:49,226
هذه الصور هنا
لأنه أنقذ حياتي عدة مرات

798
00:53:49,268 --> 00:53:53,897
ان ذهبت الى هناك لن تجدي
سوى صورا لي

799
00:53:53,939 --> 00:53:56,442
انه مثل الضريح
فقط للذكرى

800
00:53:57,985 --> 00:54:01,321
لانني عندما رأيتها
على كل الجدار

801
00:54:01,405 --> 00:54:04,450
اعتقدت انها صور لحبيبك

802
00:54:04,491 --> 00:54:08,287
لمن؟اعتقدت انك ربما تكون شاذا

803
00:54:09,788 --> 00:54:13,917
انني شاذ؟ كلا حبيبتي

804
00:54:14,001 --> 00:54:18,672
لم اقصد اهانتك
يمكن للمرء ان يكون شاذ

805
00:54:18,755 --> 00:54:22,259
انك لا تسمع
ربما لا يسجل

806
00:54:22,301 --> 00:54:24,595
صدقيني
هل نمت في السرير؟

807
00:54:24,636 --> 00:54:28,515
الم تشعر بالتسطحات
انها بسبب كل ذلك

808
00:54:28,599 --> 00:54:30,184
هكذا أنزل

809
00:54:30,267 --> 00:54:32,936
هذا لطف منك

810
00:54:33,020 --> 00:54:34,938
شاذ

811
00:54:35,022 --> 00:54:37,357
لو كنت كذلك كنت
غيرت الستائر هنا

812
00:54:45,157 --> 00:54:49,286
اتريد البعض من هذا؟
كلا شكرا انا لا آكل الحم

813
00:54:50,329 --> 00:54:52,039
ماذا

814
00:54:52,122 --> 00:54:55,959
هذا اللحم الذي
تضعه في فمك

815
00:54:56,001 --> 00:54:59,129
لقد كان كائنا
حيا يتنفس

816
00:54:59,171 --> 00:55:01,465
وربما كان له اسم

817
00:55:03,091 --> 00:55:04,593
انه مجرد سجق

818
00:55:04,676 --> 00:55:06,929
سجقي له اسم

819
00:55:07,012 --> 00:55:10,474
في الحقيقة
سجقك له حوالي 30 اسم

820
00:55:10,557 --> 00:55:14,144
لأنهم يأخذون اجزاءا غريبة من كل واحد

821
00:55:14,228 --> 00:55:18,106
مثل البقاياو الأقدام والأحشاء

822
00:55:18,190 --> 00:55:19,608
والآذان و أشياء كهذه

823
00:55:19,650 --> 00:55:23,570
انهم يضعونها في الألة
و يسحقونها معا

824
00:55:23,654 --> 00:55:26,657
ويخرج منها هذه القذارة

825
00:55:26,698 --> 00:55:29,868
هذا ما تأكل الآن

826
00:55:32,663 --> 00:55:35,457
تعرف ماذا
انا لن آكل سجقا مرة أخرى

827
00:55:35,541 --> 00:55:38,835
ماذا عن المخلل؟ هل استطيع ان آكله

828
00:55:38,919 --> 00:55:41,672
ان فيه الكثير من الملح لكنه جيد
انه خضار

829
00:55:41,755 --> 00:55:46,009
الكثير من الملح في المخلل؟
دعني اغسله عنه

830
00:55:46,093 --> 00:55:48,262
هاهو

831
00:55:50,264 --> 00:55:51,807
كيف ذلك

832
00:55:51,848 --> 00:55:56,186
استمر فقط
اكاد لا اتذوق طعم الملح الآن

833
00:55:59,523 --> 00:56:01,275
عد
ترجمة زيـــاد

834
00:56:07,781 --> 00:56:09,283
ها هو الرجل

835
00:56:09,366 --> 00:56:11,577
لقد كان هناك في الغرفة

836
00:56:11,618 --> 00:56:16,123
أمامنا دليل انهم يصنعون
مخدرات كثيرة حوالي50

837
00:56:16,164 --> 00:56:18,125
لننزل اذن عند الباب
بوم

838
00:56:18,208 --> 00:56:21,086
مكانك نحن من قسم شرطة ميامي
انبطح أرضا

839
00:56:21,169 --> 00:56:26,216
من اللاشيء اتى هذا القواد المجنون
المسمى شاينو ليلكمني على رأسي

840
00:56:26,300 --> 00:56:28,969
شاينو كان يشغل الغواني
أبوك سيشرح لك ذلك

841
00:56:29,052 --> 00:56:33,056
انظري ان كلابك
قد تركوا قذاراتهم في كل الشقة

842
00:56:33,098 --> 00:56:34,725
قذارة سائلة

843
00:56:34,766 --> 00:56:39,062
انت لا تستفيد
ان ازلتها بمنظف الفرش

844
00:56:39,104 --> 00:56:41,189
هنالك القليل هناك ايضا
رجاء ازيليها

845
00:56:41,273 --> 00:56:43,734
حسنا
وكأنها قطع من القذارة

846
00:56:46,069 --> 00:56:49,031
هل استطيع ان آخذ سترة الشرف
والبسها

847
00:56:49,114 --> 00:56:50,991
شكرا
اتعرف ماذا

848
00:56:51,074 --> 00:56:53,035
بدأت اتعب من هذه الشهادة

849
00:56:53,118 --> 00:56:56,038
اريد العودة
لحياتي السابقة

850
00:56:56,121 --> 00:56:59,666
لقد تعبت
لقد تزوجت كي اتوقف عن الكذب

851
00:56:59,708 --> 00:57:01,668
انا لا أصدق
انك تشتكي

852
00:57:01,752 --> 00:57:05,672
الأمر سهل بالنسبة لك بالمقارنة
معي بالحياة ضمن حيقة الحيوان التي يسمونها منزل

853
00:57:05,756 --> 00:57:08,175
لماذا عليك ان تسمي شقتي حديقة حيوان؟

854
00:57:08,258 --> 00:57:10,093
لقد سئمت ان تقول لي
انك تريد مقاتلتي

855
00:57:10,135 --> 00:57:13,263
لا تسمي منزلي حديقة حيوان
اسمع فرانسين من فضلك

856
00:57:15,974 --> 00:57:20,520
انه قميصي الحريري يا رجل
نعم انه ظريف

857
00:57:20,604 --> 00:57:24,650
بما انني ساكون مثل مايك ربما
علي ايضا ان البس مثله

858
00:57:24,691 --> 00:57:28,445
اريد ان اكون مثل مايك

859
00:57:29,863 --> 00:57:32,949
انت مريض
هناك عيب ما فيك

860
00:57:33,033 --> 00:57:34,951
لديك مشكلة
ويجب ان تفحص نفسك

861
00:57:35,035 --> 00:57:36,745
نعم يمكن

862
00:57:38,497 --> 00:57:41,750
ها هو الملف لقد كان يعمل في نادي هيل
شكرا

863
00:57:41,792 --> 00:57:43,794
اهتم بهذا رجاء

864
00:57:43,835 --> 00:57:46,880
يجب ان اتصل بالزوجة
زوحة من؟

865
00:57:46,963 --> 00:57:49,383
هل يمكن ان تقوم ببعض العمل

866
00:57:49,466 --> 00:57:52,010
لمرة واحدة اليوم قم بشيء ما

867
00:57:52,052 --> 00:57:55,305
قم بشئ يساعد في هذه القضية

868
00:57:55,389 --> 00:57:57,474
انك تبدو وسيما فعلا اليوم

869
00:57:57,557 --> 00:57:59,810
كما ترى انه ليس يوما عاديا

870
00:57:59,893 --> 00:58:02,145
اتركني لوحدي

871
00:58:02,229 --> 00:58:03,980
جديا فهمت؟

872
00:58:04,064 --> 00:58:08,026
ما ذا حدث ؟اللعنة على المزاح

873
00:58:08,110 --> 00:58:10,487
رن انا لست في مزاج جيد

874
00:58:10,529 --> 00:58:12,656
نعم هذا جيد
تمسك

875
00:58:12,739 --> 00:58:14,825
حسنا اكتب ذلك

876
00:58:14,866 --> 00:58:16,326
هيا

877
00:58:18,912 --> 00:58:20,956
حسنا

878
00:58:21,039 --> 00:58:25,168
كيف حال الأولاد
انهم بخير انت بخير؟

879
00:58:25,210 --> 00:58:29,256
كي يسير تعلمهم
ببطء لكن بشكل جيد

880
00:58:29,339 --> 00:58:32,008
انك سخيف جدا
هل ستتأخر الليلة؟

881
00:58:32,092 --> 00:58:35,178
لن أعود قبل 12ز30 او الواحدة
قبل استقاظي

882
00:58:35,262 --> 00:58:39,141
اراك لاحقا لا تنتظريني
سأكون بخير

883
00:58:42,936 --> 00:58:47,023
لم لا تستأجرين فيلما؟
شيئ يمكننا العودة اليه

884
00:58:49,234 --> 00:58:52,362
لا تقلق
اعطني الهاتف

885
00:58:52,404 --> 00:58:55,031
لقد اغلقت الخط منذ زمن

886
00:58:55,073 --> 00:58:57,033
لقد كنت اعلعب

887
00:58:58,201 --> 00:58:59,619
الو؟

888
00:59:00,704 --> 00:59:03,874
يا رجل لا تلعب هكذا

889
00:59:03,957 --> 00:59:05,709
انهاعائلتي لا
اتخرب عائلة سعيدة

890
00:59:05,792 --> 00:59:07,461
لا ترتد ملابسي مرة اخرى

891
00:59:10,881 --> 00:59:14,718
الجميع في مزاج للمزاح اليوم
اليس كذلك؟الو

892
00:59:14,801 --> 00:59:17,179
لا استطيع التصديق

893
00:59:17,262 --> 00:59:20,849
هذا ملف ادي دومينيغيز
ليس من الصعب الدخول اليه

894
00:59:20,891 --> 00:59:23,226
لقد حاولت ثلاث مرات
لم استطع الدخول

895
00:59:23,268 --> 00:59:25,228
بالاضافة الى ان ذلك غير قانوني

896
00:59:25,312 --> 00:59:27,397
نعم لكن ذلك لم يوقفك مسبقا

897
00:59:28,607 --> 00:59:30,317
فقط أعلمني
ان استطعت التوصل لشيء

898
00:59:30,400 --> 00:59:33,737
افعل اي شيئ لأجلك لكني لم أستطع الدخول
لقد حاولت

899
00:59:46,708 --> 00:59:48,418
ماذا حدث؟

900
00:59:53,799 --> 00:59:55,926
الاخوة لوري

901
00:59:55,967 --> 00:59:59,596
لننزل الى نادي هيل
ونحضر نوح

902
00:59:59,638 --> 01:00:02,599
جولي انه أنا

903
01:00:02,641 --> 01:00:05,644
من المفترض انك تحاول
الدخول الى ملف ادي دومينيغيز

904
01:00:05,727 --> 01:00:08,271
أمامي يوم أو اثنين قبل
أن اتمكن من ذلك

905
01:00:08,313 --> 01:00:11,858
ليس أمامنا يوم أو اثنين
انا لست عبقري كومبيوتر

906
01:00:11,942 --> 01:00:13,860
سيأخذ معنا بعض الوقت قبل أن
نتمكن من اقتحام الكومبيوتر

907
01:00:13,944 --> 01:00:17,531
انت لا تهتم بذلك كما يجب
مايك كنت افكر في امر

908
01:00:18,615 --> 01:00:20,283
مرحبا

909
01:00:20,367 --> 01:00:23,453
لا بد انك ماركوس
أنا ماركوس

910
01:00:23,537 --> 01:00:26,122
هذا صحيح
صحيح

911
01:00:26,206 --> 01:00:28,083
أنا جولي

912
01:00:28,124 --> 01:00:30,752
حسنا جولي
سعدت بمعرفتك

913
01:00:30,794 --> 01:00:35,882
انا ايضا لقد عرفتك
من كل واحدة من الصور

914
01:00:35,966 --> 01:00:38,718
نعم
انه صديقي لذا

915
01:00:41,179 --> 01:00:43,557
كل تلك الصور على الحائط

916
01:00:43,640 --> 01:00:46,101
نعم
لا بد انك جيدة جدا

917
01:00:46,184 --> 01:00:48,186
عفوا؟

918
01:00:48,228 --> 01:00:51,815
اقصد كشريكة
في عملك الذي تقومين به

919
01:00:51,898 --> 01:00:55,569
اي وقت سنفعل
ذلك الليلة؟

920
01:00:55,610 --> 01:00:57,863
عفوا؟
مايك قال اننا سنذهب الى نادي

921
01:01:00,240 --> 01:01:03,827
نعم
نحن اي انا و شريكي

922
01:01:03,910 --> 01:01:07,163
كنت تريدين حجز احتياطي منزلي
انك في منزلي

923
01:01:07,205 --> 01:01:08,915
هذا رائع

924
01:01:08,999 --> 01:01:11,585
اذن سوف ابقى هنا مرة أخرى

925
01:01:11,668 --> 01:01:13,962
هلا امنت لي اقل
درجات الحماية

926
01:01:14,045 --> 01:01:15,755
هذا جيد جدا

927
01:01:15,839 --> 01:01:19,384
عفوا يبدو ان
هناك بقعة على سجادتك

928
01:01:19,426 --> 01:01:21,803
اللعنة
انه لوك

929
01:01:21,887 --> 01:01:25,056
انه يصبح عصبيا
حين يغير محيطه

930
01:01:25,098 --> 01:01:27,309
لقد فعلها اليس كذلك؟
نعم

931
01:01:27,350 --> 01:01:31,354
انه وكأنه يحدد أرضه
انها حالة تقريبا ذكورية

932
01:01:31,438 --> 01:01:34,482
لقد عرضت على مايك أن ادفع اجرة التنظيف
ولن يسمع بذلك بعدها

933
01:01:34,524 --> 01:01:37,152
اني اتخلص منها
انت لاتحتاجها

934
01:01:37,193 --> 01:01:40,405
كنت سأرمي ذلك على أي حال
كنت اريد تغيير مظهري فقط

935
01:01:40,488 --> 01:01:43,408
مايك شخص غير عادي
فعلا مايك غير عادي

936
01:01:43,450 --> 01:01:45,911
انا أدعوه مايك المميز

937
01:01:45,952 --> 01:01:49,205
غريب كيف انه بامكانك الضحك من ذلك

938
01:01:49,247 --> 01:01:51,625
لذلك انا أحبه
والآن أنا؟

939
01:01:51,708 --> 01:01:54,794
اني أشمئز

940
01:01:56,296 --> 01:02:00,717
انظر الى هذا الكلب الجميل على الأريكة
هذا لوك

941
01:02:00,800 --> 01:02:05,221
انظر كيف يزحف على الجلد
أتريد لقاء دوك؟انه في السرير

942
01:02:05,305 --> 01:02:08,350
لقد كان مكتئبا
و لديه اسهال

943
01:02:08,433 --> 01:02:10,185
ويتقيأ كل اصباح

944
01:02:10,226 --> 01:02:11,770
اوه حبيبي

945
01:02:11,853 --> 01:02:15,106
لنذهب ونرى ان كان دوك الصغير سيكون بخير

946
01:02:20,403 --> 01:02:23,281
أنا و أنت

947
01:02:26,993 --> 01:02:29,579
سيدتي كيف أنت
كيف حالك

948
01:02:29,663 --> 01:02:32,415
عليك الخروج
أبعد يديك عني

949
01:02:32,499 --> 01:02:34,751
سيدتي لا تبعديني
أنا ايفيت

950
01:02:34,834 --> 01:02:38,088
انت لست ايفيت
ماذا تفعل؟

951
01:02:38,171 --> 01:02:40,090
اخرج من هنا فهمت؟

952
01:02:40,173 --> 01:02:45,136
ان لم تتوقف عن دفعي هكذا
سأعتقلك ايها المريض

953
01:02:45,220 --> 01:02:49,265
أيها الأحمق
النساء لهم أمورهم الغريبة

954
01:02:49,349 --> 01:02:52,060
ماالذي يحدث هنا
عفوا

955
01:02:52,143 --> 01:02:54,104
ذلك كان جنون ايفيت

956
01:02:54,145 --> 01:02:56,106
دفعي

957
01:02:57,482 --> 01:03:00,694
ايفيت؟لقد نسيت انها يتأتي
هل رميتها خارجا؟

958
01:03:06,074 --> 01:03:08,368
ايفيت هي المدلكة

959
01:03:11,705 --> 01:03:14,416
انها تقوم بالتدليك

960
01:03:14,457 --> 01:03:16,918
لقد أخبرتني
اسمع

961
01:03:17,002 --> 01:03:19,796
هل هنالك أيضا
نساء هيستيريات

962
01:03:19,879 --> 01:03:23,800
نصف عراة سياتين الليلة و يجب ان أعرف عنهن؟

963
01:03:23,842 --> 01:03:27,012
هل كانت عارية؟
تيتيز كان خارجا لبعض الوقت

964
01:03:27,053 --> 01:03:28,513
هل رميت ايفيت خارجا عارية؟

965
01:03:31,182 --> 01:03:34,978
انت شيئ مختلفزوجتي كانت ستكره
انها تكره زير النساء

966
01:03:37,689 --> 01:03:40,942
هناك شيئ ما خطأ فيك
اليس كذلك؟

967
01:03:41,026 --> 01:03:43,528
انت لا تحترم الآخرين
أخبرتك ذلك منذ سنوات

968
01:03:43,611 --> 01:03:46,865
منذ بدأنا معا
كنت تري قذارتك في كل مكان

969
01:03:46,948 --> 01:03:48,783
يكفي من فضلك

970
01:03:48,825 --> 01:03:51,327
أنا و شريكي

971
01:03:51,369 --> 01:03:54,998
سنذهب الى نادي هيل
لاعتقال الغبي نوح

972
01:03:55,081 --> 01:03:56,958
هل لأحد مشكلة
مع ذلك

973
01:03:57,000 --> 01:03:58,710
حسنا

974
01:04:00,295 --> 01:04:02,088
لا تخرب القضية

975
01:04:11,431 --> 01:04:15,518
فرانك اليك هذا الاتفاقابق مستلقيا
وان طلب اليك احد الحركة لا تفعل

976
01:04:15,602 --> 01:04:19,689
قل ان تقوم بتسليم طلبية
للسيد فوشيه فهمت

977
01:04:19,773 --> 01:04:23,318
يا الهي انه الأثير انه سينفجر

978
01:04:23,401 --> 01:04:25,487
أيها الغبي

979
01:04:25,528 --> 01:04:28,531
لا تتنفس حتى
يا غبي

980
01:04:43,296 --> 01:04:45,131
ان اتذكرك

981
01:05:03,233 --> 01:05:08,613
تأكد بقي أمامنا يومان
لنفعل ذلك بالشكل الصحيح

982
01:05:08,655 --> 01:05:11,407
بدون اطلاق نار بدون جثث

983
01:05:11,449 --> 01:05:13,451
انا لا أحاول
أن أخسر عملي بسبب ذلك

984
01:05:13,493 --> 01:05:17,080
ان كنت أذكر جيدا آخر زوج قتل
من الأشراركان يعود الأمر فيه لك

985
01:05:17,163 --> 01:05:19,582
وفي المرة القادمة
عليك قتلهم

986
01:05:19,666 --> 01:05:22,001
افعل ذلك بعد حصولنا على المعلومات التي نريد

987
01:05:22,085 --> 01:05:23,795
هذا فقط اقتراح

988
01:05:23,837 --> 01:05:26,923
رجاء انك حتى لا تحاول احصاء القتلى

989
01:05:27,006 --> 01:05:30,760
اون هل أستمر
اللعنة أناخارج

990
01:05:32,929 --> 01:05:35,598
سترة نوح توحي
بأنه يعمل هناك

991
01:05:35,640 --> 01:05:38,810
اننا نقف نتجادل كأننا بنات مدرسة

992
01:05:38,893 --> 01:05:41,104
لم لا نضع حدا
لكل هذا الخصام؟

993
01:05:41,146 --> 01:05:44,816
حسنا
لأنك بدأت تثير أعصابي

994
01:06:09,257 --> 01:06:14,262
انظر الى نفسك هل تستطيع التركيز
ماذا أنا أركز

995
01:06:14,304 --> 01:06:17,348
نعم مركز على كل
تلك الفوضى

996
01:06:17,432 --> 01:06:19,851
لنفعل ما أتينا لفعله
و لنخرج من هنا

997
01:06:19,893 --> 01:06:22,645
هذا بسيط
حسنا لنفترق ونبحث حولنا

998
01:06:22,687 --> 01:06:25,064
لاقيني عند البار بعد 10 دقائق
حسنا

999
01:06:30,737 --> 01:06:34,782
يا الهي
ما الذي يفعله يا رجل

1000
01:06:34,866 --> 01:06:37,285
ها هو الشرطي
ها هو أتراه؟

1001
01:06:37,327 --> 01:06:39,704
ها هو
نعم أنا ذاهب

1002
01:06:48,254 --> 01:06:50,215
ماذا هناك؟

1003
01:06:52,217 --> 01:06:55,511
أريد مشروبا  وكانه كان لدي الف منهم

1004
01:07:07,106 --> 01:07:09,275
ما خطبك ؟

1005
01:07:23,831 --> 01:07:25,792
أخبرني أين النقود

1006
01:08:01,119 --> 01:08:02,662
اللعنة

1007
01:08:12,171 --> 01:08:16,259
المرة القادمة تعلم كيف العمل
بأمان أيها الطائش

1008
01:08:16,342 --> 01:08:17,760
سأعود

1009
01:08:26,227 --> 01:08:31,441
ما الذي حصل لك الان
الوقت غير مناسب

1010
01:08:31,482 --> 01:08:34,152
انهم يعرفون
لنخرج نوح من هنا

1011
01:08:49,917 --> 01:08:52,503
الفتاة

1012
01:08:52,587 --> 01:08:54,964
الفتاة التي كانت في الاعلى

1013
01:09:37,465 --> 01:09:39,926
هيا بنا
انه الشخص الذي قتل ماكس

1014
01:09:46,891 --> 01:09:49,727
الشاحنه
لنأخذ الشاحنه

1015
01:09:49,769 --> 01:09:51,187
هنا

1016
01:09:51,270 --> 01:09:54,941
تحرك
اننا فعلا على عجل من امرنا

1017
01:09:57,068 --> 01:10:00,029
هيا بنا
انكم شرطه لماذا نهرب

1018
01:10:00,113 --> 01:10:03,157
انه ليس هناك
هنا اذهب

1019
01:10:13,042 --> 01:10:16,087
هذا جيد
نوح يطاردنا

1020
01:10:16,170 --> 01:10:20,591
ما كان هذا

1021
01:10:20,633 --> 01:10:22,969
ذلك كان
لااعرف

1022
01:10:23,010 --> 01:10:27,098
لكني اصبته بشكل جيد
لوكان صديقك جاكسون هنا

1023
01:10:29,475 --> 01:10:31,519
هذا من اختصاص الشرطه

1024
01:10:31,602 --> 01:10:33,229
ليس لك عمل هنا

1025
01:10:33,312 --> 01:10:36,065
هل بامكانك قيادة هذا الشيء

1026
01:10:36,149 --> 01:10:38,526
لاتحضره الى هنا فهمت

1027
01:10:38,609 --> 01:10:40,987
لم تحضر سوى هذه الشاحنة البطيئة

1028
01:10:42,738 --> 01:10:45,074
ماالذي اشمه
فقط قد

1029
01:10:46,534 --> 01:10:50,121
اثير شديد الاحتراق

1030
01:10:50,204 --> 01:10:52,915
اللعنه

1031
01:10:52,957 --> 01:10:55,960
انك الرجل
لهذه الليلة

1032
01:10:56,002 --> 01:10:59,172
لقد اخترت شاحنة مثلجات فيها قنبلة لعينة

1033
01:11:03,134 --> 01:11:05,428
اللعنه

1034
01:11:05,511 --> 01:11:09,265
هذا هو الحجز الاحتياطي
نعم

1035
01:11:32,663 --> 01:11:34,999
افضل لك ان تفعل شيئا ما
لم تعد الطريق واضحه

1036
01:11:35,041 --> 01:11:36,918
كيف اخذت هذا الطريق

1037
01:11:37,001 --> 01:11:39,670
كل الطريق في ميامي
خرجت عنه

1038
01:11:39,754 --> 01:11:44,217
افضل لك ان تخرج بفكرة سريعا
لماذا على انا دائما الخروج بافكار

1039
01:11:57,063 --> 01:12:01,067
خذ هذه
انها نهاية محتومة لم يعد هناك طريق

1040
01:12:09,909 --> 01:12:11,911
لقد ضيعنا الطريق

1041
01:12:14,997 --> 01:12:19,168
سوف تنفجر اخرجوا

1042
01:12:35,935 --> 01:12:38,271
هل اضيف هذا الى احصاء القتلى

1043
01:12:40,273 --> 01:12:43,359
لقد ذهب دليلنا الوحيد

1044
01:12:43,442 --> 01:12:46,529
اليست امراة سيئة

1045
01:12:46,612 --> 01:12:48,698
المخدرات

1046
01:12:49,782 --> 01:12:51,784
مالذي تتحدث عنه

1047
01:12:51,826 --> 01:12:54,370
ماذا عن دليلنا الوحيد
على قاتل ماكس

1048
01:12:54,453 --> 01:12:56,205
انه مايزال هناك

1049
01:12:57,623 --> 01:12:59,208
لكن هذا غير مهم

1050
01:12:59,292 --> 01:13:02,086
ليس لان هذا من مهمتنا حماية الناس

1051
01:13:02,169 --> 01:13:04,255
انها مجنونه
انا مجنون

1052
01:13:08,593 --> 01:13:10,428
نحن ذاهبون
انا خارج من هنا

1053
01:13:10,469 --> 01:13:12,430
ماذا حصل لك توقف
لقد اقتربت

1054
01:13:12,471 --> 01:13:16,183
انها الشاهدة
تصرف معها

1055
01:13:16,267 --> 01:13:17,893
مستحيل
اسمع

1056
01:13:17,977 --> 01:13:20,354
هراء
نعم انت على حق

1057
01:13:20,438 --> 01:13:24,066
هذا بدأ بسبب ضياع المخدرات
لكن دعني اخبرك شيئا

1058
01:13:24,150 --> 01:13:28,446
لايوجد شيىء اكثر اهمية بالنسبة لمايك

1059
01:13:28,529 --> 01:13:31,198
من الامساك بقاتل ماكس

1060
01:13:32,241 --> 01:13:36,287
اعرف بانه مر باوقات عصيبة
يضغط على مشاعره

1061
01:13:38,664 --> 01:13:41,626
هيا سيكون كل شيء على ما يرام

1062
01:13:41,667 --> 01:13:43,628
نحن نحتاجك

1063
01:13:43,669 --> 01:13:45,880
كجزء ممن الفريق

1064
01:13:45,963 --> 01:13:48,841
اعتقدت انه كان
سيكون الانعم

1065
01:13:50,885 --> 01:13:54,597
هذا لم يكن يوما جيدا
انت على حق

1066
01:13:54,680 --> 01:13:56,932
امامنا يومان
لايجاد هؤلاء الاغبياء

1067
01:13:57,016 --> 01:14:00,436
ونحن ليس لدينا أي دليل
لانك سابقت نوح على الطريق

1068
01:14:04,357 --> 01:14:06,776
شامبو
مرحبا

1069
01:14:07,860 --> 01:14:10,112
هنا
لنفعل هذا

1070
01:14:11,364 --> 01:14:12,823
ماذا حدث

1071
01:14:17,536 --> 01:14:20,831
لن يستغرقني وقت طويل
لاحضار الشامبو

1072
01:14:20,873 --> 01:14:23,000
من فضلك هيا بنا \ انظر الى ذلك

1073
01:14:23,042 --> 01:14:24,919
مجرب على الحيوانات

1074
01:14:25,002 --> 01:14:27,797
هل تعرف كم من المواد الكيميائية
في هذا الشيئ

1075
01:14:27,880 --> 01:14:30,883
لايهمني ان اصبحت اصلع
فقط احضره ولنذهب

1076
01:14:32,051 --> 01:14:34,595
انه كيميائي

1077
01:14:34,637 --> 01:14:36,597
انه الكثير من الهيرويين
الكثير من الاثير

1078
01:14:36,639 --> 01:14:38,265
حتى لااحد يعرف شئ

1079
01:14:38,307 --> 01:14:40,142
مالذي يتحدث عنه

1080
01:14:40,226 --> 01:14:43,437
تعرف براميل الاثير
التي انفجرت في شاحنة المثلجات

1081
01:14:43,479 --> 01:14:45,648
كانوا سيستخدمونها
لمعالجة الهيرويين

1082
01:14:45,690 --> 01:14:48,526
نعم انهم يفعلون ذلك
لمضاعفة الارباح

1083
01:14:48,567 --> 01:14:51,195
نعم يمكنك فقط
وضعها في الميكرويف

1084
01:14:51,237 --> 01:14:53,531
ربما انت على حق
لندفع فقط ثمن هذا حسنا

1085
01:14:57,576 --> 01:15:00,121
كم ثمن هذا
40,25

1086
01:15:00,204 --> 01:15:02,498
اللعنة لابد اني نسيت محفظتي
في مكان ما

1087
01:15:02,581 --> 01:15:07,795
مكانكن ايتهالساقتات
لاتتحركن

1088
01:15:07,878 --> 01:15:10,506
انا لاافهم
فعلا لاافهم اخرسي

1089
01:15:10,548 --> 01:15:15,678
هل تجتذب فقط الاشخاص العنيفون
على رسلك فهمت

1090
01:15:15,761 --> 01:15:19,056
نحن ضباط شرطه
انتم لستم ضباط شرطة

1091
01:15:19,098 --> 01:15:22,560
انا لست غبيا لقد شاهدت شرطة قبلا
من انتم

1092
01:15:22,601 --> 01:15:27,440
سابحث عن شارتي
اتريدين الشارة ايتها الساقطة

1093
01:15:27,481 --> 01:15:29,191
اليك الشارة ها هي

1094
01:15:29,275 --> 01:15:31,861
99سنت لكل واحدة
سابيعك  القليل

1095
01:15:31,944 --> 01:15:34,864
لديك ثمانية شارات
اخبرتك ان امور الشرطة هذه لاتنفع

1096
01:15:34,947 --> 01:15:37,992
سأنسفك
ثم سأنسفك

1097
01:15:38,033 --> 01:15:40,995
تنسفني ماهذا
حسنا

1098
01:15:41,036 --> 01:15:44,498
انا من الشرق الاوسط
انا اقتل قبلا واقتل ثانية

1099
01:15:44,582 --> 01:15:48,002
اقترب مني رجاء تمسك
كلا انت تمسك

1100
01:15:48,043 --> 01:15:50,087
هل ترى الاحساس الذي
امر به الان

1101
01:15:50,171 --> 01:15:52,089
هذا يعني ان هذا الهراء جدي

1102
01:15:52,173 --> 01:15:55,843
أنا و هذا الأحمق لن يحدث ذلك بيننا الآن ها هو المعنى

1103
01:15:55,926 --> 01:15:59,013
لديك شيء على صدرك
هذا ما أقوله

1104
01:15:59,096 --> 01:16:02,391
مرحبا الرجل كان بحوزته قذيفة
ماذا تريد

1105
01:16:02,475 --> 01:16:04,810
هل تريد قليلا؟تعال خذ قليلا
أريد القليل

1106
01:16:04,852 --> 01:16:06,896
سأذهب
مكانك يا ساقطة

1107
01:16:06,979 --> 01:16:12,109
انت مكانك يا ساقطة
لقد قضي علي

1108
01:16:12,193 --> 01:16:15,237
لا تراجع  أخفض سلاحك

1109
01:16:15,321 --> 01:16:18,574
و أعطني بعض الفواكه

1110
01:16:18,616 --> 01:16:20,743
و الزجاجات

1111
01:16:24,830 --> 01:16:27,750
ليلة سيئة
سأخلد الى النوم

1112
01:16:27,792 --> 01:16:32,338
تصرف كأنك في بيتك
انه سريرك

1113
01:16:33,464 --> 01:16:36,342
سأجلس قليلا

1114
01:16:36,425 --> 01:16:39,136
لأني أحرس شيئا ما كما تعرف

1115
01:16:39,178 --> 01:16:41,806
سأنتبه للآشرار

1116
01:16:41,847 --> 01:16:45,267
استطيع ان ارى اشياء كما تعرف

1117
01:16:45,351 --> 01:16:47,102
حسنا

1118
01:16:47,186 --> 01:16:49,104
كما تعلم بالنسبة لشخص كمايك لوري

1119
01:16:49,188 --> 01:16:54,443
انت تبدو قاس نوعا ما
بخصوص وجود فتاة في سريرك

1120
01:16:54,527 --> 01:16:57,112
من؟أنا؟مايك لوري

1121
01:16:57,196 --> 01:17:00,950
انا لست قاس
انا مرتاح

1122
01:17:01,033 --> 01:17:03,160
هذا سريري

1123
01:17:03,202 --> 01:17:06,038
لم اكون غير مرتاح
لا أدري

1124
01:17:06,121 --> 01:17:11,710
الأمر أكثر من مجردأسلاك
ربما هي كل هذه الأسلحة

1125
01:17:11,794 --> 01:17:16,340
أنا لم أطلق رصاصا من قبل
وكل هذه السكاكين

1126
01:17:16,382 --> 01:17:20,803
أشعر
ألا تشعر قليلا بأنك مضحك

1127
01:17:22,346 --> 01:17:25,975
أنا لست ممثلا هزليا لكن
لم أقصد هذا النوع من الضحك

1128
01:17:26,058 --> 01:17:29,186
عنيت  مسلي

1129
01:17:36,569 --> 01:17:39,613
الآن لا تريد هذا

1130
01:17:41,240 --> 01:17:42,950
لأني عندما أتيت

1131
01:17:43,033 --> 01:17:45,369
أتيت مع الرعد

1132
01:17:45,411 --> 01:17:49,540
يبدو وكأنك توفرين
نفسك للزواج

1133
01:17:52,793 --> 01:17:56,005
هذا لم يكن أنا
بل ماركوس

1134
01:17:56,088 --> 01:17:58,465
تعرف ماذا اقول
انه هو المتزوج

1135
01:17:59,592 --> 01:18:01,677
لدي بعض
او كلا

1136
01:18:01,760 --> 01:18:05,347
لقد رايته الان
اقلب الصفحة يا فتاة

1137
01:18:08,767 --> 01:18:11,228
لاتضحكي

1138
01:18:11,270 --> 01:18:13,564
انا لااصدق
انه كان يرتدي زيا بهذا الحجم

1139
01:18:13,606 --> 01:18:16,650
لقد نسيت كل شيء بخصوص هذا
اظن انه كان يبدو وسيما

1140
01:18:16,734 --> 01:18:19,278
كيف تبدو زوجة ماركوس

1141
01:18:23,616 --> 01:18:25,159
انها كالزوجات

1142
01:18:25,242 --> 01:18:30,331
اعني لابد انها جميلة جدا لتحتفظ
بشخص مثل ماركوس

1143
01:18:34,293 --> 01:18:37,922
الاحتفاظ مثل من
وكانها احتفظت به الليلة

1144
01:18:38,005 --> 01:18:41,383
انه كنوع من دفع الضريبة

1145
01:18:41,425 --> 01:18:45,012
حين كان يبعد الرجال هنا وهناك

1146
01:18:45,095 --> 01:18:47,431
هنالك شيءما بخصوصه
لاادري ما هو

1147
01:18:47,473 --> 01:18:49,934
انه ناعم جدا كما تعلم

1148
01:18:49,975 --> 01:18:53,771
اراهن ان زوجته

1149
01:18:53,812 --> 01:18:57,524
تستمتع بنعومته في هذه اللحظة

1150
01:18:59,526 --> 01:19:03,322
لديه زوجة رائعة تستجيب له
بالطبع

1151
01:19:03,364 --> 01:19:04,907
استطيع ان اتخيل نوعيتها

1152
01:19:04,990 --> 01:19:09,578
حيث لم تجد ماركوس مثيرا

1153
01:19:09,662 --> 01:19:13,415
ربما لأنها لم تستطع ان تكون قربه

1154
01:19:13,499 --> 01:19:15,417
تعرف كما هو حالنا

1155
01:19:15,501 --> 01:19:19,296
ان كان اثنان لوحدهما
ليس مع رجل كهذا

1156
01:19:19,338 --> 01:19:21,006
عذرا

1157
01:19:24,802 --> 01:19:28,305
ماذا يعيبه؟انه يتصدر لوحة الاعلانات في عمله

1158
01:19:28,347 --> 01:19:30,641
او لا تفعل ذلك

1159
01:19:32,017 --> 01:19:34,895
ارجع
أنا لا أصدق ما تفعل

1160
01:19:34,979 --> 01:19:37,982
هيا ماركوس سيقتلنا ان اكتشف ذلك أعطني اياه

1161
01:19:38,065 --> 01:19:39,900
أنا لا أصدق
أني جعلتك ترآ ذلك

1162
01:19:39,942 --> 01:19:41,485
أيها اللعين

1163
01:19:48,701 --> 01:19:50,160
اللعنة

1164
01:19:50,244 --> 01:19:54,498
لدي بعض المجوهرات لك
أنا آسف لكن اللعنة عليها

1165
01:19:54,540 --> 01:19:59,962
أعتقد أنه علينا أن نصلح
ضعف الثقة في العلاقة بيننا

1166
01:20:00,045 --> 01:20:03,132
من فضلك
لا اعتقد ان هذا قانوني

1167
01:20:03,215 --> 01:20:08,846
لن ياخذ ذلك طويلا انه قانوني
بعيد عن النظر

1168
01:20:08,929 --> 01:20:12,850
سانشيز أنا لوري
نعم أمك اسمع

1169
01:20:12,933 --> 01:20:15,477
هؤلاء الرجال هم
على وشك لتحرك

1170
01:20:15,561 --> 01:20:18,522
سيارة مكشوفة زرقاء فيها راكبان
تحقق منها

1171
01:20:24,653 --> 01:20:25,988
هيا بنا

1172
01:20:26,071 --> 01:20:27,698
هل هو رجلنا؟انه هو

1173
01:20:27,740 --> 01:20:31,243
أين الفتاة؟لا أرى أية فتاة
لا يوجد فتاة

1174
01:20:37,082 --> 01:20:40,210
ابتعد ايها الكلب النابح
اخرس

1175
01:20:42,963 --> 01:20:44,757
أتسلل الى منزلي

1176
01:20:46,300 --> 01:20:49,053
اي شيء اكثرغرابة
من ذلك

1177
01:20:49,136 --> 01:20:52,389
انه فوق
اظن أنه رجلنا

1178
01:20:52,473 --> 01:20:54,183
أيها الوغد

1179
01:20:54,224 --> 01:20:56,351
انه يتحرك فوق و تحت

1180
01:20:56,435 --> 01:20:59,229
انظر الى هذه القذارة
هل هذا ماتريد

1181
01:20:59,271 --> 01:21:01,732
لقد جعلني أغضب مثل القرود

1182
01:21:01,774 --> 01:21:04,359
لكني لن أخرج هكذا

1183
01:21:04,443 --> 01:21:07,154
لا أحد يستغرق كل هذا الوقت
ليدخل في السرير

1184
01:21:08,655 --> 01:21:11,533
أدخل أطفالي الى المنزل

1185
01:21:11,617 --> 01:21:13,994
رجلك لايستطيع الحصول على وقت مميز

1186
01:21:14,036 --> 01:21:16,663
لكن شريكي
يستطيع الحصول على وقت مميز

1187
01:21:16,747 --> 01:21:17,915
انا لاالعب هذه اللعبة

1188
01:21:26,632 --> 01:21:29,468
هنالك شخص ما في الخارج
بسرعة احضر الاطفال

1189
01:21:31,512 --> 01:21:34,431
كنت اعلم ذلك
لم يكن علي الاتصال من ذلك الخط

1190
01:21:34,473 --> 01:21:35,766
توقف مكانك

1191
01:21:40,979 --> 01:21:43,816
اذا تحركت تموت
ايها الوغد

1192
01:21:43,857 --> 01:21:47,152
صوب على راسه
سوف تقتلان بعضكما امر لايصدق

1193
01:21:47,194 --> 01:21:50,948
شرطة ميامي  توقف عندك
انا من الشرطة

1194
01:21:51,031 --> 01:21:53,200
ماركوس ماذا تفعل
ماذا تفعل بتيريزا

1195
01:21:53,283 --> 01:21:55,869
كلا
لاأحد يقترب من حبيبتي

1196
01:21:58,038 --> 01:22:01,250
يمكننا التسلل
وقتلهما معا  الان

1197
01:22:01,291 --> 01:22:02,876
نعم لكن كان من المفترض ان نحضر الفتاة
انسهما

1198
01:22:02,918 --> 01:22:06,296
لاتعبث ابدا مع عائلة شرطي يا احمق

1199
01:22:06,338 --> 01:22:09,133
الايثيرك ذلك
نعم

1200
01:22:09,174 --> 01:22:11,135
لاتجعلني ابدأ
اخرج من السيارة

1201
01:22:12,261 --> 01:22:15,597
اللعنة ان ذلك يصيبك بالجنون

1202
01:22:15,681 --> 01:22:18,684
تعرف ان لا شيء بيني و بين تيريزا

1203
01:22:22,062 --> 01:22:25,149
لقد كنت شريكك يا رجل
من ست سنوات

1204
01:22:25,232 --> 01:22:27,317
وقد كنت صبيك
طوال حياتي

1205
01:22:27,401 --> 01:22:29,236
حتي لا تفكر حتى

1206
01:22:29,278 --> 01:22:32,531
حتى لا تخطر
تفاهة كهذه في عقلك

1207
01:22:32,573 --> 01:22:34,533
هذا أنا
ما خطبك؟

1208
01:22:35,868 --> 01:22:38,412
لقد كانت فقط
لا أعرف

1209
01:22:38,453 --> 01:22:40,998
فقط

1210
01:22:45,502 --> 01:22:47,462
نعم
انا بخير

1211
01:22:47,504 --> 01:22:50,007
اخرج من هنا
أين جولي

1212
01:22:50,048 --> 01:22:52,634
انها في السيارة
مقيدة بعجلة القيادة

1213
01:22:52,718 --> 01:22:54,803
هل تحاول افساد هذه القضية؟

1214
01:22:54,887 --> 01:22:57,055
أيها الرجل السيء
لم أحصل على أي وقت مميز

1215
01:22:57,097 --> 01:22:59,183
تعرف كيف هو ذلك
أحيانا تقوم بالتفاهات

1216
01:22:59,266 --> 01:23:01,518
هيا بنا
هذا كل شيء

1217
01:23:03,937 --> 01:23:06,064
أنت أيها السيء

1218
01:23:06,148 --> 01:23:07,983
حسنا

1219
01:23:08,025 --> 01:23:11,320
اذهب فهمت حسنا

1220
01:23:13,906 --> 01:23:16,033
هذه الاتصالات تمت الى نادي هيل

1221
01:23:16,074 --> 01:23:17,534
من هذه المنطقة

1222
01:23:17,576 --> 01:23:19,203
اشرح لي ذلك

1223
01:23:19,286 --> 01:23:23,373
سأسألك ثانية
أعطني اسما

1224
01:23:27,753 --> 01:23:30,255
كل ما أعرفه هو اسمه
أطني اسمه

1225
01:23:30,297 --> 01:23:33,383
أمامك الكثير من الوقت
أتعرف ذلك

1226
01:23:33,467 --> 01:23:36,803
فوشيه كما أظن

1227
01:23:36,887 --> 01:23:38,722
هذا كا اسمه؟

1228
01:23:40,140 --> 01:23:41,892
أنا مجرد حامل رسالة

1229
01:23:41,975 --> 01:23:43,852
توقف أرجوك
ستجعلني أبكي

1230
01:23:43,936 --> 01:23:46,855
أقسم ان مراقبة المنزل
كانت أول مهماتي

1231
01:23:46,939 --> 01:23:49,983
لطيف
هل هذا يجعلك صلة الوصل

1232
01:23:50,067 --> 01:23:54,071
لو كنت شرطيا حقيقيا
في الميدان تعمل كل يوم

1233
01:23:54,112 --> 01:23:56,240
كنت أدركت انه احيانا
أمور سيئة تحدث

1234
01:23:56,281 --> 01:24:00,160
لا تتفوه بالتفاهات
ان على وشك اعادة تعيينك

1235
01:24:00,244 --> 01:24:02,746
أغلق قريبا
من سيعينني مجددا؟أنت

1236
01:24:02,829 --> 01:24:04,748
أنت ليست لديك
الصلاحيات لاعادتي

1237
01:24:04,831 --> 01:24:07,626
حتى تصبح كذلك
ابق بعيدا عن هنا

1238
01:24:07,668 --> 01:24:11,171
عليهم فقط الذهاب
و اخذ هذا معهم

1239
01:24:11,255 --> 01:24:14,174
بدات فعلا أسام من هذا

1240
01:24:14,216 --> 01:24:16,385
أنت تعب؟

1241
01:24:16,468 --> 01:24:17,886
كلاب الحراسة هؤلاء لا يقومون بالمهمة
انهم متخمون وكسالى

1242
01:24:17,886 --> 01:24:20,430
كلاب الحراسة هؤلاء
ا يقومون بالمهمة
انهم متخمون و كسالى

1243
01:24:20,472 --> 01:24:23,934
نحتاج الى كاميرات مراقبة
لان كلاب الحراسة هذه ليست شيئا

1244
01:24:23,976 --> 01:24:27,271
جوجو
لا تجعل ذلك صعبا

1245
01:24:30,607 --> 01:24:33,318
هذا لطيف

1246
01:24:33,402 --> 01:24:36,196
دائما
تصعب الأمور على نفسك

1247
01:24:36,280 --> 01:24:39,116
غي جولي مالذي كنتما
تخططان له هذه الأيام؟

1248
01:24:39,199 --> 01:24:42,619
لا شيء فقط تمضية الوقت
مقيدين الى المقود

1249
01:24:42,703 --> 01:24:45,956
نحن نبحث عن  شخص يعرف مكان الهيرويين

1250
01:24:46,039 --> 01:24:48,959
قوموا بذلك بسرعة و بشكل جيد
نحن نبحث عن محترفين

1251
01:24:49,042 --> 01:24:52,087
لقد سبق و اخبرتك
أنا أعمل حاليا في المطاط

1252
01:24:52,170 --> 01:24:54,756
جوجو نحن لا نلعب

1253
01:24:55,841 --> 01:24:57,968
أنا صادق معك

1254
01:24:58,051 --> 01:25:00,220
أنا صادق جدا

1255
01:25:00,304 --> 01:25:02,139
أصادق تماما الآن انا متعب

1256
01:25:02,180 --> 01:25:05,726
انها جرعة كبيرة
من قطعها بهذه السرعة

1257
01:25:05,809 --> 01:25:09,396
قطعها؟انت قطعتها؟

1258
01:25:09,479 --> 01:25:12,524
لا أعرف شيئا عنها
لقد سئمت من هذه الترهات

1259
01:25:15,235 --> 01:25:18,530
ماذا حدث؟
انك تشهر مسدسك نحوي؟

1260
01:25:18,572 --> 01:25:22,117
انتم شرطةأنا لا أصدق ذلك
كان علينا استعما لالقوة

1261
01:25:22,159 --> 01:25:23,785
احشر نفسك في مقعد التلفزيون
ماذا تفعل

1262
01:25:23,869 --> 01:25:28,749
حصلت على هذا
هناك 15 طلقة في المسدس

1263
01:25:28,790 --> 01:25:32,919
ان لم تبدأ بالحديث
سأملأ جسمك بالمواد الحارقة

1264
01:25:33,003 --> 01:25:37,007
الآن ما الجديد؟مايك انه لا يستحق

1265
01:25:37,049 --> 01:25:39,718
هل تريد قليلا؟
سأعتقلك انت أيضا

1266
01:25:40,719 --> 01:25:43,722
مؤسف انك لوحدك جوجو

1267
01:25:45,932 --> 01:25:48,435
ماذا؟
ساخبرك شيئا

1268
01:25:48,518 --> 01:25:52,022
اتركه
ليس لديه ما يفيدنا

1269
01:25:52,105 --> 01:25:54,691
اللعنة
لن أنزل أخسر كل شيء

1270
01:25:54,775 --> 01:25:58,987
أنا لن اخسر كل شيء
لأنك قتلت جوجو رجل الاطارات

1271
01:25:59,029 --> 01:26:01,198
لا أريد بقايا
دماغ علي

1272
01:26:01,281 --> 01:26:03,617
هذه القذارة دخلت في ثيابك
وهي مقرفة

1273
01:26:03,658 --> 01:26:06,703
اللعنة
ساخبرك ما أعرف

1274
01:26:06,787 --> 01:26:09,664
أنا لاأعرف كل شيء
أعرف القليل

1275
01:26:09,706 --> 01:26:11,666
أخبره شيء ما

1276
01:26:11,708 --> 01:26:14,419
انهم ثلاثة رجال
لديهم مخبر

1277
01:26:14,461 --> 01:26:16,713
كلا انهما اثنان

1278
01:26:16,755 --> 01:26:19,966
أحدهما مات في تحطم طائرة
العام الماضي

1279
01:26:20,050 --> 01:26:23,720
لا بد أنهم أكثر من ذلك
أيها اللعين

1280
01:26:23,804 --> 01:26:25,931
انه رجل واحد حقا
انه فقط رجل واحد

1281
01:26:25,972 --> 01:26:27,891
لا تعبث معي
رجل رئيسي واحد

1282
01:26:27,974 --> 01:26:31,395
انه كاينشتاين
عبقري لعين جامعي

1283
01:26:31,478 --> 01:26:34,356
واسع المعرفة
له أربعة عيون ونظارة

1284
01:26:34,439 --> 01:26:36,566
له أم غنيةو أب
يعيش بعيدا في كوكونات غروف

1285
01:26:36,650 --> 01:26:38,860
أين؟أخبره جوجو

1286
01:26:38,902 --> 01:26:41,738
لا أريد أن أتأذى
سأخبرك مكانه

1287
01:26:41,822 --> 01:26:45,909
ستقوم بذلك من أجلنا؟
نعم اريد مساعدتكم يا رفاق

1288
01:26:45,951 --> 01:26:47,411
انزل المسدس

1289
01:26:47,452 --> 01:26:52,082
معي العنوان في المكتب

1290
01:26:54,334 --> 01:26:56,378
شكرا
اذهب احضره

1291
01:26:56,461 --> 01:26:58,422
حسنا
هيا

1292
01:26:58,505 --> 01:27:00,757
الآن؟الآن جيد جدا

1293
01:27:00,841 --> 01:27:03,009
نعم
هذه على حسابي أيضا

1294
01:27:03,051 --> 01:27:07,097
اختاروا بعض الأشياء
انها علىحسابي هدية لكم

1295
01:27:10,016 --> 01:27:12,894
ظننت للحظة
انك كنت ستطلق النار علي

1296
01:27:12,936 --> 01:27:14,396
كنت سأفعل

1297
01:27:16,690 --> 01:27:19,609
متى سيعو هذا الكيميائي اللعين
الى منزله؟

1298
01:27:19,651 --> 01:27:25,407
هذا ليس كما تخيلي

1299
01:27:25,490 --> 01:27:28,285
اعتقد انه سيكون هناك
حديث أكثر

1300
01:27:28,368 --> 01:27:33,081
عذرا انه ليس
بمستواك

1301
01:27:33,165 --> 01:27:36,042
هل هو هكذا دائما؟

1302
01:27:37,043 --> 01:27:40,797
الكثير من الكافئين والقليل من العلاقات

1303
01:27:40,881 --> 01:27:44,092
أنا لا أصدق انها
ذهبت اليك

1304
01:27:44,134 --> 01:27:49,473
هل تعرف مع من تتحدث؟
أنا مايك لوري

1305
01:27:50,515 --> 01:27:52,434
ملك التكرار

1306
01:27:52,517 --> 01:27:54,978
لم لا تفعل ذلك بسرعة
من أجلها ايها القوي؟

1307
01:27:55,020 --> 01:27:57,272
ها ها تماما على جبينك

1308
01:27:57,355 --> 01:27:58,523
اخرس
نعم

1309
01:28:08,241 --> 01:28:11,244
هاهو هيا بناتحرك
انا خلفه

1310
01:28:25,217 --> 01:28:27,344
ما هي حظوظنا؟

1311
01:28:27,385 --> 01:28:30,514
أتذكر نادي هيل؟أسوأ

1312
01:28:32,390 --> 01:28:34,351
حسنا سأستدعي مساندة كبيرة

1313
01:28:34,392 --> 01:28:37,187
أريد بطا كثيرا يسبح هنا
أوها

1314
01:28:37,270 --> 01:28:40,524
انتظر هل تعرف أنسان كلير يقوم
بتسجيل كل المكالمات في المركز؟

1315
01:28:40,607 --> 01:28:43,735
علينا ان نفعل ذلك بأنفسنا
اللعنة

1316
01:28:43,777 --> 01:28:45,862
مع الوقت
سنتعامل مع تفاهاتها

1317
01:28:45,946 --> 01:28:49,533
كل مدمن في أمريكا
سينزاح عن كاهلنا

1318
01:28:51,660 --> 01:28:53,495
هل نستطيع مساعدتك

1319
01:28:53,537 --> 01:28:56,540
لق كنت محجوزا في هذه
السيارة العيقة كل الليل أيضا

1320
01:28:56,581 --> 01:28:58,208
اعتقد اني أستحق نظرة

1321
01:28:58,250 --> 01:29:02,712
هذه فعلا أمور شرطة
انها ليست ملائكة شارلي

1322
01:29:02,754 --> 01:29:05,257
لن يضر شيئا من هنا
لو استرقت النظر

1323
01:29:05,298 --> 01:29:09,386
لن يضير ان نظرت؟ان أطلقوا النار
رصاصة هنا يمكن أن تضر

1324
01:29:17,644 --> 01:29:20,897
لدينا ضيوف
اتبعهم

1325
01:29:20,981 --> 01:29:23,525
لا تفعل شيئا
فقط اتصل بي لتحديد مكانهم

1326
01:29:29,155 --> 01:29:31,032
هذه المطاردة السريعة
تنتهي على المسند

1327
01:29:31,074 --> 01:29:33,868
بالقرب منريفر درايف تقاطع الشارع34

1328
01:29:33,910 --> 01:29:37,706
لقد اعتقلا منذ ليلتين
من قبل فريق الأخبار السادس

1329
01:29:37,789 --> 01:29:39,291
أمي
زيــــــــاد

1330
01:29:39,332 --> 01:29:41,876
الشرطيان اللذان كانا هناك
أصيبا

1331
01:29:41,960 --> 01:29:44,421
اعتقدت أنك قلت
ان بابا في كليفلاند

1332
01:29:44,504 --> 01:29:46,464
لا يمكنه ان يكون في كليفلاند

1333
01:29:46,506 --> 01:29:49,134
الضباط لم يحبوا
وجود كاميراتنا

1334
01:29:49,175 --> 01:29:51,469
أبوك تمنى لو انه
كان في كليفلاند

1335
01:29:51,511 --> 01:29:55,557
لقد قلت لك
ان فوشيه هذا رجل مريض

1336
01:29:56,850 --> 01:29:59,811
اف بي آي دي أي آي
ليس لديهم شيء ضده

1337
01:29:59,894 --> 01:30:02,272
لكن عليه ان يتعامل معنا اليوم

1338
01:30:13,283 --> 01:30:15,285
ما هذا؟

1339
01:30:15,327 --> 01:30:19,247
انها المرة الأخيرة التي يوثقوني بها
هذا ما هناك

1340
01:30:19,331 --> 01:30:20,957
الى اللقاء

1341
01:30:22,667 --> 01:30:24,836
عفوا ماما

1342
01:30:24,919 --> 01:30:27,047
كل الضيوف يجب ان أعرف عنهم

1343
01:30:27,088 --> 01:30:30,967
ابتعدي سيدتي

1344
01:30:32,052 --> 01:30:34,137
اعتقد انك عندما تعودون

1345
01:30:34,220 --> 01:30:35,972
كل ذلك سينتهي أليس كذلك؟

1346
01:30:36,056 --> 01:30:38,975
صحيح
لا تقلق فكر

1347
01:30:39,059 --> 01:30:41,978
سوف نطلق سراحك
ونزيل الأصفاد

1348
01:30:42,062 --> 01:30:44,939
وستعود الى حياتك السابقة

1349
01:30:45,023 --> 01:30:48,026
بدون أصفاد

1350
01:30:52,572 --> 01:30:54,491
اذهب من هنا
هذا هو الأمر

1351
01:30:54,574 --> 01:30:55,992
مع سندويش الهامبرغر النباتي

1352
01:30:56,076 --> 01:30:58,244
تحرك
فهمت

1353
01:31:01,498 --> 01:31:03,625
مرحبا هل أساعدك

1354
01:31:03,708 --> 01:31:06,044
نعم أنا هنا لأقتل زوجي
ماركوس برنيت

1355
01:31:06,127 --> 01:31:09,839
و هل هو الطويل
أم القصير؟

1356
01:31:09,923 --> 01:31:13,802
القصير
اعتقدت ذلك أيضا

1357
01:31:13,843 --> 01:31:16,513
هل هذا الرنين

1358
01:31:16,554 --> 01:31:18,264
حبيبتي

1359
01:31:23,228 --> 01:31:27,107
اتركيني أحضر زوجك
ماركوس ابتعد عنها

1360
01:31:29,818 --> 01:31:33,488
أناأعرف كيف يبدو الأمر
هل استلمت رسالتي؟

1361
01:31:36,282 --> 01:31:41,830
هلا تركتني مع مدام برنيت لوحدنا قابات

1362
01:31:41,871 --> 01:31:43,373
حسنا

1363
01:31:45,291 --> 01:31:47,335
هل التقيتم؟

1364
01:31:47,377 --> 01:31:49,170
حبيبتي

1365
01:31:49,212 --> 01:31:51,715
أعرف لذلك دعني

1366
01:31:51,756 --> 01:31:56,344
فيما يتعلق بي بامكانك ابقاء
خاتم الزواج في جيبك

1367
01:31:56,428 --> 01:31:57,929
لأنك لأن صديقتك

1368
01:31:57,971 --> 01:31:59,723
اللعنة

1369
01:31:59,806 --> 01:32:02,892
ومايك سيكون سعيدا
بالاقامة هنا

1370
01:32:02,976 --> 01:32:05,562
ثقي بي
حبيبيتي

1371
01:32:07,105 --> 01:32:08,523
انه ليس حتى

1372
01:32:08,606 --> 01:32:10,900
لقد رأيت بعيوني

1373
01:32:10,984 --> 01:32:14,863
انه ينحدر

1374
01:32:14,904 --> 01:32:16,906
حبيبتي انه ليس حتى

1375
01:32:16,990 --> 01:32:19,242
لم يعد مرحبا بك في المنزل
ألم يخبرك

1376
01:32:19,325 --> 01:32:21,745
كنت قادما
الى المطار باكرا

1377
01:32:21,828 --> 01:32:25,039
تذكر قلت اصل الى هنا لحظة؟

1378
01:32:25,123 --> 01:32:27,292
قل لها ماذا أخبرتك

1379
01:32:27,333 --> 01:32:29,961
كنت ستحضرني الى منزلك

1380
01:32:31,296 --> 01:32:34,257
حسنا
انا حتى سوف

1381
01:32:34,340 --> 01:32:36,134
نحن لا نتجادل حول ذلك

1382
01:32:36,176 --> 01:32:39,387
اني أرفع
حسنا خذي حبيبتي

1383
01:32:39,471 --> 01:32:41,139
صدقيني
أردنا اخبارك

1384
01:32:41,222 --> 01:32:43,349
لم يعد يهم فعلا
ماركوس

1385
01:32:43,391 --> 01:32:46,436
مايك كوجاك
او أيا يكن اسمك

1386
01:32:46,519 --> 01:32:48,772
بعيدا عن هذه الحقيقة
سأخبرك شيئا آخر

1387
01:32:48,855 --> 01:32:53,109
ان وجدتنا زوجته
انا أفضل لي ان اكون وحدي

1388
01:32:53,193 --> 01:32:56,571
هذا
يجعلني ارى كيف يبدو الأمر كرحلة

1389
01:32:57,572 --> 01:33:00,658
لقد رأيتني هكذا
قميصي مفتوح

1390
01:33:00,700 --> 01:33:02,619
رأيت مايك نصف عاري

1391
01:33:02,660 --> 01:33:04,454
ثم رأيت الفتاة البيضاء

1392
01:33:04,496 --> 01:33:09,250
لذلك بدا الأمر و كأن
هناك من كان يعربد هنا

1393
01:33:09,334 --> 01:33:11,836
ولم يفعل أحد شيء من هذا

1394
01:33:11,878 --> 01:33:14,964
انه ليس كما يبدو
اسمعي ما أقول

1395
01:33:15,048 --> 01:33:17,801
حبيبتي انها شاهدة

1396
01:33:17,884 --> 01:33:19,928
هل هذا حقيقي

1397
01:33:19,969 --> 01:33:21,930
حبيبتي ان الأمر ليس

1398
01:33:21,971 --> 01:33:24,766
انها الأوامر

1399
01:33:26,059 --> 01:33:27,477
هل أستطيع التحدث اليك؟

1400
01:33:27,560 --> 01:33:30,313
هلا توقفت
حتى أتحدث اليك أرجوك

1401
01:33:30,355 --> 01:33:33,858
كفاك هراء ناعما مايك
لم يعد يجدي نفعا

1402
01:33:43,076 --> 01:33:45,203
لا يهمني ماتقول

1403
01:33:50,750 --> 01:33:54,712
دوك جولي انبطحا فورا

1404
01:34:26,286 --> 01:34:29,372
اخرج الآن
مايك انجدة

1405
01:34:39,048 --> 01:34:41,926
نعم 911

1406
01:34:42,010 --> 01:34:44,262
اذهب الى الأعلى وخذ هذه
خذها

1407
01:34:46,556 --> 01:34:49,434
لا تقلق سأهدئ الجميع
حتى تصل المساندة

1408
01:34:49,475 --> 01:34:51,227
أحبك

1409
01:34:52,478 --> 01:34:54,314
اللعنة
لقد نسيت اعطائهم العنوان

1410
01:35:27,305 --> 01:35:30,266
هيا تحرك

1411
01:35:30,350 --> 01:35:33,227
اذهب انتبه

1412
01:35:33,269 --> 01:35:34,854
استمر
ابن السافلة

1413
01:35:37,231 --> 01:35:38,358
أدخلها

1414
01:35:40,652 --> 01:35:42,195
سأقتلك ان توقفت

1415
01:35:46,115 --> 01:35:47,241
هيا

1416
01:36:07,053 --> 01:36:08,471
تحرك

1417
01:36:22,026 --> 01:36:24,362
لا بأس أنا مع الشرطة

1418
01:36:24,404 --> 01:36:26,239
حسنا
تبدو رائعا

1419
01:36:53,391 --> 01:36:55,268
قد

1420
01:36:58,146 --> 01:37:00,898
توقف عن اطلاق النار
لا يزال في الأعلى

1421
01:37:02,942 --> 01:37:04,402
سأتخلص منه

1422
01:37:08,448 --> 01:37:10,283
انه يخرج

1423
01:37:30,470 --> 01:37:32,722
لا تقل أبد
اني لم اكن الى جانبك

1424
01:37:45,735 --> 01:37:47,153
ما شأنكم يا رفاق؟

1425
01:37:47,236 --> 01:37:49,447
مالأمر أخبار
جيدة أم سيئة

1426
01:37:49,489 --> 01:37:52,700
أنت تعرف تماما أين المخدرات
لكنك أضعت شاهدتنا الوحيدة

1427
01:37:52,742 --> 01:37:56,120
أنا لا أفهم
ارفع الهاتف

1428
01:37:59,290 --> 01:38:03,961
سأحتفظ بصديقتك
لأربع ساعات حتى أنهي الصفقة

1429
01:38:04,045 --> 01:38:05,463
و سأنهي الصفقة

1430
01:38:05,546 --> 01:38:08,466
لقد رميت رصاصة
فقط على الكيميائي

1431
01:38:08,508 --> 01:38:11,135
من عبث بجدول أعمالي

1432
01:38:12,220 --> 01:38:14,764
الآخر هو للفتاة فهمت؟

1433
01:38:14,847 --> 01:38:16,516
ابن السافلة

1434
01:38:19,644 --> 01:38:22,105
الوغد المجنون
لقد أطلق النار على احد موظفيه

1435
01:38:22,188 --> 01:38:24,774
يقول اننا ان
لم نتراجع سيقتل جولي

1436
01:38:24,857 --> 01:38:27,735
ليس الآن
لقد قلت لك انت تلعب حسب الأصول

1437
01:38:27,819 --> 01:38:30,488
انا على وشك حل هذه القضية

1438
01:38:30,571 --> 01:38:32,532
لقد حولت ساوث بيتش الى ساحة حرب

1439
01:38:32,615 --> 01:38:35,868
اخيرا حصلت على صلاحية قتلك
لقد أعدتكم جميعا

1440
01:38:38,037 --> 01:38:39,455
هذا رائع

1441
01:38:41,707 --> 01:38:44,919
هذا الرجل يحشرني
في الزاوية

1442
01:38:45,002 --> 01:38:47,213
انه سيقتل الفتاة في اي حال
و لن ندعها تموت

1443
01:38:47,296 --> 01:38:50,716
لن نرحل منهنا
ولا يهمني ماتقول

1444
01:38:50,800 --> 01:38:53,010
ستنتهي الصفقة في
اربع ساعات

1445
01:38:53,052 --> 01:38:56,139
امامكم ساعتان لايجادهم

1446
01:38:57,223 --> 01:38:59,308
انه وقت الحظ السعيد

1447
01:38:59,392 --> 01:39:01,686
اذهب و افعل ما عليك

1448
01:39:03,563 --> 01:39:08,192
فلتشر اخبرتنا ان ا لأمر
سيسير اسرع من ذلك

1449
01:39:08,276 --> 01:39:12,488
الأمر ليس بهذه السهولة فهمت؟
لو كان كذلك لما قمت به

1450
01:39:12,530 --> 01:39:15,199
افعل سحرك
قلت انك عبقري كومبيوتر هيا

1451
01:39:15,241 --> 01:39:19,203
ابعد عني
اني اصنع لك معروفا غير قانوني

1452
01:39:19,245 --> 01:39:21,706
يمكن أن أدخل
السجن بسبب ذلك

1453
01:39:21,747 --> 01:39:23,332
اتركني و شأني اذن

1454
01:39:23,416 --> 01:39:27,086
لا ترتاح
المقصود

1455
01:39:27,170 --> 01:39:29,213
سوف أطردك

1456
01:39:29,255 --> 01:39:31,507
ماذا دهاك؟؟هلا جلست؟

1457
01:39:31,591 --> 01:39:34,969
قلت انك ستخرجني من السجن
لم أكن أكذب

1458
01:39:37,763 --> 01:39:39,599
الشرطةأغبياء جدا
انظر انه قادم

1459
01:39:41,767 --> 01:39:44,145
تذكر وعدك
بأن تخرجني

1460
01:39:48,316 --> 01:39:51,402
هاهو

1461
01:39:53,070 --> 01:39:55,239
صديقة؟

1462
01:40:03,039 --> 01:40:06,834
كان ذلك ليلة رأس السنة
و صديقي ادي

1463
01:40:06,876 --> 01:40:08,836
و ذلك الرجل الفرنسي

1464
01:40:08,920 --> 01:40:12,089
أخذ لي صورا بشعة

1465
01:40:12,173 --> 01:40:16,177
قالوا انهم سيضعونها
في لوحة الاعلانات

1466
01:40:16,219 --> 01:40:17,887
في مدرسة أطفالي

1467
01:40:17,970 --> 01:40:20,932
ان لم أعطهم
معلومات كثيرة حول المخدرات

1468
01:40:21,015 --> 01:40:25,269
لكني لم أخبرهم
عنك او عن الفتاة

1469
01:40:25,311 --> 01:40:28,064
انظر الفتاة في حوزتهم
علينا ان نخرجهم

1470
01:40:28,105 --> 01:40:30,900
لاننا ان لم نفعل
سيقتلونها

1471
01:40:30,983 --> 01:40:34,403
كيف تقوم بالاتصالات
معي رقم هاتفهم الجوال

1472
01:40:35,488 --> 01:40:36,906
ياالله

1473
01:40:36,989 --> 01:40:40,284
آسف اسمع
سوف أعوضك

1474
01:40:40,368 --> 01:40:42,411
ساقوم بكل ما تريد

1475
01:40:42,495 --> 01:40:44,538
ليس لدينا الوقت
هيا بنا

1476
01:40:48,376 --> 01:40:50,586
لديك أذنان جذابتان
اتعرف ذلك؟

1477
01:40:50,670 --> 01:40:53,256
أود مداعبتهما

1478
01:40:55,258 --> 01:40:57,635
صحيح؟هل استطيع التحدث مع روميو؟

1479
01:40:57,718 --> 01:40:59,303
ليس هنا أي روميو يا أحمق

1480
01:40:59,387 --> 01:41:01,389
لم تضحك؟

1481
01:41:01,472 --> 01:41:05,059
هذا الهاتف سيربكه

1482
01:41:05,142 --> 01:41:06,519
اينما ذهب

1483
01:41:06,602 --> 01:41:08,688
سنتابعه على هذه الخريطة
حتى يتوقف

1484
01:41:11,023 --> 01:41:13,150
القطاع 234
الاشارة لاتزال قوية

1485
01:41:13,234 --> 01:41:15,069
لا زالت لدينا
لقد أمسكناهم

1486
01:41:15,111 --> 01:41:19,657
هيا بنا
شكرا

1487
01:41:19,740 --> 01:41:23,244
لوسي كانت الملكة
فكر بذلك

1488
01:41:23,286 --> 01:41:25,288
لوسي بول كانت غانية
ما الذي تتحدث عنه؟

1489
01:41:25,371 --> 01:41:28,291
ديزي كانت العقل
كيف تقول هذا؟

1490
01:41:28,374 --> 01:41:32,336
ماذا تعني؟انه بونهن لا شيء

1491
01:41:32,378 --> 01:41:34,672
لا تكن سخيفا
انهما ديزي و لوسي

1492
01:41:34,714 --> 01:41:36,674
ماذا حدث؟

1493
01:41:36,716 --> 01:41:38,801
قلم الفرقة

1494
01:41:38,884 --> 01:41:40,511
هلا عينتنا
في قسم المخدرات

1495
01:41:40,553 --> 01:41:45,683
هذا صحيح لدينا شيء لك
هذه قد تتسبب في قتلك

1496
01:41:49,645 --> 01:41:51,689
هيا بنا

1497
01:42:01,240 --> 01:42:03,034
ها هو

1498
01:42:04,535 --> 01:42:07,913
انا كونراد
اريد منك خدمة

1499
01:42:10,875 --> 01:42:12,418
قرب ايست بوند شمال غرب الشارع135

1500
01:42:14,045 --> 01:42:16,255
استمر شمالا

1501
01:42:16,339 --> 01:42:19,091
ان كنت مخطئا
اطلق على

1502
01:42:19,175 --> 01:42:21,344
هذا ما كنت احتاج

1503
01:42:21,427 --> 01:42:23,679
كنت اريد فريق و هيلكوبتر

1504
01:42:23,763 --> 01:42:27,558
نستدعي جميع السيارات
فقط لا اعرف اين اريدهم

1505
01:42:29,143 --> 01:42:34,023
سيارتك لطيفة
نعم انها لعبتي

1506
01:42:34,106 --> 01:42:36,525
سآخذها معي
لمجموعتي

1507
01:42:36,567 --> 01:42:39,904
ماذا عن نقل الأسلاك

1508
01:42:41,113 --> 01:42:44,617
نقلان للأسلاك
الى مكتبك

1509
01:42:44,700 --> 01:42:47,912
حوالي18- مليون دولار

1510
01:42:48,954 --> 01:42:50,456
وعشرين نقدا

1511
01:42:54,543 --> 01:42:56,879
اللعنة

1512
01:43:01,675 --> 01:43:03,761
كان اسبوعا رهيبا

1513
01:43:05,012 --> 01:43:07,139
سيحصل الدمج وفق الاشارة

1514
01:43:12,436 --> 01:43:14,939
نحن على المهبط الآن

1515
01:43:14,980 --> 01:43:17,274
اراهن انك في منطقة الهنغار القديم

1516
01:43:22,947 --> 01:43:24,365
هيا أحضره

1517
01:43:26,492 --> 01:43:28,744
مطلوب تأكيد الايداع

1518
01:43:28,828 --> 01:43:30,830
90 مليون في غلدرسبانك في زيورخ

1519
01:43:35,709 --> 01:43:37,128
هذا ليس سهلا

1520
01:43:37,211 --> 01:43:38,921
ليس هناك وقت
اللعنة على الدعم

1521
01:43:38,963 --> 01:43:42,967
علينا الذهاب الآن
لا مشكلة

1522
01:43:46,011 --> 01:43:50,474
هل لديك حكة؟اود ان احكها لك
حك هذه

1523
01:43:50,516 --> 01:43:55,479
سأحك أينما تريدين
هل ذهبت للجامعة؟

1524
01:44:05,739 --> 01:44:07,199
شكرا

1525
01:44:09,076 --> 01:44:11,954
متأكد انك تريد القيام بهذا
هيا بنا

1526
01:44:12,037 --> 01:44:13,622
عدلي تنورتك هيا

1527
01:44:13,664 --> 01:44:15,583
أحيانا هذا يكون جيدا

1528
01:44:20,004 --> 01:44:23,591
هذا أفضل ما يمكنك شراؤه
التعامل معك كان جيدا

1529
01:44:34,894 --> 01:44:36,145
اللعنة

1530
01:44:37,271 --> 01:44:39,315
انه فخ

1531
01:44:45,654 --> 01:44:48,449
ان قتلت
سانسفك

1532
01:44:50,576 --> 01:44:52,203
اللعنة هيا

1533
01:45:15,184 --> 01:45:16,352
ياالله

1534
01:45:45,297 --> 01:45:46,966
اللعنة

1535
01:46:12,825 --> 01:46:14,827
ايها

1536
01:46:34,888 --> 01:46:36,557
انبطح

1537
01:46:38,309 --> 01:46:39,977
اللعنة

1538
01:46:44,356 --> 01:46:46,066
لقد نسيت بطاقة الصعود

1539
01:47:09,882 --> 01:47:12,217
ايها القذرون

1540
01:47:13,385 --> 01:47:17,222
ماذا حدث؟
اللعنة

1541
01:48:10,693 --> 01:48:14,780
مايك لنذهب
اللعنة ادخل في السيارة0

1542
01:48:17,825 --> 01:48:19,952
هيا ادخل

1543
01:48:23,747 --> 01:48:25,124
انها ستنفجر

1544
01:48:26,458 --> 01:48:27,793
انهض

1545
01:48:49,523 --> 01:48:52,609
اللعنة
ارجوك أمسك هذا القذر

1546
01:48:52,651 --> 01:48:54,737
لقد أطلق النار علي
هل أطلق عليك؟ نعم اطلق علي

1547
01:48:54,778 --> 01:48:56,780
هل انت بخير
فقط اضطررت للمطاردة

1548
01:48:56,822 --> 01:48:58,991
مع صديقك جيم براون
لكني بخير

1549
01:49:00,659 --> 01:49:04,955
لقد سرقناوخطف جولي
و اطلق النار على زوجتي

1550
01:49:04,997 --> 01:49:07,332
سوف نسقطه

1551
01:49:10,878 --> 01:49:13,589
ماركوس لدي فقط سؤال لك

1552
01:49:13,672 --> 01:49:16,383
كيف تركتني أثناء المعركة
وذهبت لاحضار السيارة

1553
01:49:16,425 --> 01:49:19,511
كان عليك ان تصمت
و تدعه يقود

1554
01:49:27,311 --> 01:49:29,980
يبدو ان الطلقات
لم تحسن من قيادتك

1555
01:49:34,151 --> 01:49:35,903
لديك الحق في التزام الصمت

1556
01:49:38,363 --> 01:49:42,242
كل ما تقول قد يستخدم ضدك في المحكمة

1557
01:49:42,326 --> 01:49:44,369
ماذا تفعل؟ابتعد عن الطريق

1558
01:49:55,297 --> 01:49:56,715
الكمه
هيا

1559
01:50:02,846 --> 01:50:05,516
هذه السيارة أسرع

1560
01:50:05,599 --> 01:50:09,228
انه أحدنا
اما نحن او هو

1561
01:50:13,023 --> 01:50:14,566
افضل لك ان تكسب
هذا ما اعرفه

1562
01:50:14,608 --> 01:50:16,610
افضل لك ان تكسب

1563
01:50:37,589 --> 01:50:39,883
هكذا عليك القيادة

1564
01:50:39,925 --> 01:50:43,220
من الآ وصاعدا
عليك القيادة هكذا

1565
01:51:08,453 --> 01:51:10,747
مكانك

1566
01:51:15,627 --> 01:51:17,337
انه لا يستحق حتى القتل

1567
01:51:51,330 --> 01:51:54,124
اراهن انك عندما
استيقظت في الصباح

1568
01:51:54,166 --> 01:51:58,045
لم تفكر في انك
سيكون في ركبتك ثقب

1569
01:52:01,548 --> 01:52:04,468
لم تكن تستطيع ان تقتلني
صحيح؟

1570
01:52:04,551 --> 01:52:07,220
كلا
تتحدث وكأن الأمر انتهى

1571
01:52:07,262 --> 01:52:09,264
كنت فقط ارتاح

1572
01:52:09,348 --> 01:52:12,434
سوف اضع يدي قريبا
على ذلك القناص

1573
01:52:12,517 --> 01:52:16,647
الاطلاق عليهم من مسافة30 ياردة
اثناء هروبهم ليس الحل

1574
01:52:16,688 --> 01:52:20,400
انه هنا

1575
01:52:21,818 --> 01:52:24,154
هذا ما اتحدث عنه

1576
01:52:24,196 --> 01:52:25,906
هلا فعلت ذلك

1577
01:52:25,989 --> 01:52:27,908
مايك ابتعد

1578
01:52:27,991 --> 01:52:30,160
قم بذلك

1579
01:52:40,087 --> 01:52:42,214
لقد انتهى الأمر

1580
01:52:48,220 --> 01:52:51,682
انها مزحة

1581
01:53:16,456 --> 01:53:20,168
هل اخبرتك مسبق
اني احبك يا رجل

1582
01:53:20,252 --> 01:53:24,381
نعم انت دائما تصبح
منفعلا بعد اطلاق النار

1583
01:53:24,423 --> 01:53:26,550
هذا لأني سعيد أننا عشنا

1584
01:53:26,591 --> 01:53:28,719
اللعنة

1585
01:53:28,760 --> 01:53:31,596
ما الذي تقول؟

1586
01:53:31,638 --> 01:53:34,266
احبك ايضا

1587
01:53:34,307 --> 01:53:36,393
لا تنظر الي
اقول لك احبك

1588
01:53:36,435 --> 01:53:39,187
لقد قلت ذلك
انت ابني

1589
01:53:39,271 --> 01:53:41,565
كلا انت كشقيقي

1590
01:53:41,648 --> 01:53:43,900
ما انا اذن؟

1591
01:53:45,235 --> 01:53:48,238
جولي عزيزتي

1592
01:53:48,321 --> 01:53:50,198
انت خطر قليلا

1593
01:53:50,282 --> 01:53:54,661
انت كالمغناطيس الي يجذب
المعارك

1594
01:53:54,703 --> 01:53:57,164
لكن لا [باس بك
انت جيد

1595
01:53:57,247 --> 01:53:59,082
انبطح
زيــــــــــــــــاد

1596
01:54:00,625 --> 01:54:02,919
ماذا بعد؟

1597
01:54:06,298 --> 01:54:10,260
لن يكون هنا بعد ذلك اي شيئ

1598
01:54:10,302 --> 01:54:12,262
او ماركوس هيا بنا

1599
01:54:12,345 --> 01:54:16,099
كنت تريد مايك لوري
لقد حصلت عليه

1600
01:54:16,183 --> 01:54:19,436
هنا ها هو مايك
مايك لوري القديم

1601
01:54:19,519 --> 01:54:23,356
سأذهب الى زوجتي
لأحصل على وقتي المميز

1602
01:54:23,398 --> 01:54:25,233
ماركوس توقف عن اللعب

1603
01:54:25,317 --> 01:54:27,903
لقد تعرضت للضرب 3 مرات
منذ خروجنا

1604
01:54:27,986 --> 01:54:32,449
انا بخير لا احتاج للمساعدة
من فضلك ارسل مساندة

1605
01:54:32,491 --> 01:54:34,451
لماذا تذهب الى زوجتك؟

1606
01:54:34,493 --> 01:54:36,787
لقد اصبت في القدم
ربما اصبحت عاطلا

1607
01:54:36,828 --> 01:54:39,289
ماركوس هل لديك المفتاح

1608
01:54:39,331 --> 01:54:42,042
مايك ارادني
ان اذهب الى المعركة

1609
01:54:42,125 --> 01:54:44,795
ثم ظهرت الشاهدة

1610
01:54:46,671 --> 01:54:48,965
آسف يا رجل

1611
01:54:49,049 --> 01:54:51,635
هل بامكانك اخراجي من هنا؟
ليس لدي مفاتيح

1612
01:54:51,718 --> 01:54:54,304
ماذا تعني؟لماذا ليس معك مفاتيح؟

1613
01:54:54,387 --> 01:54:56,306
هلا

1614
01:54:56,389 --> 01:55:00,102
ماركوس اظن انك قلت انك تحبني
أظهر لي الحب

1615
01:56:01,000 --> 01:56:21,000
:: ترجمة وتنفيذ ::
التــــ (زيــاد) ــنين

