1
00:01:30,893 --> 00:01:34,793
منتديـات العرب اليوم
DRAGONZ
www.3rab2day.com
www.tt1tt.net

2
00:01:34,894 --> 00:01:36,054
أنت خارج اللعبة يا أمي

3
00:01:36,129 --> 00:01:39,724
يا إلهي لقد نسيت المكواة هيا

4
00:01:39,799 --> 00:01:41,892
يا أمي لقد وعدتنا أن تحضري لنا
بعض الآيس كريم

5
00:01:42,001 --> 00:01:43,229
سنأخذ بعضاً منها في المنزل

6
00:01:43,336 --> 00:01:45,167
لا يوجد أي منها في المنزل

7
00:01:45,238 --> 00:01:47,172
أعتقد أنه ربما يكون هناك بعضاً منها

8
00:02:15,568 --> 00:02:17,399
(كريغ)

9
00:02:19,906 --> 00:02:21,931
(كريغ)

10
00:02:26,346 --> 00:02:29,281
(كريغ)

11
00:02:29,349 --> 00:02:32,750
(كريغ)

12
00:04:03,409 --> 00:04:04,808
(إيلي) (إيلي)

13
00:04:18,324 --> 00:04:20,349
شكراً لكم

14
00:04:33,673 --> 00:04:36,141
لا أستطيع الإستماع إلى برنامجي
بكل هذه الضوضاء

15
00:04:36,209 --> 00:04:38,473
لقد انتهى برنامجك

16
00:04:43,549 --> 00:04:45,710
يريد (سبوتي كول) بعض
عصير البرتقال

17
00:04:45,785 --> 00:04:48,310
حسناً لا بد أن هنالك واحدة
مفتوحة في البراد

18
00:04:49,222 --> 00:04:50,985
أين ؟
لا يوجد

19
00:04:51,057 --> 00:04:53,116
حسناً إذاً
إبحثي في حجرة المؤن

20
00:05:01,401 --> 00:05:04,962
(أحسنت يا (سبوتي كول

21
00:06:09,369 --> 00:06:11,837
(آدسي)

22
00:06:11,938 --> 00:06:13,997
لا هذه ليست كلمة حقيقة
أليس كذلك ؟

23
00:06:14,107 --> 00:06:16,439
(يوجد الكثير من الـ (أدس
أنا لا

24
00:06:16,509 --> 00:06:19,342
أنا أستسلم ما هي ؟

25
00:06:24,016 --> 00:06:25,506
التوهج الحراري

26
00:06:25,585 --> 00:06:27,075
يتوهج بالحرارة ؟

27
00:06:27,153 --> 00:06:29,713
أنا أعرف أنها تعني التوهج بالحرارة
كيف عرفت هذه الكلمة ؟

28
00:06:29,789 --> 00:06:31,780
لا أستطيع أن أتفوق
في التهجئة اليوم ؟

29
00:06:31,858 --> 00:06:36,625
لا تستطيعين التفوق في التهجئة اليوم لأنك
فتاة ذكية أنت أذكى فتاة

30
00:06:38,998 --> 00:06:40,989
يا للهول
حسناً الكلمة التالية

31
00:06:42,001 --> 00:06:44,492
أمي أمي

32
00:06:44,604 --> 00:06:46,572
ما الأمر يا صغيرتي ؟
ما الذي حدث ؟

33
00:06:46,672 --> 00:06:48,333
كان هنالك أحد ما في الممر

34
00:06:48,441 --> 00:06:51,035
لا لا يوجد أحد
ما الذي سمعته ؟

35
00:06:51,110 --> 00:06:54,841
كان هنالك أحد ما يركض و يتنفس
مثل قطة مريضة أنا خائفة

36
00:06:54,914 --> 00:06:57,610
يا حلوتي أتعرفين ما هو على الأرجح ؟

37
00:06:57,683 --> 00:06:59,378
أنا و أختك كنا في الغرفة

38
00:06:59,452 --> 00:07:02,979
و انطلق ذلك الكلب الصغير
ربما هذا هو

39
00:07:03,055 --> 00:07:06,354
لا يا أمي يوجد أحد ما في غرفة نومك

40
00:07:13,032 --> 00:07:15,865
حسناً سأذهب
لمعرفة ذلك موافقة ؟

41
00:07:15,968 --> 00:07:18,163
إنتظريني هنا سوف تتأكد أمك

42
00:07:18,271 --> 00:07:20,569
(إعتني بـ (سبوتي

43
00:07:20,640 --> 00:07:24,007
لا تدعية يخاف سأعود حالاً

44
00:08:44,724 --> 00:08:47,124
تعالي معي يوجد
لعبة على وشك البدء

45
00:08:49,896 --> 00:08:51,955
مرحباً ؟

46
00:08:52,832 --> 00:08:55,630
إن (سبوتي كول) يتضور جوعاً

47
00:08:55,735 --> 00:08:59,000
ربما نأكل قريباً

48
00:08:59,972 --> 00:09:01,872
خذ هذه

49
00:09:01,974 --> 00:09:05,876
ما كان ذلك الذي اعتادت
أمي على زرعه أهي زهرة الربيع ؟

50
00:09:05,945 --> 00:09:07,936
(إنها (بيتونيا

51
00:09:08,014 --> 00:09:09,413
أين (كريغ) ؟

52
00:09:09,482 --> 00:09:11,916
أنا مستعجلة لكي أقله لقد
أضاع مفاتيحه

53
00:09:11,984 --> 00:09:14,179
أضاع مفاتيحه ؟
هذا ليس جيداً

54
00:09:14,253 --> 00:09:17,279
هذا ليس جيداً و لكنك رائع
شكراً جزيلاً لك

55
00:09:17,356 --> 00:09:20,052
الوداع يا بنات أراكن في الصباح
فلتكن جيدات الآن

56
00:09:20,126 --> 00:09:22,526
أتعرف ماذا ؟

57
00:09:22,595 --> 00:09:25,530
ربما أستطيع إحضار بعض
(بذور الـ (بيتونيا

58
00:09:25,598 --> 00:09:30,126
(لا سوف تنمو من جديد يا (صوفي
إنها تحتاج إلى الكثير من الماء

59
00:09:30,236 --> 00:09:32,329
حسناً

60
00:09:36,943 --> 00:09:40,106
إنها جميلة جداً إن الظلال
هي التي تجعلها بهذا الجمال

61
00:09:40,179 --> 00:09:42,147
لحظة بين البومة و الحمامة

62
00:09:42,214 --> 00:09:44,307
لا هذا إنعكاس الخط
و ليست الظلال

63
00:09:44,383 --> 00:09:46,544
إنها نوعية الضوء هذا ما يهم

64
00:09:46,619 --> 00:09:50,783
أتستطيع أن تتفق معي و لو
لمرة واحدة في يومنا الخاص ؟

65
00:09:50,856 --> 00:09:52,824
هل أقول شيئاً ؟

66
00:09:52,892 --> 00:09:55,190
هل عرفت ؟

67
00:09:55,261 --> 00:09:58,526
بصحة العشر سنوات القادمة
فلتكن رائعة كالتي سبقتها

68
00:09:58,598 --> 00:10:00,691
أجل

69
00:10:04,537 --> 00:10:07,563
أتعرف ما الذي فعلته اليوم ؟
لقد أنهيت صورتي الأولى

70
00:10:07,673 --> 00:10:08,697
أحسنت

71
00:10:08,808 --> 00:10:10,207
أهذا تفضل علي ؟

72
00:10:10,276 --> 00:10:13,677
لا أنا أقصد هذا أنا أعرف أن
هذا صعب بالنسبة لك

73
00:10:13,746 --> 00:10:16,374
إذاً سوف تخبريني ما هو السر ؟

74
00:10:16,449 --> 00:10:18,542
لا عندها لن يكون سراً

75
00:10:18,618 --> 00:10:22,714
سيراه الجميع أنت ترسمين لكتاب
إنه استهلاك عام

76
00:10:22,788 --> 00:10:24,187
أنا لست مستعدة بعد

77
00:10:24,256 --> 00:10:26,156
أنا أحدثك دائماً عن عملي

78
00:10:26,225 --> 00:10:29,251
هذا لأنك أكثر موهبة مني

79
00:10:29,328 --> 00:10:33,526
هذا صحيح و لهذا السبب يعاملني زبائني
و كأنني طوف نجاة في بركة سباحة

80
00:10:40,473 --> 00:10:43,465
لقد سار أحدهم للتو فوق قبري

81
00:10:43,576 --> 00:10:46,739
أرجوك أعدك أنني لن
أكون ناقداً

82
00:10:49,181 --> 00:10:51,479
إنها طازجة جداً إنها تقفز
إلى خارج الصحن

83
00:10:52,685 --> 00:10:53,709
هل أنت بخير ؟

84
00:10:53,786 --> 00:10:55,253
أجل أنا أحبك

85
00:10:55,321 --> 00:10:58,518
إذاً فلنحتفل لأنك
قد بدأت أخيراً

86
00:10:58,591 --> 00:11:01,389
و ربما نكون كذلك نحن أيضاً
لقد أنفقنا معظم العربون

87
00:11:03,829 --> 00:11:05,854
ما الذي نسيته ؟
لقد أسرعت إلى المنزل

88
00:11:05,931 --> 00:11:09,128
و لكنك كنت قد أطفأتها شكراً

89
00:11:09,235 --> 00:11:11,726
المكواة
لماذا عدت إلى المنزل ؟

90
00:11:11,837 --> 00:11:15,000
لم أعد إلى المنزل اليوم
لا بد أنك أنت من أطفأها

91
00:11:16,342 --> 00:11:18,276
صحيح

92
00:11:18,344 --> 00:11:21,279
لا يمكن أن تكون قد عدت إلى المنزل
لقد أضعت مفاتيحك

93
00:11:21,347 --> 00:11:24,180
أعتقد أنن أنا من فعل هذا
لا بد أنني قد أطفأتها

94
00:11:31,424 --> 00:11:33,415
(جينجر)

95
00:11:33,492 --> 00:11:35,722
أنا متأسفة جداً

96
00:11:45,671 --> 00:11:48,902
جينجر توم) يا إلهي لا)

97
00:12:08,527 --> 00:12:11,121
و متى تقترح ؟

98
00:12:11,197 --> 00:12:14,758
أجل الثلاثاء

99
00:12:14,834 --> 00:12:18,429
الثلاثاء القادم
سيكون يوم الثلاثاء مناسباً

100
00:12:19,238 --> 00:12:21,604
بكل تأكيد
الوداع

101
00:12:23,008 --> 00:12:25,977
هذا الثوب إنه رائع
أنا أحب الزهور الصينية

102
00:12:26,045 --> 00:12:27,342
شكراً لك

103
00:12:27,413 --> 00:12:29,472
كيف حالك يا عزيزتي ؟
كيف هي الأحوال ؟

104
00:12:29,548 --> 00:12:31,038
ممتازة

105
00:12:31,117 --> 00:12:34,052
يا إلهي هذا محرج

106
00:12:34,120 --> 00:12:38,750
إنهم حتى لم يذكروا (كريغ) لقد تحدثت
عنه طوال الوقت و عن عمله و عن كل شيء

107
00:12:38,824 --> 00:12:40,223
إنهم حتى لم يقولوا شيئاً ؟

108
00:12:40,292 --> 00:12:42,385
إنها منشورة منذ حوال الشهر تقريباً

109
00:12:42,461 --> 00:12:44,088
سوف تتأذى مشاعره

110
00:12:44,163 --> 00:12:45,562
لا تريه إياها

111
00:12:45,631 --> 00:12:47,997
الأم الخارقة (صوفي) هذا
أنا أتمنى

112
00:12:48,100 --> 00:12:49,590
إنها دعاية جيدة

113
00:12:49,702 --> 00:12:51,693
و الآن لقد أحضرتك إلى هنا

114
00:12:51,804 --> 00:12:56,639
لقد ضاعفت الإدارة الطبع ثلاث مرات و تريد
انطلاقة أساسية

115
00:12:56,709 --> 00:12:58,643
إنهم يريدون الطبعة الأخيرة
بحلول 28 آذار

116
00:12:58,711 --> 00:12:59,678
متى ؟

117
00:12:59,779 --> 00:13:01,542
في 28 آذار

118
00:13:01,614 --> 00:13:03,377
إن شهر آذار لا يناسبني أبداً

119
00:13:03,449 --> 00:13:04,814
سنقوم بما نقوم به دائماً

120
00:13:04,884 --> 00:13:07,148
لا دعينا في شهر نيسان

121
00:13:07,219 --> 00:13:10,985
إسمعي يا عزيزتي أنا أعرف أن
هذا وقت صعب عليك

122
00:13:11,056 --> 00:13:14,583
و لكن جميع الفنانين قد
وقعوا على هذا التاريخ

123
00:13:16,428 --> 00:13:18,293
أتذكرين عندما ماتت أمي ؟

124
00:13:18,364 --> 00:13:20,798
لقد استغرق الأمر وقتاً
طويلاً حتى تجاوزت الأمر

125
00:13:20,866 --> 00:13:23,630
و لكنه تحسن في نهاية الأمر

126
00:13:23,736 --> 00:13:27,365
دعيني لا أنتبه لنفسي
و أنا أحاول الإتصال بها

127
00:13:30,209 --> 00:13:31,471
كيف حال والدك ؟

128
00:13:31,544 --> 00:13:35,002
إنه بخير
إنه معتمد على نفسه كثيراً

129
00:13:36,782 --> 00:13:40,741
إذاً على أي حال
كيف ستتعاملين مع الأمر ؟

130
00:13:40,820 --> 00:13:43,516
أنا قلقة لأنك لم تريني أي شيء
منذ زمن

131
00:13:43,589 --> 00:13:45,250
لا لقد قررت أن

132
00:13:45,324 --> 00:13:48,816
أنا أعمل على شيء و حتى الآن
أنا أحاول أن أنسى

133
00:13:48,894 --> 00:13:51,954
أي شيء يستحق أن تذكريه
سوف تذكريه

134
00:13:52,031 --> 00:13:55,023
لا أعرف أننا نتقصد أن نذكر كل شيء

135
00:13:55,100 --> 00:13:57,068
ربما نجن إذا فعلنا ذلك

136
00:14:22,061 --> 00:14:24,529
تعالي إلى السرير يا
صوفي) لقد تأخر الوقت)

137
00:14:27,399 --> 00:14:29,629
لا بأس لقد وعدتك
أنا لن أنظر

138
00:14:30,569 --> 00:14:32,537
علي أن أعمل

139
00:14:37,576 --> 00:14:39,339
حسناً

140
00:15:16,615 --> 00:15:19,516
(جينجر توم)
إذا كنت تحب حياتك

141
00:15:47,579 --> 00:15:49,740
أنا متأسفة جداً لأنني طلبت
منكم أن تعملوا لوقت متأخر

142
00:15:49,815 --> 00:15:51,749
أعدكم أنني لن أجعل
من هذا عادة

143
00:15:51,817 --> 00:15:53,614
هذا ما يقوله جميعهم

144
00:15:53,686 --> 00:15:55,881
هيا يا (جين) و إلا سنتأخر

145
00:15:57,456 --> 00:15:59,515
في المرة القادمة ستأتين أيضاً

146
00:16:01,293 --> 00:16:03,625
هذا ممتاز إستمتعي بهذا العرض

147
00:16:03,696 --> 00:16:06,392
(هيا إذاً شكراً ( مارا

148
00:16:06,465 --> 00:16:08,524
(الوداع يا (كريغ
إلى اللقاء

149
00:16:14,740 --> 00:16:16,298
طلبت مني (جين) أن أساعدك

150
00:16:16,408 --> 00:16:18,069
بالكمبيوتر

151
00:16:18,143 --> 00:16:21,169
شكراً لك

152
00:16:22,314 --> 00:16:23,941
أجل جيد

153
00:16:24,016 --> 00:16:26,576
أنا حتى لم أبدأ بإدخال
البيانات بعد

154
00:16:26,652 --> 00:16:29,849
لقد تضايق مساعدي حقاً
بسبب آخر تقدير حصلت عليه

155
00:16:29,922 --> 00:16:31,890
سنكون على ما يرام

156
00:16:33,092 --> 00:16:34,491
إذاً كيف حالك بعد أن
استقريت هنا ؟

157
00:16:34,560 --> 00:16:35,993
جيدة جداً أنا أحب هذا

158
00:16:36,061 --> 00:16:40,464
و أنت موهوب جداً أيضاً
أنا أجد العمل معك ملهماً

159
00:16:40,532 --> 00:16:41,931
إذاً لا تنظري إلى هذا

160
00:16:42,034 --> 00:16:43,729
خط أحمر ؟

161
00:16:43,836 --> 00:16:47,602
(أجل لقد غير زبائني الـ (مايتي كوينز
رأيهم مرة أخرى

162
00:16:47,673 --> 00:16:51,109
لقد قرروا أنهم يحتاجون إلى
غرفة موسيقى بحلول يوم السبت

163
00:16:54,780 --> 00:16:56,873
إنها صورة جميلة

164
00:16:58,684 --> 00:17:00,515
شكراً لك إنها

165
00:17:00,586 --> 00:17:03,749
(إنها (صوفي) زوجتي و هذه (إيلي
إنها في السابعة من عمرها

166
00:17:03,822 --> 00:17:07,485
و تلك هي (روبي) و هي في العاشرة
و تتصرف و كأنها في الحادية و العشرين

167
00:17:07,559 --> 00:17:09,288
(إنهم رائعون يا (كريغ

168
00:17:13,665 --> 00:17:15,565
إذاً حدثيني عنك

169
00:17:15,667 --> 00:17:18,636
أنا سعيدة بزواجي
و لدي ابنة واحدة

170
00:17:19,738 --> 00:17:21,103
و ماذا يعمل ؟

171
00:17:21,173 --> 00:17:25,439
أخشى أنه يشاركني عواطفي
(بالنسبة للـ (أي تي

172
00:17:25,511 --> 00:17:28,344
تستطيع أن تسأله عن كل هذا
عندما تلتقي به غداً

173
00:17:28,414 --> 00:17:30,974
في الحفلة

174
00:17:34,920 --> 00:17:36,148
هذا هو

175
00:17:37,589 --> 00:17:39,819
جيد أحسنت صنعاً

176
00:17:39,892 --> 00:17:41,723
شكراً لك

177
00:17:41,794 --> 00:17:43,091
و الآن أنا في خدمتك

178
00:17:45,664 --> 00:17:47,632
خذي إذاً

179
00:17:47,699 --> 00:17:50,327
أنا أقترح إضاءة خفيفة

180
00:17:50,436 --> 00:17:54,236
بالطبع هي لن تضيء مثل الحمام
و لكنني أفترض ذلك

181
00:17:54,306 --> 00:17:57,833
أنا أحصل على طبقة إضاءة و غرفة
أقوى كنتيجة لهذا

182
00:17:57,943 --> 00:17:59,035
جيد

183
00:18:00,546 --> 00:18:02,810
أيمكنني ذلك ؟

184
00:18:04,483 --> 00:18:06,007
أنت لست بحاجة للقيام بهذا الآن

185
00:18:06,085 --> 00:18:08,110
لا بأس بذلك

186
00:18:10,289 --> 00:18:12,348
أجل
....حسناً أنا

187
00:18:13,459 --> 00:18:15,256
ربما أتركك لهذا

188
00:18:16,528 --> 00:18:18,894
علي أن أذهب إلى المنزل
و المساعدة في الأولاد

189
00:18:18,964 --> 00:18:22,900
إن (صوفي) متعبة كثيراً مؤخراً
إنها لا تنام

190
00:18:23,001 --> 00:18:25,526
حقاً ؟ ليس هذا ما
قالوه في المقالة

191
00:18:25,637 --> 00:18:26,729
أية مقالة ؟

192
00:18:28,707 --> 00:18:30,174
ما الخطأ ؟

193
00:18:30,242 --> 00:18:31,869
....إنه

194
00:18:31,944 --> 00:18:35,243
(إنه جيد فعلاً سوف تسر (صوفي
أعتقد أنها لم ترى هذا

195
00:18:35,314 --> 00:18:39,216
لقد وعدتني أنك ستجدين
(سبوتي كول)

196
00:18:39,284 --> 00:18:42,219
سوف نجده يا حلوتي أعدك تعالي

197
00:18:42,287 --> 00:18:44,778
هل تستطيعين أن تخفضي
الصوت قليلاً ؟

198
00:18:44,857 --> 00:18:47,985
(إنها لا تستطيع العثور على (كول
إننا نبحث منذ 40 دقيقة

199
00:18:48,060 --> 00:18:49,584
ألم تره ؟

200
00:18:49,661 --> 00:18:51,925
(لا أنا لم أرى (كول

201
00:18:51,997 --> 00:18:54,363
صباح الخير
صباح الخير

202
00:18:55,534 --> 00:18:57,968
لقد اتصل الـ (مايتي كوينز) للتو

203
00:18:58,036 --> 00:19:01,005
قالوا أنهم سيأخذون عرضي

204
00:19:01,106 --> 00:19:02,903
لذلك فهنالك جنة بعد كل شيء

205
00:19:02,975 --> 00:19:05,273
جيد هذا مشروع مهم أليس كذلك ؟

206
00:19:05,344 --> 00:19:07,778
أنت تعرفين أنه كذلك

207
00:19:07,846 --> 00:19:11,942
إيلي) هل فكرت أنه من الممكن)
أن تلعبي بواحدة من ألعابك الأخرى ؟

208
00:19:12,017 --> 00:19:14,178
أليس هذا شيء قديم جداً
أن تلعبي بلعبة محشوة ؟

209
00:19:14,253 --> 00:19:15,447
لا إنها ليست كذلك

210
00:19:15,521 --> 00:19:17,216
لا أنا لست كذلك
(أريد (كولي

211
00:19:17,289 --> 00:19:20,258
(حسناً سوف أجد (كول

212
00:19:21,627 --> 00:19:25,859
صوفي) هذا الصباح عندما أرعى الأولاد)

213
00:19:25,931 --> 00:19:28,957
أريد منك أن تذهبي و أن تشتري
ذلك الفستان الذي رأيته

214
00:19:29,067 --> 00:19:31,763
لا وقت لدي علي أن أعمل

215
00:19:31,870 --> 00:19:34,930
اعتقدت أنك ربما تحبين أن ترتدي
شيئاً مميزاً الليلة

216
00:19:35,040 --> 00:19:37,201
هل علي الذهاب حقاً ؟

217
00:19:37,276 --> 00:19:38,937
هيا لقد قلت أنك ستذهبين

218
00:19:39,011 --> 00:19:41,707
حسناً ما العيب في ثيابي على أي حال ؟

219
00:19:41,780 --> 00:19:44,271
صوفي) إنها وليمة)

220
00:19:44,349 --> 00:19:46,783
إنه احتفال مزدوج

221
00:19:46,852 --> 00:19:49,150
أنا أنهيت مخططاتي

222
00:19:49,221 --> 00:19:52,418
و بالنسبة لك يوجد هذا

223
00:19:52,491 --> 00:19:54,789
يا إلهي

224
00:19:54,860 --> 00:19:58,125
إنه جيد جداً
إنه خطأ بالكامل و لكن

225
00:19:58,197 --> 00:20:00,062
إكتم السر

226
00:20:00,132 --> 00:20:01,827
يا إلهي إن هذا يجعله

227
00:20:01,900 --> 00:20:03,731
يبدو و كأنني أم عازبة

228
00:20:03,835 --> 00:20:06,963
لقد تحدثت عنك طوال الوقت
أنا آسفة جداً

229
00:20:07,072 --> 00:20:09,336
لا بأس بذلك إنه عنك و ليس عني

230
00:20:09,408 --> 00:20:12,002
و لكن يا أمي عليك أن تجدي
(سبوتي كول)

231
00:20:12,077 --> 00:20:14,875
أجل يا حلوتي تعالي إلى هنا
(تعالي و انظري إلى نفسك و إلى (روبي

232
00:20:14,947 --> 00:20:16,414
إنظري

233
00:20:16,415 --> 00:20:17,415
www.3rab2day.com
www.tt1tt.net

234
00:20:19,885 --> 00:20:21,318
أريد دميتي

235
00:20:21,386 --> 00:20:24,253
حسناً يا (إيلي) فلنحبسه
و لندع (كول) الرائع يظهر ثانية

236
00:20:24,323 --> 00:20:26,382
لا يجب أن تحبس الحيوانات يا أبي

237
00:20:26,458 --> 00:20:29,427
بهذا أنت محقة عليك أن
تنتزعي رؤوسها

238
00:20:32,631 --> 00:20:34,565
(صوفي)

239
00:20:37,336 --> 00:20:39,133
إذهبي و اشتري فستاناً

240
00:20:41,373 --> 00:20:44,570
هل تعلمين ؟ في النهاية كل شيء ينجح

241
00:21:00,058 --> 00:21:03,221
عليك أن تنتصبي قليلاً

242
00:21:03,295 --> 00:21:06,287
يبدو هذا جيداً
إنه مثير

243
00:21:06,365 --> 00:21:07,593
أتعتقدين هذا ؟

244
00:21:07,666 --> 00:21:09,497
إنه لونك

245
00:21:12,537 --> 00:21:14,061
يا إلهي لا وقت لدي

246
00:21:14,172 --> 00:21:15,730
سوف آخذه
سوف آخذه

247
00:21:15,841 --> 00:21:17,069
رائع

248
00:21:17,142 --> 00:21:18,973
أتعتقدين حقاً أنه يناسبني ؟

249
00:21:19,044 --> 00:21:21,410
أجل بكل تأكيد

250
00:21:30,055 --> 00:21:31,682
يا له من منزل رائع

251
00:21:31,757 --> 00:21:35,625
و قريب جداً من الماء كم
تدفع من أجل الـ (أي تي) ؟

252
00:21:35,694 --> 00:21:39,152
(إنها متزوجة من مقاول في الـ (أي تي
أيا يكن هذا

253
00:21:39,231 --> 00:21:41,927
أياً يكن هذا سوف تكون سهرة قصيرة صحيح ؟

254
00:21:42,034 --> 00:21:43,467
علي أن أعمل في الصباح

255
00:21:43,568 --> 00:21:46,503
أجل بالطبع
و شكراً لك

256
00:21:50,475 --> 00:21:51,442
لم هذا ؟

257
00:21:51,543 --> 00:21:53,101
لأنني أحب فستاني

258
00:21:53,178 --> 00:21:55,408
و الرجل الذي أعطاني إياه شكراً

259
00:21:56,882 --> 00:21:58,850
حسناً هلا قمنا بهذا الشيء ؟

260
00:22:05,557 --> 00:22:07,684
(مرحباً أنا (هيلين
(والدة (مارا

261
00:22:07,759 --> 00:22:10,319
(أنا (كريغ) و هذه زوجتي (صوفي

262
00:22:10,395 --> 00:22:12,989
من الجميل لقائك لقد سمعت
الكثير عنك

263
00:22:13,065 --> 00:22:14,225
حقاً

264
00:22:14,299 --> 00:22:16,096
أتودين مني أن آخذ وشاحك ؟

265
00:22:18,870 --> 00:22:20,098
ها أنت هنا

266
00:22:20,205 --> 00:22:22,196
كنت أتساءل إلى أين ذهبت

267
00:22:28,447 --> 00:22:31,416
(يا له من ذوق جميل لديك يا (صوفي
كلتيكما أنت و ابنتي

268
00:22:31,483 --> 00:22:33,348
حسناً إن هذا يجعلك تفكرين
أليس كذلك ؟

269
00:22:33,418 --> 00:22:37,582
و مع كل هذه الفساتين إن هذا النوع
من الأشياء مذهل و لا يحصل عادة

270
00:22:37,656 --> 00:22:40,420
من دواعي سروري أن ألتقي بك
لقد سمعت عنك بعض الأشياء

271
00:22:40,492 --> 00:22:43,017
إن (كريغ) يتحدث عنك طوال الوقت

272
00:22:43,095 --> 00:22:44,119
ما الذي يقوله ؟

273
00:22:44,196 --> 00:22:45,595
كل شيء
كل شيء

274
00:22:45,664 --> 00:22:49,566
أنت رسامة و تنامين
بشكل سيء ليلاً

275
00:22:49,668 --> 00:22:51,226
إنه يقول كل شيء

276
00:22:51,336 --> 00:22:55,033
أردت أن أقول أن الكتاب
الذي تعملين عليه ملهم جداً

277
00:22:55,107 --> 00:22:58,474
إنه موضوع رائع ما هي الأسرار السوداء
التي تخططين لكشفها ؟

278
00:22:58,543 --> 00:23:01,307
عليك أن تعودي إلى الكتاب و تعرفي
هذا على ما أعتقد

279
00:23:01,380 --> 00:23:04,406
سوف أفعل سوف أفعل و لكنني
سأذهب لكي أغير فستاني

280
00:23:04,483 --> 00:23:05,814
لا أنت لست مضطرة لذلك

281
00:23:05,884 --> 00:23:08,910
لا أرجوك أنت تبدين أكثر
جمالاً فيه على أي حال

282
00:23:08,987 --> 00:23:11,012
حسناً

283
00:23:21,833 --> 00:23:23,733
تريدين كأساً آخر ؟

284
00:23:23,835 --> 00:23:25,029
شكراً إنه فستان جميل

285
00:23:25,137 --> 00:23:27,970
شكراً لك أنا مسرورة لأنكما تمكنتما من ذلك

286
00:23:28,039 --> 00:23:31,475
(أريد منك أن تقابلي (جيمي
إنه زوجي (جيمي) تعال إلى هنا

287
00:23:34,112 --> 00:23:35,977
(هذا (جيمي) و هذه (صوفي

288
00:23:36,047 --> 00:23:37,275
(مرحباً يا (صوفي

289
00:23:37,349 --> 00:23:40,147
ألا يجب أن نرقص ؟ هيا فلنرقص
أمسك بهذه

290
00:23:40,218 --> 00:23:43,119
هيا

291
00:23:47,826 --> 00:23:49,851
أنت (كريغ) أليس كذلك ؟

292
00:23:49,928 --> 00:23:53,227
(لقد حدثتني (مارا) عنك يا (كريغ

293
00:23:53,298 --> 00:23:54,595
ما الذي قالته ؟

294
00:23:54,666 --> 00:23:56,327
أشياء جيدة

295
00:23:56,435 --> 00:24:00,394
أنت تعلم أنت شخص مميز

296
00:24:01,807 --> 00:24:03,638
هل أنت كذلك ؟

297
00:25:02,234 --> 00:25:04,725
شكراً لك

298
00:25:04,803 --> 00:25:08,136
أتعلمين لقد عرفتك من
تلك المقالة التي تتحدث عنك

299
00:25:08,206 --> 00:25:10,265
أنت تحاولين الموازنة بين العمل و المنزل

300
00:25:10,375 --> 00:25:12,866
لا تصدقي كل شيء تقرأيه

301
00:25:12,978 --> 00:25:15,879
لدي واحدة فقط و هذا شيء بائس
جيسيكا) في الثامنة من عمرها)

302
00:25:15,947 --> 00:25:17,812
يا إلهي تبدين يافعة جداُ

303
00:25:17,883 --> 00:25:19,407
لا

304
00:25:19,484 --> 00:25:21,975
لقد بدأت مبكرة

305
00:25:22,053 --> 00:25:25,045
تدبرت أن أورط نفسي
مصادفة

306
00:25:26,258 --> 00:25:28,385
يا إلهي كان هذا صعباً

307
00:25:28,460 --> 00:25:31,657
و لكنني لن أتخلى عن (جيسي) مقابل
أي شيء في العالم

308
00:25:31,730 --> 00:25:34,358
(ثم و منذ سنتين التقيت بـ (جيمي

309
00:25:35,734 --> 00:25:37,827
كان رائعاً

310
00:25:37,936 --> 00:25:39,801
هل التقيت أنت و (كريغ9 في أمريكا ؟

311
00:25:39,871 --> 00:25:40,838
لا هنا

312
00:25:40,939 --> 00:25:42,338
حقاً

313
00:25:42,407 --> 00:25:44,170
أجل أتيت إلى هنا عندما كان
عمري سبعة عشر عاماً

314
00:25:44,242 --> 00:25:47,609
أبي من ملبورن و حسناً

315
00:25:47,679 --> 00:25:49,806
لقد عتب على تصرفاتي الطائشة
في نيويورك

316
00:25:49,881 --> 00:25:53,510
لذلك و فور تخرجي من الثانوية
جاء بنا إلى هنا للسلامة

317
00:25:53,585 --> 00:25:55,610
كيف وجدت المكان ؟

318
00:25:55,687 --> 00:26:00,317
جسناً إن والدتي من نيويورك
و هي نيويوركية

319
00:26:02,861 --> 00:26:07,195
حسناً إنه تعديل كبير بالنسبة لها

320
00:26:07,265 --> 00:26:09,699
لقد حاولت أن تبذل قصارى جهدها

321
00:26:20,445 --> 00:26:22,811
لقد حدثني (كريغ) عن والدتك

322
00:26:24,683 --> 00:26:26,913
لقد فقدت أعز صديقاتي

323
00:26:26,985 --> 00:26:30,944
إنها فجوة لا تختفي

324
00:26:31,022 --> 00:26:32,046
أنا آسفة

325
00:26:35,026 --> 00:26:38,553
كانت (كيت) عاملة في المساعدات

326
00:26:38,630 --> 00:26:41,258
كانت تعمل في (كوسوفو) مع الأطفال المهجورين

327
00:26:41,333 --> 00:26:44,325
محاولة أن تلم شملهم مع عائلاتهم

328
00:26:46,137 --> 00:26:49,766
في إحدى الليالي ألقى شخص ما
قنبلة مولوتوف من النافذة

329
00:26:49,874 --> 00:26:51,842
و قتلت (كيت) في الحريق

330
00:26:51,910 --> 00:26:53,605
و هي تحاول إخراج الأطفال

331
00:26:53,678 --> 00:26:56,010
يا إلهي يا له
من شيء فظيع

332
00:26:56,081 --> 00:26:59,141
و أنا أفتقد إليها كثيراً

333
00:27:01,419 --> 00:27:03,944
و أفكر دائماً

334
00:27:04,022 --> 00:27:08,425
لو أنها لم تكن هناك ما كان عليها
أن تكون هناك

335
00:27:10,495 --> 00:27:14,022
لقد آذاها أحدهم بشكل كبير
و لهذا السبب ذهبت

336
00:27:18,570 --> 00:27:21,300
كنت أبقى معها عادة

337
00:27:21,406 --> 00:27:24,705
كنا نأخذ عدداً لامنتهياً من صور الأيتام

338
00:27:24,776 --> 00:27:27,609
لدي معرض عنهم هل ستأتين ؟

339
00:27:27,679 --> 00:27:29,510
سأحب ذلك شكراً لك

340
00:27:32,117 --> 00:27:34,745
تخيلي كيف يبدو الأمر
عندما يموت الإنسان حرقاً

341
00:27:40,592 --> 00:27:43,459
أنا أشعر بالبرد أتريدين
العودة إلى الحفلة ؟

342
00:27:43,528 --> 00:27:45,086
أجل أنا آسفة

343
00:27:51,369 --> 00:27:53,496
أنت ترقصين

344
00:28:03,782 --> 00:28:05,909
أتمنى أن تقضي وقتاً جيدا ؟

345
00:28:05,984 --> 00:28:07,349
ماذا ؟

346
00:28:07,419 --> 00:28:11,287
سمعت أنك تواجهين بعض المشاكل
(مع (كريغ

347
00:28:11,356 --> 00:28:13,950
و لكن لا تقلقي إنه أحد
أفضل الموجودين في الحي

348
00:28:14,025 --> 00:28:16,550
أنا متأكدة من أنه سيقف إلى جانبك

349
00:28:16,628 --> 00:28:18,255
من أخبرك هذا ؟

350
00:28:20,365 --> 00:28:22,833
هيا يا (جين) لا تستطيعين أن تقولي شيئاً كهذا

351
00:28:22,901 --> 00:28:25,199
و بعد هذا لا تقولي لي
من قال هذا

352
00:28:26,137 --> 00:28:28,128
(إسمعي يا (صوفي

353
00:28:28,239 --> 00:28:31,072
إن برنامج الاثني عشر خطوة فعال حقاً

354
00:28:31,142 --> 00:28:33,235
و عليك أن تقابلي أناساً رائعين

355
00:28:33,311 --> 00:28:35,404
ما الذي تتحدثين عنه ؟

356
00:28:35,480 --> 00:28:39,849
مدمنين على الكحول لقد كنت هناك

357
00:28:42,220 --> 00:28:45,314
أنا لست مدمنة على الكحول
أنا حتى لا أشرب

358
00:28:45,390 --> 00:28:47,221
هذا ما كنت أقوله

359
00:28:51,329 --> 00:28:52,819
هل أنت جادة ؟

360
00:28:52,897 --> 00:28:54,626
لا عجب أن الجميع يحدق بي

361
00:28:54,699 --> 00:28:58,157
لا أحد يحدق بك أنت لن تصدقي
هذه الإشاعة الغبية

362
00:28:58,269 --> 00:28:59,861
الناس تحب الإشاعات

363
00:28:59,971 --> 00:29:01,836
لا تقلقي أنت تعرفين أن هذا ليس صحيحاً

364
00:29:01,906 --> 00:29:06,002
يوجد أناس هناك أولادهم في صفوف أولادنا

365
00:29:06,077 --> 00:29:08,705
و قد كانت أكيدة جداً

366
00:29:08,780 --> 00:29:10,338
أتعلمين ماذا ؟

367
00:29:10,415 --> 00:29:13,748
منذ أن بدأت بهذا الكتاب و أنت
تدورين كثيراً

368
00:29:13,818 --> 00:29:15,649
لا لا إنتظر قليلاً لا

369
00:29:15,720 --> 00:29:17,278
لا علاقة لهذا بعملي

370
00:29:17,355 --> 00:29:20,415
أكره الطريقة بعدم نومك و أنك
قلقة طوال الوقت

371
00:29:20,492 --> 00:29:21,925
دعنا ندخل إلى السيارة

372
00:29:21,993 --> 00:29:24,655
(هذا رائع لقد رأت (مارا
الشجار كله

373
00:29:24,729 --> 00:29:26,594
ليس كل شخص يحدق بك

374
00:29:26,664 --> 00:29:28,825
إنها كذلك

375
00:30:22,420 --> 00:30:23,887
أليس هذا ممتازاً ؟

376
00:30:23,955 --> 00:30:25,616
كيف عرفت ؟

377
00:30:25,690 --> 00:30:27,783
لقد ذكرت أن (صوفي) تجمع البوم

378
00:30:27,859 --> 00:30:30,054
إنها هواية جميلة
لقد تذكرت

379
00:30:30,128 --> 00:30:32,358
هل قلت هذا حقاً ؟ لا بد أنه كان تصرفاً شجاعاً

380
00:30:32,430 --> 00:30:35,888
إخترني

381
00:30:35,967 --> 00:30:39,733
إخترني إخترني

382
00:30:41,139 --> 00:30:43,733
هل أنت متأكد أن (صوفي) في الخارج ؟

383
00:30:43,842 --> 00:30:45,833
أجل لقد أخذها الأولاد للتسوق

384
00:30:45,944 --> 00:30:47,878
فلنضعها هنا

385
00:30:49,080 --> 00:30:50,843
هنا

386
00:30:53,451 --> 00:30:54,884
هل هذا مناسب ؟ -
أجل -

387
00:30:55,820 --> 00:30:58,345
إنه رائع جداً

388
00:31:00,191 --> 00:31:02,557
لدى (صوفي) ذوق رفيع

389
00:31:02,627 --> 00:31:04,561
أجل

390
00:31:11,736 --> 00:31:14,034
أعتقد أنه سيبدو أفضل هنا

391
00:31:14,105 --> 00:31:15,572
دعينا نلقي نظرة

392
00:31:20,845 --> 00:31:23,837
أجل
عيد ميلاد سعيد

393
00:31:23,915 --> 00:31:26,850
إنه رائع جداً يا حبيبي
شكراً لك

394
00:31:26,918 --> 00:31:29,216
شكراً لك و لك

395
00:31:29,287 --> 00:31:31,050
عيد ميلاد سعيد -
شكراً لك يا حلوتي -

396
00:31:31,122 --> 00:31:33,283
أين عثرت عليه ؟

397
00:31:33,358 --> 00:31:35,155
و يبدو أنه يزن طناً

398
00:31:35,226 --> 00:31:37,592
كيف أحضرته إلى هنا ؟

399
00:31:37,662 --> 00:31:39,527
لقد تم توصيله

400
00:31:40,665 --> 00:31:42,189
ماذا ستسميه يا أمي ؟

401
00:31:42,300 --> 00:31:46,464
أعتقد أنها هي و ليس هو
ألأ تعتقد هذا يا أبي ؟

402
00:31:46,571 --> 00:31:49,039
بكل تأكيد

403
00:31:49,140 --> 00:31:50,232
(مينرفا)

404
00:31:51,943 --> 00:31:53,843
أجل

405
00:31:53,912 --> 00:31:55,709
عندما كنت في مثل عمرك

406
00:31:55,780 --> 00:31:58,578
اعتادت أمي أن تخبرني
(قصصاً عن (مينرفا

407
00:31:58,650 --> 00:32:02,916
كانت إلهاً و كانت مثل
الجنية و تطير مع البوم

408
00:32:02,987 --> 00:32:04,955
ما رأيك بهذه ؟

409
00:32:05,023 --> 00:32:10,086
(سوف أجد ألعاباً أنا مشتاقة لـ (كولي

410
00:32:10,161 --> 00:32:13,562
أنا أعلم أنك كذلك يا صغيرتي
أنا أعلم

411
00:32:13,631 --> 00:32:16,031
إذاً ما رأيك ؟ -
أهو جيد هنا ؟ -

412
00:32:16,134 --> 00:32:18,398
أجل أعتقد ذلك
إنه رائع

413
00:32:20,338 --> 00:32:21,669
أيمكننا أن نسترق النظر ؟

414
00:32:21,739 --> 00:32:24,139
لا لا لا

415
00:32:24,208 --> 00:32:27,405
لا أبداً لا و لكن يمكننا
أن نحصل على بعض الكعك

416
00:32:27,478 --> 00:32:28,740
أجل

417
00:32:28,813 --> 00:32:31,611
تلك سيارة جميلة

418
00:32:31,683 --> 00:32:33,241
كنت أفكر

419
00:32:33,318 --> 00:32:37,584
إن سيارتي قد أنتهى تاريخ خدمتها

420
00:32:37,655 --> 00:32:39,350
و لكن مرة أخرى
و أنا أيضاً

421
00:32:39,424 --> 00:32:41,153
أبي

422
00:32:41,225 --> 00:32:42,852
أعتقد أنا ستراني خارجاً

423
00:32:42,927 --> 00:32:46,192
إذا أردت سيارة جديدة يجب أن
تحصل على واحدة سأساعدك في اختيارها

424
00:32:46,264 --> 00:32:49,097
لا سيكون هذا هدراً للنقود

425
00:32:49,200 --> 00:32:51,532
(ديبي)
ديبي) ؟)

426
00:32:51,636 --> 00:32:53,661
تعجبني سيارتك الجديدة

427
00:32:53,771 --> 00:32:56,467
أتمنى
إنها ليست سيارتنا

428
00:35:21,519 --> 00:35:22,850
كيف حال البنات ؟

429
00:35:22,920 --> 00:35:25,388
البنات بخير و إضافة لذلك
كيف حالك ؟

430
00:35:25,456 --> 00:35:28,016
كان هناك
كان هناك دبابير

431
00:35:28,092 --> 00:35:30,219
من أين أتوا ؟

432
00:35:30,294 --> 00:35:32,922
يوجد بلاء من الدبابير

433
00:35:32,997 --> 00:35:37,263
يقول المتخصص بالحشرات أنهم يعثرون
على أعشاش في كل الأمكنة الغريبة

434
00:35:40,671 --> 00:35:43,139
على أي حال لقد تخلصوا منها و لن تعود

435
00:36:25,149 --> 00:36:28,346
إذاً إنها سيارتك

436
00:36:28,419 --> 00:36:29,818
تلك لا لا

437
00:36:29,887 --> 00:36:31,184
إنها ليست سيارتنا

438
00:36:31,255 --> 00:36:33,883
و لكنني رأيتك تخرجين منها

439
00:36:33,958 --> 00:36:36,449
لقد دخلت إلى منزلك

440
00:36:37,795 --> 00:36:39,695
أرأيت أحداً يدخل إلى منزلي ؟

441
00:36:39,764 --> 00:36:41,231
أنت فقط

442
00:36:42,433 --> 00:36:45,197
حسناً إنها تلبس مثلك

443
00:36:45,303 --> 00:36:48,272
كانت ترتدي فستاناً مثل
فستانك الجميل

444
00:36:48,339 --> 00:36:51,570
ذلك الذي أحبه و عليه
الزهور الصينية

445
00:36:51,642 --> 00:36:52,836
متى كان هذا ؟

446
00:36:52,910 --> 00:36:54,969
أنت تعلمين أن ذاكرتي

447
00:36:55,046 --> 00:36:58,379
و لكن في بعض الأحيان كانت
تبدو و كأنها أنت

448
00:36:58,449 --> 00:36:59,973
ألم تكوني أنت ؟

449
00:37:00,017 --> 00:37:00,984
لا

450
00:37:01,052 --> 00:37:03,486
ما الذي فعلته بوجهك ؟

451
00:37:03,554 --> 00:37:07,046
أتمنى أن لا يكون زوجك اللطيف
هو من فعل ذلك

452
00:37:07,124 --> 00:37:09,285
إنه ليس من ذلك النوع

453
00:37:50,268 --> 00:37:51,530
....إن مفتاحي لا

454
00:37:51,636 --> 00:37:53,331
لقد غيرت الأقفال

455
00:37:53,437 --> 00:37:55,132
ما الذي حدث ؟

456
00:37:55,239 --> 00:37:57,366
أبي

457
00:37:57,475 --> 00:38:00,376
حسناً يكفي هذا إذهبن و شاهدن
التلفاز يا بنات

458
00:38:00,478 --> 00:38:02,708
هيا الآن

459
00:38:04,115 --> 00:38:05,548
لقد غيرت كل الأقفال

460
00:38:05,616 --> 00:38:08,176
اعتقد أن أحداً ما كان يدخل إليه

461
00:38:08,252 --> 00:38:11,085
إن فستاني ذي الزهور الصينية مفقود
و رأت (ماغي) امرأة ترتديه

462
00:38:11,155 --> 00:38:14,613
و قد خرجت من تلك السيارة الزرقاء التي
كانت موجودة في الشارع أتعرف أي واحدة أتحدث هنا؟

463
00:38:14,692 --> 00:38:16,159
أيمكنك أن تعيدي هذا ثانية ؟

464
00:38:16,227 --> 00:38:19,890
أحد ما قد سرق فستاني ذي الزهور الصينية
و رأت (ماغي) امرأة ترتديه

465
00:38:19,964 --> 00:38:22,455
ربما تكون تلك التي دخلت
إلى المنزل

466
00:38:22,533 --> 00:38:24,763
و وضعت الدبابير في الوعاء عن قصد

467
00:38:24,869 --> 00:38:27,133
لأنني لست مقتنعة أن هذا
أمر طبيعي

468
00:38:27,238 --> 00:38:29,900
لم يعتقد أخصائي الحشرات أن هنالك
شيئاً غير عادي

469
00:38:30,007 --> 00:38:31,338
ماذا عن (سبوتي كول) ؟

470
00:38:31,409 --> 00:38:33,172
إن ألعاب الأولاد تضيع

471
00:38:33,244 --> 00:38:36,907
أنت قلت بنفسك أنها تظهر دائماً

472
00:38:36,981 --> 00:38:38,881
هذه من أجلك

473
00:38:38,949 --> 00:38:41,213
أعتقد أنه علينا إبلاغ الشرطة

474
00:38:41,285 --> 00:38:43,913
لقد بدأ كل هذا عندما
أضعت مفاتيحك

475
00:38:43,988 --> 00:38:47,321
من المحتمل أن تكوني أنت من رأتها
ماغي) مرتدية الفستان)

476
00:38:47,391 --> 00:38:50,019
لماذا يقوم أحد ما باقتحام منزلنا

477
00:38:50,094 --> 00:38:53,461
و يسرق لعبة و فستاناً و لا شيء آخر ؟

478
00:38:55,333 --> 00:38:58,564
على أي حال لقد غيرت الأقفال
و هذا هو الشيء أساسي

479
00:38:58,669 --> 00:39:00,296
كيف تشعرين ؟

480
00:39:00,404 --> 00:39:03,134
اعتقد الطبيب أنك ربما ستبيقن تهذين قليلاً

481
00:39:03,207 --> 00:39:05,971
باللسعات و كل هذا

482
00:39:06,043 --> 00:39:08,637
يا إلهي ربما يكون هذا هو
أنا لا أعرف

483
00:39:08,713 --> 00:39:10,908
شكراً لك

484
00:39:27,498 --> 00:39:29,762
فنجان شاي ؟

485
00:39:29,834 --> 00:39:31,665
أجل شكراً لك

486
00:39:37,108 --> 00:39:38,507
إنتظر

487
00:39:38,508 --> 00:39:39,508
www.3rab2day.com
www.tt1tt.net

488
00:39:40,678 --> 00:39:43,647
مرحباً
كيف حالك ؟

489
00:39:45,249 --> 00:39:48,241
كنت في الجوار و أردت أن أمر
و أرى كيف حالك

490
00:39:48,319 --> 00:39:50,879
إنه أمر يخيفني
أن يتم عضي من الدبابير

491
00:39:50,955 --> 00:39:52,718
و كان هنالك عش كامل كما
سمعت ؟

492
00:39:52,790 --> 00:39:55,258
هذا شيء مؤسف لا بد أنه كان مخيفاً

493
00:39:57,061 --> 00:40:00,189
هل أستطيع أحضار فنجان شاي
لك أو أي شيء ؟

494
00:40:00,264 --> 00:40:01,663
لم لا تستلقين ؟

495
00:40:01,732 --> 00:40:03,324
لا لا سأحضره أنا

496
00:40:03,434 --> 00:40:06,369
لم لا تجلسين ؟

497
00:40:10,641 --> 00:40:12,609
أنا آسفة لم يعد عندنا شاي

498
00:40:12,710 --> 00:40:14,177
لا بأس سأخذ قهوة

499
00:40:14,278 --> 00:40:18,078
لا سأذهب إلى الباب المجاور
و أطلب من الجيران

500
00:40:18,149 --> 00:40:19,138
حسناً

501
00:40:19,216 --> 00:40:22,083
بضع ثوان

502
00:40:29,827 --> 00:40:32,022
(ماغي)
(ماغي)

503
00:40:34,532 --> 00:40:35,931
أنا آسفة لقد وجدت بعضاً منه

504
00:40:36,033 --> 00:40:38,661
كان هناك بعض الشاي في الخزانة
و سكبت لك فنجاناً

505
00:40:38,769 --> 00:40:42,535
(علي ان أذهب لقد اتصلت (جين
إن الكمبيوتر معطل

506
00:40:42,606 --> 00:40:45,074
أتمنى لو أنني أستطيع البقاء

507
00:40:45,176 --> 00:40:48,043
هل نستطيع أن نجتمع سوية
في وقت ما أنا أود ذلك

508
00:40:48,112 --> 00:40:50,740
بالتأكيد

509
00:40:50,815 --> 00:40:53,340
إعتني بنفسك

510
00:41:01,559 --> 00:41:03,959
(ماغي)

511
00:41:05,763 --> 00:41:07,731
(ماغي)

512
00:41:13,771 --> 00:41:16,137
لقد جاءت (مارا) إلى هنا اليوم

513
00:41:16,207 --> 00:41:18,675
لقد جاءت لترى كيف حالي

514
00:41:18,742 --> 00:41:20,869
تلك مشاعر طيبة

515
00:41:22,546 --> 00:41:26,004
كانت ترتدي فستاناً يشبه
فستاني المفقود تماماً

516
00:41:29,186 --> 00:41:31,916
ألا تعتقد أن هذا غريب ؟

517
00:41:31,989 --> 00:41:33,513
ليس تماماً

518
00:41:33,591 --> 00:41:37,049
كريغ) إنه مطابق تماماً للفستان المفقود)
الذي كان لدي

519
00:41:37,127 --> 00:41:41,120
و لذلك الذي قالت (ماغي) أن أحداً ما كان
يرتديه عندما اقتحم منزلنا

520
00:41:41,198 --> 00:41:43,598
لم تأتي (مارا) إلى هنا من قبل

521
00:41:43,667 --> 00:41:46,431
لقد بدت و كأنها تعرف طريقها هنا

522
00:41:46,537 --> 00:41:49,097
حسناً إسمعي ربما مرة واحدة

523
00:41:49,206 --> 00:41:50,298
ماذا تقصد ؟

524
00:41:50,407 --> 00:41:52,375
لقد ساعدتني في حمل البومة

525
00:41:52,476 --> 00:41:53,738
ماذا ؟

526
00:41:53,811 --> 00:41:55,108
أنا أعلم أنني قلت

527
00:41:55,179 --> 00:41:57,670
لقد عرفت أنك تكذب في ذلك اليوم
ما الذي كانت ترتديه ؟

528
00:41:57,748 --> 00:42:00,376
هل كان فستاناً ذو زهور صينية
مثل فستاني ؟

529
00:42:00,451 --> 00:42:02,715
كان فستانها بلا ظهر

530
00:42:10,394 --> 00:42:12,157
لماذا كذبت علي ؟

531
00:42:13,697 --> 00:42:16,461
لا أعرف ربما لأنه كان
عيد ميلادك

532
00:42:16,534 --> 00:42:20,095
لقد شعرت بالسوء بعد هذا

533
00:42:20,204 --> 00:42:22,001
لماذا تريد أن تخفي أمر (مارا) ؟

534
00:42:22,072 --> 00:42:25,064
لا أعرف لماذا أنا
أقول لك الآن

535
00:42:25,175 --> 00:42:27,439
هلا توقفنا عن هذا ؟

536
00:42:27,511 --> 00:42:29,069
ما الذي تريدينه مني ؟

537
00:42:30,681 --> 00:42:32,080
ماذا ؟

538
00:42:32,149 --> 00:42:34,947
أنا أشعر و كأنك تتهميني بشيء ما

539
00:42:35,019 --> 00:42:37,385
أتهمك بماذا ؟

540
00:42:39,423 --> 00:42:41,288
يا (صوفي) تعالي إلى هنا

541
00:42:41,358 --> 00:42:43,656
ماذا ماذا ؟ هل تفعل أي
شيء مع (مارا) ؟

542
00:42:43,727 --> 00:42:46,696
لا بالطبع لا و لن أفعل
...و هي

543
00:42:49,667 --> 00:42:51,999
تعالي

544
00:42:53,571 --> 00:42:55,163
علي أن أذهب إلى العمل

545
00:42:55,272 --> 00:42:56,796
(صوفي)

546
00:42:59,376 --> 00:43:01,003
أنت تحتاجين إلى النوم

547
00:44:13,450 --> 00:44:16,010
كريغ) هنالك أحد ما في الاستديو)

548
00:44:16,086 --> 00:44:17,519
يوجد أحد ما في الاستديو

549
00:44:17,588 --> 00:44:21,217
(كل شيء على ما يرام يا (صوفي
لقد نسيت أن تقفلي الباب

550
00:44:21,291 --> 00:44:23,088
لا أنا متأكدة أنني أقفلته

551
00:44:23,160 --> 00:44:25,151
ربما أنت متعبة جداً

552
00:44:25,229 --> 00:44:27,891
لقد اعتقدت أنك قد فعلت هذا

553
00:44:27,965 --> 00:44:30,957
أحد ما يدخل بواسطة مفاتيحك

554
00:44:31,068 --> 00:44:32,501
لقد غيرنا الأقفال

555
00:44:32,569 --> 00:44:35,436
ماذا إذا كان أحد ما من مكتبك
يدخل بواسطة مفاتيحك ؟

556
00:44:35,506 --> 00:44:37,633
أنا لا أظن هذا

557
00:44:37,741 --> 00:44:39,709
ماذا عن (مارا) ؟

558
00:44:39,777 --> 00:44:42,541
أرجوك لا تتحدثي عنها ثانية الليلة

559
00:44:42,613 --> 00:44:46,413
أتعلم لقد بدأ كل هذا عندما بدأت
بالعمل لديك

560
00:44:46,483 --> 00:44:48,474
إسمعي أنا متعب و أنت متعبة

561
00:44:48,552 --> 00:44:50,713
لم لا تأخذين حبة ؟

562
00:44:50,788 --> 00:44:55,122
نامي قليلاً و سأخذ البنات
إلى المدرسة في الصباح

563
00:44:57,461 --> 00:44:59,520
حسناً

564
00:48:35,245 --> 00:48:36,974
(صوفي) هذه (رينا)

565
00:48:37,047 --> 00:48:39,777
لقد أردت الإتصال لكي أطمئن
على كيفية سير العمل في الكتاب

566
00:48:39,850 --> 00:48:43,445
إنهم يخططون من أجل الإنطلاقة
الكبرى في معرض فرانكفورت للكتاب

567
00:48:43,520 --> 00:48:47,149
أريد أن أعرف فيما إذا كنت مستعدة
أتمنى أن يكون كل شيء على ما يرام

568
00:48:47,224 --> 00:48:48,987
أرجوك اتصلي بي

569
00:49:47,584 --> 00:49:50,610
كم الساعة ؟

570
00:49:50,687 --> 00:49:53,747
أنت لم تخلدي للنوم على الإطلاق
هل نمت ؟

571
00:49:53,824 --> 00:49:56,122
لقد وجدت فستاني

572
00:49:56,193 --> 00:49:58,286
حسناً أترين

573
00:49:58,362 --> 00:50:01,422
كل شيء يظهر في النهاية

574
00:50:01,498 --> 00:50:03,762
هل كنت تدخنين ؟
إن الرائحة سيئة جداً

575
00:50:03,834 --> 00:50:07,531
ما زلت أعتقد أن الأمر غريب حقاً
إنه ليس كذلك تماماً

576
00:50:12,376 --> 00:50:14,276
أجل يا (رينا) سأنتهي في الوقت المحدد

577
00:50:14,344 --> 00:50:17,802
لا إن الأولاد كانوا  أنت تعلمين
لقد كنت مشغولة جداً هذا كل ما في الأمر

578
00:50:17,881 --> 00:50:19,439
لا تقلقي إذا لم أتصل بك

579
00:50:19,516 --> 00:50:21,609
ستكون الأمور على ما يرام
سوف ننجز هذا

580
00:50:21,685 --> 00:50:22,674
أجل

581
00:50:22,753 --> 00:50:24,050
أمي

582
00:50:24,121 --> 00:50:26,646
علي أن أذهب إن (روبي) تناديني
الوداع

583
00:50:29,059 --> 00:50:30,253
هل قرعتم الباب ؟

584
00:50:30,327 --> 00:50:31,760
ما هذه الرائحة ؟

585
00:50:31,828 --> 00:50:34,797
أنتم تعلمون أنه ليس من المفترض
أن تزعجوني بينما أعمل

586
00:50:34,865 --> 00:50:37,265
إلا إذا كان هذا أمراً طارئاً
هل هذا أمر طارئ ؟

587
00:50:37,367 --> 00:50:39,028
(لا أستطيع العثور على (بودي

588
00:50:39,136 --> 00:50:40,797
حالة طارئة
إستخدمي عينيك

589
00:50:40,904 --> 00:50:44,340
سأريك أين تبحثين من الآن فصاعداً
و متى يكون لدينا مواعيد لللعب

590
00:50:44,408 --> 00:50:47,206
و أنا أعمل
ما هي القاعدة ؟ لا تزعجيني

591
00:50:47,277 --> 00:50:49,472
إنه هنا

592
00:50:49,546 --> 00:50:51,605
(لا بد أنك أخذته للمدرسة يا (روبي

593
00:50:51,681 --> 00:50:53,239
أمي أنا أقول لك
أنا لم أخذه

594
00:50:53,316 --> 00:50:55,511
لقد وضعته هنا
أنا أقول لك

595
00:50:55,585 --> 00:50:58,884
لا بد أن يكون هنا في مكان ما

596
00:51:11,735 --> 00:51:13,134
صوفي) ماذا تفعلين ؟)

597
00:51:13,203 --> 00:51:14,932
(أحاول أن أجد (بودي

598
00:51:15,038 --> 00:51:16,938
هل أستطيع مساعدتك
في إرجاع الأغراض ؟

599
00:51:17,007 --> 00:51:19,976
لا لا كل شيء تحت السيطرة
أنا بخير

600
00:51:20,043 --> 00:51:23,171
إذا لم تكوني في السرير قريباً
سأتي لكي أخذك

601
00:51:23,246 --> 00:51:25,908
إذا لم تنامي ستصابين بالجنون

602
00:52:03,019 --> 00:52:05,283
أنا لم أضعها هناك

603
00:52:06,456 --> 00:52:08,447
أنا لم أضعها هنا

604
00:54:11,181 --> 00:54:13,411
مارا) ؟)

605
00:54:15,552 --> 00:54:18,316
مرحباً (مارا) هل أنت هنا ؟

606
00:54:26,129 --> 00:54:28,063
أين كنت ؟

607
00:54:28,131 --> 00:54:30,759
حسناً ليس لفترة طويلة

608
00:54:31,601 --> 00:54:32,625
لقد نلت منك

609
00:54:47,183 --> 00:54:49,174
ماذا تعتقدين أنك تفعلين ؟

610
00:54:49,252 --> 00:54:50,776
(صوفي)

611
00:54:50,854 --> 00:54:53,049
لم ترد زوجتي أن تصل بهذا إلى هنا

612
00:54:53,123 --> 00:54:55,887
و لكنني أصريت على هذا لا أستطيع
و لن أسمح بأي شيء

613
00:54:55,959 --> 00:54:58,450
يعرض عائلتي للخطر

614
00:54:58,528 --> 00:55:01,053
(لدي شعور بأن (صوفي هارتلي
كانت تراقبني

615
00:55:01,131 --> 00:55:04,066
(قبل أن تجدها (مارا) في غرفة (جيسي
ما الذي كانت تفعله هناك ؟

616
00:55:04,134 --> 00:55:07,035
سيادة القاضي إنه أمر مخيف جداً

617
00:55:07,103 --> 00:55:10,163
أن تجد شخصاً ما
في غرفة ولدك

618
00:55:13,576 --> 00:55:15,510
كان أمراً غريباً حقاً
في المتحف

619
00:55:15,578 --> 00:55:19,139
أنا لم أرسل لها بطاقة الدعوة
لهذا فعليا فهي لم تعرف

620
00:55:19,215 --> 00:55:22,150
أين سيقام معرضي

621
00:55:22,218 --> 00:55:25,278
و كان غريباً أيضاً أنها هربت
نحن نعرف بعضنا البعض

622
00:55:25,355 --> 00:55:29,018
و يعتقد (جيمي) أنها كانت تلاحقني

623
00:55:34,964 --> 00:55:36,124
سيادة القاضي

624
00:55:37,567 --> 00:55:39,364
سيادة القاضي أنا أعلم
أن هذا قد يبدو جنوناً

625
00:55:39,469 --> 00:55:41,562
(و لكنني أعتقد أن السيدة (توفيه

626
00:55:41,671 --> 00:55:45,471
كانت تقتحم منزلنا و بشكل نظامي
و تقوم بسرقة الأغراض

627
00:55:45,542 --> 00:55:48,841
لقد سرقت لعبة ابنتي الصغيرة المفضلة

628
00:55:48,912 --> 00:55:50,641
(و لعبة كمبيوتر اسمها (بودي

629
00:55:50,714 --> 00:55:52,807
و عدة صور للعائلة

630
00:55:52,882 --> 00:55:54,509
و فستاني

631
00:55:56,453 --> 00:55:59,251
و وضعت الدبابير في
الاستديو الخاص بي

632
00:56:00,824 --> 00:56:02,382
دبابير ؟ -
أجل -

633
00:56:02,459 --> 00:56:05,223
يوجد الكثير من الدبابير في الجوار
(في هذا الوقت يا سيدة (هارتلي

634
00:56:05,295 --> 00:56:07,422
إنها موجودة في منزلي أيضاً
إنها تشبه الوباء

635
00:56:08,932 --> 00:56:11,298
لقد رأتها جارتنا تقتحم منزلنا

636
00:56:13,136 --> 00:56:15,263
هل الجارة تنتظر في الخارج ؟

637
00:56:15,372 --> 00:56:19,672
(لا إنها شيخوخة (ماغي
و هي ليست بحالة جيدة

638
00:56:19,743 --> 00:56:22,041
و لم أتمكن من إحضارها إلى هنا

639
00:56:23,747 --> 00:56:26,375
سيادة القاضي

640
00:56:26,449 --> 00:56:29,782
أنا أعرف أن ما فعلته كان خطأ
و أنا آسفة

641
00:56:29,853 --> 00:56:31,878
و لكنني أحمي عائلتي

642
00:56:32,889 --> 00:56:34,356
(سيد (سينغلتون

643
00:56:34,424 --> 00:56:36,324
برأيك ما الذي كان يحدث ؟

644
00:56:38,228 --> 00:56:39,718
سيادة القاضي

645
00:56:39,796 --> 00:56:43,596
إن زوجتي تعاني من ضغط
كبير في هذه الفترة

646
00:56:43,666 --> 00:56:47,898
و أنا ميال للإعتقاد أن هذا خطأي

647
00:56:48,004 --> 00:56:49,130
كان علي أن أعمل أكثر من هذا

648
00:56:49,239 --> 00:56:51,833
لقد توفيت والدتها مؤخراً

649
00:56:51,941 --> 00:56:55,377
و لا أعتقد أنه في ظروف طبيعية

650
00:56:55,445 --> 00:56:58,539
أنها ستقتحم على هذا الشكل
أنا أنا

651
00:56:59,816 --> 00:57:01,681
إنها منهكة و لا تنام

652
00:57:01,751 --> 00:57:04,686
كيف أستطيع ان أنام عندما يقتحم
أحدهم منزلنا ؟

653
00:57:04,754 --> 00:57:07,314
النظام في المحكمة

654
00:57:07,390 --> 00:57:09,654
(باستطاعتك النزول يا سيد (سينغلتون -
شكراً لك -

655
00:57:09,726 --> 00:57:12,889
أعتقد أن الحقائق واضحة
جداً في هذه القضية

656
00:57:12,962 --> 00:57:16,989
لقد لاحظت أن لا أحد من الطرفين يشكك بأن
صوفي هارتلي) قد ضبطت متلبسة في المنزل)

657
00:57:17,066 --> 00:57:19,398
(في منزل (مارا توفيه) و (جيمي ميديلبرو

658
00:57:19,502 --> 00:57:23,165
لهذا سوف أحكم بناء على هذه الحقيقة

659
00:57:23,273 --> 00:57:24,604
أرجوك قفي هلا سمحت ؟

660
00:57:24,605 --> 00:57:25,605
www.3rab2day.com
www.tt1tt.net

661
00:57:27,877 --> 00:57:32,314
لقد تم الإمساك بك و بشكل غير شرعي
في منزل المشتكين

662
00:57:32,382 --> 00:57:35,977
لذلك لا بديل لدي إلا أن أصدر
حكماً ضدك

663
00:57:36,052 --> 00:57:39,544
أنت ممنوعة من التواجد ضمن مسافة 500
(متر من (مارا توفيه

664
00:57:39,622 --> 00:57:41,089
و عائلتها و منزلها

665
00:57:41,157 --> 00:57:45,287
أو أي مكان يمكن أن تتوقعي وجودها
فيه بشكل منطقي

666
00:57:45,361 --> 00:57:48,489
و علاوة على ذلك أنا أنصحك
و بشدة أن تري مستشاراً

667
00:57:48,565 --> 00:57:51,466
بسبب تصرفاتك مؤخراً

668
00:57:55,705 --> 00:57:58,799
أنت تعتقدين أنني قد خذلتك
أليس كذلك ؟

669
00:58:02,145 --> 00:58:05,205
(إسمعي يا (صوفي

670
00:58:05,281 --> 00:58:08,842
أنا لن أعمل ساعات طويلة
أنت تعرفين ذلك

671
00:58:08,918 --> 00:58:12,081
فلنرجع الأشياء كما كانت

672
00:58:12,155 --> 00:58:14,487
لقد أخذت فستاني

673
00:58:15,458 --> 00:58:17,323
لقد ظهر الفستان

674
00:58:17,393 --> 00:58:18,951
لقد أرجعته

675
00:58:19,028 --> 00:58:23,328
هيا لقد كان الفستان هنا طوال الوقت
و أنت لم تنتبهي

676
00:58:23,399 --> 00:58:27,927
صوفي) أخبريني)

677
00:58:28,037 --> 00:58:33,270
عليك أن تعديني أرجوك
أنك لن تلاحقي (مارا) ثانية

678
01:00:57,220 --> 01:00:58,244
(جون)

679
01:01:21,511 --> 01:01:24,275
لقد عدت
لقد أتيت مبكراً

680
01:01:24,347 --> 01:01:25,746
لقد اشترت آنية بومة

681
01:01:25,815 --> 01:01:26,975
ماذا ؟

682
01:01:27,050 --> 01:01:29,610
لقد رأيت (مارا) تشتري
آنية بومة تشبه تماما التي لدي

683
01:01:29,686 --> 01:01:31,586
متى رأيت (مارا) ؟ -
اليوم -

684
01:01:31,654 --> 01:01:34,851
لماذا تشترية آنية بومة
تشبه التي لدي تماماً ؟

685
01:01:34,924 --> 01:01:36,516
ألا ترى ما الذي يعينه هذا ؟

686
01:01:36,592 --> 01:01:40,824
يمكن أن تذهبي إلى السجن
بسبب هذا أصغي إلي

687
01:01:40,897 --> 01:01:45,027
منذ ان كنت في المحكمة و الأولاد يختبئون
مثل حيوانات جريحة

688
01:01:45,134 --> 01:01:48,126
إنه ليسوا أغبياء
إنهم يعرفون أن شيئاً ما يحدث

689
01:01:48,237 --> 01:01:51,502
أنا أحاول أن أحمي عائلتي
لهذا السبب أنا أفعل هذا

690
01:01:51,574 --> 01:01:54,907
إبتعدي عن (مارا) توقفي عن التفكير بها

691
01:01:54,977 --> 01:01:57,445
لا أستطيع ان أصدق أنك تفعل هذا بي

692
01:01:57,513 --> 01:02:00,573
إن الأمر يتعلق بك أليس كذلك ؟
إنه يتعلق بك دائماً

693
01:02:00,650 --> 01:02:02,584
لقد سمعنا كل شيء عن مشاكلك

694
01:02:02,652 --> 01:02:05,314
و لكن منذ أن ولد الأولاد لم
تقلقي بشأني ابداً

695
01:02:05,388 --> 01:02:08,516
أنت لم تكوني موجود من أجلي أبداً
أنت لم تسألي عني أبداً

696
01:02:08,591 --> 01:02:11,025
ألا ترين أنني أحاول ؟

697
01:02:11,094 --> 01:02:13,824
إجلسي أنا أتحدث معك

698
01:02:17,166 --> 01:02:18,895
يا (صوفي) أنا آسف

699
01:02:25,908 --> 01:02:27,170
إسمعي

700
01:02:28,644 --> 01:02:32,011
حتى إذا كانت (مارا) قد
فعلت هذه الأشياء

701
01:02:32,081 --> 01:02:34,072
فهي لا تستطيع أن تفعلها الآن

702
01:02:34,150 --> 01:02:36,243
ليس الآن
كل شيء مكشوف

703
01:02:39,422 --> 01:02:42,789
إذا أنت تعتقد أنه من المحتمل
أن تكون قد فعلتها

704
01:02:42,859 --> 01:02:44,451
بالطبع هذا محتمل

705
01:02:44,527 --> 01:02:46,222
لماذا لم تقل هذا في المحكمة ؟

706
01:02:46,295 --> 01:02:49,230
لأنه لا يوجد أي دليل

707
01:02:49,298 --> 01:02:52,324
و (مارا) موظفة لدي و علي
أن أفكر بهذا أيضاً

708
01:02:52,435 --> 01:02:54,198
إطردها إنها لسيت أساسية

709
01:02:54,303 --> 01:02:55,497
لا أستطيع طردها

710
01:02:55,605 --> 01:02:58,073
بالطبع تستطيع
يمكنك ان تختلق أي سبب

711
01:03:00,376 --> 01:03:01,968
أنت لا تريد أن تطردها

712
01:03:02,044 --> 01:03:04,604
لأنك تريدها إلى جوارك

713
01:03:04,680 --> 01:03:07,581
أنت تفكر بها طوال الوقت
ألست كذلك ؟ أنت تريدها

714
01:03:09,485 --> 01:03:10,884
لماذا لا تقر بذلك ؟

715
01:03:10,953 --> 01:03:12,386
لأنه ليس صحيحاً

716
01:03:12,455 --> 01:03:14,855
أنت تفكر بها

717
01:03:20,463 --> 01:03:22,590
ما الذي يحدث ؟
هذه ليس تصرفاتك

718
01:03:22,665 --> 01:03:25,133
لا أستطيع الالتزام بالموعد
النهائي إنه لا يستحق ذلك

719
01:03:25,234 --> 01:03:27,930
و أود منك أن تعيدي كل العربون

720
01:03:28,037 --> 01:03:29,163
لا تكوني سخيفة

721
01:03:39,382 --> 01:03:41,111
هل رأى (كريغ) هذه ؟

722
01:03:41,184 --> 01:03:44,278
لا منت سأريه إياها عندما
أكون قد انتهيت من السلسلة

723
01:03:44,353 --> 01:03:45,980
و لكن الآن أنا لن أقوم بهذا

724
01:03:46,055 --> 01:03:50,219
إنه ليس وقتاً جيداً
بالنسبة لنا

725
01:03:52,929 --> 01:03:57,662
منذ أن ماتت أمي و أنا أفكر بما حدث
بشكل مستمر

726
01:03:57,733 --> 01:03:59,166
و لكنني لا أستطيع رسمه

727
01:03:59,268 --> 01:04:01,327
و لكن عليك أن تفعلي هذا

728
01:04:03,172 --> 01:04:05,367
هيا يا حلوتي

729
01:04:06,676 --> 01:04:09,270
حسناً إسمعي انا أعرف أن
مذاقه رهيب

730
01:04:09,345 --> 01:04:13,714
و لكنني سأقوم بهذا بسرعة و سنتبعه بشيء
حلو المذاق موافقة ؟

731
01:04:13,783 --> 01:04:15,808
هيا هذا هو
أنت فتاة جيدة

732
01:04:15,885 --> 01:04:17,785
هل تعطينها المزيد ؟ -
ماذا ؟ -

733
01:04:17,854 --> 01:04:20,084
لقد أعطيتها هذا منذ عشر دقائق

734
01:04:20,156 --> 01:04:22,386
لا لم أفعل

735
01:04:22,458 --> 01:04:23,686
بل فعلت يا أمي

736
01:04:25,728 --> 01:04:26,717
يا إلهي

737
01:04:28,564 --> 01:04:30,691
(كريغ) (كريغ)

738
01:04:30,766 --> 01:04:32,324
ماذا ؟

739
01:04:32,435 --> 01:04:35,768
(إتصل بالإسعاف أعتقد أنني أعطيت (إيلي
جرعة زائدة لقد أعطيتها الدواء مرتين

740
01:04:35,838 --> 01:04:38,739
أنا لا أتذكر أنا لا أعرف
يا إلهي

741
01:04:38,808 --> 01:04:39,797
أنا متأسفة جداً

742
01:04:39,909 --> 01:04:42,002
أمي أمي

743
01:04:42,078 --> 01:04:46,208
أنا هنا أنا متأسفة جداً
يا حلوتي أمك هنا

744
01:04:46,282 --> 01:04:50,218
أحسنت يا فتاتي

745
01:04:50,286 --> 01:04:53,221
لا بأس بذلك إنه دواء أطفال
إنه ليس قوياً

746
01:04:53,289 --> 01:04:56,019
سوف نخرجه من جسمها ستكون بخير

747
01:04:56,092 --> 01:04:57,184
أحسنت يا فتاتي

748
01:04:57,260 --> 01:05:00,161
لماذا تذرفين دموعاً كبيرة

749
01:05:00,229 --> 01:05:02,356
من هذه العيون الجميلة ؟

750
01:05:02,431 --> 01:05:07,892
لأنهم يريدون أن يغزلوا كل
هذا القش إلى ذهب

751
01:05:08,004 --> 01:05:13,169
و إلا فسيقتلني الملك عند بزوغ الفجر

752
01:05:13,242 --> 01:05:16,837
(أمي هل يستطيع (رامبلستيلكين
أن يكون قطة أيضاً ؟

753
01:05:16,913 --> 01:05:18,540
أعتقد هذا أجل

754
01:05:21,150 --> 01:05:22,174
كريغ) ؟)

755
01:05:24,487 --> 01:05:25,715
مرحباً ؟

756
01:05:26,989 --> 01:05:30,857
يا إلهي لقد أخفتني

757
01:05:30,927 --> 01:05:33,327
أنت أفضل حالاً أيتها المتهربة

758
01:05:33,396 --> 01:05:36,957
لقد عثرنا لك على مكان في البلدة
حتى تستطيعين أن تعملي

759
01:05:37,033 --> 01:05:39,866
سيأخذ أبي وقتاً مستقطعاً
لكي يعتني بنا

760
01:05:39,969 --> 01:05:42,267
(أجل شعرنا أنا و (روبي
أنه قد حان الوقت لكي تأخذي استراحة

761
01:05:42,338 --> 01:05:45,899
لذلك ستعيرنا (جين) كوخها

762
01:05:46,008 --> 01:05:49,944
إنه ليس بعيداً
و هو مكان هادئ

763
01:05:50,046 --> 01:05:53,140
تستطيعين النوم و إنهاء رسوماتك

764
01:05:53,215 --> 01:05:56,150
سوف نأتي في أيام العطل

765
01:05:56,218 --> 01:05:58,618
حسناً اعتقدت أنه يمكنك
أن تغادري يوم الأربعاء

766
01:06:00,756 --> 01:06:02,189
اليوم هو الأربعاء

767
01:06:03,259 --> 01:06:05,090
لا اليوم هو الثلاثاء

768
01:06:08,931 --> 01:06:09,955
حسناً

769
01:06:41,731 --> 01:06:43,096
مرحباً ؟

770
01:06:43,165 --> 01:06:45,633
هل هذه أمي ؟

771
01:06:45,735 --> 01:06:47,430
(كريغ)

772
01:06:49,105 --> 01:06:50,572
(كريغ)

773
01:06:50,639 --> 01:06:53,369
ماالذي تفعله في منزلي ؟

774
01:06:53,442 --> 01:06:56,104
صوفي) إهدأي لقد حضرت (مارا) من أجل)
إنجاز بعض العمل

775
01:06:56,178 --> 01:06:57,668
سوف ننهي يعض المخططات

776
01:06:57,747 --> 01:07:00,113
لا تسمح لها أن تقترب من بناتي

777
01:07:02,852 --> 01:07:04,046
صوفي) ؟)

778
01:07:04,120 --> 01:07:06,213
أين هي أما زالت هنا ؟

779
01:07:06,288 --> 01:07:07,846
بالطبع هي ليست هنا
أنا آسف

780
01:07:07,923 --> 01:07:10,357
هل تغير الملاءات ؟

781
01:07:10,426 --> 01:07:12,690
لا أستطيع تصديق هذا
إنه أمر لا يصدق

782
01:07:12,762 --> 01:07:15,128
في سريرنا و البنات في المنزل ؟

783
01:07:15,197 --> 01:07:17,859
لم تدخل (مارا) إلى هذه الغرفة أبداً أرجوك

784
01:07:17,967 --> 01:07:21,061
حسناً أرحل أنت إذهب معها
إذهب مع صديقتك

785
01:07:21,170 --> 01:07:23,400
إخرح لا أريدك هنا إخرج

786
01:07:23,506 --> 01:07:24,495
هذا هو إذهب

787
01:07:24,607 --> 01:07:26,700
أنت ترغميني على قول هذا

788
01:07:26,809 --> 01:07:28,674
لا أعتقد أن البنات بأمان هنا

789
01:07:28,744 --> 01:07:30,371
لا تجعل الأمر يتعلق بي

790
01:07:30,446 --> 01:07:31,879
لقد أعطيتها الدواء الخطأ

791
01:07:31,947 --> 01:07:34,381
أنت هو المجنون لأنك لا تصغي للحقيقة

792
01:07:34,450 --> 01:07:35,474
هدئي من روعك

793
01:07:35,551 --> 01:07:36,984
أنا هادئة

794
01:07:37,053 --> 01:07:38,247
أبي ؟

795
01:07:38,320 --> 01:07:39,878
(إذهبي للنوم يا (إيلي

796
01:07:39,955 --> 01:07:41,752
(أنا لست (إيلي

797
01:07:44,794 --> 01:07:48,230
روبي) أنا آسفة يا حلوتي)

798
01:07:48,297 --> 01:07:50,765
لقد كان صوتنا عالياً لا بأس يا
عزيزتي تعالي إلى هنا

799
01:07:50,833 --> 01:07:52,596
تعالي إلى أمك
تعالي

800
01:07:54,270 --> 01:07:57,706
أنا أكرهك

801
01:07:57,773 --> 01:07:59,866
لا بأس يا عزيزتي

802
01:08:13,789 --> 01:08:16,451
إلى أين نحن ذاهبون يا أبي ؟

803
01:08:16,525 --> 01:08:20,154
(نحن ذاهبون إلى كوخ (جين

804
01:09:36,939 --> 01:09:38,702
أمي

805
01:09:43,279 --> 01:09:44,837
لقد اشتقت إليك

806
01:09:44,914 --> 01:09:47,974
لقد اشتقت إليك أيضاً يا حلوتي

807
01:09:54,490 --> 01:09:56,185
حسناً

808
01:09:57,393 --> 01:09:59,554
سأذهب و أحضر السيارة أليس كذلك ؟

809
01:09:59,628 --> 01:10:00,652
الوداع يا أبي

810
01:10:08,837 --> 01:10:11,397
هل هذا هو موعد تقييمي النفسي ؟

811
01:10:11,507 --> 01:10:13,634
إنه اليوم الذي يلي اليوم الذي
عدنا فيه إنه يوم الخميس

812
01:10:13,709 --> 01:10:16,906
يا (إيلي) لا تبتعدي كثيراً

813
01:10:19,281 --> 01:10:21,272
إن هذا الزيارات لا معنى لها

814
01:10:21,350 --> 01:10:23,477
(سوف تجتازين هذا بأحسن الألوان يا (صوفي

815
01:10:23,552 --> 01:10:24,985
شكراً

816
01:10:25,054 --> 01:10:28,353
سوف تسوين الأمور أنت و (كريغ) و سوف يعود

817
01:10:28,424 --> 01:10:30,892
أنا مسرور لأننا هنا على أي حال

818
01:10:30,960 --> 01:10:33,554
(أعتقد أنني سأحضر بعض الـ (بيتونيا
عندما أعود إلى المنزل

819
01:10:33,629 --> 01:10:35,119
و بإمكانك مساعدتي في زراعتها

820
01:10:35,197 --> 01:10:36,892
حسناً

821
01:10:36,966 --> 01:10:38,831
كيف حال العمل ؟

822
01:10:40,236 --> 01:10:43,262
إنه ليس في الواقع
أنا

823
01:10:43,372 --> 01:10:47,206
لقد كنت أفكر مؤخراً بشكل كثير
بما حدث

824
01:10:47,276 --> 01:10:52,441
و قد أملت أنه ربما أضع أنفسنا في الكتاب

825
01:10:52,514 --> 01:10:56,416
و لكن الآن قررت أن لا أفعل هذا أبداً

826
01:10:56,485 --> 01:10:59,943
(إن ما تقومين به هو عملك يا (صوفي

827
01:11:00,022 --> 01:11:02,354
من المؤكد أن هذا لم يكن صحيحاً
منذ فترة هل كان كذلك ؟

828
01:11:02,424 --> 01:11:04,483
لم يكن لدي أي خيار أنت من قررت

829
01:11:04,560 --> 01:11:08,894
أنه علينا أن نرحل عن
نيويورك و عن كل أصدقائي

830
01:11:08,964 --> 01:11:10,693
كنت طفلة

831
01:11:10,766 --> 01:11:14,099
أجل لست طفلة إلى الحد الذي
لا يمكنني في أن أحمل

832
01:11:14,203 --> 01:11:16,296
أنت لم تعودي للتدخين

833
01:11:16,405 --> 01:11:19,169
لقد قلت للتو أن هذا شأني

834
01:11:21,443 --> 01:11:24,844
إذاً من هو الوالد ؟

835
01:11:24,913 --> 01:11:27,438
إسمع بالكاد هذا يهم الآن

836
01:11:27,516 --> 01:11:30,417
و لكن أمك هي من سألت

837
01:11:30,486 --> 01:11:31,885
قبل أن تموت مباشرة

838
01:11:31,954 --> 01:11:34,115
أمي سألت هذا ؟

839
01:11:34,189 --> 01:11:36,851
هل كان صديقك (مايكل) ؟

840
01:11:38,327 --> 01:11:40,659
(لا لم يكن (مايكل

841
01:11:40,729 --> 01:11:44,460
لقد كانت حفلة التخرج و قد ذهبنا جميعاً
إلى الفندق و الكل كان يشرب

842
01:11:44,533 --> 01:11:47,730
و لم أعرف ما الذي يحدث
و قد غضب (مايكل) و غادر

843
01:11:47,836 --> 01:11:50,396
كان يوجد شخص هناك لم يعرفه أحد

844
01:11:50,506 --> 01:11:52,667
كان صديقاً لصديق صديق

845
01:11:52,775 --> 01:11:54,834
أنا لا أذكر شكله

846
01:12:00,182 --> 01:12:03,674
كنت خائفة من

847
01:12:03,752 --> 01:12:08,621
كنت خائفة من إخبارك لأنني أعتقدت
أن هذا سيزيد الأمور سوءاً

848
01:12:08,691 --> 01:12:12,457
و لم تكن أمي سعيدة أبداً

849
01:12:12,528 --> 01:12:14,962
و كنت أنت غاضباً جداً

850
01:12:17,399 --> 01:12:20,562
أنا لا أعرف اسمه يا أبي

851
01:12:44,326 --> 01:12:46,624
توقفي توقفي

852
01:13:32,341 --> 01:13:33,433
روبي) ؟)

853
01:13:36,845 --> 01:13:39,109
حظاً سعيداً في التقييم غداً

854
01:13:39,181 --> 01:13:40,273
شكراً

855
01:13:40,349 --> 01:13:41,680
هل أنت متأكدة أنني لا أستطيع أن أقلك ؟

856
01:13:41,750 --> 01:13:42,876
لا أنا بخير

857
01:13:56,465 --> 01:14:00,026
(جينجر)
(جينجر توم)

858
01:14:00,135 --> 01:14:02,899
جينجر) تعال إلى هنا)

859
01:14:03,005 --> 01:14:05,803
(جينجر) خذ (جينجر)

860
01:14:05,874 --> 01:14:09,241
(جينجر توم) تعال إلى هنا (جينجر)

861
01:14:09,311 --> 01:14:12,178
أنا لم أره منذ أن غادرت

862
01:14:12,247 --> 01:14:16,149
لقد وضعت بعض الطعام في الخارج
(و لكنه لم يتناوله (ديبي

863
01:14:16,218 --> 01:14:19,346
أتمنى أن يكون على ما يرام

864
01:14:20,088 --> 01:14:21,419
يا إلهي

865
01:14:21,490 --> 01:14:24,050
(جينجر) (جينجر توم)

866
01:14:24,126 --> 01:14:26,594
(تعال يا (جنجر

867
01:14:26,662 --> 01:14:28,527
(جنجر توم)
(جنجر)

868
01:14:28,597 --> 01:14:31,964
(جنجر تومي) (جنجر)

869
01:14:50,552 --> 01:14:53,316
(جنجر) ؟ (جنجر)

870
01:14:57,493 --> 01:14:58,653
جنجر) ؟)

871
01:14:59,995 --> 01:15:01,360
تومي) ؟)

872
01:15:17,980 --> 01:15:19,948
جنجر) ؟)

873
01:15:21,517 --> 01:15:23,109
تعال تعال

874
01:15:48,744 --> 01:15:51,804
مارا) اعتقدت أنك قد ذهبت إلى العمل)

875
01:16:03,091 --> 01:16:05,616
سوف أتفقد المكان في الأسفل

876
01:17:50,799 --> 01:17:53,597
أنت تعلم أنك أكثر شخص موهوب هنا

877
01:17:53,702 --> 01:17:55,761
أنا أعلم أنك كذلك على أي حال

878
01:17:55,871 --> 01:17:57,338
ما الذي فعلته الآن ؟

879
01:17:57,439 --> 01:17:59,999
(حسناً كنت أصلح الإنترنت الخاص بـ (جين

880
01:18:00,075 --> 01:18:03,511
و لم أتمكن من ملاحظ رسائلها الألكترونية
و خصوصاً رسالة واحدة

881
01:18:03,578 --> 01:18:08,174
يذكر شريكاً محترماً
(السيد (كريغ سنغلتون

882
01:18:08,250 --> 01:18:11,913
إن الـ (مايتي كوينز) مسرورين
بشكل لا يوصف بمنزلهم

883
01:18:11,987 --> 01:18:15,946
إنهم يحبون الإضاءة التركيبية
كثيراً في غرفتهم الخاصة بالموسيقا

884
01:18:16,024 --> 01:18:19,960
لذلك تحدثوا مع شريكهم (كريستوس) من
أجل إعطائك

885
01:18:20,028 --> 01:18:21,325
التفويض

886
01:18:21,396 --> 01:18:22,761
لا

887
01:18:22,831 --> 01:18:25,197
لقد كسبته
لقد كسبته

888
01:18:25,267 --> 01:18:29,761
لقد ذهبت جين الآن لكي تشتري الشمبانيا
و يصر الـ (كوينز) على إبلاغك بأنفسهم

889
01:18:29,871 --> 01:18:34,035
إن فهم آتون لهذا السبب اعتقدت أنهم
يريدون المزيد من التغييرات

890
01:18:34,109 --> 01:18:35,940
تهانينا

891
01:18:36,011 --> 01:18:38,912
إنه أمر عظيم عندما يحصل هذا
لمن يستحقه

892
01:18:45,387 --> 01:18:47,014
أنا فخورة بك جداً

893
01:18:58,567 --> 01:19:01,263
سيكون هناك أحزمة خضراء و أرجل

894
01:19:01,369 --> 01:19:05,635
و طاقة شمسية و إضاءة
سيكون جميلاً

895
01:19:12,848 --> 01:19:14,679
إنتظر قليلاً

896
01:20:26,254 --> 01:20:27,949
لا أستطيع القيام بذلك

897
01:20:28,023 --> 01:20:30,150
ثق بي

898
01:21:51,406 --> 01:21:54,842
هيا مارس الجنس معي ذ

899
01:23:13,188 --> 01:23:15,748
كريغ) إن المدرسة على الهاتف)

900
01:23:21,730 --> 01:23:23,129
مرحباً ؟

901
01:23:24,866 --> 01:23:26,424
أنا متأسف جداً
لقد انشغلت

902
01:23:26,534 --> 01:23:28,502
سوف آتي إلى هناك حالاً

903
01:23:29,838 --> 01:23:31,806
أيوجد خطأ ما ؟

904
01:23:31,906 --> 01:23:33,806
لقد نسيت و بشكل كامل البنات

905
01:23:33,875 --> 01:23:37,003
لا تفعل يا (كريغ) عليك
أن تحضر الإجتماع

906
01:23:37,078 --> 01:23:38,443
أنا سأقل الأولاد

907
01:23:38,513 --> 01:23:39,571
هل أنت متأكدة ؟

908
01:23:39,647 --> 01:23:40,875
أجل

909
01:23:59,734 --> 01:24:01,827
يا بنات مرحباً يا بنات

910
01:24:01,936 --> 01:24:04,268
إصعدوا لقد أرسلني والدكم

911
01:24:22,957 --> 01:24:25,323
هذه تشبه السيارة التي أراد
جدي شراءها

912
01:24:25,393 --> 01:24:26,587
حقاً

913
01:24:27,362 --> 01:24:28,386
أهي لك ؟

914
01:24:28,463 --> 01:24:31,694
(لا إنها سيارة (جيمي
إدخلوا

915
01:24:50,218 --> 01:24:53,346
سأطهو أنا إذا أحببت

916
01:24:53,421 --> 01:24:56,185
لدي دقيقتين هل أنت مستعدة للدخول ؟

917
01:24:56,257 --> 01:24:58,122
أنا أحبك

918
01:24:58,193 --> 01:24:59,990
هيا تحرك -
شكراً لك -

919
01:25:30,859 --> 01:25:33,293
(إيلي) (إيلي)

920
01:25:35,730 --> 01:25:36,924
(إيلي)

921
01:25:41,336 --> 01:25:42,963
(يا (إيلي

922
01:25:44,572 --> 01:25:46,199
(إيلي)

923
01:25:46,307 --> 01:25:48,104
(إيلي)

924
01:25:48,105 --> 01:25:49,105
w w w . t t 1 t t . n e t 

925
01:26:01,890 --> 01:26:03,517
(إيلي)

926
01:26:04,993 --> 01:26:07,427
(إيلي) (روبي)

927
01:26:07,495 --> 01:26:09,258
(إيلي)

928
01:26:37,792 --> 01:26:41,284
ما الذي فعلته الآن يا (صوفي) ؟

929
01:26:41,362 --> 01:26:43,626
لقد اقتحمت منزلي ثانية ؟

930
01:26:45,266 --> 01:26:47,757
هل أنت على دراية بما يعنيه هذا ؟

931
01:26:49,771 --> 01:26:52,535
سأجعل الأمر صعباً عليك

932
01:26:54,209 --> 01:26:56,643
أنت جيدة جداً

933
01:26:56,711 --> 01:26:59,043
لقد أقنعتني أنني كنت مجنونة

934
01:26:59,113 --> 01:27:00,375
أنت كذلك

935
01:27:00,448 --> 01:27:02,507
كلامي مقابل كلامك

936
01:27:02,584 --> 01:27:05,314
فلنصعد إلى الطابق العلوي
و نتحدث عن هذه الأشياء

937
01:27:07,755 --> 01:27:10,246
أنا أعرف كل ما أحتاج إليه

938
01:27:13,061 --> 01:27:14,460
هل أنت خائفة ؟

939
01:27:16,497 --> 01:27:20,126
أعتقد أنك خائفة من أنني سأرفضك ثانية

940
01:27:20,235 --> 01:27:22,465
لا بد أنه كان رهيباً

941
01:27:22,570 --> 01:27:24,299
ثم تزداد آمالك

942
01:27:24,405 --> 01:27:26,805
و أنت تتخيلين طوال الوقت من أنا

943
01:27:26,874 --> 01:27:30,310
ثم تعثرين علي أخيراً
(و أكون حاملاً بـ (إيلي

944
01:27:30,411 --> 01:27:32,971
أنت مسكينة

945
01:27:33,047 --> 01:27:35,538
اتعلمين لقد فكرت بك طوال الوقت

946
01:27:35,617 --> 01:27:38,347
عندما أخذوك مني أولاً

947
01:27:38,419 --> 01:27:42,355
بعد ذلك كنت أتسلل إلى منزل الأطفال

948
01:27:42,423 --> 01:27:45,017
ليلة بعد ليلة و كنت أختبئ

949
01:27:45,093 --> 01:27:47,618
متساءلة فيما إذا كنت ما زلت في الداخل

950
01:27:47,695 --> 01:27:51,563
أتعلمين تحت تلك الشجرة الكبيرة
كان البومة هناك طوال الوقت

951
01:27:51,633 --> 01:27:55,069
و الآن إنظري إلى نفسك أنت جميلة جداً

952
01:27:55,136 --> 01:27:57,764
و كاملة

953
01:27:57,872 --> 01:27:59,897
(و لديك (جيمي) و (جيس

954
01:28:03,077 --> 01:28:06,012
إن (جيس) ابنة (جيمي) و ليست ابنتي

955
01:28:08,516 --> 01:28:10,541
أنا كذابة مثلك تماماً

956
01:28:10,618 --> 01:28:13,712
أنا متأسفة جداً

957
01:28:48,790 --> 01:28:50,621
(إنه (جنجر توم

958
01:28:50,692 --> 01:28:51,784
إنه لي

959
01:28:51,859 --> 01:28:53,622
لا إنه ليس لك
إنه لنا

960
01:28:53,695 --> 01:28:55,458
مرحباً يا أولاد

961
01:28:55,530 --> 01:28:58,363
يا أبي إن (جنجر توم) قطنا أليس كذلك ؟

962
01:29:05,340 --> 01:29:07,274
يا إلهي

963
01:29:07,342 --> 01:29:09,071
يا إلهي

964
01:29:18,319 --> 01:29:20,184
خذ الجميع للخارج
هل (جيسي) مع (مارا) ؟

965
01:29:20,254 --> 01:29:22,017
لا أعرف أين توجد (مارا) هيا

966
01:29:26,494 --> 01:29:28,189
قفوا هنا

967
01:29:39,340 --> 01:29:41,001
سيد (سنغلتون) ؟

968
01:29:41,075 --> 01:29:43,737
إذا أردت نستطيع التخلص من الملابس

969
01:29:43,811 --> 01:29:46,439
لقد أفرغنا الجيوب

970
01:29:47,815 --> 01:29:49,749
لم لا تذهب إلى المنزل
و تنل قسطاً من الراحة ؟

971
01:29:49,817 --> 01:29:52,081
لن تستيقظ حتى الصباح

972
01:30:46,307 --> 01:30:50,107
إن البنات مع والدك
ما زلن نائمات

973
01:30:52,113 --> 01:30:54,980
لدي شيء علي أن أخبرك به

974
01:30:55,049 --> 01:30:58,143
لا يا (صوفي) لقد عرفت لتوي

975
01:30:58,219 --> 01:31:00,016
ماذا ؟

976
01:31:00,054 --> 01:31:04,457
لقد أعطوني أغراضك الليلة الماضية
و رأيت شهادة الميلاد

977
01:31:06,561 --> 01:31:08,756
أنا متأسفة جداً

978
01:31:08,830 --> 01:31:12,197
كان علي أن أخبرك منذ البداية

979
01:31:12,266 --> 01:31:14,928
لقد انتظرت طويلاً
لقد انتظرت الأمر الصعب

980
01:31:15,036 --> 01:31:16,697
أنا من يجب أن يكون آسفاً

981
01:31:16,804 --> 01:31:20,171
لقد أردت أن أخبرك
لقد شعرت بالخجل

982
01:31:20,241 --> 01:31:22,004
لا بأس بذلك

983
01:31:22,076 --> 01:31:23,566
دائماً سيكون الأمر على ما يرام

984
01:31:29,050 --> 01:31:32,144
لا أريد المزيد من الأسرار بيننا

985
01:31:42,063 --> 01:31:44,224
كيف حال البنات ؟

986
01:31:44,298 --> 01:31:47,665
إنهن مرتبكات و مضطربات

987
01:31:47,768 --> 01:31:49,759
سوف يصبحن أفضل حالاً عندما
تعودي إلى المنزل

988
01:31:51,939 --> 01:31:53,873
و (مارا) ؟

989
01:31:58,012 --> 01:32:01,209
صوفي) هنالك شيء علي أن أخبرك)
(به يتعلق بـ (مارا

990
01:32:03,251 --> 01:32:06,186
ما فات قد فات

991
01:32:06,254 --> 01:32:08,518
فلنبدأ من جديد

992
01:32:12,527 --> 01:32:14,620
أنا أحبك

993
01:32:23,004 --> 01:32:25,973
كيف حالها ؟

994
01:32:26,040 --> 01:32:28,531
هل يزورها أحد ؟

995
01:32:28,643 --> 01:32:31,612
لا أظن أن عليك رؤيتها

996
01:32:31,679 --> 01:32:35,979
إنها مشوشة و خطيرة

997
01:32:36,050 --> 01:32:38,109
لا أريد أن تكوني بالقرب منها

998
01:32:39,620 --> 01:32:40,882
أرجوك

999
01:33:55,396 --> 01:33:58,297
أتعتقدين أنه يمكنك الدخول إلى هنا
بعد كل هذا الوقت ؟

1000
01:33:59,567 --> 01:34:01,501
لقد أتيت لكي أطلب إذنك ؟

1001
01:34:01,602 --> 01:34:04,127
لكي أضعك في الكتاب الذي أعمل عليه

1002
01:34:04,238 --> 01:34:08,504
علي أن أكتب نصاً
يتماشى مع رسوماتي

1003
01:34:10,978 --> 01:34:13,412
أريد أن أكتب عنا

1004
01:34:16,550 --> 01:34:20,418
كنت طفلة خائفة

1005
01:34:20,488 --> 01:34:24,083
عندما أرغموني على أن أتخلى عنك

1006
01:34:25,960 --> 01:34:28,394
لاحقاً عندما أتيت للبحث عني

1007
01:34:29,830 --> 01:34:32,264
ليس لدي أي عذر

1008
01:34:32,333 --> 01:34:35,860
لقد بقيت في منزل الأولاد حتى
بلغت العاشرة من عمري

1009
01:34:35,970 --> 01:34:39,337
لقد تم رفضي مراراً و تكراراً
مثل كلب غير مرغوب به

1010
01:34:39,407 --> 01:34:41,375
لديك كل الحق بأن تكوني غاضبة مني

1011
01:34:41,475 --> 01:34:44,137
لقد كنت شجاعة جداً في العثور علي

1012
01:34:46,147 --> 01:34:47,580
أنا كنت جبانة

1013
01:34:47,648 --> 01:34:50,242
أنت لا تعرفيني

1014
01:34:50,317 --> 01:34:52,649
أنت لا تعرفين أي شيء

1015
01:34:52,720 --> 01:34:55,814
أنت محقة أنا لا أعرفك

1016
01:34:55,890 --> 01:34:58,120
و تلك هي خسارتي

1017
01:34:59,326 --> 01:35:01,521
أنا آسفة

1018
01:35:03,164 --> 01:35:05,359
أتستطيعين أن تغفري لي ؟

1019
01:35:18,813 --> 01:35:21,475
لا بأس بذلك

1020
01:35:21,549 --> 01:35:24,279
لا بأس أنا هنا

1021
01:35:25,486 --> 01:35:27,147
لن أتركك ثانية

1022
01:35:27,221 --> 01:35:28,449
هل تعديني ؟

1023
01:35:28,522 --> 01:35:29,887
أعدك

1024
01:35:29,957 --> 01:35:31,891
أقسمي بذلك و تمني الموت لنفسك

1025
01:35:31,959 --> 01:35:33,722
أتمنى الموت

1026
01:35:36,497 --> 01:35:39,091
لا يمكنك أن تكوني هنا

1027
01:35:39,166 --> 01:35:42,067
أين وقعت على ورقة الدخول ؟
هل أنت على القائمة ؟

1028
01:35:44,939 --> 01:35:47,407
أنا أمها

1029
01:36:12,333 --> 01:36:14,164
هل أخذت دوائك

1030
01:36:14,268 --> 01:36:15,530
أجل أجل

1031
01:36:15,636 --> 01:36:17,263
أنا أقوم ببعض الأعمال

1032
01:36:17,371 --> 01:36:20,807
إن المناقصة على وشك أن تغلق

1033
01:37:48,162 --> 01:37:49,857
(لدي واحدة من هذه يا (كيت

1034
01:37:49,930 --> 01:37:53,127
(تستطيعين أن تشاركيني بها يا (مارا
تستطيعين أن تأخذي أي شيء لي

1035
01:37:53,234 --> 01:37:55,168
أقسمي بذلك و تمني الموت لنفسك

1036
01:37:55,236 --> 01:37:57,397
أقسم بذلك و أتمنى الموت

1037
01:37:57,398 --> 01:37:59,398
ll منتديـات العرب اليوم ll
www.3rab2day.com
www.tt1tt.net

