1
00:01:37,130 --> 00:01:39,632
حب، عاطفة، قدر

2
00:01:39,632 --> 00:01:42,102
كَم هي رائعة
كُلّ هته الكلمات

3
00:01:42,102 --> 00:01:44,832
وفي هذا العالمِ الكثير
مِنْ الناسِ يُحبونَ هذا

4
00:01:44,904 --> 00:01:46,701
من يُؤمنُ بهذه الكلماتِ

5
00:01:48,942 --> 00:01:54,539
نحن ثلاثة ، لَسنا مثل هذا
لا شيء أَبَداً.

6
00:01:56,082 --> 00:02:00,712
تانماي جوقلكار الذي يَعِيشُ في المدينةِ
الجلديةِ لاحظ شيئا واحدا في الطفولةِ

7
00:02:01,721 --> 00:02:03,746
كُلّ البنات يَحْببنَ النَوْم بالدبدوباتِ

8
00:02:05,058 --> 00:02:10,860
إستعملَ هذه الفكرة وتانماي
صنع دمية لأطفال سدني الحلوين

9
00:02:12,432 --> 00:02:17,870
وللبناتِ الجميلاتِ
تيدي المستعدّ   تيدي المستعدّ

10
00:02:18,938 --> 00:02:21,668
وهو علي حيدر
نيك إل

11
00:02:21,741 --> 00:02:25,378
مسلم حقيقي
يصلي خمس مرات في اليوم

12
00:02:25,378 --> 00:02:29,041
ال
لم يصلي خمس مرات في كل حياته

13
00:02:29,649 --> 00:02:31,947
إل يَحْبُّ فقط طبقين منذ طفولته

14
00:02:32,018 --> 00:02:39,015
الأول حيدرابادي بيراني
والثاني جمال البنات

15
00:02:40,960 --> 00:02:44,157
وهو أنا أروش مهرا
ولد من شارع بارثا

16
00:02:44,597 --> 00:02:47,464
مديرالنادي الليلي
"طمع سيدني"

17
00:02:47,934 --> 00:02:54,841
رأي أي رجل عنيّ تلك البناتِ لا يُمْكِنُ
أَنْ تقبل أروش الذي لم يضع أروش

18
00:02:54,841 --> 00:02:58,333
وهذا الرجلِ الأكثر شعبيةً
فقط هو أنا

19
00:02:59,412 --> 00:02:59,969
يا رضيع

20
00:03:00,613 --> 00:03:04,674
ثلاثة أفضل الأصدقاءِ، بيت واحد
والحياة واحدة فقط

21
00:03:05,018 --> 00:03:08,454
تتَحَدُّث عن الحبِّ
كُلّ هذه مزيفة

22
00:03:09,022 --> 00:03:10,387
وأنت تَعْرفُ البقيةَ

23
00:09:26,732 --> 00:09:31,635
الكلب، نذل
إعتنِ ببنتِكَ

24
00:09:53,659 --> 00:09:56,896
الكلب، ونذل
إعتنِ ببنتِكَ

25
00:09:56,896 --> 00:09:58,625
كَتبوا في هذا

26
00:10:02,802 --> 00:10:05,236
الكلب، نذل
إعتنِ ببنتِكَ

27
00:10:07,073 --> 00:10:09,507
الكلب والأوغاد
لَيسَ محتملَ أن لا تكون ابنتي

28
00:10:10,042 --> 00:10:11,077
صباح الخير
من المسؤول عنها؟

29
00:10:11,077 --> 00:10:11,577
لا أعرف

30
00:10:11,577 --> 00:10:12,544
نادية

31
00:10:41,907 --> 00:10:45,502
ماذا؟ هل جننت؟ماهذه القمامة؟
هي تعرف اللغةً الإنجليزيةً

32
00:10:51,417 --> 00:10:52,748
ماذا تَقُولُ؟

33
00:11:10,936 --> 00:11:12,631
يا صغيري من فضلك أرجعْ ليقميصي

34
00:11:19,245 --> 00:11:22,281
ماذا؟
من سيغسل ملابسي الآن؟

35
00:11:22,281 --> 00:11:23,049
ماذا؟

36
00:11:23,049 --> 00:11:25,142
من سيغسل
جواربِي المتسخة الآن؟

37
00:11:26,385 --> 00:11:29,622
ماهو خطأُي
كُلّ هذا لهذا الطفل الرضيعِ

38
00:11:29,622 --> 00:11:31,257
الذي ولد لكما

39
00:11:31,257 --> 00:11:31,624
لِماذا؟

40
00:11:31,624 --> 00:11:32,955
أنت جبان

41
00:11:34,226 --> 00:11:36,095
نعم أنا كذلك
هل يسبب لك ذلك مشكلا

42
00:11:36,095 --> 00:11:37,496
لا يسبب لي ذلك أي مشكل

43
00:11:37,496 --> 00:11:41,830
جيد
إذهبْ إذهبْ جباناً

44
00:11:44,370 --> 00:11:44,836
جبان

45
00:11:45,538 --> 00:11:47,373
عاجز
ماذا؟

46
00:11:47,373 --> 00:11:48,908
لا تدعوني عاجز
فهمت

47
00:11:48,908 --> 00:11:50,876
لست مجنونا مثلكما

48
00:11:50,876 --> 00:11:54,580
عندما أخرج أضع الواقي
في جيبي لا النقود

49
00:11:54,580 --> 00:11:56,949
نعم ما الذي يَبْقى في الجيبِ
أبداً و لا يخرج

50
00:11:56,949 --> 00:11:58,917
لماذا لا تقل
أي شيء ل"أروش"؟

51
00:12:00,019 --> 00:12:01,220
يَجْلبُ لكُلّ شخصَ فتاة

52
00:12:01,220 --> 00:12:04,256
كم أخبره
هل لديك معايير معينة؟

53
00:12:04,256 --> 00:12:07,326
لا تتكلم عن المعايير
نعم فقط لا تتكلم عن المعايير

54
00:12:07,326 --> 00:12:10,663
أية فتاة تذهب معك
لَيْسَ لها أية معايير

55
00:12:10,663 --> 00:12:11,186
هَلْ تَعْرفُ لِماذا؟

56
00:12:11,630 --> 00:12:14,064
لِماذا؟
لأنها ذهبتْ مَعك

57
00:12:14,500 --> 00:12:16,229
وإذا جاءت معي
يَصْعدُ مستوى معيارُها

58
00:12:16,402 --> 00:12:17,203
مضحك .. مضحك

59
00:12:17,203 --> 00:12:18,295
لَيسَ مضحكَ
إنها الحقيقة

60
00:12:19,271 --> 00:12:20,101
هل تَعْرفُ ؟
ماذا؟

61
00:12:20,473 --> 00:12:25,206
أنت تتدخل. قل له أنت
لا تتدخل لأنك جبان

62
00:12:41,260 --> 00:12:42,955
لماذا هي تَبْكي؟

63
00:12:43,229 --> 00:12:46,499
لأنها بنت
تبكي

64
00:12:46,499 --> 00:12:49,401
ماذا ؟
والبنات يَبْكينَ للأبد

65
00:12:49,401 --> 00:12:50,102
لِماذا ؟

66
00:12:51,103 --> 00:12:53,537
لكن لماذا تبكي هذه المرة؟

67
00:12:54,273 --> 00:12:55,205
أعتقد هي جائعةُ

68
00:12:57,476 --> 00:12:58,374
أوه حقاً

69
00:12:59,278 --> 00:13:00,973
بيتزا بيتزا عمرها 6 أيامٍ

70
00:13:03,983 --> 00:13:04,711
عمرها لَيس 16 سنة

71
00:13:05,217 --> 00:13:05,546
نعم

72
00:13:05,918 --> 00:13:06,543
مقانق دجاجِ

73
00:13:07,119 --> 00:13:07,847
هَلْ هي نباتية؟

74
00:13:08,621 --> 00:13:09,383
إذن ماذا نعطيها ؟

75
00:13:09,488 --> 00:13:09,886
أعطِها فطر "فقاع"؟

76
00:13:09,955 --> 00:13:11,115
أَو حب الذرةً هذا ؟

77
00:13:12,658 --> 00:13:14,125
لماذا توجد الكرة هناك؟

78
00:13:14,560 --> 00:13:15,117
هَل بالإمكان أَنْ نَعطيه كرة؟

79
00:13:15,194 --> 00:13:15,888
آسف

80
00:13:17,396 --> 00:13:18,055
غذاء طفل رضيعِ

81
00:13:18,597 --> 00:13:19,799
أوه نعم نَعطيها
غذاءَ الطفل الرضيعِ

82
00:13:19,799 --> 00:13:22,734
ليَنزل أحدنا ويَجْلبُه
بسرعة

83
00:13:22,802 --> 00:13:24,064
لا أريد الذهاب؟
أنت إجلبه

84
00:13:25,471 --> 00:13:27,837
ال  تصرفاته سيئة
أنت اذهب وأحضره

85
00:13:28,407 --> 00:13:31,103
أنا مُتعب كثيراً
أعتمد على كسالا

86
00:13:34,647 --> 00:13:37,582
كَمْ هو صعب جلب هذا الغذاء
سأشتري غذاء طفل رضيعِ

87
00:13:59,071 --> 00:14:00,800
أعذرْيني
أعذرْيني

88
00:14:01,974 --> 00:14:03,042
هذا الطفل الرضيعِ لك؟

89
00:14:03,042 --> 00:14:03,872
نعم

90
00:14:04,410 --> 00:14:06,045
ماذا تعطيها

91
00:14:06,045 --> 00:14:09,640
إنها صغيرةُ جداً
لذلك فقط تتغذى

92
00:14:10,082 --> 00:14:10,946
أين يوجد حليب الأم
لكي أشتريه

93
00:14:11,317 --> 00:14:12,084
ماذا؟

94
00:14:12,084 --> 00:14:13,919
أين يباع حليب الأم
لكي أشتريه

95
00:14:13,919 --> 00:14:16,888
لا لا   أقصد أنها
تحتاج غذاءَ طفل رضيعِ

96
00:14:17,122 --> 00:14:19,658
حسنا أين غذاء
طفل رضيع

97
00:14:19,658 --> 00:14:20,726
أي واحد
غذاء طفل رضيعِ

98
00:14:20,726 --> 00:14:23,194
الموجود في هذه العلبة
يحتوي على مواد كثيرة

99
00:14:26,799 --> 00:14:27,663
تَعْني أن الأطفالَ
يَأْكلونَ الحديد

100
00:14:28,067 --> 00:14:29,568
لا أقصد هنا
مواد مثل الحديد

101
00:14:29,568 --> 00:14:30,694
يحتوي على
معادن غذائية

102
00:14:34,907 --> 00:14:36,238
ما هو عُمرُ
طفلكَ الرضيعِ

103
00:14:37,076 --> 00:14:38,907
لا أعرف
جاءت في الصباحِ

104
00:14:48,120 --> 00:14:50,356
خُذْ هذا
مشهور جداً

105
00:14:50,356 --> 00:14:51,516
حسناً

106
00:14:52,391 --> 00:14:54,593
أعذرْني
آسف

107
00:14:54,593 --> 00:14:55,427
لا لا  تهتم
أخبرْني

108
00:14:55,427 --> 00:14:57,895
هل يُمْكِنُك أَنْ أتحدث معك
في العمودِ الأخيرِ   لِماذا؟

109
00:14:59,064 --> 00:15:00,833
أريد أن أدلل طفلا؟

110
00:15:00,833 --> 00:15:02,935
ماذا؟
أريد أن أشتري حفاظ

111
00:15:02,935 --> 00:15:04,169
رجاءً

112
00:15:04,169 --> 00:15:05,136
دلّلْ

113
00:15:09,241 --> 00:15:10,109
رجاءً ساعدْيني
حسناً

114
00:15:10,109 --> 00:15:12,845
فهمت
نعم

115
00:15:12,845 --> 00:15:19,876
إستمعْ تذكّرْ شيئا واحدا، لا تنْسى أبدا
أن تعقّم الحلمةَ قبل اطعام الطفل الرضيعِ

116
00:15:22,888 --> 00:15:24,456
أعقم الحلمةً

117
00:15:24,456 --> 00:15:25,616
سيد. حلماتك

118
00:15:36,835 --> 00:15:38,029
أروش لماذا تَشتري كُلّ هذه؟

119
00:15:38,437 --> 00:15:40,139
أنت أعمى أم ماذا
هذا غذاءُ طفل رضيعِ

120
00:15:40,139 --> 00:15:43,108
أنظر أنظر
حبوب الشعيرللطفل الرضيع

121
00:15:43,208 --> 00:15:45,472
وجبة خرطال
مرة أخرى حبوب للطفل الرضيعِ

122
00:15:45,544 --> 00:15:46,476
وهذا الصندوقِ لي

123
00:15:46,545 --> 00:15:47,876
ذلك للطفل الرضيعِ أيضاً

124
00:15:47,947 --> 00:15:49,539
برتقال للطفل الرضيعِ

125
00:15:49,648 --> 00:15:50,512
ذلك لي

126
00:15:50,582 --> 00:15:52,379
حشد رودز
للطفل الرضيعِ

127
00:15:52,451 --> 00:15:53,713
وبسكويت؟
كُلْ يا طفل يا رضيعَ؟

128
00:15:53,786 --> 00:15:54,775
لثلاثتنا

129
00:15:54,853 --> 00:15:57,321
لقد حصلتَ
على بسكويتِي المفضّلِ

130
00:15:58,457 --> 00:16:00,049
وكيف نَجْعلُ من هذا
غذاء للطفل الرضيعِ؟

131
00:16:00,359 --> 00:16:06,958
لا شيء خذ العلبة
وافرغها هكذا ثم كسرها هكذا

132
00:16:23,115 --> 00:16:24,548
هذا كل شيء
هذا كل شيء

133
00:16:25,117 --> 00:16:27,820
هذا الغذاء لطفل
وليس شيئا مقدسا

134
00:16:27,820 --> 00:16:28,309
هَلْ جننت؟

135
00:17:03,722 --> 00:17:06,925
لو أردت أن تساعد
أسرع لكي تستطيع هي أن تأكل

136
00:17:06,925 --> 00:17:08,394
هي هبشي
كَمْ تَأْكلُ

137
00:17:08,394 --> 00:17:09,952
كل الذي أعلمه
أنها تأكل اسرع

138
00:17:20,906 --> 00:17:24,543
مكتوب هنا
يعطى كل ساعتين للطفل

139
00:17:24,543 --> 00:17:32,985
الآن ساعتان قَبْلَ أَنْ تَأْكل أَو بعد
لأنه قد مضت ساعتين لإعْطاءها الغذاء

140
00:17:32,985 --> 00:17:34,887
الآن ماذا
نَعطيها الغذاء ثانيةً

141
00:17:34,887 --> 00:17:37,879
بعد 4 ساعاتَ تَأْكلُ مرتين

142
00:17:38,557 --> 00:17:42,994
أين ذهب الغذاءُ
دَاخلَ معدتَها الصغيرةَ

143
00:17:52,404 --> 00:17:52,961
أنت فعلت ذلك؟

144
00:18:01,814 --> 00:18:02,746
ماذا؟

145
00:18:03,549 --> 00:18:05,709
لماذا فعلت هذا النوعِ
مِنْ العملِ؟

146
00:18:06,128 --> 00:18:09,001
أطلقته
مِنْ أسفل ظهرِكَ

147
00:18:09,254 --> 00:18:09,686
مقَرف

148
00:18:15,227 --> 00:18:17,286
إنه هنا
إنه هنا

149
00:18:21,567 --> 00:18:22,397
نظفه بسرعة

150
00:18:30,175 --> 00:18:32,244
تانماي خذ هذا المالِ
ونظف هذا

151
00:18:32,244 --> 00:18:33,512
إذهبْ ونظفه

152
00:18:33,512 --> 00:18:35,412
رجاءً أكثر
أعطيك أكثر

153
00:18:37,916 --> 00:18:41,283
خُذْ هذا اذهب يا بني
نظفه بسرعة

154
00:18:58,203 --> 00:19:00,797
أنت اجلس هنا
أخرج خارجا

155
00:19:01,273 --> 00:19:03,675
ماذا افعل بهذا؟
خذ هذا إلى سلة القمامة

156
00:19:03,675 --> 00:19:05,142
أخبرْني بسرعة
ماذا افعل بهذا

157
00:19:05,644 --> 00:19:07,009
هنا قنينةُ

158
00:19:45,951 --> 00:19:47,919
نظفها بشكل واضح

159
00:19:48,587 --> 00:19:49,554
ماذا تعني بشكل واضح

160
00:19:49,988 --> 00:19:51,657
شاهدْ ووضّحْ بسلام

161
00:19:51,657 --> 00:19:52,791
إنه مكتمل

162
00:19:52,791 --> 00:19:53,587
إنه مكتمل ماذا؟

163
00:19:53,792 --> 00:19:55,419
الجانب الأيمن غير منزوع
نظفْ الجانب أيمنَ

164
00:19:55,594 --> 00:19:57,323
إنه صغير جدا
ماذا تعني بيمين ويسار؟

165
00:19:58,263 --> 00:20:00,527
أنظر هذا صغير
ولكن له جانب أيمن نظفه

166
00:20:16,281 --> 00:20:17,849
هذا ما يسمى حفاظةَ

167
00:20:17,849 --> 00:20:18,450
حفاظة

168
00:20:18,450 --> 00:20:20,018
هذا الجانب الأماميُ
وهذا الخلفيُ

169
00:20:20,018 --> 00:20:21,542
حسناً
الآن أمسك بهذا

170
00:20:24,957 --> 00:20:27,118
أمسك بهذا
ليس هكذا

171
00:20:28,493 --> 00:20:29,255
إذن كيف؟

172
00:20:29,761 --> 00:20:30,750
إحملْه مِنْ الجانبِ

173
00:20:32,698 --> 00:20:34,165
مثل هذا
لَيسَ مقلوبا فوق تحت

174
00:20:40,072 --> 00:20:41,403
لقد ضيعت وقتا طويلا
أسرع

175
00:20:41,473 --> 00:20:42,641
الآن ماذا أفعل ؟

176
00:20:42,641 --> 00:20:44,576
أمسكه من هذا الجانبِ

177
00:20:44,576 --> 00:20:45,410
ضع هنا

178
00:20:45,410 --> 00:20:46,878
مثل هذا
نعم

179
00:20:46,878 --> 00:20:47,479
أخيراً

180
00:20:47,479 --> 00:20:49,715
هَلْ تَعتني بطفلِي؟

181
00:20:49,715 --> 00:20:51,239
ولا بأي طريقة

182
00:20:51,783 --> 00:20:53,986
تَمْسكُ الطفل الرضيعَ مثل هذا

183
00:20:53,986 --> 00:20:54,553
كيف تَعْرفُ؟

184
00:20:54,553 --> 00:20:57,647
أعرف أمسك بكل طفل

185
00:22:13,565 --> 00:22:15,567
أين الخليوي
إغلقْ الخليوي

186
00:22:15,567 --> 00:22:17,035
إغلقْ الخليوي

187
00:22:17,035 --> 00:22:18,303
بسرعة   بسرعة

188
00:22:18,303 --> 00:22:19,497
أين الهاتف الخلوي

189
00:22:20,806 --> 00:22:22,607
أنظر إنه في الأسفل
اسحبه

190
00:22:22,607 --> 00:22:25,977
إغلقْ هذا
نعم إنني افعل

191
00:22:25,977 --> 00:22:31,116
إنها تستيقظ
تعال إلى الشرفةِ

192
00:22:31,116 --> 00:22:34,279
تعال
لا تتكلم

193
00:22:55,907 --> 00:22:56,669
صباح الخير رجال

194
00:23:10,021 --> 00:23:12,717
إنه نظيف غسلته
الأسبوع الماضي

195
00:23:24,336 --> 00:23:26,201
يا رجال هل بالإمكان
أن أسألكم شيئا؟

196
00:23:28,106 --> 00:23:31,667
عندما كنا أطفال رضع
هل نحن وحوش هكذا

197
00:23:32,144 --> 00:23:32,944
هَلّ بالإمكان أَنْ أسْألُ شيئاً؟

198
00:23:32,944 --> 00:23:33,745
إسألْ

199
00:23:33,745 --> 00:23:36,615
لماذا نَتكلمُ ببطء
تكلموا بصوت عال

200
00:23:36,615 --> 00:23:37,816
أسكتْ

201
00:23:37,816 --> 00:23:38,383
إنها تستيقظ

202
00:23:38,383 --> 00:23:40,152
حسنا يجب أن تستيقظ
لا مشكلةَ

203
00:23:40,152 --> 00:23:43,889
أنا فقط أكره الأطفال
أنا فقط أكره الأطفال

204
00:23:43,889 --> 00:23:58,036
نحن ملزمون بها لأنها لأحد فينا
عذرا .لست ملزم أن أتحمل جحيمها

205
00:23:58,036 --> 00:24:00,231
لا ليست إبنتي

206
00:24:01,239 --> 00:24:03,909
حسناً حَسَناً
أنا أيضاً أقول بأنّها لَيستْ ابنتَي

207
00:24:03,909 --> 00:24:06,044
لكن من يُقدّم هذا الضمانِ

208
00:24:06,044 --> 00:24:07,245
إذن ماذا تريد؟

209
00:24:07,245 --> 00:24:08,280
نعم ماذا تريد؟

210
00:24:08,280 --> 00:24:11,016
نُنظف التغوّط ونترك عملنا
ونبقى في البيتِ

211
00:24:11,016 --> 00:24:12,984
ماذا تُريدُ؟
لا نستطيع النوم

212
00:24:12,984 --> 00:24:14,486
نَجِد لها أمَّا

213
00:24:14,486 --> 00:24:18,223
في الأول علينا أن نَجِدُه لأنه من الواضح
من هو أبُّ هذا الطفل الرضيعِ

214
00:24:18,223 --> 00:24:20,125
لكن أين نَجِدُ أمَّها

215
00:24:20,125 --> 00:24:25,256
ببساطة كَمْ من بنت كانت مَعنا
في السَنَة الماضية إلتقينا بهم

216
00:24:25,597 --> 00:24:28,725
لكن ما الفائدة إذا قبلت
أم هذه الطفلة رضيعِة  مسؤوليتِها

217
00:24:28,800 --> 00:24:30,001
لكن لماذا تتجنب بابِنا

218
00:24:30,001 --> 00:24:33,138
عندما نلتقي معه
نَحُلُّ هذه المسألة

219
00:24:33,138 --> 00:24:36,908
لكن على الأقل نَعْرفُ
من هو أبُّ هذا الطفل الرضيعِ

220
00:24:36,908 --> 00:24:38,176
أوافقَ

221
00:24:38,176 --> 00:24:39,945
فكرة جيدة

222
00:24:39,945 --> 00:24:42,147
تعال لنَكْتبُ قائمة لكل الفتيات

223
00:24:42,147 --> 00:24:44,616
لا لا لا
نَنَامُ لفترة

224
00:24:44,616 --> 00:24:47,016
تلك أيضا فكرة جيدة
نم

225
00:24:54,626 --> 00:24:55,558
تعال لنكتب القائمة

226
00:25:03,802 --> 00:25:05,203
يا إلهي

227
00:25:05,203 --> 00:25:07,038
كَمْ من اسم

228
00:25:07,038 --> 00:25:09,563
إذا كَتبت القائمة
ستمر3 أيامِ

229
00:25:15,680 --> 00:25:16,942
ثلاثون اسم

230
00:25:18,917 --> 00:25:20,886
بالنسبة لي
كتبت حتى الآن 30 اسمَ

231
00:25:20,886 --> 00:25:24,122
31 هسل

232
00:25:24,122 --> 00:25:25,123
ريشو

233
00:25:25,123 --> 00:25:27,614
بيتي

234
00:25:28,660 --> 00:25:31,720
آرتشي

235
00:25:31,796 --> 00:25:34,663
آرتشي. . . . آرتشي

236
00:25:34,900 --> 00:25:37,536
أرشانا أدعوها من القلب آرتشي

237
00:25:37,536 --> 00:25:39,003
المشكلة

238
00:25:41,006 --> 00:25:41,700
سام

239
00:25:42,641 --> 00:25:44,776
سام اسمُ ولدِ

240
00:25:44,776 --> 00:25:51,249
صمايا دانيال تَعْملُ في بولكونتاص
رقمها 5550000

241
00:25:51,249 --> 00:25:53,451
شكراً لك نَسيتها

242
00:25:53,451 --> 00:25:56,521
وبالمناسبة تُغيّرُ رقمها

243
00:25:56,521 --> 00:26:00,425
رقمها 55500001
قد تَغيّرَ

244
00:26:01,526 --> 00:26:03,161
رقمها تغير ثانيةً

245
00:26:03,161 --> 00:26:07,996
الآن 02 وبالمناسبة لَيستْ في بولكونتاص
إنها تعمل في شركة فيرجن للطيران

246
00:26:11,036 --> 00:26:12,628
لماذا لم تخبرني

247
00:26:13,204 --> 00:26:15,874
ضارب الكرة الإفتتاحي أنت
ثم يأتي دورهم هم ثم  دوري أنا

248
00:26:15,874 --> 00:26:17,542
تَفْتحُ حسابَها

249
00:26:17,542 --> 00:26:18,406
واحد أسفل إثنان أسفل

250
00:26:24,783 --> 00:26:27,274
الآن نكتب بسرعة القائمة
ونجد من هي أمُّها

251
00:26:29,287 --> 00:26:29,912
شينا

252
00:26:30,589 --> 00:26:31,923
شش
ابقى صامتا

253
00:26:31,923 --> 00:26:32,958
ألا تَتكلّمُ

254
00:26:32,958 --> 00:26:37,019
لا شيء في هذا الوقتِ لا يَجيءُ
فقط واصل الضرب نحن لا شيءَ

255
00:26:59,751 --> 00:27:00,649
أروش أنت؟

256
00:27:01,486 --> 00:27:02,043
آسف يا عمّ

257
00:27:03,755 --> 00:27:07,714
صابانا تَعْرفُ بأنّنا ذهبنا إلى الفندقِ
في السَنَة الماضية لعدة شهورالعسلِ

258
00:27:15,000 --> 00:27:16,558
الآن هي أختي

259
00:30:09,841 --> 00:30:14,073
لا أستطيع أن أصدق
تدعوني هنا لهذا السؤالِ

260
00:30:15,380 --> 00:30:18,941
إذا بالخطأ جاء طفلنا الرضيع
كنت سأقوم بالإجهاض

261
00:30:20,652 --> 00:30:22,120
أنت كلب يا أل

262
00:30:22,120 --> 00:30:24,020
أنا لا أقوم بهذا الخطأ أبدا

263
00:30:25,056 --> 00:30:27,492
لا لأنني لا أستطيع
أَنْ أكُونَ أمّا

264
00:30:27,492 --> 00:30:31,596
لكن لهذا لا يُمْكِنُ لي أَنْ أعطي
أيّ طفل لمثل نوعِكَ من الأباء

265
00:30:31,596 --> 00:30:33,757
أنت أبداً لم تَحبني من قبل

266
00:30:38,102 --> 00:30:40,093
شكرا لـ الله أنا لَست أما لطفلكَ الرضيعَ

267
00:30:54,385 --> 00:30:56,945
كَمْ النِساء وغداتَ
نعم

268
00:30:57,922 --> 00:30:58,752
أنا أقولُ هذا أيضاً

269
00:30:59,991 --> 00:31:01,822
في مقارنتِنا النساء
معقدات كثيراً

270
00:31:02,994 --> 00:31:05,224
لا يعملن أيّ شئَ لنا
ويتظاهرن بالعاطفة

271
00:31:06,064 --> 00:31:06,621
بالضبط

272
00:31:07,632 --> 00:31:09,156
النِساء تقول في كُل مَرَّةٍ
أن الرجال كلاب

273
00:31:09,968 --> 00:31:10,900
أخبرْني شيئا واحدا

274
00:31:11,936 --> 00:31:15,039
الكلاب مسؤولة جداً
هل نحن مسؤولون؟

275
00:31:15,039 --> 00:31:16,474
لا
إذن كيف نكون نحن كلاب

276
00:31:16,474 --> 00:31:18,806
صحيح
هذا تَفكير

277
00:31:20,979 --> 00:31:23,675
بعدما ضربنا مِن الفتيات
يؤكّدُ شيئا واحدا

278
00:31:23,848 --> 00:31:26,517
يؤكد طفلة الرضيعة
ليست بإبنتي

279
00:31:26,517 --> 00:31:27,151
وأنا كذلك

280
00:31:27,151 --> 00:31:28,175
بالتأكيد لست أنا.

281
00:31:29,654 --> 00:31:30,382
ولكن ماذا نفعل مَعها

282
00:31:31,089 --> 00:31:32,757
غداً عندي
إجتماع مهمُ جداً

283
00:31:32,757 --> 00:31:34,692
مفتش مِنْ قسمِ الصحةِ
سيأتي إلى النادي

284
00:31:34,692 --> 00:31:37,028
إذا ذهبت متأخراً
ستلغى رخصتنا

285
00:31:37,028 --> 00:31:39,664
لذلك سأذهب لأنام
غداً نُفكرُ بشأنها

286
00:31:39,664 --> 00:31:41,900
ليلة سعيدة رجال
ليلة سعيدة   حظّ سعيد

287
00:31:41,900 --> 00:31:44,769
شكراً
مفتش صحةِ

288
00:31:44,769 --> 00:31:47,772
ماذا عَنْ رئيسَ البلدية غداً حفلة
عيد ميلاد إبن رئيسِ البلدية

289
00:31:47,772 --> 00:31:49,274
تَعْرفُ كَمْ هو مهم بالنسبة لي

290
00:31:49,274 --> 00:31:52,510
ليلة سعيدة
غداً أيضا يومُ مهمُ لي

291
00:31:52,510 --> 00:31:54,637
الهند تلعب ضد  بانغلادش

292
00:31:55,480 --> 00:31:59,050
راهنة بـ

293
00:31:59,050 --> 00:32:01,985
ليلة سعيدة بنتي
ليلة سعيدة

294
00:33:45,223 --> 00:33:48,351
أين أروش
عليه أَنْ يَغْلقَ ناديي

295
00:34:05,443 --> 00:34:07,070
أروش استيقظ

296
00:34:07,345 --> 00:34:08,746
هذا لَيسَ وقت للنوم
رجاءً    أنام

297
00:34:08,746 --> 00:34:12,216
بطرس مفتشُ الصحةِ هنا
أتى مَع عائلتِه

298
00:34:12,216 --> 00:34:16,346
إذا لم يَكن كل شيء جيد
فإن الرخصة لن تجدّدَ

299
00:34:17,355 --> 00:34:22,156
أروش ماذا حَدثَ لك؟
إغلقْ زمامك

300
00:34:24,962 --> 00:34:25,860
تعال بسرعة

301
00:34:26,964 --> 00:34:28,232
لَيسَ هنا
هناك

302
00:34:28,232 --> 00:34:29,426
هيا

303
00:34:32,003 --> 00:34:33,095
أروش افتح عينيك

304
00:35:00,098 --> 00:35:00,530
ماذا تقولُ؟
أسكتْ

305
00:35:07,071 --> 00:35:10,268
أروش ماذا تَقُولُ؟
أسكتْ أنا مدير ولست أم

306
00:35:24,522 --> 00:35:26,124
اليوم مباراة مهمةُ جداً لي

307
00:35:26,124 --> 00:35:27,091
أنت جائع

308
00:35:38,035 --> 00:35:40,799
أنت يَجِبُ أَنْ لا تهتم
لهذه  المباراةِ

309
00:35:42,140 --> 00:35:44,301
ولكنها مهمة جداً لي

310
00:36:09,167 --> 00:36:12,170
تَكْسبُ مالاً في هذه المباراةِ
تَتمتّعُ بعد امكانية لعب الكريكت

311
00:36:12,170 --> 00:36:18,006
أتوسل إليك من فضلك
من فضلك كُلّ ذلك بسببك

312
00:36:24,615 --> 00:36:25,741
هيا ابتعد

313
00:36:45,169 --> 00:36:46,431
الطفل الرضيعِ في بيتِي
يبكي طوال الليل

314
00:36:47,071 --> 00:36:48,470
أنت تَصِيحُ هنا

315
00:36:48,839 --> 00:36:50,942
متى هذه الدميةِ تَنَامُ؟
متى ينام؟

316
00:36:50,942 --> 00:36:57,905
إذا أي واحد صاح أعدكم
سأصفكم جميعا  اذهبوا بعيدا

317
00:38:06,617 --> 00:38:08,244
أخرجْ أنت مطرود

318
00:38:09,320 --> 00:38:09,843
أخرجْ

319
00:38:10,821 --> 00:38:12,413
سيدي أنا مفرط

320
00:38:13,057 --> 00:38:14,525
جاءَ طفل رضيعُ إلى بيتِي
أخرجْ

321
00:38:14,525 --> 00:38:20,725
خسرت الهند هذه المباراةِ
وأنا محطم

322
00:38:43,387 --> 00:38:50,953
أنت فقدت فقط شغلَكَ
أما أنا خسرت 30000 دولار

323
00:38:51,996 --> 00:38:53,931
30ألف يا رجل
30ألف يا رجل

324
00:38:53,931 --> 00:38:56,263
كل هذا من أجل
هذا الطفل الرضيعِ

325
00:38:57,068 --> 00:39:01,801
وهي هنا لا أستطيع أن أفكر
بالقيام بأي عمل

326
00:39:03,140 --> 00:39:05,242
هي لَيستْ إبنتنا

327
00:39:05,242 --> 00:39:08,973
غادرت أمّها من هنا

328
00:39:11,148 --> 00:39:15,312
من نحن إذا كان لها أب
عليه هو أن يتحملها

329
00:39:18,256 --> 00:39:28,721
أنا صنعت النادي سبع سنوات من حياتي
طردني رئيسي في ثانية واحدة

330
00:39:29,467 --> 00:39:30,401
هل تعرف ماذا قال

331
00:39:30,401 --> 00:39:34,105
أروش أنت مطرود

332
00:39:34,105 --> 00:39:36,240
أخرجْ
أنت مطرود

333
00:39:36,240 --> 00:39:40,438
سبع سَنَواتِ ذهبت سدا

334
00:39:41,712 --> 00:39:44,382
وهذه الطفلة الرضيعِة
هذه المصيبة

335
00:39:44,382 --> 00:39:49,285
في يومين أفقدتني عملي
هي سيئةُ

336
00:39:56,694 --> 00:39:57,683
نَرْميها بعيدا

337
00:40:00,264 --> 00:40:01,925
أنت على حق

338
00:40:04,402 --> 00:40:06,597
لماذا نعتني بأخطاء الغير
في بيتِنا

339
00:42:02,219 --> 00:42:05,450
أي شخص بإمكانه
أَنْ يَفْتحُ البابُ؟

340
00:42:55,239 --> 00:42:56,365
هل يوجد طبيب هنا

341
00:42:57,241 --> 00:42:58,265
هَلّ بالإمكان الحصول
على طبيب رجاءً؟

342
00:43:04,214 --> 00:43:05,272
هاي.. هَلْ أنت طبيب؟
نعم

343
00:43:06,317 --> 00:43:07,409
تنفسها توقّفُ

344
00:43:18,162 --> 00:43:19,959
رجاءً يمكنك الذهاب
إلى غرفةِ الملاحظةِ.رجاءً

345
00:44:23,427 --> 00:44:25,918
أنا آسف
إنها في خطرً

346
00:44:32,503 --> 00:44:34,596
ماء في رئتي الطفلة الرضيعِة

347
00:44:35,639 --> 00:44:37,470
حالة الرئة سيئة

348
00:44:38,509 --> 00:44:39,543
نحن نُحاولُ الأفضل

349
00:44:39,543 --> 00:44:43,247
لكن لا أعتقدُ بأنّنا سنُنقذُ حياةِ
هذه الطفلة الرضيعِة

350
00:44:43,247 --> 00:44:46,410
أنا آسف

351
00:44:47,584 --> 00:44:48,881
دكتور

352
00:44:52,790 --> 00:44:53,552
ماذا فعلنا؟

353
00:44:55,793 --> 00:44:56,452
ماذا فعلنا؟

354
00:45:00,597 --> 00:45:01,325
قتلنا الطفلة الرضيعَة

355
00:45:06,336 --> 00:45:08,429
أروش قَتلنَاها

356
00:46:20,410 --> 00:46:23,868
لماذا نعتني بأخطاء الغير
في بيتِنا

357
00:46:32,189 --> 00:46:36,057
من نحن إذا كان لها أب
عليه هو أن يتحملها

358
00:47:03,821 --> 00:47:06,323
لم أرى مثل هذا النوعِ
من المعجزات في كامل حياتِي

359
00:47:06,323 --> 00:47:10,384
أعتقد أن طفلكَ الرضيعَ
حصل على حياةِ جديدةِ

360
00:47:10,727 --> 00:47:12,251
أشكرْ الله
عيد ميلاد مجيد

361
00:47:18,969 --> 00:47:21,672
بالمناسبة من هو والد
هذه الطفلة الرضيعِة

362
00:47:21,672 --> 00:47:22,570
أنا

363
00:48:18,028 --> 00:48:19,359
أعدك

364
00:48:27,404 --> 00:48:29,565
دائما ظننتك عبئا

365
00:48:32,976 --> 00:48:34,034
لكن اليوم أدرك

366
00:48:34,111 --> 00:48:36,375
أنت لَسْتَ عبء

367
00:48:38,582 --> 00:48:40,072
لكن  بركة من الله

368
00:48:42,819 --> 00:48:44,446
لا يهم من أنجبك

369
00:48:47,357 --> 00:48:48,654
من الآنَ فَصَاعِدَاً، أنت `
إبنتنا

370
00:48:50,627 --> 00:48:51,355
عالمنا

371
00:48:51,428 --> 00:48:54,488
كُلّ شيء لنا

372
00:49:59,129 --> 00:50:02,189
عالمي    عالمي
أنت عالمَي

373
00:50:03,133 --> 00:50:06,102
سعادتي     سعادتي
أنت سعادتَي

374
00:50:22,619 --> 00:50:24,587
نهاراً وليلاً

375
00:50:24,654 --> 00:50:32,083
نهاراً وليلاً أصلي
إلى الله من أجلك

376
00:50:32,162 --> 00:50:41,161
أسأل الله سلامتك

377
00:51:36,960 --> 00:51:38,325
ماذا عَنْ آفرين؟

378
00:51:41,431 --> 00:51:43,922
إذا لم تكن عفرين إذن هي
ياسمين

379
00:51:44,734 --> 00:51:45,894
لدي إسم أفضل

380
00:51:45,969 --> 00:51:47,766
ماذا عَنْ جاناشين؟

381
00:51:57,013 --> 00:52:00,005
هي ملاكنا
من علّمَنا كَيفَ نَعِيشُ

382
00:52:00,083 --> 00:52:01,277
جَعلَ منا بشرا صالحين

383
00:52:03,820 --> 00:52:07,381
أنت علّمتَنا أن نعيش حياتَنا

384
00:52:07,457 --> 00:52:13,123
أنت جَعلَت منا بشرا جيدين

385
00:52:13,196 --> 00:52:17,394
حياتنا هي إنعكاس لكِ

386
00:52:17,467 --> 00:52:22,905
أنت أعدتنا إلى الطريق الصحيح

387
00:52:22,973 --> 00:52:32,211
أنت جَلبت  ضوءا جديدا
لحياتنا

388
00:52:32,282 --> 00:52:41,452
نَتمنّى أن تقضي
حياتَكَ الكاملةَ معنا

389
00:53:32,509 --> 00:53:36,605
إذا  دعوتنا ـ بابا ـ

390
00:53:36,713 --> 00:53:42,208
سنَكُونُ جميعا سعداءَ جداً

391
00:53:42,285 --> 00:53:46,415
أحلامِ كثيرة تَجيءُ
في عيونِنا

392
00:53:46,489 --> 00:53:51,893
عندما نُعانقُك

393
00:53:51,962 --> 00:53:55,830
الحياة سَتَكُونُ جداً
فارغة بدونك

394
00:53:55,899 --> 00:54:00,893
التي لا تعرف عنها شيئا

395
00:54:00,971 --> 00:54:05,499
عندما تَخْرجُ
عن بصرنا للحظة

396
00:54:05,575 --> 00:54:11,275
قلوبنا تُصبحُ خائفةً

397
00:54:36,906 --> 00:54:38,567
بابا أنت لا تَعْرفُ أي شيء
عن الملابسِ

398
00:54:38,642 --> 00:54:39,540
أكرهك

399
00:54:40,243 --> 00:54:42,234
عندما ملاك يَكْبرُ وسَتطلب
أن تلبس الألبسةِ القصيرةِ

400
00:54:42,612 --> 00:54:43,704
مثل التنورات القصيرةِ، ماذا
سنفعل مع ذلك؟

401
00:54:45,582 --> 00:54:47,209
إذا لم تعترض
سأغضبُ بالتأكيد

402
00:54:47,617 --> 00:54:49,448
سَأصْفعُها

403
00:54:51,254 --> 00:54:52,312
أخبرْه الذي حَدثَ

404
00:54:53,256 --> 00:54:55,520
رَأينَا بنت تتشاجر
مَع أَبيها

405
00:55:05,969 --> 00:55:07,334
أَبوها بَدا
ثمين جداً

406
00:55:07,404 --> 00:55:11,363
لذا عندما يكبرملاك
لن يكون لنا أية قيمةَ

407
00:55:13,209 --> 00:55:14,369
نحن سَنَختارُ لها
صديقها

408
00:55:18,148 --> 00:55:19,137
نحن سَنَختارُ لها زوجَها

409
00:55:19,215 --> 00:55:21,376
ويجب على زوجها
أَنْ يَعِيشَ معنا

410
00:55:21,451 --> 00:55:23,078
هو سَيَكُونُ بالتأكيد مثلنا

411
00:55:31,361 --> 00:55:32,328
سأخبركم بشيء

412
00:55:34,931 --> 00:55:36,558
البنات اللاتي آذينَا

413
00:55:39,469 --> 00:55:40,663
هن أيضاً بنات
لأحد ما من الناسِ

414
00:55:52,248 --> 00:55:56,275
مهما كانت الأخطاء
التي قمنا بها

415
00:55:56,353 --> 00:56:01,586
نحن مستعدّون
لِكي نعاقبَ على ذلك

416
00:56:01,658 --> 00:56:05,822
مهما كان الذي آذيناه

417
00:56:05,895 --> 00:56:11,231
نحن سَنَكُونُ طيبون معهم

418
00:56:11,301 --> 00:56:20,232
نحن جدّد، الفصل جديد
العالم جديد، وكذلك الأحلام

419
00:56:20,310 --> 00:56:31,016
تُخبرُ قلوبُنا
بأن الأشياء هادئة الآن

420
00:57:27,644 --> 00:57:30,306
قسمنا إكتشفَ
أنه هناك طفل رضيع في بيتِكَ

421
00:57:32,582 --> 00:57:33,844
ولا يوجد هناك أية إمرأةَ
في البيتِ.

422
00:57:33,917 --> 00:57:35,817
نعم، ذلك صحيح

423
00:57:35,885 --> 00:57:39,082
لذا جئت إلى هنا للتَفتيش

424
00:57:39,155 --> 00:57:41,419
إذا كنت تعتني جيدا بها أَم لا

425
00:57:57,640 --> 00:58:00,700
هل ترغب بتناول أي شيء
حليب، شاي، الخ؟

426
00:58:15,792 --> 00:58:16,588
ما اسم الطفلة الرضيعِة؟

427
00:58:16,659 --> 00:58:17,819
ملاك

428
00:58:17,894 --> 00:58:19,122
هَلْ أنت كاثوليكي؟

429
00:58:22,932 --> 00:58:24,365
أي نوع من غذاء الرضيع
تعطيها؟

430
00:58:24,434 --> 00:58:26,561
هذا

431
00:58:26,636 --> 00:58:28,536
هل يحتوي على الحديد

432
00:58:28,605 --> 00:58:31,130
الحديد جيدُ للطفل الرضيعِ
إذا لم تكن لديه حساسيةَ

433
00:58:31,207 --> 00:58:33,698
خمس مراتِ في اليوم
بعد كُلّ ساعتين

434
00:58:33,776 --> 00:58:37,872
عندما تذهبون جميعا إلى العمل
من يَعتني بها

435
00:58:37,947 --> 00:58:40,575
سيدي
يبقى دائماً أحدنا مَعها

436
00:58:40,650 --> 00:58:42,641
خصوصاً هو

437
00:58:42,719 --> 00:58:43,413
هو دائماً هناك

438
00:59:04,774 --> 00:59:06,469
عرفت الآن ما
احتجت إلى معرفته

439
00:59:57,160 --> 00:59:58,252
كنت أفكر

440
00:59:58,328 --> 01:00:00,353
لَرُبَّمَا

441
01:00:00,430 --> 01:00:02,990
ملاك يحتاج إلى أمّ

442
01:00:09,072 --> 01:00:11,563
هَلْ أنتم على استعداد
لتحمّلْ هذه المسؤوليةِ؟

443
01:00:11,641 --> 01:00:13,973
بالطبع يا متحضر، لم لا

444
01:00:16,412 --> 01:00:17,470
أنا مَعك

445
01:00:17,547 --> 01:00:19,139
شكراً
إذن متى ستقوم بذلك؟

446
01:00:19,215 --> 01:00:21,046
ماذا؟
عملية تغييرِ الجنسِ

447
01:00:38,835 --> 01:00:40,200
نحن كُنّا سيئون من قبل

448
01:00:40,269 --> 01:00:42,169
الآن نحن
أباء

449
01:00:42,238 --> 01:00:45,935
تعودنا أن نقوم بكُلّ شيءُ
مثل ـ المتحضر مثير ـ.

450
01:00:46,009 --> 01:00:47,135
والآن نحن دائماً

451
01:00:47,210 --> 01:00:48,370
نجعل    دوث
حليب   ساخن

452
01:00:53,883 --> 01:00:54,781
لا أحس أنني سأتَرْك ملاكِ

453
01:00:59,889 --> 01:01:01,948
لم نستعمل التاريخ لعدة شهورِ

454
01:01:02,025 --> 01:01:04,892
ألا تظنون أننا خارج الممارسةِ

455
01:01:06,562 --> 01:01:08,792
بمناسبة الممارسةِ
قد أصبحت عذراء من جديد

456
01:01:11,634 --> 01:01:14,364
الإبتِعاد عن الميدان
لا يعني أنك نسيت كيف تلعب

457
01:01:14,437 --> 01:01:18,897
ستؤثر على البنات في
دقيقتين فقط

458
01:01:57,714 --> 01:02:00,615
يَبْدو أن ثروتنا
ستُشرقُ الليلة

459
01:02:00,683 --> 01:02:02,514
لَيسَ ثروتنا

460
01:02:02,585 --> 01:02:04,018
ثروتهم

461
01:02:04,087 --> 01:02:06,920
سأنادي على أروش لإخْباره
أَنْ لا يَنتظرَنا اللّيلة

462
01:02:17,233 --> 01:02:18,928
غريب    إنه لا يرفع هاتفه

463
01:02:19,001 --> 01:02:20,696
هو دائما يَلتقطُ هاتفَه

464
01:02:22,171 --> 01:02:22,762
حاولْ في البيت

465
01:02:34,550 --> 01:02:35,539
حاولْ ثانيةً

466
01:02:38,354 --> 01:02:40,379
الهاتف يرن

467
01:02:40,456 --> 01:02:42,048
لنتركه
حسناً

468
01:02:42,125 --> 01:02:43,217
إتركْه يَرن

469
01:02:47,130 --> 01:02:48,062
هل ملاك بخير؟

470
01:03:06,082 --> 01:03:08,016
راتان شاه
نعم، ماذا ؟

471
01:03:09,719 --> 01:03:10,617
هل هذا الطفل الرضيعِ لك؟

472
01:03:14,457 --> 01:03:16,687
نعم أَو لا؟

473
01:03:16,759 --> 01:03:18,226
نعم   لا، لا

474
01:03:18,961 --> 01:03:19,757
إذن أنت قد تَبنّيتها

475
01:03:19,829 --> 01:03:20,887
نعم

476
01:03:22,799 --> 01:03:24,289
إذا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ
وثائق التبني

477
01:03:24,367 --> 01:03:25,732
هَلّ بالإمكان أَنْ أراهم رجاءً ؟

478
01:03:25,802 --> 01:03:28,600
تلك عملية
لماذا تَسْألُ عن ذلك؟

479
01:03:28,671 --> 01:03:30,730
أنظرأنا محامي

480
01:03:30,807 --> 01:03:32,331
إنها بنت أحد زبائني

481
01:03:32,408 --> 01:03:34,069
أنت لا تَستطيعُ
الإحتفاظ بها قانونيا

482
01:03:44,320 --> 01:03:45,685
سّيد مهرا مهما كان الذي قمت به
فهو غير قانوني

483
01:03:47,990 --> 01:03:49,753
يَجِبُ أَنْ تَكُونَ ممتنَ
لعدم وجودك في السجنِ

484
01:03:51,160 --> 01:03:54,527
أمُّها تريدها

485
01:03:54,597 --> 01:03:55,723
من هي أمّها ؟

486
01:03:55,798 --> 01:03:56,992
أنا أمّها

487
01:04:55,988 --> 01:04:57,785
لقد إتصلنا بك
لكنك لم ترد علينا

488
01:04:59,091 --> 01:05:03,926
أين أنجل ؟
أين أنجل يا أروش

489
01:05:06,265 --> 01:05:06,924
هل أنت بخير؟

490
01:05:07,166 --> 01:05:08,656
أجبنا أين هي أنجل !؟

491
01:05:10,236 --> 01:05:11,965
أمها أخذتها

492
01:05:12,738 --> 01:05:13,636
أمها

493
01:05:16,108 --> 01:05:17,769
إسمها إيشا

494
01:05:19,845 --> 01:05:22,780
تتذكرون السنة الماضية
عندما ذهبت إلى دلهي

495
01:05:23,315 --> 01:05:24,213
في عرس إبن عمي

496
01:05:27,253 --> 01:05:28,242
إلتقيت بها للمرة الأولى هناك

497
01:05:32,091 --> 01:05:33,080
وشاهدتها عن قرب

498
01:06:06,091 --> 01:06:07,217
يا طفلي

499
01:06:11,197 --> 01:06:12,994
اللصوص جاؤا للنهب بينما
القرية لم تكن مستعدة

500
01:06:13,065 --> 01:06:16,296
مبروك أرجون

501
01:06:16,368 --> 01:06:20,304
اعتقدت أنك لم تستطع المجيء
من أستراليا

502
01:06:20,372 --> 01:06:22,806
أنت مقبل على الإنهيار
فكيف يمكن لي أن لا أشاهد

503
01:06:22,875 --> 01:06:25,105
لماذا عندي هذه الأكتاف؟

504
01:06:25,177 --> 01:06:27,441
واحدة للزفاف

505
01:06:27,513 --> 01:06:29,708
والأخرى لجنازة صديق

506
01:06:29,782 --> 01:06:31,613
لمن زهرة الشمس تلك ؟

507
01:06:32,985 --> 01:06:35,215
إنها شريفة جدا

508
01:06:35,287 --> 01:06:36,447
لا يمكن أن تتفاهم معها

509
01:06:37,356 --> 01:06:39,415
تعلم أن أروش  لا يستطيع
أن يتفاهم مع الفتيات

510
01:06:39,491 --> 01:06:40,981
أية واحدة ؟
التي لا يريدها أن تكون له

511
01:06:41,060 --> 01:06:42,584
اسمعني

512
01:06:42,661 --> 01:06:45,061
إنها امرأة أخ صديقك
من سيدني

513
01:06:45,130 --> 01:06:46,256
ذلك سبب معرفتي لها

514
01:06:46,332 --> 01:06:47,822
لن تحبك أبدا

515
01:06:47,933 --> 01:06:50,265
مع رجل مثلك ، له حساسية

516
01:06:50,336 --> 01:06:51,166
ضد المحبة والزواج

517
01:06:51,237 --> 01:06:53,705
إذن ماذا
لا أستطيع أن أحبها

518
01:06:53,806 --> 01:06:55,000
لكن أستطيع أن أمثل أنني أحبك

519
01:06:56,175 --> 01:06:57,437
سأكذب ، "ـ ـ

520
01:06:57,509 --> 01:06:59,409
ما إسمها ؟
أحبك

521
01:06:59,478 --> 01:07:02,038
إيشا ، أحبك

522
01:07:02,114 --> 01:07:03,775
أختي أختي

523
01:07:05,184 --> 01:07:07,175
لماذا يأخذ العريس سبع جولات

524
01:07:07,253 --> 01:07:10,654
كعدد أيام الأسبوع السبعة

525
01:07:11,490 --> 01:07:12,718
يا عزيزي

526
01:07:12,791 --> 01:07:14,656
هل بالإمكان
أن أجيب على هذا السؤال

527
01:07:15,794 --> 01:07:17,261
بالتأكيد

528
01:07:18,664 --> 01:07:19,824
سأخبرك يا عزيزي

529
01:07:19,899 --> 01:07:22,800
يقومون بسبعة جولات ليس فقط
لأسبوع أو لسبعة أشهر أو لسبعة سنوات

530
01:07:22,868 --> 01:07:24,893
يفعلون ذلك لكل سبعة أرواح

531
01:07:24,970 --> 01:07:27,097
يوما ما ستقوم بالجولات أيضا
و ستتزوج

532
01:07:27,172 --> 01:07:28,036
حسنا

533
01:07:28,107 --> 01:07:30,439
حسنا ، إذهب الآن للعلب

534
01:07:31,944 --> 01:07:33,104
حمدا لله لنعمة الاطفال

535
01:07:33,178 --> 01:07:35,373
أروش يا للمفاجأة

536
01:07:35,447 --> 01:07:37,278
ماذا تفعلون ؟

537
01:07:37,349 --> 01:07:39,317
كنة تعكس إرادة الله

538
01:07:39,385 --> 01:07:41,182
قابلي أصدقائي
ديفيكا

539
01:07:41,253 --> 01:07:42,914
إيشا

540
01:07:42,988 --> 01:07:43,886
مرحبا
مرحبا

541
01:07:43,956 --> 01:07:45,389
شكرا جزيلا للمساعدة

542
01:07:45,457 --> 01:07:46,685
أي وقت

543
01:07:46,759 --> 01:07:48,056
هل يمكن لي أن أسألك
إذا لم تمانع

544
01:07:48,127 --> 01:07:51,028
أنت أخت صديقي
لك كل الحق في السؤال

545
01:07:52,097 --> 01:07:54,657
لا يبدو أن أحدا مثلك

546
01:07:54,733 --> 01:07:56,257
يؤمن بسبعة أرواح

547
01:07:56,335 --> 01:08:00,066
لا يبدوا من نظري إليك
بأنك يمكن أن تخدعي

548
01:08:00,139 --> 01:08:01,401
عذرا

549
01:08:01,473 --> 01:08:04,169
لا تبتعد عن نظري
أنا من سيدني

550
01:08:04,243 --> 01:08:07,337
لكن تفكيري هندي صافي

551
01:08:07,413 --> 01:08:08,903
من يعيش بعيدا عن موطنه

552
01:08:08,981 --> 01:08:10,949
تبقى مكانته حيا في قلبه

553
01:08:11,016 --> 01:08:13,177
يا للصدفة أنا أيضا من سيدني

554
01:08:13,252 --> 01:08:14,048
من أين أنت ؟
من نيو تاون

555
01:08:14,119 --> 01:08:15,609
متواجد منذ زمن

556
01:08:15,688 --> 01:08:16,450
حقا

557
01:08:16,522 --> 01:08:18,387
هذا غريب

558
01:08:18,457 --> 01:08:21,187
هنديان يعيشان في أستراليا
ولم يلتقيا أبدا

559
01:08:21,260 --> 01:08:22,318
ونلتقي هنا اليوم

560
01:08:22,394 --> 01:08:25,454
محزن ولكنه ليس بغريب

561
01:08:25,531 --> 01:08:27,999
نعيش في بلاد أخرى
في حين بلادنا بعيدة

562
01:08:29,168 --> 01:08:30,635
من الجيد أن يكون الفرد
في بلده

563
01:08:31,704 --> 01:08:33,399
يصبح غريبا ، حتى عن بلده

564
01:08:34,573 --> 01:08:37,974
حسنا كان إجتماعا لطيفا
نفس اللقاء هنا

565
01:08:38,043 --> 01:08:39,476
الأخت ، أين بوبات جي ؟

566
01:08:39,545 --> 01:08:41,103
من هذا الطريق
أين؟

567
01:08:41,180 --> 01:08:43,045
أوه نعم
بوبات جي

568
01:08:43,115 --> 01:08:44,446
نعم أحضرت مواعيد (تواريخ)ـ

569
01:08:44,516 --> 01:08:45,847
جذاب

570
01:08:46,752 --> 01:08:47,377
موافق

571
01:08:56,028 --> 01:08:57,518
سأرجع

572
01:09:02,234 --> 01:09:03,496
أعطني لادوا

573
01:09:03,569 --> 01:09:05,161
ليس هذا

574
01:09:05,237 --> 01:09:05,635
إعطني هذا اللادو

575
01:09:05,704 --> 01:09:07,638
يا عم هذا اللادوا لي

576
01:09:07,706 --> 01:09:09,833
ستصبح لادوا يوما ما

577
01:09:09,908 --> 01:09:11,273
هل ستأكل نفسك ، إذن ؟

578
01:09:13,479 --> 01:09:14,673
مرحباً

579
01:09:14,747 --> 01:09:15,543
مرحبا

580
01:09:15,614 --> 01:09:17,138
لديك شيئا ما

581
01:09:17,216 --> 01:09:18,615
إنتظر ثانية واحدة

582
01:09:18,684 --> 01:09:22,051
أحمر الشفاه اللطيف

583
01:09:22,121 --> 01:09:23,213
شكراً

584
01:09:30,829 --> 01:09:31,761
برساد

585
01:09:33,665 --> 01:09:34,461
إيشا جي

586
01:09:34,533 --> 01:09:35,693
إيشا جي

587
01:09:35,768 --> 01:09:36,894
برساد

588
01:09:38,670 --> 01:09:39,466
بكلتا الأيدي يا إيشا جي ،رجاء

589
01:09:41,340 --> 01:09:42,034
أختي هذه لك

590
01:09:42,107 --> 01:09:44,473
أروش، هل عندك وجبة؟

591
01:09:44,543 --> 01:09:46,067
لا عندي صوم لـ راج صانتوشي

592
01:09:46,145 --> 01:09:47,077
ماذا؟

593
01:09:47,146 --> 01:09:48,511
صوم لـ راج صانتوشي

594
01:09:48,580 --> 01:09:50,309
لماذا التفاجأ

595
01:09:50,382 --> 01:09:51,406
ما الذي سمعته ؟

596
01:09:54,820 --> 01:09:55,980
راج صانتوشي

597
01:09:56,055 --> 01:09:58,580
لا يجب أن تفكر بـ الله هكذا

598
01:10:00,225 --> 01:10:01,692
سأنام الآن إنها الساعة
السابعة والنصف

599
01:10:01,760 --> 01:10:02,249
ليلة سعيدة

600
01:10:10,602 --> 01:10:11,193
صباح الخير

601
01:10:11,270 --> 01:10:12,601
صباح الخير
صباح الخير

602
01:10:12,671 --> 01:10:13,899
إذا لا تمانع

603
01:10:13,972 --> 01:10:15,269
هل يمكن أَن تعطيني يدك

604
01:10:16,675 --> 01:10:17,334
بالتأكيد

605
01:10:20,512 --> 01:10:21,206
أنت

606
01:10:21,280 --> 01:10:22,269
ديفيكا

607
01:10:22,347 --> 01:10:24,508
يجب علي أن أقول
أن إسمك مثير

608
01:10:24,583 --> 01:10:25,607
أحب ما أرى

609
01:10:25,684 --> 01:10:27,151
وأحب ما أرى

610
01:10:27,219 --> 01:10:28,584
حتى أنا أرى ذلك

611
01:10:28,654 --> 01:10:29,848
أقول لك إيشا

612
01:10:29,922 --> 01:10:31,389
أروش رجل لطيف

613
01:10:31,457 --> 01:10:36,121
هل تتحدثين عن ذلك
الرجل اللطيف الذي هو الآن

614
01:10:36,195 --> 01:10:37,526
يتغازل مع تلك
البنت من قطعتين

615
01:10:37,596 --> 01:10:40,997
تبدين مثيرة بالفعل
في قطعتين أفضل من

616
01:10:41,066 --> 01:10:42,499
ما تبدين عليه في ولا قطعة

617
01:10:44,736 --> 01:10:47,034
رجاء ، ديفيكا جي
لا تلمسيني

618
01:10:47,106 --> 01:10:48,664
تذكر شيء واحد

619
01:10:48,740 --> 01:10:51,504
شيم هي جوهرة للنساء

620
01:10:51,577 --> 01:10:52,475
أختي

621
01:10:52,544 --> 01:10:54,034
أنت يَجِبُ أَنْ تَعتني بها،

622
01:10:54,113 --> 01:10:55,671
خذ هذا ، من فضلك

623
01:10:57,416 --> 01:10:58,246
غطّي نفسك

624
01:10:58,317 --> 01:10:59,545
هل من شكوك أكثر؟

625
01:10:59,618 --> 01:11:00,812
يا

626
01:11:03,021 --> 01:11:03,919
أنت هنا

627
01:11:05,557 --> 01:11:06,649
كيف التدرب على الغناء؟

628
01:11:06,725 --> 01:11:09,421
أروش أنت يجب ان تكون عريسها

629
01:11:11,096 --> 01:11:11,892
كَيْف أستطيع؟

630
01:11:13,632 --> 01:11:14,428
يا

631
01:11:14,500 --> 01:11:15,660
لست ملزما بالزواج في الحقيقة

632
01:11:15,734 --> 01:11:17,099
فقط يجب عليك أن تمثل الدور

633
01:11:19,071 --> 01:11:20,698
يمكنني أن أفعل ذلك
أفضل لو كان في الواقع

634
01:11:20,772 --> 01:11:22,433
أقصد أنني لا أعرف كيف أمثل

635
01:11:22,508 --> 01:11:23,998
أنت أخبرهم

636
01:11:24,076 --> 01:11:25,338
ما إسمك يا أختاه

637
01:11:25,410 --> 01:11:26,468
أختي رجاءا

638
01:11:26,545 --> 01:11:27,375
أخبريهم رجاءً رجاء

639
01:11:27,446 --> 01:11:30,506
إيشا الآن فقط ، أفهميه

640
01:11:30,582 --> 01:11:32,516
هيا لنقم بذلك
الكل يقوم بنفس الشيء

641
01:11:32,584 --> 01:11:34,347
لا أستطيعُ، أن أتزوّجُ

642
01:11:34,419 --> 01:11:38,788
إنني أتحدث عن التمثيل

643
01:11:38,857 --> 01:11:41,087
يا

644
01:11:41,160 --> 01:11:41,751
التمثيل! تمثيل

645
01:11:41,827 --> 01:11:43,021
لا أستطيع التمثيل
لا أعرف كيف أمثل

646
01:11:43,095 --> 01:11:45,655
حَسناً، أنا موافق
إذا كنت تقول ذلك إذن

647
01:11:45,731 --> 01:11:47,756
سأفعل أنا ذلك
ولكن ماذا علي أن أقول ؟

648
01:11:49,902 --> 01:11:50,869
أحبك يا أرجون

649
01:11:50,936 --> 01:11:51,868
ماذا ؟

650
01:11:56,275 --> 01:11:57,537
يَجِبُ عليك أَنْ تَقُولَ

651
01:11:57,609 --> 01:11:58,268
أحبك

652
01:11:58,343 --> 01:11:59,640
آه نعم! نعم

653
01:12:01,914 --> 01:12:03,040
إنه خَطّكَ

654
01:12:09,388 --> 01:12:10,946
لا أستطيع أن أقوم بذلك

655
01:12:11,023 --> 01:12:12,012
أنا آسف

656
01:12:23,402 --> 01:12:24,096
هَلْ أنت بخير؟

657
01:12:24,169 --> 01:12:25,932
أعْرفُ، تُريدُ معْرِفة

658
01:12:26,004 --> 01:12:27,369
لماذا غادرت أنا من هناك

659
01:12:27,439 --> 01:12:29,202
فقط إذا تُريدُ الإخْبار مِنْ

660
01:12:29,274 --> 01:12:31,469
أحبك

661
01:12:31,543 --> 01:12:36,446
أحبك يا أروش
ذلك ما قالتْه لي

662
01:12:38,383 --> 01:12:39,873
هذه الكلماتِ الثلاث

663
01:12:39,952 --> 01:12:41,977
بسهولة إستعملتْهم

664
01:12:44,690 --> 01:12:46,817
جَعلتْ الكلمات ثلاثة
رخيصة جداً

665
01:12:46,892 --> 01:12:48,257
وبطريقة فظّة جداً

666
01:12:49,728 --> 01:12:50,490
كَسرتْ قلبَي

667
01:12:52,130 --> 01:12:53,256
أبرانا ديتشكول
ذلك كَانَ اسمَها

668
01:12:53,332 --> 01:12:55,823
يا أبرانا أنا أكرهُك

669
01:12:55,901 --> 01:12:58,062
لماذا أنت عَمِلتَ هذا لي؟
أنا آسف

670
01:12:58,170 --> 01:12:59,159
لماذا أنت آسف؟

671
01:12:59,238 --> 01:13:00,705
أنت لم تخطأ

672
01:13:02,908 --> 01:13:04,671
يا إيشا جي أنا فقط أريد
ان أقول أنا أحبك لذلك

673
01:13:04,743 --> 01:13:07,507
الذي لا يريد أن يتركني
بقوله أنا آسف

674
01:13:07,579 --> 01:13:09,444
التي تنسى نفسها
في الحب مثلي

675
01:13:09,514 --> 01:13:11,914
الذي يَحبُّ مَعي

676
01:13:17,522 --> 01:13:18,352
ما الذي حَدثَ
يا إيشا جي

677
01:13:19,725 --> 01:13:21,090
أنا فقط أفكر

678
01:13:21,159 --> 01:13:24,458
هل أنت فعلا هكذا

679
01:13:26,698 --> 01:13:27,630
هذا فقط مزيف للعرضِ

680
01:13:28,867 --> 01:13:29,458
إيشا جي

681
01:13:29,534 --> 01:13:32,059
أنا أيضا أستطيع
أن اسالك نفس الشيء

682
01:13:32,137 --> 01:13:34,401
أنت حقاً مثل هذا، أَو
هذا مزيفُ،

683
01:13:35,340 --> 01:13:35,863
صحيح

684
01:13:35,941 --> 01:13:36,873
النقطة مقبولة

685
01:13:38,510 --> 01:13:41,445
نحن سَنُغيّرُ الخَطَّ
لست ملزما بأن تقول أنا أحبك

686
01:13:42,981 --> 01:13:44,175
شكراً
يا إيشا جي

687
01:13:44,249 --> 01:13:46,240
شكراً جزيلاً

688
01:13:46,318 --> 01:13:47,979
تعال لنذهب

689
01:13:48,053 --> 01:13:49,111
وراءك

690
01:13:56,194 --> 01:13:57,491
منذ تعرفت عليك

691
01:13:58,497 --> 01:13:59,725
أحببتك

692
01:14:01,566 --> 01:14:12,067
منذ أن أحببتك
بدأت التعرف على نفسي

693
01:14:13,245 --> 01:14:15,110
أرجون
أريد أن أقول لك شيئا

694
01:14:15,180 --> 01:14:17,614
لا تقل أي شيء

695
01:14:19,251 --> 01:14:20,650
أحبك أيشا

696
01:14:24,890 --> 01:14:26,255
أحبك أيضا يا أروش

697
01:19:13,578 --> 01:19:18,538
هذه اللحظة أقول فيها
أنني سأفتقدك إلخ إلخ

698
01:19:20,118 --> 01:19:24,111
ولَكنَّك ستَأتي إلى سيدني
بعد 3 أيامِ

699
01:19:25,957 --> 01:19:26,889
ولكن سأفتقدك

700
01:19:28,059 --> 01:19:29,356
ولكن سأفتقدك أيضا

701
01:19:29,427 --> 01:19:34,797
أروش، لن تحطم قلبَي

702
01:19:41,906 --> 01:19:44,397
يا له من سؤال غبي
سألته أنا

703
01:19:46,845 --> 01:19:50,281
الذي يهتم بأحبائه

704
01:19:50,348 --> 01:19:51,838
ويعتني بهم
له علاقات الكثيرةِ

705
01:19:51,916 --> 01:19:54,749
لا يَستطيعُ
أن يحطم قلب أيا كان

706
01:19:55,954 --> 01:19:56,613
أليس ذلك صحيح ؟

707
01:20:01,493 --> 01:20:02,790
إيشا

708
01:20:04,796 --> 01:20:06,923
إفترضْ
فقط إَفترضُ

709
01:20:06,998 --> 01:20:08,659
لا تأْخذُني بجدية

710
01:20:10,168 --> 01:20:17,074
إفترضْ , حطمتُ قلبَكَ
ماذا سَيَحْدثُ ؟

711
01:20:19,544 --> 01:20:20,806
سأكون محطما

712
01:20:23,581 --> 01:20:31,317
وكأن الحياة تتحطم
بعد الإصطِدام بالموتِ

713
01:20:38,329 --> 01:20:39,557
أحبك

714
01:21:22,774 --> 01:21:24,469
نعم، إستمع

715
01:21:24,542 --> 01:21:26,533
أَجّلْ تذكرتَي لـ3 أيامِ

716
01:21:28,213 --> 01:21:29,475
لأنني عاشق

717
01:21:31,282 --> 01:21:31,873
شكراً لكم

718
01:21:32,917 --> 01:21:35,147
أيها السائق، ارجع بالسيارةَ

719
01:21:35,220 --> 01:21:38,121
مرحباً، يا جذاب
ديفيكا رجاءً

720
01:21:38,189 --> 01:21:39,156
ديفيكا ، أوقفه

721
01:21:40,992 --> 01:21:41,515
ديفيكا

722
01:21:41,626 --> 01:21:43,253
ديفيكا، فقط أوقفه

723
01:21:43,328 --> 01:21:44,420
فقط أوقفه

724
01:21:46,397 --> 01:21:47,694
ديفيكا

725
01:21:56,141 --> 01:21:59,076
مثلت، كثيرا
لأَخْذ إيشا إلى هذا السريرِ

726
01:21:59,144 --> 01:22:02,204
لكن الآن كلك لي

727
01:22:04,549 --> 01:22:05,573
أروش

728
01:22:10,321 --> 01:22:13,779
إيشا !.أروش
أتركني

729
01:22:13,858 --> 01:22:15,155
إيشا

730
01:22:18,062 --> 01:22:22,021
إيشا انتظر
إيشا استمع لي

731
01:22:23,868 --> 01:22:25,130
خُذْني إلى المطارِ

732
01:22:25,203 --> 01:22:26,932
إيشا

733
01:22:27,005 --> 01:22:29,200
إيشا

734
01:22:41,085 --> 01:22:42,177
هل ملاك، إبنتُكَ

735
01:22:43,988 --> 01:22:45,114
أنت والدها يا أروش

736
01:22:50,728 --> 01:22:52,355
عندما أرجع إلى سدني مِنْ دلهي

737
01:22:53,898 --> 01:22:58,858
حاولت أن أتلفن لـ إيشا
حاولت مُقَابَلَتها مرّة

738
01:23:00,138 --> 01:23:01,070
لكن لم أستطع تعقب أثرها

739
01:23:01,139 --> 01:23:03,869
لكن أروش
لماذا تتركُها تأخذ ملاك ؟

740
01:23:03,942 --> 01:23:07,207
ماذا أستطيع أن أفعل
إنها أمّها

741
01:23:07,278 --> 01:23:08,210
هيا يا أروش

742
01:23:09,380 --> 01:23:11,916
لوكَانتْ أمَّها
لما تركتها أبداً أمام بابنا

743
01:23:11,916 --> 01:23:13,611
أين كَانَت
طوال كُلّ هذه الشهورِ؟

744
01:23:14,219 --> 01:23:15,811
لذا من الواضح
أنها لا تهتم لـ ملاك

745
01:23:16,921 --> 01:23:18,889
واليوم
اليوم، فجأة أدركتْ

746
01:23:18,957 --> 01:23:19,946
بأنّها أمّ لملاك

747
01:23:20,024 --> 01:23:21,116
هل تَعْرفُ
ماذا تقول يا أروش

748
01:23:21,192 --> 01:23:22,716
لَنْ أقبلَ هذا الكلام الفارغ

749
01:23:22,794 --> 01:23:24,091
يا رجال هل أنتم سكارى

750
01:23:26,464 --> 01:23:27,123
ملاك

751
01:23:27,198 --> 01:23:29,496
إيشا أمُّها
أعترف هي أمُّها

752
01:23:29,601 --> 01:23:31,569
لَكنَّنا رَبينَا ملاك

753
01:23:31,636 --> 01:23:32,898
هي بنتنا

754
01:23:32,971 --> 01:23:34,871
هو محقّ
بيت ملاك هنا

755
01:23:34,939 --> 01:23:36,236
بثلاثـتنا

756
01:23:36,307 --> 01:23:38,366
لا يُمْكِنُ لي أَنْ أعِيش بدونها

757
01:23:38,443 --> 01:23:40,343
هو محق يا أروش
لا أستطيع العيش بدونها

758
01:23:41,813 --> 01:23:42,609
الآن أجبني يا أروش

759
01:23:42,680 --> 01:23:44,705
أعطِني الجوابَ
هَلّ بالإمكان أَنْ تَعِيشُ بدون ملاكِ؟

760
01:23:44,782 --> 01:23:46,113
لماذا أنت صامت؟

761
01:23:46,184 --> 01:23:46,980
أعطِني الجوابَ

762
01:23:47,051 --> 01:23:48,643
هَلّ بالإمكان
أَنْ تَعِيشُ بدون ملاكِ؟

763
01:23:48,720 --> 01:23:52,383
أخبرْنا، يا أروش
هَلْ يَجِبُ أَنْ نَنْسى بنتَنا؟

764
01:23:52,457 --> 01:23:53,822
هل يَجِبُ أَنْ نَنْسى

765
01:23:53,892 --> 01:23:55,325
بأنّها جاءتْ إلى حياتِنا ؟

766
01:23:55,393 --> 01:23:56,587
هيا يا أروش

767
01:24:01,232 --> 01:24:01,755
مهما يكن

768
01:24:01,833 --> 01:24:03,733
بالتأكيد، سأعيدُها

769
01:24:06,971 --> 01:24:07,869
أنا أيضاً

770
01:24:11,075 --> 01:24:12,872
كلنا سنَربّيها

771
01:24:37,168 --> 01:24:38,863
أنا جَدّكَ

772
01:24:38,937 --> 01:24:41,531
بابا، أنت اليوم تحب كثيرا
حفيدتك؟

773
01:24:42,607 --> 01:24:43,767
لماذا أنت متشوق كثيرا ؟

774
01:24:43,841 --> 01:24:46,173
لقد سبق لك
وأن التقيت بها

775
01:24:46,244 --> 01:24:47,370
أنا آسف

776
01:24:47,445 --> 01:24:50,539
من فضلك لا تكررالأسف
مراراً وتكراراً

777
01:24:50,615 --> 01:24:52,708
حتى لا تسامح سأظل أكرر

778
01:24:52,784 --> 01:24:54,843
لذلك أنا آسف

779
01:24:54,919 --> 01:24:57,786
أنت يَجِبُ أَنْ تَنتظرَ ذلك

780
01:24:59,590 --> 01:25:01,251
أنا لا أريد أفسد مزاجِي

781
01:25:02,627 --> 01:25:05,061
لأنني إقترحت لها اسم

782
01:25:05,129 --> 01:25:06,756
ملاك

783
01:25:09,300 --> 01:25:10,096
ألا يعجبك ؟

784
01:25:10,168 --> 01:25:10,964
لا

785
01:25:11,035 --> 01:25:13,526
يا للبهجه أن أشاهد كِلاكما مع بعض

786
01:25:13,604 --> 01:25:16,801
فقط شيء واحد
ينقص هذه العائلةِ

787
01:25:17,942 --> 01:25:19,341
والد ملاك

788
01:25:21,746 --> 01:25:24,374
أنت لا يَجِبُ أَنْ تلقي علي  محاضرةَ
بخصوص العائلة

789
01:25:25,917 --> 01:25:27,350
هل تَعْرفُ حتى
ماهي العائلة؟

790
01:25:28,219 --> 01:25:29,345
تؤسس العائلة على الحبِّ

791
01:25:29,420 --> 01:25:31,115
وتعاوُن

792
01:25:33,024 --> 01:25:34,787
ومَع أروش
لي فقط علاقةُ واحدة

793
01:25:34,859 --> 01:25:36,087
ذلك حقد

794
01:25:37,362 --> 01:25:38,090
وبابا

795
01:25:38,162 --> 01:25:42,030
ما الذي تقوله اليوم
من فضلك لا تردده أبدا

796
01:25:42,100 --> 01:25:46,696
على أية حال
سأخذ ملاك لتسوّق

797
01:25:46,771 --> 01:25:47,567
حسنا

798
01:25:49,073 --> 01:25:49,903
مع السلامة  بابا

799
01:25:53,111 --> 01:25:55,011
يَبْدو الآن
أن هذه العائلةِ اكتملت

800
01:25:55,113 --> 01:25:58,708
يَجِبُ أَنْ أعمَلُ شيئا

801
01:26:07,091 --> 01:26:08,058
أنا لا أفهم

802
01:26:08,126 --> 01:26:09,718
أقصد أي رجل يستطيع
أن يتركَ حفيدتَه

803
01:26:09,794 --> 01:26:13,059
إلى أي باب للتَخَلص مِنْها

804
01:26:14,832 --> 01:26:16,094
أنت كَذبتَ على ابنتِكَ

805
01:26:16,167 --> 01:26:18,226
واخبرتها أن طفلها ولد ميتا

806
01:26:18,302 --> 01:26:20,463
وأعطيت ذلك الطفلِ
إلى سكرتيرتك لتأخذه

807
01:26:20,538 --> 01:26:23,598
وعندما رفضت أَخْذ مسؤوليتها

808
01:26:23,674 --> 01:26:26,575
عندها تَركَها أمام بابِنا

809
01:26:26,644 --> 01:26:28,942
لا لأنك تريدُ التقاء
أروش مع ملاك

810
01:26:29,013 --> 01:26:31,504
لكن لأنها كَانتْ مشكلةً لَك،

811
01:26:31,616 --> 01:26:33,516
أنت يَجِبُ أَنْ تخجل
أن تدعو نفسك (أبـــا)ـ

812
01:26:33,584 --> 01:26:35,108
كنت أحمي ابنتي، اللعنة

813
01:26:35,186 --> 01:26:39,054
التي غُشَّت مِن قِبل صديقِكَ
صديقكَ،

814
01:26:39,123 --> 01:26:40,055
حسناً

815
01:26:40,124 --> 01:26:42,922
مهما عَمِلت في ذَلِك الوَقت
إعتقدت أنه كَانَ صحيح

816
01:26:42,994 --> 01:26:45,258
لكن أعترفُ
أنني كَنت على خطأ

817
01:26:45,329 --> 01:26:50,323
لماذا جئت إلى هنا
كمشرف على الأطفال

818
01:26:50,401 --> 01:26:52,665
كَنت أفتقد حفيدتِي
ذلك هو السبب

819
01:26:56,374 --> 01:27:00,208
لكن عندما رأيتكم
في ثلاثة مَعها

820
01:27:00,278 --> 01:27:01,506
نَظْرت أنكم تَعطوها الحبَّ

821
01:27:01,579 --> 01:27:03,171
عندها أدرَكت لمرة واحدة

822
01:27:03,247 --> 01:27:06,739
رُبَّمَا بالخطأ

823
01:27:06,818 --> 01:27:10,777
لكن أنني قمت  بعمل جيد

824
01:27:10,855 --> 01:27:12,288
أنا آسف يا سيدي

825
01:27:14,559 --> 01:27:16,356
أنا آسف لما فعلته لإبنتك

826
01:27:16,427 --> 01:27:23,993
لكن لماذا أخبرتها الآن
أن ملاك حيّة وتعيش مَعنا

827
01:27:24,869 --> 01:27:26,302
هي مَعنا
لأنني أصبت بنوبة قلبية

828
01:27:26,370 --> 01:27:30,807
كَنت خائف من الموتِ
لذلك أخبرتها الحقيقةَ

829
01:27:30,875 --> 01:27:33,867
أن بنتها حيّةُ
وأنها معكم

830
01:27:37,815 --> 01:27:39,077
ذلك كَانَ لحظي السيء

831
01:27:39,150 --> 01:27:41,675
لم تكن تلك نوبة قلبية
لكن ألم صدرِ بسيطِ

832
01:27:41,752 --> 01:27:44,312
مثلك أنا أيضاً أخطأت بحقها

833
01:27:46,524 --> 01:27:48,014
أروش
نعم

834
01:27:49,560 --> 01:27:50,356
أحتاجُ إلى مساعدتَكَ

835
01:27:53,297 --> 01:27:55,697
إذا كان على ملاك
أن تكمل عائلتَها

836
01:27:55,766 --> 01:27:59,258
أنت و إيـشا
يَجِبُ أَنْ تَكُونا مع بعض

837
01:28:04,542 --> 01:28:05,839
أعدك

838
01:28:05,910 --> 01:28:07,810
بأنني سأرجع إلى إيشا

839
01:28:07,879 --> 01:28:09,210
إسألها أن تسامحك

840
01:28:09,280 --> 01:28:11,874
وسَأعيدُ عائلتَي

841
01:28:11,949 --> 01:28:13,610
ذلك وعد

842
01:28:21,392 --> 01:28:23,223
لماذا  تَبْكي
يا طفلي الرضيع

843
01:28:24,195 --> 01:28:25,685
أوه أنظر
أنظر إليه

844
01:28:29,367 --> 01:28:30,527
أحبك

845
01:28:38,643 --> 01:28:39,871
إيشا
رجاءً إستمعي لي

846
01:28:39,944 --> 01:28:41,002
رجاءً إستمعي لي

847
01:28:41,112 --> 01:28:42,477
الذي رَأيتَ ذلك اليومِ

848
01:28:42,547 --> 01:28:43,946
كَانت سوء تقديرمنكِ

849
01:28:44,015 --> 01:28:44,982
لا شيء كَانَ مثل ذلك

850
01:28:46,350 --> 01:28:47,180
حسناً حسناً

851
01:28:47,251 --> 01:28:48,183
آسف، رجاءً سامحيني

852
01:28:48,252 --> 01:28:50,220
رجاءً فقط إنْسي
ما حَدث ذلك  اليومِ

853
01:28:50,688 --> 01:28:53,020
لقد فعلت
وسَألتَ المغفرةِ

854
01:28:53,090 --> 01:28:54,352
أنا لم أسامح

855
01:28:54,425 --> 01:28:56,027
الآن دعني أذهب

856
01:28:56,027 --> 01:28:57,119
إيشا، رجاءً ، إيشا

857
01:28:57,195 --> 01:28:57,820
لا تلمسني

858
01:28:57,895 --> 01:28:58,520
إيشا ، إستمعي

859
01:32:05,449 --> 01:32:06,677
مهما لمستني

860
01:32:12,223 --> 01:32:13,087
ليليان أدخليها رجاءً

861
01:32:23,300 --> 01:32:24,130
كفى يعني كفى

862
01:32:27,438 --> 01:32:33,274
نحن يَجِبُ أَنْ نَحْلَّ
سوء التفاهم الذي بيننا

863
01:32:33,344 --> 01:32:37,838
هذه الطريقِة الوحيدة
لإعْطاء طفلِنا

864
01:32:37,915 --> 01:32:39,815
الحياة الجيدة، وحبّ الوالدين

865
01:32:41,585 --> 01:32:45,021
بإمكاني أَنْ أذهبَ إلى المحكمةِ
لكن لا أريد أن أفعل ذلك

866
01:32:45,089 --> 01:32:48,616
لأن أبّاكَ
سَيؤذى من ذلك

867
01:32:48,692 --> 01:32:49,659
لا أريد أن أفعل ذلك

868
01:32:49,727 --> 01:32:51,592
لأنه هو من تخلى عن الطفلة

869
01:32:53,130 --> 01:32:54,995
إستمعْ إلى هذا بشكل واضح

870
01:32:55,065 --> 01:32:57,124
سواء أن استطعت
أَنْ تنساها أَولم تستطع

871
01:32:57,201 --> 01:32:58,395
إنها مشكلتكَ

872
01:32:58,469 --> 01:33:00,494
لكن سأمنح بنتَي
مثل هذا الحبِّ

873
01:33:00,571 --> 01:33:02,505
حتى تنْساك بالتأكيد

874
01:33:04,375 --> 01:33:05,740
أنت يُمْكِنُ أ
َنْ تَعطيها حبَّ الأم

875
01:33:05,810 --> 01:33:08,608
لكن الطفل
يَحتاجُ إلى أبّ

876
01:33:08,679 --> 01:33:10,078
هي ستحصل على أبّ

877
01:33:10,147 --> 01:33:11,307
إيشا، ما الذي تَقُولينه ؟

878
01:33:11,415 --> 01:33:12,575
بابا لا تَتدخّل

879
01:33:13,884 --> 01:33:16,648
مهما كلفني الأمر
من الزَواج من  شخص ما

880
01:33:16,720 --> 01:33:20,212
من سيتزوجك
وهو يعرف أن طفلك لي

881
01:33:20,291 --> 01:33:21,383
من ستزوجك ؟

882
01:33:21,459 --> 01:33:22,892
رجل ثقة واحد

883
01:33:24,061 --> 01:33:27,121
لَيسَ كُلّ رجلَ مثلك
كذاب، وأناني

884
01:33:27,198 --> 01:33:30,725
مليون رجل لا يَستطيعُون فقط
تبنّي ابنتَي

885
01:33:30,801 --> 01:33:32,701
لكن إعطائه أيضاً حبّ الأب

886
01:33:32,770 --> 01:33:33,896
و سَتَرى

887
01:33:34,939 --> 01:33:35,769
حبّا اكثر منيّ؟

888
01:33:36,507 --> 01:33:38,202
إيشا ذلك لا يمكن
أن يَحْدثَ في 7 أرواح

889
01:33:38,309 --> 01:33:41,005
لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَجدَ أفضل أب

890
01:33:41,078 --> 01:33:42,170
لأبنتي

891
01:33:42,246 --> 01:33:44,680
لَيسَ 7 أرواحَ فقط 7 أيامِ

892
01:33:44,748 --> 01:33:46,477
أستطيع أَنْ أشْهدَ

893
01:33:46,550 --> 01:33:48,415
أستطيع أن أجد
رجلا أفضل في 7 أيام

894
01:33:57,528 --> 01:33:59,792
إذا تَزوّجت رجل خلال 7 أيام

895
01:33:59,864 --> 01:34:02,662
مَنْ يَسْتَطيع الإعتِناء بكَ
وبإبنتي إلى الأبد

896
01:34:02,733 --> 01:34:05,896
سأحْذفُ مِنْ كلتا حياتيكما

897
01:34:05,970 --> 01:34:07,062
لكن
لكن

898
01:34:09,440 --> 01:34:10,464
لكن إذا

899
01:34:11,942 --> 01:34:13,773
لكن إذا لم تستطيعوا إيجاد
مثل هذا الزوج خلال 7 أيامِ

900
01:34:13,844 --> 01:34:18,440
بعد 7 أيامِ سآتي وآخذ ابنتَي

901
01:34:18,516 --> 01:34:19,744
وذلك سَيَكُونُ قانوني

902
01:34:19,817 --> 01:34:21,148
حسناً
مَعْمُول

903
01:34:21,218 --> 01:34:22,344
جيد

904
01:34:27,157 --> 01:34:27,816
شكراً لكم

905
01:34:30,561 --> 01:34:33,758
كلاكما فكرا مرةً أخرى

906
01:34:33,831 --> 01:34:36,322
أنا أرى مثل هذا العقدِ
للمرّة الأولى في حياتِي

907
01:34:36,400 --> 01:34:38,493
بابا ! إبتعدْ عنه

908
01:34:39,870 --> 01:34:40,495
حسناً

909
01:34:57,121 --> 01:34:58,213
مهما تَعْملُ؟

910
01:34:58,289 --> 01:35:00,587
ذَهبتَ هناك
لإسْتِعْاَدة ملاك

911
01:35:00,691 --> 01:35:02,318
وجَلبت هذا العقدِ

912
01:35:02,393 --> 01:35:05,328
وقعتَ هذا العقدِ، الذي
يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ ملاك منّا

913
01:35:06,497 --> 01:35:09,227
وكَيْفَ تَنْسي

914
01:35:09,300 --> 01:35:11,029
ملاك لَيست فقط ابنتك
لكن ابنتَنا أيضاً

915
01:35:12,269 --> 01:35:14,100
ومن أعطاَك مثل هذا الحقِّ ؟
لعنة الله على ذلك

916
01:35:16,273 --> 01:35:17,035
أفهمه يا ال

917
01:35:17,107 --> 01:35:18,506
ماذا علي أن أقول له
لقد جــــن

918
01:35:18,576 --> 01:35:21,977
تعال ، سَنَجْلبُ ملاكَ

919
01:35:22,546 --> 01:35:23,877
أحبّ إيشا

920
01:35:27,217 --> 01:35:28,411
أحبّ إيشا كثيراً

921
01:35:38,028 --> 01:35:40,087
الحبّ الذي أدركت

922
01:35:40,164 --> 01:35:41,222
سَنَة واحدة من قَبْلَ

923
01:35:41,298 --> 01:35:43,425
وبينته فقط اليوم

924
01:35:43,500 --> 01:35:48,199
الآن أريد أجمع
إيشا سويّة مع بنتي

925
01:35:48,272 --> 01:35:49,569
رجاءً فكرْ يا أروش

926
01:35:49,640 --> 01:35:51,471
ماذا لو وجدت شخص ما
خلال 7 أيام

927
01:35:51,542 --> 01:35:53,100
لن تجد

928
01:35:54,712 --> 01:35:56,304
أروش، البنت التي تستطيع

929
01:35:56,380 --> 01:35:58,211
مَنْ تسْتَطيع جَعْل أروش مهرا
يوافقْ على الزواج

930
01:35:58,282 --> 01:36:00,546
هي يُمْكِنُ لها أن تجد 7000
وغد خلال 7 أيامِ

931
01:36:00,651 --> 01:36:02,016
ال يا رجل هل تثق بي ؟

932
01:36:02,086 --> 01:36:03,212
أروش إنها  لَيسَت مسألةَ ثقةِ

933
01:36:03,287 --> 01:36:04,049
نعم أَو لا

934
01:36:04,121 --> 01:36:05,179
أنت صديقَي
بالطبع أثق

935
01:36:05,255 --> 01:36:06,279
هذا هو
تلك هي نهاية

936
01:36:06,357 --> 01:36:07,153
لا حججَ

937
01:36:07,224 --> 01:36:09,385
إذا جرى كُلّ شيءَ
طبقاً لخطتِي

938
01:36:09,460 --> 01:36:10,484
سنفوز بالعقد في 7 ايام

939
01:36:10,594 --> 01:36:14,894
بعد الفوز بالعقد
وعندما تصبح ملاك لنا قانونيا

940
01:36:16,233 --> 01:36:18,292
عندها سافوز بقلب إيشا

941
01:36:18,369 --> 01:36:21,236
أروش، كيف سَنَجْنب إيشا
من أَنْ تقابلَ هؤلاء الأوغادِ

942
01:36:24,575 --> 01:36:26,736
ومن قال إيقافهم

943
01:36:28,512 --> 01:36:30,537
سنجعل الأوغاد
يلتقون بـ إيشا

944
01:36:32,349 --> 01:36:33,008
عزيزتي إيشا

945
01:36:33,884 --> 01:36:35,215
قابلْيه

946
01:36:35,285 --> 01:36:37,276
باريمال تريباثي

947
01:36:43,527 --> 01:36:44,357
باريمال تريباثي

948
01:36:44,428 --> 01:36:45,554
نعم

949
01:36:45,629 --> 01:36:55,436
أبويّ أرادوني دائماً أن أتعلم
عِلمِ النبات وسنسكريتيِ

950
01:36:55,506 --> 01:36:56,370
تعلم ماذا؟

951
01:36:56,440 --> 01:36:57,634
عِلم النبات

952
01:36:57,708 --> 01:36:59,608
عِلم النبات كما تَعْرفُ
أنا أستاذ عِلْم النبات

953
01:36:59,677 --> 01:37:01,907
بابا ! هل ممْكِنُ
أَنْ أتكلمُ معك على انفراد

954
01:37:01,979 --> 01:37:02,809
بالتأكيد نعم

955
01:37:02,880 --> 01:37:05,849
حسناً
حسناً!

956
01:37:07,918 --> 01:37:09,146
اجلس يا سّيد بريمال

957
01:37:09,620 --> 01:37:10,917
أين أجلس؟

958
01:37:11,689 --> 01:37:13,054
أين تجلس؟

959
01:37:15,859 --> 01:37:16,587
على الكرسي

960
01:37:17,628 --> 01:37:18,287
بالتأكيد

961
01:37:18,362 --> 01:37:19,488
بابا
نعم!

962
01:37:19,563 --> 01:37:20,359
ما كل هذا ؟

963
01:37:21,699 --> 01:37:23,690
من هذا ؟
اسمعني

964
01:37:23,767 --> 01:37:24,756
اسمعني أنا فقط أريد

965
01:37:24,835 --> 01:37:26,735
أتخلص مِنْ خطأِي،

966
01:37:26,804 --> 01:37:27,600
أعطِني فرصة

967
01:37:27,671 --> 01:37:28,433
لقد وقّعتَ على عقد، 7 أيامِ

968
01:37:28,505 --> 01:37:30,564
مهما فعلت فإنه لأجل سعادتك
وسعادة ملاك

969
01:37:30,641 --> 01:37:31,733
أنظرْ إليه

970
01:37:31,842 --> 01:37:32,831
إنه فقط حلو

971
01:37:36,280 --> 01:37:36,974
إنني أحبه

972
01:37:37,047 --> 01:37:39,845
لو كنت بنتا يَجِبُ أَنْ ـ ـ ـ

973
01:37:43,120 --> 01:37:44,280
أتكلم معه
تعال

974
01:37:44,354 --> 01:37:45,981
يَبْدو لطيفاً
تكلمْ معه

975
01:37:51,295 --> 01:37:51,920
إجلسْ

976
01:37:53,497 --> 01:37:54,862
إجلسْ

977
01:38:01,205 --> 01:38:02,229
أحبه

978
01:38:04,241 --> 01:38:04,866
باريمال جي

979
01:38:04,942 --> 01:38:07,376
هل تَعْرف
ما هو سبب هذا الإجتماع ؟

980
01:38:08,879 --> 01:38:09,470
نعم

981
01:38:09,546 --> 01:38:14,506
حول زواجِنا أنا وأنت

982
01:38:16,553 --> 01:38:18,384
أريد أن أقول الحقيقة حول

983
01:38:18,455 --> 01:38:21,253
شيءمهم لك أن تعرفه
ــ واصل أخبرني

984
01:38:23,293 --> 01:38:25,022
عنْدَي بنت في 8 شهورِ

985
01:38:26,764 --> 01:38:29,733
بارات جي لماذا اخفيت
هذا الأمر المهم عني؟

986
01:38:32,402 --> 01:38:33,596
هَلّ بالإمكان أَنْ أقابلها؟

987
01:38:36,306 --> 01:38:37,034
أحبه

988
01:38:40,744 --> 01:38:41,676
تلك ملاك

989
01:38:55,359 --> 01:38:56,121
يا طفل رضيع

990
01:38:57,394 --> 01:38:58,725
افتقدناك

991
01:38:58,796 --> 01:39:00,923
قريبا، سنأخذك بعيدا

992
01:39:00,998 --> 01:39:03,023
زوج أخي غاضبة الآن

993
01:39:03,100 --> 01:39:04,294
لا تهتم

994
01:39:04,368 --> 01:39:05,630
سنهتم بها

995
01:39:05,702 --> 01:39:06,691
أعد

996
01:39:06,770 --> 01:39:10,103
أنا فقط أحب الأطفال

997
01:39:10,174 --> 01:39:13,302
هذا يعني أنه ليس لديك
أي اعتراض

998
01:39:13,410 --> 01:39:15,037
لا
لا على الإطلاق

999
01:39:15,112 --> 01:39:15,976
لا على الإطلاق

1000
01:39:19,116 --> 01:39:21,584
هذه الزهرة بحاجة
إلى بستاني آخر

1001
01:39:21,652 --> 01:39:23,210
إذا تَسْمح

1002
01:39:23,287 --> 01:39:27,348
أتمنى أن أكون البستاني

1003
01:39:32,996 --> 01:39:34,258
يَجِبُ أَنْ أذهبَ الآن

1004
01:39:37,134 --> 01:39:37,930
يا برايمال جي، دقيقة واحدة

1005
01:39:38,535 --> 01:39:39,433
طفلي

1006
01:39:41,805 --> 01:39:42,897
سامحني من فضلك

1007
01:39:42,973 --> 01:39:44,167
سامحني من فضلك

1008
01:39:44,241 --> 01:39:45,299
سامحني من فضلك

1009
01:39:46,343 --> 01:39:48,174
إستمعْ، رجاءً إنهضْ

1010
01:39:48,245 --> 01:39:49,872
اعتقدت بأنَّك فقط ستأخذها للمَشي

1011
01:39:49,947 --> 01:39:50,936
أنا آسف جداً

1012
01:39:53,150 --> 01:39:54,515
ها قد جاء

1013
01:39:54,585 --> 01:39:55,415
إنه هنا
تعال

1014
01:40:00,424 --> 01:40:01,152
هَلْ التقيت بـ ملاكِ؟

1015
01:40:01,225 --> 01:40:02,214
ماذا حَدثَ هناك؟

1016
01:40:03,360 --> 01:40:04,088
نعم قابلتها

1017
01:40:04,194 --> 01:40:06,128
هَلْ تعَرفت عليك؟

1018
01:40:06,463 --> 01:40:07,521
عَرفتني

1019
01:40:08,765 --> 01:40:09,459
هَلْ كَبرتْ؟

1020
01:40:09,533 --> 01:40:10,693
مر فقط 3 أيامِ

1021
01:40:10,767 --> 01:40:12,928
حسناً ، لماذا تفقد أعصابك ؟

1022
01:40:16,406 --> 01:40:18,340
لا أستطيع أن أشرح
كمْ هو جيد إحساسي لرُؤيتها

1023
01:40:23,814 --> 01:40:24,906
الدموع في عيونِي

1024
01:40:30,187 --> 01:40:31,313
خطتنا سَتَنْجحُ. صحيح ؟

1025
01:40:43,400 --> 01:40:45,766
الكنّة عِنْدَها طبع سيء جيد

1026
01:40:50,607 --> 01:40:51,471
النذل

1027
01:40:51,541 --> 01:40:53,065
إنها كنّتكَ

1028
01:40:54,478 --> 01:40:57,447
إستمعْ
فقط ركز على ما طلبته منك

1029
01:40:57,514 --> 01:41:00,677
مر فقط يوم واحد
بقي 6 أيام

1030
01:41:00,751 --> 01:41:02,981
فقط امضي ستة أيامِ
في تضييع الوقت بأية وسيلة

1031
01:41:03,053 --> 01:41:06,386
قم بكُلّ شيء ببطء

1032
01:41:06,456 --> 01:41:10,324
سِرْ ببطء

1033
01:43:03,640 --> 01:43:05,972
لا أحتاج
ابقى بعيداً عن السيارةِ

1034
01:43:20,891 --> 01:43:23,553
إنتظرْ دقيقتين

1035
01:43:23,627 --> 01:43:24,992
سأعود بعد قليل

1036
01:43:32,436 --> 01:43:33,596
نَزلَ مِنْ
السيارة المسرعة

1037
01:43:34,104 --> 01:43:35,162
هل ما زالت مسرعة ؟

1038
01:43:36,840 --> 01:43:39,570
يَبْدو محظوظ

1039
01:43:39,643 --> 01:43:42,476
أبدو محظوظا في هذا الزي

1040
01:43:45,482 --> 01:43:49,543
لا تقلق
غداً سَنكُونُ مَعك على الغذاءِ

1041
01:43:49,619 --> 01:43:53,487
سنقوم بخدعة لتصبح بطلا

1042
01:43:53,557 --> 01:43:55,081
من يَقودُ سيارتَكَ؟

1043
01:43:55,625 --> 01:43:56,557
أنظر إلى الخلف

1044
01:44:06,536 --> 01:44:07,594
هَلْ ستَأْخذُ شيء آخر؟

1045
01:44:07,671 --> 01:44:08,569
لا.

1046
01:44:08,638 --> 01:44:11,129
هذا يكفيني

1047
01:44:11,208 --> 01:44:12,175
ماذا ؟

1048
01:44:16,913 --> 01:44:18,847
لا تشْرب فقط عصائرَ الفاكهةِ
تناول بعض الأكل أيضاً

1049
01:44:24,321 --> 01:44:27,222
خُذْ هذا
كُلْ

1050
01:44:27,290 --> 01:44:29,053
وأطعم أيضاً أطفالكَ

1051
01:44:29,126 --> 01:44:30,491
لكي يحصلوا
على قعادةُ خضراءُ

1052
01:44:34,898 --> 01:44:38,356
رجاءً لا تتصرّف هكذا
أثناء أكل

1053
01:44:42,472 --> 01:44:46,135
بشرة
إنني أرى بشرة

1054
01:44:46,209 --> 01:44:48,074
إبن الأخ
عمّ

1055
01:44:48,178 --> 01:44:50,237
بشرة هندية

1056
01:45:05,395 --> 01:45:07,454
أود الزواج مَع هذه السيدةِ

1057
01:45:07,531 --> 01:45:09,465
لا أريد الزواج معك

1058
01:45:09,533 --> 01:45:11,501
مَنْ يُريدُ أن يتزَوج معك؟

1059
01:45:11,568 --> 01:45:13,798
أريد الزواج مَع هذه السيدةِ

1060
01:45:13,870 --> 01:45:16,361
أريد الحصل أيضا
على طفل رضيع جاهز

1061
01:45:19,576 --> 01:45:21,134
عمِّ قل إثنان

1062
01:45:28,852 --> 01:45:31,650
لَيسَ مِنْ الغابةِ

1063
01:45:35,158 --> 01:45:40,095
سَأحْمي إبتسامة شفتيك

1064
01:45:40,163 --> 01:45:45,795
سَأَعتني حتى بالدموع
المنهمرة من عيونِكِ

1065
01:45:45,869 --> 01:45:47,336
كلميني إذا أريدت ذلك

1066
01:45:47,404 --> 01:45:48,462
إبن الأخ

1067
01:45:48,572 --> 01:45:51,769
سأحمي ابتسامة شفتيك

1068
01:45:53,577 --> 01:45:57,536
سَأَعتني حتى بالدموع
المنهمرة من عيونِكِ

1069
01:45:57,614 --> 01:45:58,740
أسكتْ

1070
01:46:09,559 --> 01:46:10,526
الآن تَأْكلُ هذا الخضارِ

1071
01:46:10,627 --> 01:46:12,094
لكي تصبح بصحة جيدة

1072
01:46:12,162 --> 01:46:13,629
ضَربتَ الأحدب
ضَربَني أيضاً

1073
01:46:13,697 --> 01:46:15,221
ضَربتَ الأحدب

1074
01:46:15,298 --> 01:46:16,287
ابتعد

1075
01:46:16,366 --> 01:46:17,663
ابتعد

1076
01:46:26,610 --> 01:46:28,441
لماذا تشاجرت مَعهم؟

1077
01:46:28,545 --> 01:46:33,448
لا أستطيعُ التَحَمُّل
إذا أسيء التصرف مَعك ومع باري

1078
01:46:33,516 --> 01:46:34,983
من هي باري؟

1079
01:46:37,654 --> 01:46:39,349
باري! الملاك!

1080
01:46:39,422 --> 01:46:41,913
ملاك - باري

1081
01:46:42,025 --> 01:46:45,461
أريد أن أقول شيئا

1082
01:46:45,528 --> 01:46:46,654
قُلْ بدون تردد

1083
01:46:46,730 --> 01:46:52,669
تَعْرفُ بِأَنَّ هذا الزواجِ
هو أكثرُ من حاجة بالنسبة لي

1084
01:46:52,736 --> 01:46:57,537
إنها الوسيلة الأخيرة
للإبْقاء على بنتي مَعي

1085
01:46:57,641 --> 01:47:01,668
عِنْدَي وقتُ قصيرُ جداً

1086
01:47:01,745 --> 01:47:06,273
إذا لم يكن أي إعتراضُ
سأتزوج غدا

1087
01:47:07,250 --> 01:47:09,980
ماذا حَدثَ؟
هل قلت أنا شيء خطأ

1088
01:47:16,359 --> 01:47:19,453
كان هناك شيءُ خاطئُ
في شوربةِ الفطر

1089
01:47:20,664 --> 01:47:22,188
فماذا تَقُولُ؟

1090
01:47:23,600 --> 01:47:30,938
لو كان بإمكاني
ماذا ؟

1091
01:47:34,611 --> 01:47:35,509
متأكّد.
شكراً لكم

1092
01:47:40,650 --> 01:47:41,708
ماذا تَعْملُ هنا؟

1093
01:47:41,785 --> 01:47:42,513
الخطة فشلَت
إنها معجبة جداً

1094
01:47:44,621 --> 01:47:45,610
ماذا ؟

1095
01:47:45,689 --> 01:47:48,419
كان علي أن أضيع 4 أيامِ
لكنها تُريدُ الزَواج بعد غداً

1096
01:47:48,491 --> 01:47:50,857
لا يُمْكِنُ لهذا أن يحدث

1097
01:47:50,927 --> 01:47:52,588
ولكنه حدث

1098
01:48:40,110 --> 01:48:42,305
لماذا تتشاجر ؟
ماذا حَدثَ ؟

1099
01:48:43,146 --> 01:48:44,306
الخطة فشلت

1100
01:48:44,381 --> 01:48:45,281
أية خطة ؟

1101
01:48:45,281 --> 01:48:46,873
خطتنا. تُريدُ الزَواج بعد غداً

1102
01:48:46,950 --> 01:48:48,247
مَنْ؟
- الكنّة

1103
01:48:53,823 --> 01:48:54,414
لا أستطيع أن أقوم بهذا

1104
01:48:54,524 --> 01:48:57,550
حسناً، إرتاح

1105
01:48:57,660 --> 01:49:00,527
لنمر إلى الخطة ـ ب ـ

1106
01:49:00,597 --> 01:49:02,724
ما هي الخطة ـ ب ـ ؟

1107
01:49:02,799 --> 01:49:04,960
لا أعرف ذلك أيضا

1108
01:49:06,669 --> 01:49:07,897
أخبرْني

1109
01:49:07,971 --> 01:49:10,303
هل تَعْرفُ أنك تَحبُّ الأطفالَ

1110
01:49:10,407 --> 01:49:11,601
نعم

1111
01:49:12,976 --> 01:49:14,341
خذ إيشا إلى عالم الأحلام

1112
01:49:14,411 --> 01:49:18,404
هناك سنبين لها
كَمْ تَحبُّ الأطفالَ

1113
01:49:20,350 --> 01:49:23,319
أفضل دفاعِ
ـ دفاع عن النّفس ـ.

1114
01:49:29,259 --> 01:49:31,727
لكن أولاً
أحتاج إلى متطوّع

1115
01:49:43,273 --> 01:49:44,205
كم عدد أطفال سَيَجيئونَ؟
- جميعهم

1116
01:49:44,274 --> 01:49:45,206
الجميع؟

1117
01:49:49,045 --> 01:49:50,945
يا أطفال! هجوم

1118
01:50:07,297 --> 01:50:08,525
هَلْ أنت بخير؟

1119
01:50:09,732 --> 01:50:11,097
وماذا عن الدفاع
عن النفسِ في ذلك ؟

1120
01:50:11,167 --> 01:50:12,225
ذلك بالضبط ما تَعلّمنَاه

1121
01:50:12,302 --> 01:50:15,499
لو دافعَ عن نفسه
ما كنت لأضْرَب

1122
01:50:17,407 --> 01:50:20,171
هذه البداية فقط

1123
01:50:20,243 --> 01:50:21,870
لنرى ماذا سيحْدثُ بعد ذلك

1124
01:50:21,945 --> 01:50:25,142
الآن اليوم درس ثاني

1125
01:50:25,215 --> 01:50:28,150
أبداً لا تخطء هدفكَ

1126
01:50:43,867 --> 01:50:45,562
هَلْ ستقتله ؟

1127
01:50:47,170 --> 01:50:49,400
لا ليس هو، بل التفاحة

1128
01:50:49,506 --> 01:50:52,373
لن أدعك تفعل ذلك

1129
01:50:52,809 --> 01:50:54,674
لا تقاطع تعليمي

1130
01:51:56,673 --> 01:51:59,005
كان لهذا السهمِ أنْ يَضْربَني
في كُلّ هذا العالمِ

1131
01:51:59,075 --> 01:52:02,238
ماذا يمكن أن نعمل
لكن علي لا يخطأ هدفه

1132
01:52:02,312 --> 01:52:04,109
أعرف ذلك الآن

1133
01:52:07,383 --> 01:52:09,544
ما هي الخطة المقبلة ؟
ـ أين إيشا ؟

1134
01:52:09,852 --> 01:52:12,719
إنه ـ جار ـ

1135
01:52:13,690 --> 01:52:16,181
لقد أنجيتنا منْ ذلك
الرجل المجنون ، شكراً جزيلاً

1136
01:52:18,027 --> 01:52:19,756
لا تحرجُوني بالشُكر

1137
01:52:19,829 --> 01:52:24,232
كنت فقط أغادر، لكن فكرت
هَلّ بالإمكان أَنْ أقابلها؟

1138
01:52:33,543 --> 01:52:36,671
كُلّ الأطفال أصدقائَي

1139
01:52:43,786 --> 01:52:45,720
يَبْدو أنك تَحْبُّ الأطفالَ الكثير

1140
01:52:45,788 --> 01:52:48,780
يَبْدو أن ابنتكَ تحبُّني كثير

1141
01:52:48,891 --> 01:52:51,018
حسنا ، الآن سآغادر

1142
01:52:51,127 --> 01:52:53,288
السائق سَيأخذك
أين تَسكن؟

1143
01:52:53,363 --> 01:52:55,160
في ـ كهف ـ

1144
01:53:14,584 --> 01:53:16,711
إسم فندقي ـ كهف ـ

1145
01:53:16,786 --> 01:53:18,344
لقد أنجيت حياةعائلتَي

1146
01:53:18,421 --> 01:53:19,979
أنا مصر ، عليك البقاء هنا

1147
01:53:31,434 --> 01:53:34,028
مثل هو يُقالُ في كلكتا
ـ أحبك كثيرا ـ

1148
01:53:36,939 --> 01:53:37,997
أين الغرفة؟

1149
01:53:40,076 --> 01:53:40,701
هل يوجد ماء ساخن هناك؟

1150
01:54:18,381 --> 01:54:19,439
ماذا  يَعْمل رجالك هنا؟

1151
01:54:19,916 --> 01:54:20,940
إذن هل أصبحت الصهر؟

1152
01:54:21,017 --> 01:54:22,245
أصبحت مستقراً هنا؟

1153
01:54:22,318 --> 01:54:23,546
الآن اعمَل شيء واحد

1154
01:54:23,619 --> 01:54:25,450
خذ  بَعْض إيجارِ
هذا البيت مِنْ والد إيشا

1155
01:54:26,456 --> 01:54:29,584
بدلا من أن تنادينا
أنت تَتمَتع بهذا الحمّامِ الدُشِ

1156
01:54:29,659 --> 01:54:31,149
ما هذا الحمّامِ الدُشِ؟

1157
01:54:31,227 --> 01:54:32,694
لأن هناك دُش

1158
01:54:32,795 --> 01:54:34,729
تتوقّف على أنْ تَكُونَ ذكي

1159
01:54:34,797 --> 01:54:36,992
كَانَ عَلى وَشَكِ
أَنْ أتصلَ بك بعد الحمّامِ

1160
01:54:38,601 --> 01:54:39,363
هل كُلّ شيءِ على ما يرام هنا؟

1161
01:54:39,435 --> 01:54:40,766
أليست هناك أيّ مشكلة؟

1162
01:54:40,837 --> 01:54:42,304
ذلك سبب ذهابنا إلى هذا الحد

1163
01:54:43,940 --> 01:54:47,034
أوه نعم
صديقتكَ ـ ـ ـ تانيا

1164
01:54:47,110 --> 01:54:48,702
ستتزوّجُ غداً

1165
01:54:48,778 --> 01:54:50,006
ماذا ؟
- نعم

1166
01:54:50,079 --> 01:54:51,774
هل ذلك الأحولِ
سيَتزوّجُ حقاً ؟

1167
01:54:51,848 --> 01:54:53,145
نعم
ـ كلبة

1168
01:54:54,650 --> 01:54:55,378
كَيفَ إكتشفتَ؟

1169
01:54:55,451 --> 01:54:56,611
أرسلتْ بطاقة دعوةً
إلى البيت

1170
01:54:56,686 --> 01:54:58,278
لنقم بشيء واحد

1171
01:54:58,354 --> 01:55:00,948
تَجْلبُ إيشا إلى هذا الزفاف

1172
01:55:01,023 --> 01:55:02,081
لِماذا؟

1173
01:55:02,158 --> 01:55:06,959
لأن قابلتني منذ سَنَة
في زفاف مثل هذا

1174
01:55:07,029 --> 01:55:11,398
وأريدُها أَنْ تَتذكّرَذلك الوقتِ
وتلك اللحظاتِ

1175
01:55:11,467 --> 01:55:16,404
أنت تنسى أنها تأَسَف
لتلك اللحظاتِ نفسها

1176
01:55:16,472 --> 01:55:22,877
لكن ما زالَت أعْرفُ بأنّها
لن تنسى أبداً ذلك الوقتِ

1177
01:55:22,945 --> 01:55:26,813
علينا أن نبين لها
أنّها ما زالَتْ تحبُّني

1178
01:55:26,883 --> 01:55:28,145
إفهمْ؟
ـ نعم

1179
01:55:28,217 --> 01:55:31,118
الآن اعمَل شيء واحد
أنتما الإثنان خذا ـ دُش ـ

1180
01:55:31,187 --> 01:55:32,154
و سأرجع

1181
01:55:32,221 --> 01:55:33,711
أين تَذْهبُ؟

1182
01:55:35,525 --> 01:55:36,457
هل أستطيع أن أرى ملاك

1183
01:55:36,526 --> 01:55:38,391
أنتما الإثنان هل قابلتمَاها ؟

1184
01:55:38,461 --> 01:55:40,656
ألا أتمنى رُؤيتها؟

1185
01:55:40,730 --> 01:55:43,255
ماذا لو أنّ إيشا رَأتك؟

1186
01:55:43,332 --> 01:55:45,197
سَأضِعُ ثيابي قبل الذِهاب هناك

1187
01:55:46,702 --> 01:55:48,192
ماذا ستعمل إذا أمْسكتك؟

1188
01:55:48,271 --> 01:55:51,434
لا تقلق، لا شيء سَيَحْدثُ

1189
01:56:09,759 --> 01:56:11,556
يا لها من إبتسامة جميلة عِنْدَكَ

1190
01:56:11,627 --> 01:56:13,151
إبتسامة جميلة

1191
01:56:15,965 --> 01:56:17,592
وتلك الأمِّ الصارمةِ لديك

1192
01:56:20,703 --> 01:56:22,500
قريباً كلنا سَنَكُونُ سوية

1193
01:56:22,572 --> 01:56:27,976
أنت، أمّكَ الصارمة
أَبوكَ اللطيف

1194
01:56:28,044 --> 01:56:29,944
وأولئك الآباء اللطاف أيضاً

1195
01:56:41,123 --> 01:56:45,787
كنت أسأل ـ ـ ـ

1196
01:56:46,596 --> 01:56:52,660
إذهبي ـ ـ ـ  إذهبي ـ ـ ـ
إذهبي يا حمامة إذهبي ـ ـ ـ

1197
01:56:54,170 --> 01:56:55,637
من أَيّ فيلم هذه الأغنيةِ ؟

1198
01:56:55,705 --> 01:56:57,138
مي بيار كيو كيا
لماذا أنت تحبني أنا

1199
01:57:06,649 --> 01:57:08,913
ماذا حَدثَ؟
ماذا حَدثَ؟

1200
01:57:08,985 --> 01:57:10,418
ماذا حَدثَ؟ ؟

1201
01:57:37,480 --> 01:57:41,576
إيشا جي
شكراً لك كثير للمجيء مَعي

1202
01:57:43,452 --> 01:57:44,851
تَعْرفُ

1203
01:57:44,921 --> 01:57:47,116
عندما أحْضرُ
هذا النوعِ من الزفاف

1204
01:57:47,189 --> 01:57:49,419
يَحتفلُ الناس
في حفلات الزفاف هذا القدر

1205
01:57:49,492 --> 01:57:51,653
لجعل علاقةِ الحياة
تدوم لمدة طويلة

1206
01:57:51,727 --> 01:57:54,628
لكن بعد ذلك بسبب بعضِ
سوء التفاهم البسيط

1207
01:57:55,264 --> 01:57:58,097
يَكْسرونَ هذه العلاقةِ
في لحظة واحدة فقط

1208
01:57:59,669 --> 01:58:01,466
يا له من فكر عميق

1209
01:58:08,511 --> 01:58:09,569
أنا مالهوترا
صديق طفولتكَ

1210
01:58:14,550 --> 01:58:15,676
كيف حالك مالهوترا ؟

1211
01:58:15,751 --> 01:58:17,480
أنا بخير
كيف هي ابنتك إيشا

1212
01:58:17,553 --> 01:58:19,487
هي هنا
شاهدْ بأم عينك

1213
01:58:19,555 --> 01:58:22,023
يا إلاهي
لماذا قصصت شعرك مثل الولد ؟

1214
01:58:33,035 --> 01:58:34,161
فعلت ماذا ؟

1215
01:58:34,236 --> 01:58:35,794
أنا أخبرك

1216
01:58:35,871 --> 01:58:36,895
هَلْ أنت زوجها؟

1217
01:58:36,973 --> 01:58:40,409
لا
بالمناسبة هي لم تتَزوّجَ لحد الآن

1218
01:58:40,476 --> 01:58:42,467
ألم تتزوجي ؟

1219
01:58:44,447 --> 01:58:45,812
راج لم يتَزوّجَ أيضا

1220
01:58:45,881 --> 01:58:47,143
راج؟ من هو راج ؟

1221
01:58:47,216 --> 01:58:48,478
إبني راج

1222
01:58:48,551 --> 01:58:50,849
لكن راج كَانَ سيَتزوّجُ سمران
ألم يفعل ؟

1223
01:58:50,920 --> 01:58:57,257
لكن قبل الزواج
سيم ران ـ سمران أصبحَت سمران

1224
01:58:57,326 --> 01:58:58,691
أتمنى أن القطارِ قد غادر

1225
01:58:58,761 --> 01:59:00,285
لكن هذه صدفة لطيفة

1226
01:59:00,363 --> 01:59:02,957
جئت هنا لمُبَارَكَة
شخص آخر للزواج منها

1227
01:59:03,032 --> 01:59:06,559
الآن أكتشفَ أنني
أجِدُ عروسَ لإبنِي

1228
01:59:08,571 --> 01:59:10,732
لكن عمَّ عِنْدي مشكلة

1229
01:59:10,806 --> 01:59:12,501
لا مشكلةَ قبل الزواج

1230
01:59:12,608 --> 01:59:14,200
تَبْدأُ كُلّ المشاكل بعد
الزَواج

1231
01:59:14,276 --> 01:59:15,504
بهارات كان يَجِبُ أَنْ تخبرها

1232
01:59:15,578 --> 01:59:17,136
لكن لا شيء يقَلق حوله

1233
01:59:17,213 --> 01:59:19,704
إبني راج سَيَحْلُّ
كُلّ مشاكلِكَ

1234
01:59:19,782 --> 01:59:22,080
إنه هنا في سيدني
سأناديه

1235
01:59:22,151 --> 01:59:24,415
الشبكة لا تَعْملُ

1236
01:59:24,487 --> 01:59:25,545
أعطِني هاتفَكَ

1237
01:59:25,621 --> 01:59:26,519
لا أملك

1238
01:59:26,589 --> 01:59:27,886
ألا يوجد هاتف هنا في سيدني؟

1239
01:59:27,957 --> 01:59:29,049
أعطِني هاتفَكَ

1240
01:59:29,158 --> 01:59:33,527
ليس عندي هاتف
لأنه يسبب سرطان

1241
01:59:33,996 --> 01:59:35,623
وملايين الأطفالِ
يَمُوتُون في الصومال

1242
01:59:35,698 --> 01:59:36,824
بسبب الهاتفِ؟

1243
01:59:36,899 --> 01:59:38,833
لا
بسبب الجوعِ

1244
01:59:38,901 --> 01:59:39,799
الجوع؟

1245
01:59:39,869 --> 01:59:40,836
أعطيني هاتفَكَ

1246
01:59:40,903 --> 01:59:42,131
لا أملك هاتف

1247
01:59:42,204 --> 01:59:44,069
أنت أيضا ليس عندك
هاتف في سيدني

1248
01:59:50,546 --> 01:59:53,538
لا تكذب علي
أخرج الهاتفَ

1249
02:00:05,561 --> 02:00:10,828
أنت مَسْمُوح لك أن تعمَل
أيّ شيء ماعدا اسْتِعْمال هاتفِكَ

1250
02:00:10,900 --> 02:00:12,026
مَنْ أنت؟

1251
02:00:12,101 --> 02:00:14,569
جئت إلى هنا للغِنَاء

1252
02:00:24,280 --> 02:00:28,410
هل تَعْرفُ كُلّ الزيجات
التي صارت هنا لا تنكسر

1253
02:00:28,484 --> 02:00:32,784
زفافنا أيضاً سيحدث هنا

1254
02:00:32,855 --> 02:00:34,550
أعذرْني، ماذا تَعْني بزواجِنا؟

1255
02:00:35,391 --> 02:00:36,585
هي ستصبح كنّتي

1256
02:00:36,659 --> 02:00:39,822
لماذا أنتم صامتون يا رجال؟
قولوا شيء

1257
02:00:44,333 --> 02:00:46,699
أنت استمر بعَمَل ذلك
سأقوم بإتصال

1258
02:00:46,769 --> 02:00:51,069
أنا لطيف معك
لَكنَّك وقح معي

1259
02:00:51,140 --> 02:00:54,837
مهما تكن بالنسبة لي
سأقوم بالإتصال

1260
02:01:13,896 --> 02:01:18,959
راج تعال هنا إلى هذا الزفاف
وجدت عروس لَك

1261
02:01:20,469 --> 02:01:25,338
تعالي إيشا
سَأخبرُك قصص حول راج

1262
02:01:29,111 --> 02:01:31,136
لم تستطع القيام
بهذه المهمّةِ الصغيرةِ

1263
02:01:31,213 --> 02:01:33,477
ماذا يمكن أَنْ أعمَلُ؟

1264
02:01:36,819 --> 02:01:38,218
لماذا ضَربتَه؟

1265
02:01:38,287 --> 02:01:40,687
لا يَبْدو لطيفاً إذا واحد ضربه
والآخر فقط يتفرج

1266
02:01:43,826 --> 02:01:45,191
نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ شيءُ

1267
02:01:45,261 --> 02:01:48,128
يَجِبُ أَنْ تَقترحَ
إيشا قبل أن يأتي راج

1268
02:01:48,197 --> 02:01:50,791
لا أستطيعُ إقتِراحها
إنها مثل الكنة بالنسبة لي

1269
02:01:51,333 --> 02:01:53,699
إذا لم تقترحها فلن يكون
هناك أيّ كنّة ولا ملاك

1270
02:01:53,903 --> 02:01:55,131
تكلمْ ببطء

1271
02:05:24,109 --> 02:05:24,805
!

1272
02:05:24,806 --> 02:05:25,806
!!

1273
02:05:25,807 --> 02:05:26,807
!!(

1274
02:05:26,808 --> 02:05:27,808
!!((

1275
02:05:27,809 --> 02:05:28,809
!!((.

1276
02:05:28,810 --> 02:05:29,810
!!((..

1277
02:05:29,811 --> 02:05:30,811
!!((...

1278
02:05:30,812 --> 02:05:31,812
!!((....

1279
02:05:31,813 --> 02:05:32,813
!!((....L

1280
02:05:32,814 --> 02:05:33,814
!!((....Lo

1281
02:05:33,815 --> 02:05:34,815
!!((....Lov

1282
02:05:34,816 --> 02:05:35,816
!!((....Love

1283
02:05:35,817 --> 02:05:36,817
!!((....Love y

1284
02:05:36,818 --> 02:05:37,818
!!((....Love yo

1285
02:05:37,819 --> 02:05:38,819
!!((....Love you

1286
02:05:38,820 --> 02:05:39,820
!!((....Love you S

1287
02:05:39,821 --> 02:05:40,821
!!((....Love you Sh

1288
02:05:40,822 --> 02:05:41,822
!!((....Love you Sha

1289
02:05:41,823 --> 02:05:42,823
!!((....Love you Shah

1290
02:05:42,824 --> 02:05:43,824
!!((....Love you ShahR

1291
02:05:43,825 --> 02:05:44,825
!!((....Love you ShahRu

1292
02:05:44,826 --> 02:05:45,826
!!((....Love you ShahRuk

1293
02:05:45,827 --> 02:05:46,827
!!((....Love you ShahRukh

1294
02:05:46,828 --> 02:05:47,828
!!((.... Love you ShahRukh K

1295
02:05:47,829 --> 02:05:48,829
!!((.... Love you ShahRukh Kh

1296
02:05:48,830 --> 02:05:49,830
!!((.... Love you ShahRukh Kha

1297
02:05:49,831 --> 02:05:50,831
!!((.... Love you ShahRukh Khan

1298
02:05:50,832 --> 02:05:51,832
!!((.... Love you ShahRukh Khan .

1299
02:05:51,833 --> 02:05:52,833
!!((.... Love you ShahRukh Khan ..

1300
02:05:52,834 --> 02:05:53,834
!!((.... Love you ShahRukh Khan ...

1301
02:05:53,835 --> 02:05:54,835
!!((.... Love you ShahRukh Khan ....

1302
02:05:54,836 --> 02:05:55,836
!!((.... Love you ShahRukh Khan ....)

1303
02:05:55,837 --> 02:05:56,837
!!((.... Love you ShahRukh Khan ....))

1304
02:05:56,838 --> 02:05:57,838
!!((.... Love you ShahRukh Khan ....))!

1305
02:05:57,839 --> 02:05:58,839
!!((.... Love you ShahRukh Khan ....))!!

1306
02:05:58,840 --> 02:07:13,776
!!((.... Love you ShahRukh Khan ....))!!

1307
02:07:24,600 --> 02:07:26,591
ملاك ليست بخير
الطبيب نا

1308
02:07:35,010 --> 02:07:36,841
ليس هناك
أي شيء يقَلق حوله

1309
02:07:36,912 --> 02:07:38,311
هذا يَحْدثُ
إلى الأطفال الرُضَّع

1310
02:07:38,380 --> 02:07:41,406
ماذا تَعْملُ هنا؟

1311
02:07:41,483 --> 02:07:46,785
ليس هناك أية حاجةَ لمعجزة
لتشفى مثل المَرّة الماضية

1312
02:07:46,855 --> 02:07:48,288
المَرّة الماضية ؟

1313
02:07:48,357 --> 02:07:53,522
نعم، منذ شهر جَلبَها
إلى مستشفاي مَع أصدقائِه

1314
02:07:53,595 --> 02:07:55,893
في وضعية ميتة تقريباً

1315
02:07:55,964 --> 02:07:58,797
كانت مبُللة
ورئتيها مليئة بالماءِ

1316
02:07:58,867 --> 02:08:00,334
ماتتْ تقريباً

1317
02:08:00,402 --> 02:08:02,233
لَكنَّها مقاتلة
لم تستسلم

1318
02:08:02,304 --> 02:08:03,737
لا شيء سَيَحْدثُ إليها

1319
02:08:23,692 --> 02:08:26,627
إبنتي كانت غريقة

1320
02:08:29,298 --> 02:08:32,324
كَانتْ في المستشفى
تحْتضر تقريباً

1321
02:08:35,037 --> 02:08:36,766
أنت وأصدقاؤكَ

1322
02:08:39,474 --> 02:08:42,602
أروش وعلي

1323
02:08:47,616 --> 02:08:50,710
أنتم جميعاً خُنتوني

1324
02:08:56,024 --> 02:09:00,324
لم تعطيني أيّ شيء
كنت تغدر طول الوقت

1325
02:09:02,631 --> 02:09:06,931
أولاً غدرت بـ فتاة
وتحطم  قلبها

1326
02:09:07,002 --> 02:09:10,665
ثمّ بنتي أصبحتْ مَغْدورةً

1327
02:09:13,008 --> 02:09:17,308
لكن اليوم، الغدر الأكبر
أصبح من نصيب أمّ

1328
02:09:19,481 --> 02:09:22,507
عندما أخفقتَ
في أخذ حياة ابنتَي

1329
02:09:22,818 --> 02:09:25,878
أنت تحاول
أخْذها مِنْ حياتِي

1330
02:09:47,576 --> 02:09:57,975
اليوم سَأذهبُ بعيداً بعيداً
مِنْكم جميعا وإلى الأبد

1331
02:10:01,456 --> 02:10:02,354
لا تستطيع أَنْ تَعمَلُ ذلك
للعقدِ الذي أنت

1332
02:10:02,424 --> 02:10:04,449
إلى الجحيمِ بعقدِكَ

1333
02:10:06,728 --> 02:10:09,322
سَأرى كَيْفَ قطعة ورق تستطيع

1334
02:10:09,865 --> 02:10:13,961
أن تفصل بين أمّ وابنتها

1335
02:10:21,910 --> 02:10:24,970
كَيْفَ تَأْخذُ
ملاك مَعها؟

1336
02:10:28,016 --> 02:10:29,278
علينا أنْ نوقفها

1337
02:10:32,454 --> 02:10:33,785
لنذهب إلى المطارِ
و سَندْعو الشرطةَ في الطّريق

1338
02:10:34,990 --> 02:10:35,752
لن تَذهب إلى أيّ مكان

1339
02:10:35,824 --> 02:10:38,156
دعْها تَذهبُ

1340
02:10:38,226 --> 02:10:40,717
دعْها تَذهبُ؟
مَع بنتِنا؟

1341
02:10:40,796 --> 02:10:44,061
لماذا نحن الذكور
نعتقد دائما بأنّنا على حقّ؟

1342
02:10:44,132 --> 02:10:45,463
نحن نَعمَلُ
الذي نَحْبُّ أَنْ نَفعله

1343
02:10:45,534 --> 02:10:49,129
لَيْسَ لي الحقُّ
للتفريق بين إيشا وابنتِها

1344
02:10:49,204 --> 02:10:52,002
اليوم أنت تفكر فقط
في إيشا ولَيسَ فينا

1345
02:10:52,074 --> 02:10:53,974
أنتم لستم مستعدّين لإيقافها

1346
02:10:54,176 --> 02:10:55,905
ثانيةً أنت مستعد
لتبعد ملاك عنا

1347
02:10:55,977 --> 02:10:58,502
نحن دَعمناك كُلّ الوقت لأن

1348
02:10:58,613 --> 02:11:02,344
وَعدتَ بجَلْب ملاكِ
إلى البيت لا أن تطلقَها

1349
02:11:04,286 --> 02:11:05,913
فهمت  أروش

1350
02:11:17,232 --> 02:11:20,565
إذا أنتم الإثنان خرجتم الآن
يَفترضُ بأنّ صداقتنا إنتهت

1351
02:11:20,635 --> 02:11:25,334
أروش، صداقتنا
انتهت الآن

1352
02:12:10,352 --> 02:12:11,376
تانماي إستدعى الشرطة

1353
02:13:03,038 --> 02:13:04,972
نحن لم نرد
أن نعمَل كُلّ هذا

1354
02:13:05,040 --> 02:13:07,702
لَكنَّك لم تَتركَ لنا
أي خيار

1355
02:13:07,776 --> 02:13:09,266
أنت قد خَرقَت
هذا العقدِ

1356
02:13:09,344 --> 02:13:12,541
وطبقاً لهذا العقدِ
ملاك لنا الآن

1357
02:13:12,614 --> 02:13:16,243
هذا لَيسَ عقد
هو لعبة لَعبتوها مَعي

1358
02:13:16,318 --> 02:13:17,342
كفى الآن

1359
02:13:22,624 --> 02:13:24,785
لقد آذيتها كثيرا

1360
02:13:26,194 --> 02:13:28,219
لا تقول أي شيء

1361
02:13:30,098 --> 02:13:32,157
أنا أريدُ ملاكَ أيضاً
أن تكُونَ مَعنا

1362
02:13:32,234 --> 02:13:34,259
لكن ليس هكذا

1363
02:14:32,928 --> 02:14:36,762
ذلك شيء مختلف
إنّها طفلتي أيضاً

1364
02:14:36,831 --> 02:14:40,130
أعترفُ بأنّني لَعبت
الكثير من الألعابِ مَعك

1365
02:14:40,201 --> 02:14:45,332
لكن كُلّ الذي كَانَ
من أجل أَنْ ترجعي

1366
02:14:45,407 --> 02:14:51,676
أنتم لا تأخذون فقط ابنتي
لكن أيضاً حياتَي

1367
02:14:55,116 --> 02:14:57,346
حياتنا الثلاثة

1368
02:14:59,020 --> 02:15:01,215
لكن قبل أن أغادر فقط
أريدُ أَنْ أقولَ هذا

1369
02:15:30,452 --> 02:15:32,818
خسرت نِصْف
عائلتي اليوم

1370
02:15:32,887 --> 02:15:35,014
لا أريد
أن أخسر بقية عائلتِي

1371
02:16:40,021 --> 02:16:42,421
قُولي ذلك ثانية

1372
02:16:42,490 --> 02:16:43,548
كرريه ثانيةً

1373
02:16:49,664 --> 02:16:51,632
قالتْ ـ بــابـــا ـ لي

1374
02:16:51,699 --> 02:16:53,132
قالتْ لي

1375
02:18:34,769 --> 02:18:36,498
أنظر

1376
02:18:55,056 --> 02:18:59,425
أردتها أَنْ تَنْساك للأبد

1377
02:18:59,527 --> 02:19:03,725
لَكنَّه شيء آخر الذي  قالته
في  المرة الأولى

1378
02:19:03,798 --> 02:19:05,288
كَانَ اسم أَبّيها

1379
02:19:05,366 --> 02:19:06,492
اسمك

1380
02:19:08,536 --> 02:19:09,628
أنت كُنْتَ على حق

1381
02:19:11,839 --> 02:19:14,103
أي طفل يَحتاجُ الأمّ أكثر

1382
02:19:14,175 --> 02:19:17,508
لَكنَّها تَحتاجُ أبّاها أيضاً

1383
02:19:58,186 --> 02:19:59,175
توقّف

1384
02:19:59,254 --> 02:20:01,119
هذا الرجلِ غشني

1385
02:20:10,498 --> 02:20:11,055
من هي؟

1386
02:20:11,165 --> 02:20:13,429
كَيْفَ لي أن أعْرفُ؟
أنا قريبها؟

1387
02:20:13,501 --> 02:20:14,593
كَيْفَ لي أن أعْرفها؟

1388
02:20:14,669 --> 02:20:16,899
إحلفْ بـ ملاكِ
بأنك لا تعْرفها

1389
02:20:16,971 --> 02:20:18,199
انتظري  دقيقة

1390
02:20:20,808 --> 02:20:23,368
أحْلفُ بها
بالتأكيد لا أعْرفها

1391
02:20:23,444 --> 02:20:24,843
لم أرَها قبل ذلك

1392
02:20:24,912 --> 02:20:26,004
لَرُبَّمَا أسائتْ الفهم

1393
02:20:26,080 --> 02:20:30,915
لَرُبَّمَا تَحبُّ رجل ذو لحية
وأنا لي لحية نامية

1394
02:20:30,985 --> 02:20:32,816
أنا لَست ذلك الرجل
يا أخت

1395
02:20:32,887 --> 02:20:34,514
لَرُبَّمَا أحدهم

1396
02:20:35,023 --> 02:20:35,648
هل عِنْدَهُمْ لحيةُ

1397
02:20:35,723 --> 02:20:37,418
ربما حلقوها في الصباحِ

1398
02:20:37,492 --> 02:20:38,925
لماذا تعمَلُ مثل هذا
الأشياء المخزية؟

1399
02:20:39,027 --> 02:20:41,325
عمّ  لماذا لا تُوبّخُه؟

1400
02:20:41,396 --> 02:20:43,364
أنا لم أفعل أي شيء
أنا لا أعرفها حتى

1401
02:20:43,431 --> 02:20:45,865
إنها تلبس ساري
إنها ليست من مستواي

1402
02:20:47,435 --> 02:20:48,402
أنت تَعمَلُ الأشياءُ السيئةُ

1403
02:20:48,469 --> 02:20:50,562
أقسمُ
أنا لا أعرفها حتى

1404
02:21:07,255 --> 02:21:08,984
الآن أطلبي مِنْه أن يحلف

1405
02:21:15,808 --> 02:21:19,757


