1
00:00:03,041 --> 00:00:03,286
م

2
00:00:03,286 --> 00:00:03,531
مع

3
00:00:03,531 --> 00:00:03,776
مع ت

4
00:00:03,776 --> 00:00:04,021
مع تم

5
00:00:04,021 --> 00:00:04,266
مع تمن

6
00:00:04,266 --> 00:00:04,511
مع تمني

7
00:00:04,511 --> 00:00:04,756
مع تمنيا

8
00:00:04,756 --> 00:00:05,001
مع تمنيات

9
00:00:05,001 --> 00:00:05,246
مع تمنياتى

10
00:00:05,246 --> 00:00:05,491
مع تمنياتى ب

11
00:00:05,491 --> 00:00:05,736
مع تمنياتى بم

12
00:00:05,736 --> 00:00:05,981
مع تمنياتى بمش

13
00:00:05,981 --> 00:00:06,226
مع تمنياتى بمشا

14
00:00:06,226 --> 00:00:06,471
مع تمنياتى بمشاه

15
00:00:06,471 --> 00:00:06,716
مع تمنياتى بمشاهد

16
00:00:06,716 --> 00:00:06,961
مع تمنياتى بمشاهده

17
00:00:06,961 --> 00:00:07,206
مع تمنياتى بمشاهده م

18
00:00:07,206 --> 00:00:07,451
مع تمنياتى بمشاهده مم

19
00:00:07,451 --> 00:00:07,696
مع تمنياتى بمشاهده ممت

20
00:00:07,696 --> 00:00:07,941
مع تمنياتى بمشاهده ممتع

21
00:00:07,941 --> 00:00:08,186
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه

22
00:00:08,186 --> 00:00:08,431
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™

23
00:00:08,431 --> 00:00:08,676
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™®

24
00:00:08,676 --> 00:00:08,921
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® ك

25
00:00:08,921 --> 00:00:09,166
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كس

26
00:00:09,166 --> 00:00:09,411
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كسـ

27
00:00:09,411 --> 00:00:09,656
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســ

28
00:00:09,656 --> 00:00:09,901
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـ

29
00:00:09,901 --> 00:00:10,146
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــ

30
00:00:10,146 --> 00:00:10,391
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــ

31
00:00:10,391 --> 00:00:10,636
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــ

32
00:00:10,636 --> 00:00:10,881
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــ

33
00:00:10,881 --> 00:00:11,126
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــ

34
00:00:11,126 --> 00:00:11,371
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــ

35
00:00:11,371 --> 00:00:11,616
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــ

36
00:00:11,616 --> 00:00:11,861
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــ

37
00:00:11,861 --> 00:00:12,106
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــ

38
00:00:12,106 --> 00:00:12,351
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــ

39
00:00:12,351 --> 00:00:12,596
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــ

40
00:00:12,596 --> 00:00:12,841
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــ

41
00:00:12,841 --> 00:00:13,086
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــ

42
00:00:13,086 --> 00:00:13,331
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــ

43
00:00:13,331 --> 00:00:13,576
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــ

44
00:00:13,576 --> 00:00:13,821
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــ

45
00:00:13,821 --> 00:00:14,066
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــ

46
00:00:14,066 --> 00:00:14,311
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــ

47
00:00:14,311 --> 00:00:14,556
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــــ

48
00:00:14,556 --> 00:00:14,801
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــ

49
00:00:14,801 --> 00:00:15,046
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــــــ

50
00:00:15,046 --> 00:00:15,291
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــ

51
00:00:15,291 --> 00:00:15,536
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــــــــ

52
00:00:15,536 --> 00:00:15,781
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــ

53
00:00:15,781 --> 00:00:16,026
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــــــــــ

54
00:00:16,026 --> 00:00:16,271
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــ

55
00:00:16,271 --> 00:00:16,516
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــــــــــــ

56
00:00:16,516 --> 00:00:16,761
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــ

57
00:00:16,761 --> 00:00:17,006
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــــــــــــــ

58
00:00:17,006 --> 00:00:17,251
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــ

59
00:00:17,251 --> 00:00:17,496
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــــــــــــــــ

60
00:00:17,496 --> 00:00:17,741
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــ

61
00:00:17,741 --> 00:00:17,986
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــــــــــــــــــ

62
00:00:17,986 --> 00:00:18,231
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــ

63
00:00:18,231 --> 00:00:18,476
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

64
00:00:18,476 --> 00:00:18,721
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

65
00:00:18,721 --> 00:00:18,966
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

66
00:00:18,966 --> 00:00:19,211
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

67
00:00:19,211 --> 00:00:19,456
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــا

68
00:00:19,456 --> 00:00:19,701
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب

69
00:00:19,701 --> 00:00:19,946
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®

70
00:00:19,946 --> 00:00:20,191
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™

71
00:00:20,191 --> 00:00:20,436
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
k

72
00:00:20,436 --> 00:00:20,681
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
ka

73
00:00:20,681 --> 00:00:20,926
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kas

74
00:00:20,926 --> 00:00:21,171
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kass

75
00:00:21,171 --> 00:00:21,416
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassa

76
00:00:21,416 --> 00:00:21,661
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab

77
00:00:21,661 --> 00:00:21,906
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab1

78
00:00:21,906 --> 00:00:22,151
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11

79
00:00:22,151 --> 00:00:22,396
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11@

80
00:00:22,396 --> 00:00:22,641
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11@g

81
00:00:22,641 --> 00:00:22,886
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11@gm

82
00:00:22,886 --> 00:00:23,131
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11@gma

83
00:00:23,131 --> 00:00:23,376
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11@gmai

84
00:00:23,376 --> 00:00:23,621
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11@gmail

85
00:00:23,621 --> 00:00:23,866
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11@gmail.

86
00:00:23,866 --> 00:00:24,111
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11@gmail.c

87
00:00:24,111 --> 00:00:24,356
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11@gmail.co

88
00:00:24,356 --> 00:00:26,041
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11@gmail.com

89
00:00:26,042 --> 00:00:28,000
ألا تمرض أبداً؟

90
00:00:28,583 --> 00:00:32,458
لدي موعد مع الطبيب
و سأجعل كل شئ حقيقي

91
00:00:38,167 --> 00:00:40,583
لا أستطيع لدي عمل

92
00:00:41,875 --> 00:00:46,042
أستلمت أتصالاً البارحة و قالوا أن
هناك بضعة أماكن ستكون مفتوحة

93
00:00:47,542 --> 00:00:49,250
سيكون يوم ممل

94
00:00:49,667 --> 00:00:52,208
لذا أنا سأحظر في
الساعة السادسة صباحاً

95
00:00:52,958 --> 00:00:55,292
سوف تأخريني -
لا -

96
00:00:55,917 --> 00:00:57,042
علي الذهاب

97
00:00:57,333 --> 00:00:59,958
ارجوك لا -
انزلي -

98
00:01:01,750 --> 00:01:03,250
علي الذهاب

99
00:01:04,042 --> 00:01:06,250
لا اريدك ان تذهب -
علي الذهاب -

100
00:01:06,292 --> 00:01:07,333
لا -
علي الذهاب -

101
00:01:07,333 --> 00:01:08,375
لا

102
00:01:20,167 --> 00:01:21,792
أنتِ جميلة

103
00:01:29,042 --> 00:01:33,125
صباح الخير يا لوس أنجلوس أنها
إنها 6:30 صباحاً و درجة الحرارة 49

104
00:01:33,833 --> 00:01:36,167
و حركة المرور بدأت بالأزدحام

105
00:01:36,167 --> 00:01:38,750
لليلة أمس و في وقت متأخر كان
هناك  إطلاق نار جنوب كومبتون

106
00:01:39,333 --> 00:01:43,458
مخلفاً قتيل عمره 26 عام
و تعتقد الشرطة أن الحدث

107
00:01:44,417 --> 00:01:48,583
حصل بين عصابة المنتزه
و عصابة الجانب الشرقي

108
00:01:49,083 --> 00:01:51,500
و العمدة أهتم شخصياً بهذه الحادثة

109
00:01:52,216 --> 00:02:53,916
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™

110
00:02:53,917 --> 00:02:55,500
تباً

111
00:03:00,250 --> 00:03:01,250
أخرس

112
00:03:02,292 --> 00:03:04,083
أبقى هنا

113
00:03:11,750 --> 00:03:13,625
ما هذا؟

114
00:03:29,750 --> 00:03:31,500
لنخرج من هنا

115
00:03:37,625 --> 00:03:39,375
اللعنة

116
00:03:56,417 --> 00:03:59,042
رم و شرونر

117
00:04:00,833 --> 00:04:02,375
دائماً لدي شكوكي

118
00:04:07,667 --> 00:04:09,417
من أنت؟

119
00:04:13,875 --> 00:04:15,750
هيا

120
00:04:22,208 --> 00:04:23,833
مرحباً

121
00:04:29,167 --> 00:04:30,917
الأن؟

122
00:04:33,875 --> 00:04:36,125
من الأفضل أن يكون الأمر مهم

123
00:04:37,417 --> 00:04:39,542
سأحظر خلال 20 دقيقة

124
00:04:41,042 --> 00:04:43,500
اللعنة -
ما الأمر؟ -

125
00:04:44,667 --> 00:04:46,875
علي مقابلة شخص ما

126
00:04:47,917 --> 00:04:50,250
سيكون أقل من ساعة، أعدك

127
00:04:50,333 --> 00:04:52,167
العشاء أصبح جاهزاً -
أعرف -

128
00:04:52,250 --> 00:04:54,375
سأعود بسرعة، أعدك

129
00:04:54,958 --> 00:04:57,125
سأبقي لك طبقاً دافئاً إذاً -
شكراً -

130
00:05:18,625 --> 00:05:20,917
أين أنت يا غاري

131
00:05:23,542 --> 00:05:26,042
لمَ يحدث هذا لي؟

132
00:05:40,625 --> 00:05:42,167
مرحباً

133
00:05:43,583 --> 00:05:45,333
مرحباً

134
00:06:20,625 --> 00:06:21,583
أستعداد

135
00:06:21,583 --> 00:06:22,625
تصويب

136
00:06:22,625 --> 00:06:24,000
أطلقوا

137
00:06:24,833 --> 00:06:25,958
أستعداد

138
00:06:26,000 --> 00:06:27,042
تصويب

139
00:06:27,042 --> 00:06:28,500
أطلقوا

140
00:06:29,542 --> 00:06:30,250
أستعداد

141
00:06:30,250 --> 00:06:31,542
تصويب

142
00:06:31,542 --> 00:06:32,333
أطلقوا

143
00:06:43,458 --> 00:06:47,083
ماكس باليستر بطل

144
00:06:48,000 --> 00:06:53,125
وهب حياته من أجل و اجبه
بشجاعة و إيمان

145
00:06:55,000 --> 00:06:59,125
خسارته ستظل في ذكرى الجميع

146
00:08:13,167 --> 00:08:16,875
يقولون أنه راح ضحية أطلاق
نار عشوائية بين العصابات

147
00:08:17,000 --> 00:08:19,458
ربما لا يعرفون من فعل هذا

148
00:08:21,208 --> 00:08:24,167
لن أقبل هذا العذر يا سايمون

149
00:08:26,083 --> 00:08:28,875
شخص ما قتل ماكس

150
00:08:29,708 --> 00:08:32,083
شخص ما قتله ببرود

151
00:08:32,792 --> 00:08:36,875
إذا أتيت للمنزل لدي بعض النسخ
من التقارير التي اعطتني إياها الشرطة

152
00:08:39,292 --> 00:08:41,708
مع أغراض ماكس الخاصة

153
00:09:37,875 --> 00:09:39,667
أيمكنني مساعدتك؟

154
00:09:40,042 --> 00:09:42,000
أبحث عن غرفة للأجار

155
00:09:42,042 --> 00:09:44,583
لدي عدة غرف فارغة في الأعلى

156
00:09:44,958 --> 00:09:47,208
هل أنت متأكد أن هذا
المكان الذي تبحث عنه؟

157
00:09:47,250 --> 00:09:48,625
أيمكنني رؤية الغرفة؟

158
00:09:48,667 --> 00:09:49,958
نعم

159
00:09:51,208 --> 00:09:52,542
أتبعني

160
00:09:59,250 --> 00:10:03,375
إنه ليس موسم للسياحة
لكنها ستكون رخيصة خلال أسبوع

161
00:10:07,417 --> 00:10:09,208
إنها مأثثة

162
00:10:10,542 --> 00:10:12,208
أغيرت رأيك؟

163
00:10:13,333 --> 00:10:15,125
لا، إنها مناسبة -
ممتاز -

164
00:10:15,500 --> 00:10:17,833
أريد دفعة مقدماً للأسبوع الأول

165
00:10:18,208 --> 00:10:22,333
ليست مشكلة، تم قتل رجل
ليس بعيداً من هنا قبل يوم

166
00:10:22,583 --> 00:10:24,083
أتعلمين شئ عن هذا؟

167
00:10:24,125 --> 00:10:28,250
كما قلت، هذا ليس أفضل حي
في الواقع سيكون أسوء بعد أسبوع

168
00:10:29,167 --> 00:10:32,792
نعم، ذاك الشرطي كان أبني

169
00:10:32,708 --> 00:10:33,750
أنا آسفة

170
00:10:33,792 --> 00:10:35,208
بكم تريدين قلتي؟

171
00:10:35,208 --> 00:10:36,250
125دولار

172
00:10:37,875 --> 00:10:40,125
بالمناسبة انا سايمون باليستر

173
00:10:40,167 --> 00:10:41,708
أنا اليس بارك

174
00:10:41,792 --> 00:10:43,375
سعدت بالتعرف عليك -
أنا أيضاً -

175
00:10:47,500 --> 00:10:48,750
هل يمكنني مساعدتك؟

176
00:10:48,833 --> 00:10:52,667
هذا الحي لي انت لا تنتمي لهنا

177
00:10:53,792 --> 00:10:57,875
حقاً؟ لدي أسباب خاصة
ترغمني على البقاء هنا، لذا

178
00:10:59,250 --> 00:11:03,083
لمَ لا تبتعد عن سيارتي

179
00:11:03,500 --> 00:11:06,167
أنه حيي -
بدأت اخاف -

180
00:11:06,167 --> 00:11:07,625
بدأت اخاف

181
00:11:07,958 --> 00:11:09,042
هيا أسرقني

182
00:11:17,000 --> 00:11:19,042
واجه هذا يا أبن العاهرة

183
00:11:37,958 --> 00:11:39,875
من الأفضل أن تستمع إلي

184
00:11:39,917 --> 00:11:42,208
أخبر كل أوغاد الشارع أنهم ليس بأمان

185
00:11:42,542 --> 00:11:45,250
إلى أن أجد اليافل الذي قتل أبني

186
00:11:45,375 --> 00:11:47,167
حسناً -
أفهمتني؟ -

187
00:11:47,250 --> 00:11:48,500
حسناً

188
00:11:58,083 --> 00:11:59,292
أخبرهم

189
00:11:59,292 --> 00:12:01,458
أخبرهم بما قلته لك

190
00:13:16,958 --> 00:13:18,625
كيف يمكنني مساعدتك؟

191
00:13:19,167 --> 00:13:22,125
أنا سايمون باليستر والد ماكس

192
00:13:22,333 --> 00:13:26,458
تم قتله الأسبوع الماضي و اريد
التحدث مع محقق القضية

193
00:13:27,208 --> 00:13:29,458
أنا أسف، ماكس كان رجلاً طيباً ... محترم جداً في هذا القسم

194
00:13:32,000 --> 00:13:36,125
المحقق شاو يدير تلك القضية
سأعلمه أنك هنا

195
00:13:37,000 --> 00:13:39,917
سايمون باليستر
والد ماكس يريد رؤيتك

196
00:13:40,417 --> 00:13:42,333
أشكرك، دعه يدخل

197
00:13:44,000 --> 00:13:46,292
من هنا سيد باليستر -
شكراً -

198
00:13:51,417 --> 00:13:55,542
سيد باليستر أنا المحقق شاو -
سررت بلقائك -

199
00:13:55,542 --> 00:13:56,583
سررت بلقائك أيضاً

200
00:13:56,958 --> 00:13:57,917
بعض الخصوصية لو سمحتم يا سادة

201
00:13:57,917 --> 00:13:58,958
بالطبع

202
00:13:59,042 --> 00:14:01,125
تفضل بالجلوس

203
00:14:06,083 --> 00:14:10,250
لم أقصد أزعاجك لكني أريد
أن أعرف ان كان هناك شئ جديد

204
00:14:11,500 --> 00:14:14,167
في قضية أبني

205
00:14:15,000 --> 00:14:17,875
كما اوضحت لزوجتك -
تعني زوجتي السابقة -

206
00:14:17,875 --> 00:14:18,917
زوجتك السابقة

207
00:14:18,875 --> 00:14:22,958
فرصة العثور على قاتل أبنك شبه معدومة

208
00:14:22,917 --> 00:14:25,750
صدقني أنه كان واحداً منا و نحن
لا نستخف بالقضية

209
00:14:25,833 --> 00:14:28,167
لكن على مايبدو أنه مات برصاصة
عشوائية في أطلاق نار بين العصابات

210
00:14:28,583 --> 00:14:33,000
من المخيب للأمال رؤية هذه الثقة من الفريق الذي ينتمي إليه ابني

211
00:14:34,042 --> 00:14:37,042
اتفهم هذا
لكن لسوء الحظ الأرقام

212
00:14:37,083 --> 00:14:39,292
كانت ضدنا العام الماضي
حيث أكثر من 487 جريمة قتل

213
00:14:39,625 --> 00:14:41,292
نصفهم من العصابات

214
00:14:41,292 --> 00:14:44,125
الأخبار الجيدة
انها السنة انخفضت 60 بالمائة

215
00:14:43,833 --> 00:14:47,458
تريد القول انه لا يوجد أي دليل؟

216
00:14:47,542 --> 00:14:50,375
لقد وجدوه بالشارع بجانب سيارته

217
00:14:50,792 --> 00:14:53,792
القاتل العشوائي لم ينزل من سيارته

218
00:14:54,250 --> 00:14:57,042
وكل ما لدينا رصاصة من موقع الحادث

219
00:14:57,167 --> 00:14:58,833
من أي عيار كان السلاح؟

220
00:14:58,917 --> 00:14:59,833
من عيار أربعين

221
00:14:59,833 --> 00:15:04,250
سيد باليستر، كان ابنك مسئول
محترم و نحن نكن له كل التقدير

222
00:15:03,125 --> 00:15:04,625
أسمع

223
00:15:05,042 --> 00:15:08,542
هل تمانع لو أتصلت بك مجدداً؟

224
00:15:08,625 --> 00:15:11,125
على الأطلاق، هذه بطاقتي

225
00:15:12,375 --> 00:15:15,375
هل حصلت لك الفرصة بمقابلة أبني؟

226
00:15:15,458 --> 00:15:19,500
لا، تمنيت هذا لكن طرقنا مختلفة

227
00:15:19,667 --> 00:15:23,750
المخدرات كان لها قسم أخر
تفضل

228
00:15:24,333 --> 00:15:25,500
شكراً لك -
الشكر لك -

229
00:15:25,500 --> 00:15:26,750
أتمنى أن نتقابل مجدداً

230
00:15:32,667 --> 00:15:34,333
المحقق شاو؟

231
00:15:34,333 --> 00:15:36,125
مرحباً

232
00:16:04,125 --> 00:16:05,875
تباً

233
00:16:06,708 --> 00:16:07,958
ما الأمر؟

234
00:16:08,500 --> 00:16:11,333
أتيت للبحث عنك -
تبحث عني؟ -

235
00:16:11,417 --> 00:16:13,583
أجل، لم أتي لسرقتك
لمَ لا تهدء يا رجل

236
00:16:13,583 --> 00:16:17,292
في الواقع سمعتك تطرح أسألة

237
00:16:20,458 --> 00:16:22,917
تفضل، أنجلس

238
00:16:24,208 --> 00:16:25,333
اجلس

239
00:16:26,458 --> 00:16:27,750
..... إذاً

240
00:16:27,750 --> 00:16:29,333
ما أسمك؟

241
00:16:29,792 --> 00:16:30,083
غاري

242
00:16:30,083 --> 00:16:32,083
غاري موريسون

243
00:16:32,792 --> 00:16:33,500
ماذا تفعل هنا؟

244
00:16:34,542 --> 00:16:40,083
أتيت لإجيبك على بعض أسألتك
سمعتك تسأل عن ماكس باليستر

245
00:16:41,125 --> 00:16:42,917
هل تعرف أبني؟

246
00:16:44,958 --> 00:16:48,292
كنت أزوده بالمعلومات

247
00:16:48,292 --> 00:16:49,333
و عندما حان الوقت كنت
شريكه في مداهمة

248
00:16:50,917 --> 00:16:52,542
عدة شقق و أماكن و أشياء كتلك

249
00:16:52,583 --> 00:16:58,833
إذاً أنت واشي
أنه تعبير سيئ ..... أنا عميل سري

250
00:16:59,500 --> 00:17:02,250
بشكل أو بأخر أنت واشي

251
00:17:02,417 --> 00:17:04,167
هل أنت شرطي أيضاً؟

252
00:17:05,333 --> 00:17:06,667
ليس بالضبط

253
00:17:07,500 --> 00:17:09,042
أنت سايمون

254
00:17:11,000 --> 00:17:14,125
لقد ذكرك ماكس عدة مرات

255
00:17:14,625 --> 00:17:20,750
أنا لا أعرفك جيداً
لكن العصابات تسيطر على الحي

256
00:17:21,125 --> 00:17:22,292
حقاً؟

257
00:17:22,375 --> 00:17:26,542
ان بقيت هنا كثيراً ربما تقتل

258
00:17:26,000 --> 00:17:30,208
قبل أن يحدث أي أمر سئ لي
لعلك يمكنك أخباري أين هم

259
00:17:34,042 --> 00:17:36,500
انهم يقيمون في مشروع يدعى فلورنس

260
00:17:36,500 --> 00:17:37,542
أي فلورنس؟

261
00:17:37,500 --> 00:17:42,417
أنه مكان بناء الأن
لكنه حيث قتل ماكس

262
00:17:44,125 --> 00:17:47,708
كما قلت لك ليس من الجيد
الأقتراب من ذاك المكان

263
00:17:45,750 --> 00:17:52,000
لا يهمني عملهم حقاً ... أريد أبن العاهرة الذي قتل أبني فقط

264
00:17:53,167 --> 00:17:56,833
أفهم هذا، و كما قلت لك
ماكس كان شرطياً جيداً

265
00:17:59,125 --> 00:18:02,375
علي الذهاب

266
00:18:11,708 --> 00:18:14,542
أنا آسف بشأن ماكس

267
00:18:15,333 --> 00:18:17,042
نعم، و أنا أيضاً

268
00:18:27,708 --> 00:18:29,500
إذاً ما رأيك؟

269
00:18:29,583 --> 00:18:30,833
انه غاري

270
00:18:30,875 --> 00:18:32,333
أن غاري ليس لديه شئ

271
00:18:32,333 --> 00:18:34,458
فكر بهذا

272
00:18:34,875 --> 00:18:36,917
أخاه أشعيا يحاول التقدم

273
00:18:36,958 --> 00:18:40,042
لقتل ماكس عليه التقدم

274
00:18:40,083 --> 00:18:41,417
لنعتقله

275
00:18:41,833 --> 00:18:45,542
الوقت ليس مناسباً
سنعتقله لاحقاً

276
00:18:48,166 --> 00:18:49,166
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™

277
00:18:50,166 --> 00:18:51,166
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™

278
00:18:52,166 --> 00:18:53,166
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™

279
00:18:54,166 --> 00:18:55,166
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™

280
00:18:56,166 --> 00:18:57,166
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™

281
00:18:58,166 --> 00:18:59,166
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™

282
00:19:00,166 --> 00:19:01,166
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™

283
00:19:02,166 --> 00:19:03,166
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™

284
00:19:49,167 --> 00:19:50,458
أيها الزنجي

285
00:19:54,292 --> 00:19:57,167
ما الذي تفعله هنا؟

286
00:19:58,958 --> 00:20:01,417
يبدو أن حظك قد نفذ

287
00:20:01,708 --> 00:20:04,417
إن حظي ينفذ عندما أموت

288
00:20:04,833 --> 00:20:06,042
كيف هذا؟

289
00:20:06,083 --> 00:20:09,708
الحظ يمكن ان يتغير في طرفة عين

290
00:20:23,708 --> 00:20:25,875
أنت رجل أبيض سئ

291
00:20:33,250 --> 00:20:34,625
أتعتقد أنك قوي؟

292
00:20:39,875 --> 00:20:41,625
هيا يا أبن العاهرة

293
00:21:00,667 --> 00:21:03,292
هل ستخبرني من قتل أبني؟

294
00:21:03,667 --> 00:21:06,542
لا أعرف شئ -
لا تعرف شئ -

295
00:21:06,875 --> 00:21:09,958
من قتل أبني؟ -
تباً لك -

296
00:21:10,500 --> 00:21:11,458
سوف أريك الأن

297
00:21:12,375 --> 00:21:14,958
تباً لك يا رجل -
ماذا قلت؟ -

298
00:21:15,542 --> 00:21:17,833
تباً لك، لا أعلم شئ

299
00:21:18,792 --> 00:21:21,833
تباً، لقد خرقت أذني

300
00:21:23,083 --> 00:21:25,250
سأقتلك أيها الوغد

301
00:21:25,667 --> 00:21:28,000
توقف عن أضاعة وقتي

302
00:21:29,042 --> 00:21:31,000
أنتظر، سأعطيك بعض المعلومات -
لقد خرقت أذني -

303
00:21:31,042 --> 00:21:32,458
من قتل أبني؟

304
00:21:32,500 --> 00:21:34,833
أن الأمر ليس كما تتصور

305
00:21:35,333 --> 00:21:37,083
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

306
00:21:37,167 --> 00:21:38,708
ليس نحن

307
00:21:38,750 --> 00:21:42,167
سوف أقتلك يا أبن العاهرة

308
00:21:42,792 --> 00:21:46,125
ليس لدي وقت لك، لا تنسى هذا

309
00:21:49,750 --> 00:21:50,833
سوف أقتلك ...... تباً

310
00:21:52,208 --> 00:21:54,458
ما المشكلة يا ديني؟

311
00:21:54,542 --> 00:21:57,792
لمَ نلعب هذه العبة؟

312
00:21:58,667 --> 00:22:00,708
ربما أحب الألعاب

313
00:22:01,583 --> 00:22:03,625
لدي لعبة ألعبها

314
00:22:04,958 --> 00:22:08,000
لدي سؤال، لماذا أنت واشي؟

315
00:22:08,708 --> 00:22:10,792
لا، أنا لست واشي

316
00:22:10,875 --> 00:22:11,875
مما سمعته

317
00:22:11,917 --> 00:22:15,833
يجب أن تكون بالسي أن أن
لمَ قدمته من معلومات حول الشارع

318
00:22:15,917 --> 00:22:18,708
أنظر، ما أعطيتك يا أرماند

319
00:22:18,750 --> 00:22:22,917
صفقة عمل كبيرة، و لقد خاطرت
بحياتي لجلب المعلومات لك

320
00:22:23,125 --> 00:22:27,292
لإني أحترمك، و لإني أريد العمل معك

321
00:22:27,583 --> 00:22:30,167
أنا اريد العمل معك أيضاً

322
00:22:30,208 --> 00:22:31,958
دعني أكتب لك شيكاً

323
00:22:32,208 --> 00:22:33,417
شكراً

324
00:22:37,583 --> 00:22:41,250
تعلم كيف هو شيك الزنجي

325
00:22:44,417 --> 00:22:46,333
ما الذي فعلته؟

326
00:22:46,667 --> 00:22:50,167
تلك سيئتي، لا احبه أن يشتم

327
00:22:51,917 --> 00:22:53,042
حسناً أنظر

328
00:22:53,417 --> 00:22:56,958
لدي معلومات أن الأتفاقية
سوف تنعقد

329
00:22:57,625 --> 00:22:59,292
سأبقيك على اطلاع

330
00:22:59,708 --> 00:23:03,792
بالتأكيد ستفعل، دعني أعلم
متى و أين يكون الرجال هناك

331
00:23:04,208 --> 00:23:07,458
كما قلت، سأبقيك على إطلاع

332
00:23:07,208 --> 00:23:09,167
ما الذي حدث لكما؟

333
00:23:10,042 --> 00:23:12,750
رجل أبيض هاجمنا

334
00:23:12,875 --> 00:23:14,375
رجل أبيض؟

335
00:23:14,417 --> 00:23:15,625
ماذا؟

336
00:23:15,667 --> 00:23:17,250
هل أنت أصم أيها الزنجي؟

337
00:23:17,333 --> 00:23:19,417
نعم، خرق أذنه

338
00:23:20,917 --> 00:23:22,625
أنظر، رجل ضخم أبيض

339
00:23:23,583 --> 00:23:25,167
لقد أتى إلينا من العدم

340
00:23:25,750 --> 00:23:28,000
و أتى ليعلمنا طريقته بالكونغ فو

341
00:23:29,208 --> 00:23:32,458
و أطلق النار بجانب أذنه

342
00:23:32,500 --> 00:23:34,667
أرجوك -
ماذا؟ -

343
00:23:35,625 --> 00:23:38,958
على مهلك، أنزل المسدس
إهدء

344
00:23:39,000 --> 00:23:41,042
أين ماريس و انتوني؟

345
00:23:41,083 --> 00:23:42,542
لقد ذهبوا، ماتوا

346
00:23:43,792 --> 00:23:46,542
رجل واحد؟ -
أجل -

347
00:23:46,625 --> 00:23:48,833
رجل واحد قام بقتل إثنان من رجالي؟

348
00:23:48,833 --> 00:23:51,583
ماذا أنتم، عاهرات؟
ألستم ملئ ثيابكم

349
00:23:51,583 --> 00:23:53,875
أتريدان تننانير ايها الزنجيين

350
00:23:52,625 --> 00:23:58,458
تريد أن أضع لكم الزيت لكي
يمكنكم التزحلق على الزلاجة؟

351
00:23:58,917 --> 00:24:00,542
قال أسمه شئ مثل

352
00:24:00,542 --> 00:24:02,208
باليستر ..... بولستر

353
00:24:01,750 --> 00:24:03,125
باليستر فعل هذا بكما

354
00:24:03,500 --> 00:24:05,583
نعم، هذا هو باليستر

355
00:24:06,958 --> 00:24:08,708
أنه الرجل الذي أخبرتك عنه

356
00:24:08,750 --> 00:24:11,208
تعرف أن الوغد يقوم بأشياء جنونية كهذه

357
00:24:11,208 --> 00:24:13,542
و أنا لدي نقود كثيرة في
هذا العمل يا شريكي

358
00:24:14,750 --> 00:24:17,083
ليس لدي وقت لهذا الهراء

359
00:24:17,292 --> 00:24:18,917
أحضر أبن العاهرة

360
00:24:23,917 --> 00:24:25,750
يمكنني رؤية ما تفكر فيه يا داني

361
00:24:25,750 --> 00:24:27,542
كليك أن تفكر في رأسك

362
00:24:27,958 --> 00:24:29,917
إذا كنت تريد قتل أخاك

363
00:24:32,625 --> 00:24:35,167
الأمر ليس هكذا
أنظر لنفسك

364
00:24:35,167 --> 00:24:37,083
أنظر لنفسك الأن، أنت ميت

365
00:24:38,792 --> 00:24:43,167
جيد أنك تستخدم تلك الحركات التي
تعلمتها في الجيش

366
00:24:43,667 --> 00:24:46,417
في الحقيقة لم اكن في الجيش

367
00:24:46,958 --> 00:24:48,625
أنت لست بائع يا سايمون

368
00:24:48,625 --> 00:24:49,667
و لست شرطي

369
00:24:50,375 --> 00:24:52,333
شخص ما علمك القتال هكذا

370
00:24:52,333 --> 00:24:54,958
لا، لقد تعلمتها من اشرطة الفيديو

371
00:24:55,500 --> 00:24:56,958
مهما كان

372
00:24:57,708 --> 00:24:59,167
أيمكنني أن أطرح عليك سؤال؟

373
00:24:59,542 --> 00:25:00,583
تفضل

374
00:25:00,625 --> 00:25:03,750
هؤلاء الأشقياء الأخرون الذي
كانوا هنا من أية عصابة هم؟

375
00:25:04,000 --> 00:25:07,875
هاي بارك، تعتقد أن
لاحدهم علاقة بالقتل؟

376
00:25:09,000 --> 00:25:10,125
سأدعك تعلمين

377
00:25:13,167 --> 00:25:15,333
مرحباً -
مرحباً -

378
00:25:15,375 --> 00:25:16,917
أنا سايمون

379
00:25:17,208 --> 00:25:18,417
سايمون

380
00:25:20,458 --> 00:25:23,958
كان ماكس يتحدث عنك بفخر

381
00:25:24,708 --> 00:25:27,250
ربما شاهدتك بالجنازة

382
00:25:27,917 --> 00:25:30,458
.... أردت التقدم لاقدم تعازيي لكني

383
00:25:31,458 --> 00:25:34,250
لم أكن بمزاج جيد، آسف

384
00:25:34,292 --> 00:25:35,542
أتفهم الوضع

385
00:25:35,917 --> 00:25:39,875
أردت أن أعرف ان قامت
الشرطة بأستجوابك

386
00:25:39,958 --> 00:25:43,167
و هل أعادوا حاجيات ماكس أم لا؟

387
00:25:43,792 --> 00:25:47,292
لقد كانوا مهتمين أكثر بالملفات
التي أحضرها ماكس للبيت

388
00:25:47,875 --> 00:25:49,958
..... هل لدى ماكس أي

389
00:25:50,958 --> 00:25:53,000
شئ على الحاسوب؟

390
00:25:54,792 --> 00:25:56,542
أخذته الشرطة

391
00:25:58,000 --> 00:26:00,917
.... أريدك ان تعلمي شئ واحد

392
00:26:01,417 --> 00:26:04,333
.... سوف أجد من فعل هذا بأبني و

393
00:26:04,542 --> 00:26:07,375
ان أحتجت لأي شئ أتصلي بي

394
00:26:07,375 --> 00:26:08,958
إتفقنا؟ وداعاً

395
00:26:27,625 --> 00:26:28,708
هل أنت مجنون؟

396
00:26:28,708 --> 00:26:29,958
علينا التحدث

397
00:26:35,458 --> 00:26:36,458
أنظر حولك يا غبي

398
00:26:36,458 --> 00:26:38,250
هل ترى كل أولئك الأوغاد؟

399
00:26:39,750 --> 00:26:43,167
أن رآني أحدهم أتحدث معك
سوف يقتلوني، أتفهم؟

400
00:26:43,792 --> 00:26:46,292
سوف أتصرف كرجل شرطة

401
00:26:47,958 --> 00:26:50,917
أنت لست شرطي
و الأولاد يعرفون هذا

402
00:26:51,250 --> 00:26:53,542
الأخبار تنتشر بسرعة هنا

403
00:26:55,042 --> 00:26:56,667
أنظر يا رجل، أحتاج لمساعدتك

404
00:26:59,417 --> 00:27:02,458
ـ أي نوع من المساعدة؟
ـ أريدك ان تساعدني بإيجاد قاتل أبني

405
00:27:03,750 --> 00:27:07,583
تلك ليست طريقة للبحث

406
00:27:07,708 --> 00:27:09,458
عليك أن تخبرني بما تعرفه

407
00:27:13,583 --> 00:27:15,958
ماذا ستفعل أن وجدته؟

408
00:27:16,500 --> 00:27:18,250
سأقتله

409
00:27:20,583 --> 00:27:23,083
لا يهمني من هو

410
00:27:24,417 --> 00:27:26,875
و لا يهمني نوع العمل الذي يقوم به

411
00:27:27,708 --> 00:27:30,875
أريد أن أعرف فقط قاتل أبني

412
00:27:38,083 --> 00:27:40,333
لا يبدوا هذا جيداً لي يا رجل

413
00:27:40,417 --> 00:27:41,750
أركب السيارة

414
00:27:58,542 --> 00:28:00,875
ما الذي تعرفه؟

415
00:28:02,375 --> 00:28:06,167
يوجد مكسيكي يدعى شيفو

416
00:28:06,583 --> 00:28:07,542
العنزة؟

417
00:28:07,625 --> 00:28:09,792
أجل، أنه جزء من هاي بارك

418
00:28:10,167 --> 00:28:12,458
أنه الوغد هناك

419
00:28:12,500 --> 00:28:14,792
أتعتقد أنه من أطلق النار؟

420
00:28:16,917 --> 00:28:18,167
ربما

421
00:28:18,708 --> 00:28:19,542
.... و ربما

422
00:28:20,208 --> 00:28:21,625
ربما هو من رتب ذلك

423
00:28:21,875 --> 00:28:26,708
كما قلت، أهتم فقط
من أمر بذلك أو أي شئ

424
00:28:27,667 --> 00:28:29,042
أريد فقط من اطلق النار

425
00:28:29,458 --> 00:28:31,500
أن حصلت على شيفو
ستعرف من أطلق النار

426
00:28:31,667 --> 00:28:34,250
ألديك فكرة لمَ يريد أبني ميتاً؟

427
00:28:35,917 --> 00:28:37,333
إن ماكس

428
00:28:39,167 --> 00:28:40,750
إنه يعتقل الباعة دائماً يا رجل

429
00:28:40,750 --> 00:28:42,792
و يسيطر شيفو على معظمهم

430
00:28:43,625 --> 00:28:47,583
و أنت تعرف أن عبثت بأموالهم
تكون هالك

431
00:28:48,625 --> 00:28:50,667
أين أجد هذا الشخص؟

432
00:28:51,542 --> 00:28:54,667
إنه بنادي في موس لوس يدعى أندون

433
00:28:56,292 --> 00:28:59,000
إنه هناك معظم الليالي

434
00:28:59,708 --> 00:29:01,708
قمت بعمل جيد

435
00:29:01,708 --> 00:29:04,542
أراك قريباً، شكراً

436
00:29:05,375 --> 00:29:07,417
على الرحب و السعة

437
00:29:09,375 --> 00:29:12,750
غاري، هذا لك

438
00:29:15,125 --> 00:29:17,417
ما الذي يفعله؟

439
00:29:18,792 --> 00:29:21,792
لا تقلق، إنه يبدو شرطياً

440
00:29:22,375 --> 00:29:24,125
يتحدث مع شرطي؟

441
00:29:24,750 --> 00:29:26,750
علينا التحقق

442
00:29:27,167 --> 00:29:29,083
إنه اخي، انا سأهتم بذلك؟

443
00:29:29,792 --> 00:29:31,208
حسناً

444
00:29:31,542 --> 00:29:33,250
لا تقلق

445
00:29:43,417 --> 00:29:45,625
كيف حالك؟    ...................   ما كان هذا؟

446
00:29:46,917 --> 00:29:49,917
ـ لا شئ
ـ لا تكذب، من هو؟

447
00:29:51,000 --> 00:29:53,917
إنه شرطي -
هل أخبرته أي شئ؟ -

448
00:29:54,333 --> 00:29:56,792
فقط أين يجد شيف

449
00:29:57,625 --> 00:29:58,958
هل سمعت؟

450
00:29:59,792 --> 00:30:03,958
لديه شفاة عاهرة
ماذا يهمني في هذا

451
00:30:04,917 --> 00:30:07,542
حسناً، أبقى بعيداً عنه، أفهمت؟

452
00:30:07,667 --> 00:30:09,917
لقد كان يبحث عني -
لا يهمني -

453
00:30:10,292 --> 00:30:14,208
إن شاهدتك معه مرة ثانية
سأضربك

454
00:30:14,917 --> 00:30:16,292
حسناً

455
00:30:16,667 --> 00:30:19,375
أخبر أمي إني لن أحضر للبيت الليلة -
أين ستذهب؟ -

456
00:30:19,708 --> 00:30:21,500
لا تقلق، أخبرها فقط

457
00:30:21,583 --> 00:30:22,458
حسناً

458
00:30:22,500 --> 00:30:24,333
أنا ذاهب -
حسناً -

459
00:30:53,708 --> 00:30:56,625
أيمكنني التحدث إليك مجدداً؟ -
أبتعد من هنا -

460
00:30:58,542 --> 00:31:00,500
أريد مقابلة شيفو

461
00:31:00,375 --> 00:31:04,500
المشكلة أن هذا نادي خاص
و أسمك ليس في القائمة

462
00:31:05,000 --> 00:31:06,792
لذا أبتعد عن هنا

463
00:31:08,083 --> 00:31:10,958
تبدو لي رجلاً ذكياً
سأخبرك ما سأقوم به

464
00:31:11,042 --> 00:31:13,208
سأعطيك 5 دولارات إن جعلتني أدخل

465
00:31:15,042 --> 00:31:16,625
ما رأيك؟

466
00:31:16,667 --> 00:31:20,792
سأخبرك بشئ، إن أستطعت الدخول
سيكون لنا موعد

467
00:31:21,917 --> 00:31:23,375
حسناً -
أدخل -

468
00:31:36,542 --> 00:31:38,875
عفوا انه نادى خاص

469
00:31:51,542 --> 00:31:52,875
ماذا

470
00:32:03,458 --> 00:32:06,875
أنا سايمون باليستر
والد ماكس

471
00:32:06,833 --> 00:32:08,917
آسف لما حدث لإبنك

472
00:32:11,042 --> 00:32:13,750
أريد التحدث إليك دقيقة

473
00:32:14,917 --> 00:32:19,083
لدي شئ مهم أناقشه يا فتيات
سأعود إليكن

474
00:32:24,708 --> 00:32:28,417
إذا أنت المجنون الذي ضرب رجالي

475
00:32:28,500 --> 00:32:30,292
أريد فقط بضعة إجابات

476
00:32:31,208 --> 00:32:34,292
إنها عادة لديك

477
00:32:41,208 --> 00:32:45,000
يقولون أنك قد تعرف شئ
عن الذي قتل أبني

478
00:32:45,042 --> 00:32:49,083
دعني أخمن، أنت سمعت
من أولئك الأشقياء

479
00:32:50,167 --> 00:32:51,250
صحيح

480
00:32:52,083 --> 00:32:55,250
أعتقدت ذلك
لمَ قد أقتل ماكس؟

481
00:32:55,875 --> 00:33:00,167
لقد كان شرطياً جيداً، كنا متشابهين
كثيراً، كلانا يخدم الجالية

482
00:33:01,083 --> 00:33:04,000
كلانا نساعد الناس
كل واحد بطريقته

483
00:33:05,125 --> 00:33:09,083
قلت إنه كان يشارك هناك

484
00:33:09,125 --> 00:33:13,250
المكان يغلق اليوم و يفتح غداً

485
00:33:13,792 --> 00:33:17,750
بالأضافة إلى أننا
نعرف من يقوم بهذا

486
00:33:18,750 --> 00:33:22,208
أتستمع إلى عصابة الجالية الشرقية

487
00:33:23,542 --> 00:33:25,583
أنت سمعت هذا منهم

488
00:33:26,083 --> 00:33:28,500
يبدوا أنك تقول أنهم يسعون
إلى ازالتك من المنافسة

489
00:33:28,500 --> 00:33:30,000
أنا كذلك

490
00:33:34,000 --> 00:33:38,167
حاولوا دخول منطقتي لعدة سنوات

491
00:33:38,583 --> 00:33:42,708
خصوصاً أرماندتكر
أجل، أردت أفشالهم

492
00:33:44,458 --> 00:33:47,750
لكن هذا لا يعني أن ما أخبرك
به ليس الحقيقة

493
00:33:48,208 --> 00:33:49,833
كنت احب أبنك

494
00:33:51,667 --> 00:33:55,833
أقسم بقبر أمي، أنهم فعلوا هذا

495
00:34:02,542 --> 00:34:08,250
هل تعلم؟
لقد شاهدتك رجلاً مثالي

496
00:34:10,417 --> 00:34:14,583
رجل سئ بنوايا حسنة
أنا أصدقك

497
00:34:26,250 --> 00:34:27,667
مل من شئ آخر؟

498
00:34:27,708 --> 00:34:29,167
فيما بعد

499
00:34:39,500 --> 00:34:43,542
من أجل أبني سأجد الوغد الذي قتله

500
00:34:45,958 --> 00:34:50,125
رجل قاسي، المشكلة -
أريد التحدث معك -

501
00:34:51,208 --> 00:34:55,292
أبتعد من هنا، المشكلة هي

502
00:35:00,542 --> 00:35:04,250
أنا دائماً أساعد العاجزين

503
00:35:09,250 --> 00:35:10,958
شكراً

504
00:35:11,542 --> 00:35:14,250
هذه التكيلا لك -
شكراً -

505
00:35:14,333 --> 00:35:16,333
أسمي جي دي -
سعدت بمعرفتك -

506
00:35:16,417 --> 00:35:18,417
شكراً -
أهلاً بك -

507
00:35:18,500 --> 00:35:19,833
جيد

508
00:35:20,375 --> 00:35:22,917
عد مرة أخرى -
سأفعل -

509
00:35:25,583 --> 00:35:29,708
نعم، وجدته، أريد المتابعة 24 ساعة
من الأن و صاعداً

510
00:35:32,500 --> 00:35:36,625
اريد أن أعرف يا سايمون
إن كان هذا يفيدك بشئ

511
00:35:37,917 --> 00:35:41,875
أنا أحترمك كثيراً
لمواجهتك هذا الوضع

512
00:35:42,542 --> 00:35:44,583
لا بد أنك و ماكس قريبان جداً من بعضكما

513
00:35:44,917 --> 00:35:48,958
تعلمين عندما يمر الوقت
يكون لديك وقت لتبدء التفكير

514
00:35:50,208 --> 00:35:54,625
يبدو مثل كل يوم يمر

515
00:35:55,958 --> 00:35:57,958
و لا يمكنك أن تعتاد الواقع
الذي أصبحت عليه

516
00:35:58,750 --> 00:36:02,875
بأن شخص قريب لك مات

517
00:36:04,167 --> 00:36:08,292
كنت أعتقد شئ ما سيحدث
عاجلاً أم أجلاً

518
00:36:10,750 --> 00:36:14,833
و بعد ذلك أقول
أن هذا لن يحدث في الواقع

519
00:36:34,458 --> 00:36:42,792
ليس هناك أصعب من أن
يفقد الأب أبنه قبله

520
00:36:45,667 --> 00:36:51,625
و أنا نادم لإنه و هو طفل لم
أكن أقضي الوقت الكافي معه

521
00:37:12,292 --> 00:37:16,417
لكنه عندما كبر
أحسست أنه بأمكاني تعويضه

522
00:37:18,292 --> 00:37:21,708
يمكنك أن تكون بعيد
عن شخص 10 سنوات

523
00:37:22,708 --> 00:37:26,625
تدخل الباب و كأنك
لم تغادر أبداً

524
00:37:27,792 --> 00:37:31,917
هذا هو التقارب
و هكذا عرفنا بعضنا

525
00:37:34,458 --> 00:37:35,583
هذا هو التقارب

526
00:37:44,958 --> 00:37:46,667
هذا هو

527
00:37:46,708 --> 00:37:49,500
لماذا يريده ميتاً على أية حال؟

528
00:37:49,542 --> 00:37:52,458
لا يهم، لنقتله

529
00:37:53,208 --> 00:37:55,417
نفعل هذا، و نحضره

530
00:37:55,458 --> 00:37:58,542
خبز، عاهرات و كوكايين

531
00:37:58,917 --> 00:38:00,583
توقف عن هذا

532
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
تباً لك -
هيا أمضي بالسيارة -

533
00:38:13,458 --> 00:38:15,708
قل وداعاً يا أبن العاهرة

534
00:38:19,333 --> 00:38:21,083
اللعنة، لا أصدق أنك أخطأته

535
00:38:21,208 --> 00:38:22,125
لقد عاد الوغد

536
00:38:22,500 --> 00:38:24,208
أيها الغبي

537
00:38:40,083 --> 00:38:41,917
هيا بسرعة

538
00:38:42,042 --> 00:38:43,667
أنا اقود

539
00:38:43,708 --> 00:38:47,542
لو أنك نلت منه لمَ أضطررنا لهذا المطاردة

540
00:38:59,667 --> 00:39:01,750
أوقفه بأية طريقة

541
00:39:08,625 --> 00:39:11,917
شاهد الأحتكاك أيها الغبي
هيا، هيا

542
00:39:20,917 --> 00:39:23,625
أطلق على الأطارات -
أخرس -

543
00:39:24,292 --> 00:39:26,125
أطلق على الإطارات

544
00:39:36,625 --> 00:39:38,708
هيا، أطلق مجدداً

545
00:39:45,167 --> 00:39:46,917
تجنبها يا أبن العاهرة

546
00:39:46,958 --> 00:39:50,792
لقد نجا أبن العاهرة -
تابع القيادة -

547
00:39:53,708 --> 00:39:55,500
إلى اين يذهب؟

548
00:40:08,292 --> 00:40:10,042
لا أرى شيئاً

549
00:40:21,167 --> 00:40:24,708
أقسم لك ان لم تلحقة
سأضربك

550
00:40:40,042 --> 00:40:42,500
هذا هو، نلنا منه

551
00:40:43,500 --> 00:40:45,417
هيا -
تباً -

552
00:41:03,333 --> 00:41:06,083
اللعنة، الأرضية زلقة

553
00:41:24,000 --> 00:41:25,583
نلنا منه

554
00:41:29,208 --> 00:41:30,542
أبن الـــ

555
00:41:36,250 --> 00:41:37,792
؟ ماذا

556
00:41:42,333 --> 00:41:45,333
اللعين أنه ماهر -
أصدمه -

557
00:41:51,500 --> 00:41:53,125
تباً

558
00:42:27,292 --> 00:42:28,708
من أرسلك؟

559
00:42:30,042 --> 00:42:31,250
اللعنة

560
00:42:37,500 --> 00:42:40,958
إجابة خاطئة، سأسألك مجدداً

561
00:42:41,000 --> 00:42:42,042
من أرسلك؟

562
00:42:42,500 --> 00:42:44,542
أرماند

563
00:44:39,375 --> 00:44:43,500
غاري موريسون
بدون سجل شرطة

564
00:44:46,333 --> 00:44:52,333
أشعيا اشتباه بالقتل و سرقة مسلحة

565
00:44:54,125 --> 00:44:58,292
تدمير ملكيات عامة
و مشهور بالشقي

566
00:45:00,333 --> 00:45:01,500
عصابة الجانب الشرقي

567
00:45:01,583 --> 00:45:05,417
اشتباه في 30 جريمة قتل العام الماضي

568
00:45:05,542 --> 00:45:08,625
أحتيال، مخدرات، قتل

569
00:45:08,750 --> 00:45:12,833
أرماند تكر
بدون إدانات

570
00:45:16,333 --> 00:45:17,292
؟ نعم

571
00:45:17,667 --> 00:45:21,750
سايمون باليستر -
ماذا تريد؟ -

572
00:45:22,000 --> 00:45:24,125
أحتاج لرزمة حالاً

573
00:45:24,167 --> 00:45:25,625
حسناً، أين أنت؟

574
00:45:31,583 --> 00:45:33,208
حسناً

575
00:45:32,375 --> 00:45:36,500
ذلك الشئ مستورد و أن تتناوله
مع الكولا أفضل

576
00:45:39,417 --> 00:45:41,875
قام بالترحيب بي

577
00:45:41,000 --> 00:45:45,167
ـ وضعت السلاح على رأسه هكذا و طلبت منه أن يشربه
ـ ارماند

578
00:45:47,250 --> 00:45:48,542
ـ أيها الرئيس
ـ أيها الوغد، ألا تراني مشغول؟

579
00:45:52,125 --> 00:45:54,917
آسف أيها الرئيس -
لمَ قمت بمقاطعتي؟ -

580
00:45:55,292 --> 00:45:56,292
آسف أيها الرئيس

581
00:45:56,333 --> 00:45:59,083
لم لا تذهبون للأعلى -
لقد أتصل -

582
00:45:59,125 --> 00:46:01,292
أنتظر أيها الوغد -
حسناً -

583
00:46:01,333 --> 00:46:05,458
عدن أيتها السيدات للغرفة
سأكون هناك حالاً

584
00:46:07,917 --> 00:46:12,083
و خذوا راحتكن لدي
بضعة العاب هناك

585
00:46:14,917 --> 00:46:17,125
نعم، لعيد الميلاد

586
00:46:23,167 --> 00:46:25,583
أتحب الحقيقة؟ -
أجل -

587
00:46:25,583 --> 00:46:28,917
ربما عليك أن تنظم أمورك

588
00:46:28,958 --> 00:46:33,042
لقد خيبتم أملي، خصوصاً أنت
يا أرزيا، و شريكك الوغد

589
00:46:34,833 --> 00:46:39,042
أنزع هذا الشاش عن عنقك
أنت لا تمثل أي شئ

590
00:46:44,000 --> 00:46:47,417
أنظر للأرض، لا تنظر إلي

591
00:46:50,083 --> 00:46:52,625
لقد وثقت بك

592
00:46:53,333 --> 00:46:56,125
وثقت بك لكنك وغد

593
00:46:57,500 --> 00:47:00,250
لقد طلبت منك منذ عدة أيام

594
00:47:02,417 --> 00:47:06,583
معظم ما تحقق قمت به بنفسي

595
00:47:07,042 --> 00:47:11,208
قمت به كلياً لوحدي
و ليس عن طريق مخبر أسود

596
00:47:11,542 --> 00:47:15,667
لقد طلبت منك أن تثبت
نفسك و أنت فشلت

597
00:47:16,417 --> 00:47:18,792
سايمون -
أخرس -

598
00:47:19,417 --> 00:47:23,542
هذا الكلب قوي، لهذا أعطيتك
المهمة لكي تثبت نفسك

599
00:47:24,000 --> 00:47:28,083
عليك أن تثبت نفسك بالثقة
الثقة أهم شئ بمنظمتنا

600
00:47:29,500 --> 00:47:31,000
أتفهمني؟

601
00:47:32,042 --> 00:47:34,208
أتفهمني؟ -
نعم يا سيدي -

602
00:47:34,292 --> 00:47:38,500
جيد، لإنك ان لم تقم بذلك
لن نكون أصدقاء

603
00:47:39,208 --> 00:47:40,458
في الواقع سنكون أعداء

604
00:47:40,583 --> 00:47:44,417
أنت و امك و تلك الحامل
التي لديك

605
00:47:44,708 --> 00:47:48,833
أتريد رؤية الطفل؟

606
00:47:50,667 --> 00:47:54,750
أفعل لنفسك معروف يا أبن العاهرة
و أقتل ذلك الوغد

607
00:48:05,083 --> 00:48:11,917
السود لم يعودوا كما كانوا في السابق
كل ما يفعلونه تناول المخدرات

608
00:48:11,917 --> 00:48:16,083
إنه مجرد هدف واحد
العصابة كلها لا يمكنها النيل منه؟

609
00:48:17,625 --> 00:48:19,667
بالتأكيد يتناول المنشطات

610
00:48:19,958 --> 00:48:23,500
هذا هراء، لا أريدكم هنا كشواذ

611
00:48:23,583 --> 00:48:26,083
أذهبوا من هنا أيها العاهرات

612
00:48:26,125 --> 00:48:29,917
مخدرات لعينة، الكولا قد نفذت

613
00:48:30,292 --> 00:48:34,417
أخرجوا من البيت اللعين
سوف أقتلهم

614
00:48:56,625 --> 00:48:58,458
صباح الخير -
صباح الخير -

615
00:48:58,500 --> 00:49:01,083
طلبية خاصة لسايمون باليستر

616
00:49:01,208 --> 00:49:03,167
إنه في الأعلى رقم 8 -
شكراً -

617
00:49:03,292 --> 00:49:04,542
العفو

618
00:49:08,000 --> 00:49:11,875
لن أدعك تسجل هدف

619
00:49:11,958 --> 00:49:13,875
لن أدعك

620
00:49:20,958 --> 00:49:24,042
أنا أملك الكرة، لا يمكنك

621
00:49:24,292 --> 00:49:26,375
لن تعرف ما سأقوم به

622
00:49:31,500 --> 00:49:35,708
كنت جيداً يا رجل، لقد كان
محكم، دفاعك جيد

623
00:49:36,333 --> 00:49:38,083
إلعب لوحدك

624
00:49:39,125 --> 00:49:41,292
لن ينفع هذا

625
00:49:43,667 --> 00:49:45,917
كانت لعبة جيدة

626
00:49:51,083 --> 00:49:52,958
أهتم بنفسك

627
00:50:11,417 --> 00:50:14,375
أنظر ما لدينا هنا

628
00:50:16,000 --> 00:50:17,708
تباً

629
00:50:20,000 --> 00:50:22,375
هيا يا رجل، أسرع

630
00:50:36,042 --> 00:50:38,125
أركض يا فتى

631
00:50:54,208 --> 00:50:55,542
نل منه

632
00:51:08,125 --> 00:51:10,208
إلى أين تذهب؟

633
00:51:11,208 --> 00:51:15,000
بما إنك بمنطقتي فإن رجالي
سيرحبون بك

634
00:51:17,792 --> 00:51:19,792
إنه خائف

635
00:51:21,542 --> 00:51:24,333
أنا و أصدقائي سنهتم بك جيداً

636
00:51:31,875 --> 00:51:33,833
تعال أيها الفتى الأبيض

637
00:51:36,000 --> 00:51:38,042
إنه وغد غبي

638
00:51:40,542 --> 00:51:42,667
ألم تسمعني أيها الفتى الأبيض؟

639
00:51:43,917 --> 00:51:46,333
من الذي تدعوه بالفتى
الأبيض أيها الوغد؟

640
00:52:12,500 --> 00:52:15,375
لنذهب يا غاري

641
00:52:18,583 --> 00:52:22,167
نحتاج لسيارة أسعاف حالاً

642
00:52:22,208 --> 00:52:24,125
لا تضحك على سيارتي

643
00:52:25,208 --> 00:52:27,375
آمل أن لديك تأمين

644
00:52:36,542 --> 00:52:40,667
ذلك كان جنوناً، أين تعلمت ذلك؟

645
00:52:41,292 --> 00:52:44,250
أراهن انهم لم يضربوا بتلك
الطريقة من قبل

646
00:52:44,792 --> 00:52:46,292
أيمكنني أن أسألك شئ؟

647
00:52:46,333 --> 00:52:47,875
أي شئ

648
00:52:48,083 --> 00:52:50,500
لماذا كذبت علي بشأن شيفو؟

649
00:52:51,458 --> 00:52:52,208
ما الذي تتحدث عنه؟

650
00:52:52,833 --> 00:52:54,958
أعتقد أنك تريد التلاعب معي

651
00:52:55,042 --> 00:52:57,083
أنا لم أقل أنه فعلها يارجل

652
00:52:57,417 --> 00:52:59,750
أخبرتك ماذا يقولون بالشارع

653
00:52:59,792 --> 00:53:02,583
ـ إن شيفو لم يفعل شئ لماكس
ـ هل سألته؟

654
00:53:03,458 --> 00:53:04,792
هذا صحيح، لقد سألته

655
00:53:05,083 --> 00:53:07,875
و انت صدقته -
أجل -

656
00:53:09,667 --> 00:53:12,125
تعلم انه لم يكن يكذب؟ -
أجل -

657
00:53:12,167 --> 00:53:13,625
و انا أكذب؟ -
أجل -

658
00:53:13,667 --> 00:53:15,042
تباً لك، انا ذاهب

659
00:53:15,667 --> 00:53:18,708
تريدني أن أوقف السيارة حتى
لا تفقد رأسك؟

660
00:53:22,708 --> 00:53:24,375
كيف حال أخيك؟

661
00:53:26,417 --> 00:53:29,042
هل حصل معه حادث مساء أمس؟

662
00:53:29,750 --> 00:53:31,958
كيف عرفت هذا؟

663
00:53:32,375 --> 00:53:36,083
لإنني من تسبب بالحادث
حاول قتلي ليلة أمس

664
00:53:36,083 --> 00:53:38,500
أخيك من عصابة الجانب الشرقي؟

665
00:53:39,458 --> 00:53:41,458
من هو أرماند تكر؟

666
00:53:44,208 --> 00:53:46,792
هل قتل أخيك أبني؟

667
00:53:52,667 --> 00:53:54,583
ليس لديك شئ تقوله؟

668
00:53:57,250 --> 00:53:58,667
حسناً

669
00:54:05,500 --> 00:54:07,542
أتحمي أخيك؟

670
00:54:08,958 --> 00:54:10,500
أنا ذاهب

671
00:54:11,667 --> 00:54:12,917
غاري

672
00:54:14,417 --> 00:54:16,167
حقيبتي

673
00:54:43,292 --> 00:54:46,500
إنه أنا، أيمكنك أخذي؟

674
00:54:47,333 --> 00:54:49,000
ماذا حدث؟

675
00:54:49,417 --> 00:54:51,958
إني خائف

676
00:54:53,083 --> 00:54:57,208
حسناً، سأكون هناك بقدر إستطاعتي
لدي أوامر من أرماندا

677
00:54:57,542 --> 00:55:01,708
أنت ... عليك التوقف عن هذا

678
00:55:01,792 --> 00:55:02,917
؟ ماذا

679
00:55:03,292 --> 00:55:07,333
لا، كنت أتحدث إلى ريجي
ذلك الغبي

680
00:55:07,875 --> 00:55:08,625
هيا يا رجل

681
00:55:09,375 --> 00:55:13,333
هيا يا رجل، علي التحدث معك
لدي أشياء أقولها لك

682
00:55:13,750 --> 00:55:15,208
أنا في الطريق

683
00:55:49,708 --> 00:55:53,875
آمل أنك و أخيك عليكما ترك المكان
تذكر لا تتلاعب معي

684
00:56:49,417 --> 00:56:51,292
أخفض صوتك

685
00:56:53,542 --> 00:56:55,208
إذهب من هناك

686
00:57:15,667 --> 00:57:18,042
قمت بعدها، كل شئ جيد

687
00:57:21,083 --> 00:57:22,875
أين نقودي؟

688
00:57:22,917 --> 00:57:25,292
علينا مهاجمتهم حالاً

689
00:57:25,375 --> 00:57:27,708
الأتفاق أن نفعل كما أخبرنا
أتذكر؟

690
00:57:28,125 --> 00:57:31,708
لا تهزء بي أيها الوغد
سأضعك مع أولئك الأوغاد

691
00:57:31,625 --> 00:57:35,750
عد وراقب، ربما تتعلم شئ

692
00:57:36,000 --> 00:57:38,125
أهتم بشؤونك أيها الشريك

693
00:57:41,000 --> 00:57:42,875
يبدو بأنها خفيفة

694
00:57:43,375 --> 00:57:45,167
قم بعد كل شئ هناك

695
00:57:48,042 --> 00:57:50,125
إن كنت لا تصدقني، قم بعدها

696
00:57:55,292 --> 00:57:57,583
النقود معك

697
00:57:58,208 --> 00:57:59,500
قم بهذا

698
00:58:01,708 --> 00:58:03,625
أطلق

699
00:58:08,208 --> 00:58:10,708
اللعنة، قاموا بخيانتنا

700
00:58:11,841 --> 00:58:37,541
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™

701
00:58:37,542 --> 00:58:39,292
حسناً

702
00:58:39,917 --> 00:58:41,667
درس جيد

703
00:58:42,750 --> 00:58:44,667
إذهب للسيارة -
لنذهب -

704
00:58:52,792 --> 00:58:54,917
رماية جيدة، انزل

705
00:59:09,458 --> 00:59:11,292
هذه النقود؟

706
00:59:11,958 --> 00:59:13,417
كل شئ هنا، ماذا لديك؟

707
00:59:13,500 --> 00:59:16,958
تبدو 200 كيلو و 3 مليون نقداً

708
00:59:17,000 --> 00:59:20,333
خذ يا جاك الأشياء لهناك
أتنم أحظروا هذا و أتبعوني

709
00:59:22,375 --> 00:59:24,375
حسناً يا سادة -
بسرعة -

710
00:59:24,708 --> 00:59:25,958
هيا بسرعة

711
00:59:26,875 --> 00:59:28,917
أراك بالمقدمة، تحرك

712
00:59:34,458 --> 00:59:36,125
هيا

713
01:00:10,041 --> 01:02:05,641
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™

714
01:02:11,042 --> 01:02:12,917
عيد ميلاد سعيد لعين

715
01:02:12,958 --> 01:02:16,542
سانتا كلوز لم يحضر لي الهدايا أبداً
لذلك أتاجر بالمخدرات

716
01:02:16,917 --> 01:02:21,000
أستمعوا، خذا تلك البضاعة للأسفل
و تخلص من تلك الشاحنة

717
01:02:24,683 --> 01:02:26,350
كونوا متيقظين

718
01:02:27,350 --> 01:02:29,683
لا أصدق أننا قمنا بذلك

719
01:02:29,683 --> 01:02:32,350
لا تنسى انه ما كان
بأمكانك عمله بدوننا

720
01:02:32,392 --> 01:02:34,850
لا تحرك المال حتى أخبرك بهذا

721
01:02:34,892 --> 01:02:38,350
أتعلم ما هي مشكلتك؟
أنت تقلق كثيراً

722
01:02:38,392 --> 01:02:41,033
دعنا نرتاح قليلاً
و جميعنا سنأخذ حصتنا

723
01:02:41,117 --> 01:02:44,950
حسناً، ضع رجالك في الخارج
و تأكد من كل شئ

724
01:02:44,992 --> 01:02:47,658
كل شئ يبدو جيداً، 5 ملايين
من الكوكايين و النقد

725
01:02:48,992 --> 01:02:51,542
أتعلم مقدار المال الذي سنجنيه
إن قمنا بهذا مرتان أو ثلاث؟

726
01:02:51,525 --> 01:02:52,775
نعم

727
01:02:53,150 --> 01:02:55,483
يمكننا شراء مروحية

728
01:02:56,192 --> 01:02:58,275
مروحية؟ -
أردت دائماً واحدة -

729
01:02:58,400 --> 01:03:02,525
بتلك الطريقة يمكنني متابعة الحي
و يمكنني رؤية عمل رجالي

730
01:03:04,108 --> 01:03:08,275
إن ضايقني أحدسأستخدم
أسلوب رامبو في فيتنام

731
01:03:08,325 --> 01:03:10,408
بتلك الطريقة

732
01:03:11,992 --> 01:03:13,617
هل كنت في فيتنام؟

733
01:03:14,325 --> 01:03:18,408
كنت في كومبتون؟
إن فيتنام لا تقارن بها

734
01:03:26,267 --> 01:03:30,142
إن باليستر جعلك تبدو بحال
سيئة، ماذا ستفعل؟

735
01:03:30,142 --> 01:03:34,350
لا تقلق، لدينا طلبية خاصة به

736
01:04:28,133 --> 01:04:31,133
هذا هو، أتصل

737
01:04:31,633 --> 01:04:34,425
ارماند
إنه هنا، وصل للتو

738
01:04:36,550 --> 01:04:39,300
الوضع سكون سيئ هنا

739
01:04:39,383 --> 01:04:41,967
أغلق فمك، إتفقنا؟ -
حسناً -

740
01:04:42,233 --> 01:04:46,400
حدثت أمور كثيرة هنا يا سايمون
عليك أخباري شئ

741
01:04:56,692 --> 01:04:58,775
لنقم بذلك

742
01:05:00,358 --> 01:05:02,942
أنا أحمي مؤخرتك أيها الوغد

743
01:05:15,308 --> 01:05:17,683
تعرف أنك تقوم بالشئ الصحيح؟

744
01:05:18,558 --> 01:05:19,517
نعم يا سيدي

745
01:05:19,600 --> 01:05:21,600
سأعلمك كيف تعمل يا رجل

746
01:05:37,683 --> 01:05:40,725
إذهبي لهناك و إنخفضي لدينا رفقة

747
01:06:20,500 --> 01:06:21,833
من بالخارج؟

748
01:06:22,250 --> 01:06:23,375
عصابة الجانب الشرقي

749
01:06:23,583 --> 01:06:25,042
ماذا سنفعل؟

750
01:06:25,083 --> 01:06:27,042
أتبعيني و أبقي منخفضة

751
01:07:08,867 --> 01:07:10,533
أنخفضي

752
01:07:12,483 --> 01:07:14,275
أهتم بالخلف

753
01:07:29,650 --> 01:07:31,067
تعالي

754
01:07:41,358 --> 01:07:42,608
تباً

755
01:08:42,100 --> 01:08:43,850
الرجل الخارق

756
01:08:45,100 --> 01:08:47,475
سنقوم بالعرض الليلة

757
01:08:54,333 --> 01:08:56,292
إنزل هنا

758
01:09:02,208 --> 01:09:03,958
يمكنني عمل هذا

759
01:09:04,833 --> 01:09:06,542
صوب و أطلق

760
01:09:13,958 --> 01:09:15,542
قم بتغطيتي

761
01:09:23,583 --> 01:09:25,208
هيا

762
01:09:28,517 --> 01:09:31,725
يوم ما سأمسكك أيتها العاهرة

763
01:09:31,842 --> 01:09:33,133
إذهب للسيارة

764
01:09:38,275 --> 01:09:40,775
أتريدين دفعة قليلة؟

765
01:09:41,233 --> 01:09:44,858
سأعطيك شئ و اضاجعك أيضاً

766
01:09:55,100 --> 01:09:56,600
ادخل

767
01:09:57,142 --> 01:09:58,683
أنطلق أيها الوغد

768
01:10:01,100 --> 01:10:03,517
سايمون، أتت الشرطة

769
01:10:04,892 --> 01:10:09,100
لا، أنظر الي يا سايمون
أبقى معي يا سايمون

770
01:10:09,600 --> 01:10:11,225
استيقظ

771
01:10:14,342 --> 01:10:18,008
هم من فعلها، أقسم لك

772
01:10:23,533 --> 01:10:25,658
إنه ليس هم من تعتقدهم

773
01:10:26,492 --> 01:10:30,242
إن فرصة إجادهم ضئيلة

774
01:10:30,867 --> 01:10:32,367
استيقظ يا سايمون

775
01:10:32,408 --> 01:10:34,492
استيقظ يا سايمون

776
01:10:36,992 --> 01:10:41,117
اتركه يا سايمون
انه ابن عمي ونستون

777
01:10:42,367 --> 01:10:44,908
اللعنة -
أنا آسف -

778
01:10:45,158 --> 01:10:47,325
لابد انك فتحت الجرح ثانيتاً

779
01:10:47,617 --> 01:10:49,117
أنا بخير

780
01:10:49,617 --> 01:10:53,742
إنه ممرض في مركز المعالجة
هذا اختصاصه يا سايمون

781
01:10:57,475 --> 01:11:00,267
في المرة المقبلة على مهلك

782
01:11:00,267 --> 01:11:02,017
الفتحة بخير

783
01:11:02,058 --> 01:11:04,475
علي أن اراها
أحتمال ان تكون تأثرت

784
01:11:04,517 --> 01:11:06,975
ليس لدي وقت علي الذهاب

785
01:12:30,792 --> 01:12:33,042
ما الذي تفعله في بيتي؟

786
01:12:34,833 --> 01:12:39,000
أبحث عن هذا، أنظر ماذا وجدت
هل لك صلة؟

787
01:12:40,667 --> 01:12:43,208
هذا السلاح ليس لي
من أين أحضرته

788
01:12:43,250 --> 01:12:44,833
هل قتلت أبني بهذا؟

789
01:12:44,875 --> 01:12:49,083
نحن لم نفعل ذلك
لا علاقة لنا بشئ

790
01:12:49,708 --> 01:12:51,000
نحن لم نقم بذلك

791
01:12:51,083 --> 01:12:53,292
قتلت أبني بهذا؟

792
01:12:53,375 --> 01:12:56,125
و عليك أن تلقي سلاحك

793
01:12:56,167 --> 01:13:00,125
نعم، أقتله، لا تخطئ

794
01:13:00,208 --> 01:13:02,292
الا يزعجك كونك غبي

795
01:13:10,542 --> 01:13:12,417
ماهذا؟

796
01:13:14,250 --> 01:13:16,333
ما الأمر؟ -
أتلعب معي؟ -

797
01:13:18,042 --> 01:13:20,792
هيا، إلعب معي مجدداً -
أنا لم أفعل شئ -

798
01:13:21,167 --> 01:13:22,750
أنا لا ألعب معك

799
01:13:23,667 --> 01:13:25,000
اشعيا

800
01:13:25,042 --> 01:13:27,100
أنه بخير، من قتل أبني؟

801
01:13:28,042 --> 01:13:32,208
أنت استغفلتني و ارسلتني
إلى شيفو، للطريق الخاطئ

802
01:13:32,875 --> 01:13:34,167
ما الذي تخفيه؟

803
01:13:34,208 --> 01:13:37,542
لقد كان ذلك الشرطي القذر
شاو من قتله

804
01:13:38,750 --> 01:13:43,833
عندما كنت مع اشعيا سمعت
محادثة بين شاو و ارماند

805
01:13:45,000 --> 01:13:47,875
كانوا يتحدثون عن تصفية ماكس

806
01:13:47,875 --> 01:13:49,292
لماذا؟

807
01:13:49,750 --> 01:13:53,917
لقد أخبرتك، ماكس كان
رجلاً صالحاً

808
01:13:57,500 --> 01:13:59,792
حاولت تحذيره

809
01:14:00,125 --> 01:14:01,875
أنتظرت هناك في تلك الليلة

810
01:14:13,725 --> 01:14:15,558
كان متأخراً جداً

811
01:14:17,975 --> 01:14:20,392
متأخر جداً

812
01:14:23,017 --> 01:14:25,225
شاهدت كل ما حدث

813
01:14:40,383 --> 01:14:42,717
شاو، أطلق عليه النار

814
01:14:44,967 --> 01:14:49,092
رميت السلاح أرضاً و هربت

815
01:14:54,158 --> 01:14:57,408
لقد هربت، لقد هربت

816
01:14:58,533 --> 01:15:00,742
أنا لم أفعل أي شئ

817
01:15:01,367 --> 01:15:03,200
لاشئ

818
01:15:04,842 --> 01:15:08,508
الم يجدر بك أن تخبرني
بهذا منذ وقت طويل؟

819
01:15:10,508 --> 01:15:14,133
لم أتي لتلك البلدة لالعب

820
01:15:14,175 --> 01:15:18,258
اتيت هنا لأخذ شئ واحد

821
01:15:18,300 --> 01:15:22,508
أنا ذاهب لرؤية شاو
آمل أنك لا تكذب

822
01:15:23,175 --> 01:15:25,008
أنا آسف

823
01:15:26,508 --> 01:15:28,467
أنا آسف

824
01:15:28,058 --> 01:15:30,475
كانوا سيقتلون عائلتي

825
01:15:33,058 --> 01:15:34,725
تباً للعائلة

826
01:15:45,167 --> 01:15:49,333
هذا كي جي 36 سلاح جيد

827
01:15:53,158 --> 01:15:54,908
أهو أنتقام؟

828
01:15:54,992 --> 01:15:57,908
صحيح، ماذا تعتقدين كل ذلك؟

829
01:15:57,642 --> 01:15:59,017
لماذا؟

830
01:15:59,433 --> 01:16:01,100
لإنه قتل أبني

831
01:16:01,642 --> 01:16:02,808
هذا لن ينتهي يا سايمون

832
01:16:03,225 --> 01:16:06,808
لا يهمني مايقومون به
ما يهمني ما أقوم به أنا فقط

833
01:16:07,950 --> 01:16:09,992
أنت أسوء منهم

834
01:16:10,033 --> 01:16:12,867
لا، أنا أسوء بكثير

835
01:17:06,967 --> 01:17:10,883
هل تعرفهم؟ -
بالطبع -

836
01:17:14,092 --> 01:17:17,883
أنا لا أثق بأي أحد
عليك مراقبتهم

837
01:17:18,383 --> 01:17:21,092
إن قاموا بعبور الخط أعتني بهم

838
01:17:28,375 --> 01:17:29,875
كيف حالك يا أبن العم؟

839
01:17:30,583 --> 01:17:32,042
أرماند

840
01:17:36,692 --> 01:17:38,733
لماذا تلك؟

841
01:17:38,775 --> 01:17:41,442
ماذا يمكنني القول؟
إنهم يحتاجونها

842
01:17:45,025 --> 01:17:47,983
لن تلمس هذا حتى نرى النقود

843
01:17:54,417 --> 01:17:56,417
تفقد هذا يا شاو

844
01:18:00,767 --> 01:18:02,308
إنها جيدة

845
01:18:18,575 --> 01:18:20,242
كما وعدت

846
01:18:24,117 --> 01:18:26,867
هل تخدعني أيها الوغد؟ -
ماذا تقول؟ -

847
01:18:27,033 --> 01:18:29,075
مع من تعتقد أنك تتعامل؟

848
01:18:29,492 --> 01:18:31,033
ما المشكلة؟

849
01:18:31,408 --> 01:18:35,492
سأخبرك ما المشكلة أيها الوغد
إنه مجرد طحين

850
01:18:37,450 --> 01:18:38,825
ان كان كذلك

851
01:18:38,867 --> 01:18:42,992
كان لابد الا أتعامل مع سود
مستواهم متدني

852
01:18:43,533 --> 01:18:47,033
أعطني نقودي و دعنا
نخرج من هنا

853
01:18:53,775 --> 01:18:55,733
ما هذا؟

854
01:19:08,642 --> 01:19:10,725
هلا أخبرني أحدكم ما الذي يحدث؟

855
01:19:10,850 --> 01:19:13,850
هذا اللعين باليستر -
الوغد -

856
01:19:14,683 --> 01:19:15,850
ماذا يعني هذا؟

857
01:19:16,183 --> 01:19:20,267
أصنع بنفسك معروف و ابقى صامتاً

858
01:19:23,067 --> 01:19:27,233
لم تنفع خطتي لكن
لدي خطة للانقاذ

859
01:19:28,650 --> 01:19:32,358
ما هي خطتك للانقاذ؟

860
01:19:33,258 --> 01:19:36,133
أسمح لي بالقيام بالعمل
المكتبي أيها الشريك

861
01:19:49,192 --> 01:19:52,358
هذه هي خطتى للانقاذ

862
01:19:53,067 --> 01:19:56,608
أيها الوغد -
تباً لك -

863
01:19:57,025 --> 01:20:01,192
أنظر الأن، ترتدي هذا الزي
تلك المشكلة بنيويورك

864
01:20:04,567 --> 01:20:08,400
ترتدي ملابس الجنازة التي ستحصل عليها

865
01:20:09,367 --> 01:20:11,242
هل ستقتلني؟

866
01:20:11,533 --> 01:20:14,367
أعتقدت أني كنت واضح
انظر من حولك

867
01:20:20,658 --> 01:20:24,825
يكفيني ما قمت به بخيانتي بتلك
الطريقة سيكون الوضع سئ

868
01:20:26,575 --> 01:20:30,742
كيف يمكن أن يكون
الوضع سئ؟ رجالك ميتون

869
01:20:29,158 --> 01:20:30,158
و أنت ميت

870
01:20:30,533 --> 01:20:34,158
أقتلني، و رجالي سيبحثون عنك

871
01:20:34,575 --> 01:20:37,617
و صدقني أيها الوغد إنهم
لن يتوقفوا حتى يقتلونك

872
01:20:37,825 --> 01:20:41,867
كيف سينتقم رجل ميت؟

873
01:20:42,408 --> 01:20:46,575
الرجل المست لا يمشئ، ضابط
شرطة قتلك أثناء مقاومة بالسلاح

874
01:20:51,200 --> 01:20:54,658
أيمكنك أن تفهم هذا ايها الوغد؟

875
01:20:55,825 --> 01:21:02,242
هذا ما سيحدث الشرطة قامت بقتلك
هذا يحدث كثيراً، قم بذلك يا شاو

876
01:21:07,550 --> 01:21:09,800
نعم، هذا صحيح

877
01:21:27,308 --> 01:21:29,100
إذهب للسلالم و أنت للمقدمة

878
01:24:40,333 --> 01:24:41,833
تباً

879
01:24:45,708 --> 01:24:47,417
هيا يا باليستر

880
01:24:49,333 --> 01:24:53,500
أخرج أيها الوغد
هيا، أنا و أنت فقط

881
01:24:55,817 --> 01:24:58,025
أنا أتحدث إليك

882
01:25:02,025 --> 01:25:05,025
أجبني أيها الوغد

883
01:25:06,733 --> 01:25:10,358
هيا يا عزيزي

884
01:25:12,392 --> 01:25:14,058
أنا أنتظر

885
01:25:15,350 --> 01:25:17,808
تريدني أن أحضر إليك؟

886
01:25:27,292 --> 01:25:29,458
أين أنت؟

887
01:26:09,142 --> 01:26:10,808
اللعنة

888
01:26:32,383 --> 01:26:35,383
أقتله أيها الوغد أقتله

889
01:26:36,100 --> 01:26:37,808
أقتله

890
01:26:51,558 --> 01:26:53,808
لا يمكنني تمييزه

891
01:26:55,933 --> 01:27:00,058
أنت والد جيد، أتيت هنا
لتقتل كل شخص

892
01:27:00,558 --> 01:27:01,683
زنجي و مكسيكي

893
01:27:02,183 --> 01:27:05,225
أنت رجل أبيض متعطش للأنتقام

894
01:27:05,225 --> 01:27:08,767
لكن مازال لدينا مشكلة؟

895
01:27:08,808 --> 01:27:11,033
أنك لن تقوم بمواجهة مسدس

896
01:27:11,050 --> 01:27:12,758
سأفعل

897
01:27:21,133 --> 01:27:23,800
ربما تعتقد أني سأقتلك

898
01:27:24,633 --> 01:27:27,258
هل تعرف شئ؟
أنا أتيت من أجل شئ واحد

899
01:27:27,800 --> 01:27:29,925
وقمت بأنجاز ما أتيت من أجل إنجازه

900
01:27:31,883 --> 01:27:34,133
ليس لدي مشكلة معك

901
01:27:46,042 --> 01:27:48,417
إنه وغد رائع

902
01:27:53,000 --> 01:27:55,000
هذا ينتمي لعصابة

903
01:27:55,001 --> 01:27:55,012
م

904
01:27:55,012 --> 01:27:55,023
مع

905
01:27:55,023 --> 01:27:55,034
مع ت

906
01:27:55,034 --> 01:27:55,045
مع تم

907
01:27:55,045 --> 01:27:55,056
مع تمن

908
01:27:55,056 --> 01:27:55,067
مع تمني

909
01:27:55,067 --> 01:27:55,078
مع تمنيا

910
01:27:55,078 --> 01:27:55,089
مع تمنيات

911
01:27:55,089 --> 01:27:55,100
مع تمنياتى

912
01:27:55,100 --> 01:27:55,111
مع تمنياتى ب

913
01:27:55,111 --> 01:27:55,122
مع تمنياتى بم

914
01:27:55,122 --> 01:27:55,133
مع تمنياتى بمش

915
01:27:55,133 --> 01:27:55,144
مع تمنياتى بمشا

916
01:27:55,144 --> 01:27:55,155
مع تمنياتى بمشاه

917
01:27:55,155 --> 01:27:55,166
مع تمنياتى بمشاهد

918
01:27:55,166 --> 01:27:55,177
مع تمنياتى بمشاهده

919
01:27:55,177 --> 01:27:55,188
مع تمنياتى بمشاهده م

920
01:27:55,188 --> 01:27:55,199
مع تمنياتى بمشاهده مم

921
01:27:55,199 --> 01:27:55,210
مع تمنياتى بمشاهده ممت

922
01:27:55,210 --> 01:27:55,221
مع تمنياتى بمشاهده ممتع

923
01:27:55,221 --> 01:27:55,232
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه

924
01:27:55,232 --> 01:27:55,243
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™

925
01:27:55,243 --> 01:27:55,254
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™®

926
01:27:55,254 --> 01:27:55,265
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® ك

927
01:27:55,265 --> 01:27:55,276
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كس

928
01:27:55,276 --> 01:27:55,287
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كسـ

929
01:27:55,287 --> 01:27:55,298
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســ

930
01:27:55,298 --> 01:27:55,309
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـ

931
01:27:55,309 --> 01:27:55,320
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــ

932
01:27:55,320 --> 01:27:55,331
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــ

933
01:27:55,331 --> 01:27:55,342
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــ

934
01:27:55,342 --> 01:27:55,353
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــ

935
01:27:55,353 --> 01:27:55,364
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــ

936
01:27:55,364 --> 01:27:55,375
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــ

937
01:27:55,375 --> 01:27:55,386
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــ

938
01:27:55,386 --> 01:27:55,397
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــ

939
01:27:55,397 --> 01:27:55,408
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــ

940
01:27:55,408 --> 01:27:55,419
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــ

941
01:27:55,419 --> 01:27:55,430
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــ

942
01:27:55,430 --> 01:27:55,441
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــ

943
01:27:55,441 --> 01:27:55,452
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــ

944
01:27:55,452 --> 01:27:55,463
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــ

945
01:27:55,463 --> 01:27:55,474
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــ

946
01:27:55,474 --> 01:27:55,485
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــ

947
01:27:55,485 --> 01:27:55,496
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــ

948
01:27:55,496 --> 01:27:55,507
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــ

949
01:27:55,507 --> 01:27:55,518
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــــ

950
01:27:55,518 --> 01:27:55,529
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــ

951
01:27:55,529 --> 01:27:55,540
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــــــ

952
01:27:55,540 --> 01:27:55,551
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــ

953
01:27:55,551 --> 01:27:55,562
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــــــــ

954
01:27:55,562 --> 01:27:55,573
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــ

955
01:27:55,573 --> 01:27:55,584
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــــــــــ

956
01:27:55,584 --> 01:27:55,595
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــ

957
01:27:55,595 --> 01:27:55,606
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــــــــــــ

958
01:27:55,606 --> 01:27:55,617
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــ

959
01:27:55,617 --> 01:27:55,628
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــــــــــــــ

960
01:27:55,628 --> 01:27:55,639
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــ

961
01:27:55,639 --> 01:27:55,650
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــــــــــــــــ

962
01:27:55,650 --> 01:27:55,661
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــ

963
01:27:55,661 --> 01:27:55,672
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــــــــــــــــــ

964
01:27:55,672 --> 01:27:55,683
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــ

965
01:27:55,683 --> 01:27:55,694
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

966
01:27:55,694 --> 01:27:55,705
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

967
01:27:55,705 --> 01:27:55,716
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

968
01:27:55,716 --> 01:27:55,727
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

969
01:27:55,727 --> 01:27:55,738
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــا

970
01:27:55,738 --> 01:27:55,749
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب

971
01:27:55,749 --> 01:27:55,760
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®

972
01:27:55,760 --> 01:27:55,771
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™

973
01:27:55,771 --> 01:27:55,782
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
k

974
01:27:55,782 --> 01:27:55,793
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
ka

975
01:27:55,793 --> 01:27:55,804
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kas

976
01:27:55,804 --> 01:27:55,815
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kass

977
01:27:55,815 --> 01:27:55,826
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassa

978
01:27:55,826 --> 01:27:55,837
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab

979
01:27:55,837 --> 01:27:55,848
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab1

980
01:27:55,848 --> 01:27:55,859
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11

981
01:27:55,859 --> 01:27:55,870
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11@

982
01:27:55,870 --> 01:27:55,881
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11@g

983
01:27:55,881 --> 01:27:55,892
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11@gm

984
01:27:55,892 --> 01:27:55,903
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11@gma

985
01:27:55,903 --> 01:27:55,914
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11@gmai

986
01:27:55,914 --> 01:27:55,925
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11@gmail

987
01:27:55,925 --> 01:27:55,936
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11@gmail.

988
01:27:55,936 --> 01:27:55,947
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11@gmail.c

989
01:27:55,947 --> 01:27:55,958
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11@gmail.co

990
01:27:55,958 --> 01:30:56,001
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه
™® كســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاب  ®™
kassab11@gmail.com

