1
00:00:15,280 --> 00:00:17,134
حسناً. أنا لا أستطيع الحصول
. . .على ذلك، ذلك

2
00:00:17,296 --> 00:00:18,921
حسناً، يا جماعة. جاهز؟

3
00:00:19,120 --> 00:00:21,455
.نتمنّى لك عيد ميلاد سعيد -
. . .إنها فقط -

4
00:00:21,616 --> 00:00:22,926
.الدراجةالتي أردتها

5
00:00:23,153 --> 00:00:24,266
نعم، هل تحبّها؟

6
00:00:25,489 --> 00:00:26,503
هل ذلك هو؟

7
00:00:26,737 --> 00:00:28,560
.جيد. عيد ميلاد سعيد

8
00:00:28,754 --> 00:00:30,183
.أوه، عصا هوكي جديد

9
00:00:31,217 --> 00:00:32,624
هل حجمه جيد؟

10
00:00:32,785 --> 00:00:33,768
.نعم، يبدو جيد لي

11
00:00:33,937 --> 00:00:35,182
.دعني أرى ضربته

12
00:00:35,794 --> 00:00:37,223
.لا تضرب أيّ شئ على المنضدة

13
00:00:40,466 --> 00:00:41,645
.أنا الأعظم

14
00:00:42,163 --> 00:00:43,307
.أنا الأعظم

15
00:00:46,323 --> 00:00:48,657
.أرني ما لديك. أوه

16
00:00:49,682 --> 00:00:50,959
.إنتظر لحظة

17
00:00:55,091 --> 00:00:55,985
جاهز؟

18
00:00:56,883 --> 00:00:58,312
.حسناً، لفها

19
00:01:01,396 --> 00:01:02,444
أنت بخير؟

20
00:01:05,972 --> 00:01:07,052
أنت بخير؟

21
00:01:08,308 --> 00:01:09,770
.حسناً، أنت لوحدك

22
00:01:09,941 --> 00:01:12,243
.أوه، يا إلهي لوك

23
00:01:12,917 --> 00:01:14,411
.أوه، حبيبي

24
00:01:15,285 --> 00:01:16,049
.إنتبه إلى الشجرة

25
00:01:16,213 --> 00:01:16,747
.قم بحركة

26
00:01:16,917 --> 00:01:18,096
.قم بحركة

27
00:01:19,317 --> 00:01:20,430
ما مدى إفتخارك به؟

28
00:01:20,598 --> 00:01:21,808
.أوه، يا إللهي. هو مدهش

29
00:01:21,973 --> 00:01:23,118
هل عملت ماما ذلك؟

30
00:01:23,285 --> 00:01:25,107
.قل الحقّ
هل رسمت ماما تلك الصورة لك؟

31
00:01:25,270 --> 00:01:28,204
.إنظر إلى ذلك

32
00:01:28,374 --> 00:01:30,611
.لدي سؤال واحد فقط
ما هذا؟

33
00:01:30,902 --> 00:01:32,528
.رسم تجريدي

34
00:01:32,694 --> 00:01:34,669
عندما أوقّع، سأشتري لك بيت
جديد، حسناً؟

35
00:01:34,838 --> 00:01:36,115
ما هو العيب في هذا البيت؟

36
00:01:36,823 --> 00:01:37,684
جاهز؟

37
00:01:41,111 --> 00:01:42,158
.أوه، اللعنة

38
00:01:42,328 --> 00:01:43,921
.حسناً، تمنّي أمنية

39
00:01:44,631 --> 00:01:45,842
كم عمرك ياأمّي؟

40
00:01:46,519 --> 00:01:47,828
كم عمري أنا؟ -
.نحن كنّا فقط نتسائل -

41
00:01:47,992 --> 00:01:48,974
.تبدين رائعة

42
00:01:49,207 --> 00:01:51,346
. . .وكأنك بعمر

43
00:01:53,112 --> 00:01:54,519
.فقط قلها أبّي

44
00:01:56,120 --> 00:01:58,095
.بريندن هيوم، ربحت للتو جائزة أفضل لاعب

45
00:01:58,456 --> 00:01:59,405
.إبننا الذهبي. . .

46
00:02:01,849 --> 00:02:04,085
. . .رقم واحد

47
00:02:04,632 --> 00:02:05,560
.أشعلها

48
00:02:05,849 --> 00:02:06,896
هلّ بالإمكان أن أصفعه عندما نوقظه؟

49
00:02:07,065 --> 00:02:08,177
. . .لا

50
00:02:08,345 --> 00:02:08,595
رجاء؟

51
00:02:08,762 --> 00:02:10,103
.سيقتلنا

52
00:02:11,161 --> 00:02:12,143
!مفاجأة

53
00:02:12,313 --> 00:02:13,688
!مفاجأة -
!عيد ميلاد سعيد، لوكي -

54
00:02:13,849 --> 00:02:15,606
!عيد ميلاد سعيد، لوكي -
.عيد ميلاد سعيد -

55
00:02:16,218 --> 00:02:16,632
أربعة عشر

56
00:02:16,794 --> 00:02:19,641
لا أشعر بأي إختلاف منذ أمس
.عندما كنت في الثالثة عشر

57
00:02:19,802 --> 00:02:21,907
هل تريد لكمات الأربع
عشرة سنة الآن أو..؟

58
00:02:22,298 --> 00:02:23,957
.لاحقا، بعد أن أستيقظ

59
00:02:24,667 --> 00:02:25,681
.دعني

60
00:02:26,043 --> 00:02:27,985
.آه يا رجل. كنت تقريبا سأنال منك

61
00:02:28,155 --> 00:02:32,760
"هل يجب أن تنسى المعرفة القديمة"

62
00:02:32,923 --> 00:02:37,844
"وألا تخطر على البال"

63
00:02:38,075 --> 00:02:42,931
"هل يجب أن تنسى المعرفة القديمة"

64
00:02:43,100 --> 00:02:47,290
"والأيام القديمة الجيدة"

65
00:03:08,734 --> 00:03:09,399
هلّ بالإمكان أن أضايقك؟

66
00:03:09,566 --> 00:03:14,073
فقط حين تظن أنه ليس هناك أي طلب
.تجد طلب ما أمامك مباشرة

67
00:03:14,495 --> 00:03:15,509
.حسناً

68
00:03:15,743 --> 00:03:16,189
ماذا تحتاج هنا؟

69
00:03:16,350 --> 00:03:17,780
.قالت آني أنه يجب أن تصدق على هذا

70
00:03:17,950 --> 00:03:19,511
هذا الرجل عمل هنا في
..ستارفش لستّ سنوات

71
00:03:19,678 --> 00:03:21,980
.لكن زوجته ميتة، بلا أطفال، بلا عزيمة

72
00:03:22,143 --> 00:03:23,703
أريد إدراج راتبه التقاعدي لدعم الصندوق

73
00:03:23,871 --> 00:03:24,819
.وأجعل الأمر سهلا

74
00:03:28,415 --> 00:03:29,626
.هيا، لا تبلغ الولاية

75
00:03:29,791 --> 00:03:31,253
. . .نبلغ الولاية حتى لا يأتي يوم ما

76
00:03:31,424 --> 00:03:34,653
حين ينظر شخص ما في وفاة هذا الرجل
.وسيرى بأنّنا أدينا واجبنا

77
00:03:34,815 --> 00:03:36,157
.أنت محق
.يجب أن نحافظ على نفسنا

78
00:03:36,320 --> 00:03:36,734
.فهمت، آسف

79
00:03:36,896 --> 00:03:38,303
لا. . . نحن نؤدي واجبنا

80
00:03:38,464 --> 00:03:40,602
.ونقوم بالعمل الصحيح لرجل عمل معنا

81
00:03:40,769 --> 00:03:42,110
.خشية لو مات بدون جدوى

82
00:03:43,456 --> 00:03:44,666
ما ذلك الطلب في الشيء العالمي؟

83
00:03:44,832 --> 00:03:49,470
حسنا، تعرف، عميلنا صرف
. . .ثلاثمائة ألف دولار

84
00:03:49,633 --> 00:03:51,521
على هذا النموذج الجديد والبيانات الجديدة

85
00:03:51,681 --> 00:03:52,630
.المجتمع الجديد

86
00:03:52,802 --> 00:03:54,395
من هو الموظف المثالي؟

87
00:03:54,561 --> 00:03:56,252
من يموت هكذا وكيف؟

88
00:03:56,896 --> 00:03:58,904
وأرسلوه لنرى عملهم العظيم الذي فعلوه

89
00:03:59,073 --> 00:04:00,186
وهل تعرف ماذا يقول؟

90
00:04:00,545 --> 00:04:04,124
يقول بأنّ الناس ذوي الأطفال يعيشون
... لعمر أطول من الناس بدون أطفال

91
00:04:04,290 --> 00:04:06,232
ومن لهم طفلان يعيشون أطول
... ممن لديهم طفل واحد

92
00:04:06,402 --> 00:04:07,449
. . .التدخين سيئ

93
00:04:07,618 --> 00:04:08,665
. . .السرعة سيئة

94
00:04:08,834 --> 00:04:11,616
. . .الوفيّات في العائلة سيئة
.الطلاق سيئ

95
00:04:13,411 --> 00:04:14,174
. . .من الحسن

96
00:04:14,338 --> 00:04:17,438
.أن تلك الأشياء ما زالت حقيقية

97
00:04:18,116 --> 00:04:18,879
تعرف؟

98
00:04:19,043 --> 00:04:20,352
.أنت من لديه الأطفال المثاليين

99
00:04:21,475 --> 00:04:23,068
.بريندن، أنت متملق

100
00:04:24,803 --> 00:04:25,752
.الله أعطاني المهارات

101
00:04:25,924 --> 00:04:26,872
.أنا لا أستطيع تجنب هذا-
.أوه. الله. امّي -

102
00:04:27,299 --> 00:04:28,445
.أحتاج لقتل بنفسي

103
00:04:28,676 --> 00:04:29,308
.بالطبع لوكي

104
00:04:29,476 --> 00:04:30,207
هل تسمحين لي؟

105
00:04:30,372 --> 00:04:31,004
.لا

106
00:04:31,684 --> 00:04:32,732
.لدي أخّ أحمق

107
00:04:32,900 --> 00:04:34,209
.لدي أخ غبي

108
00:04:34,373 --> 00:04:36,511
.حسناً، توقّفا. الآن

109
00:04:37,061 --> 00:04:38,173
.يجب أن تكون أفضل

110
00:04:38,340 --> 00:04:39,137
ماذا؟

111
00:04:41,349 --> 00:04:43,683
لنكن عائلة، حسناً؟

112
00:04:43,844 --> 00:04:44,543
هلّ بالإمكان أن أقول لا؟

113
00:04:44,709 --> 00:04:45,407
.لا

114
00:04:46,021 --> 00:04:48,258
.أطلب الحرية، أريد محامي

115
00:04:48,421 --> 00:04:49,534
. . .حسناً، سأدون هذا

116
00:04:49,926 --> 00:04:51,038
.لقد عدت -
.الآن -

117
00:04:51,430 --> 00:04:52,859
آسف أنا تأخرت، هل فاتني العشاء؟

118
00:04:53,030 --> 00:04:55,583
.لا، هناك الكثير
.سأسخّن شيء لك

119
00:04:56,486 --> 00:04:58,144
أبّي أحتاج أن تأخذني
.إلى المدينة يوم السبت

120
00:04:59,078 --> 00:04:59,777
المدينة؟

121
00:04:59,943 --> 00:05:01,284
.نعم، إنها لعبة تبادل

122
00:05:01,734 --> 00:05:03,359
.وأنا في الصف الأول ثانية

123
00:05:03,527 --> 00:05:04,475
.حقاً

124
00:05:05,031 --> 00:05:06,340
.ذلك رائع -
.نعم -

125
00:05:06,567 --> 00:05:07,679
.لابد أن والدرن يحبّك

126
00:05:07,879 --> 00:05:09,701
.نعم، لأنه متملق

127
00:05:09,862 --> 00:05:11,651
حسنا، جيد له. هل سنذهب كلنا؟

128
00:05:11,815 --> 00:05:13,441
.لا، سيشارك لوكي في كرة القدم

129
00:05:13,735 --> 00:05:15,142
نعم، لكن لن أبدأ

130
00:05:15,304 --> 00:05:16,482
. . .لذا يمكن أن تذهب -
. . .ربّما أنت تحتاج لبعض التملق-

131
00:05:16,647 --> 00:05:19,615
أو لا تكون خاضع بشدة

132
00:05:21,287 --> 00:05:24,158
.ابّي، كان فقط يمزح
.حسناً، كان أبله

133
00:05:24,328 --> 00:05:25,026
.لا تدعه أبله

134
00:05:25,192 --> 00:05:27,297
.لوكاس، عندك أخّ يعزك ويحبّك

135
00:05:27,497 --> 00:05:28,163
.أتفق معك

136
00:05:28,328 --> 00:05:30,184
.متملق عزيز ومحبّ

137
00:05:30,345 --> 00:05:33,344
هل يمكن أن نكون متحضرين
لمرة واحدة فقط

138
00:05:33,513 --> 00:05:34,560
قبل أن أقتل شخص ما؟

139
00:05:34,985 --> 00:05:35,967
.مهما كان

140
00:05:36,361 --> 00:05:37,768
داااه، مهما كان

141
00:05:38,889 --> 00:05:39,937
.لوك

142
00:05:40,585 --> 00:05:41,567
.الصحن

143
00:05:48,586 --> 00:05:49,895
.تعال هنا، أيها الشرير

144
00:05:50,378 --> 00:05:51,491
.دعني

145
00:05:51,786 --> 00:05:53,510
هل رأيت ما يفوتك
.عندما لا ترجع للبيت

146
00:05:53,674 --> 00:05:55,201
نعم، جيّد، على الأقل
.لا يتقاذفون الطعام

147
00:06:10,092 --> 00:06:12,034
.كان مبارة رائعة
.أنا فخور بك

148
00:06:12,428 --> 00:06:13,191
.مبارة رائعة

149
00:06:13,421 --> 00:06:13,922
. . .شكرا

150
00:06:14,092 --> 00:06:15,521
.أحببت طريقتك في اللعب

151
00:06:15,884 --> 00:06:16,866
.عظيم

152
00:06:18,477 --> 00:06:20,779
كان بعض من الأصدقاء يتحدّثون عن

153
00:06:21,324 --> 00:06:22,753
.الذهاب إلى الكليّة في كندا

154
00:06:23,373 --> 00:06:24,169
كندا؟

155
00:06:24,812 --> 00:06:26,187
.كندا بعيدة

156
00:06:26,605 --> 00:06:27,402
.مازال لديك لوكي

157
00:06:27,565 --> 00:06:28,743
.هذا شيء يبعث على الراحة

158
00:06:30,157 --> 00:06:31,499
.أوه، لا، هيا أنا أمزح

159
00:06:31,662 --> 00:06:33,287
يجب أن تمزح مع أطفالك
.أو ستفقد عقلك

160
00:06:33,453 --> 00:06:34,347
.سترى ذلك

161
00:06:34,509 --> 00:06:35,654
.لعبت مبارة عظيمة

162
00:06:35,821 --> 00:06:37,196
. . .لعبت عدّة مباريات عظيمة

163
00:06:37,358 --> 00:06:41,100
لكن إحتراف الهوكي، هل ذلك
ما نتحدّث عنه هنا يا برن؟

164
00:06:41,263 --> 00:06:42,506
.أعني ربّما، أنا لا أعرف

165
00:06:42,671 --> 00:06:45,037
.ذلك عمل خطر

166
00:06:45,198 --> 00:06:48,777
وهذا من معلوماتك المحترفة الشاملة

167
00:06:48,942 --> 00:06:50,350
. . .أو -
. . .لا، من -

168
00:06:50,511 --> 00:06:52,933
معرفتي في تقدير الخطر

169
00:06:53,103 --> 00:06:55,242
.الخطر، المسؤوليات، أساسيات الحياة

170
00:06:55,407 --> 00:06:57,512
لا، إنها أساسيات حياتك، يا أبّي

171
00:06:57,680 --> 00:06:59,273
.حياتك المثيرة

172
00:06:59,439 --> 00:07:01,262
لا تسخر من أبّيك

173
00:07:01,456 --> 00:07:02,732
.أنا الوحيد الذ ستحصل عليه

174
00:07:15,440 --> 00:07:16,749
. . .أظن بأنّنا يمكن أن نتكلّم مع المدرب والدرن

175
00:07:16,913 --> 00:07:19,596
. . .ويمكن أن تبحث عن المدارس في كندا

176
00:07:19,761 --> 00:07:22,249
وأن نجد شخص ما يمكن أن يعلّمنا الهوكي

177
00:07:22,417 --> 00:07:24,205
.بدلاً من كلية الحقوق -
. . .أبّي -

178
00:07:24,370 --> 00:07:24,784
ماذا؟

179
00:07:24,945 --> 00:07:25,839
يعلّمنا؟

180
00:07:26,513 --> 00:07:28,107
.أنا فقط أريد أن ألعب الهوكي

181
00:07:30,642 --> 00:07:31,918
.أشعلوا الأضواء

182
00:07:39,954 --> 00:07:41,962
أبّي، ما رأيك؟

183
00:07:42,131 --> 00:07:44,814
يمكن أن نفكر في الموضوع

184
00:07:45,203 --> 00:07:46,217
حسنا؟ -
.حسناً -

185
00:07:46,515 --> 00:07:47,497
.رجاء لا تخبر أمّك

186
00:07:47,667 --> 00:07:48,748
.لن أفعل

187
00:08:05,429 --> 00:08:07,251
أين الطريق السريع؟

188
00:08:09,397 --> 00:08:10,412
.أوه، عظيم

189
00:08:32,119 --> 00:08:32,980
أين تظن أنك ذاهب؟

190
00:08:33,143 --> 00:08:34,191
.أحتاج لبعض السوائل، يا أبّي

191
00:08:34,358 --> 00:08:37,042
.أوه، نعم، السوائل المثلجة الإلزامية

192
00:08:37,206 --> 00:08:37,839
لديهم منها هناك، صحيح؟

193
00:08:38,007 --> 00:08:39,316
.ذلك، أو شيء أسوأ لك

194
00:08:39,479 --> 00:08:40,461
هل معك مال؟ -
.نعم -

195
00:08:40,631 --> 00:08:42,322
حسناً، إذهب وعد بسرعة
.يجب أن نعود للبيت

196
00:08:42,488 --> 00:08:43,436
.حسنا

197
00:08:51,896 --> 00:08:54,579
.أهلاً يا حبيبتي
...أردت أن أعلمك

198
00:08:54,744 --> 00:08:57,679
بأنّ إبننا ذاهب إلى
...كندا ليلعب الهوكي

199
00:08:57,976 --> 00:08:59,471
ونحن لا نريد أيّ نوع
من الوداع المقلق

200
00:08:59,640 --> 00:09:01,103
.لذا أنزلته في المطار

201
00:09:01,273 --> 00:09:01,873
يقول بأنّه سيتّصل

202
00:09:02,041 --> 00:09:05,337
لكن بالطبع قد لا نرى إبننا ثانية أبدا

203
00:09:06,138 --> 00:09:07,447
لكن طالما هو سعيد، صحيح؟

204
00:09:08,121 --> 00:09:08,819
.حسناً

205
00:09:09,529 --> 00:09:10,260
.أحبّك

206
00:09:10,425 --> 00:09:12,335
.وسنعود للبيت قريبا. مع السلامة

207
00:09:35,931 --> 00:09:36,825
إستلقي على الأرض

208
00:09:36,987 --> 00:09:38,843
.أو سأفجّر رأسك

209
00:09:39,132 --> 00:09:40,310
إستلقي على الأرض

210
00:09:41,148 --> 00:09:42,871
. هذا رجلك

211
00:09:43,100 --> 00:09:43,863
.هذا رجلك

212
00:09:44,028 --> 00:09:45,206
.سيبلغ الشرطة -
.هيا يا بيلي -

213
00:09:55,229 --> 00:09:56,157
.أمسك هذا الحقير

214
00:09:56,925 --> 00:09:57,688
.ذلك رجلك

215
00:09:57,853 --> 00:10:00,406
.إفعل هذا أو لن تكون أحدنا. هيا

216
00:10:01,693 --> 00:10:02,741
.يمكن أن تفعلها

217
00:10:04,925 --> 00:10:05,427
.جوي

218
00:10:05,598 --> 00:10:07,005
.إقتل هذا الحقير، جوي

219
00:10:11,679 --> 00:10:12,606
.أحسنت

220
00:10:13,278 --> 00:10:14,653
.دعنا نذهب. دعنا نذهب

221
00:10:14,814 --> 00:10:15,741
.أعطني البندقية. دعنا نذهب

222
00:10:15,903 --> 00:10:17,725
.ماذا عن جوي -
.إركب في السيارة -

223
00:10:20,607 --> 00:10:21,468
!اللعنة

224
00:10:33,601 --> 00:10:34,331
!اللعنة

225
00:10:45,729 --> 00:10:46,810
تباً لك

226
00:10:47,361 --> 00:10:48,768
.أيها اللعين

227
00:10:52,994 --> 00:10:53,855
.بريندن

228
00:10:54,306 --> 00:10:55,134
.بريندن

229
00:10:55,682 --> 00:10:57,438
.أوه، الله

230
00:10:59,779 --> 00:11:00,826
.النجدة

231
00:11:01,249 --> 00:11:02,330
.ساعدوني

232
00:11:02,498 --> 00:11:04,920
.شخص ما يساعدني

233
00:11:11,043 --> 00:11:13,148
.النجدة

234
00:11:24,004 --> 00:11:25,116
أين جوي؟

235
00:11:25,284 --> 00:11:26,332
.إنه رجل الآن

236
00:11:26,660 --> 00:11:28,155
.يمكنه أن يستقل قطار الأنفاق

237
00:11:36,357 --> 00:11:37,185
أريد المساعدة؟

238
00:11:37,444 --> 00:11:38,907
.أيمكن أن يساعدنا أحد، رجاء؟ رجاء

239
00:11:39,077 --> 00:11:39,611
يا طبيب

240
00:11:39,717 --> 00:11:41,058
.أحتاج جورني

241
00:11:41,157 --> 00:11:43,230
. . .لقد جرح، شخص ما جرحه في

242
00:11:43,526 --> 00:11:45,914
.أفتح مجرى للتنفس، مجرى للتنفس

243
00:11:46,053 --> 00:11:46,621
.إنه إبني

244
00:11:46,789 --> 00:11:47,585
.ذلك إبني -
.ماجي -

245
00:11:47,750 --> 00:11:48,895
.حسناً، أمسكته-
بريندن -

246
00:11:49,125 --> 00:11:50,719
نحن في المستشفى الآن، حسناً؟

247
00:11:51,910 --> 00:11:53,154
.سيعتنون بك الآن

248
00:11:53,670 --> 00:11:55,099
.سيعالجونك

249
00:11:55,173 --> 00:11:56,188
.سيدي، أنا آسفة

250
00:11:56,359 --> 00:11:57,056
.تحتاج للبقاء هنا -
ماذا؟ -

251
00:11:57,222 --> 00:11:59,644
لا، يحتاج الأطباء أن يقوموا بعملهم، سيدي -
أعرف -

252
00:11:59,814 --> 00:12:01,243
لكنّي أليس بالإمكان أن أدخل هناك؟

253
00:12:01,863 --> 00:12:02,790
.آسفة

254
00:12:03,303 --> 00:12:05,572
حسناً، سيكون بخير، صحيح؟

255
00:12:06,663 --> 00:12:08,899
.إنه إبني

256
00:12:10,728 --> 00:12:12,321
.اسمه بريندن

257
00:13:01,323 --> 00:13:02,271
خمسة

258
00:13:03,532 --> 00:13:04,579
.رقم خمسة

259
00:13:07,052 --> 00:13:08,230
.هذا جو دارلي

260
00:13:08,620 --> 00:13:09,547
. . .إنه

261
00:13:11,276 --> 00:13:12,291
.طفل

262
00:13:13,100 --> 00:13:15,555
.إنه صغير، تقريبا ثلاثة وعشرون

263
00:13:17,197 --> 00:13:18,342
.وهو حيوان

264
00:13:47,471 --> 00:13:50,319
...من المفترض أن يكون هناك

265
00:13:51,568 --> 00:13:53,454
. . .قبل المحاكمة, جلسة إستماع، غدا

266
00:13:54,671 --> 00:13:56,581
.وهم يريدونني أن أذهب للشهادة

267
00:14:01,232 --> 00:14:02,410
تريدين الذهاب معي؟

268
00:14:06,512 --> 00:14:07,657
.إذهب أنت

269
00:14:10,577 --> 00:14:13,392
.ضع ذلك الحيوان في السجن

270
00:14:17,105 --> 00:14:18,479
.ذلك ما دعته الشرطة

271
00:14:19,857 --> 00:14:20,970
.حيوان

272
00:14:22,161 --> 00:14:23,590
هل ستخلع ذلك؟

273
00:14:47,860 --> 00:14:50,446
قالت المدرسة أنهم يريدون أن يقوموا بحفل تأبين

274
00:14:51,380 --> 00:14:52,809
.في المبارة القادمة

275
00:14:54,516 --> 00:14:56,371
.الفريق يريد أن يعمل شيء

276
00:14:58,773 --> 00:15:00,016
.ذلك لطيف منهم

277
00:15:10,997 --> 00:15:12,754
.كان يمكن أن يلعب

278
00:16:35,804 --> 00:16:36,371
.سيكون يوم سهل

279
00:16:36,540 --> 00:16:38,776
أريدك أن تجلس هناك
.ضع خوف الله في هذا الرجل

280
00:16:38,940 --> 00:16:40,697
إذا سألك القاضي
تخبره بما أخبرتنا

281
00:16:40,860 --> 00:16:42,170
.وتتعرف على دارلي في المحكمة

282
00:16:42,652 --> 00:16:43,546
حسناً؟

283
00:16:44,412 --> 00:16:46,234
حالما أحصل على شهادتك
. . .أثناء جلوسك هناك

284
00:16:46,396 --> 00:16:48,185
محامي الدافع سيقبع في مكانه

285
00:16:48,349 --> 00:16:49,396
.سأحصل على صفقة في خمس دقائق

286
00:16:49,564 --> 00:16:51,474
.وأدخل هذا الرجل للسجن اليوم، سهل جداً

287
00:16:51,645 --> 00:16:52,659
.صفقة؟ إنتظر

288
00:16:53,213 --> 00:16:54,391
إنتظر، ماذا تعني؟

289
00:16:54,845 --> 00:16:55,315
أي صفقة؟

290
00:16:55,485 --> 00:16:57,079
أريد لهذا الرجل أن يسجن لبقية حياته

291
00:16:57,245 --> 00:16:57,595
.لا

292
00:16:57,757 --> 00:17:00,824
.يمكن سجنه من 3 إلى 5 سنوات مؤكدة
.هذه صفقة رائعة جدا

293
00:17:01,182 --> 00:17:02,392
وأقول مؤكدة

294
00:17:02,557 --> 00:17:04,346
ليس ربّما، وليس لأن هيئة
.المحلفين لا يريدون ذلك

295
00:17:04,511 --> 00:17:06,453
ذلك أفضل بكثير من السعي
خلف 10 سنوات أو مدى الحياة

296
00:17:06,622 --> 00:17:07,288
.ويخرج الرجل بحرية

297
00:17:07,454 --> 00:17:08,315
هل تريد ذلك؟

298
00:17:08,543 --> 00:17:09,787
.لقد قتل إبني

299
00:17:10,174 --> 00:17:11,996
.سّيد هيوم. لدي شاهد واحد. وهو أنت

300
00:17:12,158 --> 00:17:12,726
.ذلك جيد

301
00:17:12,895 --> 00:17:14,586
لكن هل تعرف كم عدد القضايا
ذات الشاهد الواحد

302
00:17:14,750 --> 00:17:16,180
والتي لا أهتمّ في أن أحاول
بالحصول على صفقة لها؟

303
00:17:16,351 --> 00:17:18,107
.إختفى المنجل بطريقة سحرية

304
00:17:18,271 --> 00:17:20,027
الدمّ الوحيد الذي وجدناه
كان دم ذلك الحقير

305
00:17:20,191 --> 00:17:21,174
.عندما صدمته السيارة

306
00:17:21,343 --> 00:17:22,936
وأنت إخترت محطة البنزين
الوحيدة في أمريكا

307
00:17:23,104 --> 00:17:24,827
.والتي ليس فيها آلات مراقبة تعمل

308
00:17:25,087 --> 00:17:26,909
.ليس لدينا إلا كلمتك

309
00:17:27,072 --> 00:17:29,560
ذلك ليس سيئ، لو إستطعت إخافة
هذا الفتى للحصول على صفقة

310
00:17:29,727 --> 00:17:32,924
أنت تتخذ من موت إبني
.وكأنه خدعة بالورق

311
00:17:33,088 --> 00:17:36,220
قبل سنة صادفتني سيارة
مزعجة في الشارع

312
00:17:36,385 --> 00:17:37,814
. . .شخص ما قام بعمل لي

313
00:17:37,985 --> 00:17:40,123
.ولم ينجو من القضية
.لا بأس معي

314
00:17:40,289 --> 00:17:42,296
.يصبح مجنون
.لا بأس معي

315
00:17:42,464 --> 00:17:44,287
لكنّنا أصبحنا متدينين ونذهب للمحاكمة

316
00:17:44,449 --> 00:17:45,693
. . .بقدر ما أحبّ ذلك

317
00:17:45,857 --> 00:17:47,198
.والدفاع يبدأ بالعمل

318
00:17:47,361 --> 00:17:48,954
" متى كان فحص عينيك الأخير؟"

319
00:17:49,121 --> 00:17:50,616
" وما هو موقفك من شباب وسط المدينة؟"

320
00:17:50,786 --> 00:17:52,826
وكم غير عادل لهم
..أن ينشئوا عنيفين

321
00:17:52,994 --> 00:17:55,994
وكم يجب أن يقوموا بعمليات قتل إستهلالي

322
00:17:56,161 --> 00:17:58,551
هل تريد للمحلفين أن يشعروا
بالأسف لهذا الحقير؟

323
00:17:58,722 --> 00:17:59,322
هل تريده أن يخرج؟

324
00:17:59,490 --> 00:18:00,384
. . .إنتظر، قلت

325
00:18:00,866 --> 00:18:02,143
قتل إستهلالي

326
00:18:03,330 --> 00:18:04,705
.ظننت أن هذه كانت سرقة

327
00:18:05,379 --> 00:18:06,556
.كانت تبدوا هكذا

328
00:18:06,851 --> 00:18:07,963
.كان قتل إستهلالي

329
00:18:08,131 --> 00:18:10,717
تقتل شخص ما عشوائيا
.لتكون عضواً في العصابة

330
00:18:12,323 --> 00:18:13,599
.إنه ثمن الإنضمام

331
00:18:15,844 --> 00:18:17,273
. . .تقولين بأنّ بريندن قتل

332
00:18:17,443 --> 00:18:20,924
لكي يشعر حقير ما بأنه رجل؟

333
00:18:21,636 --> 00:18:24,320
لكي يكون عضواً في نادي؟

334
00:18:31,844 --> 00:18:34,595
إما أن توافق أو ترفض
.آسف لقول هذا

335
00:18:38,182 --> 00:18:40,484
حضرتك، أودّ أن أدخل
... إفادة شاهد

336
00:18:40,645 --> 00:18:42,020
كان حاضر في وقت الهجوم

337
00:18:42,182 --> 00:18:43,295
.أبّ الضحيّة

338
00:18:43,781 --> 00:18:46,913
هل يمكن ذلك أم لا سّيد بيرين؟

339
00:18:47,078 --> 00:18:48,507
أعتقد، حضرتك أننا لو فعلنا

340
00:18:48,678 --> 00:18:50,783
.فسيغيّر الدفاع إلتماسهم إلى مذنب

341
00:18:51,015 --> 00:18:53,087
ونوفّر على الناس الوقت
ونفقات المحاكمة

342
00:18:53,254 --> 00:18:54,269
هذا هو البيان؟

343
00:19:01,479 --> 00:19:02,559
سّيد هيوم؟

344
00:19:04,616 --> 00:19:05,990
سّيد هيوم؟

345
00:19:07,463 --> 00:19:11,392
أنت تقول أن السّيد دارلي
...أمام عينيك

346
00:19:11,560 --> 00:19:13,829
هاجم إبنك وتسبّب في موته؟

347
00:19:15,944 --> 00:19:19,719
تقول بأنّك ستشهد
بذلك في المحاكمة؟

348
00:19:22,376 --> 00:19:24,035
.لا، لن أفعل

349
00:19:24,905 --> 00:19:25,733
ماذا؟

350
00:19:26,601 --> 00:19:28,358
.كان المكان مظلم

351
00:19:29,065 --> 00:19:30,375
.كان هناك الكثير منهم

352
00:19:31,434 --> 00:19:33,026
.لا يمكن أن أكون متأكّد أكثر

353
00:19:33,929 --> 00:19:34,911
. . .سّيد بيرين

354
00:19:35,082 --> 00:19:38,660
هل تتوقّع الحصول على دليل
آخر ما عدا السّيد هيوم؟

355
00:19:38,827 --> 00:19:40,070
.لا، حضرتك، لا

356
00:19:41,513 --> 00:19:43,139
.أرفض هذه القضية

357
00:19:43,306 --> 00:19:46,503
.السّيد دارلي، ستخرج من هنا

358
00:19:46,666 --> 00:19:50,495
يمكنك أن تعود مع الحاجب
. . .إلى الحجز

359
00:19:50,667 --> 00:19:52,969
.لإسترجاع أشيائك الشخصية

360
00:20:18,125 --> 00:20:18,692
.جو

361
00:20:18,861 --> 00:20:20,552
.إنتصرت عليهم. إنتصرت

362
00:20:21,229 --> 00:20:22,308
.أنت الرجل

363
00:20:22,478 --> 00:20:23,405
.أحسنت

364
00:20:33,870 --> 00:20:34,601
.تعال، دعنا نذهب

365
00:20:35,471 --> 00:20:38,787
أحسنت جدا جدا
أنا فخور بك

366
00:20:39,726 --> 00:20:40,871
من الرجل الآن؟

367
00:20:41,294 --> 00:20:41,993
.أعرف

368
00:20:42,158 --> 00:20:43,108
.إدخل السيارة

369
00:21:45,588 --> 00:21:47,693
إستمتع بوقتك هنا

370
00:21:47,860 --> 00:21:49,616
.حسناً -
حسنا؟ -

371
00:21:52,820 --> 00:21:53,748
.أنا فخور بك

372
00:21:54,325 --> 00:21:55,088
حسنا؟

373
00:22:52,664 --> 00:22:53,558
أبّي؟

374
00:22:57,497 --> 00:22:58,359
أبّي؟

375
00:22:59,674 --> 00:23:00,688
ماذا تفعل؟

376
00:23:02,490 --> 00:23:03,383
.لا شيء

377
00:23:13,818 --> 00:23:15,674
ماذا تفعل؟
.لا تلعب بذلك. أنزله

378
00:23:23,195 --> 00:23:26,676
. . .إذا كان

379
00:23:26,844 --> 00:23:28,436
. . .مثل

380
00:23:29,051 --> 00:23:30,906
.محطة البنزين

381
00:23:36,796 --> 00:23:38,203
حيث قتل برن

382
00:23:40,925 --> 00:23:42,833
.نعم، كانت محطة بنزين

383
00:23:44,029 --> 00:23:45,174
لماذا تريد أن تعرف؟

384
00:23:47,101 --> 00:23:48,116
. . .أنا فقط

385
00:23:49,790 --> 00:23:51,578
.تعرف، أتسائل أين مات

386
00:23:54,910 --> 00:23:55,859
.نعم

387
00:23:56,637 --> 00:23:57,652
. . .كان

388
00:23:58,686 --> 00:24:00,312
.مكان للتوقّف في روكسايد

389
00:24:02,174 --> 00:24:03,319
. . .هل

390
00:24:04,254 --> 00:24:06,524
هل تعتقد بأنّه كان خائف؟

391
00:24:11,615 --> 00:24:14,332
.نعم، لوك، أظن

392
00:24:15,263 --> 00:24:16,692
.أعتقد إنه كان خائف

393
00:24:20,095 --> 00:24:21,078
ماذا حدث؟

394
00:24:21,407 --> 00:24:22,301
.تركوه يذهب

395
00:24:22,688 --> 00:24:24,182
ماذا فعلوا؟ لماذا؟

396
00:24:24,992 --> 00:24:25,787
.لم أظن أنه كان هو

397
00:24:25,952 --> 00:24:28,319
.حسنا، لكنّك قلت أنه هو
.قلت بأنّهم أمسكوا به

398
00:24:28,672 --> 00:24:29,850
هل سيستمرّون بالبحث؟

399
00:24:30,016 --> 00:24:31,325
.نعم، قالوا أنهم سيفعلون

400
00:24:32,928 --> 00:24:34,335
أنا آسف. ماذا تريدين أن أفعل؟

401
00:24:39,938 --> 00:24:40,886
.أنا آسف

402
00:24:41,441 --> 00:24:43,580
.تركت شيء في المكتب
. من الأفضل أن أعود

403
00:24:44,226 --> 00:24:45,153
الآن؟

404
00:24:45,346 --> 00:24:46,873
.نيك -
.سأعود للبيت حالما أستطيع-

405
00:25:10,244 --> 00:25:11,737
أوه، الله، ماذا أعمل؟

406
00:26:23,722 --> 00:26:25,129
اللعنة

407
00:26:26,281 --> 00:26:27,230
.اللعنة

408
00:26:28,874 --> 00:26:29,801
.السيد المسيح

409
00:26:32,362 --> 00:26:34,696
... اللعنة يا رجل، لقد أخفت

410
00:26:36,586 --> 00:26:37,698
.إنتظر

411
00:26:41,451 --> 00:26:43,174
هل تمزح؟

412
00:26:43,819 --> 00:26:44,833
أنت؟

413
00:27:12,013 --> 00:27:12,809
.اللعنة

414
00:27:13,837 --> 00:27:14,698
.اللعنة

415
00:27:19,694 --> 00:27:20,391
.اللعنة

416
00:27:35,311 --> 00:27:37,645
.اللعنة

417
00:27:40,239 --> 00:27:41,100
.أوه، الله

418
00:27:59,408 --> 00:28:00,489
.أوه، الله

419
00:28:33,267 --> 00:28:34,282
.أوه، اللعنة

420
00:29:16,983 --> 00:29:18,870
. كنت أود أن أفعل هذا منذ شهور

421
00:29:19,895 --> 00:29:21,618
.مساعدتك تظهر مدى نضجك

422
00:29:29,783 --> 00:29:30,830
.مرحبا، يا جماعة

423
00:29:33,144 --> 00:29:34,257
ماذا حدث؟

424
00:29:34,744 --> 00:29:36,882
.إنزلقت في الممر

425
00:29:37,048 --> 00:29:39,056
.حبيبي. أوه، اللهي. إنظر إليك

426
00:29:39,513 --> 00:29:39,894
.أنت في فوضى

427
00:29:40,056 --> 00:29:41,649
.لا بأس، جرحت رأسي. فقط

428
00:29:41,816 --> 00:29:42,449
هل أنت بخير؟

429
00:29:42,616 --> 00:29:43,925
.بخير نعم. بخير

430
00:29:44,088 --> 00:29:45,168
.لا، ليس بخير

431
00:29:45,337 --> 00:29:46,384
.سأغتسل

432
00:29:46,554 --> 00:29:48,822
.حسناً، سأحضر بعض الضمادات
.سأحضرهم لك

433
00:29:53,593 --> 00:29:54,641
كيف حالك يا ولد؟

434
00:29:55,065 --> 00:29:55,861
أنت بخير؟

435
00:29:57,082 --> 00:29:58,259
.أنا بخير

436
00:29:59,002 --> 00:29:59,416
.أظن

437
00:30:02,394 --> 00:30:03,571
.جيد

438
00:30:04,858 --> 00:30:06,069
.ذلك جيد

439
00:30:09,562 --> 00:30:11,123
.سأغتسل

440
00:30:15,355 --> 00:30:17,297
.بريندن هيوم، للتو ربحت جائزة أفضل لاعب

441
00:30:17,819 --> 00:30:18,518
ماذا ستقول عن نفسك؟

442
00:30:58,559 --> 00:30:59,574
.أوه، حبيبي

443
00:31:00,894 --> 00:31:01,877
.أوه، الله

444
00:31:02,047 --> 00:31:03,673
.أوه، الله -
.حبيبي. لا بأس-

445
00:31:04,351 --> 00:31:05,595
.آسف جدا

446
00:31:06,015 --> 00:31:07,869
.أوه، الله -
.لا بأس -

447
00:31:08,319 --> 00:31:10,293
.آسف جدا -
.لا بأس -

448
00:31:11,583 --> 00:31:12,532
.أوه، الله. آسف جدا

449
00:31:56,963 --> 00:31:57,857
بيلي

450
00:32:09,667 --> 00:32:12,418
.إنتبهي لأشيائي

451
00:32:13,445 --> 00:32:15,233
إنها تساوي شيء ما

452
00:32:15,396 --> 00:32:16,508
.ليس مثلك

453
00:32:17,220 --> 00:32:18,497
أين كنت، نانسي؟

454
00:32:22,500 --> 00:32:23,646
ماذا تظن ذلك؟

455
00:32:24,358 --> 00:32:25,470
.ذلك دخل ليلنا

456
00:32:26,373 --> 00:32:29,221
عندما آسف لحالك
...وأصدقاءك الحقيرين

457
00:32:29,381 --> 00:32:31,040
...وأعطيك أماكن لتديرها

458
00:32:31,589 --> 00:32:33,149
. . .من الأفضل أن تسلّم لي

459
00:32:33,445 --> 00:32:36,316
أو سأعرف بأنّك تسرق
.وسوف أقتلك

460
00:32:36,742 --> 00:32:38,368
. . .يمكن أن تكون أمير بان يان

461
00:32:39,430 --> 00:32:40,674
لو سلمتني حقيبة خفيفة

462
00:32:41,318 --> 00:32:42,879
.سأقتلك

463
00:32:43,751 --> 00:32:45,244
.الكل يعرف بأنّني كنت صبور

464
00:32:51,014 --> 00:32:51,778
.نعم

465
00:32:53,159 --> 00:32:55,232
.يمكنك أن تغرب عن وجهي الآن

466
00:33:19,274 --> 00:33:20,134
ماذا؟

467
00:33:22,121 --> 00:33:23,103
ماذا؟

468
00:33:24,233 --> 00:33:26,819
فليخبرني أحدكم ماذا يجري هنا؟

469
00:33:32,554 --> 00:33:33,569
هل سمعت؟

470
00:33:36,042 --> 00:33:37,090
.جو، رجل

471
00:33:39,114 --> 00:33:40,391
.شخص ما هاجمه

472
00:33:42,602 --> 00:33:43,715
.لقد مات

473
00:33:46,315 --> 00:33:47,243
ماذا؟

474
00:33:50,060 --> 00:33:51,140
.أنت تكذب

475
00:33:52,908 --> 00:33:54,053
.لقد رحل

476
00:34:09,325 --> 00:34:10,153
أهلاً

477
00:34:12,621 --> 00:34:15,589
كيف حالكم؟

478
00:34:16,430 --> 00:34:17,837
.نعم، نحن بخير

479
00:34:18,926 --> 00:34:20,681
.نجد التعويضات

480
00:34:21,070 --> 00:34:22,761
ذلك ما نفعله، صحيح؟
.نعوّض خسائرنا

481
00:34:22,926 --> 00:34:23,874
.نعيش

482
00:34:25,038 --> 00:34:26,826
لو أن أيّ شئ مثل ذلك
...حدث لي، أنا فقط

483
00:34:27,662 --> 00:34:29,091
.أنا لا أعرف، سوف أجن

484
00:34:29,455 --> 00:34:32,684
حسنا، أنت لا تعرف
.ذلك حتى يحدث

485
00:34:33,743 --> 00:34:34,474
.تتفاجىء بنفسك

486
00:34:34,638 --> 00:34:35,751
.أعذرني، نيك

487
00:34:36,144 --> 00:34:37,573
.المحققة والس هنا لتراك

488
00:34:38,319 --> 00:34:39,660
.نعم، تفضلي

489
00:34:40,591 --> 00:34:42,697
.مرحبا، أنا آسف لمقاطعة يومك

490
00:34:42,864 --> 00:34:43,879
.لا، لا بأس

491
00:34:44,848 --> 00:34:46,440
الرجل الذي ظننا أنه قتل إبنك؟

492
00:34:47,952 --> 00:34:49,065
.شخص ما قتله

493
00:34:54,065 --> 00:34:54,992
حسنا، ما ذلك؟

494
00:34:55,152 --> 00:34:56,843
كأنه أعمال عصابات أو. . . ؟

495
00:34:57,136 --> 00:34:57,802
.نعتقد ذلك

496
00:34:57,969 --> 00:34:59,791
أظن أن هناك عدالة؟

497
00:35:01,650 --> 00:35:02,926
.نعم، أظن

498
00:35:03,089 --> 00:35:04,071
.إعتقدت بأنّك تودّ أن تعرف

499
00:35:04,433 --> 00:35:06,343
.أعني، لو أنه كان الرجل

500
00:35:09,746 --> 00:35:12,877
.نعم، حسنا، شكرا لإخباري

501
00:35:14,961 --> 00:35:17,100
.حسنا، سأتركك الآن

502
00:35:21,682 --> 00:35:23,024
أظن بأنّني لست بحاجة إلى أن
... أقول أيّ شئ يا نيك

503
00:35:23,188 --> 00:35:25,937
لكنّك تعرف أن الشركة تدفع
.للإستشارة إذا أردت ذلك

504
00:35:26,099 --> 00:35:27,179
.سنتدبر الأمر

505
00:35:28,275 --> 00:35:29,137
.شكرا، أوين

506
00:35:29,427 --> 00:35:30,321
.حسناً

507
00:35:35,156 --> 00:35:37,742
.لم يستحقّ ذلك
.مستحيل أن يستحقّ ذلك

508
00:35:38,197 --> 00:35:39,789
.كان جندي حقيقي

509
00:35:41,173 --> 00:35:42,067
.نخب جو

510
00:35:43,124 --> 00:35:44,499
.كان فتى جيد

511
00:35:45,588 --> 00:35:47,377
.فتى جيد

512
00:35:51,252 --> 00:35:52,529
هذا ما سنفعله إذاَ؟

513
00:35:53,429 --> 00:35:55,763
لما لا تظهروا بعض الإحترام على الأقل؟

514
00:35:55,926 --> 00:35:58,031
.لهذا أنت يا جماعة لا شيء

515
00:35:58,197 --> 00:35:59,986
. . .لهذا أنتم جماعة من الأشرار

516
00:36:00,150 --> 00:36:01,393
لأنكم تفضّلون الشراب

517
00:36:01,558 --> 00:36:03,663
.وتجعلون من أنفسكم أغبياء

518
00:36:03,925 --> 00:36:05,682
.أغبياء خائفين وحقيرين

519
00:36:08,247 --> 00:36:09,075
.هذا خطئي

520
00:36:09,526 --> 00:36:10,638
.دعونا... هنا، نحيي

521
00:36:13,046 --> 00:36:14,835
.إرفعوا أقداحكم

522
00:36:14,998 --> 00:36:16,013
.كلّكم

523
00:36:29,464 --> 00:36:31,373
.لم يكن جو قادراً على هذا
.ذلك كلّ ما هناك

524
00:36:32,952 --> 00:36:33,967
.لم يكن مثلنا

525
00:36:34,136 --> 00:36:35,729
.لا، تعني لم يكن مثلك

526
00:36:35,896 --> 00:36:36,944
.لم يكن مثلك

527
00:36:37,113 --> 00:36:38,390
.كان أفضل منك

528
00:36:40,120 --> 00:36:41,942
نحن كالإخوة منذ أن كنا صغار

529
00:36:42,105 --> 00:36:43,861
وأنت تفعل هذا؟

530
00:36:44,153 --> 00:36:45,647
ماذا؟ لست جيّد مثلك الآن؟

531
00:36:45,881 --> 00:36:47,987
.جو كان مثل أخ لي

532
00:36:48,441 --> 00:36:50,296
.وأنت، أيضا

533
00:37:03,579 --> 00:37:04,374
.حسنا

534
00:37:07,515 --> 00:37:09,970
أودّ أن أمسك من فعل هذا

535
00:37:10,139 --> 00:37:10,738
.أوه، سنفعل

536
00:37:11,163 --> 00:37:12,057
.لا شكّ

537
00:37:12,219 --> 00:37:14,042
أفعل الشيء الصحيح لجو، نعم؟

538
00:37:16,252 --> 00:37:17,659
من فعل ذلك؟

539
00:37:17,819 --> 00:37:20,186
.لم يكونوا كوتي ماكس
.وإلا لعلمت بذلك

540
00:37:20,604 --> 00:37:21,498
.مالم تكن منتشياً

541
00:37:21,660 --> 00:37:22,675
.لست منتشياً

542
00:37:23,964 --> 00:37:25,141
.حسنا، ولم يكونوا من شارع بي، بيلي

543
00:37:25,308 --> 00:37:27,414
.وليس الهال
.لم يكن أحد منهم

544
00:37:27,580 --> 00:37:30,897
قالت أختي بأنّها رأت
شخص يرتدي بدلة هناك

545
00:37:31,357 --> 00:37:32,501
.كان يتمشى

546
00:37:36,957 --> 00:37:39,991
كم من الأشخاص أصحاب البدل نعرف؟

547
00:37:42,077 --> 00:37:43,420
.هذا شيء هزلي

548
00:37:44,702 --> 00:37:47,190
عندما يقتل أحدنا
.لا نظهر في الصحف

549
00:37:47,550 --> 00:37:52,602
لكن إبن نائب رئيس
. . .شركة ستارفش

550
00:38:00,190 --> 00:38:01,597
.إذهب وتحدث مع أختك

551
00:38:28,001 --> 00:38:29,245
أيمي، ما الأمر؟

552
00:38:30,754 --> 00:38:31,582
.سأذهب إلى البيت

553
00:38:32,802 --> 00:38:34,874
هل أنت بخير؟ هل تحتاج أيّ شئ؟

554
00:38:35,778 --> 00:38:36,726
.لا، أنا بخير

555
00:38:36,993 --> 00:38:39,579
..سأنهي هذا تحليل المخاطر وبعد ذلك

556
00:38:40,418 --> 00:38:43,200
في الحقيقة، أيمكن أنك
تعطي هذا لأوين، رجاء

557
00:38:43,362 --> 00:38:44,377
وأنتي خارجة؟

558
00:38:44,610 --> 00:38:46,039
.يالطبع-
.شكرا لك. ليلة سعيدة -

559
00:40:07,592 --> 00:40:08,454
.إنتظر، يا رجل

560
00:40:26,219 --> 00:40:27,593
.أمسك به، تعال

561
00:40:28,458 --> 00:40:29,024
.تعال

562
00:40:29,195 --> 00:40:30,176
. . .إمسك به

563
00:40:42,508 --> 00:40:43,619
أين هو؟

564
00:40:45,164 --> 00:40:46,244
. . .هيا

565
00:40:51,339 --> 00:40:53,674
. . .هيا

566
00:40:59,757 --> 00:41:01,415
. . .هيا

567
00:41:06,348 --> 00:41:07,461
. . .هيا

568
00:41:26,606 --> 00:41:27,555
.تعال

569
00:41:43,535 --> 00:41:45,259
أين مبنى 1801؟

570
00:41:47,313 --> 00:41:48,774
أين 1801 الرئيسي، من أين؟

571
00:41:48,944 --> 00:41:50,057
.خلال غرفة الغلاية، هناك

572
00:41:57,457 --> 00:41:58,864
أين ذهب؟

573
00:41:59,761 --> 00:42:02,128
هيكو، دوغ، سبينك قطعوه

574
00:42:02,289 --> 00:42:03,238
.إقتله

575
00:42:18,995 --> 00:42:19,791
.إذهب

576
00:42:20,114 --> 00:42:21,008
.إذهب

577
00:42:27,892 --> 00:42:28,623
.إذهب

578
00:42:30,548 --> 00:42:31,311
.إذهب

579
00:42:35,284 --> 00:42:36,048
أين هو؟

580
00:42:42,037 --> 00:42:43,281
.أوه، الله. حسناً

581
00:42:47,060 --> 00:42:48,009
.أوه، اللعنة

582
00:43:45,977 --> 00:43:46,992
هل تكلّمت مع سالي؟

583
00:43:47,418 --> 00:43:48,181
.نعم

584
00:43:48,249 --> 00:43:50,868
.تحرّك، هيا

585
00:43:53,594 --> 00:43:54,609
.تومي، إذهب

586
00:43:56,794 --> 00:43:59,184
.جيمي، تعال هنا

587
00:43:59,770 --> 00:44:01,526
أنت لن تجعلني أحمق

