1 00:00:-1,-160 --> 00:00:-1,-160 23.976 2 00:00:00,-400 --> 00:00:00,000 ق M o 3 00:00:00,040 --> 00:00:00,400 قا Ma oz 4 00:00:00,440 --> 00:00:00,800 قام Mah ozo 5 00:00:00,840 --> 00:00:01,200 قام ب Mahm ozo_ 6 00:00:01,240 --> 00:00:01,600 قام با Mahmo ozo_1 7 00:00:01,640 --> 00:00:02,000 قام بال Mahmou ozo_1s 8 00:00:02,040 --> 00:00:02,400 قام بالت Mahmoud ozo_1st 9 00:00:02,440 --> 00:00:02,800 قام بالتر Mahmoud_ ozo_1st@ 10 00:00:02,840 --> 00:00:03,200 قام بالترج Mahmoud_1 ozo_1st@y 11 00:00:03,240 --> 00:00:03,600 قام بالترجم Mahmoud_1S ozo_1st@ya 12 00:00:03,640 --> 00:00:04,000 قام بالترجمة Mahmoud_1ST ozo_1st@yah 13 00:00:04,040 --> 00:00:04,400 قام بالترجمة م Mahmoud_1ST@ ozo_1st@yaho 14 00:00:04,440 --> 00:00:04,800 قام بالترجمة مع Mahmoud_1ST@h ozo_1st@yahoo 15 00:00:04,840 --> 00:00:05,200 قام بالترجمة معت Mahmoud_1ST@ho ozo_1st@yahoo. 16 00:00:05,240 --> 00:00:05,600 قام بالترجمة معتز Mahmoud_1ST@hot ozo_1st@yahoo.c 17 00:00:05,640 --> 00:00:06,000 قام بالترجمة معتز Mahmoud_1ST@hotm ozo_1st@yahoo.co 18 00:00:06,040 --> 00:00:06,400 قام بالترجمة معتز س Mahmoud_1ST@hotma ozo_1st@yahoo.com 19 00:00:06,440 --> 00:00:06,800 قام بالترجمة معتز سع Mahmoud_1ST@hotmai ozo_1st@yahoo.com 20 00:00:06,840 --> 00:00:07,200 قام بالترجمة معتز سعي Mahmoud_1ST@hotmail. ozo_1st@yahoo.com 21 00:00:07,240 --> 00:00:07,600 قام بالترجمة معتز سعيد Mahmoud_1ST@hotmail.c ozo_1st@yahoo.com 22 00:00:07,640 --> 00:00:08,000 قام بالترجمة معتز سعيد و م Mahmoud_1ST@hotmail.co ozo_1st@yahoo.com 23 00:00:08,040 --> 00:00:08,400 قام بالترجمة معتز سعيد ومح Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 24 00:00:08,440 --> 00:00:08,800 قام بالترجمة معتز سعيد ومحم Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 25 00:00:08,840 --> 00:00:09,200 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمو Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 26 00:00:09,240 --> 00:00:09,600 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 27 00:00:09,640 --> 00:00:10,000 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود س Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 28 00:00:10,040 --> 00:00:10,400 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سع Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 29 00:00:10,440 --> 00:00:10,800 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعي Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 30 00:00:10,840 --> 00:00:11,200 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 31 00:00:11,240 --> 00:00:11,600 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD) Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 32 00:00:12,000 --> 00:00:12,400 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD) Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 33 00:00:12,800 --> 00:00:13,200 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD) Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 34 00:00:13,600 --> 00:00:14,000 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD) Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 35 00:00:14,400 --> 00:00:14,800 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD) Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 36 00:00:15,200 --> 00:00:15,600 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD) Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 37 00:00:16,000 --> 00:00:16,400 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD) Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 38 00:00:16,800 --> 00:00:17,200 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD) Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 39 00:00:17,600 --> 00:00:50,800 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD) Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 40 00:00:52,800 --> 00:00:56,240 قائد السماء وعالم الغد 41 00:01:10,000 --> 00:01:15,240 III هايدنبرج 42 00:02:06,080 --> 00:02:08,120 التحضيرات لإجراء إرساء 43 00:02:45,200 --> 00:02:46,200 أيها الضابط 44 00:02:48,600 --> 00:02:52,800 هذا الطرد يجب أن يسلم في اللحظة التي نصل فيها إلي المطار 45 00:02:52,800 --> 00:02:53,600 (حسناً دكتور (فارجاس 46 00:02:53,800 --> 00:02:55,880 يسلم إلى (الدكتور (والتر جيننجز 47 00:02:55,880 --> 00:02:57,200 عندما نصل يا دكتور 48 00:02:57,360 --> 00:02:59,400 سيسلم في أقرب وقت 49 00:03:07,920 --> 00:03:12,240 دكتور (جيننجز)، إنهم يتبعوني يجب ان تموههم، مع السلامة يا (صديقي. . . (فارجاس 50 00:03:40,000 --> 00:03:46,840 IIIالمنطاد هايدنبرج يعبر سماء نيويورك 51 00:03:48,240 --> 00:03:53,000 تبحث الشرطة عن العالم المفقود (كاتبه :- (بولي جينكنز 52 00:04:15,000 --> 00:04:17,400 هناك طرد لكي آنسة بيركنز 53 00:04:21,600 --> 00:04:25,520 لم يترك اسمه، فقط قال بأنه مهم- شكراً لكي - 54 00:04:33,400 --> 00:04:37,200 أعرف من سيكون القادم قابليني اليوم السادسة تعالي بمفردك 55 00:04:44,400 --> 00:04:47,400 مبني إذاعة المدينة تصريح مرور درجة أولي 56 00:05:00,400 --> 00:05:05,000 أنا لا أحب الأعمال - التي تتدخلين فيها سأكون بخير ، سيد بالي - 57 00:05:05,000 --> 00:05:06,680 تعرف كم أنا حريصة 58 00:05:06,680 --> 00:05:10,000 أحرك فمي، أتكلم وأنتي لا تهتمين 59 00:05:12,120 --> 00:05:13,440 أحب تحركاتهم 60 00:05:13,440 --> 00:05:16,120 لا أحبك عندما تبتسمين لي بهذة الطريقة 61 00:05:16,360 --> 00:05:20,800 ألا تحب إبتسامتي؟ - ما لا أحب هو ما تخفيه - 62 00:05:21,120 --> 00:05:25,520 بولي ، إستمعي لي ْ6 علماء مفقودون ومن المحتمل أنهم ميتون 63 00:05:25,520 --> 00:05:29,520 إذا كان شخص ما هناك يهمه الأمر فلا أريدك أن تتدخلي فيه 64 00:05:29,600 --> 00:05:34,400 سيكون مجرد فيلم سيد بيلي سأجلب بعض الفشار 65 00:06:55,600 --> 00:06:57,040 هل أرسلتني هذا؟ 66 00:06:59,600 --> 00:07:01,120 من أنت ؟ 67 00:07:02,400 --> 00:07:06,400 عما يدور الأمر سيد....؟ - (دكتور ،دكتور (والتر جيننجز - 68 00:07:06,400 --> 00:07:10,800 أنا باحث كيميائي أتخصص في إشعاعات الحامض النووي 69 00:07:10,800 --> 00:07:13,880 .......وحركة الجزيئات - العالم المفقود - 70 00:07:13,880 --> 00:07:16,680 أخبرتني بأنك تعرف من سيكون التالي 71 00:07:16,920 --> 00:07:18,360 نعم أعرف 72 00:07:19,400 --> 00:07:20,800 .....عندي مواعيد لإكمالها يا دكتور 73 00:07:22,600 --> 00:07:26,640 عرفت أن سبعة علماء إختيروا للعمل في بحث سري 74 00:07:26,640 --> 00:07:29,800 واقعة في أطراف برلين من قبل إبنة عم عالم فضائيات 75 00:07:30,600 --> 00:07:37,000 تعرف بالوحدة 11 ، وقد قالوا أن الأمر غير قابل التحدث 76 00:07:37,000 --> 00:07:40,800 عن هذا الموضوع خارج الأبواب المغلقة بمعنى آخر، كأننا لا نعرف شيئاً 77 00:07:40,800 --> 00:07:43,480 أشياء فظيعة 78 00:07:45,400 --> 00:07:47,600 كان يجب أن لا أتي 79 00:07:52,600 --> 00:07:55,600 دكتور، أخبرتني بأنك تعرف من سيكون التالي 80 00:07:55,800 --> 00:07:57,280 نعم أعرف 81 00:07:58,080 --> 00:08:03,160 ...ألم تدركي، لم يتبقي سوي واحد - من هو؟ - 82 00:08:03,280 --> 00:08:07,200 إنه أنا إنهم آتون من أجلي 83 00:08:10,000 --> 00:08:12,600 من سيأتي إليك؟ 84 00:08:13,400 --> 00:08:17,400 (الدكتور (توتنكوف) إنه (توتنكوف 85 00:08:43,200 --> 00:08:45,720 هناك 86 00:08:47,960 --> 00:08:53,000 علي جميع المواطنين أن يقوموا بإخلاء مدينة نيويورك 87 00:08:53,000 --> 00:08:56,400 ماعدا الأعضاء المهتمين بالنظام 88 00:08:56,480 --> 00:08:58,600 أعضاء الشرطة ورجال الإطفاء 89 00:08:58,600 --> 00:09:03,320 يجب أن يقدموا تقرير في الحال وأن يتوجهوا إلي الأماكن 90 00:09:03,320 --> 00:09:05,400 هذا عاجل 91 00:09:12,800 --> 00:09:13,400 محرر بيلي 92 00:09:13,400 --> 00:09:15,200 سيد (بيلي)، أنه أنا - بولي)، ماذا يحدث؟) - 93 00:09:15,200 --> 00:09:18,240 يقولون بأنه من الضروري إخلاء المدينة - بيلي) إستمع،ليس عندي الكثير من الوقت) - 94 00:09:18,560 --> 00:09:20,400 .....أريدك أن تتحري عن 95 00:09:20,400 --> 00:09:24,000 الدكتور (والتر جيننجز). و (شخص ما يدعي (توتنكوف 96 00:09:24,000 --> 00:09:26,200 عنوان، أو هاتف أو أي شئ 97 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 توتنكوف). من؟) - أعتقد أنه المسئول عن الموضوع - 98 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 وصل هذا من فضلك 99 00:09:32,560 --> 00:09:34,800 بولي)، أريدك أن تغادري هذا المكان في الحال) 100 00:09:34,880 --> 00:09:38,000 إذهبي إلى مخبأ وإبقى هناك - 101 00:09:38,400 --> 00:09:39,840 إنتظر لحظة 102 00:09:41,200 --> 00:09:44,480 أرى شيئاً هناك يهبط علي الطريق 103 00:09:45,720 --> 00:09:47,600 عند تقاطع شارع 6 104 00:09:48,400 --> 00:09:50,280 عند تقاطع شارع 5 105 00:09:50,400 --> 00:09:53,480 علي بعد 100 ياردة 106 00:09:53,600 --> 00:09:55,920 (بولي) 107 00:09:56,800 --> 00:09:58,400 يا إلهي 108 00:09:58,520 --> 00:10:00,800 (بولي) ، (بولي) 109 00:10:06,360 --> 00:10:08,000 توقف، عد 110 00:10:42,000 --> 00:10:43,520 أطلقوا 111 00:10:54,200 --> 00:10:58,400 هم بالفعل عبروا المجال أرسل التعزيزات. أرسل كل شيء لديك 112 00:10:58,400 --> 00:11:01,400 نظام الطوارئ 90206 ينادي قائد السماء 113 00:11:01,400 --> 00:11:04,400 أجب يا قائد السماء 114 00:11:04,400 --> 00:11:05,520 قائد السماء أكرر، نداء لقائد السماء 115 00:11:07,000 --> 00:11:10,800 هذا نظام الطوارئ 90206 ننادي قائد السماء، أجب 116 00:11:10,800 --> 00:11:14,800 هل تسمعني؟ نداء لقائد السماء، أجب 117 00:11:14,800 --> 00:11:20,280 هذا نظام الطوارئ 90206 ننادي قائد السماء ، هل تسمعني؟ 118 00:11:22,200 --> 00:11:24,600 أكرر نداء إلى قائد السماء 119 00:11:25,200 --> 00:11:28,200 هنا قائد السماء - أنا قادم 120 00:14:48,400 --> 00:14:49,800 (بولي) 121 00:14:52,800 --> 00:14:54,800 (جوي) 122 00:15:04,400 --> 00:15:06,800 الوحوش الميكانيكية تهاجم مولدات الطاقة الأرضية 123 00:15:06,800 --> 00:15:10,320 الجزء المتوسط من المدينة بدون انوار 124 00:15:10,320 --> 00:15:13,040 بسبب الأضرار في الخطوط والمولدات 125 00:15:13,200 --> 00:15:16,200 وفقاً للأخبار التي وصلت من فرنسا، إنجلترا، ألمانيا 126 00:15:16,200 --> 00:15:18,800 أكدت بأن الهجمات لم تقتصر علي هذه المدينة 127 00:15:19,400 --> 00:15:21,600 وتلقينا أنباء تنص علي انه 128 00:15:21,600 --> 00:15:24,000 في أحد مناجم الحديد بنوريمبيرج كان هناك ظاهرة عجيبة 129 00:15:24,000 --> 00:15:27,360 الشهود وصفوها بإنها إعصار هائل 130 00:15:27,400 --> 00:15:29,720 وكالات الأخبار في باريس ومدريد يتحدثوا 131 00:15:29,720 --> 00:15:33,120 عن بعض الألات الغريبة التي ظهرت من تحت الأرض 132 00:15:33,120 --> 00:15:36,520 كل الجاليات تتسابق لتخزين النفط والفحم 133 00:15:37,440 --> 00:15:42,200 في هذه الأثناء القوات العسكرية في كامل العالمِ في حالة تأهب قصوي 134 00:15:42,200 --> 00:15:46,120 مرة أخرى يطلب زعماء العالم المساعدة من قائد السماء 135 00:15:46,120 --> 00:15:50,760 والجيش من خلفه للتحري عن هذه الأحداث الغامضة 136 00:16:38,560 --> 00:16:39,600 أين (ديكس)؟ 137 00:17:23,600 --> 00:17:25,080 ....يا للشياطين 138 00:17:42,480 --> 00:17:45,400 إعتقدت بأنك قلت أن هذا الشئ كبير ؟ هل من الممكن أن أخذه؟ 139 00:17:46,600 --> 00:17:49,640 إكتشف من أين جاء وسأشتري لك واحد واحداً في عشية عيد الميلاد 140 00:17:50,200 --> 00:17:52,320 هل من المفترض أن أظهر بعض الخجل؟ 141 00:17:53,800 --> 00:17:57,000 سجلت هذه الإشارة التي جائت قبل ظهور أول ماكينة 142 00:17:57,000 --> 00:17:59,200 لم أعطيها أي أهمية حتى سمعتها مرة أخري 143 00:18:03,000 --> 00:18:05,920 إشارات موريس)؟) - إعتقدت هذا في البداية - 144 00:18:05,920 --> 00:18:08,800 أتضح لي أنها 145 00:18:08,800 --> 00:18:11,600 تردد خفي أعتقد بأنهم يستعملونها للسيطرة 146 00:18:11,680 --> 00:18:13,560 هل بإمكانك أن تفكها؟ 147 00:18:13,560 --> 00:18:16,360 يمككني أن أحاول - (جيد جدا (ديكس - 148 00:18:16,360 --> 00:18:19,360 في هذه الأثناء،أنظر ما يمكنك أن تفعله بهذا 149 00:18:19,360 --> 00:18:22,200 وجد ما يجعله يعمل 150 00:18:23,000 --> 00:18:25,920 انت لا تمانع؟ - لا أمانع - 151 00:18:26,960 --> 00:18:30,000 أريد معرفة من أين أتي؟ من أرسله؟ 152 00:19:05,800 --> 00:19:06,800 لم يغيرك الوقت؟ 153 00:19:11,520 --> 00:19:13,000 كيف حالك (جوي)؟ 154 00:19:13,440 --> 00:19:15,480 هل افتقدتني؟ - أخرجي - 155 00:19:16,000 --> 00:19:18,240 إنه أيضاً لمن دواعي سروري رؤيتك 156 00:19:19,160 --> 00:19:21,240 ديكس) أخبرني بأنك لست في) مزاج جيد 157 00:19:21,280 --> 00:19:22,200 ديكس)؟) 158 00:19:23,000 --> 00:19:24,400 هو من أدخلك؟ 159 00:19:24,800 --> 00:19:27,000 (مضت ثلاث سنوات، (جوي 160 00:19:27,000 --> 00:19:31,400 أما زلت غاضباً مني؟ لا أتذكر سبب هذا 161 00:19:31,400 --> 00:19:33,560 خربتي طائرتي 162 00:19:35,520 --> 00:19:36,440 بالتأكيد - 163 00:19:36,440 --> 00:19:39,680 ستة شهور قضيتها في أحد السجون في منشوريا 164 00:19:40,320 --> 00:19:45,080 كانوا سيشطرون أصابعي- .......جوي) ، آخر مرة، لم) - 165 00:19:45,080 --> 00:19:47,000 أخرب طائرتك 166 00:19:47,000 --> 00:19:51,840 وأيضاً حصلتي علي هذة الصورة، هل تتذكرين؟ 167 00:19:51,840 --> 00:19:55,800 أطن بأنك إخترعت قصة تخريبي لطائرتك 168 00:19:55,800 --> 00:20:00,440 لإخفاء الحقيقة بأنك كنت تركض خلف فتاة غامضة طوال الوقت 169 00:20:00,440 --> 00:20:04,080 هو لم يحدث أبداً كل شيء ذكرتيه قصة خيالية 170 00:20:04,240 --> 00:20:06,800 ماذا كان اسمها؟ - هذا يكفي؟ - 171 00:20:07,520 --> 00:20:11,600 ماذا ستفعل؟ ستطلق النار علي؟ 172 00:20:13,840 --> 00:20:15,400 هذا عظيم 173 00:20:16,480 --> 00:20:20,480 .........إنه لمن دواعي سروري أن أراكي بعد عشرة سنوات 174 00:20:20,480 --> 00:20:24,400 رافق الآنسة (بيركنز) بعيداً عن القاعدة إذا قاومت، إطلق النار عليها 175 00:20:24,400 --> 00:20:26,000 (مرحبا (بولي - (مرحبا (ديكس - 176 00:20:26,000 --> 00:20:28,400 ........فهمتي هذا - ....لا يوجد مشكلة - 177 00:20:28,400 --> 00:20:29,600 حسناً 178 00:20:29,800 --> 00:20:34,000 أعتقد بأنك لن تهتم بهذا 179 00:20:34,640 --> 00:20:39,000 من أين حصلتي عليه؟ - هناك أكثر من هذا بكثير - 180 00:20:43,280 --> 00:20:44,600 ماذا تريدين (بولي)؟ 181 00:20:45,280 --> 00:20:49,400 أريد قصة لأنشرها وأنت ستساعدني للحصول عليها 182 00:20:50,560 --> 00:20:53,200 لو أريناها ما عندنا من الممكن أن تساعدنا ؟ 183 00:20:54,480 --> 00:20:55,720 تريني ماذا؟ 184 00:21:00,720 --> 00:21:03,000 تريني ماذا؟ 185 00:21:14,640 --> 00:21:19,320 يا إلهي، ما هذا؟ من أين جاء؟ 186 00:21:20,160 --> 00:21:26,800 بدأوا بالظهور قبل ثلاثة سنوات أبقيناهم مخفيين إلى الآن 187 00:21:27,640 --> 00:21:29,640 يظهرون بدون سابق انذار يأخذون ما يريدون 188 00:21:29,640 --> 00:21:31,400 ويختفون 189 00:21:32,480 --> 00:21:35,400 ثلاث سنوات ونحن ما زلنا لا نعرف ما يريدون أو من أرسلهم 190 00:21:36,360 --> 00:21:40,000 رجل جاء لرؤيتي اليوم كان عالماً ومفزوعاً 191 00:21:40,200 --> 00:21:43,920 قال بأنه كان خائف جداً سألته ممن يخاف؟ 192 00:21:43,920 --> 00:21:46,640 (وأعطاني اسم،(توتنكوف 193 00:21:47,120 --> 00:21:48,800 قال بأن (توتنكوف) من أرسلهم 194 00:21:49,000 --> 00:21:50,680 توتنكوف) من هو؟) 195 00:21:51,400 --> 00:21:56,080 هو الرجل الخفي إستعلمت عنه في كل مكان 196 00:21:56,080 --> 00:22:00,120 ولم أعرف عنه شيء. راجعت كل الإتصالات التي عندي في باريس 197 00:22:00,120 --> 00:22:02,880 بانكوك، هذا هو الشيء الوحيد الذي حصلت عليه 198 00:22:04,600 --> 00:22:08,520 كان عنده معمل علمي سري في ضواحي برلين 199 00:22:08,520 --> 00:22:11,640 قبل عام جويرا الأول تدعي الوحدة 11 200 00:22:12,000 --> 00:22:16,400 منذ أكثر من 30 سنة لم يتكلم عنه أحد حتى اليوم 201 00:22:17,400 --> 00:22:20,040 إنظر إلى العلامة الذي تستعمل لتمييز الوحدة 202 00:22:20,400 --> 00:22:23,600 موجودة علي كل هذه الآلات 203 00:22:25,400 --> 00:22:28,000 العالم،أين هو الآن؟ 204 00:22:29,600 --> 00:22:31,600 سنعمل سوية أليس كذلك ، (جوي)؟ 205 00:22:35,400 --> 00:22:39,280 أي شئ سينشر يجب أن أوافق عليه . ولن تأخذي صورة واحدة 206 00:22:39,280 --> 00:22:43,000 بدون موافقتي ، فهمتي؟ - حسناً - 207 00:22:57,200 --> 00:23:00,480 ماذا؟ - إفتقدتك - 208 00:23:03,400 --> 00:23:05,480 شكراً لإنقاذك حياتي اليوم 209 00:23:08,120 --> 00:23:09,600 هل كنتي بالأسفل؟ 210 00:23:10,040 --> 00:23:13,000 أنت أيضاً إفتقدتني 211 00:23:16,880 --> 00:23:19,400 هذا هو (هذا هو مختبر (جيننجز 212 00:23:27,600 --> 00:23:30,600 (دكتور (جيننكز (أنا (بولي بيركنز 213 00:23:33,440 --> 00:23:36,560 (دكتور (جيننجز - إنه مغلق - 214 00:23:37,200 --> 00:23:39,200 أنظري إلى تلك النافذة 215 00:23:44,840 --> 00:23:49,400 ربما من الممكن أن أدخل من تلك النافذة؟ لو أمسكت بهذا السلك 216 00:23:53,800 --> 00:23:56,000 هو مفتوح الآن 217 00:24:08,800 --> 00:24:11,360 يبدو وكأننا تأخرنا جداً شخص ما كان هنا 218 00:24:54,080 --> 00:25:01,200 بولي) ماذا يحدث؟) - إعتقدت بأنك ستوضح لي - 219 00:25:06,560 --> 00:25:10,400 (دكتور (جيننجز - يجب أن توقفها - 220 00:25:13,160 --> 00:25:14,200 إبقي هنا 221 00:25:22,840 --> 00:25:23,680 توقف 222 00:25:27,200 --> 00:25:28,680 أنا لا أريد إيذائك 223 00:26:00,400 --> 00:26:04,000 (آنسة (بيركنز - انا هنا يا دكتور،سنحضر لك المساعدة - 224 00:26:04,000 --> 00:26:09,920 يجب أن تعديني لو وجدها (توتنكوف) العد التنازلي سيبدأ 225 00:26:09,920 --> 00:26:13,600 هذا العالم سينتهي لا أفهم، أجد ماذا؟ - 226 00:26:13,600 --> 00:26:15,600 ......فلتعديني 227 00:26:30,280 --> 00:26:33,440 لقد ميت - أعتقد بأنني وجدت شيئا - 228 00:26:37,880 --> 00:26:40,680 الدكتور (جيننجز) كان يعمل في هذا منذ أعوام 229 00:26:46,480 --> 00:26:48,600 يجب أن أعود إلى القاعدة - سأذهب معك - 230 00:26:49,360 --> 00:26:50,600 بلا شك ستأتي 231 00:27:06,640 --> 00:27:10,480 وجدت شيئا في الرادار علي بعد حوالي 500 عقدة 232 00:27:10,480 --> 00:27:13,080 كم بقي من الوقت ليصل إلينا؟ - هناك - 233 00:27:20,320 --> 00:27:22,320 جهز طائرتي فسأرحل الآن 234 00:27:52,720 --> 00:27:54,240 ماذا تفعلين؟ - سأذهب معك - 235 00:27:54,240 --> 00:27:57,000 أنتي غبية تتذكرين آخر مرة ركبيتي فيها معي؟ 236 00:27:57,120 --> 00:28:00,200 لقد إتفقنا - قد أموت - 237 00:28:00,200 --> 00:28:04,080 لن تتركني، ليس هذا الوقت، لدينا إتفاق 238 00:28:09,000 --> 00:28:09,800 إصعدي 239 00:28:30,320 --> 00:28:31,800 ها أنتي؟ 240 00:28:34,240 --> 00:28:37,200 من (ديكس) للقائد، هل تسمعني؟ - أسمعك (ديكس) ولكنني مشغول - 241 00:28:45,760 --> 00:28:49,000 (نعم (ديكس - مهما فعلوا ، لا تضرب - 242 00:28:52,440 --> 00:28:55,240 حسناً - ضربتهم بالفعل، اليس كذلك؟ - 243 00:28:55,240 --> 00:28:57,280 نعم - ......الإشارة قادمة - 244 00:28:57,280 --> 00:29:01,160 من واحدة من تلك الألات يجب أن تحافظ عليهم 245 00:29:01,160 --> 00:29:03,160 أي آلة ( ديكس )؟ - 246 00:29:03,880 --> 00:29:06,400 لا أستطيع أن أعرف يمكن أن تكون أي واحدة فيهم 247 00:29:10,600 --> 00:29:12,000 (أعتقد بأنني وجدتها (ديكس 248 00:29:19,800 --> 00:29:21,440 إنا أفقد الإشارة 249 00:29:21,400 --> 00:29:22,800 إنهم متجهون نحو المدينة 250 00:29:23,200 --> 00:29:26,440 لا تتركهم يذهبون بعيداً ينبغي أن نحدد مصدر الإشارة 251 00:29:26,440 --> 00:29:29,400 لو فقدناها الآن لن نستلمها مرة أخري - أعلمني عندما تعرف شيئاً - 252 00:29:29,400 --> 00:29:30,880 سأعلمك 253 00:29:39,120 --> 00:29:41,400 أريد أربع فرق لتسجيل أي أشارة 254 00:29:41,400 --> 00:29:44,000 ضخموا أي إشارة وأرسلوها لي 255 00:29:57,520 --> 00:29:59,040 عادت إلى المولدات 256 00:29:59,920 --> 00:30:01,200 من أي نوع هم؟ 257 00:30:08,320 --> 00:30:09,840 هل أنتي بخير؟ - نعم - 258 00:30:09,840 --> 00:30:12,480 هناك زجاجة حليب مغنيسيوم إذا كنتي تحتاجيها 259 00:30:12,480 --> 00:30:15,200 أنا بخير - لا تبدين بخير - 260 00:30:15,200 --> 00:30:16,400 إرتفع 261 00:30:30,000 --> 00:30:31,600 (جوي) - أنا بالفعل رأيتها - 262 00:30:37,040 --> 00:30:38,080 إنهم يهربون 263 00:30:41,120 --> 00:30:44,400 فقدت الإشارة - (سأجدها ثانية، (ديكس - 264 00:30:46,600 --> 00:30:48,800 إلى اليسار - (أرجعي للخلف (بولي - 265 00:30:54,000 --> 00:30:56,200 هناك طريق مختصر ستكون قادر على اللحاق بهم في الشارع 42 266 00:30:56,200 --> 00:30:57,200 أنا أحفظ هذه الشوارع 267 00:30:56,320 --> 00:30:57,480 إلي اليسار 268 00:31:10,800 --> 00:31:13,800 حسنا والأن علي إستقامتك لا، لا، لا. . . إلي اليمين 269 00:31:15,800 --> 00:31:17,160 بالخلف هناك 270 00:31:24,800 --> 00:31:27,320 حذريني قبلها بفترة كافية المرة القادمة 271 00:31:27,320 --> 00:31:28,240 إلي اليسار 272 00:31:34,800 --> 00:31:39,000 (أخبرني بأنك لديك شيء (ديكس نحن لسنا هنا في نزهة 273 00:31:39,320 --> 00:31:42,480 لا يوجد نزهة هنا،يا قائد إنتظر أنا تقريباً حصلت عليها 274 00:31:46,520 --> 00:31:47,400 ديكس)،لا نستطيع تحملهم أكثر من ذلك) - تقريباً أنتهيت - 275 00:32:02,880 --> 00:32:05,800 يجب أن نخلي، الآن - إذهب تقدم، سأتي خلفك - 276 00:32:10,280 --> 00:32:12,600 .....جميل - حسناً، إنحني يساراً نحو الصيدلية - 277 00:32:14,000 --> 00:32:16,400 اليسار مرة أخري - نحن نلف في دوائر - 278 00:32:16,400 --> 00:32:18,480 فقط ثق بي إنحني يساراً 279 00:32:24,400 --> 00:32:26,520 إنها نهاية مسدودة - هذا يجب ألا يكون هناك - 280 00:32:26,520 --> 00:32:27,800 إنها نهاية مسدودة 281 00:32:30,680 --> 00:32:31,920 لا يوجد مخرج 282 00:32:33,400 --> 00:32:34,640 أحسن من لا شئ 283 00:32:43,880 --> 00:32:44,800 (جوي) 284 00:33:04,800 --> 00:33:05,920 هناك سفينة القيادة - 285 00:33:05,920 --> 00:33:06,880 طريق مختصر؟ 286 00:33:08,000 --> 00:33:09,800 أنا دليلك هنا 287 00:33:13,280 --> 00:33:16,320 (ديكس) (ديكس) - ْ30 ثانية، يا قائد، كل ما أحتاجه - 288 00:33:16,480 --> 00:33:19,200 ْ30 ثانية؟ - أكثر أو أقل؟ - 289 00:33:19,440 --> 00:33:23,080 سأجذبهم تجاه المياه لآربح بعض الوقت 290 00:33:27,000 --> 00:33:28,120 أنا سعيد جدا لأنكي هنا 291 00:33:41,200 --> 00:33:42,880 جوي) وجدتها) - 292 00:33:45,160 --> 00:33:46,200 أخبرني أين هي 293 00:33:51,800 --> 00:33:52,840 ديكس)، أجب، هل أنت هناك؟) 294 00:33:57,600 --> 00:33:59,200 ديكس)، هل تسمعني؟) 295 00:34:03,080 --> 00:34:04,560 ديكس)، هل أنت هناك؟) 296 00:34:43,360 --> 00:34:46,720 لا أستطيع أن أتحمل أكثر من ذلك ،تمسكي 297 00:34:50,080 --> 00:34:55,000 جوي)، ماذا تفعل، ستقتلنا) - أعرف ماذا أفعل ، تماسكي - 298 00:34:55,000 --> 00:34:57,440 تهبط بسرعة كبيرة لن تستطيع فعلها 299 00:34:59,720 --> 00:35:01,400 (جوي) يجب أن نرتفع 300 00:35:09,520 --> 00:35:10,840 إرتفع 301 00:35:27,360 --> 00:35:28,880 نحن تحت سطح الماء 302 00:35:28,880 --> 00:35:32,480 ديكس) من صممها) أخذ فكرتها من مجلة هزلية 303 00:35:42,160 --> 00:35:46,000 هل تعني بأنك كنت تعرف؟ وتركتني أعتقد أننا سنموت؟ 304 00:35:46,720 --> 00:35:49,600 إعتقدت بأننا سنموت كان يجب أن تقول شيئا 305 00:35:50,480 --> 00:35:53,600 بولي) أنظر،لقد كانت) فكرتك للمجيء،وليست فكرتي 306 00:35:53,880 --> 00:35:56,520 إذا كنت لا تستطيع أن تتحملي ليس ذنبي 307 00:35:57,480 --> 00:35:59,440 يمكنني أن أتحمل 308 00:35:59,920 --> 00:36:02,760 يمكنني أن أتحمل أي شئ تفعله 309 00:36:02,760 --> 00:36:04,800 حسناً، لأن ذلك كان لا شئ 310 00:36:21,400 --> 00:36:23,200 ديكس)، هل تسمعني؟) 311 00:36:25,600 --> 00:36:27,240 هل تسمعني (ديكس)؟ 312 00:36:47,640 --> 00:36:48,800 (ديكس) 313 00:36:51,440 --> 00:36:52,320 (ديكس) 314 00:36:56,200 --> 00:36:57,160 (ديكس) 315 00:37:17,360 --> 00:37:18,800 هم في كل مكان 316 00:37:21,280 --> 00:37:22,720 (إحذر(جوي 317 00:38:10,800 --> 00:38:11,880 (ديكس) 318 00:38:20,200 --> 00:38:21,960 لماذا يفعل الدكتور (توتنكوف) هذا؟ 319 00:38:24,520 --> 00:38:27,000 أخذه لـ (ديكس) غير مفهوم 320 00:38:33,400 --> 00:38:35,440 كان يبحث عن شيء 321 00:38:40,680 --> 00:38:43,280 ديكس) عرف من أين جاء الإرسال) 322 00:38:44,520 --> 00:38:46,400 وأقترب منها كثيراً 323 00:39:06,160 --> 00:39:08,440 كان يحاول إخباري - (جوي) - 324 00:39:20,800 --> 00:39:22,400 (ولد جيد (ديكس 325 00:39:22,400 --> 00:39:25,800 نيبال 326 00:40:09,040 --> 00:40:13,880 (هذه الصحف تعود إلى الدكتور (فارجاس (لابد وأنه أعطاها إلى (جيننجز 327 00:40:13,880 --> 00:40:15,200 قبل الإختفاء 328 00:40:16,680 --> 00:40:18,600 يا إلهي - ماذا؟ - 329 00:40:18,600 --> 00:40:22,240 ربح الدكتور (توتنكوف) أول براءة إختراع عندما كان سنه 12 سنة 330 00:40:22,560 --> 00:40:28,600 في سن الـ 17 نال دكتوراتين ويعتبره العلماء أكثرهم بروزاً هذه الأيام 331 00:40:28,720 --> 00:40:32,560 بعد سنة واحد بعد إختفي وترددت سلسلة إشاعات 332 00:40:32,560 --> 00:40:35,320 ....أولها أنه سيبدأ 333 00:40:35,320 --> 00:40:37,960 بالعمل في مشروع سيكون نهاية العالم 334 00:40:38,200 --> 00:40:40,440 كل الجهود التي بذلت لإيجاده فشلت 335 00:40:40,600 --> 00:40:43,880 وحتي اليوم مكانه ما زال مجهولاً 336 00:40:44,400 --> 00:40:47,400 وأقل ما هو معروف حول شريكته المجرمة المسئولة 337 00:40:47,400 --> 00:40:49,320 عن السيطرة على الألات 338 00:40:49,320 --> 00:40:51,280 هي المرأة (التي أختطفت (ديكس 339 00:40:52,600 --> 00:40:53,800 وماذا أيضاً؟ 340 00:40:58,200 --> 00:41:00,560 هذه قائمة بمعدات الوحدة 11 341 00:41:00,560 --> 00:41:04,040 تحوي معلومات عن كل الماكينات التي وجدت في الثلاثة سنوات الماضية 342 00:41:04,280 --> 00:41:06,280 وتتضمن مولدات المدينة 343 00:41:06,280 --> 00:41:09,040 تبدو وكأنها موزعة في جميع أنحاء العالم 344 00:41:10,800 --> 00:41:13,000 ماذا يريد الدكتور؟ 345 00:41:25,200 --> 00:41:28,320 جوي) سيكون بخير) ديكس) يعرف كيف يعتني به) 346 00:41:30,400 --> 00:41:31,880 وسنجده 347 00:42:05,800 --> 00:42:07,400 إحملوا أغراضهم 348 00:42:10,800 --> 00:42:13,840 صديقي القديم (جوي) أنا سعيد جدا لرؤيتك 349 00:42:13,840 --> 00:42:15,200 إنه لمن دواعي سروري (أن أراك ثانية، (كاجي 350 00:42:15,760 --> 00:42:20,800 هذه (بولي بركنز) ستأتي معنا - سررت بلقائك - 351 00:42:24,280 --> 00:42:26,720 كاجي) ، هل أحضرت) الخريطة التي أحتاجها؟ 352 00:42:26,720 --> 00:42:30,280 إنها بالداخل وهل أحضرت شيء لي؟ 353 00:42:30,280 --> 00:42:33,720 بالتأكيد ْ3 صناديق كالمعتاد 354 00:42:34,480 --> 00:42:38,600 مقانق فيينا. يا اللهي مضى وقت طويل 355 00:42:39,400 --> 00:42:41,680 (كاجي) كيف حال الجو هنا؟ 356 00:42:42,160 --> 00:42:44,800 عندما يبرد الجو تصبح الحياة صعبة 357 00:42:49,720 --> 00:42:51,560 هيا سأريكم الخريطة 358 00:42:55,000 --> 00:42:58,240 منذ متي تعرفه؟ - إنه من صديق قديم من الجيش - 359 00:42:58,240 --> 00:43:00,200 جيد ..... لماذا؟ 360 00:43:01,280 --> 00:43:05,200 لا أثق فيه - هذا غريب، أخبرني نفس الشيء عنكي - 361 00:43:06,600 --> 00:43:08,600 خذي لكي تغيري ملابسك 362 00:43:08,800 --> 00:43:12,520 ولتبقى ملابسك هنا فهي لن تصلح لما سنخوضه 363 00:43:20,800 --> 00:43:23,440 حدد (ديكس) الإشارة من هنا 364 00:43:24,640 --> 00:43:28,640 هنا حيث بدأ الإرسال 365 00:43:30,040 --> 00:43:31,240 ما هذا المكان؟ 366 00:43:32,880 --> 00:43:35,240 (شامبالا) - هل تعرفها؟ - 367 00:43:35,400 --> 00:43:38,920 إنها محرمة ، يقولون (إنها المصدر الخاص بـالـ (كالا شاكرا 368 00:43:39,240 --> 00:43:43,200 سحر أهل التبت ، الناس الذين يعيشون هناك يقال أنهم يمتلكون قوات فوق طبيعية 369 00:43:43,200 --> 00:43:48,720 يمكنك أخذنا إلي هناك ، أليس كذلك؟ - لا أحد يذهب إلى هذا البعد، إنه خطر جدا - 370 00:43:49,000 --> 00:43:52,800 (يقولون بأن (شامبالا) محمية لرهبان (كالا شاكرا 371 00:43:53,200 --> 00:43:55,200 لو وجدونا سيقتلوننا 372 00:43:55,200 --> 00:43:58,200 لماذا؟ لماذا هذا المكان خاص؟ 373 00:43:58,200 --> 00:44:02,080 شامبالا لديها العديد من الأسماء (بالعبرية هو (عدن 374 00:44:02,200 --> 00:44:04,800 (لليونانية القديمة إنه (إمبوليوس 375 00:44:04,800 --> 00:44:07,720 ربما تعرفونها كـ(شانجرالا)؟ 376 00:44:13,280 --> 00:44:15,880 العاصفة قادمة إذا ما زالتم تريدون الذهاب 377 00:44:15,880 --> 00:44:17,800 يجب أن يكون هذا الآن 378 00:44:18,080 --> 00:44:19,600 يجب أن أرسل رسالة 379 00:44:25,000 --> 00:44:28,600 المحرر بيلي ربما تكون هذة الرسالة الأخيرة التي تستلمها مني 380 00:44:29,400 --> 00:44:32,880 نحن نتعقب الأشارة الصادرة من نيبال والتي تخص الدكتور توتينكوف 381 00:44:33,400 --> 00:44:35,480 القصة تزداد غموضاً 382 00:44:36,240 --> 00:44:39,200 نقترب من شيء لا أدري ما هو 383 00:44:39,480 --> 00:44:41,080 أشعر أن الوقت ينفذ 384 00:44:41,240 --> 00:44:44,320 بدون أمل في الحصول علي (ديكس ) أو القصة 385 00:44:44,680 --> 00:44:47,080 أمل هذا (بولي بركنز) 386 00:45:13,680 --> 00:45:16,600 هنا حيث تتوقف الحضارة 387 00:45:16,680 --> 00:45:18,560 الجزء المفصول من الخريطة 388 00:45:20,280 --> 00:45:21,680 من هنا يجب أن نكون حذرين 389 00:45:21,680 --> 00:45:24,080 سيدي فلتنظر هنا 390 00:45:25,280 --> 00:45:26,280 أسرعوا 391 00:45:51,080 --> 00:45:54,200 ما هذا؟ - يبدو وكأنه موقع تعدين - 392 00:45:55,080 --> 00:45:57,000 حدث شيء ما سيئ هنا 393 00:46:01,000 --> 00:46:02,960 يبدو وكأنه مهجور 394 00:46:03,320 --> 00:46:04,640 أخبر الرجال إننا سنهبط 395 00:46:07,120 --> 00:46:08,400 لرؤيته عن قرب 396 00:46:50,320 --> 00:46:52,880 ما هذا (جوي)؟ يورانيوم - 397 00:46:53,240 --> 00:46:54,880 إن المنجم بالكامل ملوث 398 00:46:56,200 --> 00:46:57,400 لا نستطيع البقاء هنا 399 00:46:59,160 --> 00:47:00,400 أين (بولي)؟ 400 00:47:04,480 --> 00:47:06,080 (بولي) 401 00:47:06,320 --> 00:47:07,960 (آنسة (بيركنز 402 00:47:14,600 --> 00:47:16,200 يجب أن نقسم أنفسنا 403 00:47:23,200 --> 00:47:24,400 (بولي) 404 00:47:27,080 --> 00:47:28,200 أتركها تذهب 405 00:47:31,000 --> 00:47:35,520 أعطني الأنابيب والبنت ستعيش - أي أنابيب؟ عن ماذا تتكلم؟ - 406 00:47:36,760 --> 00:47:39,200 لا أريد أن أضيع المزيد من الوقت 407 00:47:39,600 --> 00:47:41,680 ألقي المسدس 408 00:47:49,360 --> 00:47:52,200 أخبرتك بأنني لا أعرف عن ماذا تتكلم؟ يجب عليك أن تقتلنا 409 00:47:52,200 --> 00:47:53,480 كما ترغب 410 00:47:55,120 --> 00:47:57,320 .....إنتظر، إنتظر 411 00:48:06,200 --> 00:48:07,160 أنا آسفة (جوي) 412 00:48:07,160 --> 00:48:10,200 مع السلامة يا أصدقائي - رحلتنا تنتهي هنا 413 00:48:21,800 --> 00:48:24,200 (كنت سأقول لك (جوي يجب أن تصدقني 414 00:48:25,640 --> 00:48:28,160 ماذا كان في تلك الأنابيب؟ - لا أعرف - 415 00:48:28,160 --> 00:48:32,000 هل تنتظرين كي أصدقك؟ - أنا أقول الحقيقة - 416 00:48:32,000 --> 00:48:35,000 أعطاهم لي الدكتور (جيننجز) قبل موته مباشرة 417 00:48:35,000 --> 00:48:37,720 أخبرني بأن العالم سينتهي وبأن العد التنازلي سيبدأ 418 00:48:37,720 --> 00:48:39,800 (إذا حصل عليهم (توتنكوف 419 00:48:41,800 --> 00:48:44,200 لم تكفي عن الكذب علي منذ البداية 420 00:48:44,200 --> 00:48:48,360 حسنا، أنا كاذبة، لكنني لا أبالغ هذا ما قاله الدكتور 421 00:48:49,800 --> 00:48:52,400 هذا ما كان (توتنكوف) يبحث عنه 422 00:48:52,800 --> 00:48:55,400 (لذلك السبب أخذ (ديكس - أنا آسفة - 423 00:48:55,800 --> 00:48:58,200 لم أرد أن يحدث شيء من هذا 424 00:49:01,480 --> 00:49:02,800 هل سمعتي هذا؟ 425 00:49:15,320 --> 00:49:16,920 ديناميت 426 00:49:19,200 --> 00:49:21,200 هذة الضوضاء ثانية 427 00:49:29,600 --> 00:49:30,800 تحركي 428 00:49:45,440 --> 00:49:46,880 ماذا تفعل؟ 429 00:49:49,840 --> 00:49:51,000 هيا 430 00:49:53,040 --> 00:49:55,080 عظيم نحن آمنون 431 00:49:56,400 --> 00:50:01,160 مرحة ، قبل أن نموت أردت أن أسألك عن شيء؟ 432 00:50:01,600 --> 00:50:02,600 نعم (جوي) ؟ 433 00:50:05,440 --> 00:50:07,200 هل قطعتي إنابيب إمداد الوقود؟ 434 00:50:07,720 --> 00:50:12,000 اللعنة! أنا لم أخرب طائرتك الملعونة 435 00:50:12,200 --> 00:50:15,200 هذة هي اللحظة الأخيرة لنا علي الأرض وهذا ما تخبرني به؟ 436 00:50:15,200 --> 00:50:17,800 ألا يمكن أن نموت بدون مجادلة؟ 437 00:50:30,080 --> 00:50:32,720 ها هم لماذا أغلقتوا الباب؟ 438 00:50:32,720 --> 00:50:33,600 أهرب 439 00:50:35,560 --> 00:50:36,600 صوري 440 00:50:37,120 --> 00:50:39,800 بولي)، أتركيه) ليس عندنا وقت 441 00:50:55,600 --> 00:50:57,200 (بولي) 442 00:50:59,400 --> 00:51:00,880 (بولي) 443 00:51:27,400 --> 00:51:29,200 ملابسي 444 00:51:31,240 --> 00:51:32,880 ماذا تفعل بها؟ أخرج 445 00:51:33,000 --> 00:51:37,800 أخرج - فقط إذا كان عندك بعض الملابس الداخلية لي - 446 00:51:38,200 --> 00:51:40,480 .....لا تخبرني بأنك - عاري - 447 00:51:42,080 --> 00:51:44,600 هل أنتي قلقة؟ - (هذا ليس مضحكاً ، (جوي - 448 00:51:46,480 --> 00:51:49,680 أين نحن؟ وماذا حدث لنا؟ وأين ملابسنا؟ 449 00:51:52,600 --> 00:51:54,800 توقف عن النظر لى بهذه الطريقة 450 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 لن أفعل 451 00:51:59,120 --> 00:52:01,040 (أدر وجهك (جوي 452 00:52:02,000 --> 00:52:04,000 أنا جادة أدر وجهك 453 00:52:10,520 --> 00:52:11,800 (مرحباً(جوي 454 00:52:31,720 --> 00:52:33,680 إسأله ماذا فعل بالملابس؟ 455 00:52:36,480 --> 00:52:38,000 الملابس أحرقت 456 00:52:38,160 --> 00:52:39,720 أحرقت لماذا؟ 457 00:52:43,120 --> 00:52:46,600 يقول بأن المنجم كان ملوث والملابس لوثت 458 00:52:49,840 --> 00:52:52,840 يقول بأنه سيوجهنا عبر في الجبل 459 00:52:52,840 --> 00:52:55,320 سيأخذنا هناك عندما نلبس 460 00:52:55,640 --> 00:52:59,160 أقدر هذا ولكن وضح إليه بأننا جئنا هنا للبحث عن رجل 461 00:53:05,600 --> 00:53:07,600 يقول بأننا يجب أن نرحل قبل أن يحل الظلام 462 00:53:07,600 --> 00:53:09,200 لا يستطيع أن يفعل شيء ما عدا ذلك لنا 463 00:53:09,400 --> 00:53:11,200 إنه مهم جداً أن يدعنا نجد هذا الرجل 464 00:53:12,520 --> 00:53:14,320 (اسمه (توتنكيف 465 00:53:18,880 --> 00:53:20,600 يتسائل ماذا تريد من هذا الرجل؟ 466 00:53:20,760 --> 00:53:24,000 يجب أن أقتله لأجد صديقي 467 00:53:29,040 --> 00:53:30,400 يقول إنه سيساعدك 468 00:53:40,400 --> 00:53:41,800 ماذا تعتقد؟ 469 00:53:46,120 --> 00:53:48,440 أعتقد بأنهم أحرقوا الملابس الخطأ 470 00:53:49,200 --> 00:53:53,880 قلت بإننني أستطيع أن أرتدي أي شيء آخر 471 00:53:54,600 --> 00:53:56,240 إنهم ينتظروننا 472 00:53:57,800 --> 00:54:01,640 يقول الكاهن بأن (توتنكوف) إستعبد الناس ليعملوا في المنجم 473 00:54:01,640 --> 00:54:04,480 لكن المنجم لوث وأولئك الناس لم يموتوا علي الفور 474 00:54:04,480 --> 00:54:06,040 وجلبوهم هنا ليخضعوهم للدراسة 475 00:54:06,040 --> 00:54:08,880 أين (توتنكوف) الآن؟ - لا يعرف - 476 00:54:08,880 --> 00:54:11,400 فقط يعرف بأن (توتنكوف) رحل منذ عدة سنوات 477 00:54:16,600 --> 00:54:18,320 لا أستطيع أن أصدق بأن هذا حدث 478 00:54:20,400 --> 00:54:22,880 لم يتبقي لي سوي صورتين فقط 479 00:54:23,320 --> 00:54:27,200 بعد كل هذا ولم يتبقي لي سوي صورتين فقط 480 00:54:27,200 --> 00:54:30,600 كل شيء كان في حقيبتي كان يجب عليك أن تتكرني أعود من أجلها 481 00:54:30,600 --> 00:54:32,440 أنتي محقة كان يجب أن أتركك 482 00:54:38,120 --> 00:54:41,720 إلي أين يأخذنا؟ - لرؤية الباقي على قيد الحياة الوحيد - 483 00:54:41,720 --> 00:54:43,640 (من تجارب (توتنكوف 484 00:54:44,120 --> 00:54:45,440 أي تجارب؟ 485 00:54:57,800 --> 00:55:01,840 (إسأله أين (توتنكوف أخبره بإنه من المهم إيجاده 486 00:55:09,200 --> 00:55:14,200 يريد أن يعرف لماذا تبحث عنه - لكي يدفع ثمن ما فعل - 487 00:55:24,800 --> 00:55:27,440 آداته إنه يطلب آداته 488 00:55:28,800 --> 00:55:32,880 (يقول فلتتبع (رهانا (وسوف تأخذك إلي (توتنكوف 489 00:55:34,200 --> 00:55:36,720 رهانا)؟) هل هذا مكان؟ 490 00:55:41,520 --> 00:55:44,600 يقول كما ساعدك يجب أن تساعده 491 00:55:46,200 --> 00:55:47,400 بالطبع 492 00:55:52,480 --> 00:55:53,880 ماذا تريد؟ - 493 00:55:57,800 --> 00:55:59,600 أقتلني؟ - 494 00:56:10,200 --> 00:56:13,840 هل رأيت هذا؟ عليها بعض العلامات 495 00:56:15,000 --> 00:56:17,400 هناك قمر ونجم 496 00:56:20,800 --> 00:56:24,640 وإذا ربطت بين الطائرة 497 00:56:25,880 --> 00:56:28,400 والنجوم من خلفها 498 00:56:30,600 --> 00:56:31,960 نجم 499 00:56:32,080 --> 00:56:35,480 لم يكن يتكلم عن مكان ولكن عن نجم 500 00:56:35,520 --> 00:56:37,440 رهانا) نجم) 501 00:56:37,720 --> 00:56:41,600 السابقون أبحروا مستخدمين النجوم في الليل 502 00:56:41,800 --> 00:56:44,840 حددوا موقعهم بالقمر والنجوم 503 00:56:45,720 --> 00:56:48,400 الفايكنز عرفوا بتصنيعهم للخرائط 504 00:56:48,400 --> 00:56:51,720 لنجوم محددة كجزء من لوحة والتي تحتاج 505 00:56:51,720 --> 00:56:54,800 لمفتاح لحل رموزها كنجمة يعقوب 506 00:56:54,800 --> 00:56:57,000 وهذا يجب أن يكون المفتاح 507 00:56:57,000 --> 00:57:01,200 هل تعتقد بأن هذا يمكن أن يعمل؟ هل من الممكن أن تجد (توتنكوف) بهذا الشيء؟ 508 00:57:01,400 --> 00:57:05,640 أعتقد أن هذه الأشياء مختلفة قليلاً عن أيامنا لكن ليس ما يجب أن نفعله هو أن ننتظر وننظر؟ 509 00:57:05,640 --> 00:57:07,920 ما هو اليوم؟ - ْ7 مارس - 510 00:57:07,920 --> 00:57:08,640 ْ7 مارس 511 00:57:08,640 --> 00:57:12,800 بإستخدام الإنحرافات المعايارية لتحديد موقعنا 512 00:57:18,320 --> 00:57:21,480 خط عرض 20.45 513 00:57:22,480 --> 00:57:26,280 بمستوي أقل من 0.3 جنوبا 514 00:57:26,320 --> 00:57:33,080 ْ43 دقيقة، يطرح منها 10 ْ0.6 إنحراف معياري 515 00:57:38,880 --> 00:57:42,800 ليس هناك شيء هل أنت متأكد بأنك حسبتها جيداً؟ 516 00:57:43,640 --> 00:57:48,600 متأكد. لو أن الرجل العجوز محقا (فهذا هو (توتنكوف 517 00:57:48,800 --> 00:57:50,800 مكان وسط المحيط 518 00:58:00,800 --> 00:58:04,400 ما هيتلك العلامة؟ - هناك سنتمون بالوقود؟ - 519 00:58:04,640 --> 00:58:05,800 عظيم 520 00:58:08,200 --> 00:58:09,920 حسناً، كيف سنصل هناك؟ 521 00:58:13,480 --> 00:58:15,280 (فرانكي) - من؟ - 522 00:58:16,800 --> 00:58:22,320 فرانكوك) صديقة قديمة) صممت منصات التموين المتحركة للقوات البحرية 523 00:58:22,800 --> 00:58:27,520 إذا إستطعت أن أرسل لها رسالة، وأمدها بإحداثياتي 524 00:58:28,600 --> 00:58:31,680 ولو لم تستلمها؟ - فرانكي لم تخيب أملي من قبل - 525 00:58:31,680 --> 00:58:32,720 ستكون هناك 526 00:58:35,720 --> 00:58:37,000 ستكون هناك 527 00:58:50,600 --> 00:58:52,000 تحذير من نقص مستوى الوقود 528 00:58:52,480 --> 00:58:54,000 هل ذلك الضوء يجب أن يضيئ؟ 529 00:58:54,440 --> 00:58:56,400 لاتقلقي كل شيء سيكون بخير 530 00:58:57,320 --> 00:59:00,800 نفذ الوقود ، أليس كذلك؟ - أربطي الحزام - 531 00:59:03,400 --> 00:59:07,640 المحطة الرئيسية، هل تسمعني؟ أين أنت فرانكي؟ 532 00:59:08,600 --> 00:59:10,080 هبوط 533 00:59:13,480 --> 00:59:17,280 ماذا تفعل؟ لا يمكنك الهبوط في الفراغ 534 00:59:18,000 --> 00:59:21,520 لن أفعل هذا سأهبط على ذلك 535 00:59:21,600 --> 00:59:24,480 ما هذا ؟ - إنه رصيف متنقل - 536 00:59:24,480 --> 00:59:26,640 ديكس) ساعد في تصميمها) 537 00:59:26,800 --> 00:59:29,800 إنه سري يمكنك أن تكتمي الأسرار،أليس كذلك؟ 538 00:59:29,800 --> 00:59:32,400 نعم ، بالطبع 539 00:59:39,800 --> 00:59:41,120 صورتان 540 00:59:41,120 --> 00:59:45,680 تصريح للهبوط في الرصيف 327. أبقي بالممر الرئيسي 541 00:59:45,680 --> 00:59:49,840 حسناً، 327 - مرحباً علي ظهر الرصيف، يا قائد - 542 01:00:27,560 --> 01:00:30,800 (جوزيف سوليفان) كنت متأكدة بأنك ميت الآن 543 01:00:34,160 --> 01:00:38,200 (أنا مسرور أيضاً لرؤيتكي، (فرانكي - .....من الأفضل أن يكون الأمر مهماً - 544 01:00:38,200 --> 01:00:40,320 أو أن أحدنا سيكون في مشكلة 545 01:00:40,440 --> 01:00:42,320 إنه مهم 546 01:00:45,240 --> 01:00:47,280 من هذه ؟ 547 01:00:51,880 --> 01:00:53,080 كوني لطيفة معها 548 01:00:54,800 --> 01:00:57,600 كوماندور كوك (أقدم إليكي (بولي بركنز 549 01:00:57,600 --> 01:01:01,000 سمعت كثيراً عنكي 550 01:01:01,200 --> 01:01:03,800 إنه من دواعي سروري أن أقابل منافستي 551 01:01:04,080 --> 01:01:08,040 الكثير من الوقت مر منذ أن كنا في بكين اليس كذلك (جوزيف)؟ 552 01:01:09,880 --> 01:01:15,520 حسناً فرانكي. . . سمعت بأنكي كان عندك مشاكل مع زوجك الثالث 553 01:01:15,920 --> 01:01:20,360 رئيس. حددنا مكان 6 صواريخ علي بعد 30 درجة في المنطقة الشمالية الغربية 554 01:01:20,640 --> 01:01:22,400 من يريد قتلك الآن؟ 555 01:01:24,600 --> 01:01:25,800 إتبعوني 556 01:01:35,040 --> 01:01:38,360 إصعد بنا إلى 10,000 قدم بعيداً عن موقعنا الحالي - حسنا ، كوماندور - 557 01:01:38,880 --> 01:01:43,680 هذا هو مكان جزيرة التي تقصدونها علي بعد 3 كيلو متر في المنطقة الشمالية الغربية من موقعنا 558 01:01:43,680 --> 01:01:46,040 لم تظهر في أي من رحلاتنا 559 01:01:46,560 --> 01:01:48,600 لا بد وأنه هو - لا بد وإنه من؟ - 560 01:01:50,000 --> 01:01:54,600 في ماذا ستقحمني هذة المرة، (جوي)؟ - (في شئ لن تستطيعي أن تتعاملي معه (فرانكي - 561 01:01:57,600 --> 01:01:59,000 من فضلك حاولي ألا تلمسي أي شئ 562 01:01:59,280 --> 01:02:03,280 سفن حربية علي مستوي 6و1و3 من السطح تقترب بسرعة 563 01:02:03,520 --> 01:02:06,200 أريد صورة رادارية - أتريدين صورة رادارية - 564 01:02:17,000 --> 01:02:20,000 إستلم إشارة علي الشاشة الآن 565 01:02:26,800 --> 01:02:28,000 (توتنكوف) 566 01:02:30,400 --> 01:02:34,000 كوماندور ، نفقد الطاقة ونفقد الحفاظ علي إرتفاعاً 567 01:02:34,000 --> 01:02:36,560 من الضروري أن نبتعد عن هنا بقدر الإمكان ولتخرجنا من هنا 568 01:02:37,800 --> 01:02:39,800 فرانشيسكا)، يجب أن تساعديني) في الدخول لهذه الجزيرة 569 01:02:39,800 --> 01:02:43,000 لن أخاطر بحياة رجالي لنزواتك السخيفة 570 01:02:43,000 --> 01:02:44,200 (لديه (ديكس 571 01:02:46,800 --> 01:02:48,560 فلتلغي القرار 572 01:02:50,480 --> 01:02:54,200 لا تخيب أملي سأبحث عن أفضل طريقة 573 01:02:58,400 --> 01:03:03,400 لندخل من هذا الجانب في الجزيرة - إنه عميق جدا ، لن ننجح في الوصول إليه - 574 01:03:04,600 --> 01:03:09,520 لكن. . . هذه المنطقة هنا لا يوجد حماية هنا 575 01:03:09,520 --> 01:03:14,800 وهناك كهف كبير أسفل الجزيرة هذا هو مدخلك الوحيد 576 01:03:15,160 --> 01:03:17,400 وأي مكان آخر ستجد فيه صخور تعوق طريقك 577 01:03:17,400 --> 01:03:20,040 وماذا عن الآلات كيف سنعبرها؟ 578 01:03:20,040 --> 01:03:21,440 أتركي هذا لي 579 01:03:23,600 --> 01:03:25,800 جهز السرب البرمائي 580 01:04:07,760 --> 01:04:11,400 ماذا؟ - بكين؟ - 581 01:04:11,640 --> 01:04:15,600 (لا أسمعك (بولي فلترفعي صوتك 582 01:04:36,000 --> 01:04:39,840 فلتقلع بطائرتك جيداً ، جوزيف كنت دائماً سيئ في ذلك 583 01:04:39,840 --> 01:04:42,320 إفعليها أنتي فلا أريد أن أعود من أجلك 584 01:04:45,560 --> 01:04:49,440 أعتقد بأن إقلاعك كان جيد جدا - (شكراً (بولي - 585 01:04:49,440 --> 01:04:51,800 سمعت هذا أليس كذلك؟ 586 01:04:55,440 --> 01:04:58,800 من طائرة القيادة للفريق المواجهة في خلال 10 ثواني 587 01:04:58,880 --> 01:05:00,600 غيروا للوضع المائي 588 01:05:09,200 --> 01:05:10,200 الإرتطام في 5, 4, 3, 2, 1 589 01:05:39,600 --> 01:05:43,520 فرانكي تذكرين مهمتنا فوق المرتفعات الصينية ، أليس كذلك؟ 590 01:05:44,200 --> 01:05:46,800 لدينا هدف هنا بالأسفل وأنت لا تتوقف عن التفكير في ماضيك 591 01:05:46,800 --> 01:05:48,600 أعتقدت وقتها بإنني أصبت 592 01:05:48,600 --> 01:05:53,120 وبدأت تصرخ "فلتحموا الأرانب" ، "فلتحموا الأرانب" 593 01:06:04,120 --> 01:06:06,480 يوجد هدف علي بعد 7 نقاط إلى اليمين 594 01:06:06,480 --> 01:06:09,200 العمق، 1600 حظ سعيد 595 01:06:21,080 --> 01:06:22,360 (إحذر (جوي 596 01:07:03,040 --> 01:07:06,120 جوزيف)، المدخل) - أراه - 597 01:07:09,280 --> 01:07:12,840 إستعدوا للهجوم سننظف طريقنا 598 01:07:18,600 --> 01:07:20,800 (تماسكي الآن (بولي تماسكي 599 01:07:20,800 --> 01:07:26,200 من القيادة إلى الفريق الكل في موقعه وأستعدوا 600 01:07:28,400 --> 01:07:29,440 أطلق النار 601 01:07:42,800 --> 01:07:44,920 جوزيف)، ماذا يحدث؟) 602 01:07:56,600 --> 01:07:59,400 جوزيف) ما زال حي) لا تشتبك معه 603 01:08:01,400 --> 01:08:03,520 أتسمعني؟ لا تشتبك معه 604 01:08:04,000 --> 01:08:06,200 هل تسمعني؟ ماذا يحدث؟ هل تسمعني؟ 605 01:08:06,200 --> 01:08:07,920 توقف 606 01:08:08,200 --> 01:08:09,960 يوجد عطل بالدفة لا يمكنني أن أتوقف 607 01:08:10,200 --> 01:08:11,320 جوزيف 608 01:08:14,000 --> 01:08:15,240 لا تشتبك معه 609 01:08:31,520 --> 01:08:32,800 شكراً لك فرانكي ذلك كان قريباً 610 01:08:32,800 --> 01:08:35,760 البوابة ستفتح الأن لديك فرصة واحدة لتمر 611 01:08:35,760 --> 01:08:38,960 فرانكي)، ماذا تفعلين؟ ليست لحظة إستعراض) - إنها تتجه مباشره نحوها - 612 01:08:38,960 --> 01:08:40,920 في طريقي الآن - ستصتدم به - 613 01:08:40,920 --> 01:08:43,360 هذا إنتحار - فرانكي) ، تراجعي) - 614 01:08:45,360 --> 01:08:47,280 ْ3 - تراجعي ، فرانكي - ْ2 ....1 - 615 01:09:04,000 --> 01:09:06,880 طريقك خالي (حظ سعيد (جوي 616 01:09:08,280 --> 01:09:10,720 (شكراً لكي (فرانكي من هنا سنستمر بمفردنا 617 01:09:12,000 --> 01:09:15,600 إنها إمرأة كبيرة - نعم ، أعرف هذا 618 01:09:36,200 --> 01:09:37,600 سأخرج 619 01:10:20,800 --> 01:10:22,480 (بولي) 620 01:10:30,000 --> 01:10:30,720 ماذا؟ 621 01:10:36,200 --> 01:10:39,680 ما هذا؟ - (أحد مخلوقات (توتنكوف - 622 01:10:55,000 --> 01:10:58,600 ألن تصوري هذا؟ - بقي معي صورتين فقط - 623 01:10:59,000 --> 01:11:02,720 من يعرف ماذا ينتظرنا هناك - كما تريدين - 624 01:11:05,600 --> 01:11:07,880 الطريق خالي توتنكوف) لا يمكن أن يكون بعيدا) 625 01:11:30,560 --> 01:11:31,600 أركضي 626 01:11:43,040 --> 01:11:44,120 هناك 627 01:12:00,480 --> 01:12:01,360 (بولي) 628 01:12:08,160 --> 01:12:10,000 لا عظيم 629 01:12:11,000 --> 01:12:11,880 هيا 630 01:12:15,000 --> 01:12:15,800 (بولي) 631 01:12:17,600 --> 01:12:18,240 هيا 632 01:12:28,720 --> 01:12:33,720 هل أنتي مجنونة؟ أنتي بالكامل مجنونة؟ عرضتي نفسك للقتل 633 01:12:39,400 --> 01:12:42,240 ما هو الأمر؟ - ......لم أعني - 634 01:12:42,240 --> 01:12:44,400 صورت الأرضية 635 01:12:46,400 --> 01:12:50,200 ماذا؟ - عندما كنا نركض ، إلتقط صورة للأرضية - 636 01:12:55,080 --> 01:12:56,680 هذا ليس مضحكاً 637 01:12:58,880 --> 01:13:03,320 بقي صورة واحدة فقط واحدة فقط 638 01:13:10,400 --> 01:13:13,040 ما هي العلاقة بينك وبين تلك آلة التصوير الغبية؟ 639 01:13:13,800 --> 01:13:15,280 أنت أعطيتها لي 640 01:13:18,000 --> 01:13:19,800 أنت حتي لا تتذكر أليس كذلك؟ 641 01:13:20,920 --> 01:13:23,800 أنت طرت مع مجموعة من المتطوعين الأمريكان في بكين 642 01:13:23,800 --> 01:13:26,400 كنت أغطي عملية إخلاء شنجهاي 643 01:13:26,720 --> 01:13:28,640 تذكرت - جوي) أريد أن أسألك عن شيء) - 644 01:13:28,640 --> 01:13:32,440 وأريدك أن تخبرني الحقيقة . . . . .أنا لا أهتم أنا أو غيري ، أقسم 645 01:13:32,440 --> 01:13:34,000 فقط أريد أن أعرف 646 01:13:34,320 --> 01:13:36,200 الفتاة التي كانت معك في بكين هي فرانكي ، أليس كذلك؟ 647 01:13:36,200 --> 01:13:37,040 (بولي) 648 01:13:37,160 --> 01:13:38,920 كم من الوقت بقيت معها؟ 649 01:13:40,720 --> 01:13:42,640 أنظري في عيناي 650 01:13:43,600 --> 01:13:46,640 أنا لم أخدعك أبداً 651 01:13:49,600 --> 01:13:51,600 لقد خربت طائرتك 652 01:13:53,320 --> 01:13:55,160 أعرف هذا منذ ثلاثة شهور - كنت أعرف هذا - 653 01:13:55,160 --> 01:13:58,200 أنا لا أستطيع أن أصدق بأنني وثقت فيك ، اللعنة 654 01:14:01,920 --> 01:14:03,480 إنه هنا 655 01:14:14,360 --> 01:14:15,560 هل أنتي بخير؟ 656 01:14:31,000 --> 01:14:32,040 المدخل هناك 657 01:14:39,000 --> 01:14:40,240 المدخل هناك 658 01:15:38,080 --> 01:15:39,400 (يا إلهي، (جوي 659 01:15:40,880 --> 01:15:43,800 إنها سفينة إنه يبني سفينة 660 01:15:54,200 --> 01:15:55,280 ماذا تفعلين؟ 661 01:15:57,880 --> 01:16:00,800 لو فكرتي بطريقة جيدة ستكتشفي أشياء أكثر أهمية 662 01:16:00,800 --> 01:16:05,440 إنه يجمع زوجين من كل المخلوقات ويضعهم في سفينته 663 01:16:06,520 --> 01:16:07,480 ربما أفعل 664 01:16:09,440 --> 01:16:11,520 مثل ماذا؟ - سأعرف عندما أراه - 665 01:16:21,800 --> 01:16:25,200 أنهم يبدأون العد التنازلي - (يجب أن نجد (توتنكوف - 666 01:16:34,800 --> 01:16:37,000 أعطيتيهم هدية 667 01:17:01,960 --> 01:17:03,200 بسرعة أدخلوا 668 01:17:07,480 --> 01:17:09,120 أقفزوا هيا 669 01:17:16,000 --> 01:17:17,400 هل أنت بخير؟ كيف وجدتنا؟ 670 01:17:17,400 --> 01:17:19,240 هربت للأنفاقِ عندما بدأ العد التنازلي 671 01:17:19,520 --> 01:17:22,600 بقية العلماء الآخرين لم ينجحوا في الهرب 672 01:17:25,240 --> 01:17:28,640 الأليات كانت تحرسنا كل شيء في هذه الجزيرة سيدخل السفينة 673 01:17:29,040 --> 01:17:31,200 عندنا 10 دقائق حتي تنفجر القنابل 674 01:17:33,360 --> 01:17:35,600 (ديكس) أخرجنا من هنا 675 01:17:57,920 --> 01:18:01,080 (ولد جيد، (ديكس - شكراً يا كابتن - 676 01:18:05,560 --> 01:18:07,440 من هؤلاء؟ - إنهم الوحدة 11 - 677 01:18:07,440 --> 01:18:09,360 هذا ما تبقي منهم جلبوهم هنا 678 01:18:09,360 --> 01:18:11,280 لينهوا ما بدأوا من 30 سنة 679 01:18:11,800 --> 01:18:14,280 لينهوا ماذا؟ - أخبرهم - 680 01:18:14,280 --> 01:18:17,280 إعتقد (توتنكوف) بأن الجنس البشري يجب أن ينفي 681 01:18:17,280 --> 01:18:21,120 لذا نوى بناء السفينة التي ستنقل الكيان 682 01:18:21,120 --> 01:18:23,920 الذي سيكون نواه لحضارة جديدة في الفضاء 683 01:18:24,000 --> 01:18:25,880 إستعمل آلاته لجمع النماذج 684 01:18:25,880 --> 01:18:27,520 التي تمثل كافة مظاهر الحياة في الأرض 685 01:18:27,880 --> 01:18:29,560 (والتي سماها (توتنكوف "بـ "عالم الغد 686 01:18:29,600 --> 01:18:32,600 تلك الأنابيب التي أعطاني (إياهم الدكتور (جيننجز ما هي فائدتهم؟ 687 01:18:32,600 --> 01:18:33,520 أحماض نووية 688 01:18:33,520 --> 01:18:34,800 ليكون (توتنكوف) سيد الفضاء 689 01:18:34,800 --> 01:18:37,000 بذور النوع المتفوق الجديد 690 01:18:37,200 --> 01:18:40,800 وطالما أن هذه النماذج ليست علي جزيرته فهو لن يرحل بدونهم 691 01:18:40,800 --> 01:18:44,240 والآن حصل عليهم ولا يوجد شيء يجعله يبقي هنا 692 01:18:44,400 --> 01:18:47,320 دعوه يذهب طالما أن ذهابه لن يؤذي أحد 693 01:18:47,320 --> 01:18:50,080 لا! تلك السفينة لا يجب أن تترك هذا الكوكب 694 01:18:50,080 --> 01:18:50,720 لماذا؟ 695 01:18:51,080 --> 01:18:52,000 ماذا قال لكم؟ 696 01:18:52,000 --> 01:18:55,000 قال عندما يصل الصاروخ 100 كيلو متر في أعماق الفضاء الفضاء 697 01:18:55,000 --> 01:18:56,520 الأرض ستحرق 698 01:18:56,800 --> 01:18:59,600 كيف سنوقفها؟ - توتنكوف) فقط هو من يمكنه أن يوقفها الآن) - 699 01:18:59,720 --> 01:19:02,760 لكننا لن نكون قادرون على الإقتراب منه بالرغم من أننا نراه 700 01:19:03,400 --> 01:19:04,000 أين هو؟ 701 01:19:04,480 --> 01:19:07,240 نحن في طريقنا إليه ، أيها القائد - (ولد جيد (ديكس - 702 01:19:11,200 --> 01:19:12,800 بحذر 703 01:19:15,600 --> 01:19:17,200 أسرعوا قبل أن يأتوا خلفنا 704 01:19:18,600 --> 01:19:20,080 ْ10 دقائق علي الإنطلاق 705 01:19:23,280 --> 01:19:24,800 يوجد إثنان من الآلات يسدون الطريق 706 01:19:24,800 --> 01:19:27,040 ليس هناك طريق لنجتازهم 707 01:19:28,400 --> 01:19:29,600 (ْ5 دقائق (جوي 708 01:19:31,320 --> 01:19:33,200 إنتظروا هنا - سيقتلونك - 709 01:19:34,160 --> 01:19:35,400 يعرف ماذا يفعل؟ 710 01:19:38,320 --> 01:19:39,520 أعتقد 711 01:19:44,320 --> 01:19:45,320 إنه سلاحي 712 01:19:50,600 --> 01:19:52,120 (ديكس) - حاول أن تهزه - 713 01:19:59,520 --> 01:20:00,360 بسرعة،هيا نذهب 714 01:20:02,800 --> 01:20:03,920 دكتور ، توقف 715 01:20:20,800 --> 01:20:24,880 من يجرؤ علي الدخول إلى هذا المكان؟ 716 01:20:25,600 --> 01:20:28,600 ما بدأ لا يمكنكم إيقافه 717 01:20:29,000 --> 01:20:31,200 وقت هذا العالم إنتهى 718 01:20:31,200 --> 01:20:32,240 (توتنكوف) 719 01:20:32,240 --> 01:20:35,200 مرحباً دكتور. لماذا تفعل هذا؟ 720 01:20:35,280 --> 01:20:39,080 أنا كنت شاهد علي عالم إستهلك 721 01:20:39,080 --> 01:20:40,640 وعرض نفسه للدمار 722 01:20:41,040 --> 01:20:44,760 رأيت إننا فشلنا في تحويله لجنة 723 01:20:44,760 --> 01:20:47,720 وكنا مسؤولون عما حدث 724 01:20:47,720 --> 01:20:50,760 والآن أدرك أن مصير الحياة البشرية 725 01:20:50,760 --> 01:20:52,800 لا يمكن أن يتغير 726 01:20:52,920 --> 01:20:57,520 أنا المصمم الأخير للعنة فناء الأرض 727 01:21:06,320 --> 01:21:08,800 هل هو آمن الآن ؟ - هناك طريقة واحدة لنكتشف - 728 01:21:19,520 --> 01:21:21,200 قصدت رمي شيء 729 01:21:42,080 --> 01:21:45,000 إنه ليس هنا ماذا وجدتم؟ 730 01:21:45,080 --> 01:21:48,800 هذه وثائقه الشخصية ولن يرحل بدونها 731 01:21:48,880 --> 01:21:51,720 إنه ما زال هنا يجب أن نجده 732 01:21:51,720 --> 01:21:52,880 وجدته 733 01:22:07,800 --> 01:22:10,720 هذا مستحيل لا يمكن 734 01:22:11,200 --> 01:22:14,720 الصفحة الأخيرة من مذكراته كتبت في 11 أكتوبر 1918 735 01:22:14,960 --> 01:22:16,800 لقد مات منذ 20 سنة 736 01:22:18,240 --> 01:22:21,400 سامحوني 737 01:22:23,000 --> 01:22:24,880 كنا نطارد شبح 738 01:22:36,960 --> 01:22:39,000 ْ3 دقائق للإنطلاق 739 01:22:45,200 --> 01:22:48,040 لقد أنهوا ما بُرمجوا لفعله 740 01:22:48,040 --> 01:22:51,000 إنها جزيرة عظيمة (صممها (توتنكوف 741 01:22:51,000 --> 01:22:53,040 ..........كل سلك، كل صخرة 742 01:22:53,120 --> 01:22:55,720 وجد طريقة للخداع حتى في موته 743 01:22:55,960 --> 01:22:58,760 كيف سنقتل شخص مات بالفعل؟ 744 01:23:01,000 --> 01:23:02,600 كيف سنوقف هذا؟ - ما من طريقة لإيقافه - 745 01:23:02,600 --> 01:23:03,000 لا بد وإنه هناك طريقة 746 01:23:03,000 --> 01:23:04,760 آلاته لن تسمح أبداً 747 01:23:05,000 --> 01:23:08,160 إترك الآلات لي ديكس)، أرني ماذا أفعل؟) 748 01:23:10,200 --> 01:23:13,080 إذا قطعنا الكابلات الأساسية النظام سيتوقف 749 01:23:13,080 --> 01:23:14,640 سيخلق خلل 750 01:23:16,000 --> 01:23:17,920 وسيتوقف العد التنازلي 751 01:23:17,920 --> 01:23:19,880 ......قبل أن تنطلق مولدات الطاقة 752 01:23:19,880 --> 01:23:21,880 وتحطم الغلاف الجوي - هذا كل شيء؟ - 753 01:23:23,200 --> 01:23:25,800 هذا ما يجب أن أفعله؟ - العداد محمل بالصاروخ - 754 01:23:26,600 --> 01:23:28,120 لن يكون عندك وقت للهروب 755 01:23:32,120 --> 01:23:34,200 (إتصلي بـ (فرانكي وهي ستخرجكم من الجزيرة 756 01:23:34,120 --> 01:23:35,800 هي ستعرف ما ستفعل 757 01:23:35,920 --> 01:23:38,200 عن ماذا تتحدث؟ سأذهب معك 758 01:23:38,800 --> 01:23:41,200 ليس هذه المرة - عندنا إتفاق - 759 01:23:42,400 --> 01:23:45,400 ولن تتركني الآن أصبح الأمر مثيراً 760 01:23:48,200 --> 01:23:51,200 لن أتركك - تمنيت لو أن لدينا وقت أكثر - 761 01:23:51,840 --> 01:23:54,200 وأتمني أن يأتي يوم تغفرين لي فيه 762 01:24:03,360 --> 01:24:06,320 (إعتني بها،(ديكس - حظ سعيد، يا قائد - 763 01:24:13,320 --> 01:24:15,080 دقيقة 1 للإنطلاق 764 01:24:29,200 --> 01:24:31,600 تقابلنا ثانية صديقتي الغامضة 765 01:24:34,200 --> 01:24:35,800 كيف تريدينا أن نفعل هذا؟ 766 01:25:40,640 --> 01:25:42,000 (ضربة جيدة (بولي 767 01:25:52,800 --> 01:25:54,200 ما الذي أخرك كل هذا؟ 768 01:25:58,640 --> 01:26:00,360 إنها آلة 769 01:26:07,120 --> 01:26:09,800 ْ10 ثواني للإنطلاق 770 01:27:06,440 --> 01:27:08,000 يجب أن نخرج تلك الحيوانات من السفينة 771 01:27:08,000 --> 01:27:10,360 ْ90 كم علي التفجير 772 01:27:10,400 --> 01:27:11,400 لا يوجد وقت 773 01:27:15,920 --> 01:27:17,200 هذا هو الطريق الوحيد للعبور 774 01:27:22,000 --> 01:27:24,000 ْ80 كم علي التفجير 775 01:27:28,280 --> 01:27:30,560 إنذار الطوارئ 776 01:27:33,280 --> 01:27:35,600 خطر ، خطر 777 01:27:37,000 --> 01:27:38,240 ماذا فعلتي الأن؟ 778 01:27:42,920 --> 01:27:43,800 لنذهب 779 01:27:43,920 --> 01:27:46,320 ْ70 كم علي التفجير 780 01:27:59,000 --> 01:28:01,200 ْ60 كم علي التفجير 781 01:28:03,600 --> 01:28:04,600 تماسكي 782 01:28:11,360 --> 01:28:14,720 من فضلك لا تلمسي أي شيء آخر 783 01:28:23,120 --> 01:28:25,720 ليس هناك وقت لن نفعلها 784 01:28:26,920 --> 01:28:28,800 ْ50 كم علي التفجير 785 01:28:36,560 --> 01:28:37,720 إركضي 786 01:28:39,400 --> 01:28:41,400 ْ40 كم علي التفجير 787 01:28:49,000 --> 01:28:51,120 إلي المحطة الرئيسية هل تسمعني؟ 788 01:28:53,600 --> 01:28:55,800 ْ30 كم علي التفجير 789 01:28:59,800 --> 01:29:01,800 (فرانكي)، أنا (ديكس) هل تسمعينني؟ 790 01:29:11,280 --> 01:29:12,480 إنه لا يعمل 791 01:29:15,520 --> 01:29:17,480 ْ20 كم علي التفجير 792 01:29:17,920 --> 01:29:20,600 (الوقت ينفذ (جوي يجب أن تفعل شيئاً 793 01:29:22,600 --> 01:29:26,560 ورأى الرب أن شر البشرية قد أصبح كبير جدا 794 01:29:26,560 --> 01:29:27,200 يعتقد بأنه الرب 795 01:29:27,200 --> 01:29:29,440 ........ وشاء الرب 796 01:29:29,440 --> 01:29:39,960 أصمت 797 01:29:31,320 --> 01:29:33,520 ْ10 كم علي التفجير 798 01:29:39,720 --> 01:29:41,960 لماذا لا تموتين؟ 799 01:29:42,000 --> 01:29:43,920 ْ5 كم علي التفجير 800 01:29:57,400 --> 01:29:58,480 تحذير 801 01:29:58,520 --> 01:29:59,680 خلل بالنظام 802 01:30:02,000 --> 01:30:04,640 خطر ، خطر 803 01:30:05,000 --> 01:30:06,000 تحذير 804 01:30:06,000 --> 01:30:07,560 خلل بالنظام 805 01:30:08,400 --> 01:30:09,200 أنظري 806 01:30:09,200 --> 01:30:10,720 خطر ، خطر 807 01:30:10,720 --> 01:30:13,400 ما هذا؟ - ربما وإنه المخرج - 808 01:30:30,720 --> 01:30:32,000 أراهم، يا كوماندور 809 01:30:32,720 --> 01:30:35,920 فلتستعد كل فرق الهجوم كل الأيدي علي السطح 810 01:31:26,360 --> 01:31:27,800 صورة واحدة 811 01:31:31,200 --> 01:31:32,920 حصلتي علي قصتك 812 01:31:50,080 --> 01:31:53,440 (بولي) ......... أنتي 813 01:31:53,440 --> 01:31:55,720 لست مضطرا لتقول شيئاً 814 01:31:59,000 --> 01:32:00,600 ترتدين عدسات لاصقة؟ 815 01:32:02,800 --> 01:32:03,200 ق M o 816 01:32:03,240 --> 01:32:03,600 قا Ma oz 817 01:32:03,640 --> 01:32:04,000 قام Mah ozo 818 01:32:04,040 --> 01:32:04,400 قام ب Mahm ozo_ 819 01:32:04,440 --> 01:32:04,800 قام با Mahmo ozo_1 820 01:32:04,840 --> 01:32:05,200 قام بال Mahmou ozo_1s 821 01:32:05,240 --> 01:32:05,600 قام بالت Mahmoud ozo_1st 822 01:32:05,640 --> 01:32:06,000 قام بالتر Mahmoud_ ozo_1st@ 823 01:32:06,040 --> 01:32:06,400 قام بالترج Mahmoud_1 ozo_1st@y 824 01:32:06,440 --> 01:32:06,800 قام بالترجم Mahmoud_1S ozo_1st@ya 825 01:32:06,840 --> 01:32:07,200 قام بالترجمة Mahmoud_1ST ozo_1st@yah 826 01:32:07,240 --> 01:32:07,600 قام بالترجمة م Mahmoud_1ST@ ozo_1st@yaho 827 01:32:07,640 --> 01:32:08,000 قام بالترجمة مع Mahmoud_1ST@h ozo_1st@yahoo 828 01:32:08,040 --> 01:32:08,400 قام بالترجمة معت Mahmoud_1ST@ho ozo_1st@yahoo. 829 01:32:08,440 --> 01:32:08,800 قام بالترجمة معتز Mahmoud_1ST@hot ozo_1st@yahoo.c 830 01:32:08,840 --> 01:32:09,200 قام بالترجمة معتز Mahmoud_1ST@hotm ozo_1st@yahoo.co 831 01:32:09,240 --> 01:32:09,600 قام بالترجمة معتز س Mahmoud_1ST@hotma ozo_1st@yahoo.com 832 01:32:09,640 --> 01:32:10,000 قام بالترجمة معتز سع Mahmoud_1ST@hotmai ozo_1st@yahoo.com 833 01:32:10,040 --> 01:32:10,400 قام بالترجمة معتز سعي Mahmoud_1ST@hotmail. ozo_1st@yahoo.com 834 01:32:10,440 --> 01:32:10,800 قام بالترجمة معتز سعيد Mahmoud_1ST@hotmail.c ozo_1st@yahoo.com 835 01:32:10,840 --> 01:32:11,200 قام بالترجمة معتز سعيد و م Mahmoud_1ST@hotmail.co ozo_1st@yahoo.com 836 01:32:11,240 --> 01:32:11,600 قام بالترجمة معتز سعيد ومح Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 837 01:32:11,640 --> 01:32:12,000 قام بالترجمة معتز سعيد ومحم Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 838 01:32:12,040 --> 01:32:12,400 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمو Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 839 01:32:12,440 --> 01:32:12,800 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 840 01:32:12,840 --> 01:32:13,200 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود س Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 841 01:32:13,240 --> 01:32:13,600 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سع Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 842 01:32:13,640 --> 01:32:14,000 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعي Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 843 01:32:14,040 --> 01:32:14,400 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 844 01:32:14,440 --> 01:32:14,800 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD) Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 845 01:32:15,200 --> 01:32:15,600 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD) Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 846 01:32:16,000 --> 01:32:16,400 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD) Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 847 01:32:16,800 --> 01:32:17,200 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD) Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 848 01:32:17,600 --> 01:32:18,000 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD) Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 849 01:32:18,400 --> 01:32:18,800 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD) Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 850 01:32:19,200 --> 01:32:19,600 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD) Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 851 01:32:20,000 --> 01:32:20,400 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD) Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com 852 01:32:20,800 --> 01:41:58,800 قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD) Mahmoud_1ST@hotmail.com ozo_1st@yahoo.com