1
00:00:00,083 --> 00:00:07,683
Translated BY Pirates King
*Monkey D Luffy*

2
00:00:08,684 --> 00:00:09,673
نظفيني

3
00:00:09,785 --> 00:00:11,412
نظفيني يا عزيزتي

4
00:00:15,658 --> 00:00:17,751
مالذي أخرك ؟

5
00:00:17,760 --> 00:00:19,787
أشياء كهذه من الصعب
وجودها في الليل

6
00:00:22,698 --> 00:00:24,188
كيف حالك يا أصيل ؟

7
00:00:24,300 --> 00:00:26,393
أنها رائعة

8
00:00:27,736 --> 00:00:30,671
يمكنني أن أستعملها
على رقائق الفواكهة

9
00:00:47,957 --> 00:00:49,447
سأعود بعد قليل

10
00:00:53,662 --> 00:00:56,222
ايتها الزرقاء , أين كنت ؟

11
00:00:56,332 --> 00:00:58,664
أتزلج على بعض الأمواج

12
00:00:58,767 --> 00:01:00,928
فأنا محترفة بالتزلج

13
00:01:01,036 --> 00:01:03,504
في الليل ؟
وفي وسط تكساس ؟

14
00:01:03,606 --> 00:01:06,837
أخبرتك أني محترفة

15
00:01:10,446 --> 00:01:12,073
ما هذا ؟

16
00:01:12,081 --> 00:01:13,873
أنأ أكتب لعضو الكنوجرس المحلي

17
00:01:13,883 --> 00:01:16,010
لأني أخشى على الفساد
الذي سيحدث بالمستقبل

18
00:01:16,118 --> 00:01:17,676
للضمان الإجتماعي

19
00:01:17,786 --> 00:01:20,016
أثناء الحفلة
لماذا ؟

20
00:01:20,122 --> 00:01:22,113
لأن الجميع هنا يعتبرني متطرفة

21
00:01:22,224 --> 00:01:24,351
لذا أنا أحاول أن أثبث
لهم بأني أحب وطني

22
00:01:24,460 --> 00:01:27,361
بواسطة هذه المذكرة
التي سأرفعها للعضو

23
00:01:29,064 --> 00:01:30,691
ميشيل لا أستطيع التوقف
عن التفكير بك

24
00:01:30,799 --> 00:01:34,428
تلك الليلة عندما قبلتك و لمست

25
00:01:34,537 --> 00:01:35,970
فيها صدرك

26
00:01:36,071 --> 00:01:38,733
لا أريد التحدث عن ذلك

27
00:01:38,841 --> 00:01:39,808
لماذا ؟

28
00:01:39,909 --> 00:01:41,740
لماذا لا تعطيني فرصة ؟

29
00:01:41,844 --> 00:01:43,835
لأنها إذا خرجنا معاً

30
00:01:43,946 --> 00:01:48,042
وقمت بإخذي الى البحيرة

31
00:01:48,150 --> 00:01:51,313
فسنقوم بالعشاء
هناك وسنشرب الخمر

32
00:01:51,420 --> 00:01:55,220
وسنستلقي
وسأمسك بكرتك

33
00:01:56,292 --> 00:01:59,955
وبكرتك الأخرى

34
00:02:00,062 --> 00:02:03,190
وسنفعل هذا لساعات

35
00:02:03,299 --> 00:02:05,267
بعدها سأغتصبك بقوة

36
00:02:05,367 --> 00:02:07,767
لدرجة أنك لن تستطيع
المشي لأسبوع

37
00:02:07,870 --> 00:02:09,599
وبعدها سنقوم به كل يوم

38
00:02:09,705 --> 00:02:11,104
طوال اولقت

39
00:02:11,206 --> 00:02:13,640
وسنجرب أشياء جديدة

40
00:02:13,742 --> 00:02:15,437
وحركات جديدة

41
00:02:15,544 --> 00:02:16,977
بعدها سنتزوج

42
00:02:17,079 --> 00:02:19,013
وسنسكن في بيت لنا
وسنحظى بأطفال

43
00:02:19,114 --> 00:02:20,479
وبإجازتان بالسنة

44
00:02:20,583 --> 00:02:23,984
واحدة على الشاطئ
والأخر في أروبا

45
00:02:24,086 --> 00:02:27,112
وسنشاهد عروض
أفريقية وأسيوية

46
00:02:27,222 --> 00:02:30,521
وبيتنا الثاني سيكون
على بحيرة هذا قبل تقاعدك

47
00:02:30,626 --> 00:02:33,117
ولن نبتعد عن بعضنا

48
00:02:33,228 --> 00:02:35,992
وسيكون حبنا للجنس أكبر

49
00:02:38,601 --> 00:02:40,262
لهذا أعذرني

50
00:02:40,369 --> 00:02:42,929
فهذا ليس أسلوب
الحياة الذي أبحث عنه

51
00:02:44,873 --> 00:02:46,932
بدا هذا جيد لي

52
00:02:47,042 --> 00:02:48,771
خصوصاً موضوع الكرة

53
00:02:51,580 --> 00:02:53,172
أتعلمين يا ميشيل

54
00:02:53,282 --> 00:02:56,342
أراهانك أنك ستصبحي وحيدة
بدون أي حبيب

55
00:02:56,452 --> 00:02:59,944
وعندها ستبدائي بتمتيع
نفسك من تحت ملابس السباحة

56
00:03:00,055 --> 00:03:04,185
بشيء دافئ وقوي

57
00:03:04,293 --> 00:03:06,557
ولونه وردي

58
00:03:06,662 --> 00:03:08,994
وقد يكون دا رائحة
لكن ليست قوية

59
00:03:11,567 --> 00:03:15,970
لن أدعك تحسسني بالذنب
يا لانس تورمن

60
00:03:17,539 --> 00:03:19,336
حسناً

61
00:03:34,823 --> 00:03:36,814
أتمنى أنكم تمزحون معي

62
00:03:36,925 --> 00:03:38,222
مجموعة دراسية

63
00:03:38,327 --> 00:03:41,287
أرجوكم أخبروني أن هذه مزحة

64
00:03:41,397 --> 00:03:42,887
جبر وحساب

65
00:03:42,998 --> 00:03:44,192
و شكسبير

66
00:03:46,001 --> 00:03:49,437
جميعكم وقع على العقد
فمالذي تحاولون فعله ؟

67
00:03:49,538 --> 00:03:52,769
تدمرون موسمكم حتى
قبل أن يبدأ ؟

68
00:03:52,875 --> 00:03:56,003
لا أيها المدرب فنحن نحاول
فقط أن نزيد من علاماتنا

69
00:03:56,111 --> 00:03:58,409
أهذا ما تسمونه ؟

70
00:03:58,514 --> 00:04:02,610
انت تجعلونني أمرض
جميعكم

71
00:04:03,886 --> 00:04:06,684
كنت أتمنى

72
00:04:06,789 --> 00:04:09,849
أن تكونوا أذكياء أكثر

73
00:04:09,958 --> 00:04:12,984
كي تقوموا بهذا بأنفسكم

74
00:04:13,095 --> 00:04:14,790
لكن كما يبدو

75
00:04:14,897 --> 00:04:18,599
أني سأعلمكم بنفسي

76
00:04:18,734 --> 00:04:21,396
لقد ربحتم مباراة كرة قدم

77
00:04:21,503 --> 00:04:25,098
الجميع يعلم بما يحدث
بعد الفوز بمباراة كرة قدم

78
00:04:25,207 --> 00:04:29,268
يجب أن تشربوا الخمر
وتقوموا بأشياء خطرة

79
00:04:34,483 --> 00:04:37,077
يجب أن تدخلوا السجن

80
00:04:40,656 --> 00:04:44,057
وتخربوا الشوارع بالدهانات

81
00:04:45,694 --> 00:04:47,924
بأي لون ؟

82
00:04:48,030 --> 00:04:50,089
أي شيء

83
00:04:51,233 --> 00:04:53,030
أجل

84
00:04:53,135 --> 00:04:54,796
أنظروا إلي الأن

85
00:04:54,903 --> 00:04:58,202
لقد أحضرت كل هذه المخدرات
الى الحفلة

86
00:04:58,307 --> 00:05:02,971
ان هذه الحقيبة مليئة بها

87
00:05:03,078 --> 00:05:06,844
وايضاً أحضرت أفلام
جنسية من الحي الصيني

88
00:05:06,949 --> 00:05:08,746
فمن يهتم ؟

89
00:05:08,851 --> 00:05:13,515
فأنا أستمتع بوقتي لأني
فزت بمباراة كرة قدم

90
00:05:13,622 --> 00:05:17,353
وأيضاً أوزع المخدرات
لأني رجل المخدرات

91
00:05:17,459 --> 00:05:19,154
أنظروا إلي

92
00:05:21,563 --> 00:05:25,465
ومازال لدي الكثير

93
00:05:27,402 --> 00:05:30,337
هذا هو أفضل شيء

94
00:05:30,439 --> 00:05:33,135
لقد أصبحت مجنوناً لاني
أضيع وقتي مع بعض القاصرين

95
00:05:33,242 --> 00:05:35,335
وسوف أخلع ملابسي

96
00:05:36,545 --> 00:05:38,479
أجل هذا رائع

97
00:05:38,580 --> 00:05:40,104
أنا لاعب كرة قدم

98
00:05:40,215 --> 00:05:42,843
وهذا ما نفعله

99
00:05:42,951 --> 00:05:44,316
الشرطة هنا

100
00:05:44,419 --> 00:05:46,353
لن تمسكوني حياً

101
00:05:53,762 --> 00:05:55,696
توقف مكانك

102
00:05:55,798 --> 00:06:00,132
تماماً في جندي الصغير

103
00:06:05,174 --> 00:06:10,476
هيا لابد أنك تمزح معي

104
00:06:10,579 --> 00:06:13,571
يمكنك فعلها
هيا

105
00:06:13,682 --> 00:06:15,843
هيا

106
00:06:15,951 --> 00:06:18,283
أنا أسف يا سلينت

107
00:06:18,387 --> 00:06:20,150
لم أستطع من فتحها ايضاً

108
00:06:20,255 --> 00:06:21,916
شكراً على المحاولة

109
00:06:22,024 --> 00:06:24,015
كنت أريد أن أطلب منك واحدة أخرى

110
00:06:24,126 --> 00:06:28,495
لكن هذه القطعة تناسب الغرفة أكثر

111
00:06:28,597 --> 00:06:31,794
أجل فهيا متقاربة مع تلك الوسادات

112
00:06:33,702 --> 00:06:36,967
أتريد أن أجامعك مجدداً ؟ -
لا شكرا ً -

113
00:06:46,782 --> 00:06:48,477
من أنت ؟ -
أنا مدير السجن -

114
00:06:48,584 --> 00:06:49,676
يمكنك الخروج

115
00:06:49,785 --> 00:06:52,447
اذا هزمتني بمباراة فردية

116
00:06:52,554 --> 00:06:55,318
واحد لواحد -
فردية -

117
00:06:55,424 --> 00:06:57,551
كما أحبها

118
00:06:57,659 --> 00:06:59,251
يجب أن أحذرك

119
00:06:59,361 --> 00:07:01,989
لقد كنت الهداف الأساسي
لمركز الجالية اليهودية

120
00:07:02,097 --> 00:07:05,362
وقد فزت ببطولة كرة السلة
المحلية لـ3 مرات متتالية

121
00:07:09,504 --> 00:07:11,665
لذا أعتقد أني سأعفيك
من الإذلال

122
00:07:11,773 --> 00:07:13,570
وسأنتظر دفع الكفالة

123
00:07:22,718 --> 00:07:26,449
اأنت متأكد أنك لاتريد فعلها ؟

124
00:07:27,623 --> 00:07:29,215
وهكذا طلب المدرب
الشخص الوحيد

125
00:07:29,324 --> 00:07:31,189
الذي يعتمد عليه

126
00:07:31,293 --> 00:07:34,194
الرجل الذي كان بجانبه
طول الوقت

127
00:07:34,296 --> 00:07:36,856
الرجل الوحيد الذي يثق به

128
00:07:36,965 --> 00:07:41,425
صديقة ومساعدة
والوحيد الذي يتحمله  أنا

129
00:07:41,536 --> 00:07:43,197
شكراً لمجئيك يا فريدي

130
00:07:43,305 --> 00:07:45,273
متى ستخرجني من هنا ؟

131
00:07:45,374 --> 00:07:47,638
لن أستطيع فعل هذا ايها المدرب

132
00:07:47,743 --> 00:07:49,802
ماذا ؟
لماذا ؟

133
00:07:49,912 --> 00:07:52,039
لقد كنت على حق بشأن
المدرب فليدز

134
00:07:52,147 --> 00:07:53,774
فقد بدأ يفهم أخيراً

135
00:07:53,882 --> 00:07:56,612
أن صديقة القديم فريدي
قد خانه

136
00:07:56,718 --> 00:07:59,482
وأنه قام بخطته الشنيعه

137
00:07:59,588 --> 00:08:01,852
كي تمكن فريدي -
لماذا تتكلم هكذا ؟ -

138
00:08:01,957 --> 00:08:04,084
أنه خطئ

139
00:08:04,192 --> 00:08:05,591
لكنك الأن تعلم

140
00:08:05,694 --> 00:08:08,356
السبب الذي جعلني
أطلب منك تدريب العائدون

141
00:08:08,463 --> 00:08:10,727
لأني المدرب الأساسي

142
00:08:10,832 --> 00:08:13,858
لفريق النجمة الوحيدة

143
00:08:13,969 --> 00:08:16,529
مدرب الفريق الأول محلياً

144
00:08:16,638 --> 00:08:17,662
أجل

145
00:08:17,773 --> 00:08:19,365
وأردتك أن تبعدهم عني

146
00:08:19,474 --> 00:08:22,102
لأني علمت أن للعائدون
فرصة هذه السنة

147
00:08:22,210 --> 00:08:24,906
وايضاً عرفت أنه إذا
جعلتك تدربهم

148
00:08:25,013 --> 00:08:26,605
فسوف يهزمون

149
00:08:26,715 --> 00:08:29,684
لان هذا هو عملك ايها المدرب
الخسارة فقط

150
00:08:29,785 --> 00:08:32,879
أيها الحقير

151
00:08:32,988 --> 00:08:34,683
كيف أمكنك ؟

152
00:08:36,892 --> 00:08:40,191
وقرر فريدي أنه حان وقت الذهاب

153
00:08:40,295 --> 00:08:43,560
أما للمدرب فلديه أشياء أكبر
ليقلق بشأنها

154
00:08:43,665 --> 00:08:47,396
لماذا ؟
لانه في هذا الصباح

155
00:08:47,502 --> 00:08:50,335
أغتصب زوجة الرجل الجالس بقربه

156
00:08:50,439 --> 00:08:52,373
تروبو ان هذا مستحيل

157
00:08:52,474 --> 00:08:56,843
أنا معك هنا
فكيف سأفعل هذا ؟

158
00:09:00,415 --> 00:09:02,007
أخبروا مدير السجن

159
00:09:02,117 --> 00:09:04,017
أني سأقبل عرضه

160
00:09:04,119 --> 00:09:07,384
ان مهاراتك في المجامعة سيئة

161
00:09:07,489 --> 00:09:10,049
وانك لا تعرف أي شيء
الجميع يعلم هذا

162
00:09:10,158 --> 00:09:12,888
وايضاً يقولون أنك خنت صديقك

163
00:09:12,995 --> 00:09:16,726
لماذا أقاوم ؟

164
00:09:16,832 --> 00:09:20,461
حسناً ترفق بي

165
00:09:41,656 --> 00:09:45,057
أنت طلبت هذا
فالكرة لك

166
00:09:50,599 --> 00:09:52,726
هيا أهذا كل مالديك ؟

167
00:09:56,671 --> 00:09:58,696
أتمنى أنك لم تفكر
بالخروج اليوم

168
00:10:07,049 --> 00:10:08,846
ابعدوا هذا الشيء من هنا

169
00:10:08,950 --> 00:10:11,544
انها تسمى المهارة ايها المتبدئ.

170
00:10:11,653 --> 00:10:15,054
وأعتقد أن لدي بعضها

171
00:10:33,008 --> 00:10:34,600
تغيرت القوانين

172
00:10:34,709 --> 00:10:37,269
حتى لو فزت فستبقى هنا

173
00:10:41,683 --> 00:10:43,810
الى ماذا نمظر ؟
لن أذهب لها

174
00:10:43,919 --> 00:10:46,581
حسناً

175
00:10:46,688 --> 00:10:49,919
سأحضرها

176
00:10:56,331 --> 00:10:58,663
حصلت عليها

177
00:10:58,767 --> 00:10:59,995
أسرع

178
00:11:09,144 --> 00:11:11,169
تباً

179
00:11:18,954 --> 00:11:21,479
أسمعوا اليوم سنلعب
مع أضواء الجمعة المتأخرة

180
00:11:21,590 --> 00:11:23,649
وهو أحدى أفضل الفرق الموجودة

181
00:11:23,758 --> 00:11:26,283
لن أكذب عليكم

182
00:11:26,394 --> 00:11:28,328
فالكثير من الدراما ستحدث هناك

183
00:11:28,430 --> 00:11:31,194
وأكتشفت أن ريك إنهار وقد عاد

184
00:11:31,299 --> 00:11:32,732
للشرب مجدداً

185
00:11:32,834 --> 00:11:34,358
و لايلا تخون جونسن

186
00:11:34,469 --> 00:11:36,198
مع توم
أتصدقون هذا

187
00:11:36,304 --> 00:11:38,568
وسماش لا يمكنه التحكم بتصرفاته

188
00:11:38,673 --> 00:11:40,334
وأكتشفت ان

189
00:11:40,442 --> 00:11:41,340
البارحة

190
00:11:41,443 --> 00:11:42,535
تم القبض

191
00:11:42,644 --> 00:11:46,675
على بيلي وتيري
لأنهم ضربوا الشرطة

192
00:11:46,781 --> 00:11:49,045
مما يعني

193
00:11:49,151 --> 00:11:51,711
أننا سنفوز ولن يهزموننا

194
00:12:07,712 --> 00:12:10,112
العائدون يفوزون
مجدداً 4-1

195
00:12:23,013 --> 00:12:25,113
العائدون يستمرون بالفوز

196
00:12:34,814 --> 00:12:39,614
أحدى المدن المحلية
تأخذ الرياضة على محمل الجد

197
00:12:43,615 --> 00:12:46,115
ترتيب الفرق
العائدون بالمركز الثاني

198
00:13:26,116 --> 00:13:30,116
العائدون سيلعبون
في مباراة البطولاة

199
00:13:32,387 --> 00:13:33,945
مرحباً ايها المدرب

200
00:13:34,055 --> 00:13:36,387
كيف حالك ايها المدرب -
أحسنتم اللعب -

201
00:13:36,491 --> 00:13:38,516
شكراً

202
00:13:57,070 --> 00:14:07,070
علامات الطلاب
الكل نجح

203
00:14:07,071 --> 00:14:10,666
بحق اللعب

204
00:14:24,227 --> 00:14:26,627
لا كرة قدم
مباراة البطولة ألغيت

205
00:14:30,228 --> 00:14:31,991
جميعنا نتتدكر القصة المؤثرة

206
00:14:32,096 --> 00:14:33,893
عن الفتى المعاق

207
00:14:33,998 --> 00:14:35,659
الذي حظي بفرصة اللعب

208
00:14:35,766 --> 00:14:38,030
وهذه القصة الرائعة
ألهمت الكثير من الناس

209
00:14:38,136 --> 00:14:39,797
في كل مكان

210
00:14:39,904 --> 00:14:41,565
فالبارحة في
مشفى كليفلاند الرئيسي

211
00:14:41,672 --> 00:14:44,641
قامد الدكتور جراند
بالسماح لبيلي

212
00:14:44,742 --> 00:14:47,210
بتحقيق حلمه

213
00:14:47,311 --> 00:14:49,336
قصة مؤثرة أخرى من كليفلاند

214
00:14:49,447 --> 00:14:51,881
ووقت الوفاة
في الـ8:05

215
00:14:53,184 --> 00:14:55,379
هاقد وجدتك

216
00:15:00,725 --> 00:15:04,923
كان يفترض أن تكون الليلة
أفضل ليلة في حياتي

217
00:15:05,029 --> 00:15:08,260
لكن هؤلاء الأطفال لم يفهموا بعد

218
00:15:09,834 --> 00:15:11,665
من هذا ؟

219
00:15:11,769 --> 00:15:13,464
من ؟

220
00:15:13,571 --> 00:15:15,163
الذي معك على السرير

221
00:15:15,273 --> 00:15:17,366
هناك

222
00:15:20,178 --> 00:15:21,873
لم أعتقد أنك ستمانع

223
00:15:21,979 --> 00:15:23,879
فقد أخذنا طالب أجنبي بالتبادل

224
00:15:23,981 --> 00:15:25,710
هل هو طالب أجنبي بالتبادل ؟

225
00:15:26,817 --> 00:15:28,444
من أين أنت ؟

226
00:15:29,787 --> 00:15:31,687
أنا من

227
00:15:31,789 --> 00:15:34,087
من إغتصاب زوجتك إيستان

228
00:15:34,192 --> 00:15:35,716
وأين تقع ؟

229
00:15:35,826 --> 00:15:37,191
انه

230
00:15:37,295 --> 00:15:40,196
جنوب مؤخرة بارب الجميلة
قرب يوفين

231
00:15:42,633 --> 00:15:44,760
حسناً ايها المدرب

232
00:15:44,869 --> 00:15:48,064
انا لم أعد أتحمل

233
00:15:48,073 --> 00:15:50,006
انت لم تكن هنا وانا أمرائه

234
00:15:50,107 --> 00:15:52,473
في بداية مسيرتها الجنسية -
أجل -

235
00:15:52,577 --> 00:15:54,841
لا تحاول إيقافي ايها المدرب

236
00:15:54,946 --> 00:15:58,109
لأني أخيرن وجدت الشخص
الذي يعطيني ما أحتاجه

237
00:16:00,151 --> 00:16:04,749
لا يوجد مؤخرة بارب الجميلة
بقرب يوفين , صحيح ؟

238
00:16:04,889 --> 00:16:06,880
أيوجد ؟

239
00:16:11,596 --> 00:16:13,655
لدينا قصة كبيرة من
بلاينفلوك تكساس

240
00:16:13,764 --> 00:16:15,595
مدرب جامعة هيرتلاند
لامبو فيلدز

241
00:16:15,700 --> 00:16:18,635
أخذ موقف غير عادي
أمام علامات لاعبيه

242
00:16:18,736 --> 00:16:20,863
وقام بإغلاق الملعب
وحرمان فريقه من التدرب

243
00:16:20,972 --> 00:16:23,270
والأن الفريق معرض للخسارة
في مباراته

244
00:16:23,374 --> 00:16:25,638
القادمة على البطولة

245
00:16:36,787 --> 00:16:40,279
أنت تملك جرائة كبيرة
لتأتي الى هنا

246
00:16:40,391 --> 00:16:44,589
قم بأسوء ما لديك

247
00:16:44,695 --> 00:16:46,595
فزوجتي تركتني

248
00:16:50,067 --> 00:16:53,366
انها غلطتي
فقد نسيتها

249
00:16:54,472 --> 00:16:58,101
اذا عترتم على فتاة

250
00:16:58,209 --> 00:17:00,939
وكان كل شيء لديها صغير

251
00:17:01,045 --> 00:17:03,275
وبعدها قامت بعملية للتكبير

252
00:17:03,381 --> 00:17:05,178
وجلعتهم أشياء كبيرة

253
00:17:05,283 --> 00:17:07,808
ولم تمانع في أن تريهم لأصدقائك

254
00:17:07,918 --> 00:17:11,584
في حفلة رأس السنة
فهذه هيا المناسبة لك

255
00:17:11,656 --> 00:17:13,647
أجل -
أنت على حق -

256
00:17:13,758 --> 00:17:17,125
لا تقسي على نفسك
كثيرا بسبب هذا

257
00:17:17,228 --> 00:17:19,196
فجميعنا سار بدرب الحب

258
00:17:19,297 --> 00:17:22,494
والذي كان يعتبرها نصفها الأخر

259
00:17:22,600 --> 00:17:24,500
أجل -
بالتأكيد -

260
00:17:25,936 --> 00:17:28,166
عندما تركتني دورثي

261
00:17:28,272 --> 00:17:30,866
فعلت كل شيء لأعيدها

262
00:17:30,975 --> 00:17:34,342
وعندما فعلت تأكدت
أني لن أدعها تذهب

263
00:17:34,445 --> 00:17:36,345
ماذا فعلت ؟

264
00:17:36,447 --> 00:17:39,143
لقد عاملتها كالملكة

265
00:17:40,551 --> 00:17:42,985
كملكة مصرية

266
00:17:43,087 --> 00:17:45,647
فحنطها ودفنتها بالقبو

267
00:17:46,757 --> 00:17:49,590
وسرخاتها الأن مثل الموسيقى

268
00:17:49,694 --> 00:17:52,254
كل شيء متعلق بالتواصل

269
00:17:52,363 --> 00:17:55,389
زوجتي أعتدات
أن تظع أصبعها في وجهي

270
00:17:55,499 --> 00:17:57,433
حتى أنها أقلقتني

271
00:17:57,535 --> 00:18:01,494
لكننا جلسنا سويتاً
وتناقشنا

272
00:18:01,605 --> 00:18:03,539
عن الكثير من الأشياء

273
00:18:03,641 --> 00:18:10,508
والان لا ترفع أصبعها علي
مجدداً , أبداً

274
00:18:10,614 --> 00:18:12,878
أتعلمون

275
00:18:12,983 --> 00:18:14,746
سأخبركم بشيء عن المساومة

276
00:18:14,852 --> 00:18:17,013
خذو سلمندر كمثال

277
00:18:17,121 --> 00:18:19,521
فقد كنا نذهب الى الصيد دائماً

278
00:18:19,623 --> 00:18:23,684
وبعدها بدأنا بالتحدث عن زوجاتنا

279
00:18:23,729 --> 00:18:26,557
الرجل القبيح متزوج
أتصدق هذا ايها المدرب

280
00:18:26,664 --> 00:18:28,632
شكراً لنصائحكم

281
00:18:28,733 --> 00:18:30,564
أنتم أناس طيبون

282
00:18:30,668 --> 00:18:32,693
لا زال مغلقاً

283
00:18:37,441 --> 00:18:39,136
ماذا هناك ؟

284
00:18:39,243 --> 00:18:42,337
حان الوقت لفعل شيء
كان علينا فعله منذو وقت طويل

285
00:18:42,446 --> 00:18:44,141
أصعدوا

286
00:18:44,248 --> 00:18:46,409
لنذهب

287
00:18:46,517 --> 00:18:49,145
لنقم بها

288
00:18:49,253 --> 00:18:51,813
أعتقد أننا بحاجة لسيارة أكبر

289
00:19:07,571 --> 00:19:09,562
لا يمكنني أن أصدق يا أبي

290
00:19:09,673 --> 00:19:12,301
أمل تجعل الفريق يعاني بما يكفي ؟

291
00:19:12,410 --> 00:19:15,072
لقد فعلوا هذا بأنفسهم يا ميشيل

292
00:19:15,179 --> 00:19:17,545
أخيراً وجدت شخصاً أهتم لأمره

293
00:19:17,648 --> 00:19:19,707
وأنت أخذت حلمه منه

294
00:19:19,817 --> 00:19:23,048
عزيزتي , تروتر
فقط يهتم بنفسه

295
00:19:23,154 --> 00:19:26,282
ان لم أعد أخرج مع تروتر

296
00:19:26,390 --> 00:19:29,188
هنالك شخص أخر

297
00:19:29,293 --> 00:19:32,057
شخص حنون وحساس

298
00:19:32,163 --> 00:19:33,425
شخص

299
00:19:33,531 --> 00:19:35,761
يحب الضحك و

300
00:19:35,866 --> 00:19:39,461
يجعلني أشعر بالحياة

301
00:19:39,570 --> 00:19:42,869
ميشيل أنا والدك

302
00:19:42,973 --> 00:19:46,602
أنا أتحدث عن لانس

303
00:19:46,710 --> 00:19:48,041
جيد

304
00:19:48,145 --> 00:19:51,444
انه فتى جيد
وأماه مستقبل زاهر

305
00:19:51,549 --> 00:19:54,484
قد يكون هذا شيء حقيقي

306
00:19:54,585 --> 00:19:57,247
أريد ما كان لديك أنت وأمي

307
00:19:57,354 --> 00:19:58,946
الأعشاب ؟

308
00:19:59,056 --> 00:20:01,217
لا

309
00:20:01,325 --> 00:20:03,486
حب حقيقي

310
00:20:12,069 --> 00:20:14,560
اذا عثرتي عليه
أمسكيه بقوه

311
00:20:14,672 --> 00:20:17,140
انظري الي
لقد أفسدت كل شيء

312
00:20:17,241 --> 00:20:20,176
لقد وعدت أمك اني لن
أدع هذا العمل

313
00:20:20,277 --> 00:20:23,804
يهلهيني عن عائلتي لكني فشلت

314
00:20:29,119 --> 00:20:30,916
لم يفت الوقت يا أبي

315
00:20:31,021 --> 00:20:34,013
يمكنك تغيير هذا

316
00:20:34,124 --> 00:20:39,187
كل ما عليك فعله
هو الفوز بالبطولة

317
00:20:39,296 --> 00:20:41,594
لا يمكني الخسارة من هذا

318
00:20:41,699 --> 00:20:45,601
لا يا أبي يجب أن تفوز

319
00:20:45,703 --> 00:20:49,434
لقد قضيت حياتك وانت تهزم

320
00:20:49,540 --> 00:20:52,805
وهذه أخر
وبالواقع أنها أول فرصة

321
00:20:52,910 --> 00:20:55,708
لتتبث للجميع أنهم مخطئيين

322
00:20:55,813 --> 00:20:58,441
أعلم أنك خائف

323
00:20:58,549 --> 00:21:01,143
لكن عليك أن تتذكر

324
00:21:01,252 --> 00:21:03,447
انه يوجد

325
00:21:03,554 --> 00:21:06,682
رجل كبير بداخلك

326
00:21:06,790 --> 00:21:08,223
ويوجد سبب لهذا

327
00:21:08,325 --> 00:21:10,486
لقد كنت بالسجن
ولم يكن لي خيار

328
00:21:10,594 --> 00:21:11,561
لا

329
00:21:11,662 --> 00:21:16,929
ما أحاول قوله

330
00:21:17,034 --> 00:21:18,865
أني اؤمن بك يا أبي

331
00:21:21,272 --> 00:21:23,763
وأمي أيضاً تؤمن بك

332
00:21:23,874 --> 00:21:25,501
عزيزتي

333
00:21:25,609 --> 00:21:29,045
أشكرك

334
00:21:29,146 --> 00:21:32,980
إذاً

335
00:21:35,085 --> 00:21:37,679
علي الإهتمام ببعض الأشياء

336
00:21:38,956 --> 00:21:42,551
وعندما أنتهيا منها
سنفوز بالبطولة

337
00:22:16,961 --> 00:22:18,861
مالذي يحدث ؟

338
00:22:18,963 --> 00:22:20,931
مرحباً ايها المدرب

339
00:22:21,031 --> 00:22:24,364
بادي حطم 12 علبة برأسه

340
00:22:24,468 --> 00:22:27,369
و أيبود يشرب من فوق بطنه

341
00:22:29,073 --> 00:22:30,097
وجورج يرقص هكذا

342
00:22:30,207 --> 00:22:32,471
من 6 ساعات

343
00:22:33,911 --> 00:22:36,971
وياسمين كسبت 300 دولار

344
00:22:38,115 --> 00:22:39,446
واعتقد ان راندي فقد صوابه

345
00:22:39,550 --> 00:22:42,018
بسبب جوان ستيفني

346
00:22:42,119 --> 00:22:45,145
وها هي عقودنا وقد وقعناها

347
00:22:48,158 --> 00:22:52,117
لم أكن فخوراً بأي
فريق من قبل كهذا

348
00:22:52,229 --> 00:22:53,526
أجل

349
00:22:53,631 --> 00:22:55,223
لمن تلعبون ؟

350
00:22:55,332 --> 00:22:56,890
العائدون

351
00:22:58,202 --> 00:22:59,191
مرحباً بكم جميعاً

352
00:22:59,303 --> 00:23:01,134
معكم مايكل وجون مادن

353
00:23:01,238 --> 00:23:04,207
ونرحب بكم
منزل حوض المرحاض

354
00:23:04,308 --> 00:23:06,242
وهو المكان الذي تكونا ان تكونوا به

355
00:23:06,343 --> 00:23:08,903
أعني بوسط حوض المرحاض

356
00:23:09,013 --> 00:23:11,379
أعني أنه لا يوجد أي مكان
أخر لكم أفضل

357
00:23:30,601 --> 00:23:32,501
ما هذا يا فريدي ؟

358
00:23:32,603 --> 00:23:36,004
لاعبيك يبدون مثل مجموعة
من اللصوص والمجرمين

359
00:23:36,106 --> 00:23:38,574
هذا لانهم مثل ماقلت

360
00:23:38,676 --> 00:23:40,041
انهم عصابتي

361
00:23:40,144 --> 00:23:44,240
دعني أنصحك بشيء

362
00:23:44,348 --> 00:23:48,182
وفر على نفسك الإحراج والألم وأرحل

363
00:23:48,285 --> 00:23:50,719
لما لا أذهب الأن ؟

364
00:23:52,823 --> 00:23:54,950
لانس

365
00:23:56,527 --> 00:23:58,427
ميشيل

366
00:23:58,529 --> 00:24:00,497
لقد تركت شيء لك في خزانتك

367
00:24:00,597 --> 00:24:01,996
للحظ الجيد

368
00:24:02,099 --> 00:24:03,088
أعلم

369
00:24:03,200 --> 00:24:04,929
وانا ارتديها

370
00:24:05,035 --> 00:24:05,967
ماذا ؟

371
00:24:06,070 --> 00:24:08,595
حمالة الصدر

372
00:24:08,706 --> 00:24:11,402
والملابس الداخلية

373
00:24:11,508 --> 00:24:13,772
لا لقد تركت لك ملاحظة

374
00:24:15,245 --> 00:24:17,213
وكتبت فيها أني أسفة

375
00:24:17,314 --> 00:24:19,748
لمعاملتي لك بتلك الطريقة

376
00:24:19,850 --> 00:24:22,648
لاني كنت خائفة من العلاقة الحقيقية

377
00:24:22,753 --> 00:24:25,119
واني لم أعد خائفة الأن

378
00:24:25,222 --> 00:24:28,385
واني مستعدة للموت
حتى تعلم مقدار حبي لك

379
00:24:28,492 --> 00:24:30,653
لم أحصل عليها

380
00:24:30,761 --> 00:24:32,854
حسناً تفقدها

381
00:24:32,963 --> 00:24:35,523
فربما سقطت داخل الخزانة

382
00:24:35,632 --> 00:24:37,099
بالطبع

383
00:24:37,201 --> 00:24:38,225
لانس

384
00:24:39,369 --> 00:24:41,462
انتظر

385
00:24:41,572 --> 00:24:45,941
هنالك شيء أريد أن أعطيك إياه

386
00:24:46,043 --> 00:24:47,670
هذه

387
00:25:00,190 --> 00:25:01,316
الم تكن حلوة ؟

388
00:25:01,425 --> 00:25:03,586
تروتر

389
00:25:03,694 --> 00:25:05,821
سنسوي هذا في الملعب

390
00:25:05,929 --> 00:25:08,420
ميشيل

391
00:25:08,532 --> 00:25:09,794
تلقيت رسالتك

392
00:25:09,900 --> 00:25:11,458
انت وانا بعد المباراة

393
00:25:13,070 --> 00:25:15,334
أجل

394
00:25:17,474 --> 00:25:18,964
معكم جون والحامس

395
00:25:19,076 --> 00:25:20,941
في الملعب شديد لدرجة التقطيع

396
00:25:21,044 --> 00:25:23,736
ويوجد أشياء أخرى
أحب أن أقطعها

397
00:25:23,814 --> 00:25:26,214
واحدة منها هيا الديك ارومي
والأخرى هيا الحماس

398
00:25:26,316 --> 00:25:29,110
وا ن كنتم من مشجعين العادئون
فتمنوا انكم لستم كالديك الرومي

399
00:25:29,253 --> 00:25:32,484
لكن عليكم ان تصدقوا
أن المجرمون لديهم السكاكين

400
00:25:32,556 --> 00:25:35,992
انظروا اليهم وستروا اشياء لا تصدق

401
00:25:39,630 --> 00:25:40,654
المؤمنين يمرون

402
00:25:40,764 --> 00:25:43,096
هذا صحيح

403
00:25:43,200 --> 00:25:45,100
هذا صحيح -
ماذا يحدث ؟ -

404
00:25:45,202 --> 00:25:46,860
ماذا يحدث ايها المشجعون ؟

405
00:25:47,604 --> 00:25:49,538
وقائدا القريقين

406
00:25:49,640 --> 00:25:53,132
يستعدوا الأن لإختيار
الجهة التي يردونها

407
00:25:53,243 --> 00:25:54,642
أختاروا وهيا بالهواء

408
00:25:54,745 --> 00:25:57,805
وعندما أقول هيا
فأنا أعني العملة

409
00:25:57,915 --> 00:25:59,746
أين هيا ؟

410
00:26:01,318 --> 00:26:03,081
والأن أين هيا ؟

411
00:26:03,187 --> 00:26:05,747
أنها في أذنك

412
00:26:07,524 --> 00:26:09,424
أختاروا وهيا بالهواء

413
00:26:10,994 --> 00:26:11,983
سنستقبل

414
00:26:15,984 --> 00:26:18,984
محجوز لزوجة المدرب
الذي تركته

415
00:26:51,001 --> 00:26:52,798
المجرمون يستعدوا للتمرير

416
00:26:52,903 --> 00:26:54,097
انه مفتوح

417
00:26:54,204 --> 00:26:55,364
القنبلة

418
00:26:56,807 --> 00:27:00,474
يمكنه الإستمار حتى

419
00:27:00,677 --> 00:27:02,372
المكسيك

420
00:27:22,366 --> 00:27:23,492
لا أنت خذها

421
00:27:25,335 --> 00:27:28,099
انت خذها

422
00:27:29,106 --> 00:27:30,505
كما أخذت فتاتي

423
00:27:30,607 --> 00:27:35,135
خطئ شخصي
تم إقفال القضيب

424
00:27:41,885 --> 00:27:44,945
تروتر انه ليس شيء شخصي

425
00:27:45,055 --> 00:27:46,454
فأنا أحبها

426
00:27:46,556 --> 00:27:49,525
ليس لأنك تحبها
فتأخذها مني

427
00:27:49,626 --> 00:27:51,059
هلا توقفتم ؟

428
00:27:51,161 --> 00:27:53,061
هذه المباراة أكبر منكم

429
00:27:53,163 --> 00:27:54,926
كرة القدم علمتني كيف أتحكم

430
00:27:55,032 --> 00:27:57,227
بالغضب في حياتي

431
00:27:57,334 --> 00:27:59,234
هذا الفريق هو كل ما املك

432
00:27:59,336 --> 00:28:01,270
بدونه لا املك شيء

433
00:28:01,371 --> 00:28:02,599
وسأعود للشارع

434
00:28:03,874 --> 00:28:05,466
والداك اشتريا لك منزل

435
00:28:05,575 --> 00:28:07,006
صغير بغرفة واحدة

436
00:28:07,010 --> 00:28:09,342
أين يفترض أن اركن دراجتي ؟

437
00:28:09,446 --> 00:28:10,606
حسناً

438
00:28:19,389 --> 00:28:21,713
مارأيك بمخالفة أيها الحكم ؟
فلاعبي قد أصيب للتو

439
00:28:21,892 --> 00:28:25,521
لا تأخذ بطاقتي الإتمانية

440
00:28:25,629 --> 00:28:28,359
هذا سخيف
كم يدقع لك ؟

441
00:28:28,465 --> 00:28:31,366
ألف دولار لكل تغاظي عن مخالفة

442
00:28:31,468 --> 00:28:33,197
فأين هيا الأن ؟

443
00:28:45,182 --> 00:28:47,082
ايها الحكم انه يطلق النار

444
00:28:47,184 --> 00:28:48,378
أعطه مخالفة

445
00:28:50,120 --> 00:28:51,678
هل انت عمي ؟

446
00:28:56,460 --> 00:28:58,792
المجرمون في الوسط

447
00:28:58,895 --> 00:29:01,887
وهدف بكل سهولة

448
00:29:01,999 --> 00:29:03,557
انهم يسحقون العائدون

449
00:29:03,667 --> 00:29:06,261
بشكل غير طبيعي

450
00:29:06,370 --> 00:29:09,567
جيم روم معكم وصدقوني
إن هذا سخف

451
00:29:09,673 --> 00:29:12,369
نصف الوقت و35 مقابل لا شيء

452
00:29:12,476 --> 00:29:15,707
نحن مؤمنين

453
00:29:18,448 --> 00:29:19,574
نحن مؤمنين

454
00:29:19,683 --> 00:29:23,210
هل انت جاهز للإستسلام ؟

455
00:29:23,320 --> 00:29:24,787
تقريباً

456
00:29:24,955 --> 00:29:27,287
أفضل جزء لي في المباراة هو

457
00:29:27,391 --> 00:29:28,983
استعراض نصف المباراة

458
00:29:29,092 --> 00:29:31,026
جانيت جاكسون 
وجاستين تمبيرليك لم يحضرو

459
00:29:31,128 --> 00:29:33,392
لذا نفخر بتقديم لكم 
ما يجعلنا فخورين

460
00:29:33,497 --> 00:29:34,896
القيم الأمريكية

461
00:30:06,530 --> 00:30:07,690
أعني

462
00:30:07,798 --> 00:30:12,929
بدأت وهيا ترتدي الكثير من الملابس
وبعدها لم تعد ترتديها وعندها صدمت

463
00:30:13,103 --> 00:30:14,695
على ركبكم

464
00:30:14,805 --> 00:30:16,670
أسمعوا

465
00:30:18,475 --> 00:30:20,773
لقد خسرت طوال حياتي

466
00:30:20,877 --> 00:30:23,710
وأصبحت الغبي رقم واحد

467
00:30:23,814 --> 00:30:28,808
لم أقبل فتاة حتى سن الـ13

468
00:30:28,919 --> 00:30:32,377
ولم أخسر عذريتي الى 
وانا في الـ 22

469
00:30:32,489 --> 00:30:34,354
وكان بسبب حادث

470
00:30:34,458 --> 00:30:35,982
لا أعلم

471
00:30:36,093 --> 00:30:38,618
كنت مستعد لأدفع كل
ما أملك لأجل موعد

472
00:30:40,063 --> 00:30:42,122
وقد حطمت كل شيء لمسته

473
00:30:42,232 --> 00:30:44,496
وأبعدت عني من يحبوني

474
00:30:46,002 --> 00:30:47,469
أنا

475
00:30:48,572 --> 00:30:51,234
فشلت كزوج

476
00:30:51,341 --> 00:30:53,468
وكأب ومدرب

477
00:30:54,945 --> 00:30:57,573
وكأنسان

478
00:31:08,158 --> 00:31:10,558
ايها المدرب

479
00:31:10,660 --> 00:31:18,052
اليس هذا هو الجزء الذي تحول
فيه حزنك وغضبك وبكائك الى فوز كبير ؟

480
00:31:19,069 --> 00:31:20,730
ماذا ؟

481
00:31:23,440 --> 00:31:25,601
هذه فكرة رائعة

482
00:31:25,709 --> 00:31:28,109
لقد ساعدت الفريق

483
00:31:28,211 --> 00:31:29,439
شكراً 

484
00:31:29,546 --> 00:31:31,946
ايعني هذا أني 
سألعب بالشوط الثاني ؟

485
00:31:32,048 --> 00:31:34,175
بالتأكيد لا

486
00:31:34,951 --> 00:31:37,010
حسناً

487
00:31:37,120 --> 00:31:38,417
حسناً

488
00:31:41,725 --> 00:31:45,126
لا أعتقد أن علي أنقول

489
00:31:45,228 --> 00:31:50,427
ان هدفكم في الشوط الثاني

490
00:31:50,534 --> 00:31:52,058
هو التركيز

491
00:31:54,571 --> 00:31:56,300
وأنا

492
00:31:56,406 --> 00:31:59,705
أعدكم جميعاً

493
00:31:59,809 --> 00:32:00,776
أنكم

494
00:32:00,877 --> 00:32:02,606
ستستحمون

495
00:32:02,712 --> 00:32:04,111
بالهتافات

496
00:32:04,214 --> 00:32:07,206
وبصيحات الفرح

497
00:32:07,317 --> 00:32:09,148
من مشجعيكم

498
00:32:10,520 --> 00:32:11,817
ويعتمد هذا

499
00:32:13,523 --> 00:32:15,582
عليكم

500
00:32:15,692 --> 00:32:16,989
تذكروا

501
00:32:17,093 --> 00:32:18,492
تحضروا

502
00:32:18,595 --> 00:32:20,961
و

503
00:32:21,064 --> 00:32:23,555
وستكونوا

504
00:32:23,667 --> 00:32:25,328
الأبطال

505
00:32:25,435 --> 00:32:27,164
أجل , الأبطال

506
00:32:27,270 --> 00:32:30,899
والأن أريدكم أن تغلقوا أعينكم
وتنزلوا روؤسكم

507
00:32:34,878 --> 00:32:36,641
حسناً يمكنكم فتح أعينكم الأن

508
00:32:36,746 --> 00:32:38,907
حسناً لنذهب وننال منهم

509
00:32:41,885 --> 00:32:45,782
قد بدأ الشوط الثاني وبالرغم من
النتيجة إلا أن العائدون متحمسين

510
00:32:47,591 --> 00:32:51,018
ولا أحد يريد هذا 
أكثر من المدرب فيلدز

511
00:32:51,127 --> 00:32:52,287
هذا أسلوبنا

512
00:32:52,395 --> 00:32:54,454
أتمنى أن تكون أسترحت يا أوبرا

513
00:32:54,564 --> 00:32:57,965
بالواقع المدرب أعطانا
...خطاب حماســ

514
00:32:58,068 --> 00:33:00,559
لحظة واحدة , ماذا قلت ؟

515
00:33:00,670 --> 00:33:03,503
أوبر وأعني أن مؤخرت أوبر السمينة
مثل مؤخرتك السمينة

516
00:33:03,607 --> 00:33:06,167
أتقول أن أوبرا سمينة ؟

517
00:33:06,276 --> 00:33:09,006
أوبرا سيدة محترمة وحنونة

518
00:33:09,112 --> 00:33:10,636
أيها الحقير

519
00:33:15,619 --> 00:33:17,951
ويعطيها لتروتر

520
00:33:21,057 --> 00:33:23,651
وتورمن يهيئ له الطريق

521
00:33:23,760 --> 00:33:24,351
أذهب

522
00:33:27,897 --> 00:33:29,262
أحسنت

523
00:33:38,108 --> 00:33:40,201
تورمن محاصر

524
00:33:40,310 --> 00:33:42,005
ولا يوجد له مخرج

525
00:33:42,112 --> 00:33:44,342
أنظروا تروتر يسقط 
إثنان من المجرمين

526
00:33:44,447 --> 00:33:45,812
أعني

527
00:33:45,915 --> 00:33:47,542
يبدو أنه سيسجل

528
00:33:47,651 --> 00:33:50,347
والعائدون أخيرن بدؤ
اللعب كفريق

529
00:33:50,453 --> 00:33:54,514
أجل

530
00:34:00,497 --> 00:34:01,794
إسقاطه رائعة

531
00:34:01,898 --> 00:34:03,229
شكراً

532
00:34:04,334 --> 00:34:05,699
ركض رائع

533
00:34:05,802 --> 00:34:07,702
شكراً

534
00:34:09,806 --> 00:34:11,740
لانس

535
00:34:13,143 --> 00:34:15,134
أعتني بها

536
00:34:19,149 --> 00:34:21,117
واعتني بهذه أيضاً

537
00:34:33,096 --> 00:34:35,223
ليس كل شيء متعلق بالفوز

538
00:34:42,906 --> 00:34:45,067
أيها المصور

539
00:34:46,776 --> 00:34:48,744
أتمنى أنك تشاهديني يا بارب

540
00:34:48,845 --> 00:34:50,403
يبدو أن المدرب فيلدز

541
00:34:50,513 --> 00:34:52,640
يحمل لوحة مكتوب عليها
أنا أحبك

542
00:34:52,749 --> 00:34:54,512
أنه يحبني

543
00:34:54,617 --> 00:34:57,609
مثل البطاطا المقلية
ورائحته الكريهه

544
00:34:57,721 --> 00:35:00,212
انه يحبك يا بارب

545
00:35:00,323 --> 00:35:03,258
انه يحبك يا بارب

546
00:35:03,360 --> 00:35:06,352
انه يحبك يا بارب

547
00:35:06,463 --> 00:35:09,023
انه يحبك يا بارب

548
00:35:09,132 --> 00:35:12,590
لما لا أحصل على شيء مثله ؟

549
00:35:12,702 --> 00:35:14,567
انه جميل

550
00:35:17,507 --> 00:35:18,565
ايها المدرب

551
00:35:18,675 --> 00:35:20,973
هل يمكنني اللعب ؟

552
00:35:22,479 --> 00:35:24,470
أنظروا من عاد

553
00:35:24,581 --> 00:35:26,708
أنا أشفى بسرعة -
ايها الفريق -

554
00:35:26,816 --> 00:35:28,283
الفارس وصل

555
00:35:28,385 --> 00:35:30,376
وسوف يفوز بإسم

556
00:35:30,487 --> 00:35:33,012
أصيل تيري

557
00:35:33,123 --> 00:35:36,581
حسناً فهمت , أسل تير
أذهب هيا

558
00:35:38,061 --> 00:35:39,585
ليس أنت يا راندي

559
00:35:47,570 --> 00:35:50,232
أصيل تيري معه الكره

560
00:35:53,042 --> 00:35:54,839
أنظروا الى هذا

561
00:35:54,944 --> 00:35:58,573
الفريق بأكمل ممسك به

562
00:36:03,086 --> 00:36:04,383
بدأ الغبار بالإنقشاع

563
00:36:04,487 --> 00:36:06,182
وأنظروا الى هذا

564
00:36:06,289 --> 00:36:07,779
لقد قطع الى نصفين

565
00:36:11,895 --> 00:36:15,797
لا تقلقوا فأنا أشفى سريعاً

566
00:36:15,899 --> 00:36:16,957
أجل

567
00:36:17,066 --> 00:36:29,524
اذا رأينا ما حدث فسنرى أنه كان يوجد
الكثير من اللاعبين يجرون وبعدها وجدنا واحد مقطوع

568
00:36:29,646 --> 00:36:32,046
راندي

569
00:36:32,148 --> 00:36:33,706
راندي

570
00:36:33,817 --> 00:36:35,409
راندي

571
00:36:35,518 --> 00:36:37,611
راندي

572
00:36:37,720 --> 00:36:42,953
راندي

573
00:36:43,059 --> 00:36:48,190
راندي

574
00:36:50,200 --> 00:36:52,395
إنهم ينادون بإسمك

575
00:36:52,502 --> 00:36:53,867
اذهب هيا

576
00:36:53,970 --> 00:36:55,665
راندي

577
00:36:57,106 --> 00:36:59,472
هيا يا راندي

578
00:36:59,576 --> 00:37:01,168
أنظروا الى هذا

579
00:37:01,277 --> 00:37:03,108
راندي راندينجر 

580
00:37:03,213 --> 00:37:06,148
يظهر لأول مرة مع العائدون

581
00:37:06,249 --> 00:37:09,650
راندنجر مفتوح

582
00:37:17,594 --> 00:37:19,562
ويسجل

583
00:37:19,662 --> 00:37:21,220
غير معقول

584
00:37:36,446 --> 00:37:39,006
راندتجر يسقط من كل مكان

585
00:37:39,115 --> 00:37:41,083
لن تصدقوا هذا

586
00:37:41,184 --> 00:37:42,983
لكن العائدون سجلوا

587
00:37:49,893 --> 00:37:52,987
ما رأيك يا بني بعد أن دخلت ؟

588
00:37:53,096 --> 00:37:55,121
أعتقد أنك تريد هذه

589
00:37:55,231 --> 00:37:58,325
أبعدوها عني

590
00:38:07,577 --> 00:38:08,475
أجل

591
00:38:10,079 --> 00:38:11,808
انهم يعرفون خطتنا

592
00:38:11,915 --> 00:38:14,008
ماذا ؟
كيف أمكنهم ؟

593
00:38:14,117 --> 00:38:16,415
فريدي يعرف كل أسراري

594
00:38:16,519 --> 00:38:19,317
وكل خططي

595
00:38:25,595 --> 00:38:27,495
ماذا سنفعل ؟

596
00:38:27,597 --> 00:38:30,361
يجب أن نستدعي شخص جديد للعب

597
00:38:30,466 --> 00:38:32,900
شخص فريدي لا يتوقعه

598
00:38:33,002 --> 00:38:35,971
شخص خارج
الإكس بوكس

599
00:38:37,273 --> 00:38:39,673
أيبود

600
00:38:39,776 --> 00:38:41,937
أيبود

601
00:38:42,045 --> 00:38:44,946
أتريد أن تلعب وتساعدنا

602
00:38:45,048 --> 00:38:46,606
للفوز بالبطولة ؟

603
00:38:46,716 --> 00:38:48,013
ما رأيك ؟

604
00:38:49,118 --> 00:38:50,346
ما رأيي ؟

605
00:38:50,453 --> 00:38:52,819
لقد أنتظرت طويلاً كي تطلب مني

606
00:38:53,957 --> 00:38:56,322
لقد مشيت كالمعاق
وحملت هذه

607
00:38:56,492 --> 00:38:58,619
وذهبت الى أماكن حقيرة

608
00:38:58,728 --> 00:39:00,958
والأن بأخر شوط من الموسم

609
00:39:01,064 --> 00:39:03,089
تأتي وتطلب مني 

610
00:39:03,199 --> 00:39:05,861
حسناً حسناً
فقط ساعدنا

611
00:39:05,969 --> 00:39:07,197
ابتعد

612
00:39:07,303 --> 00:39:09,601
انتبه لنفسك

613
00:39:09,706 --> 00:39:11,071
اسمعوا جميعكم

614
00:39:14,544 --> 00:39:16,910
لنقضي عليهم

615
00:39:21,718 --> 00:39:23,709
أسمعوا

616
00:39:23,820 --> 00:39:26,414
غيروا

617
00:39:26,522 --> 00:39:27,784
غيروا

618
00:39:32,528 --> 00:39:33,825
غيروا

619
00:39:39,369 --> 00:39:40,768
ما هذا ؟

620
00:39:40,870 --> 00:39:43,998
انها خلطت أيبود

621
00:39:55,418 --> 00:39:58,546
تروتر ثم لتورمن

622
00:40:00,523 --> 00:40:02,650
ثم لتروتر

623
00:40:02,759 --> 00:40:04,090
من سجل ؟

624
00:40:04,193 --> 00:40:05,956
أعني أن هذا مذهل

625
00:40:06,062 --> 00:40:08,087
عظيم

626
00:40:08,197 --> 00:40:10,358
يبدو أن المدرب متحمس

627
00:40:10,466 --> 00:40:12,331
لان العائدون بدؤ يتقدمون

628
00:40:12,435 --> 00:40:14,198
وبقي لهم هدف واحد

629
00:40:15,271 --> 00:40:17,171
أنهم أمام منطقة الهدف

630
00:40:17,273 --> 00:40:20,538
وبقي القليل وسيحدد مصير العائدون

631
00:40:20,643 --> 00:40:23,612
وكل شيء يتوقف على 
الظهير الرباعي لانس تورمن

632
00:40:23,713 --> 00:40:25,908
وقت مستطقع

633
00:40:27,650 --> 00:40:28,810
لا يمكنني فعلها

634
00:40:28,918 --> 00:40:30,613
مالمشكلة ؟

635
00:40:30,720 --> 00:40:32,745
ماذا إن أسقط الكرة

636
00:40:32,855 --> 00:40:35,847
وماذا إذا لم تفعل ؟

637
00:40:36,959 --> 00:40:39,792
تباً

638
00:40:39,896 --> 00:40:41,955
أعطني يديك

639
00:40:47,970 --> 00:40:49,130
لانس

640
00:40:49,238 --> 00:40:50,364
أجل

641
00:40:50,473 --> 00:40:52,065
قم بها لأجلي

642
00:40:54,243 --> 00:40:55,540
حسناً

643
00:40:55,645 --> 00:40:56,475
حسناً

644
00:40:56,579 --> 00:40:59,605
يمكننا فعلها

645
00:40:59,716 --> 00:41:00,808
أجل

646
00:41:04,754 --> 00:41:08,053
لنفعلها

647
00:41:18,267 --> 00:41:19,996
أمسكهم يا لانس

648
00:41:27,543 --> 00:41:28,840
أجل

649
00:41:36,619 --> 00:41:37,779
لقد نجحنا

650
00:41:37,887 --> 00:41:38,945
انتظروا

651
00:41:39,055 --> 00:41:41,990
لن نلعب للتعادل

652
00:41:42,091 --> 00:41:44,116
بل لأجل الفوز

653
00:41:45,728 --> 00:41:46,854
أذهبوا

654
00:41:48,297 --> 00:41:50,288
هل سيجلوا ؟

655
00:41:50,399 --> 00:41:51,764
لا تقلق

656
00:41:51,868 --> 00:41:54,894
لازال لدي خطة في كتاب الخطط

657
00:42:01,077 --> 00:42:02,840
يبدو أن مدرب المجرمون

658
00:42:02,945 --> 00:42:06,540
فريدي وايسمن قد دخل الى المباراة

659
00:42:06,649 --> 00:42:09,209
وقت مستطقع للعائدون

660
00:42:11,120 --> 00:42:15,113
جون يبدو أن هنالك شيء
غريب يحدث في الملعب

661
00:42:15,224 --> 00:42:16,816
يبدو أن لامبو فيلدز

662
00:42:16,926 --> 00:42:19,087
أرتدى ملابسه
أعتقد أنه

663
00:42:19,195 --> 00:42:21,629
سيسجل الهدف بنفسه

664
00:42:23,800 --> 00:42:25,392
ايها المدرب

665
00:42:25,501 --> 00:42:27,401
ايها المدرب

666
00:42:27,503 --> 00:42:29,869
عزيزي أنها أنا

667
00:42:47,690 --> 00:42:50,921
سأفعل أي شيء لفرصة أخرى

668
00:42:51,027 --> 00:42:53,928
لأن هذا ما تفعله أيها
المدرب , الخسارة

669
00:42:54,030 --> 00:42:55,520
أريد ما تملكه أنت وأمي

670
00:42:55,631 --> 00:42:57,189
الأعشاب ؟

671
00:43:13,950 --> 00:43:15,713
أجل

672
00:43:17,053 --> 00:43:18,645
العئدون فعلوها

673
00:43:18,754 --> 00:43:21,446
أخيراً فعلها المدرب فيلدز
العائدون فازوا

674
00:43:21,591 --> 00:43:23,780
هل تؤمنوا بالمعجزات ؟
أجل 

675
00:43:23,960 --> 00:43:25,325
أنتظرت طويلاً لأقول هذا

676
00:43:25,428 --> 00:43:27,020
العائدون فازوا

677
00:43:27,129 --> 00:43:28,391
وقد هزموا المجرميين

678
00:43:28,497 --> 00:43:29,862
عظيم

679
00:43:32,902 --> 00:43:35,370
لقد فعلناها

680
00:43:40,910 --> 00:43:43,378
سوف نذهب الى 
عالم ديزني يا عزيزتي

681
00:43:43,479 --> 00:43:44,571
أحز -
ماذا ؟ -

682
00:43:44,680 --> 00:43:46,272
يمكننا استخدام منزل الشاطئ

683
00:43:46,382 --> 00:43:47,713
في هامبتون للإحتفال

684
00:43:47,817 --> 00:43:49,512
مستحيل -
بلى -

685
00:43:49,619 --> 00:43:51,018
وسأحصل على وشم

686
00:44:05,534 --> 00:44:07,866
أحبك يا أبي

687
00:44:11,540 --> 00:44:14,566
بني -
أبي -

688
00:44:14,677 --> 00:44:16,645
ايها المدرب

689
00:44:21,250 --> 00:44:22,478
انا بخير

690
00:44:23,986 --> 00:44:26,250
باربرا

691
00:44:26,355 --> 00:44:27,253
...مدر

692
00:44:28,424 --> 00:44:30,324
باربرا

693
00:44:32,395 --> 00:44:33,726
بارب

694
00:44:38,501 --> 00:44:41,061
بارب

695
00:44:43,339 --> 00:44:45,398
ابتعد عن طريقي

696
00:44:45,508 --> 00:44:47,669
ايها المدرب

697
00:44:47,777 --> 00:44:49,677
انا أسفة

698
00:44:49,779 --> 00:44:51,406
أحبك كثيراً

699
00:44:51,514 --> 00:44:52,776
وانا أيضاً

700
00:44:53,883 --> 00:44:56,716
لقد فزت يا بارب

701
00:44:56,819 --> 00:44:58,878
وقد أستعملت صفارتي بشكل جيد

702
00:44:58,988 --> 00:45:00,546
لن أدع الرياضة أبداً

703
00:45:00,656 --> 00:45:02,521
تلهيني عنك وعن أبنائي

704
00:45:09,999 --> 00:45:11,523
المدرب فيلدز

705
00:45:11,634 --> 00:45:13,534
ايها المدرب فيلدز

706
00:45:13,636 --> 00:45:15,501
أنا جابي لاو

707
00:45:15,604 --> 00:45:17,595
أنا أبحث عن مدرب لفريق كرة السلة

708
00:45:17,707 --> 00:45:19,402
لجامعة سيكويل

709
00:45:19,508 --> 00:45:21,373
وأعتقد أنك المناسب

710
00:45:21,477 --> 00:45:23,377
يا سيدي

711
00:45:23,479 --> 00:45:26,812
بالتأكيد لا أعرف أي شيء
عن كرة السلة

712
00:45:28,317 --> 00:45:30,581
لكني سأقبل -
ايها المدرب فيلدز -

713
00:45:30,686 --> 00:45:32,950
ايها المدرب كيف تشعر 

714
00:45:33,055 --> 00:45:34,784
بعد أن فزت أخيراً بالبطولة ؟

715
00:45:34,890 --> 00:45:38,382
بصراحة لم أصدم بعد

716
00:45:42,698 --> 00:45:45,895
توقعت أن يكون أفضل من هذا

717
00:45:45,896 --> 00:45:47,896
أرجو أن تكونوا قد أستمتعتم بالفلم

718
00:45:47,897 --> 00:45:55,897
Translated BY Pirates King
*Monkey D Luffy*

719
00:45:55,898 --> 00:46:01,898
pirates.king@windowslive.com

