1
00:00:13,767 --> 00:00:16,839
نهنئك على وصولك سالماً

2
00:00:21,487 --> 00:00:26,003
(قاعدة جوية أمريكية - جنوب بحر الصين)

3
00:00:39,927 --> 00:00:43,715
(مرحباً يا (جمبو -
ماذا تفعل هنا يا (وايد)؟ -

4
00:00:43,967 --> 00:00:46,925
تعرف أن العالم مكتبى
لنذهب من هنا

5
00:00:47,167 --> 00:00:48,759
هل أبلغك (كيو) بكل شئ؟

6
00:00:49,007 --> 00:00:51,475
أجل، أحضرت معى وحدة
تحديد الموقع

7
00:00:51,727 --> 00:00:56,517
(بالمناسبة، رسمياً ان العم (سام
محايد تماماً فى هذا النزاع

8
00:00:56,767 --> 00:00:59,600
و بشكل غير رسمى؟ -
ليس من مصلختنا إندلاع حرب عالمية ثالثة -

9
00:00:59,847 --> 00:01:04,557
(ما لم نبدأها نحن! الدكتور (غرين ولت
إنه خبير جهاز تحديد الموقع فى القوة الجوية

10
00:01:04,807 --> 00:01:08,117
أعتذر بسبب كل هذه الأجراءات الأمنية
و لكن جهاز تشفير الموقع هو أحد

11
00:01:08,367 --> 00:01:10,437
أكثر الأسرار أمنية بالجيش الأمريكى

12
00:01:10,687 --> 00:01:12,518
أرهم ماذا أحضرت

13
00:01:16,927 --> 00:01:19,566
تباً انه مفتاح الشيفرة
المفقود، كيف حصلت عليه؟

14
00:01:19,807 --> 00:01:22,196
أخذه من (همبورغ) البارحة
أخبرنى شئاً

15
00:01:22,447 --> 00:01:25,519
هل يمكن لأحد إستخدامه لإبعاد
سفينة عن مسارها؟

16
00:01:25,767 --> 00:01:29,203
تقصد (دفنشاير)؟ -
هل ذكر أحد (دفنشاير)؟ -

17
00:01:29,447 --> 00:01:32,041
كلا -
جيد، إذا أجب على سؤال الرجل -

18
00:01:32,287 --> 00:01:35,518
حسناً، نظرياً إن قمت
بتغيير شريحة التوقيت

19
00:01:35,767 --> 00:01:37,962
بالطبع يمكنك ببطء
إبعاد سفينة عن مسارها

20
00:01:38,207 --> 00:01:40,163
مثل وضع مغناطيس بجانب بوصلة؟

21
00:01:40,407 --> 00:01:43,524
أجل بالضبط -
تلأكد من هذا الآن -

22
00:01:55,967 --> 00:01:58,322
يجب أن تكون هاتان الدائرتان
فوق بعضهما البعض

23
00:01:58,567 --> 00:02:01,206
شخص ما عبث بمفتاح الشيفرة

24
00:02:02,927 --> 00:02:05,839
إن عرفنا الموقغ الذى
(كانت فيه (دفنشاير

25
00:02:06,087 --> 00:02:08,681
هل يمكنك بالضبط
معرفة موقع غرقها؟

26
00:02:08,927 --> 00:02:10,758
بالتأكيد

27
00:02:11,007 --> 00:02:12,998
(وايد) -
أجل -

28
00:02:13,247 --> 00:02:15,602
أريد طلب معروف صغير

29
00:02:22,287 --> 00:02:26,724
القفز من ارتفاع شاهق و فتح المظلة
من ارتفاع منخفض، يؤدى لمعظم الوفيات

30
00:02:26,967 --> 00:02:30,357
إستمع جيداً، تقفز حراً خمسة
أميال و بعدها استخدم الأوكسجين

31
00:02:30,607 --> 00:02:34,236
و إلا ستموت خنقاً -
يبدو و كأنه زواجى الأول -

32
00:02:34,487 --> 00:02:38,275
ثم بعد القفز الحر إفتح المظلة بعد
تجاوز الردار الصينى بحوالى 200 قدم

33
00:02:38,647 --> 00:02:42,003
ستكون سرعتك أكثر من 200 ميل فى الساعة
و هذا سيجعل رأسك يرتد كالبطيخة

34
00:02:42,247 --> 00:02:44,602
كن حذرا و لا تجعل رأسك يصطدم
بقارورة الأوكسجين و يتهشم

35
00:02:44,847 --> 00:02:47,042
سأتذكر هذا -
أمر آخر -

36
00:02:47,287 --> 00:02:49,801
عندما تصطدم بالماء
لا تنسى قطع المظلة

37
00:02:50,047 --> 00:02:55,565
90%ممن يموتون من القفز العالى
يلتفون بالمظلة و يغرقون، فهمت؟

38
00:02:55,807 --> 00:02:57,638
يبدو كثيراً لانقاذ العالم

39
00:02:57,887 --> 00:03:02,403
ليس أمامى خيار ، يجب أن أثبت
أن تلك السفينة غيرت مسارها عمداً

40
00:03:02,767 --> 00:03:04,598
دقيقة واحدة -
هل تم ترتيب إلتقاطى -

41
00:03:04,847 --> 00:03:07,042
بعد إنهاء مهمتك
إستخدم بث الارشاد

42
00:03:07,287 --> 00:03:10,199
و سيلتقطك فريق الانقاذ
بعد حلول الظلام

43
00:03:11,847 --> 00:03:13,838
أتمنى لم التوفيق

44
00:03:14,087 --> 00:03:16,555
لفت انتباهى شئ ما -
أجل؟ -

45
00:03:16,807 --> 00:03:20,197
هذا الموقع الذى ظنت السفينة
أنها به و هذا موقعها بالفعل

46
00:03:20,447 --> 00:03:23,803
لكن أترى تلك الجزيرة هناك؟
ذلك يعنى انه سيقفز هناك

47
00:03:24,047 --> 00:03:26,277
بين الأسطول البريطانى و الصينى

48
00:03:26,527 --> 00:03:29,041
تقنياً ليست مياه إقليمية صينية

49
00:03:29,287 --> 00:03:31,357
(إنها تابع (لفيتنام -
فيتنام)؟) -

50
00:03:31,607 --> 00:03:34,804
هل توجد دلالات أمريكية عليه؟

51
00:03:35,047 --> 00:03:37,038
المظلة و البدلة و الزعانف

52
00:03:37,287 --> 00:03:40,120
إن أمسكه الفيتناميون
سيفقدوا صوابهم

53
00:03:45,367 --> 00:03:47,278
حتى انه لم يودعنا

54
00:05:40,487 --> 00:05:42,318
(غرفة الصواريخ)

55
00:07:56,367 --> 00:07:58,961
لازالت مهتمة بصفقات
الشراء العدوانية؟

56
00:07:59,207 --> 00:08:03,962
إنها فرصة الترحال التى أفضلها
أكثر من غيرها فى العمل المصرفى

57
00:08:04,807 --> 00:08:06,001
أحضر القارب

58
00:08:07,647 --> 00:08:09,524
ماذا تنتظر؟

59
00:08:21,367 --> 00:08:22,766
أخرجوهما من الماء

60
00:08:36,847 --> 00:08:40,999
لو أننى لا أعلم لقلت أنك
(تتبعنى يا سيد (بوند

61
00:08:41,367 --> 00:08:46,043
عليم أن تعترفى
أن العلاقة بيننا قد تطورت

62
00:08:47,207 --> 00:08:49,084
آمل ألا تطول

63
00:08:53,247 --> 00:08:55,158
(مبنى آخر (لكارفر

64
00:08:55,407 --> 00:08:58,797
لو اننى لا أعلم لقلت أنه
(يعانى من عقدة (أوديب

65
00:09:18,207 --> 00:09:20,437
(جنرال (شانغ -
صديقك؟ -

66
00:09:23,527 --> 00:09:26,166
(سيد (بوند)، آنسة (لين

67
00:09:28,247 --> 00:09:32,126
(مرحباً بكما فى (سايغون -
(لقاؤك أمر لطيف دوماً يا (اليوت -

68
00:09:32,367 --> 00:09:35,757
لم أنوى فتح المركز حتى الغد
لكن بما أنكما هنا

69
00:09:36,007 --> 00:09:38,396
يمكنكما مساعدتى بكتابة
خبر الأفتتاح

70
00:09:38,647 --> 00:09:40,205
نعيكما

71
00:09:40,447 --> 00:09:43,757
أتمنى لو قدمت نفس
(التقدير لـ(باريس

72
00:09:44,927 --> 00:09:49,159
(فى الواقع سيد (بوند
أنت من كتب نعى زوجتى

73
00:09:49,407 --> 00:09:52,205
عندما طلبت منها خيانتى

74
00:09:52,527 --> 00:09:57,806
لنرى، عميل الأستخبارات البريطانية
جيمس بوند) و المتعاونة معه)

75
00:09:58,047 --> 00:10:02,518
وى لين)، من قوات الأمن)
الخارجى للصين الشعبية

76
00:10:02,767 --> 00:10:07,716
عثر عليهما ميتين
(هذا الصباح فى (فيتنام

77
00:10:10,967 --> 00:10:12,844
ضربة قوية، ألا تظن ذلك؟

78
00:10:13,087 --> 00:10:16,682
(أخبار قديمة يا (اليوت
كنا نعمل سوياً منذ أشهر

79
00:10:16,927 --> 00:10:20,761
حكومتينا تعلمان بما تخطط له
(بالتعاون مع الجنرال (شانغ

80
00:10:21,687 --> 00:10:25,521
لا أظن ذلك، قد تكونا رأيتما
الجنال فى الممر الآن

81
00:10:25,767 --> 00:10:30,795
ولكن بحكم تجولكما لم تسنح لكم
الفرصة لقراءة عناوين أخبار اليوم

82
00:10:31,047 --> 00:10:34,039
"الأزمة تتفاقم - تحذيرات الحرب"

83
00:10:35,927 --> 00:10:36,200
"الامبراطورية سترد"

84
00:10:36,327 --> 00:10:39,364
أفضل الأخيرة
حتى أنى لست كاتبها

85
00:10:39,607 --> 00:10:42,201
لا أصدق ما تكتبه الصحف بأى حال

86
00:10:42,447 --> 00:10:44,563
(هنا تكمن مشكلتك سيد (بوند

87
00:10:44,927 --> 00:10:48,886
كلانا مهمان، و لكن عصرك
و عصر الآنسة (لين) انتهى

88
00:10:49,127 --> 00:10:52,437
الكلمات هى السلاح الجديد
الأقمار الصناعية هى المدفعية الحديثة

89
00:10:52,687 --> 00:10:56,316
و أنت القائد الأعلى للتحالف

90
00:10:56,567 --> 00:11:00,606
بالضبط! كان لدى قيصر
فرقته، و لدى نابليون جيشه

91
00:11:01,727 --> 00:11:05,322
و أنا لدي وحداتى
التلفزيون، الحف، المجلات

92
00:11:05,567 --> 00:11:08,559
و بحلول منتصف الليل سأصل
إلى الكثير من الناس

93
00:11:08,807 --> 00:11:12,163
بشكل لم يسبق بتاريخ هذا الكوكب

94
00:11:13,167 --> 00:11:15,635
أفضل ما يقدمه هى المواعظ

95
00:11:15,887 --> 00:11:18,117
أنت فعلاً مجنون

96
00:11:18,967 --> 00:11:23,279
المسافة بين النجاح و العبقرية
تقاس فقط بالنجاح

97
00:11:24,247 --> 00:11:26,715
عذرا، الجنرال (شانغ) ينتظر

98
00:11:28,167 --> 00:11:32,365
اعذرانى، وجودكما هنا أجبرنى
على تغيير جدول مواعيدى قليلاً

99
00:11:32,607 --> 00:11:36,520
سأدعكما فى يد السيد
ستامبر) الكفؤ و ألعابه)

100
00:11:36,767 --> 00:11:38,758
ربما ترغبان برؤيتها؟

101
00:11:39,007 --> 00:11:41,601
سيدى المروحية -
(شكراً (غوبتا -

102
00:11:41,847 --> 00:11:44,600
سيد (ستامبر) تلميذ
(الراحل الدكتور (كوفمان

103
00:11:44,967 --> 00:11:48,960
الذى علمه فن (شقرا) للتعذيب

104
00:11:49,207 --> 00:11:53,325
كان بمثابة أب لي -
حقاً؟ مثل أعلى مثير -

105
00:11:53,567 --> 00:11:56,957
إستناداً للفلسفة الشرقية
(يوجد فى الجسم سبعة مناطق (شقرا

106
00:11:57,207 --> 00:11:59,846
مراكز للطاقة مثل القلب أو الرجولة

107
00:12:00,087 --> 00:12:03,204
الغرض من هذه الأدوات هو
إستئصال تلك الأعضاء

108
00:12:03,447 --> 00:12:05,677
و خلق أقصى درجات الألم

109
00:12:05,927 --> 00:12:08,441
بينما تبقى الضحية حية
أطول فترة ممكنة

110
00:12:08,687 --> 00:12:13,715
(الرقم القياسى للدكتور (كوفمان
كان 52 ساعة، آمل تحطيمه

111
00:12:14,927 --> 00:12:18,681
كنت أظن أن مشاهدة برامجك
التلفزيونية بحد ذاتها تعذيب

112
00:12:18,927 --> 00:12:23,000
أبق هذا الأخير ، عندما
(تستأصل قلب السيد (بوند

113
00:12:23,247 --> 00:12:27,081
سيكون لديه وقت كاف لرؤيته
و هو يتوقف عن الخفقان

114
00:12:27,527 --> 00:12:29,358
عذراً

115
00:12:56,327 --> 00:12:57,646
!هيا

116
00:13:05,007 --> 00:13:06,838
يمكننا إستخدام الشعار

117
00:13:09,207 --> 00:13:11,163
آمل أن يكون قوى

118
00:13:12,847 --> 00:13:13,882
اتبعوهما

119
00:13:14,127 --> 00:13:15,606
مستعد! انطلق

120
00:13:39,647 --> 00:13:41,877
فى المرة القادمة سأستخدم المصعد

121
00:13:45,967 --> 00:13:47,286
ادفعى، ادفعى

122
00:14:07,327 --> 00:14:10,000
لنستقل سيارة -
كلا! الدراجة النارية -

123
00:14:10,247 --> 00:14:12,203
الدراجة النارية أسرع

124
00:14:12,447 --> 00:14:14,278
لابد من وجود مفتاح
إنهم ينسونه دائماً

125
00:14:14,527 --> 00:14:18,805
ماذا تفعلين؟
لدى رخصة، هيا اصعدى

126
00:14:22,287 --> 00:14:23,766
أنا أنزلق

127
00:14:26,647 --> 00:14:28,524
توقفى عن الحركة بالخلف

128
00:14:30,647 --> 00:14:33,559
ماذا تفعلين؟ -
أعطنى هذا -

129
00:14:34,167 --> 00:14:36,078
قبضة التعشيق -
انعطف يميناً -

130
00:14:36,327 --> 00:14:39,205
كلا، يساراً -
من الذى يقود؟ -

131
00:15:09,847 --> 00:15:11,883
قبضة التعشيق

132
00:15:16,607 --> 00:15:18,086
إلى اليسار

133
00:15:21,207 --> 00:15:24,597
كم عددهم؟ -
لا أستطيع الرؤية، انتظر -

134
00:15:27,727 --> 00:15:29,319
ماذا تفعلين؟

135
00:15:31,487 --> 00:15:34,206
لا تخطر لك أى أفكار -
لم أحلم بهذا أبداً -

136
00:15:36,207 --> 00:15:38,357
واحد، كلا اثنان

137
00:15:43,727 --> 00:15:45,922
اتجه نحو البراميل -
ماذا؟ -

138
00:15:48,327 --> 00:15:49,680
جيد جداً

139
00:16:09,847 --> 00:16:11,997
تمسكى

140
00:16:17,927 --> 00:16:20,202
لنسلك الطريق العالى

141
00:16:39,567 --> 00:16:42,035
مروحية -
حسناً، لا تفزعى -

142
00:17:27,327 --> 00:17:29,682
اجلسى فى الخلف -
أتحاول حمايتى؟ -

143
00:17:29,927 --> 00:17:32,441
كلا، أريد موازنة الدراجة
اجلسى فى الخلف

144
00:17:41,287 --> 00:17:43,243
مستعدة؟ إنطلاق

145
00:17:56,887 --> 00:17:58,718
إضغطى قبضة التعشيق

146
00:18:26,887 --> 00:18:28,718
إنها خلفنا

147
00:18:31,727 --> 00:18:33,877
إبتعدوا عن الطريق

148
00:19:03,247 --> 00:19:05,078
هل ترين المروحية؟

149
00:19:06,447 --> 00:19:08,278
لا أستطيع الرؤية، انتظر

150
00:19:13,887 --> 00:19:15,957
ماذا؟

151
00:19:27,247 --> 00:19:29,477
وقعنا فى الشرك

152
00:19:31,247 --> 00:19:33,078
أبداً

153
00:20:18,247 --> 00:20:20,078
هلا أعطيتنى الصابون؟

154
00:20:23,527 --> 00:20:25,358
هناك

155
00:20:28,367 --> 00:20:30,676
كنت جيدة بحركة الخطاف تلك

156
00:20:30,927 --> 00:20:34,124
إنها جزء من النضوج فى حى قاسى

157
00:20:34,367 --> 00:20:37,518
و أنت جيد بقيادة الدراجة النارية -
حسناً -

158
00:20:37,767 --> 00:20:40,042
و هذا جزء من عدم
النضوج على الاطلاق

159
00:20:40,287 --> 00:20:42,517
حسناً، اسمحى لى

160
00:20:43,727 --> 00:20:45,558
(لا تخطر لك أية أفكار سيد (بوند

161
00:20:45,807 --> 00:20:49,243
بعيداً عن القيود، ربما نتعاون

162
00:20:50,367 --> 00:20:54,406
نعمل يداً بيد؟ -
نبقى قريبين من بعضنا -

163
00:20:54,647 --> 00:20:57,286
ربما نلاحق الجنرال (شانغ) معاً

164
00:20:59,327 --> 00:21:01,841
دورك، شكراً لغسلك شعرى

165
00:21:03,847 --> 00:21:05,678
أنا أعمل وحدى

166
00:23:30,407 --> 00:23:32,921
من حسن حظك أننى توقفت بالجوار

167
00:23:33,167 --> 00:23:34,998
كان بإمكانى تدبر أمره

168
00:23:38,007 --> 00:23:40,521
لكنك لم تفعلى
أعطنى القرط

169
00:23:42,487 --> 00:23:46,082
نسخة عن (مايكروف 59) انتاج
معروف بالجيش الصينى

170
00:23:47,367 --> 00:23:49,517
يبدو ان الجنرال (شانغ) يريدك ميتة

171
00:23:49,767 --> 00:23:51,883
هل مازلت تظنى أنه بإمكانك
القيام بهذا لوحدك؟

172
00:23:52,127 --> 00:23:54,766
ذلك يعتمد على طبيعة مهمتك
سلمية أو من أجل الانتقام

173
00:23:55,007 --> 00:23:57,157
إنها مسألة وقف حرب

174
00:24:02,407 --> 00:24:07,117
علمنا السنة الماضية بفقدان مواد معدنية
(لا يكشفها الردار من أحد قواعد (شانغ

175
00:24:07,367 --> 00:24:11,201
(تتبعت دليلاً لمقر (كارفر) فى (هامبرغ -
مواد لا يكشفها الردار -

176
00:24:11,607 --> 00:24:14,519
اعتقدنا انه يقوم بتشييد طائرة

177
00:24:14,767 --> 00:24:19,158
كلا، سفينة لا يكشفها الردار إنها
(الطريقة الوحيدة للاقتراب من (دفنشاير

178
00:24:19,407 --> 00:24:22,046
ليحفروا غرفة الصواريخ

179
00:24:22,287 --> 00:24:25,199
أتذكرى؟ لقد سرقوا صاروخ
كروز) من تلك السفينة)

180
00:24:25,447 --> 00:24:28,200
قال بأنه سيقوم بتقديم جدول
المواعيد حتى منتصف الليل

181
00:24:28,447 --> 00:24:30,915
أجل، بالطبع قال ذلك

182
00:24:31,167 --> 00:24:34,045
سيضع القارب الذى لا كشفه الردار
قرب الاسطول البريطانى

183
00:24:34,287 --> 00:24:36,755
و يقذف الصاروخ على الصين

184
00:24:36,967 --> 00:24:41,199
و نحن سنرد -
و (كارفر) سيجهز الصور -

185
00:24:41,447 --> 00:24:44,120
(يجب أن أحذر (بكين -
كلا، لنحذر حكومتينا -

186
00:24:44,367 --> 00:24:47,165
ونجعلهما يتباحثان
هذا يمنحنا الوقت لنعثر على المركب

187
00:24:47,767 --> 00:24:49,564
إنهض

188
00:25:10,367 --> 00:25:14,406
كما فى الوطن، لديك الأجهزة
و سأبعث أنا بالرسائل

189
00:25:19,287 --> 00:25:21,517
بعد التفكير ، إطبعى أنت

190
00:25:22,767 --> 00:25:25,156
أولاً ، علينا إيجاد القارب

191
00:25:26,167 --> 00:25:29,284
من بين الموانى التى يسيطر
(عليها الجنرال (شانغ

192
00:25:29,527 --> 00:25:31,802
22منهما مزدحم بالسكان

193
00:25:32,047 --> 00:25:34,515
هذا يترك 14، حيث يمكنه إخفاء
المركب الذى لا يكشفه الردار

194
00:25:34,767 --> 00:25:39,204
يمكنك رؤيته بالنهار، غير مرئى
بالردار و لكن ليس بالعين البشرية

195
00:25:42,247 --> 00:25:44,044
جديدة تماماً

196
00:25:44,287 --> 00:25:46,642
لذا عليه أن يخفيه بمكان
حيث يمكنه الابحار

197
00:25:46,887 --> 00:25:50,084
إلى (دفنشاير) و العودة الليلة

198
00:25:50,327 --> 00:25:54,115
تبدو هذه مألوفة -
أجرينا بعض التحسينات -

199
00:25:54,367 --> 00:25:59,202
حقاً؟ -
حسناً، 4 ساعات ذهاباً و 4 إياباً -

200
00:26:00,087 --> 00:26:03,159
لنفترض سرعة القارب 30 عقدة

201
00:26:05,767 --> 00:26:08,361
كنت دوماً مولع بالتقنية الصينية

202
00:26:09,687 --> 00:26:13,600
إستناداً لهذا، هناك أربع مواقع
يمكن أن يرسوا بها القارب

203
00:26:13,847 --> 00:26:15,599
فوقك إلى اليسار

204
00:26:17,807 --> 00:26:21,766
لماذا لا تتأكدى من تلك المناطق
بخصوص أمور مشبوهة؟

205
00:26:27,607 --> 00:26:31,361
(ولتر) الجديد، طلبت من (كيو)
أن يعطينى واحد منه

206
00:26:44,087 --> 00:26:45,998
حصلت عليه، انظر

207
00:26:47,287 --> 00:26:51,041
أربعة قوارب مفقودة، ثلاثة
لا يعرف سبب غرقها، لا بد أنه هو

208
00:26:53,207 --> 00:26:55,038
(خليج (هالونغ

209
00:27:11,327 --> 00:27:13,716
إنه يعرف الجزيرة
يقول أن الجميع يتجنبها

210
00:27:13,967 --> 00:27:16,435
لأنها خطرة على القوارب عند الغروب

211
00:27:16,687 --> 00:27:20,680
لكن مقابل 5 آلاف دولار
أمريكى سيأخذها إليها

212
00:27:20,927 --> 00:27:23,395
جيد، ربما يقبل شيكاً

213
00:27:38,447 --> 00:27:40,597
بالطبع معظم العمل مقرف

214
00:27:40,847 --> 00:27:44,522
لكن بين الحين و الآخر، تستطيع
أن تبحر فى مساء جميل كهذا

215
00:27:44,767 --> 00:27:48,680
و أحياناً تعمل مع عميل
محترم لنظام غربى فاسد

216
00:27:49,167 --> 00:27:52,557
يوقولون أن الشيوعيين
لا يعرفون المزاح

217
00:27:52,807 --> 00:27:56,959
أكره أن أخيب أملك، و لكننى
لا أملك الكتاب الأحمر الصغير

218
00:28:00,207 --> 00:28:04,086
إن حدث لي مكروه
فتيل الألغام هنا

219
00:28:07,287 --> 00:28:10,677
سننجز هذا معاً
و إن سمحت لي القول

220
00:28:10,927 --> 00:28:17,321
فلقد عثرت، على شريك
مناسب لنظام غربى فاسد

221
00:28:36,807 --> 00:28:39,275
هل ترى القارب؟ -
كلا -

222
00:28:39,487 --> 00:28:43,321
الوقت ضيق و هذا آخر ممر
ضيق بالخليج

223
00:28:50,567 --> 00:28:52,398
أجل ها هو

224
00:29:20,127 --> 00:29:24,484
اضبطى الوقت على عشرة دقائق -
وقت كافى للخروج قبل انفجار السفينة -

225
00:29:24,727 --> 00:29:27,287
حتى لو لم تغرق فستظهر على الردار

226
00:29:27,527 --> 00:29:30,758
و أسطولنا سينهى المهمة -
إن إستلموا رسالتنا -

227
00:29:31,007 --> 00:29:32,963
حسناً، اصعدى هناك -
حسناً -

228
00:29:48,447 --> 00:29:50,403
موقعنا بين الاسطول

229
00:29:50,647 --> 00:29:54,003
أطلقوا صاروخاً على الباخرة
القيادة من كل أسطول

230
00:29:54,247 --> 00:29:57,922
سيظن الصينيون أن البريطانيين يهددونهم

231
00:29:58,167 --> 00:30:01,523
و سيظن البريطانيون أن الصينيين معتدون

232
00:30:01,767 --> 00:30:05,157
و الاعلام سيقدم تغطية
رائعة و موضوعية

233
00:30:07,567 --> 00:30:09,478
دع الأذى يبدأ

234
00:30:16,007 --> 00:30:18,805
(أسطول بيدفورد - الأسطول البريطانى)

235
00:30:19,607 --> 00:30:22,440
هناك صاروخ قادم -
إبعث إشارة لمركز القيادة -

236
00:30:22,687 --> 00:30:24,723
" مجموعة المهمات تتعرض لقصف صاروخى"

237
00:30:26,487 --> 00:30:29,763
سيدى تقرير الأوكسجين، هناك
(موجتان من قاعدة هبوط الـ (ميغ 21

238
00:30:30,007 --> 00:30:32,157
ستظهر المجموعة الأولى
على شاشاتنا خلال دقيقتين

239
00:30:32,407 --> 00:30:36,559
كم تستغرق الـ (ميغ) من الوقت
لتكون فى مرمى الأسطول البريطانى؟

240
00:30:36,807 --> 00:30:40,516
12دقيقة -
لماذا أدفع لكم إذاً؟ -

241
00:30:44,767 --> 00:30:48,521
(إذا كانت هى موجودة فإن (بوند
موجود، (ستامبر) أعثر عليهما

242
00:30:54,247 --> 00:30:57,159
!وى لين)! الكاميرا)

243
00:31:06,127 --> 00:31:09,358
إذا رمشت بعينها، أقتلها
و أنتم تعالوا معى

244
00:31:53,767 --> 00:31:56,645
(من (ستامبر) إلى القاعدة، مات (بوند

245
00:31:56,887 --> 00:32:01,278
لذيذ، تأكد من إزالة كل
الألغام و اجلب الفتاه هنا

246
00:32:06,727 --> 00:32:09,116
متأكد أنك تريدها هنا؟

247
00:32:09,367 --> 00:32:13,042
(إنه عملى سيد (جوبتا
أحب المشاهدين

248
00:32:19,007 --> 00:32:23,125
آنسة (لين)، أبناء
بلدك أبدوا تعاوناً تاماً

249
00:32:23,367 --> 00:32:26,200
لذا متوقع منهم الاندفاع
من أجل انقاذ ماء الوجه

250
00:32:26,767 --> 00:32:30,157
حكومتى تعلم أنك هنا
إنهم يبحثون عنك

251
00:32:30,407 --> 00:32:33,797
ليس إستناداً لرادارنا
يبدو أن طائرتكم

252
00:32:34,047 --> 00:32:38,245
ستهاجم الأسطول البريطانى بعد
جوبتا)، بعد كم دقيقة؟)

253
00:32:38,487 --> 00:32:42,765
تسع دقائق و يصبحون بمرمى النار -
حتى لو كانوا يبحثون عنى -

254
00:32:43,007 --> 00:32:45,157
فنحن على قارب لا يكشفه الرادار

255
00:32:45,887 --> 00:32:48,196
لا يمكنهم رؤيتى أو رؤيتك

256
00:32:48,447 --> 00:32:51,837
أو حتى صديقك
(القائد السابق (بوند

257
00:32:52,087 --> 00:32:57,115
الذى أظنه فى هذه اللحظة فى طريقه
إلى قاع بحر الصين الجنوبى

258
00:32:57,327 --> 00:32:59,158
إنه رجل المرساه الجديد

259
00:33:11,287 --> 00:33:12,606
مثير للشفقة

260
00:33:16,967 --> 00:33:18,844
ما الذى يجرى؟

261
00:33:19,247 --> 00:33:24,082
[ Skipped item nr. 776 ]

262
00:33:24,327 --> 00:33:29,082
أبلغ الاسطول بالبحث عن سفينة
غير مرئية، لاتظهر بالرادار

263
00:33:29,327 --> 00:33:34,082
الصينيون ليسوا أعداء
كارفر) يدفع الجانبين للنزاع)

264
00:33:36,527 --> 00:33:39,724
سيدى الأدميرال
رسالة مستعجلة من الامارة

265
00:33:41,567 --> 00:33:43,398
أنظر لهذا

266
00:33:44,087 --> 00:33:48,080
هل ظهر على الرادار أى شئ يبدو صغيراً
كقارب إنقاذ أو منظار غواصة؟

267
00:33:48,327 --> 00:33:53,355
كلا سيدى -
مركب لا يكشفه الرادار؟ لابد أنهم فقدوا صوابهم -

268
00:33:58,687 --> 00:34:02,646
(ما ستشاهديه يا آنسه (لين
ليس مجرد هجوم صاروخى

269
00:34:02,887 --> 00:34:04,923
وإنما بداية نظام جديد للعالم

270
00:34:05,327 --> 00:34:09,764
خلال 5 دقائق بالضبط و بعد أن يقوم أبناء
بلدك بالهجوم على الاسطول البريطانى

271
00:34:10,007 --> 00:34:12,601
سأقوم بالدفاع عن
بريطانيا العزيزة

272
00:34:12,847 --> 00:34:17,796
(سأرسل هذا الصاروخ إلى (بكين
و الجنرال (شانغ) سيدعوا

273
00:34:18,047 --> 00:34:21,005
لإجتماع طارئ للقيادة العليا الصينية

274
00:34:21,247 --> 00:34:23,078
و لسوء الحظ

275
00:34:24,127 --> 00:34:27,039
الجنرال (شانغ) سيتأخر
بسبب إزدحام السير

276
00:34:27,687 --> 00:34:31,726
سيصل بعد أن يقضى
الصاروخ على قادتك

277
00:34:32,247 --> 00:34:37,037
و يفوت الأوان على القوات الجوية
لمنع غرق الأسطول البريطانى

278
00:34:37,287 --> 00:34:41,599
و لكنه سيصل فى الوقت المناسب |لإستلام
زمام السلطة و التفاوض حول الهدنة

279
00:34:41,847 --> 00:34:46,796
والظهور كقائد عالمى
و الحصول على جائزة نوبل للسلام

280
00:34:47,047 --> 00:34:49,038
و علام تحصل أنت؟ -
أنا؟ -

281
00:34:51,287 --> 00:34:53,278
لا شئ

282
00:34:53,527 --> 00:34:57,202
فقط حقوق البث من الصين
للمئة عام القادمة

283
00:34:59,927 --> 00:35:02,122
مستعد للتدمير

284
00:35:02,367 --> 00:35:05,757
اسمحى لي يا عزيزتى، لدى
موعد يجب الوفاء به

285
00:35:06,127 --> 00:35:08,595
إستعدوا لإطلاق الصاروخ

286
00:35:11,287 --> 00:35:13,517
(سيد (غوبتا -
(مرحباً (اليوت -

287
00:35:14,527 --> 00:35:19,043
خطة مثيرة أعتقد لدى شئ يخصك

288
00:35:19,287 --> 00:35:22,279
يا للكفاءة الألمانية
(سيد (ستامبر

289
00:35:31,407 --> 00:35:34,080
لا تطلق النار ، الآن -
أوقفوا إطلاق النار -

290
00:35:35,127 --> 00:35:37,595
مرحباً بك فى عالمى
(المتأزم سيد (بوند

291
00:35:38,167 --> 00:35:43,719
(سأبادلك (جوبتا) بـ(واى لين
لا يمكنك إطلاق الصاروخ بدونه

292
00:35:44,607 --> 00:35:48,043
و يبدو أنك لا تقاوم الحصول
على أى إمرأة فى حوزتى

293
00:35:48,287 --> 00:35:50,847
ماذا تنتظر ، أقتله؟

294
00:35:51,087 --> 00:35:53,806
أخبرتك بأننا سننجز هذا معاً

295
00:35:54,527 --> 00:35:59,078
يالها من رومانسية
هل تدرك صعوبة موقفك؟

296
00:35:59,327 --> 00:36:02,478
ليس أكثر صعوبة من بدء
حرب لأجل الشهرة

297
00:36:02,727 --> 00:36:07,084
لطالما سيطر العظماء على أجهزة
الاعلام من أجل إنقاذ العالم

298
00:36:07,327 --> 00:36:09,204
(أنظر إلى (ويليم راندلف هيرتز

299
00:36:09,447 --> 00:36:13,918
الذى قال لمصوريه، اهتموا
بالصور و أنا أتكفل بالحرب

300
00:36:14,167 --> 00:36:17,159
لقد تقدمت خطوة واحدة للأمام

301
00:36:20,567 --> 00:36:24,355
آسف على هذا، ابتعدت
(عن الموجة قليلاً يا (اليوت

302
00:36:25,087 --> 00:36:26,122
رائع

303
00:36:27,247 --> 00:36:30,045
سيد (غوبتا)، هل الصاروخ جاهز للأطلاق؟

304
00:36:30,287 --> 00:36:33,597
اضغط الزر السحرى و (بكين) تختفى

305
00:36:33,847 --> 00:36:36,486
و يبدو أنك لن تعيش لتنهى عقدك

306
00:36:38,967 --> 00:36:41,686
(أترى يا سيد (بوند
لدى خطة بديلة

307
00:36:43,007 --> 00:36:44,520
و أنا أيضاً

308
00:37:07,327 --> 00:37:09,887
لقد ثقب جسم القارب
سيكشفنا الرادار

309
00:37:10,127 --> 00:37:12,846
سيدى لدى إشارة صغيرة
متقطعة فوق سطح الماء

310
00:37:13,087 --> 00:37:15,760
فى المنطقة 112 درجة

311
00:37:16,007 --> 00:37:19,716
إشارة ضعيفة جداً، لكنها
لم تكن موجودة قبل ثانية

312
00:37:19,967 --> 00:37:23,880
أبلغ السفن بعدم إطلاق النار
على الصينيين مهما كان السبب

313
00:37:24,127 --> 00:37:28,040
أبلغ البحرية الصينية بوضوح
أننا وجدنا سفينة مجهولة

314
00:37:28,287 --> 00:37:30,801
ابع هذه النار

315
00:37:31,047 --> 00:37:34,244
(احموا الصواريخ و السيد (ستامبر

316
00:37:34,487 --> 00:37:37,365
اقتلوا هؤلاء الأوغاد

317
00:37:54,125 --> 00:37:55,527
عمل جيد

318
00:37:58,895 --> 00:38:01,973
إنهم يسرعون -
علينا إيقاف القارب -

319
00:38:02,222 --> 00:38:04,502
أيمكنك الاهتمام بغرفة المحركات؟ -
بالطبع -

320
00:38:04,747 --> 00:38:07,141
جيد، وبعدها غادرى السفينة

321
00:38:08,475 --> 00:38:10,869
سأعطل الصاروخ

322
00:38:18,817 --> 00:38:21,781
سيدى، هناك إشارة من
قائد الأسطول الصينى

323
00:38:22,023 --> 00:38:26,310
إلى البحرية الملكية لدينا إشارة
عن السفينة المجهولة على شاشاتنا

324
00:38:26,553 --> 00:38:29,026
لن نطلق النار ما لم
تتجه نحو الصين

325
00:38:29,238 --> 00:38:31,279
حتى ذلك الحين هى لكم
صديق موفق

326
00:38:31,523 --> 00:38:34,647
أيها القبطان، مهما
كان ذلك الشئ، أغرقه

327
00:38:34,890 --> 00:38:38,048
حاضر سيدى، (بيو) هل ذلك الصدى
ضعيف جداً لأطلاق صاروخ بإتجاهه؟

328
00:38:38,297 --> 00:38:41,501
أجل سيدى -
حسناً، سننجز بالطريقة القديمة -

329
00:38:49,120 --> 00:38:51,274
حولنا (بوند) إلى هدف

330
00:38:51,525 --> 00:38:54,364
و هو ضمنه، سنقوم بالمراوغة

331
00:38:55,613 --> 00:38:57,734
إبدأوا بالعد التنازلى
لإطلاق الصاروخ حالاً

332
00:38:57,978 --> 00:39:02,060
التحضير لإطلاق الصاروخ
بعد خمسة دقائق و بدأ العد

333
00:39:02,307 --> 00:39:05,545
خمسة دقائق و بدأ العد

334
00:39:05,795 --> 00:39:10,161
سيدى، سرعتهم 48 عقدة، سيبتعدون
عن مرمى نيراننا بعد دقيقتين بتلك السرعة

335
00:39:10,404 --> 00:39:12,239
إستمروا بإطلاق النار
يجب أن نؤخرهم

336
00:39:37,782 --> 00:39:39,012
هاهى

337
00:40:12,534 --> 00:40:15,613
المحركات توقفت، أصبحنا هدفاً
واضحاً، غرفة المحركات

338
00:40:55,624 --> 00:40:57,904
إتبعونى

339
00:41:42,562 --> 00:41:45,800
الاطلاق بعد 4 دقائق، و العد مستمر

340
00:41:47,893 --> 00:41:49,728
حسناً

341
00:42:28,338 --> 00:42:31,063
أحسنت (بيو) تقدموا بأقصى سرعة

342
00:42:31,304 --> 00:42:32,295
استمروا بإطلاق النار

343
00:42:34,551 --> 00:42:37,674
إلى جميع العاملين، أخلوا السفينة

344
00:42:45,895 --> 00:42:47,775
أخلوا السفينة

345
00:43:01,247 --> 00:43:04,245
سيد (ستامبر)، ماذا
ستفعل بخصوص الفتاه؟

346
00:43:05,055 --> 00:43:08,292
ربما يجب علينا البحث
فى غرفة المحركات؟

347
00:43:10,827 --> 00:43:14,349
الاطلاق بعد 3 دقائق و العد مستمر

348
00:44:05,060 --> 00:44:07,739
(لقد تأخرت ثانية سيد (بوند

349
00:44:08,948 --> 00:44:12,152
إنها عادة سيئة
لا يمكنك فعل شئ

350
00:44:21,494 --> 00:44:24,378
الاطلاق خلال دقيقتين و العد مستمر

351
00:44:24,982 --> 00:44:28,618
الصاروخ مبرمج بشكل كامل
لا يمكن إيقافه

352
00:44:28,870 --> 00:44:31,514
خلال دقائق ستنجح خططى

353
00:44:32,918 --> 00:44:37,000
و بفضل جهودك فالبحرية
البريطانية ستدمر الأدلة

354
00:44:37,247 --> 00:44:41,933
(و سأستخرج من هنا، بمروحية (كارفر
للأخبار لتغطية الحدث

355
00:44:42,418 --> 00:44:44,698
سيكون عرضاً مذهلاً

356
00:44:44,943 --> 00:44:48,067
(لدى أخبار مفاجئة لك يا (اليوت

357
00:44:53,160 --> 00:44:56,956
نسيت القاعدة الأولى للاعلام
(الجماهيرى يا (اليوت

358
00:45:00,055 --> 00:45:02,528
إمنح الناس ما يريدون

359
00:45:02,780 --> 00:45:04,376
!كلا! كلا

360
00:45:15,046 --> 00:45:18,363
الاطلاق خلال دقيقة و العد مستمر

361
00:45:32,322 --> 00:45:35,286
(ألقها يا سيد (بوند
أو سألقى بصديقك

362
00:45:37,333 --> 00:45:40,217
(انتهى الأمر يا (ستامبر
دعها تذهب

363
00:45:40,459 --> 00:45:43,138
ليس بينى و بينك

364
00:45:43,987 --> 00:45:47,224
جيمس)، جرب المفجر)
الصاروخ سينطلق

365
00:45:47,835 --> 00:45:51,117
إياك و التجادل مع إمرأة
إنهن دوماً على حق

366
00:46:04,630 --> 00:46:07,469
الاطلاق بعد 40 ثانية

367
00:46:13,729 --> 00:46:15,165
(من أجل (كارفر

368
00:46:18,419 --> 00:46:20,414
(و (كوفمان

369
00:46:29,762 --> 00:46:32,122
(أنا مدين لك بميته سيئة، سيد (بوند

370
00:47:13,814 --> 00:47:16,938
الاطلاق بعد 20 ثانية

371
00:47:20,228 --> 00:47:22,872
(سنموت معاً سيد (بوند

372
00:47:35,660 --> 00:47:38,419
الاطلاق يعد 10 ثوان

373
00:47:58,347 --> 00:47:59,909
ثلاثة

374
00:48:00,151 --> 00:48:01,667
اثنان

375
00:48:01,915 --> 00:48:03,636
واحد

376
00:48:54,344 --> 00:48:59,304
(ام)، تقرير (بيدفورد)، غرق (كارفر)
مع سفينته، يبدو أن (بوند) قد نجح

377
00:49:00,958 --> 00:49:05,119
مونيبى)، اكتبى هذا التصريح)
كارفر) مفقود و يعتقد أنه قد غرق)

378
00:49:05,367 --> 00:49:10,897
فى رحلة بحرية على يخته الفاخر
فى بحر الصين الجنوبى

379
00:49:11,139 --> 00:49:16,349
حالياً، تعتقد السلطات المحلية
بأن رجل الاعلام الكبير قد انتحر

380
00:49:26,291 --> 00:49:29,574
(أيها القائد(بوند
(الكولونيل (لين

381
00:49:30,660 --> 00:49:32,815
(هنا السفينة (بيدفورد

382
00:49:34,628 --> 00:49:36,463
هل أنتم هناك؟

383
00:49:39,078 --> 00:49:40,913
(إنهم يبحثون عنا يا (جيمس

384
00:49:43,527 --> 00:49:45,921
لنبق مختبئين

