1
00:00:16,836 --> 00:00:19,836
الكنز الوطني: كتاب الأسرار
(مع تحيات (فهد  الغجرالشمّري

2
00:00:20,837 --> 00:00:24,067
واشنطن )العاصمة الرابع عشر من أبريل 1869)

3
00:00:26,670 --> 00:00:30,865
بعد خمسة أيام من نهاية
 الحرب الأهليه

4
00:00:52,200 --> 00:00:54,898
هل أنت (توماس غيتس)؟ -
أجل-

5
00:00:55,558 --> 00:00:58,904
لدينا شيئاً نريدك أن تلقي نظرة عليه

6
00:00:59,063 --> 00:01:02,309
سمعت أنك بارع بحل الألغاز

7
00:01:02,366 --> 00:01:04,548
إنها رسالة مشفرة

8
00:01:05,489 --> 00:01:09,505
إنها أحجية معقدة

9
00:01:09,547 --> 00:01:13,701
هل يمكن فك الترميز؟ -
 ليست بدون مفتاح-

10
00:01:13,741 --> 00:01:17,538
ماذا تعني بالمفتاح

11
00:01:17,678 --> 00:01:22,858
 ما تحتاجه هو هناك-
سوف يستغرق بعض الوقت-

12
00:01:24,756 --> 00:01:29,403
سآخذ المفكرة وأقابلك لاحقاً

13
00:02:38,477 --> 00:02:42,401
(سيس سيمبر تيراس)

14
00:03:01,802 --> 00:03:06,657
الذهب. إنها خريطة كنز

15
00:03:08,241 --> 00:03:12,597
(ك جي سي )
فرسان الدائرة الذهبية أنت خائن

16
00:03:12,893 --> 00:03:14,653
إنكم جميعا خونة

17
00:03:16,373 --> 00:03:20,427
(أطلق النار على الرئيس (لينكولن-
فليخرج الجميع-

18
00:03:24,737 --> 00:03:29,127
سأكون ممتن إذا أنهيت فك هذه الشفرة الآن

19
00:03:34,516 --> 00:03:37,189
أبي-
لقد إنتهت الحرب-

20
00:03:52,110 --> 00:03:54,857
أنت مخطئ بشأن ذلك

21
00:03:55,124 --> 00:03:58,206
الحرب بدأت لتوها

22
00:04:03,603 --> 00:04:09,754
الغرامة التي تدفع لجميع الرجال

23
00:04:10,459 --> 00:04:12,774
لا ، أرجوك

24
00:04:17,620 --> 00:04:20,441
إرجع لي هذا ليس عادلاً

25
00:04:20,973 --> 00:04:24,222
النجدة
ليساعدني أحد أرجوكم

26
00:04:25,157 --> 00:04:30,937
للتلخيص
فرسان الدائرة الذهبية كانت فرقة متطرفة

27
00:04:30,977 --> 00:04:34,437
تعمل في الشمال لتدعيم قوات الإتحاد

28
00:04:34,472 --> 00:04:38,718
(ولو لم يحرق (توماس) الورقة الأسطورية من المفكرة (بوث ....

29
00:04:38,738 --> 00:04:41,685
لوجد القتلة كنزاً من الذهب

30
00:04:41,715 --> 00:04:44,449
ولكان الإتحاد خسر الحرب الأهلية

31
00:04:44,803 --> 00:04:46,875
شكراً

32
00:04:49,701 --> 00:04:53,892
(أود أن أشكر (بن) و (باتريك جيتس

33
00:04:55,213 --> 00:05:01,748
وأن أنوه علي أضافة (توماس جيتس )عظيمة عن الأبطال الأهليين

34
00:05:02,979 --> 00:05:07,579
(أشكرك يا دكتور (نيكولاس
وأنا أتمنى لو كان جدي موجوداً هنا ليرى هذا التقرير

35
00:05:07,614 --> 00:05:10,428
من فضلك لدي سؤال أود أن أطرحه

36
00:05:10,897 --> 00:05:14,933
ماذا تظن في ورقة (بوث) التي تم إنقاذها من النار ؟

37
00:05:14,968 --> 00:05:20,014
لا يمكننا معرفة ذلك-
ربما لا-

38
00:05:21,998 --> 00:05:25,400
أنا لدي جداً أكبر مثلكما تماماً

39
00:05:25,496 --> 00:05:29,450
(بعيداً في شجرة عائلتي يدعى (سيلاس ويلكنسون

40
00:05:29,689 --> 00:05:33,704
(كان يحكي لي قصصاً عن ليلة إطلاق النار على (لينكولن

41
00:05:33,739 --> 00:05:39,532
(وكما يقول (سيلاس
فـ (بوث ) لم يبحث عن( توماس جيتس) بخصوص خريطة الكنز هذه الليلة

42
00:05:40,502 --> 00:05:42,696
لقد كان (توماس) هو من طلب اللقاء

43
00:05:42,731 --> 00:05:45,215
(لقاء لتخطيط إغتيال (لينكولن

44
00:05:45,250 --> 00:05:48,303
كم غير معقول-
هذا كذب-

45
00:05:49,217 --> 00:05:52,669
سيداتي وسادتي
أقدم لكم

46
00:05:53,569 --> 00:05:57,519
(واحده من الصفحات المفقودة من مفكرة (جون ويلكس بوث

47
00:05:57,589 --> 00:06:02,958
تحتوي على إسم ( توماس جيتس )ومكتوب في القائمة مع أسماء بقية القتلة

48
00:06:05,876 --> 00:06:07,591
لاتيني؟

49
00:06:07,626 --> 00:06:12,466
كان (بوث) يدرس اللاتينية  ولقد صاح( سيس سيمبر تيرانس) بعدما أطلق النار على (لينكولن)

50
00:06:12,787 --> 00:06:15,764
هذا دوماً-
هذا دوماً للمستبدون ,تعلم -
ذلك

51
00:06:16,088 --> 00:06:20,341
(سيرات كوبييه)-
إمدادات عسكرية -

52
00:06:20,420 --> 00:06:25,843
إتهمت (ماري سيرات) وأعدمت بسبب إمداد (بوث ) ببندقية

53
00:06:29,326 --> 00:06:32,288
توماس جيتس) , المهندس)

54
00:06:32,323 --> 00:06:37,801
المصمم أو العقل المدبر-
نعم , أعرف ماذا تعني-

55
00:06:38,676 --> 00:06:42,600
يبدو أنه من خطط الإغتيال-
نعم بالضبط-

56
00:06:42,692 --> 00:06:45,193
قد يكون العقل المدبر لأي شيء

57
00:06:45,615 --> 00:06:49,094
هل ترى ذلك؟
ذلك يبدو محروقاً

58
00:06:49,580 --> 00:06:54,540
أنا أتخيل كم هذا صعب -
بالنسبة لكما
إسمح لي، السّيد( ويلكنسن)؟-

59
00:06:54,575 --> 00:06:57,393
(نريد أن نعرف إذا كانت هذه الصفحة الجيدة تطابق مفكرة (بوث

60
00:06:57,428 --> 00:07:01,648
هذا عار
أن تدّعي أن جدّي كاذب

61
00:07:01,683 --> 00:07:04,415
مع إحترامي يا سيدي
ولكنك الآن تدّعي أن جدّي الأكبر كان كاذباً

62
00:07:04,450 --> 00:07:10,386
في الحقيقة. هذا ليس كتاب،
جدّي أخبرني هذا

63
00:07:10,421 --> 00:07:13,792
رأيت الحقيقة في عينيه-
لقد آلمني حقاً -

64
00:07:25,969 --> 00:07:30,012
أفحصها جيداً حتى تستطيع التصديق على ذلك

65
00:07:30,047 --> 00:07:32,215
هذا غير معقول

66
00:07:32,771 --> 00:07:35,768
خرائط لمنازل الرؤساء

67
00:07:35,801 --> 00:07:40,632
مفاتيح لصناديق غير موجودة
ما الفائدة؟

68
00:07:40,914 --> 00:07:42,973
عما تبحث ؟

69
00:07:43,733 --> 00:07:46,157
دليل

70
00:07:47,469 --> 00:07:49,091
أي دليل ؟

71
00:08:11,063 --> 00:08:15,836
 هل هذا كتابي عن كنز  المعبد ؟-
نعم إنه عن كنز المعبد ولكنه عن أشياء أخرى أيضاً-

72
00:08:15,860 --> 00:08:22,236
نظريات التآمر , الأساطير المحلية والألغاز الحقيقة الأخرى

73
00:08:22,560 --> 00:08:26,313
هل المؤلف هنا ليوقع على  النسخ-
أنا المؤلف-

74
00:08:26,558 --> 00:08:31,453
أنت؟-
نعم ... أترين هذه صورتي  هناك-

75
00:08:33,422 --> 00:08:34,923
إنها صورة جيدة

76
00:08:35,059 --> 00:08:42,560
ظننت أنه هذا الشخص (بينجامين جيتس ) هو من وجد الكنز-
بلى , وأنا من ساعده على إيجاده-

77
00:08:43,402 --> 00:08:45,480
لم أسمع عنك قط

78
00:08:51,236 --> 00:08:54,204
(هل أنت( بن جيتس

79
00:08:54,876 --> 00:08:58,767
نعم أنا هو-
هل لديك سيارة (فيراري) حمراء؟-

80
00:09:00,647 --> 00:09:03,927
نعم-
إنها تسحب-

81
00:09:14,093 --> 00:09:17,161
إنتظر
إنها سيارتي

82
00:09:23,930 --> 00:09:26,038
أين (الفيراري)؟

83
00:09:26,208 --> 00:09:29,325
لقد تم التحفظ عليها من قبل مصلحة الضرائب-
مصلحة الضرائب؟-

84
00:09:29,360 --> 00:09:36,218
إنها قصة مضحكة
لقد قام محاسبي بإنشاء شركة على جزيرة

85
00:09:36,253 --> 00:09:39,875
وأكد لي ان هذا ما يفعله الأغنياء

86
00:09:39,910 --> 00:09:44,750
ولقد وقعت في الدين بسبب ذلك بالإضافة إلى الفوائد

87
00:09:46,054 --> 00:09:50,441


88
00:09:51,313 --> 00:09:53,339
يكفي هذا عني

89
00:09:54,529 --> 00:09:56,410
ما الجديد لديك

90
00:09:57,025 --> 00:10:03,267
(ولقد طردتني صديقتي الحميمة وأقيم مع أبي وعائلتي قتلت الرئيس (لينكولن

91
00:10:05,594 --> 00:10:07,424
أحتاج إلى المساعده

92
00:10:08,106 --> 00:10:10,368
لا أصدق أنك تقتحم منزلك

93
00:10:10,403 --> 00:10:14,231
(أحتاج بطاقة تعريف( أباجيل
(ومن ثم الوصول الى مذكرة (بوث

94
00:10:14,266 --> 00:10:17,934
ولماذا لا تطلب المساعده من (أباجيل)؟

95
00:10:17,969 --> 00:10:20,068
لا تتحدث إليّ

96
00:10:21,383 --> 00:10:25,903
قم بحل رمز حماية جهاز الإنذار

97
00:10:26,481 --> 00:10:27,721
حسناً

98
00:10:31,593 --> 00:10:37,793
(أنا أعلم إني سأندم على سؤالي هذا لكن ماذا حدث بينك وبين( أباجيل

99
00:10:37,828 --> 00:10:39,793
لا أدري

100
00:10:39,828 --> 00:10:42,716
لقد بدأت في إستخدام كلمة إذا كثيراً-
إذاً ؟-

101
00:10:42,927 --> 00:10:48,501
إذاً أعتقد أن رأيي لا يهم
إذاً يبدو أنك دوماً تعلم ما هو الأفضل

102
00:10:48,536 --> 00:10:50,307
إذاً أظن أنني خفي

103
00:10:50,342 --> 00:10:53,402
والآن إنتقلت للعيش خارج المنزل واقتسمنا الأثاث

104
00:10:55,760 --> 00:10:59,901
النساء ,لاتستطيع العيش معهن خاصة إذا قاموا بتغير رمز حماية جهاز الإنذار

105
00:10:59,936 --> 00:11:02,164
لقد فعلت ذلك في 25 ثانية

106
00:11:02,199 --> 00:11:04,469
لهذا قلت لك أن تشتري كلباً

107
00:11:06,911 --> 00:11:08,978
وجدته-
حسناً, لنذهب-

108
00:11:15,274 --> 00:11:17,749
(هذه ليس سيارة (أباجيل

109
00:11:20,349 --> 00:11:25,396
لقد كانت في موعد غرامي-
أليس هذا الشخص من البيت الابيض-

110
00:11:25,397 --> 00:11:29,376
الإثنين القادم
أيرونرولين) كان في البيت الابيض)

111
00:11:29,480 --> 00:11:32,972
هو غريب الأطوار-
وإذا كانوا الأطفال ليسوا جميعا ببيض-

112
00:11:32,973 --> 00:11:36,273
إذاً أنتِ تعملين في المتحف وتعيشين فيه ؟

113
00:11:36,303 --> 00:11:39,842
(ما تعليق (جيفت
هم يجب أن يحبوه حقأً

114
00:11:43,663 --> 00:11:47,731
ما هذا-
(أباجيل)-

115
00:11:47,737 --> 00:11:52,065
ماذا تفعل هنا ؟-
لقد أتيت لآخذ بعض الأغراض-

116
00:11:52,100 --> 00:11:54,407
من الجميل أن أراكم مرة أخرى

117
00:11:55,104 --> 00:11:57,447
كيف يكون الاستلام , (بن) ؟

118
00:11:59,759 --> 00:12:02,683
(أخرج يا (رايلي

119
00:12:08,242 --> 00:12:12,816
ماذا تفعلين هتا ؟
أنا أعلم إنه منزلك ولكن

120
00:12:12,851 --> 00:12:17,761
لقد أرسلت لكِ نسخة من كتابي هل تمكنت من ... ؟-
لا لم أقرأه بعد-

121
00:12:19,278 --> 00:12:24,149
أنا أعرفك ، أنت تعمل في البيت الأبيض
أنا (رايلي )، إجتمعنا. . .

122
00:12:24,184 --> 00:12:27,913
(بالطبع, أنت مساعد (بن-
ماذا ؟-

123
00:12:29,165 --> 00:12:32,879
ولكني ذاهب-
نعم، أنا-

124
00:12:32,914 --> 00:12:38,188
العشاء غداً-
لقد سبق لي أن خطت-

125
00:12:38,223 --> 00:12:39,449
فهل هذا حقيقي؟

126
00:12:40,652 --> 00:12:42,942
طبعا هذا حقيقي-
أنا غير مشغول الجمعة-

127
00:12:42,977 --> 00:12:46,444
غريب -
عظيم-

128
00:12:48,273 --> 00:12:49,952
طابت ليلتك-
طابت ليلتك-

129
00:12:50,395 --> 00:12:53,327
أنا لا أستطيع أن أصدق إنك إقتحمت منزلي

130
00:12:53,362 --> 00:12:55,846
ماذا أخذت ؟-
إنها فقط بعض أغراضي-

131
00:12:56,819 --> 00:12:58,620
(أعطها لي يا (بن

132
00:12:59,137 --> 00:13:04,975
(أريد أن أرى صفحة مفكرة (بوث-
لقد رأيت الصفحة بنفسك ولا يوجد خريطة كنز بها-

133
00:13:05,010 --> 00:13:08,684
لا دليل على خريطة الكنز
هل قام أحد بتصويرها تصوير خاص ؟

134
00:13:08,719 --> 00:13:14,422
لا حاجه لذلك , فكل شى واضح-
من الممكن أن تكون محيت أو تلاشت-

135
00:13:14,457 --> 00:13:17,782
أنت مديرة قسم حفظ الوثائق وتعلمين كل هذا

136
00:13:17,817 --> 00:13:22,244
هذا لا يرجع لي , إنه ليس قسمي-
هذا القسم تابع لقسمك-

137
00:13:22,279 --> 00:13:27,296
أباجيل) نظرة واحدة بالأشعة تحت الحمراء ويمكنك الحصول على مائدة الشاي من) (بوستن)

138
00:13:32,720 --> 00:13:34,425
كلاهما

139
00:13:37,831 --> 00:13:41,787
نحن ننظر لهذه الصفحة من ساعات
لايوجد بها شيء

140
00:13:42,418 --> 00:13:47,095
(أنا لا أظن إننا سنجد أي شيء يا (بن

141
00:13:47,130 --> 00:13:48,281
أنظر للموضوع من هذه :الناحية

142
00:13:48,316 --> 00:13:52,983
(في خلال 100 عام لن يتذكر أحد أي شخص مشترك في إغتيال (لينكولن) غير (بوث

143
00:13:53,018 --> 00:13:54,621
هذا غير صحيح

144
00:13:55,058 --> 00:13:58,593
(هل تعلم معنى مصطلح (مود-
بالطبع-

145
00:13:58,628 --> 00:14:04,243
هل تعرف مصدره-
هل يعلمه أحد غيرك ؟-

146
00:14:04,284 --> 00:14:09,775
(دكتور (صمويل مود) كان مشتركاً في مؤامرة إغتيال (لينكولن

147
00:14:10,143 --> 00:14:13,906
كانت الأدلة غير كافية وتم تبرئته ولكن هذا لم يهم

148
00:14:14,347 --> 00:14:20,341
(لأن لازال إسمه مقترناً بالمؤامرة ولن أسمح بأن يكون (جيتس) كأسم (مود

149
00:14:23,333 --> 00:14:25,101
أنظر إلى هذا

150
00:14:26,399 --> 00:14:27,769
أترى هذا ؟

151
00:14:28,801 --> 00:14:34,039
إنه شيء مهم ,أليس كذلك ؟-
نعم, إنها تقول بقعة-

152
00:14:34,479 --> 00:14:36,247
إنها لا شيء يذكر

153
00:14:38,792 --> 00:14:41,914
إنه حبر من الصفحة المقابلة إقلبيها

154
00:14:41,915 --> 00:14:45,908
الحروف معكوسة-
نعم-

155
00:14:45,943 --> 00:14:48,864
في الحقيقة-
شاهد كيف الرسائل تعود سوية؟-

156
00:14:48,899 --> 00:14:54,461
هذا قد يثبت صحة قصتنا

157
00:14:54,496 --> 00:14:58,616
ما لم تفك الشفرة لن تستطيع أن تثبت شيء

158
00:14:58,651 --> 00:15:01,395
الأمر جيّد
كل ما أحتاجه هو مفتاح للشفرة من خمس أحرف

159
00:15:01,430 --> 00:15:03,603
ما هو مفتاح الشفرة-
لا أعلم بعد-

160
00:15:04,913 --> 00:15:06,237
هل يمكنني أخذ نسخة من ذلك ؟

161
00:15:06,272 --> 00:15:12,188
هنا البلايين من الكلمات الإنجليزية التي يمكن أن تكون منطقية

162
00:15:13,294 --> 00:15:16,376
(أنا لا أريد أن أجلب الأنباء السيئة (بن

163
00:15:16,411 --> 00:15:21,826
ولكني لا أظن أن هذا  سيمنع الدكتور (نيكولاس) من إعلان إكتشافه للصفحة في الغد

164
00:15:21,861 --> 00:15:26,901
لا لا إنتظري
ألا تستطيعين إقناعه بالإنتظار حتى أستطيع

165
00:15:28,101 --> 00:15:30,438
ماذا لو لم يكن بريئاً ؟

166
00:15:37,428 --> 00:15:40,106
"مبنى المباحث الفدرالية"

167
00:15:40,891 --> 00:15:44,095
سيدي , إنه صديقنا القديم (بن جيتس) في الأخبار مجدداً

168
00:15:44,130 --> 00:15:46,840
ماذا وجد هذه المرة ؟-
أطلانتس) ؟)-

169
00:15:46,875 --> 00:15:49,844
(لقد أظهر شخض ما الصفحة الناقصة في مفكرة (بوث

170
00:15:49,879 --> 00:15:51,368
لم نصل للجزء الأفضل بعد
إستمع لذلك

171
00:15:51,403 --> 00:15:55,443
(في الصفحة لائحة بأسماء المشتركين في مؤامرة إغتيال (لينكولن

172
00:15:55,463 --> 00:15:58,484
(ومن ضمنهم المتآمر الغير معروف (توماس جيتس

173
00:16:04,071 --> 00:16:09,125
وأنا ظننت أن أقاربي سيئين-
(إنه أمر غريب بشأن هذا آل (ويلكسون-

174
00:16:10,598 --> 00:16:16,039
إحتفظ بالورقة لمدة 140 عام وفجأة قرر إظهارها

175
00:16:17,574 --> 00:16:18,878
لماذا ؟

176
00:16:18,913 --> 00:16:21,472
ربما نحن خلفه-
لكن أتمنى ذلك-

177
00:16:22,161 --> 00:16:23,736
لحم خنزير

178
00:16:26,917 --> 00:16:28,748
إستمر

179
00:16:38,431 --> 00:16:43,346
نحن في غاية الإمتنان لعائلة (ولكينسون) لإحضارها الصفحة

180
00:16:43,381 --> 00:16:48,064
(في الصفحة إسم متآمر لم يكن معروفاً (توماس جيتس

181
00:16:48,099 --> 00:16:51,898
نيكولز) هل ترين هذا)-
أبي ,هل تكف عن مشاهدة ذلك-

182
00:16:53,835 --> 00:16:57,915
إنها على الإنترنت
لن نستطيع إيقافها الآن

183
00:17:00,536 --> 00:17:04,226
إنهم لا يفهمون-
أنت تعلم الحقيقة-

184
00:17:04,261 --> 00:17:08,479
(سمعت القصة من جدّي (تشارلز-
القصة-

185
00:17:08,514 --> 00:17:12,984
هذا الرجل لدية دلائل-
نحن لدينا فقط القصة وهي لاشيء-

186
00:17:13,281 --> 00:17:17,804
في لحظة ما كانت عائلة (جيتس) تستطيع رفع رأسها عالياً

187
00:17:17,839 --> 00:17:19,849
والآن نحن مجرّد حفنة من المجانين

188
00:17:20,610 --> 00:17:27,523
ما يقوله (ولكينسون) أن (توماس جيتس) كان عقلاً مدبراً في أحد العصور المظلمة من التاريخ الأمريكي

189
00:17:27,558 --> 00:17:30,769
وإنه أحرق الصفحة من المفكرة ليخفي هذا

190
00:17:30,804 --> 00:17:33,955
ولكن أنا وأنت نعلم إنه أحرق الصفحة

191
00:17:33,985 --> 00:17:37,744
ليمنع رجال (بوث) من إيجاد الكنز وهذا ما سنثبته

192
00:17:37,779 --> 00:17:41,526
هناك وسيلة واحده لإثبات ذلك-
لابد أن تجد الكنز-

193
00:17:41,561 --> 00:17:46,179
لابد أن أجده .. وأنت ستساعدني في إيجاده ,لذا هيا نسمع القصة مرة أخرى من جدّي (تشارلز)

194
00:17:46,214 --> 00:17:52,592
جدّي سمع والده يقول خريطة الكنز وكان هناك ضجيج

195
00:17:52,627 --> 00:17:59,526
أنا أعلم كل هذا .. ألا يوجد شيء آخر قد يكون ذكره أو فعله

196
00:17:59,761 --> 00:18:02,298
إنتظر لحطة-
ماذا ؟-

197
00:18:04,920 --> 00:18:11,571
لقد أمسك بيد إبنه ونظر إلى عينيه وقال له بأنفاسه المحتضره

198
00:18:11,606 --> 00:18:14,813
الثمن الذي يدفعه كل الرجال

199
00:18:14,848 --> 00:18:18,941
(الثمن الذي دفعه (توماس-

200
00:18:18,976 --> 00:18:21,134
هذه خمس أحرف

201
00:18:22,834 --> 00:18:27,612
جرّب الموت ,إنه مفتاح الشفرة .. الثمن الذي يدفعه كل الرجال هو الموت

202
00:18:35,029 --> 00:18:40,738
(لابولي) !!!

203
00:18:45,396 --> 00:18:48,764
إنه غير مفهوم-
(لابوليه)-

204
00:18:49,199 --> 00:18:52,061
ما هذا ؟-
إنه إسم (إدوارد لابوليه) من أي هو ؟-

205
00:18:52,096 --> 00:18:54,457
لا أعرف يا بني , لا أجد شيئاً في هذه الفوضى

206
00:18:54,492 --> 00:18:57,959
إنه مؤقت حتى أجد مكان جديد-
عُد إلى منزلك القديم-

207
00:18:57,994 --> 00:18:59,551
فهو يروق لي

208
00:19:02,633 --> 00:19:05,953
(دكتور( تشيس-
(من فضلك نادني (أباجيل-

209
00:19:05,988 --> 00:19:08,537
اأنا مسرور لأني أصبحت على علم-
أرجو أن يكون لها مقعد-

210
00:19:11,656 --> 00:19:17,494
شكراً لمقابلتي-
لقد كنت سأتصل بك بخصوص صفحة المفكرة-

211
00:19:17,529 --> 00:19:19,376
هل هناك أي أخبار ؟

212
00:19:21,832 --> 00:19:24,167
في الواقع لقد وجدنا بعض الأحرف عليها

213
00:19:26,244 --> 00:19:27,647
ألق نظرة

214
00:19:28,962 --> 00:19:32,268
حروف عشوائية للشفرة-
ربما-

215
00:19:32,294 --> 00:19:35,617
هل رأى (جيتس) ذلك-
في الواقع هو الذي إكتشفها-

216
00:19:36,472 --> 00:19:38,908
إعذرني-
لا مشكلة-

217
00:19:41,604 --> 00:19:43,962
دقيقة واحدة-
خذي وقتك-

218
00:19:45,153 --> 00:19:49,692
لقد حللنا الشفرة
(إنها (لابوليه

219
00:19:49,727 --> 00:19:53,464
أن (لابوليه) معروفه في (فرنسا) ... وقد لا تكون شيئاً

220
00:19:53,499 --> 00:19:58,765
(أو قد يكون هناك خريطة للكنز كما قال (توماس جيتس) وهي موجوده عند (لابوليه

221
00:19:58,800 --> 00:20:03,013
(ولدينا جزء من الكلمة التالية (س ... ي

222
00:20:03,048 --> 00:20:07,179
سيدة-
(أشكرك يا (أباجيل-

223
00:20:07,725 --> 00:20:09,362
(سيدة (لابوليه

224
00:20:09,397 --> 00:20:13,781
(هل تعلمين ما الذي كان يخطط له (لابوليه) في وقت الذي تم فيه إغتيال (لينكولن

225
00:20:14,743 --> 00:20:15,935
(يجب أن أذهب (بن

226
00:20:15,970 --> 00:20:19,016
يوجد خريطة أو دليل إلى الخريطة عند التمثال

227
00:20:19,306 --> 00:20:22,269
لقد أغلقت الخط-
لقد ردت عليك وهذا جيّد-

228
00:20:22,304 --> 00:20:25,062
هل هذا كان دكتور (جيتس)؟-
أجل-

229
00:20:25,798 --> 00:20:27,990
يبدو كأنه فك الشفرة ؟

230
00:20:28,394 --> 00:20:33,576
(لم أستطيع عدم السماع (لابوليه) .. كما في (إدوارد لابوليه

231
00:20:33,611 --> 00:20:38,210
هو يعتقد ذلك-
إنه صاحب تمثال الحرية-

232
00:20:38,245 --> 00:20:41,100
هل تقول إن هناك خريطة للكنز في تمثال الحرية

233
00:20:41,257 --> 00:20:45,757
كانوا يتركون دلائل في كل شيء

234
00:20:45,931 --> 00:20:47,721
أقرأت ذلك في كتابي ؟-

235
00:20:50,522 --> 00:20:53,909
هل أنت مهتم بالتاريخ-
أنا مفتون به-

236
00:20:53,944 --> 00:20:58,609
وخاصة الحرب الأهلية
(إن عائلتي تنحدر من سلالة الجنرال (بايك

237
00:20:58,967 --> 00:21:00,165
لقد كان رجلاً مميزاً

238
00:21:00,200 --> 00:21:04,733
ما هو التاريخ إلا مجموعة من الرجال الأخيار ؟

239
00:21:04,768 --> 00:21:09,547
الإنسان له حياة واحدة
ولكن التاريخ يمكن أن يتذكرك للأبد

240
00:21:09,663 --> 00:21:14,441
إذاً السؤال هو .. أي تمثال حرية ؟-
بالضبط-

241
00:21:15,016 --> 00:21:16,921
هل هناك أكثر من واحد ؟

242
00:21:17,482 --> 00:21:22,387
(هناك ثلاثة منهم يا (رايلي
(واحد في (نيونيورك

243
00:21:22,422 --> 00:21:27,496
(وواحد في حدائق (لوكسمبرج-
ولكنه أشار لواحد فقط بذكره هذه السيدة-

244
00:21:27,800 --> 00:21:30,663
(باريس) , (فرنسا)

245
00:21:44,584 --> 00:21:48,808
هذا لا يصدق ما نفعله هنا-
أراهن إنك تستمتع بذلك-

246
00:21:48,843 --> 00:21:51,583
على الأرجح ترك (لابوليه) دليلاً ما هنا

247
00:21:51,792 --> 00:21:53,620
إذهب إلى المشعل

248
00:21:53,655 --> 00:21:57,234
إنها ليست سهلة كما يبدو

249
00:22:02,064 --> 00:22:04,445
إعذرني أيها الضابط .. كيف يمكنني أن أساعدك

250
00:22:05,839 --> 00:22:07,514
أنت أمريكي .. أليس كذلك ؟

251
00:22:07,838 --> 00:22:14,259
بالطبع أنت لا تجد أي إزعاج للآخرين بهذا (الأزيز) هناك ؟

252
00:22:14,294 --> 00:22:18,827
(هل تعلم كيف تأثرت ثقافتنا بفيلسوفكم (مونتسكيو

253
00:22:18,862 --> 00:22:21,248
(هل تعرف (مونتسكيو-
وجدتها-

254
00:22:24,670 --> 00:22:29,835
نعم , الحكومات لابد أن تقام على ألا يخاف أي شخص من الآخر

255
00:22:30,070 --> 00:22:32,739
هذا جيّد

256
00:22:34,612 --> 00:22:36,570
وجدتها

257
00:22:36,605 --> 00:22:38,836
أتمنى ان تكون جيّد في الفرنسية-
أنا كذلك-

258
00:22:38,901 --> 00:22:42,172
هل تسمح لي-
بالطبع-

259
00:22:42,999 --> 00:22:50,000
عبر البحر ..

260
00:22:50,499 --> 00:22:53,692
هذان التوأمان ظلا صامدان للحفاظ عما نبحث

261
00:22:54,160 --> 00:22:57,066
(لابوليه 1876)

262
00:22:57,565 --> 00:23:01,349
إنه لغز-
التوأمان ظلا صامدان-

263
00:23:01,384 --> 00:23:04,733
لنرى التوأمان الصامدان

264
00:23:05,744 --> 00:23:07,573
صامدان

265
00:23:09,386 --> 00:23:14,523
والتوأمان .. توأمان متمثلان ؟ سياميان

266
00:23:14,558 --> 00:23:17,103
التجارة بين (فرنسا) و (تايلاند) ؟

267
00:23:17,333 --> 00:23:20,751
هذا هراء
(صامدان مثل (أنتش أم أس

268
00:23:20,901 --> 00:23:25,402
سفينة بريطانية فقدت في المحيط عام 1800

269
00:23:25,419 --> 00:23:31,488
(عندما وجدت بواسطة بحارة أمريكيين أمر (الكونغرس) بإرسالها إلى (إنجلترا

270
00:23:31,523 --> 00:23:38,524
وعندما أُخرجت من الخدمه أمرت الملكة (فيكتوريا) بصنع مكتبين من خشبها

271
00:23:39,048 --> 00:23:41,093
وهكذا التوأمان صامدان

272
00:23:41,172 --> 00:23:45,178
وأين هذان المكتبان الآن ؟-
(أقربهما في (لندن-

273
00:23:45,213 --> 00:23:47,918
كيف يمكننا الوصول لقصر (باكينغهام) يا (رايلي) ؟

274
00:23:47,982 --> 00:23:50,324
لا أعرف
لماذا لا تسأل صديقاك الحميمان ؟

275
00:23:52,646 --> 00:23:55,774
أطلب سيارة أجرة-
شكراً لك-

276
00:23:55,986 --> 00:24:00,413
الطوافة جميلة ..هل هي ملكك ؟-
أجل-

277
00:24:00,448 --> 00:24:03,641
إذاً فأنت تحصل على المخالفة-
عظيم-

278
00:24:04,181 --> 00:24:07,749
(ميتش ولكينسون) التاريخ في معهد (فيرجينيا)

279
00:24:07,764 --> 00:24:09,505
وقد تخرج عام 1978

280
00:24:09,540 --> 00:24:14,954
وعمل في وكالة أمن خاص وكانت له أعمال في (العراق) إبان الغزو

281
00:24:15,136 --> 00:24:19,079
هذا الرجل مرتزق محترف كما إنه تاجر آثار

282
00:24:19,448 --> 00:24:26,449
إذاً ما الذي يدفع تاجر آثار محتك للتخلي عن وثيقة حقيقية من الحرب الأهلية ؟

283
00:24:27,111 --> 00:24:31,431
كان بإمكانه بيعها إلى أحد هواة التجميع مقابل مبلغ ضخم

284
00:25:34,555 --> 00:25:39,040
مكتب الملكة هنا , والمصعد قريب

285
00:25:39,075 --> 00:25:42,681
لمدخل المباشر هو عبر الأمن

286
00:25:42,716 --> 00:25:46,455
من المفترض ام يكون هذا مثيراً-
يجب أن ندخلك إلى هذه الغرفة-

287
00:25:47,598 --> 00:25:48,874
مرحباً , أبي

288
00:25:48,909 --> 00:25:52,920
(إنه هاتف (باتريك جيتس) إنه يتصل بـ (بن-
أعطني أباه-

289
00:25:53,286 --> 00:25:57,951
لقد تم إقتحام المنزل في الأمس وهاجموني-
إتصل بالشرطة , سآتي إليك-

290
00:25:57,986 --> 00:25:58,986
ما الذي حدث ؟

291
00:25:59,016 --> 00:26:03,093
ما فائدة ذلك ؟ لم يأخذوا شيء
بالإضافة إلى إنني بخير

292
00:26:03,128 --> 00:26:06,693
حسناً
(نحن في (لندن) سنذهب إلى قصر (باكنغهام

293
00:26:06,724 --> 00:26:10,962
لدينا موعد مع المسؤل غداً ظهراً

294
00:26:12,925 --> 00:26:16,620
حسناً , فقط أحترس -
حسناً-

295
00:26:16,655 --> 00:26:20,805
هناك شخص غيرنا وراء الكنز-
بالطبع هناك أشخاص آخرون وراء الكنز
إنه مطمع صائدي الكنوز
لنسرع لرؤية المكتب-

296
00:26:20,980 --> 00:26:22,830
لن نفوّت هذا الموعد

297
00:26:25,161 --> 00:26:28,168
(مرحباً , أنا (بن جيتس-
تفضل بالدخول-

298
00:27:08,296 --> 00:27:11,570
حسناً , إنه موعد الشاي

299
00:27:24,843 --> 00:27:27,961
أنا أبحث عن مكتب المحافظ , أين هو ؟

300
00:27:27,996 --> 00:27:32,102
فقط إتبعي السلالم-
شكراً-

301
00:27:40,131 --> 00:27:41,489
ماذا تفعلين هنا ؟-
ماذا تفعل أنت هنا ؟-

302
00:27:41,709 --> 00:27:45,069
لقد أتصل بي والدك وقال أن دليلك الثاني هنا

303
00:27:45,104 --> 00:27:48,808
هل هي موجودة حقاً ؟ -
أريد المساعدة-

304
00:27:48,843 --> 00:27:51,695
هذا جيّد , ولكن الوقت غير مناسب الآن

305
00:27:52,919 --> 00:27:55,410
الوقت غير مناسب الآن ؟-
أجل-

306
00:27:56,105 --> 00:28:02,597
لقد جئت كل هذه المسافة إلى (لندن) ؟
والآن لا تحتاج للمساعدة

307
00:28:02,632 --> 00:28:06,232
أنت تلفتين الأنظار إلينا الآن-
لا نريد لفت الأنظار-

308
00:28:06,267 --> 00:28:11,413
إذا كان هذا ما تريدين فلنفعل ذلك الآن

309
00:28:11,448 --> 00:28:15,962
يا لك من ماكر-
دعيني أخمن إنه الوقت المناسب إنه المكان المناسب-

310
00:28:15,997 --> 00:28:18,558
أنا مخطأ مجدداً

311
00:28:18,748 --> 00:28:23,989
مخطأ في شأننا
(مخطأ في شأن (توماس جيتس
ومخطأ بشأن كرسي الملكة

312
00:28:24,024 --> 00:28:26,037
لقد أخطأت في إعتقادي إن الكرسي يعجبني

313
00:28:26,072 --> 00:28:30,252
أترون
إستمعوا جميعاً هذا مثير أكثر من ذلك

314
00:28:30,287 --> 00:28:32,684
هي تظن عندما إكون مصحاً إني مخطأ

315
00:28:32,719 --> 00:28:34,925
أليس  كذلك  ؟

316
00:28:34,960 --> 00:28:39,534
مجرد إني جاوبت على السؤال سريعاً لا يعني إنني مخطيء

317
00:28:39,569 --> 00:28:44,893
ليس عندما تكون الأجابة  تفترض أن نتشارك فيها ,هذا ما يفعله الرفقاء

318
00:28:44,928 --> 00:28:46,767
سيدّي هل من الممكن أن تخرجوا

319
00:28:46,802 --> 00:28:51,212
أنظري ما فعلتي
لقد جائت الشرطة إلينا

320
00:28:51,247 --> 00:28:54,383
خذها إلى الخارج أنا سأبقى هنا

321
00:28:56,707 --> 00:28:58,670
عمت ظهراً سيدّي-
مرحباً-

322
00:28:58,916 --> 00:29:00,847
هل كنت تشرب-
القليل-

323
00:29:00,900 --> 00:29:04,096
كأساً صغير من الخمر هل هذا على ما يرام

324
00:29:04,131 --> 00:29:06,450
هل تقبض علي لذلك ؟

325
00:29:06,485 --> 00:29:10,055
(تحتجز رجلاً لأنه شرب كأساً من (الويسكي-
هذا يكفي-

326
00:29:10,090 --> 00:29:13,737
بطاطس مخفوقة أو كعكة  صغيرة ,النقانق

327
00:29:13,753 --> 00:29:15,629
هذا يكفي

328
00:29:15,737 --> 00:29:21,251
قد طفح كيلي , إنزل عن السّلم


329
00:29:21,300 --> 00:29:25,855
كان هذا رائعاً

330
00:29:26,799 --> 00:29:30,417
ما الخطأ الذي أظنه صواب ؟-
(حاول أن تفكر يا (بن-

331
00:29:30,452 --> 00:29:33,726
أتقولين إني لست على صواب-
أنا لم أقل ذلك-

332
00:29:34,259 --> 00:29:37,866
أنا مخطيئ مجدداً-
بالضبط-

333
00:29:34,259 --> 00:29:37,866


334
00:29:37,901 --> 00:29:40,708
لماذا يجب دائما منك؟

335
00:29:44,521 --> 00:29:47,132
سيدتي , ادخلي

336
00:29:47,167 --> 00:29:53,056
قدم قائمة-

337
00:29:53,091 --> 00:29:55,664
أنتما حبيبان لكن هنا

338
00:29:57,369 --> 00:29:59,311
أبقوا أماكنكم , حسناً ؟

339
00:30:00,774 --> 00:30:06,447
ماذا يجري؟-
آسف لتوريطك في هذا الموضوع ولكنك كنت عظيمة هناك -

340
00:30:06,640 --> 00:30:10,460
شكراً , وكذلك أنت-
كيف فهمت انها مجادلة مزيفة ؟-

341
00:30:10,695 --> 00:30:16,276
لقد مثلت إنك تجادل خلال المجادلة المزيفة-
لأنني أظن بعدما أفترض أنني على حق إنني على حق , صحيح ؟-

342
00:30:16,311 --> 00:30:17,964
رايلي) ، يوصلنا إلى أن تخرج من هنا )
ما لم أكن الخاطف

343
00:30:17,999 --> 00:30:21,188
إذا أنا صحيح، بعد أن أفترض
بأنّي صحيح، أنا مازلت صحيح ؟

344
00:30:21,223 --> 00:30:26,822
عندما تصل إلى إستنتاج بدون أن تسأل ويصادف إنك على حق

345
00:30:28,277 --> 00:30:30,002
يكون الحظ دائماً ليس إلا

346
00:30:30,269 --> 00:30:33,938
أين أنا؟-
أنتم أيها الرجال حقاً عظماء معاً-

347
00:30:34,179 --> 00:30:36,835
كنت تريد أن تعرف لماذا أنا هنا؟

348
00:30:38,814 --> 00:30:42,834
أظن أن هناك دليل على مكتب الملكة

349
00:30:43,503 --> 00:30:45,404
أفهمت الآن ؟

350
00:30:45,584 --> 00:30:49,811
أنا فقط لا أفهم لماذا من الصعب عليك إشراك الآخرين في قراراتك ؟

351
00:30:49,846 --> 00:30:56,395
فقط لأنك ربما تعرف إجاباتي مسبقاً , لا يعني إنك يمكن ألا تسألني

352
00:30:56,539 --> 00:30:59,445
الباب رقم واحد , مفتوح

353
00:31:01,332 --> 00:31:04,394
حسناً , دعيني أجرب هذا

354
00:31:04,673 --> 00:31:09,431
أبيجال) , هل تودِ المجيء معي من فضلك ؟)-
أجل , شكراً لك-

355
00:31:09,432 --> 00:31:11,698
سخيف , ستنتظرين هنا هناك خطر عليكِ

356
00:31:11,733 --> 00:31:13,382
سآتي بالفعل

357
00:31:13,417 --> 00:31:16,230
الباب رقم إثنان-
الباب الثاني في الطريق-

358
00:31:16,780 --> 00:31:19,328
لن تأتين-
سأطلب الأمن-

359
00:31:19,690 --> 00:31:22,247
هناك مصعد قريب منك

360
00:31:22,894 --> 00:31:27,011
ماذا تفعل ؟-
أهذه الزهور للملكة ؟-

361
00:31:27,085 --> 00:31:28,774
(هي في (ونزور

362
00:31:28,809 --> 00:31:32,512
ماذا تفعل يا (بن) ؟-
أحتاج أن أرى المكتب بدونك-

363
00:31:33,002 --> 00:31:35,683
وداعاً

364
00:31:36,734 --> 00:31:39,329
تعال

365
00:31:48,117 --> 00:31:49,988
أعد الزهور

366
00:31:58,250 --> 00:32:01,656
أنت تضعين العطر الذي إشتريته لكِ

367
00:32:01,986 --> 00:32:03,695
إذاُ ؟

368
00:32:03,730 --> 00:32:06,463
إنها تنبعث منه رائحة طيبة

369
00:32:06,498 --> 00:32:09,652
(إنها الازهار يا (بن-
لا ليست الأزهار-

370
00:32:13,095 --> 00:32:14,362
هيا بنا

371
00:32:19,466 --> 00:32:21,595
حسناً , والآن إستدر ناحية اليسار

372
00:32:21,801 --> 00:32:24,895
الطريق مسدود-
إقصد اليمين , اليمين-

373
00:32:30,660 --> 00:32:34,247
الزهور من أجل ....؟-
جيّد-

374
00:32:46,388 --> 00:32:47,953
هذا هو

375
00:32:49,547 --> 00:32:51,662
المكتب المنشود

376
00:32:52,810 --> 00:32:55,165
إبحثي عن أي شيء

377
00:32:55,200 --> 00:33:00,385
 كتابات , أشكال محفورة يمكن أن بكون أي شيء

378
00:33:03,608 --> 00:33:05,319
أنظري إلى هذا

379
00:33:07,803 --> 00:33:13,626
" مالكوم جيلفاري 1880 "-
إنتظروا لحظة-

380
00:33:13,892 --> 00:33:15,677
(ها نحن , مالكوم (جيفاري 

381
00:33:15,790 --> 00:33:22,541
لم يم يصنع المكاتب
ولكن كان يصنع الألغاز الصينية

382
00:33:32,113 --> 00:33:36,316
ماذا لو أن هذه الأدراج تعمل كأنها مفاتيح في خزانة ؟

383
00:33:36,487 --> 00:33:40,504
هناك أربع أدراج , أربع أرقام لفتحها ؟

384
00:33:41,138 --> 00:33:42,928
ماذا لو كانت سنة ؟

385
00:33:43,164 --> 00:33:48,546
الملكة (فكتوريا) ولدت في عام 1819-
واحد-

386
00:33:51,492 --> 00:33:53,233
ثمانية

387
00:33:57,488 --> 00:33:59,334
واحد

388
00:34:02,697 --> 00:34:03,893
تسعة

389
00:34:05,322 --> 00:34:06,694
هل حالفك الحظ ؟

390
00:34:07,075 --> 00:34:12,045
حسناً , 1876 كان منقوشاً لعلى التماثيل في (باريس) لنجرب هذا

391
00:34:12,446 --> 00:34:14,170
واحد

392
00:34:15,466 --> 00:34:17,300
ثمانية

393
00:34:18,947 --> 00:34:21,989
سبعة

394
00:34:25,911 --> 00:34:27,795
ستة

395
00:34:55,160 --> 00:34:56,839
هناك قواعد جديدة

396
00:34:57,464 --> 00:35:03,358
(هذه العلامات بلغة (إنكاس) أو الـ (أزتكش
لم أرى رموزاً كهذه في حياتي-

397
00:35:03,393 --> 00:35:08,783
هذه تبدو أقدم بكثير من الحرب الأهلية

398
00:35:09,221 --> 00:35:10,135
ما معناها في رأيك ؟

399
00:35:10,307 --> 00:35:14,142
(أشك بأن لها علاقة بالخطة التي رسمت لإغتيال (لينكولن

400
00:35:17,430 --> 00:35:20,211
النجدة , أخرجوا من هنا فوراً

401
00:35:26,235 --> 00:35:30,202
أين محتجزيني ؟-
لنطلق بعض الضوضاء-

402
00:35:34,440 --> 00:35:38,083
لقد إنطلق إنذار الحريق-
عاشت الملكة-

403
00:35:41,180 --> 00:35:43,487
ماذا يجري الآن ؟-
ليس عندي أي فكرة ؟-

404
00:35:45,921 --> 00:35:51,046
شخص ما , أو شيء ما يسبب هذا-
كل الضباط تفقدوا أماكنكم-

405
00:35:51,081 --> 00:35:56,124
هذا لا يعقل-
تفقدو المناطق العامة أربعة وثمانية -

406
00:36:21,686 --> 00:36:25,516
وجدتهم , ها هم عند البوابة الرئيسية

407
00:36:46,189 --> 00:36:49,325
عندي بعض الحساسية-
إجلس-

408
00:36:54,168 --> 00:36:57,128
شكراً لإنتظارك
دعنا نرى

409
00:36:58,415 --> 00:37:00,022
دانييل) , إنتظر)

410
00:37:02,261 --> 00:37:03,493
ما هذا الشيء

411
00:37:03,528 --> 00:37:07,008
ذهبت إلى قصر (باكنغهام) وأخذرت قطعة من الخشب ؟

412
00:37:13,903 --> 00:37:16,485
إبقهم في المقابل

413
00:37:18,125 --> 00:37:21,088
هو وراء الكنز-
أنا أقود كثيراً-

414
00:37:24,600 --> 00:37:26,285
(نحن في (إنجلترا

415
00:37:32,822 --> 00:37:34,678
إبقوا رؤوسكم منخفضة

416
00:37:36,812 --> 00:37:40,995
لقد علقت-
تمسكوا-

417
00:37:52,001 --> 00:37:53,760
من أنت؟

418
00:38:09,325 --> 00:38:10,878
آسفة

419
00:38:21,613 --> 00:38:25,725
إنهم يقتربون-
ما مشكلتهم-

420
00:38:30,730 --> 00:38:32,621
إستدر لليسار ,لليسار

421
00:38:39,969 --> 00:38:43,714
إستدر , إلى اليمين-
إحترس-

422
00:38:49,606 --> 00:38:51,342
هل أنتما بخير ؟

423
00:38:56,197 --> 00:38:59,776
هيا-
أريدهم أن يتوقفوا-

424
00:39:04,397 --> 00:39:06,205
إحترسا

425
00:39:43,010 --> 00:39:44,649
أسرع , أسرع

426
00:39:48,604 --> 00:39:51,171
ما هذا-
هاتف أحدهم-

427
00:39:51,206 --> 00:39:54,459
إنه هو-
ومسجل على الإتصال السريع-

428
00:39:54,494 --> 00:39:57,678
توقف عن هذا قبل أن يصاب أحد

429
00:39:57,713 --> 00:40:00,442
أعطني ما معك ولن يكون هذا ضرورياً

430
00:40:00,477 --> 00:40:02,321
قل هذا لأبي

431
00:40:07,600 --> 00:40:09,876
لماذا يمشون في منتصف الشارع ؟

432
00:40:13,283 --> 00:40:15,972
من أين يأتي كل هؤلاء الناس ؟-
ولماذا يجرون ؟-

433
00:40:16,007 --> 00:40:21,654
هناك , أسرع 

434
00:40:23,719 --> 00:40:25,827
إبتعدوا

435
00:40:27,596 --> 00:40:31,132
أين أنا فقط  أقود بالسرعة القصوى ؟-
إنتبه إلى الناس-

436
00:40:39,606 --> 00:40:42,209
أسرع , أسرع

437
00:40:53,773 --> 00:40:56,461
ها هم هناك-
حسناً , وجدتهم-

438
00:40:57,144 --> 00:40:58,247
 ما زالوا خلفنا

439
00:40:58,513 --> 00:41:02,050
هل هناك كاميرا بالهاتف-
لا ,لا إنها مكسورة-

440
00:41:02,090 --> 00:41:04,277
حسناً أعطني قطعة الخشب

441
00:41:07,798 --> 00:41:10,702
تمسكوا , سأمر خلال إشارة مرور حمراء

442
00:41:20,464 --> 00:41:25,949
إحترق قاعدة الشرطة للبيانات , وأحصل لنا على هذه الصورة من كاميرات المرور

443
00:41:25,984 --> 00:41:30,835
هل تستطيع فعلها ؟-
أستطيع أن أفعلها , أنا أفترض إنني أستطيع فعلها-


444
00:41:30,870 --> 00:41:32,941
(شكراً يا (رايلي

445
00:41:55,560 --> 00:41:56,872
حصلنا عليها

446
00:41:59,857 --> 00:42:01,940
توقف

447
00:42:22,470 --> 00:42:26,602
ما هذا-
لا أعلم , لكنها ملكنا هيا بنا-

448
00:42:39,145 --> 00:42:43,381
سعيد لرؤيتكم مجدداً-
نحن لسنا معاً-

449
00:42:44,394 --> 00:42:47,252
كنت أتمنى أن تتركوا هذه الصناديق خارج المنزل

450
00:42:56,057 --> 00:43:00,533
لا أستطيع قراءتها كلها , ولكن أستطيع أن أخبرك بأن ...

451
00:43:00,568 --> 00:43:05,600
هذه بوضوح مخطوطات باللغة الأمريكية القديمة-
إنها فقط منذ 500 سنة-

452
00:43:05,635 --> 00:43:07,463
بالتأكيد

453
00:43:11,403 --> 00:43:15,458
أستطيع التعرف على رمز واحد

454
00:43:16,879 --> 00:43:19,061
إنظر لهذا -
أتعلم ما هذا-

455
00:43:19,265 --> 00:43:24,575
(نوع من المخطوطات السرّية لا أعلم  , هذا الرمز هو (سيبولا

456
00:43:25,279 --> 00:43:29,624
مدينة الذهب

457
00:43:32,037 --> 00:43:35,987
(في عام 1527 تحطمت سفينة (أسبانية) على شواطيء (فلوريدا

458
00:43:36,022 --> 00:43:38,311
كان الناجون أربعة فقط

459
00:43:38,346 --> 00:43:43,023
أحدهم كان عبداً إسمه (إستيبيان) الذي أنقذ زعيم قبيلة السكان المحليون من الموت

460
00:43:43,058 --> 00:43:48,987
ومكافأة له  , أخذوه مدينتهم المقدسة ,مدينة مصنوعة كلها من الذهب الخالص

461
00:43:49,929 --> 00:43:54,688
وبعدها , عندما حاول أن يجد المدينة مرة أخرى , لم يستطع

462
00:43:54,723 --> 00:44:00,352
ولكن الأسطورة إنتشرت , وكل مستكشف ذهب إلى العالم الجديد ليبحث عن المدينة الذهبية 

463
00:44:00,657 --> 00:44:06,225
عندما إنتهى بحث الجنرال (كاستر) عن الذهب

464
00:44:06,260 --> 00:44:09,545
 بصموده في الناية عند "القرن الصغير الكبير "بدأ الأمر واضحاً لن يجدها أحد أبداً

465
00:44:14,583 --> 00:44:20,341
هل تتخيّل ما يمكن أن يحدث .. إذا وضعوا أيديهم على مدينة الذهب ؟

466
00:44:22,941 --> 00:44:25,054
سأذهب للتحث معها

467
00:44:28,408 --> 00:44:30,850
ستأتي معي-
لا-

468
00:44:32,485 --> 00:44:35,729
لا أحد آخر يمكنه ترجمة هذه-
هناك أشخاص عدّة-

469
00:44:35,764 --> 00:44:39,747
الأمريكيون القدماء ؟ لا يوجد من هو أفضل منك

470
00:44:40,055 --> 00:44:44,253
لا أستطيع الذهاب معك لقد فاتت ماذا ؟ 25 سنة

471
00:44:44,288 --> 00:44:48,383
32-
كل هذه المدة

472
00:44:48,418 --> 00:44:52,307
هناك سبب لعدم تكلمنا لمدة 32 سنة

473
00:44:52,342 --> 00:44:55,496
ليس بيننا شيء مشترك-
وأنا سأعمل ؟-

474
00:44:55,531 --> 00:45:00,233
طبعاً , وأنا متأكد أنها فخورة بك مثلي

475
00:45:00,870 --> 00:45:02,232
أمه

476
00:45:02,490 --> 00:45:04,902
(جامعة (ميريلند

477
00:45:05,164 --> 00:45:09,590
هلا إسترحت ستكون الأمور بخير-
بالطبع ,أنظر الى جانب  المشرق-

478
00:45:09,625 --> 00:45:13,099
ربما فات الوقت وفقدت الذاكرة ولن تتعرف عليّ

479
00:45:13,851 --> 00:45:16,032
أكرهها

480
00:45:17,268 --> 00:45:19,434
نحن في المكان الصحيح

481
00:45:22,351 --> 00:45:25,930
دعوني أبتعد عن مرمى النيران يا أصحاب

482
00:45:27,562 --> 00:45:31,005
بنجامين) , (أبيجال)  كيف حالكما ؟يا لها من مفاجأة)

483
00:45:35,212 --> 00:45:39,502
أترى ؟ كلمة واحدة مثل السكينة في القلب

484
00:45:39,597 --> 00:45:40,549
تستطيع فعل هذا

485
00:45:40,599 --> 00:45:43,982
أجل , أستطيع فعل هذا , وأيضاً أستطيع أن أتعقب فرشاة أسناني 

486
00:45:44,017 --> 00:45:47,006
لم أكن الشخص الذي وضع فرشاة الأسنان مع مستحضرات التجميل

487
00:45:47,041 --> 00:45:54,242
لقد وضعتها في حقيبة السفر بناء على التعليمات

488
00:45:54,372 --> 00:45:57,441
لقد أصريتِ على أن تحمل الأمتعة إلى داخل سيارة الأجرة-
لكن ليس حقيبة السفر-

489
00:45:57,476 --> 00:46:00,624
حقيبة السفر ليست أمتعة
حقيبة السفر توضع داخل الأمتعة

490
00:46:00,625 --> 00:46:04,706
من كان المسؤل عن تحضير الأمتعة ؟-
لم أستطيع إدخال حقيبة السفر إلى الأمتعة-

491
00:46:04,741 --> 00:46:09,199
لأنها كانت مليئة بأشيائك التافهة , وأسرارك الحمقاء

492
00:46:09,200 --> 00:46:16,071
ذلك كان حقيقي أيضاً، هو كان. . .

493
00:46:17,438 --> 00:46:19,826
فكّر بنفس وجهة النظر

494
00:46:21,128 --> 00:46:24,364
هل هي صورة-
(مثيرة جداً , تعتقد أنها (أوماك-

495
00:46:24,600 --> 00:46:26,080
هذا صحيح

496
00:46:27,314 --> 00:46:29,651
أجل , صحيح

497
00:46:29,879 --> 00:46:35,616
لقد كُنا نأمل أن تترجمينها لنا -
بالطبع تأملون-

498
00:46:37,641 --> 00:46:41,227
هذا لا يتعلق بالبحث عن
كنز جديد , أليس كذلك ؟

499
00:46:41,262 --> 00:46:44,696
أمي , حقيقة هذا مهم جداً

500
00:46:46,141 --> 00:46:49,139
حسناً , ماذا لدينا هنا ؟

501
00:46:49,174 --> 00:46:54,960
هذا الرمز هنا
"هذا يعني " طائر  

502
00:46:59,769 --> 00:47:04,386
الطائر النبيل ", إبحث عن الطائر النبيل ودعه يأخذ بيدك"

503
00:47:04,421 --> 00:47:08,104
ويوصلك إلى المعبد المقدس

504
00:47:14,206 --> 00:47:17,560
أنتم تظنون أن هذه خريطة لكنز "سيبيلا" أليس كذلك ؟

505
00:47:17,595 --> 00:47:23,982
هذا بالظبط ما هي-
(لا يا (باتريك-

506
00:47:24,017 --> 00:47:25,670
هذا الرمز لا يعني "سيبيلا" بل يعني مركز العالم

507
00:47:25,671 --> 00:47:31,561
أتعلمين ؟ أنت تحبين هذا لقد وقعت في حبي أثناء بحثنا عن كنز-
(لقد كان هذا بسبب الإثارة ( الأدرينالين) و (التيكيلا -

508
00:47:31,608 --> 00:47:33,711
وكنت أريد الحصول على نقود

509
00:47:33,746 --> 00:47:37,418
لقد أثمر البحث عن الكنز لو كنت تقرأين الصحف مؤخراً

510
00:47:37,453 --> 00:47:41,879
هذا ليس متعلقاً بك , هذا متعلق بـ (بن) , (بن) وجد الكنز وليس انت

511
00:47:41,914 --> 00:47:47,032
باتريك) , (إميلي) من فضلكما هل نستطيع فهم ماذا بالورقة ؟)

512
00:47:49,623 --> 00:47:51,431
أخشى أن هذا كل شيء

513
00:47:51,666 --> 00:47:56,502
هذا جزء من النص الكامل
لهذا فأنتم معكم نصف خريطة للكنز

514
00:47:57,083 --> 00:47:58,510
أرجوك , أغفر لي

515
00:47:59,189 --> 00:48:01,602
ولكنني متفاجئة

516
00:48:03,327 --> 00:48:05,625
على الأقل نحن نعلم أين بقية الخريطة

517
00:48:08,077 --> 00:48:13,237
ماذا ؟ تعلم أين هي؟
لمَ لم تقل لي ؟

518
00:48:16,286 --> 00:48:19,318
أرجوك سامحني-
لأن من الواضح إنك تنفعل بشدّة-

519
00:48:19,597 --> 00:48:21,029
أين هي ؟

520
00:48:21,064 --> 00:48:25,853
المكتوب على التماثيل في (باريس) يقول " التوأمان عند الرؤساء "

521
00:48:25,888 --> 00:48:29,202
إذاً الخريطة مقسمة ما بين مكتبين

522
00:48:29,391 --> 00:48:34,943
مكتب الرئيس ؟


523
00:48:35,416 --> 00:48:40,201
مكتب الرئيس ؟-
لسوء الحظ , أجل -

524
00:48:40,236 --> 00:48:43,568
لذا نحتاج إلى. . .

525
00:48:44,435 --> 00:48:46,203
البيت الأبيض ؟

526
00:48:46,238 --> 00:48:50,918
المكتب البيضاوي للدقة

527
00:48:52,743 --> 00:48:55,364
لماذا نفعل هذا ؟

528
00:48:59,186 --> 00:49:03,730
ليس هذا ما إشتركت لأجله-
هلّ بالإمكان أن نركّز على المشكلة؟-

529
00:49:05,341 --> 00:49:06,924
شكراً

530
00:49:10,410 --> 00:49:13,612
إنها باللغة الكولومبية القديمة-
هلّ بالإمكان أن تترجم ؟-

531
00:49:13,647 --> 00:49:17,914
هل تمزح معي-
هذه لغة نادرة جداً وقديمة-

532
00:49:17,949 --> 00:49:20,894
هناك أناس يعدون على أصابع اليد يستطيعون الكلام بهذه اللغة

533
00:49:20,929 --> 00:49:22,863
وأين نستطيع إيجادهم ؟

534
00:49:23,277 --> 00:49:26,423
في الجامعة على ما أعتقد ولكنك حتى لا تملك الشيء بأكمله

535
00:49:26,458 --> 00:49:31,637
ماذا تعني-
هذه الأحرف هنا , لقد قطعت-

536
00:49:31,672 --> 00:49:34,832
هناك بقية للخريطة ؟ وكيف سنجدها ؟

537
00:49:34,950 --> 00:49:38,607
لن نضطر لهذا , (جيتز) سيصل إليها بطريقة ما

538
00:49:38,642 --> 00:49:41,692
المكتب الرئاسي يقع أمام الحائط الجنوبي بالمكتب البيضاوي

539
00:49:41,865 --> 00:49:44,367
أنظر إلى هذا , أنظر

540
00:49:44,402 --> 00:49:47,298
هناك باب صغير أمام المكتب

541
00:49:47,333 --> 00:49:51,855
الحكومة وضعته هناك ليتمكن الزوار من مشاهدة كرسيه المتحرك

542
00:49:51,890 --> 00:49:54,038
أنظروا هنا يا رفاق

543
00:49:55,354 --> 00:49:56,761
عمل جيّد

544
00:49:56,796 --> 00:50:01,010
حسناً , (أبيجال) لقد حان الوقت لأخذي ميعاداً من صديقك الجديد

545
00:50:02,026 --> 00:50:03,711
أعتقد إنك على حق

546
00:50:15,220 --> 00:50:17,143
هل هذا (كونورز) في ملابس الأرنب ؟

547
00:50:19,152 --> 00:50:22,593
لم يعطني أحد شيئاً مثل هذا من قبل إنها تعجبني

548
00:50:22,633 --> 00:50:24,536
أنا أعرف 

549
00:50:25,365 --> 00:50:29,811
(جدك الأكبر قتل الرئيس (لينكولن

550
00:50:29,828 --> 00:50:32,118
(لا , من قتله هو (جون) و (ولكسبوث

551
00:50:32,148 --> 00:50:34,517
لقد قيل أن (بوث) هو مجرّد آداة ...

552
00:50:34,609 --> 00:50:37,933
(في مؤامرة كبيرة تتعلّق بالمقربين من (لينكولن

553
00:50:38,010 --> 00:50:42,502
سخيف , لقد قاموا بالبحث تحت إدعاءات كاذبة وإستنتاجات مبتذلة

554
00:50:42,537 --> 00:50:46,558
حقا ؟ إذاً كيف تفسر إخفاء حراس (لينكولن) بغرابة في تلك الليلة ؟

555
00:50:46,593 --> 00:50:51,542
لأن الرئيس (لينكولن) لا يصاحبه حراسه أبداً عندما يرتاد المسرح

556
00:50:51,577 --> 00:50:53,405
وخاصة في أيام الجمعة

557
00:50:53,440 --> 00:50:56,560
كيف تفسر إغلاق كل جسور (واشنطن) ؟

558
00:50:56,693 --> 00:51:00,053
ما عدا واحد الذي إحتاجه القاتل في الهرب ؟

559
00:51:00,088 --> 00:51:03,212
إذهب الآن أيها الطفل المتعب , إذهب

560
00:51:04,176 --> 00:51:07,360
ماذا حلّ بالتعليم في (أميريكا) ؟

561
00:51:10,234 --> 00:51:12,651
ما المرح الذي طلبته

562
00:51:12,779 --> 00:51:15,250
(مع (جيتس-
(كونور)-

563
00:51:15,285 --> 00:51:17,446
لقد قابلنا بعضنا بالصدفة

564
00:51:21,098 --> 00:51:24,374
حسناً , ألن تسأليه ؟-
تسألني ماذا ؟-

565
00:51:24,543 --> 00:51:28,190
حقا، ما هناك؟-
أنا لا أريد التطفل-

566
00:51:28,225 --> 00:51:33,494
حسناً , ما تقصده إنها لا تظن إنك قادر على فعلها

567
00:51:33,495 --> 00:51:36,615
لا أقدر على ماذا ؟-
إنها تريد أن ترى المكتب البيضاوي-

568
00:51:36,650 --> 00:51:40,977
لا , أنا أعلم أن هذا طلب كبير-
لا , إنه ...-

569
00:51:41,621 --> 00:51:43,327
أستطيع فعل هذا-
حقاً-

570
00:51:43,362 --> 00:51:44,764
أترين ؟

571
00:51:44,799 --> 00:51:50,591
تستطيع ؟ (كونورز) لطالما أردت أن أرى المكتب البيضاوي

572
00:51:50,626 --> 00:51:52,295
(أنت الأفضل يا (كونورز

573
00:51:52,807 --> 00:51:56,403
حسناً , ها نحن

574
00:51:58,692 --> 00:52:03,775
أثاث ملكي وستائر مطوية , إنها تعجبني

575
00:52:05,059 --> 00:52:10,175
شعور مدهش , أليس كذلك ؟ الوقوف هنا-
أجل , حقاً عظيم-

576
00:52:10,176 --> 00:52:12,430
لا-
آسفة-

577
00:52:14,796 --> 00:52:18,940
هذا مكتب المسؤل

578
00:52:19,094 --> 00:52:25,320
يمكن التعرف عليه عن طريق صورة (كينيدي) الإبن تحته عندما كان أبوه يعمل

579
00:52:25,366 --> 00:52:28,222
رائع-
أجل , لكن ..-

580
00:52:28,623 --> 00:52:33,342
(لا يعرف الكثيرون أن توأم هذا المكتب موجود في قصر (باكنغهام) في (إنجلترا

581
00:52:33,377 --> 00:52:35,657
هذا مدهش-
من كان يعرف ؟-

582
00:52:35,658 --> 00:52:40,861
(كل رئيس منذ الرئيس (هيز) قد إستخدم هذا المكتب ما عدا (جونسون) و (نيكسون

583
00:52:40,896 --> 00:52:43,694
وفورد) طبعاً)-
لا-

584
00:52:48,386 --> 00:52:50,589
أبيجال) , هل فقدتي حلق أذنك؟)

585
00:52:51,356 --> 00:52:54,197
أجل  , لقد فقدته

586
00:52:54,232 --> 00:52:59,284
كونورز) , لقد أعطته لي جدتي)-
أعتقد أننا يجب أن نبحث عنه-

587
00:52:59,319 --> 00:53:03,923
لا نريد أن يجد أحدهم حلق الأذن لا يخص زوجة الرئيس في المكتب البيضاوي

588
00:53:04,298 --> 00:53:08,560
نقطة ممتازة , بإعتبار أنكم من المفترض ألا تكونوا هنا

589
00:53:08,565 --> 00:53:12,261
لم لا نذهب هناك ونبحث عنه ؟

590
00:53:13,910 --> 00:53:15,753
سأبحث عنه

591
00:53:24,962 --> 00:53:27,706
أتظن أنه وقع هنا بالأسفل-
أجل-

592
00:53:34,034 --> 00:53:35,688
ربما هنا

593
00:53:36,499 --> 00:53:37,997
من المحتمل

594
00:53:52,541 --> 00:53:54,813
السبت في المصرف

595
00:53:55,684 --> 00:53:57,764
الأرانب

596
00:54:03,355 --> 00:54:05,398
كونورز) , لقد وجدته)

597
00:54:06,387 --> 00:54:08,323
كما قلت

598
00:54:17,417 --> 00:54:20,087
شكراً جزيلاً

599
00:54:22,545 --> 00:54:24,756
أنت حقاً رائع

600
00:54:52,055 --> 00:54:54,457
لقد كانت فارغة-
لابد أن أحداً ما اخذها-

601
00:54:54,490 --> 00:54:58,192
أحسن رجال في دولتنا  جلسوا على هذا المكتب قرابة 100 سنة-
إنظروا إلى هذا-

602
00:54:58,227 --> 00:55:00,440
وبطبع لم يجدوا الخريطة

603
00:55:00,475 --> 00:55:03,940
إنه رمز منحوت في الخشب-
العلامة الرئاسية-

604
00:55:03,975 --> 00:55:09,395
إنها ليست العلامة الرئاسية , إنظروا النسر يمسك بالسنجاب بدلاً من غسن الزيتون

605
00:55:09,644 --> 00:55:12,283
لست متأكداً ما يكون هذا-
ماذا تفعل الآن-

606
00:55:12,318 --> 00:55:14,300
ألم يقرأ أحدكم كتاباً

607
00:55:15,757 --> 00:55:20,458
النسر يمسك بالسنجاب-
أتعرف معناها ؟-

608
00:55:20,459 --> 00:55:21,459
ولكن قبل أن اقول لكم

609
00:55:23,257 --> 00:55:25,608
هناك شيء يجب أن تروه

610
00:55:26,183 --> 00:55:27,947
في كتابي

611
00:55:33,655 --> 00:55:37,213
أنت لم تفتحه حتى ؟-
كنت أنتقل لبيت آخر-

612
00:55:37,606 --> 00:55:39,558
الفصل 13

613
00:55:44,023 --> 00:55:48,349
كتاب الرئيس السرّي-
صحيح-

614
00:55:48,591 --> 00:55:53,943
إنها مجموعة من الوثائق والمستندات للرؤساء ومكتوبة عن طريق ..

615
00:55:53,978 --> 00:55:56,011
الرؤساء , ويراها الرؤساء فقط

616
00:55:56,093 --> 00:55:59,534
أنا لا أتكلم عن (كينيدي)فقط يا رفاق

617
00:55:59,569 --> 00:56:04,298
"الـ 18,5 دقيقة المفقودة من الشرائط في حادث الـ "وواتر جيت

618
00:56:04,705 --> 00:56:09,158
هل "أبوللو" هبط فعلاً على القمر ؟

619
00:56:09,193 --> 00:56:13,066
والمفاجأة الكبيرة
المنطقة 51

620
00:56:13,101 --> 00:56:17,757
إنها أسطورة محلية-
حقاً يا (أبيجال) ؟-

621
00:56:18,039 --> 00:56:19,844
حقاً ؟

622
00:56:20,307 --> 00:56:23,163
إنها فقط ..-
مجنونة ؟-

623
00:56:23,388 --> 00:56:27,773
حسبما أتذكر , نحن نكسب قوت يومنا من الجنون

624
00:56:27,808 --> 00:56:31,129
لديه وجهة نظر-
أعتقد هذا-

625
00:56:32,345 --> 00:56:33,607
نفس الرمز

626
00:56:33,642 --> 00:56:36,582
لقد صمم في 1966 تحت إشراف لجنة المعلومات

627
00:56:36,617 --> 00:56:43,176
النسر والسنجاب
الرمز السرّي في كتب الرؤساء

628
00:56:43,211 --> 00:56:49,657
لذا أنت تقول أن كل شى في تلك الورقة أصبح في الكتاب السرّي للرؤساء

629
00:56:53,111 --> 00:56:55,642
لو كان الأمر معكوساً وكنت تحاول إقناعي ...

630
00:56:56,474 --> 00:57:00,217
كنت ستمتلك أدلة أقل , وسأكون قد صدقتك في هذا الوقت

631
00:57:04,592 --> 00:57:07,206
النسر والسنجاب

632
00:57:09,070 --> 00:57:13,959
المقتنعون بنظرية المؤامرة يؤمنون بأنه رمز للكتاب السرّي للرؤساء

633
00:57:13,994 --> 00:57:16,473
(لقد إشتريت كتاب (رايلي

634
00:57:16,910 --> 00:57:20,361
إنه كتاب يتحدث عن تآمر الحكومة أتعتقد أنه لن يجذب إنتباهي ؟

635
00:57:20,396 --> 00:57:24,499
ولكن هل حقاً يمتلك الرئيس هذا الكتاب ؟

636
00:57:30,932 --> 00:57:32,984
هل تحب البط ؟

637
00:57:35,655 --> 00:57:37,515
الكتاب موجود

638
00:57:38,610 --> 00:57:40,950
لماذا لم تقل لي هذا بالداخل ؟

639
00:57:41,663 --> 00:57:44,333
لأني بالداخل عميل فيدرالي

640
00:57:44,363 --> 00:57:48,968
أنا أكلمك كصديق لك -
وأين هذا الكتاب ؟-

641
00:57:49,004 --> 00:57:53,655
الرئيس وحده يعلم 
الكتاب ينتقل من رئيس لآخر 

642
00:57:53,690 --> 00:57:57,938
وكل رئيس له مكانه الخاص-
أنتم المباحث الفيدرالية , ألا تستطيعون جلبه لأجلي ؟-

643
00:57:57,988 --> 00:58:01,826
الطريقة الوحيدة لأن تعرف أن ُتنتخب رئيساً

644
00:58:02,299 --> 00:58:04,404
لا أحد يعرف

645
00:58:05,691 --> 00:58:10,811
كل ما أحتاجه هو بضع دقائق معه-
بضع دقائق ؟ حقاً ؟-

646
00:58:10,966 --> 00:58:15,211
حتى لو كنت متزوجاً من الرئيس نفسه لن تستطيع تمضية بضع دقائق معه

647
00:58:15,220 --> 00:58:18,084
هذا وهو محاط بحراسه , أما إستطعت أن أحصل عليه وحده

648
00:58:18,119 --> 00:58:24,138
كيف ستستطيع مقابلة الرئيس وحده ؟-
قبل الحرب الأهلية , كانت الولايات منفصلة-

649
00:58:24,273 --> 00:58:28,046
كان الناس يشيرون إليها بالجمع

650
00:58:28,279 --> 00:58:33,845
وبعدما إنتهت الحرب الأهلية أصبح الناس يدعونها بالولايات المتحدة

651
00:58:34,881 --> 00:58:36,765
(بسبب (لينكولن

652
00:58:37,937 --> 00:58:41,617
أصبحت أمة واحدة-
ودفع (لينكولن) حياته ثمناً لهذا-

653
00:58:41,652 --> 00:58:44,595
(وكذلك (توماس جيتس-
صحيح-

654
00:58:45,512 --> 00:58:47,623
ضحى بحياته

655
00:58:48,307 --> 00:58:52,744
إذا كبف أستطيع مقابلته وحده ؟

656
00:58:55,732 --> 00:58:58,035
سأخطتفه

657
00:58:59,123 --> 00:59:02,289
سأخطف رئيس الولايات المتحدة

658
00:59:05,559 --> 00:59:08,920
هذا مستحيل-
أنا أباك , كيف تعتقدني سأستجيب لهذا ؟-

659
00:59:09,040 --> 00:59:12,501
لم أدعك تدمر حياتك-
أجننت-

660
00:59:12,536 --> 00:59:16,703
كان لا بدّ أن تقرأ كتابي-
لقد دمّرت حياتك-

661
00:59:16,738 --> 00:59:19,051
كيف تخطط لحدوث هذا بالضبط ؟

662
00:59:19,655 --> 00:59:22,023
"كنت أفكر في فندق "ماونت فيرون

663
00:59:24,073 --> 00:59:25,632
أنا معك

664
00:59:25,667 --> 00:59:28,230
سيدي , يجب أن تنقل حفل ميلاد الرئيس

665
00:59:28,331 --> 00:59:33,528
أحد المهتمين بالتاريخ يقول أن فندق "سبنسر" كان يستخدم

666
00:59:33,617 --> 00:59:35,203
هل بعلم أحد بأن هذا صحيح

667
00:59:35,338 --> 00:59:41,065
بالنسبة لفندق "جيزيت" بـ (واشنطن) لا يريدون إقامة حفل الرئيس بسبب مشكلات طفيفة

668
00:59:41,100 --> 00:59:44,075
لا يهم إن كان صحيحاً-
أعطني قائمة بكل الأماكن المتاحة-

669
00:59:44,110 --> 00:59:45,375
باتي) ماذا لديك ؟)

670
00:59:45,410 --> 00:59:47,331
نعم , لقد حذرتني من هذا

671
00:59:47,366 --> 00:59:53,746
الأنبوب إنفجر في الفندق الذي حجزنا فيه
الماء في كل مكان

672
00:59:53,781 --> 00:59:57,183
إحتفال المتقاعدين لـ 200 شخص
" في قاعة "جانستون  

673
00:59:57,375 --> 01:00:01,343
(مونتشيلو) محجوز ,وكذلك قاعة (جانستون) وقصر (تيودور)

674
01:00:01,566 --> 01:00:04,668
"يبدو أن فندق "دنبي" متاح وكذلك "ماونت فيرون

675
01:00:04,669 --> 01:00:08,341
لقد أنقذت حياتي-
فندق "دينبي" عظيم-

676
01:00:08,376 --> 01:00:11,366
دينبي) جيّد)-
(لقد حجز فندق( دينبي-

677
01:00:11,401 --> 01:00:14,748
" المتاح الآن هو "ماونت فيرون-
سأحجزه قبل أن يحجزه أحد-

678
01:00:19,185 --> 01:00:25,245
وأريد أن أقول لشرف لي أن أكون هنا , وأقول للرئيس ميلاداً سعيداً 

679
01:00:54,561 --> 01:00:56,613
مساء الخير , سيدي-
مساء الخير-

680
01:00:56,648 --> 01:01:01,920
هل تعلم أنك في منطقة محظورة-
أجل , لكن هذا مكان السمك-

681
01:01:01,955 --> 01:01:05,786
أعلم يا سيدي , ولكنك ستضطر
إلى الإنتقال لأول النهر

682
01:01:10,262 --> 01:01:17,263
أتعلم بأن حسب الصفحة الأولى القسم الخامس من الدستور , أستطيع أصطياد السمك في المياه العامة ؟

683
01:01:17,328 --> 01:01:22,465
أتعلم يمكنني أن أحتجزك لمدة 48 ساعة بدون سبب ؟

684
01:01:22,579 --> 01:01:27,905
سأعود من حيث ما أتيت بأقصى سرعة

685
01:01:34,705 --> 01:01:38,264
ربما في يوم ما سأرتدي هذا إلى حفلة أكون مدعواً إليها

686
01:01:48,077 --> 01:01:52,676
تفقد الساعة العاشرة  المحطة الحادية عشر-
آمن وخالي-

687
01:01:53,902 --> 01:01:57,241
ليس عليك أن ترى رجلاً وسيماً يمشي هكذا ؟

688
01:01:57,276 --> 01:02:00,381
أردت الشرب لفائدتها ,ولكنها أختفت

689
01:02:00,825 --> 01:02:02,932
أنا لا أصيب الليلة

690
01:02:09,025 --> 01:02:12,160
عمتم مساءاً , سيادتكم

691
01:02:13,547 --> 01:02:17,174
رئيس الوزراء قال إننا سنبلغ سرعة الضوء في القضاء 

692
01:02:17,252 --> 01:02:22,517
أنشري الخبر بأن تكاليف الحملة الإنتخابية ليست محدودة وأن الرئيس ...

693
01:02:22,582 --> 01:02:24,669
(بن جيتس)
الذي وجد المعبد

694
01:02:24,970 --> 01:02:30,135
(نعم , (بين جيتس-
نحن لن نوقفك-

695
01:02:30,170 --> 01:02:37,171
إنه لأمر رائع بأن أكون مدعوا هنا-
لابد أن المباحث الفيدرالية تراقبك الآن-

696
01:02:39,961 --> 01:02:43,162
وإذا نظرتم إلى ما الجدود الخاصة بك
سيتعين القيام به

697
01:02:43,197 --> 01:02:44,537
ذلك ....-
سيذهب للعالم الآخر-

698
01:02:44,572 --> 01:02:49,644
(أعذرني يا سيدي , ولكنّي أعلم أنك من أشد المعجبين بـ (جورج واشنطن

699
01:02:49,645 --> 01:02:53,886
أريدك أن تلقي نظرة على هذا

700
01:02:53,921 --> 01:02:57,585
(هذه خريطة لفندق "ماونت فيرون" مرسومة بواسطة (جورج واشنطن

701
01:02:57,669 --> 01:03:00,230
سيدي الرئيس , حقاً إنها هكذا

702
01:03:00,255 --> 01:03:02,157
لقد كنت مهندساً معمارياً في ما سبق

703
01:03:02,192 --> 01:03:06,321
لم أعلم هذا 

704
01:03:06,356 --> 01:03:09,355
لقد كانت لعمي الكبير 
وحصل عليها من حفيدته

705
01:03:09,390 --> 01:03:16,055
(من الجيّد رؤيتك (فرانك -
"شارلوت) الذي كان يعيش ويعمل هنا في "ماوت فيرون)-

706
01:03:16,090 --> 01:03:23,081
وهذا الخط هنا , هو نفق سرّي تحت الأرض مخصص للهروب ولم يكتشفه أحد

707
01:03:23,116 --> 01:03:26,850
أتسائل إذا مازال موجوداً ؟

708
01:03:27,583 --> 01:03:34,376
هناك طريقة واحدة لنعرف -
إذاً لماذا لا نلقي نظرة ؟-

709
01:03:34,411 --> 01:03:36,480
هل من المسموح لنا أن نفعل ذلك ؟

710
01:03:36,566 --> 01:03:41,281
بالطبع مسموح لك , أنت الرئيس 
أيمكنني القدوم معك ؟

711
01:03:42,704 --> 01:03:45,473
أنتم يا رفاق في كل مكان-
أجل , سيدي-

712
01:03:45,508 --> 01:03:48,519
أعطوني دقيقة واحدة مع صديقي

713
01:03:49,367 --> 01:03:52,404
حسب هذه الخريطة , يجب أن يكون ...

714
01:03:52,832 --> 01:03:55,288
واحد

715
01:03:55,323 --> 01:03:56,905
أثنان هنا

716
01:03:57,360 --> 01:03:59,042
يجب أن يكون هنا

717
01:04:00,363 --> 01:04:02,174
حقاً-
بالطبع-

718
01:04:06,816 --> 01:04:12,569
أقدّر أنك تقوم بعملك
ولكن ليس لدي أعداء بالأسفل

719
01:04:12,839 --> 01:04:18,999
بالمجاري , في هذا النفق الضيق-
سأنتظر هنا-

720
01:04:29,435 --> 01:04:31,089
هنا

721
01:04:34,750 --> 01:04:38,839
(إنها علامة (جورج واشنطن-
إنها مختلفة قليلاً-

722
01:04:39,468 --> 01:04:43,063
هذه الفؤوس , الزوايا ...

723
01:04:43,098 --> 01:04:48,212
مقارنة مع الرمز في الخريطة
يجب أن يعدّل فقط

724
01:04:55,009 --> 01:04:56,770
وماذا أيضاٌ ؟

725
01:04:57,284 --> 01:04:59,327
الرئيس

726
01:05:01,565 --> 01:05:03,763
هو الإتّجاه الخاطئ

727
01:05:10,917 --> 01:05:13,553
الأمور بخير , لا تقلقوا

728
01:05:27,722 --> 01:05:29,264
سيدي الرئيس

729
01:05:30,252 --> 01:05:32,273
هناك إقتحام في هذا النفق

730
01:05:35,072 --> 01:05:39,216
هناك إختراق في القناة رقم واحد-
أمّن المنطقة وراقبها-

731
01:05:40,073 --> 01:05:43,102
جيتس) ماذا تفعل؟)-
أنا آسف سيدي الرئيس-

732
01:05:43,137 --> 01:05:47,913
ولكنني أريد أن أسألك سؤالاً لا يمكن الرد عليه في هذه الحجرة

733
01:05:48,688 --> 01:05:50,250
نحن نجتمع في الداخل

734
01:05:50,561 --> 01:05:54,104
أعطني وصف تفصيلي للمنطقة عن طريق الكاميرا  الآن

735
01:05:55,297 --> 01:05:57,855
ماذا حدث ؟-
أخبر نائب الرئيس-

736
01:05:58,584 --> 01:06:05,092
سيدي الرئيس , في وقت ما من عام 1880 عندما زوّد المكتب البيضاوي بالمكتب الوحيد

737
01:06:05,127 --> 01:06:08,871
واحد من رؤسائنا بني خزانة سرّية في المكتب , مخبأ داخلها 

738
01:06:08,906 --> 01:06:13,032
قطعة من الورق مكتوب عليها باللغة الأمريكية القديمة

739
01:06:13,067 --> 01:06:15,454
خريطة إلى "سيبولا" مدينة الذهب

740
01:06:15,842 --> 01:06:20,078
أسطورة مدينة الذهب-
أفعلت كل هذا فقط لتسألني عن خريطة الكنز ؟-

741
01:06:20,079 --> 01:06:23,779
(هذه الخريطة هي مفتاح براءتي أنا (توماس جيتس

742
01:06:23,814 --> 01:06:28,342
وأنا أعلم أنها لم تعد موجودة بالمكتب

743
01:06:28,377 --> 01:06:29,584
أذهبت لمكتبي أيضاً ؟

744
01:06:29,619 --> 01:06:35,558
وهذه القطعة الآن نخبأة في كتاب الرؤساء يا سيدي

745
01:06:38,698 --> 01:06:41,683
الكتاب المعروف فقط للرؤساء

746
01:06:41,718 --> 01:06:44,822
والذي يحتوي على أسرار أمتنا

747
01:06:48,711 --> 01:06:55,153
هذا أسخف الأشياء التي سمعتها -
لقد رأيت الرمز بأم عيني-

748
01:06:55,688 --> 01:06:58,266
أعلم أن الخريطة موجودة

749
01:06:59,628 --> 01:07:02,993
إذاً أنت لن تخبرني بمكان الخروج حتى تصل إلى مرادك ؟

750
01:07:03,028 --> 01:07:07,096
سأريك الطريق

751
01:07:07,131 --> 01:07:09,766
لا تساوم جيداً , أليس كذلك ؟

752
01:07:09,801 --> 01:07:11,691
في الحقيقة

753
01:07:12,100 --> 01:07:15,517
سيدي الرئيس , نحن الحرس الرئاسي

754
01:07:20,770 --> 01:07:25,078
لا أفهم هذا , تفعل هذا وتخاطر بذهابك للسجن ...

755
01:07:25,237 --> 01:07:27,839
فقط لتظهر براءة أجدادك

756
01:07:28,004 --> 01:07:30,774
أنهم ليسوا أجدادي فقط

757
01:07:31,476 --> 01:07:35,080
كل ما أملكه اليوم يعود لفضلهم

758
01:07:35,086 --> 01:07:40,817
لقد قدم (توماس جيتس) كل تفانيه لبلاده ليدافع عنها ضد المتآمرين 

759
01:07:40,928 --> 01:07:44,673
عندما يموت شخص من أجل بلاده أعتقد أنه لشرف له

760
01:07:44,708 --> 01:07:47,415
قدم أعظم تضحية

761
01:07:47,450 --> 01:07:50,750
لينكولن) هو الرئيس المفضل لدي مع إحترامي)

762
01:07:51,299 --> 01:07:53,163
لست غاضباً

763
01:07:53,228 --> 01:07:55,428
إنه المفضل لدي أيضاً

764
01:07:56,386 --> 01:08:00,394
سيدي , أعرف ما أفعله 
وسؤالي هو هل ستوافق ...

765
01:08:00,429 --> 01:08:03,857
على أن تريني أياه

766
01:08:03,892 --> 01:08:10,160
حتى إذا كان شيء مثل هذا موجود 
لم تعتقد ببساطة سأعطيه لك ؟

767
01:08:10,262 --> 01:08:16,555
لأنه في الغالب سوف يقودنا إلى إكتشاف

768
01:08:16,590 --> 01:08:19,589
أعظم كنز للحضارة الأمريكية 
لكل الأزمنة

769
01:08:19,707 --> 01:08:23,413
جزء كبير من الحضارة المفقودة

770
01:08:23,477 --> 01:08:29,714
ولأنك رئيس الولايات المتحدة وذو شخصية حكيمة , وبسبب قسمك أمام الدستور 

771
01:08:29,749 --> 01:08:32,576
وبسبب قسمك أمام الدستور 

772
01:08:32,611 --> 01:08:35,609
والحمل الذي يقع على كاهلك

773
01:08:35,644 --> 01:08:39,087
أعتقد أنك ستفعل الشيء الصحيح , يا سيدي

774
01:08:40,634 --> 01:08:43,828
الناس لم تعد تصدق هذا الكلام

775
01:08:45,037 --> 01:08:47,382
الرئيس يصدقه

776
01:09:08,657 --> 01:09:11,242
الطريق السريع في هذا الإتجاه

777
01:09:11,583 --> 01:09:14,305
ستتفهم إذا إفترقنا الآن

778
01:09:20,988 --> 01:09:25,042
المحادثة القادمة لم تحدث أبداً

779
01:09:25,264 --> 01:09:27,738
الكتاب موجود

780
01:09:28,209 --> 01:09:32,773
أين هو ؟-
(مسموح لي أن أحتفظ بالكتاب في مكتبة (الكونغرس-

781
01:09:33,027 --> 01:09:38,088
XY234786

782
01:09:38,197 --> 01:09:39,962
شكراً لك , سيدي

783
01:09:40,297 --> 01:09:46,587
ستحتاج أيضاً أن تعرف رقم 3794-
فهمت-

784
01:09:47,422 --> 01:09:49,422
(و (جيتس ...

785
01:09:51,443 --> 01:09:56,665
مئتين من الناس يعرفون أنك أجبرتني على هذا ولكنّي لن أستطيع أن أقول لهم السبب

786
01:09:56,666 --> 01:10:01,543
حتى تجد ما تبحث عنه , ستكون متهم بخطف الرئيس 

787
01:10:01,578 --> 01:10:06,671
تعلم معنى هذا ؟-
أجل , سيدي أعرفه جيداً-

788
01:10:09,905 --> 01:10:14,253
أريدك أن تفعل شيئاً ما لأجلي-
سيكون شرفاً لي , سيدي-

789
01:10:14,310 --> 01:10:19,265
أنظر إلى الصفحة 47

790
01:10:22,184 --> 01:10:25,390
رايلي) قابلني عند مكتبة (الكونغرس) خلال 20 دقيقة)

791
01:10:39,882 --> 01:10:43,207
ما الذي حدث للرئيس ؟

792
01:10:50,991 --> 01:10:54,273
XY234786

793
01:11:00,109 --> 01:11:02,073
لقد أقتربنا

794
01:11:11,306 --> 01:11:15,238
أين يجب أن نبدأ ؟-
(التصنيف( إكس واي-

795
01:11:15,273 --> 01:11:19,721
إنه كود يعني كتب خاصة جداً
أين هي ؟

796
01:11:20,328 --> 01:11:22,480
من هذا الطريق
يجب أن نتسللّ

797
01:11:44,443 --> 01:11:46,438
سيكون هذا جيداً

798
01:11:48,365 --> 01:11:51,884
ها نحن
(XA, XM)

799
01:11:57,153 --> 01:12:03,329
أنتظر , هل لديك الشفرة ؟-
 3794-

800
01:12:09,969 --> 01:12:13,805
ما هو الرقم الذي قاله الرئيس ؟-
234786-

801
01:12:26,615 --> 01:12:27,677
هنا

802
01:12:29,593 --> 01:12:33,403
76, 78-
غير موجود-

803
01:12:34,994 --> 01:12:37,523
لقد أخذه أحدهم

804
01:12:39,526 --> 01:12:44,092
لماذا أرسلنا هنا وليس هناك كتاب-
من المحتمل أراد أن يتم القبض علينا-

805
01:12:53,514 --> 01:12:55,003
هنا

806
01:13:11,207 --> 01:13:14,777
ما هذا ؟-
إنه قفل خزانة ذو 6 أرقام-

807
01:13:15,882 --> 01:13:18,441
المكان هو أرقام القفل

808
01:13:19,050 --> 01:13:21,675
المكان هو أرقام القفل

809
01:13:21,710 --> 01:13:28,711
هذا صحيح

810
01:13:40,921 --> 01:13:43,123
(أحسنت يا سيّد (بول

811
01:13:49,517 --> 01:13:51,611
نسر العبودية

812
01:14:03,675 --> 01:14:05,869
إنتظر ثانية ...

813
01:14:08,293 --> 01:14:12,397
(أغتيال الرئيس (كندي-
ليس لدينا وقت-

814
01:14:16,121 --> 01:14:17,603
هنا

815
01:14:19,093 --> 01:14:23,361
(أبريل 1865 الملكة فيكتوريا ترسل رسالتين مشفرتين إلى (بايك

816
01:14:23,396 --> 01:14:28,942
الأولى أستلمت , تحتوي على معلومات بخصوص كنز العالم الجديد

817
01:14:29,539 --> 01:14:31,754
مدينة الذهب

818
01:14:31,789 --> 01:14:36,795
الملكة أرادت أن تساعد التحالف-
تقسيم أمريكا سوف يجعلها أضعف-

819
01:14:36,830 --> 01:14:38,678
وكانوا يحتاجون القطن من الجنوب

820
01:14:38,713 --> 01:14:43,508
وأعتقد أن الرسالة الثانية تحتوي على شفرات ...

821
01:14:43,543 --> 01:14:46,074
 الإتصال بـ (لابيوليه) الذي أخفى أدلتها قبل موته

822
01:14:46,109 --> 01:14:49,920
هذه هي الشفرة التي كتبت في الصفحة بالمفكرة (بوث) التي حاول (توماس ) حرقها

823
01:14:49,955 --> 01:14:52,893
هي معنا-
بالضبط , 1880-

824
01:14:52,894 --> 01:14:57,631
"وصل المكتب إلى (واشنطن) من الملكة إلى الرئيس "هايس

825
01:14:59,181 --> 01:15:00,859
أنظري إلى هذا

826
01:15:01,876 --> 01:15:05,497
الطاولة المفقودة من البيت الأبيض

827
01:15:07,171 --> 01:15:09,750
(هذا هو التسجيل الأخير من الرئيس (كوولاج

828
01:15:09,785 --> 01:15:13,738
عام 1924 وجدت طاولة في مكان سرّي

829
01:15:13,739 --> 01:15:17,119
الطاولة صوّرت ثم دمرّت

830
01:15:17,820 --> 01:15:22,938
لجنة (بورجلم) لتدمير العلامات في جبال المرتفعات السوداء المقدسة

831
01:15:24,951 --> 01:15:29,507
(بورجلم) جبل (راشمور)

832
01:15:29,749 --> 01:15:32,008
(لقد نحت جبل (راشمور

833
01:15:32,043 --> 01:15:37,779
ليمحي علامات الخريطة حتى يحمي مدينة الذهب

834
01:15:37,814 --> 01:15:40,775
جبل (راشمور ) كان تغطية

835
01:15:42,446 --> 01:15:44,027
ماذا يحدث ؟

836
01:15:45,673 --> 01:15:50,122
هؤلاء الذين يعملون بأموال ضرائبي -
جاءوا للقبض علي-


837
01:15:50,157 --> 01:15:53,359
إذهبا إلى السيارة
وسوف أقابلكم


838
01:15:53,394 --> 01:15:54,952
هذا الإتجاه

839
01:16:03,512 --> 01:16:06,080
جيتس) يختطف الرئيس ثم يتركه)

840
01:16:06,081 --> 01:16:08,611
(ثم يقتحم مكتبة (الكونغرس
لماذا ؟

841
01:16:08,858 --> 01:16:11,346
ربما يبحث عن كتاب

842
01:16:30,227 --> 01:16:31,623
من هنا

843
01:17:07,919 --> 01:17:09,026
أبي

844
01:17:09,061 --> 01:17:14,585
أن المخبرون السريون للمباحث الفيدرالية في كل مكان (بن) , يجب أن أرحل من هنا سوف أتحرك بالسيارة


845
01:17:14,620 --> 01:17:17,227
أهدئ سوف أرسل صورة من الطاولة إليك على الهاتف الخلوي 

846
01:17:17,356 --> 01:17:20,850
يمكنك فعل هذا ؟-
أجل ,هل إستلمتها ؟ -

847
01:17:21,860 --> 01:17:23,771
أجل

848
01:17:24,876 --> 01:17:27,186
خذها إلى أمي لتترجمها

849
01:17:27,383 --> 01:17:31,383
لماذا أنا ؟-
هل قال أن أمه تستطيع ترجنة الطاولة ؟-

850
01:17:31,391 --> 01:17:33,431
أعرف من هي

851
01:17:44,805 --> 01:17:47,036
 (كيف سنجد (بن-
لا أعرف-

852
01:17:47,987 --> 01:17:50,189
من أنتم ؟-
كنا نعمل هنا-

853
01:17:50,224 --> 01:17:53,209
بطاقات التعريف-
 لقد طلب منا إخلاء المبنى لا أعرف ما الذي يحدث في الداخل-

854
01:17:53,244 --> 01:17:57,673
سيارتي في القسم هناك-
كان هناك كتب  -

855
01:17:57,708 --> 01:18:00,912
ثم خرجنا بسرعة-
في المبنى رجال خاصين , شكراً-

856
01:18:00,947 --> 01:18:04,379
شكراً على المساعدة-
حظاً سعيداً-

857
01:18:06,455 --> 01:18:07,945
ليلة سعيدة

858
01:18:17,699 --> 01:18:19,532
شغلي السيارة

859
01:18:22,063 --> 01:18:23,887
تحركي

860
01:18:25,992 --> 01:18:28,662
ما المشكلة
هيا تحركوا

861
01:18:28,941 --> 01:18:30,864
سنذهب إلى السجن

862
01:18:33,393 --> 01:18:35,115
أريد التحقيق

863
01:18:37,712 --> 01:18:39,883
أسرع , أسرع

864
01:18:40,619 --> 01:18:44,745
(أشخاص في (مرسيدس

865
01:18:47,696 --> 01:18:49,389
يمكننا فعل ذلك

866
01:18:52,909 --> 01:18:56,886
أغلق المخرج

867
01:18:59,957 --> 01:19:02,272
إندفع

868
01:19:03,849 --> 01:19:06,148
لا أظن ذلك

869
01:19:19,209 --> 01:19:23,132
الأمور لم تسير كما هو مخطط-
كيف وجدونا بهذه السرعة ؟-

870
01:19:23,167 --> 01:19:26,064
سأقول لكِ كيف الرئيس أخبرهم

871
01:19:26,099 --> 01:19:30,992
سدسكي) كان هناك إنه يعرف عن الكتاب أكثر مما نظن)

872
01:19:31,027 --> 01:19:33,694
ماذا كان شعور الرئيس وهو مختطف ؟

873
01:19:33,945 --> 01:19:35,662
كان بخير

874
01:19:41,442 --> 01:19:44,331
(دكتورة (أبلتون-
إن المكتب أغلق أنا آسفة-

875
01:19:44,366 --> 01:19:47,664
أنا أعتذر عن تأخر الوقت

876
01:19:48,333 --> 01:19:50,525
(أسمي (ميتش ويلكسون

877
01:19:50,814 --> 01:19:54,890
معي شيء أريدك أن تلقي نظرة عليه لن تستغرق دقيقة

878
01:20:01,672 --> 01:20:03,439
أنت باحث عن الكنوز

879
01:20:03,474 --> 01:20:07,499
لا , أنا رجل يريد أن يترك بصمته في التاريخ

880
01:20:07,684 --> 01:20:09,159
هل تساعديني ؟

881
01:20:11,223 --> 01:20:15,229
لا , أنا لا أعرف تلك اللغة آسفة لا أستطيع مساعدتك

882
01:20:16,016 --> 01:20:18,094
عذراً

883
01:20:23,094 --> 01:20:24,628
نعم

884
01:20:25,024 --> 01:20:29,770
زوجك في طريقه إليك يريد الترجمة

885
01:20:30,440 --> 01:20:33,984
قولي له أي شيء إلا الحقيقة تخلصي منه

886
01:20:34,117 --> 01:20:36,295
حياتك تعتمد على ذلك

887
01:20:59,360 --> 01:21:03,642
أعرف أني آخر شخص تريدين رؤيته وأنا لست مرتاح لذلك أيضاً

888
01:21:03,677 --> 01:21:07,485
لكن نحتاج أن تترجمي لنا شيئاً

889
01:21:08,548 --> 01:21:11,480
بن) أرسلني ويريد المساعدة)

890
01:21:11,577 --> 01:21:13,792
نعم , بالطبع

891
01:21:14,396 --> 01:21:17,199
  من أجل (بن) بالطبع 
ما هو ؟

892
01:21:19,586 --> 01:21:25,126
إنها في الهاتف الخلوي لا أعرف كيف تعمل-
أعطني أياه-

893
01:21:32,508 --> 01:21:35,640
(نحن نعرف أنها تؤدي إلى جبل (راشمور

894
01:21:38,904 --> 01:21:45,745
جزر من الصخر في بحر من العشب

895
01:21:45,780 --> 01:21:47,859
إنه في (داكوتا ) الجنوبية

896
01:21:51,851 --> 01:21:56,916
"أوجد أين يلمس القمر الأرض وحرر الطائر السجين"

897
01:22:00,713 --> 01:22:02,400
هذا فقط ؟

898
01:22:09,650 --> 01:22:14,637
هب فكرتي من قبل ...؟
لا أصدق أني أقول هذا

899
01:22:14,672 --> 01:22:19,733
هل فكرتي من قبل أني فعلت الأشياء التي فعلتها لأحاول أن أبهرك

900
01:22:22,060 --> 01:22:25,777
لا لم تفعل لقد فعلتها لأنك تريد ذلك وأنا لكنت فعلت نفس الشيء

901
01:22:25,812 --> 01:22:28,893
(لكن كان يجب أن يكون أحدنا بالبيت ليرعى (بن

902
01:22:28,928 --> 01:22:31,515
وبالتأكيد لم يكن ليتكون أنت

903
01:22:31,798 --> 01:22:37,248
هل فكرت من قبل أني قمت بتضحيات لم تقوم بمثلها أنت

904
01:22:38,913 --> 01:22:43,727
بالتأكيد 
فقط إذهب بعيداً

905
01:22:56,871 --> 01:22:59,369
مشروب (التاكيلا) المقزز

906
01:23:02,917 --> 01:23:05,432
ليس سيء 
أنتِ جيدة

907
01:23:05,467 --> 01:23:11,440
لقد صدّق (باريك) كل كلمة قلتيها له , بالإضافة إنه لم يجد الكنز أبداً

908
01:23:11,475 --> 01:23:18,054
(أنت لا تعرف (بينجامين-
من المحتمل , ولكن أنا معي هذا-


909
01:23:19,978 --> 01:23:25,101
(رسالة من الملكة (فيكتوريا) إلى جنرال الإتحادي (ألبرت بايك

910
01:23:25,136 --> 01:23:30,128
كانت الملكة العزيزة متحيزة للإتحاديون

911
01:23:30,163 --> 01:23:33,582
هذا كان ينتقل بين عائلتي لمدة 140 عاماً

912
01:23:33,696 --> 01:23:38,016
يحتوي على معلومات حيوية 
الدليل النهائي

913
01:23:38,178 --> 01:23:44,669
طبعاً هذه المعلومات لاقيمة لها بدون ترجمتكِ للطاولة

914
01:23:45,585 --> 01:23:47,627
هذا يدعو للسخرية , أليس كذلك ؟

915
01:23:47,632 --> 01:23:51,310
بدأ يحرق الصفحات ويتنهي بحرق هذا الدليل والآن .

916
01:23:51,391 --> 01:23:56,781
النهاية مع حرق آخر ورقة

917
01:23:56,816 --> 01:24:01,628
(وهذا يجعلني الوحيد القادر على إيجاد (سيبولا

918
01:24:03,180 --> 01:24:04,985
إجلبي معطفكِ

919
01:24:17,254 --> 01:24:19,821
لترجمة النصف الأخير من الطاولة

920
01:24:19,856 --> 01:24:24,129
يجب أن نجد جزيرة الصخور(بينجامين) كان سيجدها قبل الآن-

921
01:24:24,164 --> 01:24:26,305
لا أظن ذلك

922
01:24:39,825 --> 01:24:40,826
أمي

923
01:24:40,861 --> 01:24:44,567
إنتظروني-
محال أنت بطيء جداً-

924
01:24:44,883 --> 01:24:47,637
علمت أنك ستفهم الرسالة التي ذكرتها لوالدك

925
01:24:47,672 --> 01:24:50,829
الطائر السجين" كانت جيدة"
(أتركها يا (ميتش

926
01:24:50,864 --> 01:24:54,402
نحن نملك الأسحة النارية
وأنت تلقي لي الأوامر ؟

927
01:24:54,437 --> 01:24:56,283
لقد إختطفت الرئيس

928
01:24:56,318 --> 01:25:00,905
المباحث الفيدرالية في طريقها الآن لتلقي القبض علّي , وأنا أريدك أيضاً

929
01:25:00,940 --> 01:25:06,185
سيجدونا نحن الأثنين ويقبضون على كلانا هذا لا يوصل إلى مدينة الذهب , أليس كذلك ؟

930
01:25:06,220 --> 01:25:09,222
بن) هذا الرجل لديه معلومات تحتاج إليها لديه رسالة)

931
01:25:09,257 --> 01:25:12,350
(مرسلة من الملكة (فيكتوريا) إلى الجنرال (ألبرت بايك-
كيف عرفتِ ذلك-

932
01:25:12,385 --> 01:25:15,362
قرأت عنه في كتاب

933
01:25:17,359 --> 01:25:19,681
للأسف لقد أحرقه

934
01:25:22,013 --> 01:25:24,298
حسناً إذاً

935
01:25:24,333 --> 01:25:27,594
قطعت هذا الشوط الكبير 
لماذا توقفت الآن ؟

936
01:25:27,707 --> 01:25:30,967
قل لي ما تعرف وسأعثر على مدينة الذهب

937
01:25:31,002 --> 01:25:34,108
أثبت أن (توماس جيتس) بريء وأنت تأخذ الكنز كله

938
01:25:35,311 --> 01:25:37,148
سأذهب معك ؟

939
01:25:37,183 --> 01:25:40,888
إذا كان هناك أحد سيعود له الفضل في إكتشاف مدينة الذهب

940
01:25:40,983 --> 01:25:46,531
سيكون أنا لكن رفقائك ينتظرون هنا وكذلك كل الأسلحة-
لماذا تفعل ذلك ؟-

941
01:25:46,942 --> 01:25:52,286
لأنك تحتاج لهذا الكنز صدقني أنا أعرف ذلك

942
01:25:56,069 --> 01:25:59,386
(حسناً (جيتس
سنفعلها بطريقتك

943
01:26:01,646 --> 01:26:05,646
لكن لا أصدقكي , أنا لا أحتاج للأسلحة

944
01:26:10,015 --> 01:26:14,242
أي رئيس ؟ الرئيس ؟-
ظننت إنه من الأفضل عدم إخبارك-

945
01:26:27,357 --> 01:26:31,305
لا زلت لا أرى شيئاً يبدو كطائر نبيل

946
01:26:32,647 --> 01:26:39,523
حسناً (ميتش) ماذا يقول الخطاب ؟
(ما هو الدليل من خطاب الملكة (فيكتوريا 

947
01:26:39,558 --> 01:26:45,045
" المدخل يظهر فقط تحت المطر , بدون سحاب "

948
01:26:45,080 --> 01:26:47,697
حاول أن تحل هذا

949
01:26:48,266 --> 01:26:50,952
إذاً هل نعود عندما تمطر ؟

950
01:26:51,804 --> 01:26:54,010
"بدون سحاب "

951
01:26:54,202 --> 01:27:00,217
إنها حرفياً تعني الشمس , نحتاج إلى يوم مشرق وفيه مطر

952
01:27:00,821 --> 01:27:02,708
نحتاج ماء

953
01:27:03,161 --> 01:27:04,625
ماء

954
01:27:16,603 --> 01:27:20,305
الجميع , المياه تجعل الصخور أدكن إستخدموا الماء

955
01:27:20,487 --> 01:27:23,973
ماء-
ما هذا بيدي ؟هل أنت أعمى ؟-

956
01:27:24,008 --> 01:27:26,333
جيّد

957
01:27:38,161 --> 01:27:41,287
هذا سخف
هل سنبلل الصخور جميعاً ؟

958
01:27:50,430 --> 01:27:52,199
هذا هو

959
01:27:52,234 --> 01:27:57,162
هذا هو , لقد وجدته

960
01:27:58,549 --> 01:28:00,341
أنظروا هنا

961
01:28:01,372 --> 01:28:03,236
نسر

962
01:28:04,614 --> 01:28:07,295
إنظر إلى هذا , هذا هو-
نسر-

963
01:28:07,715 --> 01:28:11,706
الطائر النبيل-
سوف يعطيك الممر-

964
01:28:11,741 --> 01:28:14,253
والآن ماذا ؟-
نتماسك بالأيادي وبطريقة نبيلة نحوط الطائر-

965
01:28:14,288 --> 01:28:19,685
طريقة الطيور النبيلة

966
01:28:19,720 --> 01:28:25,336
من الممكن إنه يحدد إتجاه-
بطريقة ما هذا الطائر...-

967
01:28:25,371 --> 01:28:28,319
يرتفع عالياً-
قفوا خمنوا لفترة-

968
01:28:28,354 --> 01:28:31,937
وأنا سأعطيك الدليل القادم

969
01:28:32,870 --> 01:28:36,251
أسلم يدك لقلب المحارب

970
01:28:37,829 --> 01:28:40,404
النسر هو رمز للمحارب

971
01:28:45,043 --> 01:28:50,273
بن) لا إنتظر هذا على الأرجح فخ مريع)

972
01:28:50,308 --> 01:28:52,359
إنه فخ مريع

973
01:28:52,394 --> 01:28:55,627
ستكون مأساة إذ قطعنا كل هذه المسافة ولم نجرب حتى

974
01:28:56,918 --> 01:29:00,929
(أنا أفعلها (بن-
لا مشكلة-

975
01:29:04,555 --> 01:29:07,259
أسلّم يدي

976
01:29:23,371 --> 01:29:26,957
أنا آسف , لم أستطيع المقاومة

977
01:29:30,509 --> 01:29:32,731
يبدو كمقبض

978
01:29:41,546 --> 01:29:43,191
ما هذا ؟

979
01:30:23,605 --> 01:30:25,446
بن) أنظر إلى هذا)

980
01:30:27,049 --> 01:30:28,746
إنه جميل

981
01:30:33,436 --> 01:30:37,969
بن) ما هذا ؟)-
يبدو أنها مصممة لتبقي الباب مفتوح-

982
01:30:38,004 --> 01:30:41,901
ما هذا الصوت ؟-
مذهل-

983
01:30:59,277 --> 01:31:02,245
آشف-
هل أنت بخير-

984
01:31:05,083 --> 01:31:08,246
إنه مغلق-
باتريك) ماذا أفعل ؟)-

985
01:31:08,281 --> 01:31:11,153
إنها نوع من السفن 
أنا لم أفعلها

986
01:31:11,460 --> 01:31:14,262
لا مخرج من هنا الآن

987
01:31:15,115 --> 01:31:16,768
للأمام

988
01:31:28,783 --> 01:31:33,831
لم أرى مثل هذه النقوش من قبل , إنها حقاً رائعة

989
01:31:37,219 --> 01:31:41,833
بعضها محتفظ بجماله
لنحاول العبور بين الصخور هناك نفق في الخلف

990
01:31:41,857 --> 01:31:43,620
إنظرو إلى هذا

991
01:31:45,879 --> 01:31:48,620
إنه رجل صغير من الذهب

992
01:31:50,416 --> 01:31:56,227
إنظرو إلى هذا

993
01:32:15,848 --> 01:32:19,409
تراجعوا-
إلى الناحية الأخرى-

994
01:32:21,732 --> 01:32:23,745
للوراء 

995
01:32:29,330 --> 01:32:31,969
رايلي) تحرك للأمام , للأمام)

996
01:32:32,673 --> 01:32:34,673
إرجع للخلف

997
01:32:36,147 --> 01:32:38,788
ماذا نفعل ؟-
توقف-

998
01:32:41,898 --> 01:32:46,087
يجب أن نعادل وزننا حتى يستقيم ذلك الشيء

999
01:32:48,861 --> 01:32:51,882
أراهم في هذا المكان -
ماذا يجب أن نفعل-

1000
01:32:51,917 --> 01:32:54,235
سأقول لكِ ماذا سنفعل-
لا , أنا سأقول لك ماذا نفعل-

1001
01:32:54,270 --> 01:32:56,954
لا أنا سأقول لكِ -
لا أنا سأقول لك-

1002
01:32:56,989 --> 01:33:00,869
هذا ممر هناك إذهب إلى هناك أزح الصخور لأن هذا سيؤدي إلى مكان ما

1003
01:33:00,904 --> 01:33:06,394
هذا يجب ان يقودنا إلى مكان ما-
هذه فكرة جيّدة-

1004
01:33:08,932 --> 01:33:12,549
لاشيء , تبدو كحفرة سوداء كبيرة

1005
01:33:15,982 --> 01:33:18,624
إنظرو إلى هذا هذا 
إنه سلّم

1006
01:33:18,750 --> 01:33:23,218
ما تبقى منه-
أقذفي لي المصباح-

1007
01:33:25,987 --> 01:33:29,063
تحرك ببطئ إلى هذا الركن
لا , أنتظر

1008
01:33:29,098 --> 01:33:32,700
عندما أتحرك أنا لهذا الركن

1009
01:33:34,413 --> 01:33:36,766
الخطوة واحدة كل مرة
 جيّد

1010
01:33:40,444 --> 01:33:43,866
إذا رفعنا هذا الركن أظن أنه يمكنني الوصول إلية

1011
01:33:43,901 --> 01:33:49,190
توقف-
أنت لا تساعد-

1012
01:33:49,225 --> 01:33:51,596
يمكنني أن أصل له مثلك تماماً

1013
01:33:51,631 --> 01:33:54,750
تراجع-
توقف-

1014
01:33:56,063 --> 01:33:58,124
يا أولاد-
ثلاثة ضد واحد-

1015
01:33:58,159 --> 01:34:02,511
أنا لن أكون الأخير رلذلك سأكون أنا الأول

1016
01:34:03,319 --> 01:34:05,000
أنظر

1017
01:34:07,244 --> 01:34:08,867
قرر

1018
01:34:18,202 --> 01:34:20,296
سنفعل هذا على طريقتك

1019
01:34:33,934 --> 01:34:40,227
نحن الثلاثة عندما أعد إلى ثلاثة نتحرك سوياً

1020
01:34:40,262 --> 01:34:44,008
واحد , إثنان , ثلاثة

1021
01:35:02,765 --> 01:35:04,732
مستعدون ؟-
هيا-

1022
01:35:38,360 --> 01:35:40,718
ميتش) ماذا ترى ؟)

1023
01:35:41,465 --> 01:35:43,345
هل هناك مخرج ؟

1024
01:35:44,651 --> 01:35:46,841
ماذا بالأعلى يا (ميتش) ؟

1025
01:35:59,266 --> 01:36:01,633
هل أنتِ بخير ؟

1026
01:36:02,268 --> 01:36:05,581
فقط عدني أنه سوف يكون بخير

1027
01:36:12,028 --> 01:36:13,319
حسناً , لنذهب

1028
01:36:17,569 --> 01:36:20,551
كنت أحسب الموقف-
أعرف-

1029
01:36:20,971 --> 01:36:25,255
لذا يجب علينا أختيار شخص ليبقى-
 فقط عدوني أن ترجعوا يمكنني أن أحسب أنا أيضاً-

1030
01:36:25,290 --> 01:36:27,548
أنا يمكنني أن أحسب

1031
01:36:28,364 --> 01:36:31,581
هذا يجعلك التالي-
سأكون الأخير-

1032
01:36:33,195 --> 01:36:37,568
(لا سنفكربشيء يا (رايلي
(نحن نحتاجك في الأعلى يا (ريلي

1033
01:36:38,966 --> 01:36:40,874
يجب أن تذهبي

1034
01:37:11,252 --> 01:37:15,980
واحد , إثنان , ثلاثة-
هيا-

1035
01:37:23,072 --> 01:37:25,645
ماذا نفعل ؟-
لاشيء-

1036
01:37:30,613 --> 01:37:32,573
لا يمكنني فعل ذلك

1037
01:37:38,521 --> 01:37:41,078
إذهب الآن

1038
01:37:43,035 --> 01:37:45,993
جاهز ؟-
هيا-

1039
01:37:47,346 --> 01:37:49,730
رايلي) , تمسك جيداً)

1040
01:37:51,973 --> 01:37:53,124
هناك

1041
01:37:53,191 --> 01:37:56,737
ميتش) ، المعبد)
بن) ، وجدنا المعبد الذهبي)

1042
01:37:56,772 --> 01:37:59,720
وجدنا قرباناً من الذهب هنا سوف نلقيه لك ليعادل وزنك

1043
01:37:59,755 --> 01:38:01,534
إذاً إلقوه

1044
01:38:04,152 --> 01:38:05,996
ها هو

1045
01:38:14,253 --> 01:38:16,167
(هيا يا (بن

1046
01:38:18,167 --> 01:38:21,009
هيا أعطيني يدك

1047
01:38:25,251 --> 01:38:26,675
(شكراً , (رايلي

1048
01:38:29,602 --> 01:38:32,016
لماذا لا تراني فتاة وأنا أفضل ذلك

1049
01:38:35,388 --> 01:38:39,206
هل أنت بخير-
أوافقك-

1050
01:38:41,438 --> 01:38:44,637
إلى الأمام

1051
01:38:47,208 --> 01:38:48,607
ما هذا ؟

1052
01:39:00,818 --> 01:39:02,531
وجهي ضوئك هناك

1053
01:39:05,355 --> 01:39:07,167
ماذا تفعل ؟

1054
01:39:33,007 --> 01:39:36,496
أنا لا أرى شيئاً
هل هذا هو ؟

1055
01:39:41,166 --> 01:39:42,690
إنه زيت

1056
01:40:21,040 --> 01:40:24,838
لا يوجد مخرج

1057
01:40:25,175 --> 01:40:27,259
يجب أن نعود أدراجنا

1058
01:40:40,083 --> 01:40:43,049
لا , (باتريك ) هذا جنون

1059
01:40:55,759 --> 01:40:58,459
فعلتها

1060
01:41:26,907 --> 01:41:29,077
لا نستطيع التقدم

1061
01:41:31,676 --> 01:41:34,411
ليس للأمام بل للأسفل

1062
01:41:34,665 --> 01:41:38,913
كل هذه المياه من المؤكد أنها تتجه لأسفل وإلا كانت قد أغرقت المكان

1063
01:41:49,800 --> 01:41:52,247
يجب أن ندير هذه العجلة

1064
01:42:25,084 --> 01:42:27,460
إن المياه تقل

1065
01:43:17,213 --> 01:43:19,580
(إنه( بن

1066
01:43:32,245 --> 01:43:34,442
لقد وجدناه

1067
01:43:34,486 --> 01:43:38,230
توماس) كان محقاً)-
لا , أنت كنت محقاً-

1068
01:43:43,605 --> 01:43:46,694
أنا آسف على تشويه إسم جدك الأكبر 

1069
01:43:46,998 --> 01:43:49,635
لكنها كانت الطريقة الوحيدة لإجبارك على البحث عن الكنز

1070
01:43:49,670 --> 01:43:53,714
كانت هذه فرصة عائلة (ويلكنسون) لترك بصمة في التاريخ

1071
01:43:54,163 --> 01:43:58,755
بإجاد مدينة الذهب
حتى لا تنسى

1072
01:44:28,629 --> 01:44:32,168
ماذا حدث لك ؟
والدك قلق بشدّة بشأنك

1073
01:44:32,203 --> 01:44:35,460
هي كانت مذعورة

1074
01:44:35,730 --> 01:44:39,090
أبي , في طريقك إلى هنا 

1075
01:44:39,125 --> 01:44:42,635
هل رأيت طريقاً يخرجنا من هنا

1076
01:44:42,647 --> 01:44:46,632
لا , كلها مغلقة الطريقة هي العودة من نفس الباب الحجري المستدير

1077
01:44:47,654 --> 01:44:49,568
إلى أين تذهب أمي ؟

1078
01:44:52,109 --> 01:44:56,516
عزيزي أنظر إلى هذا

1079
01:44:56,549 --> 01:44:59,020
(هذا سيحل لغة ال (أمليك

1080
01:44:59,055 --> 01:45:03,066
(الذي سوف يعرفنا الكثير من التاريخ (كولومبيا

1081
01:45:06,077 --> 01:45:07,853
هل أنت سعيدة ؟

1082
01:45:10,259 --> 01:45:13,106
بن) , أنظر إلى ذلك)

1083
01:45:13,141 --> 01:45:16,911
هنا شقوا الحلق وقطعوا القلب

1084
01:45:33,464 --> 01:45:36,666
ماذا كان ذلك ؟-
أسمع-

1085
01:46:02,702 --> 01:46:06,131
يجب أن نجد مخرج
كل البوابات فتحت

1086
01:46:06,166 --> 01:46:10,571
كل هذه البوابات تؤدي إلى مكان سوف نجده

1087
01:46:17,919 --> 01:46:19,775
بن) , هناك تيار)

1088
01:46:19,810 --> 01:46:25,204
إتبعه لابد أن هناك مجرى رئيسي-
إنه تحتنا-

1089
01:46:36,700 --> 01:46:39,058
هيا لندخل

1090
01:46:45,636 --> 01:46:51,018
المياه تجري بسرعة كبيرة
لنفتح هذا الباب حتى لا نغرق

1091
01:47:07,330 --> 01:47:10,798
بن), إنه نفق يتجه إلى الأسفل)

1092
01:47:10,833 --> 01:47:13,230
ولكن المياه تغمره حين نفتح الباب

1093
01:47:13,265 --> 01:47:16,222
يجب أن نبقيه مفتوحاً
يجب أن نجد شيئاً يبقي الباب مفتوحاً

1094
01:47:16,257 --> 01:47:19,442
لا وهو مفتوح سيبقي هذا النفق مغمور بالمياه

1095
01:47:19,477 --> 01:47:22,059
يجب أن نصل إلى الناحية الأخرى ونغبق الباب

1096
01:47:22,334 --> 01:47:24,535
باتريك) , (وإميلي) إذهبا)

1097
01:47:29,534 --> 01:47:30,793
إنتبه

1098
01:47:33,671 --> 01:47:36,335
يجب أن نكون في الناحية الأخرى من الباب

1099
01:47:36,370 --> 01:47:38,698
لا أحد يغادر من دون أن أسمح له بذلك

1100
01:47:39,685 --> 01:47:42,180
هذا الباب لن يبقى مفتوحاً بنفسه

1101
01:47:42,342 --> 01:47:46,887
(نحن نعرف ماذا سيجري هنا (بن-
شخص سيبقي الباب مفتوحاً-

1102
01:47:47,208 --> 01:47:49,131
وسيتخلف عنّا

1103
01:47:50,115 --> 01:47:54,681
(أنا أصوّت لـ (ميتش-
هذه ليست ديمقراطية-

1104
01:47:59,053 --> 01:48:03,216
توقف , أنا سأبقى , أنظر

1105
01:48:03,673 --> 01:48:09,264
أنظر ؟ أنا هنا أنا سأبقى-
حسناً , سأخبر الجميع كيف ستكون في الخارج-

1106
01:48:09,819 --> 01:48:12,064
أنت ستفتح هذا الباب

1107
01:48:12,099 --> 01:48:16,500
أي شخص يحاول الخروج قبلي 
سوف أغلق الباب ونعيد الكرة من جديد

1108
01:48:16,729 --> 01:48:20,487
وإذا حاولت التلاعب أؤكد لك أن هناك أشخاص ستتأذى

1109
01:48:21,837 --> 01:48:25,901
لن أفعل أي شيء , أعدك 
فقط إتركها

1110
01:48:29,384 --> 01:48:32,499
بن) , لا لم مغادر بدونك)

1111
01:48:38,996 --> 01:48:43,387
إجبري أبواي على الخروج

1112
01:48:51,986 --> 01:48:55,730
هيا بنا-
لا , لم أتركه-

1113
01:48:55,765 --> 01:49:00,218
هو يحاول إنقاذ حياتنا
أرجوك

1114
01:49:02,130 --> 01:49:04,147
(إدفع يا , (بن

1115
01:49:06,784 --> 01:49:09,772
إنّ التدفق قوي جدا

1116
01:49:12,389 --> 01:49:14,748
أنا جاهز-
إذهب-

1117
01:49:40,478 --> 01:49:42,435
إسكت

1118
01:49:44,353 --> 01:49:46,470
إحبسوا أنفاسكم

1119
01:49:57,338 --> 01:49:59,611
يجب أن نخرج من هناك

1120
01:50:02,053 --> 01:50:04,535
أنا عالق في الباب , سيبقى مفتوحاً

1121
01:50:05,044 --> 01:50:09,394
سنغرق جميعاً , أفتح الباب سوف أخرجك

1122
01:50:09,429 --> 01:50:11,754
التيار شديد إذا فتحت الباب سوف يجرفني

1123
01:50:11,789 --> 01:50:16,136
إن التيار قوب جداً
إذا فتحت الباب يمكن أن تحصل عليه

1124
01:50:16,171 --> 01:50:20,229
يمكن أن تحصل عليه-
لقد وجدت مدينة الذهب -

1125
01:50:20,264 --> 01:50:24,054
أنا ودتها
ولن يعرف أحد

1126
01:50:24,055 --> 01:50:28,264
سنحل هذا في الخرج
عندما نخرج جميعاً

1127
01:50:28,322 --> 01:50:30,413
إنها ليست أحجية

1128
01:50:30,456 --> 01:50:36,291
ليتت أحجية , (بن) سنموت جميعاً أو أموت أنا فقط

1129
01:50:36,435 --> 01:50:39,891
قل لهم أني وجدتها-
إفعلها-

1130
01:51:23,503 --> 01:51:25,315
شكراً

1131
01:51:42,058 --> 01:51:45,365
لم نتقابل رسمياً 
(أنا (رايلي

1132
01:51:53,841 --> 01:51:55,397
لأجلك

1133
01:51:58,044 --> 01:52:01,051
لدي الدليل

1134
01:52:01,571 --> 01:52:03,753
لقد كنّا نتحدث عنك

1135
01:52:03,788 --> 01:52:06,854
هل مستعد أن تسلم نفسك ؟-
ليس بالضبط-

1136
01:52:07,177 --> 01:52:08,926
لقد وجدنا مدينة الذهب

1137
01:52:08,961 --> 01:52:12,419
لا يهم , فأنت أرتكبت جريمة فيدرالية

1138
01:52:33,824 --> 01:52:35,371
أوقفه

1139
01:52:36,442 --> 01:52:38,940
سيدي الرئيس-
كريج) أعطني دقيقة)-

1140
01:52:38,975 --> 01:52:42,179
سيدي لمعلوماتك هذا هو الرجل الذي إختطفك

1141
01:52:42,214 --> 01:52:48,981
على ما أتذكر كنّا نستكشف ممر سرّي وباب مغلق وهذا الرجل أنقذ حياتي

1142
01:52:55,029 --> 01:53:00,628
غير رسمياً بعد قرون من البحث 
في هذا اليوم ..

1143
01:53:00,663 --> 01:53:04,201
لقد جلبت الفخر لبلدك وعائلتك

1144
01:53:05,306 --> 01:53:08,432
لقد أديتك خدمة جليلة لهذا البلد وأنا أشكركم

1145
01:53:08,467 --> 01:53:10,113
شكراً جزيلاً

1146
01:53:12,261 --> 01:53:17,538
ظننت أنك ستحب أن تلقي نظرة على العناوين الرئيسية لصحف الغد

1147
01:53:18,464 --> 01:53:20,116
الغد ؟

1148
01:53:20,226 --> 01:53:24,318
توماس جيتس) أثبت أنه بطل الحرب الأهلية)

1149
01:53:27,454 --> 01:53:29,328
شكراً لك , سيدي

1150
01:53:29,329 --> 01:53:34,395
جميعم مع (إيميلي) و (باتريك جيتس) ستأخذون التقرير على هذا الأكتشاف

1151
01:53:41,186 --> 01:53:44,170
و (ويتش ويلكسون) , سيدي

1152
01:53:44,593 --> 01:53:49,049
هل هذا صحيح ؟-
أنه صحيح , سيدي-

1153
01:53:49,960 --> 01:53:53,339
أنا فضولي بشأن الخدمة التي طلبتها منك

1154
01:53:54,726 --> 01:53:57,448
هل هناك تقرير عما هو موجود في صفحة 47 ؟

1155
01:53:57,483 --> 01:54:00,924
أظن أنني أستطيع المساعدة ,سيدي-
هذا جيّد-

1156
01:54:00,991 --> 01:54:03,216
الحياة غريبة يا سيدي

1157
01:54:06,562 --> 01:54:10,097
ماذا في صفحة 47 ؟
هل تتحدثون عن الكتاب ؟

1158
01:54:13,073 --> 01:54:15,049
أي كتاب ؟

1159
01:54:16,478 --> 01:54:18,347
من فضلك كوني حذرة

1160
01:54:18,382 --> 01:54:23,076
(هل هذه تركيبة (ديستلا-
هل دونتيهم جميعاً-

1161
01:54:23,111 --> 01:54:26,438
إعذرني سيدي هل ستدون ذلك ؟

1162
01:54:27,146 --> 01:54:30,424
كان عليكِ أن تكوني معنا عندما إخترنا أول أريكة لنا

1163
01:54:34,584 --> 01:54:39,639
إسمح لي
أنت هذا الشخص صائد الكنوز ؟

1164
01:54:39,674 --> 01:54:45,936
لا , الشخص الذي تبحثين عنه هناك-
(لا , أنت هو (رايلي بول-

1165
01:54:45,971 --> 01:54:50,917
أنا أعرفك من كتابك
هل توقع عليه ؟

1166
01:55:00,760 --> 01:55:02,255
شكراً

1167
01:55:03,289 --> 01:55:07,446
إذاً , طاولات الشاي ...

1168
01:55:08,373 --> 01:55:11,709
نعم , سوف أرسلهم لكِ الأسبوع المقبل

1169
01:55:12,368 --> 01:55:14,674
كنت سأقول يمكنك الأحتفاظ بهم

1170
01:55:14,846 --> 01:55:22,067
ومن الممكن أن تعود لتعيش معي مجدداً

1171
01:55:22,484 --> 01:55:25,770
لا , لقد أستخدمتي كلمة إذاً-
إذاً-

1172
01:55:25,805 --> 01:55:29,398
إذا عندما تقولي إذا فأنتِ تكوني غاضبة-
أحياناً-

1173
01:55:29,433 --> 01:55:34,851
وأحياناً لا
إنها مثل الأحجية

1174
01:55:36,106 --> 01:55:40,241
وأنت جيد جداً في الألغاز أظن أن يمكنك التعرف على ذلك

1175
01:55:42,418 --> 01:55:44,301
إذاً ؟

1176
01:56:14,807 --> 01:56:17,873
(البيت الأبيض , (واشنطن


1177
01:56:20,753 --> 01:56:22,262
بدون ضرائب

1178
01:56:30,400 --> 01:56:32,543
أحب هذه السيارة

