1
00:00:41,780 --> 00:00:45,011
Subtitled By
(X-Man)

1
00:00:41,780 --> 00:00:45,011
المنتج المنفذ: رايموند تشو

2
00:00:46,140 --> 00:00:49,655
المنتج: ليونارد كي سي هو

3
00:00:50,860 --> 00:00:54,409
:المخرج والممثل البارز
جاكي تشان

4
00:01:05,260 --> 00:01:09,492
مصنع(هانسين) يبحث عن
الصناع الشباب

5
00:01:09,580 --> 00:01:11,730
.هناك 250 منصب فارغ الآن

6
00:01:11,820 --> 00:01:16,496
الدفع 8$ شهرياً وانتم
ضامنون مكافئات السنة

7
00:01:16,580 --> 00:01:19,094
.إنهم فقط دولاران للتسجيل

8
00:01:19,180 --> 00:01:21,535
عمل في (هونج كونج)؟-
لكن بدولاران إنه قال ذلك -

9
00:01:21,620 --> 00:01:25,135
يجب أن تكون جاهز للعمل الشاق
لساعتات طويلة

10
00:01:25,220 --> 00:01:26,938
دولاران,ذلك كثير جداً

11
00:01:27,020 --> 00:01:30,137
لا حاجة للدفع
هناك 250 موقع.

12
00:01:30,220 --> 00:01:34,418
إذا شعرت بأن ذلك من اجلك
إنهم فقط 2$ للتسجيل

13
00:01:36,700 --> 00:01:39,931
إنهم محتاجين أيضاً فتي لامع
ليعمل آمين صندوق

14
00:01:40,020 --> 00:01:42,898
- الدفع 1$ 2 في الشهر،أي حد سيأخذ؟
أنا سأخذ -

15
00:01:42,980 --> 00:01:43,969
من هنا

16
00:01:46,100 --> 00:01:48,614
انت تجيد ماذا؟ -
الكونج فو والأعمال البهلوانية -

17
00:01:48,700 --> 00:01:51,578
هل تستطيع أن تشتغل كعداد؟ -
لا مشاكل -

18
00:01:51,660 --> 00:01:52,854
تستطيع أن تكون ضامن؟-
ماذا؟ -

19
00:01:52,940 --> 00:01:55,773
هل معك أي نقود؟ -
أجل -

20
00:01:55,860 --> 00:01:59,648
إنهم 30$.ما إسمك؟ -
(كوو تشين واه) من (كانتون) -

21
00:01:59,740 --> 00:02:02,129
هل علي أن ادفع الآن؟ -
تلك هي الصفقة -

22
00:02:02,220 --> 00:02:04,450
تدفع نقدياً,فأنت معنا
أمازلت تريد؟

23
00:02:04,540 --> 00:02:06,735
$أنا معي فقط 25

24
00:02:06,820 --> 00:02:10,495
إدفع الباقي لاحقاً,
تعال لتؤدي واجبك غداً في هذا العنوان.

25
00:02:11,300 --> 00:02:13,894
وفرة وظائف!
أسرع,انهم يسرعون

26
00:02:13,980 --> 00:02:16,050
انت محظوظ بالفعل

27
00:02:16,900 --> 00:02:19,130
تصففوا هنا

28
00:02:19,860 --> 00:02:21,737
فقط 2$ ثمن مكتب تسجيل

29
00:02:23,860 --> 00:02:27,853
ماذا تفعلون هنا؟
(هذا ليس مصنع قماش (هانسين

29
00:02:27,860 --> 00:02:29,853
كُلّ منّا دَفع 2$ أمس

30
00:02:30,100 --> 00:02:31,055
من الذي أخذ دولارانك؟

31
00:02:31,140 --> 00:02:34,735
العنوان صحيح,لكن ذلك ليس المصنع

32
00:02:34,820 --> 00:02:37,778
ليس من السهل أن تكسب عيش
(في (هونج كونج

33
00:02:37,860 --> 00:02:41,170
ارحلوا الآن,كل منكم خدع

34
00:02:42,260 --> 00:02:43,818
ارحلوا,وإلا سأتصل بالشرطة

35
00:02:46,020 --> 00:02:49,774
سرقة!سرقة!سرقة

36
00:02:50,260 --> 00:02:52,899
ماذا تفعل الآن؟ -
سميه درس دولاران -

37
00:02:52,980 --> 00:02:56,416
كنا محظوظين
$رأيت رجل ما يدفع للرجل 30

38
00:02:56,500 --> 00:02:59,776
ذلك كان حظ يسء جداً -
مال أكثر من الإحساس -

39
00:03:02,380 --> 00:03:03,779
!(هونج كونج)

40
00:03:06,660 --> 00:03:08,059
كله مترتب

41
00:03:08,140 --> 00:03:09,937
كن حذراً -
بالتأكيد -

42
00:03:23,860 --> 00:03:24,975
رئيسي، تبدو في حالة سيئة.

43
00:03:25,060 --> 00:03:27,210
عم (هاي)، أنا لا أَستطيع إيجاد دوائه

44
00:03:27,300 --> 00:03:31,976
انت نسيت دواء الرئيس؟
لابد انه مع واحد منكم

45
00:03:32,060 --> 00:03:33,459
!أبله

46
00:03:35,420 --> 00:03:36,773
يتظاهر بانه الرئيس

47
00:03:36,860 --> 00:03:39,579
إنهم نسوا دوائك
نحن سنؤجل الإجتماع

48
00:03:39,660 --> 00:03:42,811
ليس علينا أن نظهر اي ضعف -
. . .إنه ليس ذلك -

49
00:03:49,180 --> 00:03:51,933
إذا (تايجر) معقول
لا تكن قاسِ جداً

50
00:03:52,020 --> 00:03:54,773
أنت عطوف جداً
لهذا العمل

51
00:03:54,860 --> 00:03:58,170
في عملنا، إنهم هم ام نحن

52
00:03:58,260 --> 00:04:00,694
لهذا أن لدي ثقة 
(في (في

53
00:04:00,780 --> 00:04:02,657
هو شرير وليس مبالي

54
00:04:11,420 --> 00:04:12,455
النظارات الشمسية

55
00:04:12,540 --> 00:04:15,737
تأخرت,كالعادة -
أنا لست متأخر -

56
00:04:16,380 --> 00:04:17,608
أنت الذي هنا مبكراً

57
00:04:21,260 --> 00:04:24,172
ماذا بك يا كبير السن؟ 
هل أنت مريض مرة آخري؟ 

58
00:04:24,260 --> 00:04:27,855
إختصر اللغو
لماذا دعوتني هنا اليوم؟

59
00:04:27,940 --> 00:04:33,219
(جيد. تتذكر (يانج -
شريكك يا سيد (وايت)؟

60
00:04:33,300 --> 00:04:35,894
بالفعل أتذكر,لكنه ميت

61
00:04:35,980 --> 00:04:40,576
أجل,لكن أنا وهو فعلنا صفقة
الريتز سيقسم أسفل المنتصف

62
00:04:41,140 --> 00:04:43,370
هو لربما قال ذلك، لَكني لم أقول

63
00:04:43,460 --> 00:04:48,454
تعال،اهديء.أنت جئت للتحدث

64
00:04:49,700 --> 00:04:51,452
(أَنا هنا  كالسيد (وايت

65
00:04:51,540 --> 00:04:56,614
أنا لَن أجبر علي المساومة معك 
مجموعة من الكذابون

66
00:05:00,420 --> 00:05:02,172
أتدعوني كذاباً؟

67
00:05:04,620 --> 00:05:07,293
ّذلك لَيس لطيف.طلقوا النار

68
00:05:14,460 --> 00:05:17,577
هل أنت بخير أيها الرئيس؟ -
اخرجوه من هنا -

69
00:05:31,340 --> 00:05:33,774
هل تود في شراء وردة يا سيدي؟ -
لا - 

70
00:05:33,860 --> 00:05:36,738
لا ترفضني
بتلك السرعة

71
00:05:36,820 --> 00:05:37,775
لا,شكراً لك

72
00:05:37,860 --> 00:05:41,409
اشتري وردة مني
ستجلب لك حظ سعيد

73
00:05:45,180 --> 00:05:47,774
هل هذه اول مرة لك في (هونج كونج)؟ -
أجل -

74
00:05:47,860 --> 00:05:49,691
كن حذراً.

75
00:05:49,780 --> 00:05:51,771
لقد تعلمت درساً ليلة أمس

76
00:05:51,860 --> 00:05:55,330
أنا خائفة من أنك
لم تنظر إلي حقيبتك

77
00:06:04,180 --> 00:06:05,932
كما قلت.كن حذراً يا سيدي

78
00:06:11,460 --> 00:06:12,939
أنتي,إنتظري دقيقة

79
00:06:14,420 --> 00:06:16,217
أنا سأشتري منك وردة مع ذلك

80
00:06:17,180 --> 00:06:20,570
لنتمي أن حظ سيتغير -
اتمني بأن تكوني جيدا -

81
00:06:29,700 --> 00:06:30,655
!شكراً

82
00:06:33,700 --> 00:06:34,735
كن حذرا

83
00:06:36,300 --> 00:06:37,415
إبتعد

84
00:06:44,940 --> 00:06:46,373
ما الآن؟

85
00:07:08,780 --> 00:07:12,136
لا تترحك -
انا فقط احاول المساعدة -

86
00:07:12,220 --> 00:07:14,370
شكراً لك أيها الشاب
!لا تتحرك

87
00:07:16,140 --> 00:07:17,334
!اركض منها

88
00:07:26,780 --> 00:07:29,658
ايها الرئيس,هل أنت بخير؟ -
كيف دخلنا في هذه الفوضي؟ -

89
00:07:29,740 --> 00:07:32,300
أيها الشاب,هل تستطيع مساعدتنا في حمله؟

90
00:07:32,380 --> 00:07:35,736
من انتم؟ -
$نحن سندفع لك 100 -

91
00:07:35,820 --> 00:07:37,333
$100

92
00:07:37,580 --> 00:07:38,729
من هناك 

93
00:07:42,180 --> 00:07:44,375
إلي أين آخذه؟ -
أي مكان,تحرك -

94
00:07:46,540 --> 00:07:47,609
!اركض

95
00:07:52,660 --> 00:07:55,128
أين الآن؟ -
آخ!ذلك يؤلم -

96
00:07:55,220 --> 00:07:57,939
أنزلني
أنت تَآْذي معدتَي.

97
00:07:59,860 --> 00:08:01,896
أنزله اولاً -
حسناً -

98
00:08:06,060 --> 00:08:09,018
أيها الرئيس هل أنت بخير؟ -
. . .أنت

99
00:08:10,540 --> 00:08:11,939
. . .أنت

100
00:08:12,700 --> 00:08:14,816
من هنا

101
00:08:14,900 --> 00:08:16,811
كيف حال معدتك؟

102
00:08:18,700 --> 00:08:20,531
ايها الرئيس هل أنت بخير؟

103
00:08:21,460 --> 00:08:24,179
أخبرني من الذي
سيحل مكانك؟

104
00:08:25,140 --> 00:08:29,019
دعه يحله

105
00:08:30,100 --> 00:08:33,331
أدعه يحله؟ -
ماذا يحدث؟ -

106
00:08:34,180 --> 00:08:39,254
هل أنت متأكد؟ -
. . .انا اريده

107
00:08:40,340 --> 00:08:42,774
ايها الرئيس!ايها الرئيس!ايها الرئيس!

108
00:08:47,380 --> 00:08:50,895
(هل سمعتم كلكم السيد (وايت
علينا أن نطيع امنيته

109
00:08:50,980 --> 00:08:54,256
لكن علينا أن نخرج من هنا
لنذهب أيها الرئيس

110
00:08:56,060 --> 00:08:57,891
من الآن أنت الرئيس

111
00:08:57,980 --> 00:08:59,333
انا؟

112
00:09:01,100 --> 00:09:06,254
تكون رئيسنا,أنا لا تستطيع
أن تهتم أين تعيش او كيف تعيش

113
00:09:06,340 --> 00:09:11,016
إنك مازلت لا تفهم,إنظر
أنت لديك ملابس رائعة

114
00:09:11,100 --> 00:09:13,853
إنكم دائما تحاربون
إنه عمل خطير

115
00:09:14,740 --> 00:09:16,776
من الأفضل أن أفعلها -
ماذا؟ -

116
00:09:16,860 --> 00:09:21,536
لا تقلق
فقط إفعل كما اخبرك وستكون بخير

117
00:09:29,340 --> 00:09:34,460
لماذا إسم الرئيس ذلك الاحمق؟
انت كنت يده اليمنه

118
00:09:34,540 --> 00:09:39,568
أجل,أنا مستحق ذلك العمل


119
00:09:39,660 --> 00:09:42,857
أنت افضل الكفوء,
لكنه ليس له شيء

120
00:09:44,140 --> 00:09:46,529
دعونا ننتظر ونري ماذا يحدث

121
00:09:47,940 --> 00:09:50,090
رئيس، هل من أي صرف إحتياطي؟

122
00:09:52,260 --> 00:09:53,693
ها هي,اصمت الآن

123
00:09:53,780 --> 00:09:55,896
شكرا لك سيدي,شكراً لك

124
00:09:57,580 --> 00:10:01,493
راقبوا الأشياء
نحن سندخل من الطريق الخلفي

125
00:10:01,580 --> 00:10:03,411
ماذا إذا لم يحدث شيء؟

126
00:10:03,500 --> 00:10:05,058
إذن ثبت السيارة

127
00:10:05,140 --> 00:10:07,859
ايها الشاب,وردة من اجل الحظ؟

128
00:10:07,940 --> 00:10:09,134
إبتعدي

129
00:10:10,180 --> 00:10:12,933
سأشتري وردة منها,أنتي يا سيدة

130
00:10:13,020 --> 00:10:14,772
سأشتري وردة منكي

131
00:10:16,100 --> 00:10:17,658
هذا يوم حظك يا سيدي

132
00:10:22,500 --> 00:10:26,493
ها هم -
ذلك طيب جداً,أنا أشكرك يا سيدي -

133
00:10:26,580 --> 00:10:27,979
لنذهب أيها الرئيس

134
00:10:30,700 --> 00:10:35,216
لماذا (في) ليس رئيسنا الجديد؟ -
أتريده حقاً أن يكون ذلك؟ -

135
00:10:35,300 --> 00:10:37,177
ماذا عنك؟

136
00:10:37,260 --> 00:10:41,538
في) الرجل الوحيد)
بطريقة آخري,نحن نريد الرئيس ان يكون واحد منا

137
00:10:41,620 --> 00:10:43,576
لما لم تكون أنت؟

138
00:10:43,660 --> 00:10:47,255
نحن نفوقهم في
القوة والتأثير

139
00:10:47,340 --> 00:10:49,729
إذا هو لديه الشجاعة بأن يقاتل
يستطيع أن يظهر لنا

140
00:10:51,660 --> 00:10:55,016
لا أستطيع المواصلة 
لا تجبروني

141
00:10:55,940 --> 00:10:59,649
نحن لن نجبرك
يمكنك أن تأخذ السلم الخلفي

142
00:11:02,180 --> 00:11:04,535
شكراً -
لكن عليك أن تكون حذراً -

143
00:11:05,220 --> 00:11:06,699
لماذا علي أن اكون حذراً

144
00:11:06,780 --> 00:11:09,578
إذا رحلت نحن 
لانستطيع أن نحميك

145
00:11:09,660 --> 00:11:12,891
(إذا أمسك بك (تايجر
سيجعلون منك لحم مفروم

146
00:11:12,980 --> 00:11:15,096
لكني ساعدت رئيسكم أتذكر؟

147
00:11:15,180 --> 00:11:18,616
أنا لا أَستطيع أن أفهم لماذا ساعدتَه.

148
00:11:18,700 --> 00:11:22,488
هذا أمر غريب بأنه اختارك
لكني يجب أن اَطيع أوامرَه.

149
00:11:23,340 --> 00:11:25,535
متقفلة من كل جتة

150
00:11:25,620 --> 00:11:28,532
لا مشاكل,أنا سأعتني بك

151
00:11:32,420 --> 00:11:34,376
الآن انت حتي تبدو مثل الرئيس

152
00:11:36,140 --> 00:11:37,653
هاهو خطابك

153
00:11:37,740 --> 00:11:38,934
هيا بنا

154
00:11:39,700 --> 00:11:40,849
.نحن سنختبره

155
00:11:40,940 --> 00:11:42,089
لا تكن خائفاً

156
00:11:45,260 --> 00:11:47,535
(إخواني، بناءً على طلب السيد (وايت

157
00:11:47,620 --> 00:11:50,692
أنا هنا اقدم رئيسكم الجديد
(كوو تشين واه)

158
00:11:51,580 --> 00:11:53,298
ووه. . .طاب يومكم ايها الاصدقاء

159
00:11:53,940 --> 00:11:55,339
. . . انا اود ان

160
00:11:57,780 --> 00:11:59,372
. . . انا اود ان

161
00:11:59,460 --> 00:12:01,371
ألا تستطيع الكلام بدون القراءة؟

162
00:12:04,860 --> 00:12:07,215
انا لا أعرف كيف أكون رئيسكم

163
00:12:07,300 --> 00:12:10,656
من رأيي أنكم يجب عليكم 
عدم سرقة البنوك,وفعل الأشياء السيئة

164
00:12:10,740 --> 00:12:14,176
مثل الإبتزازوالقتل
. . .وكسر القانون في أي

165
00:12:15,260 --> 00:12:18,889
رئيسنا الجديد لديه 
طبع لطيف عظيم

166
00:12:19,340 --> 00:12:24,494
الكلمات جيدا,لكن شوفنا
قوتك

167
00:12:26,940 --> 00:12:29,738
أرونا قوته -
هيا -

168
00:12:30,820 --> 00:12:32,492
جيد؟ -
حسناً -

169
00:12:32,580 --> 00:12:34,252
تولي أمره -
حسناً -

170
00:12:39,220 --> 00:12:40,448
تعال إذن

171
00:12:40,540 --> 00:12:41,973
من هنا,من هنا

172
00:12:42,700 --> 00:12:43,769
لا تكون خجول 

173
00:12:43,980 --> 00:12:45,174
!تعال

174
00:12:45,420 --> 00:12:46,739
فاتي),أنت تكون الحكم)

175
00:12:46,820 --> 00:12:49,015
إستقرم

176
00:12:49,100 --> 00:12:50,169
تحركوا من الطريق

177
00:12:50,260 --> 00:12:52,899

. . .جاهزون؟واحد,إثنان,ثلاثة

178
00:13:12,540 --> 00:13:13,655
من الذي أحرقني؟

179
00:13:15,660 --> 00:13:16,934
لا تفعل أعذار

180
00:13:17,820 --> 00:13:19,048
أحسنت عملاً أيها الرئيس

181
00:13:20,420 --> 00:13:22,251
أني أخبركم,شخص ما حرقني

182
00:13:22,340 --> 00:13:24,456
مصارعة الأيدي لا تثبت شيء

183
00:13:24,540 --> 00:13:26,735
بطريقة آخري (توم)يمكنه أن يكون
الرئيس منذ زمن بعيد

184
00:13:26,820 --> 00:13:29,334
في هذه المهنة
عليك أن تكون قادر علي القتال

185
00:13:30,500 --> 00:13:33,060
أنت قاتلهم

186
00:13:35,460 --> 00:13:37,451
أنت في خصوصيتك الآن

187
00:13:38,700 --> 00:13:39,894
نحن سنريه

188
00:13:40,500 --> 00:13:42,411
هل إثنين علي واحد أمر كثير عليك؟

189
00:14:08,700 --> 00:14:10,691
!اتركوني

190
00:14:27,660 --> 00:14:29,139
ساعده

191
00:14:30,660 --> 00:14:31,809
رئيسي

192
00:14:34,180 --> 00:14:36,136
!الرئيس هو الفائز -
!أحسنت عملا -

193
00:14:37,380 --> 00:14:38,654
الرئيس هو الفائز

194
00:14:52,820 --> 00:14:53,809
"الملك جورج"

195
00:14:53,900 --> 00:14:55,253
الرسالة

196
00:14:55,340 --> 00:14:58,855
والورقة -
إكتبي شكل مقتصد -

197
00:14:58,940 --> 00:15:02,569
إذا اكتشف الرئيس,سيحرقني

198
00:15:02,660 --> 00:15:05,652
ها هي وردة للحظ

199
00:15:08,460 --> 00:15:12,089
أنا كنت في حزب السيد (تشو)اليوم'

200
00:15:12,180 --> 00:15:15,252
إنه كان يسأل عنك'

201
00:15:15,340 --> 00:15:18,298
عندما عدت إلي الفندق'
استلمت رسالتكِ

202
00:15:18,380 --> 00:15:21,770
أَنا سعيدة جداً بِحيث ان صديق مدرستك'
لان)جيد لكي)

203
00:15:21,860 --> 00:15:25,773
أنا سعيدة جداًُ من أجلم'
أعتقد أنه لابد أن يكون وسيم

204
00:15:25,860 --> 00:15:31,332
إذا كنت ليست مشغوله,أتمني إننا'
نستطيع المقابلة في (شنجهاي)في وقت لاحق من هذه السنة

205
00:15:32,100 --> 00:15:36,173
نحن ذاهبون إلى وظيفة'
في القنصلية الهندية الليلة

206
00:15:36,260 --> 00:15:39,297
لا شك بأنه سيكون جلد دجاج'

207
00:15:39,380 --> 00:15:42,770
أنا أرسل لكي مال أكثر
في هذا الشهر

208
00:15:42,860 --> 00:15:46,694
فأنتي تتقدمي في السن الآن
لذا انتي ستحتاجين أكثر قليلاً

209
00:15:46,780 --> 00:15:51,012
الطقس يصبح بارداً، كني حذرا'
من أنكي لا ترفسين غطائك بعيداً

210
00:15:51,100 --> 00:15:54,251
السائق وصل الآن'
علي أن أذهب

211
00:15:54,340 --> 00:15:57,093
آسفة علي كتابة القليل يا أمي'

212
00:16:01,260 --> 00:16:05,139
لذا نحن نخسر ونتعادل حتي؟
لابد أن هناك شي خطأ.

213
00:16:05,220 --> 00:16:08,656
(انت لا تعرف شخصة (تايجر
إنه خدعه في لعبة الحظ

214
00:16:08,740 --> 00:16:12,813
(إنه فقد كل أسهمه في (ريتز
لذا قذفت الأرقام قليلاً

215
00:16:12,900 --> 00:16:15,130
يعمل نحن يجِب أن نتدخل
في الصفقات المظللة؟

216
00:16:15,220 --> 00:16:19,008
ايها الرئيس,أنا فقط أتبع الأوامر,الإخوة
لن يعارضوا إذا هو تغذون

217
00:16:19,100 --> 00:16:22,058
يمكنك أن تجعل هذا المطعم
أكثر ربحاً؟

218
00:16:22,140 --> 00:16:23,573
أنا لا أدير كازينو

219
00:16:24,620 --> 00:16:26,372
بيت دعارة,إذن؟

220
00:16:26,700 --> 00:16:31,057
(يا عم؟ آسف، لكن الآنسة (يانج
هنا لرُؤيتك.

221
00:16:38,100 --> 00:16:40,614
(تعالي,إنه العم (هاي

222
00:16:40,700 --> 00:16:46,138
طاب يومكم,أنا (لومنج يانج),أبي 
كان يمتلك نصف هذا المكان

223
00:16:46,220 --> 00:16:50,054
(أَعتقد بأنه مات في (شنجهاي
قبل ثلاثة شهور.

224
00:16:50,140 --> 00:16:51,095
أجل

225
00:16:51,180 --> 00:16:55,651
لهذا أن جئت لمناقشة
جانب عمل الأشياء معكم

226
00:16:55,740 --> 00:16:59,210
(هذا السيد (كوو تشين واه
إنه رئيسنا الجديدة هنا

227
00:17:01,460 --> 00:17:06,090
أبي خسر نصيبه
في المطعم

228
00:17:06,180 --> 00:17:08,569
إنه طلب مني إيجاد طريقة
لأرد لك مالك

229
00:17:08,660 --> 00:17:10,776.
هذا لا شيء.إنسي ذلك

230
00:17:11,420 --> 00:17:16,016
إنتظر,إنه يقصد
سددي عندما يكون معكي المال

231
00:17:16,460 --> 00:17:19,691
أنا لدي بعض المال
هل بإمكاني أن أعطيهم لك الآن؟

232
00:17:19,780 --> 00:17:22,010
أبيكي داننا بالألاف

233
00:17:22,740 --> 00:17:25,413
يمكنني أن أشتغل هنا بدون مرتب

234
00:17:25,500 --> 00:17:26,535
مثل ماذا؟

235
00:17:26,620 --> 00:17:29,851
انا غنيت ورقصت
(في نادي في (شنجهاي


236
00:17:29,940 --> 00:17:32,693
ولماذا غادرتي؟ -
النادي قفل -

237
00:17:32,780 --> 00:17:35,248
ولكن لم يكن خطأي
فأنا جيدة جداً

238
00:17:36,820 --> 00:17:38,936
دقيقة واحدة.أنا سأغني من لكم

239
00:17:39,020 --> 00:17:41,853
هونك كونك) في الليل، لا تنام أبداً)

240
00:17:41,940 --> 00:17:44,135
لؤلؤة الشرق

241
00:17:44,220 --> 00:17:49,248
نستمع إلي سمفونية الموجات 
والمد

242
00:17:51,980 --> 00:17:55,450
ذلك ليس الكثير -
وجدتها,إصدها معنا

243
00:17:55,540 --> 00:17:59,089
نحن سنفتح ملهي ليلي  -
اجل، نحن سنفعل ذلك -

244
00:18:15,580 --> 00:18:17,218
هناك -
. . .واحد,إثنان,ثلاثة

245
00:18:20,780 --> 00:18:22,498
كن حذراً,كن حذراً

246
00:18:23,380 --> 00:18:24,369
ما المجموع؟

247
00:18:24,460 --> 00:18:26,974
إذا عرفت كيف أُحسب
كنت سَأَنضم إلى البحرية

248
00:18:27,060 --> 00:18:28,573
!انت مجنون

249
00:18:31,060 --> 00:18:32,618
إنه شخص من أجلك

250
00:18:32,700 --> 00:18:34,736
(سيد (جانج

251
00:18:38,860 --> 00:18:39,849
سيدي

252
00:18:40,460 --> 00:18:42,530
هل تزينون؟

253
00:18:43,020 --> 00:18:45,011
حظ سعيد -
شكراً -

254
00:18:51,140 --> 00:18:52,937
!كن حذراً

255
00:18:56,860 --> 00:19:00,011
لماذا تتحدث الكثير؟

256
00:19:00,100 --> 00:19:03,251
إذا عرفت كيف أَكتب
كنت سأَنضم إلى القوة الجوية

257
00:19:05,620 --> 00:19:08,293
هل انتي جاهزة؟
الآن انظري إلي الكاميرا

258
00:19:08,380 --> 00:19:09,335
جاهزة

259
00:19:20,820 --> 00:19:22,811
لندخل -
!مرحباً -

260
00:19:26,980 --> 00:19:29,130
ضعها هناك -
حجزك يا سيدي؟ -

261
00:19:29,220 --> 00:19:32,212
تايجر لو) لا يحتاج حجز ) -
(من هنا يا(تايجر -

262
00:19:36,420 --> 00:19:38,934
(هذه طيبة منك أن تأتي يا سيد (تايجر

263
00:19:39,180 --> 00:19:41,489
لديك مكان لطيف هنا

264
00:19:41,580 --> 00:19:44,333
دعني أُقدمك علي رئيسنا الجديد
(كوو تشين واه)

265
00:19:44,420 --> 00:19:49,938
كوو تشين واه). أنت لَست(وايت)، إذن)
أعتقد أن (وايت) كان أبيك

266
00:19:57,740 --> 00:19:59,492
آنسة(لومنج)، بسرعة

267
00:20:01,460 --> 00:20:04,691
إلي من نحن ندين
سرور هذه الزيارة؟

268
00:20:04,780 --> 00:20:07,817
إسترخ، هذه زيارة إجتماعية

269
00:20:08,300 --> 00:20:10,814
أنت صرفت الكثير

270
00:20:10,900 --> 00:20:13,733
(أَنا مستعد لنسيان ديون(يانج

271
00:20:13,820 --> 00:20:17,051
أعطني نصف الريتز.

272
00:20:17,460 --> 00:20:19,371
. . .أعتقد

273
00:20:20,700 --> 00:20:23,214
هل أنت الرئيس هنا؟ -
لا,إنه هو -

274
00:20:23,780 --> 00:20:25,975
إذن اخرس,حسناً؟

275
00:20:26,860 --> 00:20:29,328
ديون (يانج) لَيس عملنا

276
00:20:29,420 --> 00:20:31,775
أنت بإمكانك أن تري  أننا صرفنا الكثير
على الديكور

277
00:20:31,860 --> 00:20:33,771
نحن لسنا بحاجة إلي إستثمار خارجي

278
00:20:35,620 --> 00:20:39,499
أيها السيدات والسادة، هناك
مفاجأة عظيمة في المخزن اليلة

279
00:20:39,580 --> 00:20:42,174
(لومنج يانج) من (شنغهاي)
(نجم (برودواي


280
00:20:42,260 --> 00:20:44,535
أَنا عادة قليل الأختلاط
. . .لكن اللّيلة

281
00:20:45,380 --> 00:20:48,019
إفسح الطريق!إفسح الطريق

282
00:20:50,500 --> 00:20:52,570
إشعلوا الضوء -
لا احد يتحرك -

283
00:20:53,220 --> 00:20:55,370
إبقوا في مقاعدكم. أوقفوا الموسيقى.

284
00:20:55,460 --> 00:20:58,020
الأضواء مغلقة -
اشعل أضواء المسرح - 

285
00:21:00,300 --> 00:21:03,610
(المفتش الرئيسي (هو
من (هونج كونج) هنا

286
00:21:04,340 --> 00:21:06,456
جهزوا البطاقات رجاءً

287
00:21:06,540 --> 00:21:10,215
سيد (هو)، أنت تعطل العرض.
مفتش بالنسبة إليك -

288
00:21:10,300 --> 00:21:12,495
ايها المفتش,نحن لدينا ترخيص صحيح

289
00:21:12,580 --> 00:21:14,571
ونحن لدينا أمر بالتفتيش صحيح.

290
00:21:14,660 --> 00:21:16,013
انا ليس معي بطاقة

291
00:21:16,100 --> 00:21:18,819
ماذا تقول؟ليس معك بطاقة؟لماذا؟

292
00:21:18,900 --> 00:21:22,176
لذا ماذا سيحدث؟ -
تسجن، ذلك الذي سيحدث

293
00:21:22,860 --> 00:21:23,975
كيف حالك يا سيدي

294
00:21:24,060 --> 00:21:27,132
كيف حال السيد (لوتن) رئيسكَ؟ -
إنه بخير,شكراً لك -

295
00:21:27,220 --> 00:21:31,293
أنت قد ترحل
كل هؤلاء رجال جيدون

296
00:21:32,660 --> 00:21:34,651
هل فتشتم؟

297
00:21:34,740 --> 00:21:37,049
المفتش (هو),أنت تزعج
ضيوفنا

298
00:21:37,140 --> 00:21:42,658
سآتي هنا حينما أريد
اليوم، غداً، اليوم التالي.

299
00:21:43,100 --> 00:21:46,331
هل أنت المرخص؟ -
لا,ليس أنا,إنه هو -

300
00:21:48,500 --> 00:21:50,616
أَنا (كو تشين واه)، المدير

301
00:21:50,700 --> 00:21:52,213
لذا أنت الرئيس الجديد؟

302
00:21:52,300 --> 00:21:56,088
إنها ليلة إفتتاحي
أعذرنا علي أي عيب

303
00:21:56,180 --> 00:21:57,693
تبدو مثل رئيس

304
00:21:57,780 --> 00:22:02,331
أنا لَن أُزعجهم،
لَكنّي أود التحدث معك

305
00:22:02,420 --> 00:22:03,489
لا مشاكل

306
00:22:03,580 --> 00:22:05,650
بالطبع

307
00:22:07,180 --> 00:22:08,135
ما الآن؟

308
00:22:09,020 --> 00:22:11,011
توقفوا عن التفتيش

309
00:22:12,340 --> 00:22:13,489
لنذهيب

310
00:22:13,580 --> 00:22:14,808
تعال إلي الطابق العلوي

311
00:22:19,460 --> 00:22:21,132
المفتش (هو),من فضلك إجلس

312
00:22:21,220 --> 00:22:26,214
أنا لم آتي هنا لأجلس
أنا أتيت لأني رأيت شيئاً

313
00:22:26,300 --> 00:22:27,858
رأيت شيئا؟

314
00:22:28,380 --> 00:22:30,416
شيء لا ينتمي إلي هنا

315
00:22:30,500 --> 00:22:34,573
لابد أنك علي خطأ,كل شيء هنا
مشتري ومدفوع ثمنه

316
00:22:34,660 --> 00:22:37,220
أنا أقصدك -
أنا؟هل أنا لا أنتمي إلي هنا؟ -

317
00:22:37,300 --> 00:22:44,092
أجل، كل الناس في الطابق السفلي
صنعت معيشتهم من السرقة

318
00:22:44,180 --> 00:22:47,297
الخداع والأساليب الكريها  الأخرى.

319
00:22:51,140 --> 00:22:53,051
لا تتجادل معي

320
00:22:53,980 --> 00:22:55,095
. . .أنا أعتقد

321
00:22:55,900 --> 00:22:57,618
. . .بين كل هؤلاء الناس

322
00:22:58,300 --> 00:23:01,258
الشخص الوحيد الذي لم يرتكب
. . .جرائم لحد الآن

323
00:23:07,060 --> 00:23:10,496
أُريد إنقاذك
من جحر الظلم هذا

324
00:23:11,140 --> 00:23:13,813
أريد أنا أفعل منك عمل مفيد -
عمل مفيد؟ -

325
00:23:13,900 --> 00:23:16,573
. . .أجل,من الآن 

326
00:23:19,420 --> 00:23:24,255
إذا كنت تعرف أن تبلغني
(عن (يانج) ونشاطات (تاجير

327
00:23:24,340 --> 00:23:26,900
بعد ذلك أنا سأَضعهم خلف قضبان.

328
00:23:26,980 --> 00:23:29,369
. . .إذن أنا وانت

329
00:23:29,460 --> 00:23:33,931
سنصنع قصة كبيرة للخروج
من هونك كونك في تأريخها

330
00:23:34,020 --> 00:23:39,617
أتمني ان تكون لست واحد منهم

331
00:23:39,700 --> 00:23:42,168
لَكني أَعتقد
. . . .من تدريجي

332
00:23:42,260 --> 00:23:46,219
لا ترد الآن
فكر في الأمر وإتصل بي

333
00:23:49,060 --> 00:23:52,416
أنا عادة لا أثق في الناس
. . .لكن في حالتك

334
00:23:52,500 --> 00:23:54,570
(رئيسي، بعض الشاي للمفتش (هو

335
00:23:55,980 --> 00:23:58,414
لا حاجةَ، نحن لَن نضايقكم
أكثر من ذلك

336
00:23:58,500 --> 00:24:02,209
. . .ماذا كان ذلك -
أسف لقد نسيت قبعتي -

337
00:24:04,820 --> 00:24:06,299
إستمر

338
00:24:08,420 --> 00:24:11,059
ماذا قاله؟ -
هو أخبرني أن احسن التصرف -

339
00:24:11,140 --> 00:24:12,573
هو لم يقل ذلك

340
00:24:12,660 --> 00:24:16,175
لابد أنه يعتقد أنك الشخص الوحيد
اليريء هنا

341
00:24:16,260 --> 00:24:18,376
هل هو طلب منك فعل الشيء الصحيح؟

342
00:24:18,460 --> 00:24:20,178
.لا -
بالطبع هو قال -

343
00:24:20,260 --> 00:24:24,970
لابد أنه طلب منك أن تخوننا
وتفعل لـ(هونج كونج) خدمة عظيمة

344
00:24:25,060 --> 00:24:27,051
لابد أنه قال ذلك
إنه لا يثق في أي احد

345
00:24:27,140 --> 00:24:28,778
وانت يجب عليك أن لا تفوت تلك الفرصة

346
00:24:28,860 --> 00:24:30,896
لذا انت تعرف ماذا أخبرني؟

347
00:24:30,980 --> 00:24:32,493
ليس أنا فقط,كل شخص يعرف

348
00:24:32,580 --> 00:24:34,696
حتي البواب

349
00:24:35,900 --> 00:24:37,572
عد إلي أساسك

350
00:24:42,860 --> 00:24:46,136
آسفون على التوقفِ.
واصلوا الموسيقى.

351
00:24:46,940 --> 00:24:50,774
لنعطي (لومنج) مساعدة كبيرة

352
00:28:04,580 --> 00:28:09,290
إطلب مِن رئيسك تناول شراب.
نحن من الأفضل أن لا نقاطع عمل بعضهم البعض


353
00:28:09,380 --> 00:28:12,338
نحن لا نريد أن نبدأ الحرب

354
00:28:12,420 --> 00:28:15,014
قليلاً من الناس 
محبون للسلام مثلك.

355
00:28:15,100 --> 00:28:18,297
إذا انا كنت رئيساً,أفضل السلام أيضاً

356
00:28:18,380 --> 00:28:21,975
كوو) صغير جداً)
وهاي)صعب جداً)

357
00:28:22,060 --> 00:28:24,528
أنقل الرسالة -
إذا هذا كل شيء,فأنا راحل -

358
00:28:28,180 --> 00:28:30,978
كل الديون مدفوعة.
ها هي اللو

359
00:28:31,060 --> 00:28:32,698
شكراً لك -
لنذهب -

360
00:28:32,780 --> 00:28:36,056
تونج) ما زال بالخارج يشتري الورد)
- لأي سبب؟ هذا لَيس إقتراح.

361
00:28:36,140 --> 00:28:37,459
(تشين واه)

362
00:28:37,540 --> 00:28:39,337
ما؟

363
00:28:39,420 --> 00:28:42,856
هل فكرت في المستقبل؟ -
لقد فكرت فيه -

364
00:28:42,940 --> 00:28:44,658
الجميع منتظر

365
00:28:44,740 --> 00:28:47,777
إنتظري حتي أعود
إنتظري ثلاث سنوات علي اي حال

366
00:28:47,980 --> 00:28:49,208
!انت

367
00:28:49,380 --> 00:28:50,733
!انت

368
00:28:50,820 --> 00:28:51,775
!ثلاث سنوات

369
00:28:51,860 --> 00:28:55,614
ألا تعرف بأن عصابة النمر الأسود
كان لديه 7 رؤساء في ثلاث سنوات؟

370
00:28:58,660 --> 00:29:00,776
(أنا لا أَستطيع العثور علي السيدة(كاو

371
00:29:00,860 --> 00:29:02,373
ألا تستطيع الذهاب بدون ورد؟

372
00:29:02,460 --> 00:29:06,658
هذه ليست النقطة -
جيد,إبدا وإدخل -

373
00:29:13,300 --> 00:29:15,097
أتمني لك حظ سعيد

374
00:29:15,180 --> 00:29:16,579
شكراً لكي سيدتي

375
00:29:16,660 --> 00:29:18,412
أليست جميلة؟ -
رائعة -

376
00:29:22,740 --> 00:29:24,856
أنتم يا رجال احموا الممر الخلفي

377
00:29:24,940 --> 00:29:27,534
أسرعوا وأدخلوا عندما أرمي لكم كأس -
حسناً -

378
00:29:27,620 --> 00:29:29,099
تمهل

379
00:29:32,540 --> 00:29:34,019
رتبوا

380
00:29:52,220 --> 00:29:55,132
ايها الطفل,لديك هذا
من فضلك إجلس

381
00:30:00,860 --> 00:30:01,815
أسرع,إبقا يقظ

382
00:30:01,900 --> 00:30:04,698
لا تزعجني مرة آخري

383
00:30:04,780 --> 00:30:07,772
,أنت هنا الآن
بعض النواة الحسنة ستأتي من هذه

384
00:30:07,860 --> 00:30:15,540
وقع هنا,وتذهب بيتك بسلامة
بدون أن تفقد شعرة منك

385
00:30:15,620 --> 00:30:17,736
نصف الريتز؟

386
00:30:17,820 --> 00:30:21,130
مهما كان حدث
,بيننا في الماضي

387
00:30:21,220 --> 00:30:25,418
وقع هنا وسنكون إخوة
أتفهم؟

388
00:30:26,300 --> 00:30:27,255
. . .أجل,لكن

389
00:30:27,340 --> 00:30:32,812
هل أنت كفوء لتوقع؟
إذا كنت لست كذلك فلتصمت

390
00:30:36,060 --> 00:30:38,938
سأوقع -
الآن أنت تتكلم -

391
00:30:39,020 --> 00:30:40,294
بشرط واحد

392
00:30:40,380 --> 00:30:44,578
نَحصل على نصفِ دخلِك مِن
الكازينوات وبعد ذلك لا يوجد شروط

393
00:30:47,860 --> 00:30:50,852
كرر الذي قلته أيها الشاب؟

394
00:30:50,940 --> 00:30:52,055
قل ذلك مرة آخري

395
00:30:53,500 --> 00:30:55,058
هيا

396
00:30:57,460 --> 00:31:01,169
تأخذ أنت نصف الريتز
ونحن لدينا الحق في نصف ممتلكاتك

397
00:31:17,980 --> 00:31:19,413
!لا تتحركوا

398
00:31:57,940 --> 00:32:00,977
(حمقي! عشر رجال من (شانتوج
لا يستطيع ضرب إثنين كانتونيين؟

399
00:32:01,060 --> 00:32:05,019
!بلداء عديمو الفائدة
ماذا تفعلون بمسدساتكم؟

400
00:32:05,100 --> 00:32:08,331
اضعوا الأسلحة جانباً، أنتم بلهاء

401
00:32:16,140 --> 00:32:19,655
أيها الشاب,تعال وقاتلني بالخارج
إذا كنت شجاع

402
00:32:33,020 --> 00:32:35,295
لا تشلني,إلقتلني

403
00:32:37,140 --> 00:32:38,573
!أنت بيض متعفن كبير السن

404
00:32:48,980 --> 00:32:50,254
الرئيس وقع في مشكلة

405
00:34:27,180 --> 00:34:28,613
أيها الشاب,أنت جيد

406
00:34:29,900 --> 00:34:31,936
اوقفوه -
تحركوا -

407
00:34:33,980 --> 00:34:35,095
لنذهب

408
00:34:36,380 --> 00:34:38,291
لا تتدفعوني,سأذهب بنفسي

409
00:34:40,780 --> 00:34:42,816
تحرك بسرعة -
أسرع -

410
00:34:47,860 --> 00:34:51,170
أعطِوني نصف الريتز
وأنا سأحررهم.

411
00:34:52,820 --> 00:34:53,775
لنذهب

412
00:34:56,140 --> 00:34:57,698
شرطة

413
00:35:08,420 --> 00:35:12,129
أنيهتم القتال؟يبدو أننا تأخرنا

414
00:35:12,220 --> 00:35:14,256
ماذا قلت أيها المفتش (هو)؟

415
00:35:15,260 --> 00:35:19,651
سيد (تايجر),هل كان هناك
قتال يحدث هنا؟

416
00:35:20,220 --> 00:35:22,973
لا أفهم لهجتك
(تكلم (كانتونية

417
00:35:23,060 --> 00:35:24,539
كانتونية)؟)

418
00:35:24,620 --> 00:35:28,329
يبدوا أن كان هناك معركة هنا
أنا متأكد بأن لست ذو علاقة بها

419
00:35:28,420 --> 00:35:30,888
معركة؟أنا لم أري أي شيء

420
00:35:31,020 --> 00:35:32,817
أي شيء؟ -
لا -

421
00:35:34,460 --> 00:35:38,135
لم تري شيء
هل أنت مسيطر عليك؟

422
00:35:38,820 --> 00:35:42,017
نحن كنا نشرب الشاي وندردش

423
00:35:43,340 --> 00:35:47,891
حسناً,لقد أنتهي الشاي والدردشة
أرالك في يوم آخر

424
00:35:47,980 --> 00:35:49,095
في أي وقت

425
00:35:55,380 --> 00:35:58,338
إخبرني إذا كان هددك
وأنا سأعتقله

426
00:35:58,420 --> 00:36:01,810
ايها المفتش (هو),أنا لا أفهم

427
00:36:01,900 --> 00:36:05,415
إنك ترفض التعاون
المرة القادمة قد أكون متأخر جداً

428
00:36:05,500 --> 00:36:09,015
الآن أنا أفهمك,إلي اللقاء

429
00:36:15,140 --> 00:36:17,893
ها هو,إذن هيا بنا

430
00:36:21,660 --> 00:36:24,652
إنهم كانوا يتعاركون
هل تصدق بأنهم كانوا يشربون شاي؟

431
00:36:24,740 --> 00:36:25,889
أنا لست أعمي 

432
00:36:25,980 --> 00:36:27,254
مهمتنا إنتهت

433
00:36:27,340 --> 00:36:28,659
.إنصراف

434
00:36:29,420 --> 00:36:32,173
المفتش هو الذي أنقذنا اليوم
ليست الوردة

435
00:36:32,260 --> 00:36:34,057
أنا لن أذهب أي مكان بدون الوردة

436
00:36:34,140 --> 00:36:35,175
خرافة

437
00:36:40,460 --> 00:36:42,371
يا عم,هل علينا تصليح السيارة؟

438
00:36:42,460 --> 00:36:43,609
اجل,أنتم والسيارة

439
00:36:43,700 --> 00:36:45,338
التصليح غالي

440
00:36:48,460 --> 00:36:52,214
أشك أن (في) هو الذي وراء
كل شيء

441
00:36:52,300 --> 00:36:53,619
تشك فيه؟

442
00:36:53,700 --> 00:36:57,898
إنه قديم ويعرف ينفتل جيداً
رغم ذلك فشل فشلاً ذريعاً

443
00:36:57,980 --> 00:36:59,698
لذا هل تشك في  ولاء (في)؟

444
00:36:59,780 --> 00:37:02,692
في عملنا هذا
. . .هناك شيء واحد نحن لا نستطيع نسيانه

445
00:37:03,180 --> 00:37:05,057
عدم الوثوق في أي احد

446
00:37:05,140 --> 00:37:06,698
أنا لا احب ذلك

447
00:37:06,780 --> 00:37:08,896
أنت ليس لديك خيارات أكثر

448
00:37:10,140 --> 00:37:12,051
هل تريد هذه؟ -
لا -

449
00:37:14,180 --> 00:37:16,410
إلي أين ذاهبة؟ -
إلي الولايات -

450
00:37:16,500 --> 00:37:18,331
بدون إثتشارتي؟

451
00:37:18,420 --> 00:37:20,490
أنت لم تعطيني فرصة للكلام

452
00:37:20,580 --> 00:37:23,014
إنك فقط لديك الوقت للمعارك
والعمل

453
00:37:23,660 --> 00:37:25,218
ذلك بخير,خذين عطلتك

454
00:37:25,300 --> 00:37:27,097
لن أعود

455
00:37:27,860 --> 00:37:29,578
ماذا؟لماذا؟

456
00:37:30,260 --> 00:37:34,492
أريد أن اتزوج -
لقد أخبرتك أن ذلك مستحيل -

457
00:37:35,900 --> 00:37:37,413
تتزوجين من مين؟

458
00:37:37,500 --> 00:37:38,899
(من السيد (لو

459
00:37:38,980 --> 00:37:42,575
أبويه في الولايات المتحدة يموتون
من أجل أن يتزوج

460
00:37:43,980 --> 00:37:46,369
أعتقد أن لا احد يريدني
لا تحاول وتوقفني

461
00:37:46,460 --> 00:37:47,973
!لا تستطيعين المغادرة

462
00:37:48,060 --> 00:37:51,530
لماذا لا استطيع المغادرة؟ -
لا تستطيعين,إستمعي إلي

463
00:37:52,460 --> 00:37:55,099
!أنت متفعن -
ساعدني من فضلك -

464
00:37:55,180 --> 00:37:57,535
هذا ليس من شأني,واصلوا

465
00:37:58,540 --> 00:38:00,656
إذا رحلتي ماذا سيحدث لنا؟

466
00:38:00,740 --> 00:38:04,096
كل ما تهتم به هو العمل
ليس لديك وقت من أجلي

467
00:38:04,180 --> 00:38:06,375
ماذا تعتقدني؟
حصالة الخنزيرية؟

468
00:38:06,460 --> 00:38:09,736
أنا لم أعاملك كهذا
أنت,تعال وساعدني

469
00:38:09,820 --> 00:38:10,855
ماذا علي أن افعله؟

470
00:38:10,940 --> 00:38:13,773
قل لها كيف عاملناها -
عاملناها كحصالة خنزيرية,بالتأكيد -

471
00:38:13,860 --> 00:38:16,135
إنه قالها,لا تنكر مرة آخري

472
00:38:16,220 --> 00:38:18,859
إنه يكذب لا تصدقيه

473
00:38:18,940 --> 00:38:21,135
.هذا صحيح فأنا أكذب
ماذا علي أن اقول من أكاذيب؟

474
00:38:21,220 --> 00:38:24,815
اكاذيب؟أنت احمق
سيدتي,أنتِ تعرفي جيداً كيف عاملتك

475
00:38:24,900 --> 00:38:25,935
كيف عاملتني؟

476
00:38:26,020 --> 00:38:27,009
أنت تعرف

477
00:38:27,100 --> 00:38:31,378
لا أعرف فأنت تهمهم دائما
لا أعرف ماذا تقول

478
00:38:31,460 --> 00:38:32,779
أنت تقودني إلي الجنون

479
00:38:32,860 --> 00:38:34,418
. . .سيدتي,سيدتي

480
00:38:34,500 --> 00:38:37,890
سيدتي,هل انتي فعلاً ذاهبة
وتتخلي عن كل شيء وترحلي؟

481
00:38:37,980 --> 00:38:40,858
هل تريدني أن أنتظرك حتي
تثقبك الطلقات؟

482
00:38:40,940 --> 00:38:42,692
!فيدلستيكس

483
00:38:42,780 --> 00:38:44,338
هل أنا قلت شيء خطأ

484
00:38:44,420 --> 00:38:47,298
أنا فقط سمعت خطأ
هذا ليس من شأني

485
00:38:47,380 --> 00:38:50,053
ليس من شأنك؟
كل ما تفعله هو الشرب,إنها ترحل

486
00:38:50,140 --> 00:38:51,858
ذلك هو عملي,اوقفها

487
00:38:52,260 --> 00:38:54,615
سيدتي، رجاءً، إبقي سنتان أكثر.

488
00:38:54,700 --> 00:38:56,099
هل تعتقد بأنني سأثق فيك؟

489
00:38:56,180 --> 00:38:58,250
أنا بالفعل أعني ذلك-
تعني ذلك بالفعل؟ -

490
00:39:00,780 --> 00:39:02,008
!أتركني آرحل

491
00:39:02,460 --> 00:39:05,611
سيدتي,سيدتي,من فضلك إبقين

492
00:39:05,700 --> 00:39:07,179
انت كذبت علي

493
00:39:07,260 --> 00:39:09,649
لا,لم أفعل

494
00:39:09,740 --> 00:39:13,255
أنا دفعت لك مالاً
وأبي حتي لا يدينك

495
00:39:14,180 --> 00:39:17,809
لقد عملت عمل شاق من أجلك
ماذا لديك لتقوله لنفسك؟

496
00:39:17,900 --> 00:39:19,572
أنا أخبرته بأن لا يغشك

497
00:39:19,660 --> 00:39:20,888
أنا لم أعارض 

498
00:39:20,980 --> 00:39:22,493
هو قال نفس الشيء

499
00:39:22,580 --> 00:39:26,255
في الأول:كنت لا أعرفك جيداً
بعد ذلك: كنت لا أستطيع كيف أبدأ

500
00:39:26,340 --> 00:39:28,535
المال سليم
سأعيده لكي

501
00:39:28,620 --> 00:39:31,453
لذا انت خدعتني لأنه قال ذلك

502
00:39:31,540 --> 00:39:33,337
أنا كنت لا أعرفك في حينها

503
00:39:33,420 --> 00:39:35,251
ألآن أنت تعرف كيف تغير اللوم

504
00:39:35,340 --> 00:39:36,773
!إخرس أنت

505
00:39:36,860 --> 00:39:39,977
إنسي ذلك,أنا لا أريد المال
أنا ذاهبة

506
00:39:40,060 --> 00:39:42,938
سيدتي,إستمعي إلي -
إتركني -

507
00:39:47,060 --> 00:39:48,049
.إستمعي إلي

508
00:39:50,660 --> 00:39:52,013
أيها الرئيس

509
00:39:53,940 --> 00:39:56,374
السيد (لو) يريد معرفة
متي نحن سنرحلون

510
00:39:56,460 --> 00:39:57,575
ليس من شأنك

511
00:39:57,660 --> 00:39:59,855
لا,أنت جئت لأبلغ عن
محرك ميت

512
00:39:59,940 --> 00:40:01,339
اخبره أن يرحل

513
00:40:01,420 --> 00:40:02,489
كيف سيرحلون؟

514
00:40:02,580 --> 00:40:05,253
أجل,كيف سيرحلون
هل علي أن ادفعهم؟

515
00:40:05,340 --> 00:40:06,978
اخبر السيد (لو) بأن يرحل

516
00:40:07,060 --> 00:40:08,652
اخبر السيد (لو) بأن يرحل

517
00:40:08,740 --> 00:40:10,856
اخبره أن يرحل,حسناً

518
00:40:13,180 --> 00:40:15,171
تعتمد على الآخرين في القرارات

519
00:40:15,260 --> 00:40:17,137
فقط عندما يكونون علي حق

520
00:40:17,220 --> 00:40:19,654
سيدتي -
اتركني أذهب -

521
00:40:19,740 --> 00:40:22,208
سيدتي,ليس بإمكانك الذهاب

522
00:40:22,660 --> 00:40:23,809
لا تذهبين

523
00:40:25,500 --> 00:40:27,889
أعطيني سبب ليبقيني هنا

524
00:40:27,980 --> 00:40:30,096
سبب؟لأي سبب؟

525
00:40:30,180 --> 00:40:32,057
نحن لا نتصرف بناءً علي سبب

526
00:40:32,140 --> 00:40:33,971
.لا تشرب كثيراً

527
00:40:34,780 --> 00:40:38,011
هل أنتي بخير؟انا حقاً آسف

528
00:40:40,300 --> 00:40:41,574
أنا حقاً آسف

529
00:40:41,660 --> 00:40:44,970
ايها الرئيس، السيد (لو) يصر
على رؤية (لومنج) أولاً.

530
00:40:45,060 --> 00:40:47,290
ماذا إذن؟ -
اقتله -

531
00:40:47,380 --> 00:40:48,859
إقتلْه رمياً بالرصاص.

532
00:40:48,940 --> 00:40:51,329
اتركني انهض -
رجاءً لا ترحلي

533
00:40:51,420 --> 00:40:56,255
لا تستطيع أن تحاصرها وكأنها لصاً
قبلها,وهي ستبقي

534
00:40:56,980 --> 00:40:59,289
اقبلها؟ -
هل ترفض أن توافق

535
00:40:59,380 --> 00:41:00,733
سأفعل,سأفعل

536
00:41:07,660 --> 00:41:08,979
سيرحل الآن

537
00:41:10,500 --> 00:41:12,218
سأذهب وانظف السيارة

538
00:41:15,020 --> 00:41:17,090
لا تلمسني

539
00:41:19,060 --> 00:41:20,971
سيدتي,أنا أسف

540
00:41:30,820 --> 00:41:33,175
حقيبة السفر في يدك؟هل ذاهب لعطلة؟

541
00:41:33,260 --> 00:41:37,651
حاولت أن ارسل رسالتك
لكني مسكت وطردت

542
00:41:37,740 --> 00:41:40,777
اين الرسالة؟ -
المدير أخذها -

543
00:41:47,900 --> 00:41:50,812
سيدي المدير -
ايها المدير,إنها تريد رؤيتك

544
00:41:50,900 --> 00:41:51,889
نعم؟

545
00:41:51,980 --> 00:41:55,655
(لديكم رسالة من (شنجهاي
معنونة للسيدة (كاو),إنها لي

546
00:41:55,740 --> 00:41:57,332
لكي؟

547
00:41:57,660 --> 00:42:00,652
لكنك لا تعيشين هنا
كيف تكون هناك رسالة لكي؟

548
00:42:00,740 --> 00:42:02,492
أنا استعملت ورتقتك المعنونة

549
00:42:04,860 --> 00:42:07,658
اطردها -
. . .سيدي المدير,سيدي المدير

550
00:42:07,740 --> 00:42:10,891
أنا في جاجة مريعة إلي الرسالة
رجاءً إعطيها لي

551
00:42:10,980 --> 00:42:15,098
كنت علي خطأ بأن أستعمل ورقتك المعنونة
لن أفعلها ثانية

552
00:42:15,180 --> 00:42:17,774
لن أفعلها ثانية
رجاءً,أعطي لي رسالتي

553
00:42:17,860 --> 00:42:20,328
اوقفها,هل هناك رسالة منها؟

554
00:42:20,420 --> 00:42:22,217
كان هناك,لكني رجعتها

555
00:42:22,740 --> 00:42:25,971
لا، تلك الرسالة كانت غير قابلة للإرجاع

556
00:42:26,060 --> 00:42:27,618
ذلك وضعها في البريد

557
00:42:32,460 --> 00:42:34,769
!سيدتي -
رسالتي,رسالتي -

558
00:42:40,420 --> 00:42:42,411
ارجعوا إلي العمل

559
00:42:43,140 --> 00:42:45,290
لا شيء. آسفة على الإضطراب

560
00:42:46,060 --> 00:42:47,971
شكراً لكم

561
00:42:48,140 --> 00:42:51,416
.ارحلي الآن -
شكراً لكم -

562
00:42:52,500 --> 00:42:54,297
شكراً جزيلاً لكم

563
00:43:21,340 --> 00:43:25,731
أنت ثبت كل شيء,أنا ذاهب
لأتناول بعض الشاي في الطابق السفلي

564
00:43:25,820 --> 00:43:29,176

لنتصافح الأيدي ونكون اصدقاء
565
00:43:29,260 --> 00:43:32,457
لا أعرف
إذا كان هو سيقبل عرضك

566
00:43:32,580 --> 00:43:35,014
لا اعتقد ذلك إنه شخص سيء

567
00:43:35,100 --> 00:43:41,209
نحن لدينا حكمة,حتي الخنازير تستطيع الطيران


568
00:43:41,700 --> 00:43:43,179
لذا من أين أنت؟

569
00:43:43,620 --> 00:43:46,930
اني؟ الأكثر صدقاً
الشعب كانتوني

570
00:43:48,340 --> 00:43:50,092
تذكر،الشاي في صباح

571
00:43:50,180 --> 00:43:51,738
يجدر بي أن أذهب

572
00:43:54,500 --> 00:43:59,415
الكانتونيين، ناس شاندونج،
كل يبدون نفسهم

573
00:44:01,620 --> 00:44:04,293
.أنا سأقول لك مرة آخري

574
00:44:05,500 --> 00:44:08,298
الدجاجة (جورج)كان يعمل
علي احواض السفن

575
00:44:08,380 --> 00:44:11,577
أعرف,هو لديه المئات
من اعمال ميناء يعملون المرسي

576
00:44:11,660 --> 00:44:13,139
إنه قوي جداً

577
00:44:15,180 --> 00:44:18,013
عندما تراه،
لا تكن متواضع 

578
00:44:18,100 --> 00:44:22,252
أعرف,عمال الميناء يسلمون البضائع دائما
(إلي (وان تشي

579
00:44:23,300 --> 00:44:25,814
ماذا تنوي أن تفعل؟عمل أكثر؟

580
00:44:28,420 --> 00:44:32,777
أتعرفي.التنين الأسود دعاني
علي العشاء,علي أن اذهب

581
00:44:32,860 --> 00:44:36,296
عندما يكون يتكلم معي
أليس بإمكانك عدم النظر إليه، من فضلك؟

582
00:44:37,540 --> 00:44:40,054
ايها الرئيس,وجدتها
لقد إشتريت الإقحوان

583
00:44:40,140 --> 00:44:43,815
 إقحوان؟ هل أنت عصري؟ -
الإقحوان من الزهور أيضاً -

584
00:44:43,900 --> 00:44:45,731
إنك احمق,اخرج ونظف السيارة

585
00:44:45,820 --> 00:44:47,572
الزهرة زهرة

586
00:44:47,660 --> 00:44:52,131
أسرعو.الوقت قصير
بدون زهور,إنهم منتظرون

587
00:44:52,220 --> 00:44:53,778
لا تكن مؤمن بالخرافات

588
00:44:54,300 --> 00:44:56,018
هيا بنا

589
00:44:56,100 --> 00:44:59,331
كلا,لا ورد,لا إجتماعات

590
00:45:01,980 --> 00:45:04,653
أعرف بأنكي تنظرين إليه

591
00:45:04,780 --> 00:45:08,136
أَنا مسرور بأنك لديك افكارك الخاصة

592
00:45:12,780 --> 00:45:15,453
(ايها الرئيس,لم نستطيع العثور علي السيدة (كاو

593
00:45:15,540 --> 00:45:18,179
انا قلت بانها مريضة في بيتها -
مريضة؟ -

594
00:45:22,540 --> 00:45:24,053
سيد(واه),من هنا رجاءً

595
00:45:27,980 --> 00:45:29,254
(سيد (واه

596
00:45:30,300 --> 00:45:31,938
.من هنا

597
00:45:41,260 --> 00:45:43,979
حسناً,ها هي الزهور,علينا الذهاب

598
00:45:45,860 --> 00:45:48,818
أنا أتيت لأشتري زهرة
هل انتي بخير؟

599
00:45:48,900 --> 00:45:50,538
خذي دوائك

600
00:45:54,100 --> 00:45:57,775
هل لديها درجة حرارة؟ -
لا,إنها تشعر بالبرد -

601
00:45:59,460 --> 00:46:02,099
هذه لَيست الإنفلونزا. هذا لا يستعمل

602
00:46:02,180 --> 00:46:06,970
اعطي الرئيس زهرة
إنه يريدها من اجل الحظ

603
00:46:07,060 --> 00:46:11,611
هل انت فكرت بأن تعطي الآخرين 
الحظ؟أنت لست ؟إنساني

604
00:46:12,180 --> 00:46:15,217
إحضر طبيب هنا بسرعة

605
00:46:15,300 --> 00:46:18,929
ايها الرئيس,الطبيب سيكون بلا فائدة
إنها مخضوضة

606
00:46:19,020 --> 00:46:23,571
أخبرني من فعل ذلك وسيكون ميتاً
أخبرني وأنا سأقطعه إلي قطع

607
00:46:24,900 --> 00:46:27,733
اخبريني,وانا سأري إذا كنت استطيع المساعدة

608
00:46:35,420 --> 00:46:36,819
من هذه؟

609
00:46:36,900 --> 00:46:38,777
إنها إبنتها

610
00:46:38,860 --> 00:46:41,613
أنا لا اصدق
إنها جميلة جداً

611
00:46:47,620 --> 00:46:49,338
أسفة,لم أكن أقصد ذلك

612
00:46:50,580 --> 00:46:52,457
إنسي امرها

613
00:46:55,780 --> 00:46:57,418
توقفي عن البكاء

614
00:46:59,100 --> 00:47:02,536
أنا أعرف.إبنتها ماتت -
اخرس- 

615
00:47:03,700 --> 00:47:05,452
.إذهب ونظف السيارة

616
00:47:05,540 --> 00:47:09,215
أنت,الميعاد الآن,علينا الذهاب

617
00:47:09,300 --> 00:47:10,653
كيف نرحل؟

618
00:47:10,780 --> 00:47:12,771
عمال الميناء قد يجرحون

619
00:47:12,860 --> 00:47:15,215
دعني أشتري زهرة اولاً -
. . .إذن اشتريها

620
00:47:15,300 --> 00:47:20,533
سيد (كوو),هذه لك 
لتجلب لك ولكل شخص الحظ

621
00:47:21,380 --> 00:47:24,577
أتمني بأن تكونوا جميعاً محظوظين

622
00:47:29,940 --> 00:47:33,330
يجب ان تكوني مسوروة
لديك مثل هذه البنت الجميلة

623
00:47:33,420 --> 00:47:35,092
أين هي؟

624
00:47:36,060 --> 00:47:37,732
في اي مجال علينا المساعدة؟

625
00:47:37,820 --> 00:47:42,894
(إبنتها تدرس في (شنجهاي
وستعود لتري والدتها

626
00:47:42,980 --> 00:47:45,175
رائع,هل لديها مال
من أجل التذكرة؟

627
00:47:45,260 --> 00:47:46,613
أنا سأشتريها من أجلك

628
00:47:46,700 --> 00:47:51,137
إنها ستأتي هي وصديقها
وابيه

629
00:47:51,220 --> 00:47:54,815
ليناقشوا تفاصيل الزواج

630
00:47:54,900 --> 00:47:57,892
سيدة (كاو)لا تتركوها تعرف
بشأن أنها تبيع زهور

631
00:47:57,980 --> 00:48:01,529
إنها غادرت للدراسة وهي في عمر صغير

632
00:48:01,620 --> 00:48:04,214
هي قالت لا تقلقي حول المال

633
00:48:04,300 --> 00:48:07,098
لأن أمها
(معروفة جيداً في (هونك كونك

634
00:48:07,180 --> 00:48:08,772
(قالت بأنها عاشت في فندق(الملك

635
00:48:08,860 --> 00:48:13,251
الآن إذا عرفت البنت الحقيقة
. . .ستكون خائبة الأمل جداً

636
00:48:13,340 --> 00:48:17,856
وإذا عرف الأب والإبن
لن يكونوا هناك للزواج

637
00:48:22,100 --> 00:48:23,419
اخبرنا ماذا علينا فعله

638
00:48:23,500 --> 00:48:25,297
انت الوحيد الذي تستطيع المساعدة

639
00:48:25,380 --> 00:48:27,689
انت الوحيد

640
00:48:27,780 --> 00:48:31,090
أنت تلتزم بمساعدتها
كما تجلب لك وردتها الحظ

641
00:48:31,180 --> 00:48:32,408
كيف أساعدها؟

642
00:48:33,220 --> 00:48:36,815
(بسيطة,ارسلها إلي (الملك
واعطيها تغيير

643
00:48:36,940 --> 00:48:38,692
سهل للقول. ذلك مال التقديرات

644
00:48:39,500 --> 00:48:43,379
لقد جمعنا بعض المال من أجلها

645
00:48:43,460 --> 00:48:45,655
هاك هم
أتعتقد بأنهم كافيين؟

646
00:48:46,620 --> 00:48:49,692
ذلك بخير.ليس هناك حاجة لذلك

647
00:48:50,780 --> 00:48:53,692
.سأفعل اي شيء تقولينه

648
00:48:58,420 --> 00:48:59,694
علي أن ارحل

649
00:49:00,260 --> 00:49:03,775
ليس هناك حاجة للقلق,فأنا لكي -
أنا لا أعرف كيف اشكرك -

650
00:49:06,460 --> 00:49:08,257
وأنتي نظمي ذلك

651
00:49:12,980 --> 00:49:16,370
تفعل الأشياء الغير ضرورية -
إنهم بسطاء.أَنا مسرور بالمساعدة - 

652
00:49:20,580 --> 00:49:23,014
من هنا -
الآنسة (يانج)، كل شيء وضع

653
00:49:23,100 --> 00:49:25,056
(أعتني بالسيدة (كاو

654
00:49:31,460 --> 00:49:33,212
رائع جداً

655
00:49:48,100 --> 00:49:49,613
اجلب الأشياء -
حاضر -

656
00:49:53,220 --> 00:49:54,699
سيدة (يانج),هل كل شيء علي ما يرام؟

657
00:49:54,780 --> 00:49:57,817
قل أجل لأي أحد سأل
إذا كانت السيدة (كاو)تعيش هنا

658
00:49:57,900 --> 00:50:00,653
لكن قل لا أعلم
إذا أي احد سأل عنها

659
00:50:02,940 --> 00:50:05,329
سيدتي,مرحباً بكي في منزلك الجديد

660
00:50:12,140 --> 00:50:13,732
تشين واه)، من هنا)

661
00:50:18,220 --> 00:50:20,211
رائع,أليس كذلك؟ -
جداً -

662
00:50:20,300 --> 00:50:21,528
المال يشتري كل شيء

663
00:50:21,620 --> 00:50:27,013
أنا حقاً لا اعرف كيف أشكرك
علي هذه المساعدة الرائعة

664
00:50:27,100 --> 00:50:29,694
السيد (كاو) يحب مساعدة الناس,أليس كذلك؟ -
اجل -

665
00:50:29,780 --> 00:50:31,816
سيدة (يانج),كل أناسك هنا

666
00:50:31,900 --> 00:50:32,855
تعالم

667
00:50:32,940 --> 00:50:34,055
رجاءً

668
00:50:34,140 --> 00:50:35,698
من هم؟

669
00:50:35,780 --> 00:50:40,217
هؤلاء هم المجملون,الخياط
مصفف الشعر,كلهم لكي

670
00:50:40,940 --> 00:50:42,692
شاي العصر جاهز

671
00:50:46,940 --> 00:50:49,500
من هو؟ -
كبير الخدم -

672
00:50:49,580 --> 00:50:50,854
كبير الخدم؟

673
00:50:50,940 --> 00:50:52,453
سيدة (كاو),من هنا

674
00:50:52,540 --> 00:50:55,179
سيدة  (كاو) تستحق كبير خدم.

675
00:50:55,940 --> 00:50:58,215
أيها العم,نحن ذاهبون -
شكراً

676
00:51:01,300 --> 00:51:04,053
لديكي كل شيء تحت السيطرة -
بالتأكيد -

677
00:51:05,740 --> 00:51:07,492
ماذا؟ -
نحتاج الزوجاً -

678
00:51:07,580 --> 00:51:10,492
أي زوج؟ -
قالت انها كان لديها واحد

679
00:51:10,580 --> 00:51:12,411
ماذا علينا فعله؟ -
أعثر لها علي واحد -

680
00:51:12,500 --> 00:51:15,219
أنا,أعثر لها علي زوج؟
من أين سأحصل عليه؟ 

681
00:51:15,300 --> 00:51:16,972
لا تسألني

682
00:51:17,060 --> 00:51:18,698
الزواج يعني الأطفال

683
00:51:22,580 --> 00:51:24,013
زوج؟

684
00:51:26,100 --> 00:51:28,409
لا تورطني

685
00:51:29,460 --> 00:51:31,815
سيدتي,من اين سأحصل علي واحد؟

686
00:51:31,900 --> 00:51:34,812
سيدتي,أنا ارشح واحد ممتاز

687
00:51:34,900 --> 00:51:36,379
من؟ -
صديق لي -

688
00:51:36,460 --> 00:51:37,779
هل هو مناسب؟

689
00:51:37,860 --> 00:51:40,420
لا تبالي بذلك,احضره بسرعة

690
00:51:41,620 --> 00:51:42,973
إذن ابقي أنت

691
00:51:48,700 --> 00:51:51,578
سألعب أي دور من اجل المال

692
00:51:53,220 --> 00:51:54,778
اتبعني

693
00:51:55,540 --> 00:51:58,008
أنا اوقع علي أي شيء لأعيش هنا

694
00:51:58,100 --> 00:52:01,172
(سيد (كوو),هذا صديقي السيد (تونج

695
00:52:02,300 --> 00:52:04,495
من الآن,هو رئيسك

696
00:52:04,820 --> 00:52:06,094
(كوو تشين واه)، السيد (كوو)

697
00:52:08,100 --> 00:52:09,658
هل تقابلنا من قبل؟

698
00:52:09,740 --> 00:52:11,093
لا

699
00:52:11,180 --> 00:52:13,216
(إذهب ورحب بالسيد (كاو

700
00:52:13,300 --> 00:52:16,770
سيد (كوو),كيف حالك؟ -
كيف حالك؟ -

701
00:52:16,860 --> 00:52:19,374
انا قابلتك في وقت مضي -
مستحيل -

702
00:52:21,380 --> 00:52:23,814
(شكراً, ايها السادة ، السيدة (كاو

703
00:52:27,900 --> 00:52:29,458
زوجتك

704
00:52:29,540 --> 00:52:31,690
لا تتوترين,إهدئي

705
00:52:46,300 --> 00:52:47,415
(سيد (كاو

706
00:52:48,140 --> 00:52:50,210
متي ستقدمني؟

707
00:52:50,300 --> 00:52:54,339
(سيدة (يانج
(هذا هو الزوج,السيد (تونج

708
00:52:54,420 --> 00:53:00,609
أنت؟تعال هنا
دعونا نراكم سوياً,ليس سيء

709
00:53:00,700 --> 00:53:01,928
انا فقط أريد ملابس

710
00:53:02,020 --> 00:53:04,295
هل انتهيت؟

711
00:53:04,380 --> 00:53:07,690
لومنج),كل شيء إنتهي,هل بإمكاني الذهاب؟)
قد تذهب -

712
00:53:07,780 --> 00:53:09,657
نحن ذاهبون -
إذهب بيتك اولاً -

713
00:53:15,940 --> 00:53:17,532
لا تستطيع المغادرة بعد

714
00:53:17,620 --> 00:53:19,690
ماذا؟هل هناك شيء آخر؟

715
00:53:19,780 --> 00:53:24,649
نحن سنقابل السفينة غداً -
لست بحاجة لكي أكون هناك -

716
00:53:24,740 --> 00:53:26,298
فقط إنتظر لهذا الشيء

717
00:53:27,460 --> 00:53:29,337
حسناً -
جيد,تستطيع المغادرة بعد -

718
00:53:29,420 --> 00:53:31,695
دعونا نتناقش -
الشاي هناك -

719
00:53:31,780 --> 00:53:34,374
لماذا تحدث؟
(إنها فقط السيدة (كاو

720
00:53:34,460 --> 00:53:36,416
تذكرت من هو

721
00:53:37,380 --> 00:53:39,018
أنا أعرف من انت

722
00:53:39,540 --> 00:53:42,179
إترك الماضي للماضي.
فأنا الزوج الآن

723
00:53:42,260 --> 00:53:43,818
ما الآمر الآن؟ -
لا شيء -

724
00:53:44,500 --> 00:53:45,774
ما هي المسألة؟

725
00:53:45,860 --> 00:53:48,135
لا شيء,لقد أنقذته في مرة

726
00:53:48,220 --> 00:53:50,097
لنتاول بعض الشاي

727
00:53:55,860 --> 00:53:57,339
السفينة رست ايها الرئيس

728
00:53:57,420 --> 00:53:58,773
اسرعوا

729
00:54:02,980 --> 00:54:04,333
يجب علينا ان نأخذ موقعنا

730
00:54:24,100 --> 00:54:27,934
ماذا ستقول( بيل)؟ - 
ستكون مسرورة -

731
00:54:28,020 --> 00:54:30,329
انا مدينة لكم -
ذلك كان لا شيء -

732
00:54:30,420 --> 00:54:31,648
إنها ترسي

733
00:54:35,940 --> 00:54:37,532
إنها وصلت

734
00:54:39,980 --> 00:54:41,333
هل هي معك؟

735
00:54:42,700 --> 00:54:44,577
"أهلاً سيد ونج"

736
00:54:44,660 --> 00:54:47,732
لماذا هي صغيرة جداً -
أسهل علي الجيب -

737
00:54:47,820 --> 00:54:50,971
هل يجب إستخدام بطاقة عمل -
لماذا تأخرت؟ -

738
00:54:51,060 --> 00:54:53,365
هناك لافتة أكبر هناك

739
00:54:55,980 --> 00:54:59,689
(هناك شخص آخر يقابل (ونج -
إذا كان يمكنك فهم يمكنهم -

740
00:54:59,780 --> 00:55:02,294
سيدة (كاو)مشهورة

741
00:55:02,380 --> 00:55:05,656
لا نستطيع أن نتركوهم يقابلونها
وإلا نحن سنكونوا منهيين

742
00:55:05,740 --> 00:55:08,334
ما العمل الآن؟ -
ما العمل الآن؟ -

743
00:55:08,420 --> 00:55:11,253
لابد أن لا نتركوهم يقابلونها -
اخبرهم أن يرحلوا -

744
00:55:17,140 --> 00:55:18,289
!لقد اصتدم بي

745
00:55:20,060 --> 00:55:23,814
تذكروا,إنه معلم
صديقي القديم,لذا حسنوا تصرفاتكم

746
00:55:27,940 --> 00:55:30,818
لم استطيع التخلص منهم
(إنه المفتش (هو

747
00:55:30,900 --> 00:55:32,413
نظمها أنت

748
00:55:37,780 --> 00:55:40,499
ايها المفتش لابد أن تسمع -
ما الأمر؟ -

749
00:55:40,580 --> 00:55:42,730
هل تعرف 
ماذا ينوي (تايجر)أن يفعل؟

750
00:55:42,820 --> 00:55:44,253
ماذا؟ -
ليس هنا -

751
00:55:44,340 --> 00:55:47,491
في القسم -
أنا جئت من أجل مقابلة في السفينه

752
00:55:47,580 --> 00:55:49,730
معلوماتي ستكون بلا فائدة بعد ذلك

753
00:55:50,580 --> 00:55:52,377
إذن اخبرني الآن

754
00:55:52,460 --> 00:55:53,893
قلت لك ليس هنا

755
00:55:53,980 --> 00:55:55,572
إذن اهمس في اذني

756
00:55:55,660 --> 00:55:57,412
انسي الأمر

757
00:56:01,260 --> 00:56:03,251
صلحت الأمر؟ -
أجل, صلح

758
00:56:05,740 --> 00:56:07,332
انتما الاثنين,اتبعوني -
حسناً

759
00:56:15,900 --> 00:56:16,889
!سرقة

760
00:56:18,420 --> 00:56:20,729
لقد لمسني

761
00:56:21,540 --> 00:56:24,373
لا تنشغلوا في الأمر
ارفعوا الراية

762
00:56:24,780 --> 00:56:26,418
لم يأذيكم احد

763
00:56:34,820 --> 00:56:36,299
أنت,يا لها من صدفة

764
00:56:36,380 --> 00:56:38,689
كيف حال الطفل؟ -
جيد,من الذي اتي بك إلي هنا؟ -

765
00:56:38,780 --> 00:56:40,213
انا ابحث عن المعارك

766
00:56:41,180 --> 00:56:42,738
 أين مال (ما)؟ -
لقد ارسلته -

767
00:56:42,820 --> 00:56:43,809
ارسلته؟

768
00:56:43,900 --> 00:56:45,731
!توقفوا عن القتال

769
00:56:45,820 --> 00:56:47,412
!اضربه

770
00:56:47,500 --> 00:56:49,616
!اضربه!اضربه

771
00:56:49,700 --> 00:56:51,497
إذهب هناك واقتله

772
00:56:51,580 --> 00:56:54,777
هذا ليس من شأنكم
امسكوا الراية,اعلي

773
00:56:58,780 --> 00:57:02,534
هل المفتش الرئيسي(هو) هنا؟ -
انه انا

774
00:57:02,620 --> 00:57:05,339
لذا إنه أنت,أنت قطعة من الروث

775
00:57:05,980 --> 00:57:08,938
لماذا أنتما الإثنين هنا؟ -
نحن منتظرون السفينة -

776
00:57:09,020 --> 00:57:11,011
ليس أكثر من ذلك,وراءه

777
00:57:11,660 --> 00:57:13,776
!لا تتدعوه يهرب

778
00:57:22,500 --> 00:57:24,775
هل بإمكانك رؤيتها؟ -
.لا -

779
00:57:24,860 --> 00:57:26,054
هل انت تتدركيها؟

780
00:57:30,620 --> 00:57:32,611
.هناك الكثير من الناس

781
00:57:32,700 --> 00:57:36,249
هل أنتي تتدركيها؟ -
انا فقط رأيتها في الصورة.لا أعرفها -

782
00:57:37,300 --> 00:57:39,575
هل بإمكانك رؤيتها؟ -
.لا -

783
00:57:46,780 --> 00:57:48,259
هل بإمكانك رؤيتها؟ -

784
00:57:49,380 --> 00:57:50,733
(بيل)

785
00:57:53,100 --> 00:57:56,012
!(بيل) -
أمي!أمي -

786
00:58:00,820 --> 00:58:04,699
هذه (بيل),إبنتي فوق

787
00:58:06,060 --> 00:58:09,336
انا اري امي,إنها بالأسفل

788
00:58:12,580 --> 00:58:13,899
حسناً حسناً,لنذهب

789
00:58:15,820 --> 00:58:17,936
أي من هي؟ -
لست متأكد -

790
00:58:18,020 --> 00:58:19,612
إبنتي العزيزة عادت

791
00:58:19,940 --> 00:58:21,817
اين هي؟ -
لست متأكدة -

792
00:58:24,500 --> 00:58:26,570
أي من هي؟ -
لست ادري -

793
00:58:28,060 --> 00:58:29,857
هل بإمكانك أَن ترى؟

794
00:58:29,940 --> 00:58:32,659
سمعت أن سيد (ونج) ثري جداً

795
00:58:32,740 --> 00:58:34,492
خذ الكثير من الصور

796
00:58:35,700 --> 00:58:39,010
هذا بشأن ماذا؟ -
لست متأكداً -

797
00:58:39,260 --> 00:58:41,899
أيها الرئيس -
أتركه,ما الموضوع؟ -

798
00:58:41,980 --> 00:58:44,448
صحفيان جائم
(ليقابلون (ونج

799
00:58:44,540 --> 00:58:45,529
صحفيون؟

800
00:58:45,620 --> 00:58:47,656
احصروهم -
حسناً -

801
00:58:48,980 --> 00:58:50,572
ذلك ضد القانون

802
00:58:55,700 --> 00:58:58,294
نحن مخبرين -
ماذا تفعلون هنا؟ -

803
00:58:58,380 --> 00:59:01,497
.نحن صحفيون
(جئنا لنقابل السيد (ونج

804
00:59:01,580 --> 00:59:04,731
لكننا نود ان تكلم معكم -
المسافرون سيأتون -

805
00:59:04,820 --> 00:59:07,618
نحن لا نطلب -
تعالم وإلا ستأخذون اجازة طوعية -

806
00:59:07,700 --> 00:59:09,850
!لنذهب -
ماذا تفعلون؟ -

807
00:59:11,060 --> 00:59:12,573
هل ابدو جيدة؟

808
00:59:12,660 --> 00:59:14,013
تبدين جيدة

809
00:59:15,420 --> 00:59:16,694
!مي

810
00:59:17,380 --> 00:59:18,449
!(بيلي)

811
00:59:37,580 --> 00:59:39,655
انظر,إنك فعلت شيء جيد هناك

812
00:59:39,740 --> 00:59:41,458
هذه البداية فقط

813
00:59:43,060 --> 00:59:45,620
هذا زوج امك

814
00:59:48,980 --> 00:59:51,414
قدمينا علي اصدقائك -
اجل -

815
00:59:52,660 --> 00:59:54,890
(هذا السيد (ونج هسين تشوان

816
00:59:54,980 --> 00:59:57,972
سيد (ونج),لقد سمعنا عنك -
هذا إبني -

817
00:59:58,060 --> 00:59:59,812
كيف حالك؟

818
00:59:59,900 --> 01:00:02,619
(شكراً علي الإعتناء بـ(بيل

819
01:00:02,700 --> 01:00:05,931
إنها هي التي اعتنت بي

820
01:00:07,020 --> 01:00:09,978
.المكان مزعج هنا
لنرجع إلي الفندق

821
01:00:10,060 --> 01:00:11,493
ومن هذه؟

822
01:00:12,580 --> 01:00:14,730
.هذه بنت عمتها -
اجل,اجل

823
01:00:14,820 --> 01:00:17,015
عم من جانب أمي -
عم -

824
01:00:17,100 --> 01:00:20,058
وهذه زوجتي -
عمة -

825
01:00:22,060 --> 01:00:24,813
امي، أنكي لم تذكري
هذا إبن العم قبل ذلك.

826
01:00:26,260 --> 01:00:30,299
هو كان الخراف الاسود في العائلة
الزواج غير كل شيء

827
01:00:33,460 --> 01:00:36,020
(سيد (ونج),سيد (ونج
هيا بنا نرجع إلي الفندق

828
01:00:36,900 --> 01:00:38,731
انا منتظر أصدقاء آخرون هنا

829
01:00:38,820 --> 01:00:41,778
أخبرت كل شخص
ليذهب إلى الفندق

830
01:00:41,860 --> 01:00:44,215
.لنذهب

831
01:00:48,460 --> 01:00:50,928
! -عم؟
لماذا لم يقدموك؟ -

832
01:00:51,020 --> 01:00:52,453
سأشغل السيارة

833
01:00:55,253 --> 01:00:58,723
إذا أنت لا تحصل على زيادة في أجور
هذا من الممكن أن يعني إستغلال

834
01:00:59,413 --> 01:01:03,850
الإستغلال يجعلك تبدو عديم القيمة
وهذا يمكن أن يؤدي إلي الإنتحار

835
01:01:03,933 --> 01:01:06,845
الإنتحار يعني بأنك راحل
ماذا تعتقد حتي الآن؟

836
01:01:06,933 --> 01:01:09,606
الصحفيون المفقودون
أشياء ثمينة

837
01:01:09,693 --> 01:01:11,923
أَنا صديق رئيسك (لوتن) القديم

838
01:01:12,013 --> 01:01:15,562
التخمين الغبي قد يؤدي
!إلى إزالة عملك

839
01:01:16,933 --> 01:01:21,131
أَنا آسف، أنا فقط اردت أن أحصل خلفية
عن بعض معلومات المساعدة عليهم

840
01:01:23,093 --> 01:01:26,051
تحاول أن تضغط علي
لدي عمل لأقوم به

841
01:01:27,733 --> 01:01:29,166
وزع هذه

842
01:01:32,253 --> 01:01:34,369
(آنسة (يانج -
(آنسة (يانج -

843
01:01:34,453 --> 01:01:37,445
انت ستقابل رجال القوارب
. . .حاول بيع

844
01:01:37,533 --> 01:01:39,489
الجو حار جداً

845
01:01:39,573 --> 01:01:43,930
دعني اخبرك شيء لطيف
رؤيتهم تجعلني سعيدة جداً

846
01:01:44,013 --> 01:01:45,571
. . .يريدوننا

847
01:01:45,653 --> 01:01:48,121
(اجل,أخبر (تونج
ليوصلنا غداً

848
01:01:48,213 --> 01:01:49,532
اخبريه أنتي

849
01:01:49,613 --> 01:01:52,127
انه رجلك.اخبره أنت

850
01:01:52,213 --> 01:01:53,805
هل انتهيتي

851
01:01:53,893 --> 01:01:55,531
هو يتمني مننا ان نكونوا بسطاء عليه

852
01:01:55,613 --> 01:01:58,002
لكننا أبداً ما شددنا عليه

853
01:01:58,093 --> 01:02:02,052
(أنت,(تونج
خذ (ونج) لمشاهدة معالم المدينة غداً

854
01:02:02,293 --> 01:02:03,612
ماذا عن رحلة القارب؟

855
01:02:05,253 --> 01:02:08,290
مهما يكن!فقط لا تظهر 

856
01:02:09,133 --> 01:02:13,046
هل انتهيت؟
نحن لدينا عمل لنناقشه

857
01:02:17,533 --> 01:02:20,923
اتصل بالمفتش (هو)من أجلي.رجاءً
حاضر سيدي

858
01:02:22,813 --> 01:02:27,011
غداً نحن سنأْخذ  توصلية
إلى القمة، وبعد ذلك إلي الحدائق

859
01:02:27,093 --> 01:02:29,527
ولا تنسي الكاميرا
. . .نحن س

860
01:02:29,613 --> 01:02:33,162
لا تتشمي بالحول هكذا
إنكي تمرضيني

861
01:02:33,253 --> 01:02:34,652
اريد ذلك

862
01:02:34,733 --> 01:02:35,848
والان لا تنسي

863
01:02:36,933 --> 01:02:40,482
رجال القوارب 
. . .طلبوا مننا الإستضافة


864
01:02:40,573 --> 01:02:42,211
سيد (كو)، رجاءً.

865
01:02:42,893 --> 01:02:44,406
ايها الرئيس، الهاتف.

866
01:02:49,453 --> 01:02:51,603
تستمعل حذائي كمنفصة سجائر؟ 

867
01:02:52,013 --> 01:02:56,564
سيد (ونج) يردني أن احضر له
(المفتش الرئيسي (هو

868
01:02:56,653 --> 01:03:01,010
من أين اجد له
المفتش (هو)؟


869
01:03:03,253 --> 01:03:07,565
ما الخطأ؟ -
اعتقد بأنك اصلحت كل شيء -

870
01:03:08,253 --> 01:03:10,847
هل هذه محادثتي؟ -
اجل -


42
01:03:13,486 --> 01:03:14,783
نعم

43
01:03:20,096 --> 01:03:22,587
هل لي أن أتحدث إلي
الكابتن (هو)من فضلك؟

44
01:03:22,886 --> 01:03:24,483
سيدي,الكابتن (هو)؟

45
01:03:26,086 --> 01:03:27,983
الكابتن (هو),هو ذهب إلي كاندا

46
01:03:30,186 --> 01:03:32,783
,أمريكا وكاليفورنيا

47
01:03:33,186 --> 01:03:35,783
ليري بابا وماما

48
01:03:35,886 --> 01:03:38,183
ما هو إسم الفندق؟
متي سيرجع؟

49
01:03:38,286 --> 01:03:40,783
الفندق. . .فوراما

50
01:03:41,186 --> 01:03:43,783
سيرجع في نوفمبر
او أوقات الإحتفالات

51
01:03:47,186 --> 01:03:48,183
ما إسمك؟

52
01:03:48,286 --> 01:03:55,183
أنا, (اميدا), أتيت من
مانيلا.سايونارا

53
01:03:56,786 --> 01:03:57,783
.سايونارا

871
01:04:03,973 --> 01:04:05,122
صلح الأمر

872
01:04:15,813 --> 01:04:17,292
سأنظف السيارة

873
01:04:17,693 --> 01:04:22,005
هل جواري فلبينيات شعبيات هنا؟ -
إنهم اصبحوا عصريون -

874
01:04:22,093 --> 01:04:24,482
إنهم من الصعب الحصول عليهم

875
01:04:28,973 --> 01:04:33,012
هناك مال ضئيل جداً
لماذا عليهم أن يختاروا الإختيار الأول؟

876
01:04:33,093 --> 01:04:36,369
في)، أنت تستطيع أن تأخذه، لكننا لا نستطيع)

877
01:04:36,453 --> 01:04:40,366
أنت ساعدتنا لسنوات كثير
ونحن لن ننسي ذلك,أليس كذلك؟

878
01:04:40,453 --> 01:04:43,365
تستطيع الحصول علي أي شيء تريده
فقط قل طلبك

879
01:04:43,453 --> 01:04:45,330
أنا أشكركم علي نيتكم الحسنة

880
01:04:45,413 --> 01:04:48,769
لديكم الثقة في
الأيام الجيدة في الامام,لنذهب

881
01:04:51,053 --> 01:04:52,008
لنذهب

882
01:04:52,173 --> 01:04:53,572
اين الأفعى (مينج)؟

883
01:04:53,653 --> 01:04:56,645
خرج بدون أن يقول
إلي اين هو ذاهب

884
01:04:56,733 --> 01:04:58,644
هل هم وجدوا (ونج) ؟ -
ليس بعد -

885
01:04:58,733 --> 01:04:59,768
مع من تتكلم؟ 

886
01:04:59,853 --> 01:05:02,162
إبن عمي،
إنه يعمل لصالح شركة عمل علي سفينة

887
01:05:02,253 --> 01:05:04,130
وهو يفحص قائمة المسافرين

888
01:05:04,773 --> 01:05:07,207
ايها المفتش -
إلي أين ذهبت؟ -

889
01:05:07,293 --> 01:05:09,602
فندق القارات الخمسة
. . .فندق لوك كواك

890
01:05:09,693 --> 01:05:12,969
هل السيد (ونج) في القارات الخمس
أو في لوك كواك

891
01:05:13,053 --> 01:05:15,521
لا -
إذن لماذا ذهبت هناك؟ -

892
01:05:15,613 --> 01:05:17,888
وبعد ذلك إكتشفت
(إنه كان في (الملك

893
01:05:17,973 --> 01:05:20,771
إذن لماذا أنت ذهبت
إلي المكانين الآخرين؟

894
01:05:20,853 --> 01:05:22,764
لقد وجدتها -
وجدت ماذا؟ -

895
01:05:22,853 --> 01:05:26,050
ونج) هنا بالفعل)
لذا أنا سأفتش الفندق

896
01:05:26,133 --> 01:05:29,523
من الذي أخبرك أن تفتش علي (ونج)؟
أجد الصحفيون من أجلي 

897
01:05:30,253 --> 01:05:32,084
لماذا علي ان أفعل كل شيء؟

898
01:05:49,333 --> 01:05:51,642
أنا لم أكذب أبداً في حياتي

899
01:05:52,373 --> 01:05:53,886
انا خائفة فعلاً

900
01:06:00,053 --> 01:06:02,283
علينا أن لا نخيب أملهم

901
01:06:09,973 --> 01:06:14,012
عمي,انت تأخرت أكثر من ساعة 
.تايجر) يعني عملاً)

902
01:06:14,973 --> 01:06:16,929
هل تعتقد أن (تايجر)سيخدعنا؟

903
01:06:17,013 --> 01:06:20,289
رجالنا سيراقبون -
يجب علي أن احضر وردة حظي -

904
01:06:23,293 --> 01:06:27,366
تايجر)ظل منتظر الصباح كله) - 
نحن سندعوه للغداء - 

905
01:06:28,533 --> 01:06:30,091
هو يريد رؤيتك الآن

906
01:06:31,093 --> 01:06:33,561
علي أن احضر وردتي اولاً

907
01:06:35,493 --> 01:06:36,448
ايها الرئيس

908
01:06:37,053 --> 01:06:38,532
(إثنين من عملاء (تايجر

909
01:06:38,613 --> 01:06:40,729
إن مشيتهم متعصبة 
هنا

910
01:06:44,333 --> 01:06:45,527
ما الأمر؟

911
01:06:45,613 --> 01:06:49,242
رئيسنا لا يحب الإنتظار -
لذلك أن سأدعوه للعشاء -

912
01:06:49,333 --> 01:06:50,482
!إثبت

913
01:06:50,573 --> 01:06:53,883
!ابقوا عندكم -
(تعال معنا,هذه أوامر (تايجر -
 
914
01:06:55,333 --> 01:06:58,052
إنظرو,يا رجال. . .ارضنا

915
01:06:59,573 --> 01:07:02,451
سأذهب معهم
. . .أنت والرجال

916
01:07:05,053 --> 01:07:07,521
تتجرأون وتفعلون مشاكل هنا؟
!اربطوهم

917
01:07:08,493 --> 01:07:11,212
سأشتري وردتي 
وبعد ذلك سأقابل رئيسكم

918
01:07:11,293 --> 01:07:12,282
لنذهب

919
01:07:13,413 --> 01:07:15,085
تايجر)سينال منك علي فعلتك هذه)

920
01:07:16,653 --> 01:07:19,372
لذا أنت تخطط
لإصدار الأسهمِ هنا؟ 

921
01:07:19,453 --> 01:07:20,932
.هذه هي الفكرة

922
01:07:21,013 --> 01:07:22,731
الباب! متى؟

923
01:07:23,533 --> 01:07:24,807
أتمني بذلك قريباً جداً

924
01:07:26,573 --> 01:07:27,608
ايها السادة المحترمون

925
01:07:27,693 --> 01:07:31,288
(نحن شركاء السيد (ونج
هل هو هنا؟

926
01:07:31,933 --> 01:07:36,609
السيد (ونج)ليس هنا الآن -
نحن أخبرنا بأنه كان في جناحه -

927
01:07:37,733 --> 01:07:39,724
إنه يفطر الآن

928
01:07:39,813 --> 01:07:42,611
نحن أصدقاء جيدون له -
كنا شركائه لمدة طويلة -

929
01:07:43,733 --> 01:07:47,169
الرجل هنا الآن,هؤلاء
(شركاء عمل السيد (ونج

930
01:07:48,333 --> 01:07:50,972
ما العمل الآن؟ -
لن أفعل أي شيء غير قانوني

931
01:07:57,533 --> 01:07:58,886
.هذا إختطاف

932
01:07:58,973 --> 01:08:01,441
إقفل الباب -
كم رجل خطفتوه لحد الآن؟ -

933
01:08:03,813 --> 01:08:05,769
تمتلك مسبك فولاذي أيضاً؟

934
01:08:06,373 --> 01:08:08,364
صباح الخير,صباح الخير

935
01:08:08,453 --> 01:08:09,932
جئت مبكراً اليوم

936
01:08:10,013 --> 01:08:12,129
سيد (ونج)،هل كل شيئ
علي ذوقك؟

937
01:08:12,213 --> 01:08:13,771
جيد,مريح جداً

938
01:08:14,813 --> 01:08:16,485
.السيد (ونج),مرضي هنا

939
01:08:16,573 --> 01:08:20,043
هل كل شيء جيداً،يا  أبناء عم؟ - 
بالطبع -

940
01:08:20,133 --> 01:08:22,124
وورد جديده.إنهم رائعون

941
01:08:22,733 --> 01:08:24,803
وردة لتجلب لك الحظ

942
01:08:24,893 --> 01:08:26,372
لماذا تعطيه وردة؟

943
01:08:27,053 --> 01:08:29,965
عادة تقليدية،إنها عادة عائلية

944
01:08:30,053 --> 01:08:32,521
عادة تقليدية؟ -
عادة تقليدية عائلية -

945
01:08:32,613 --> 01:08:35,252
إنتظر! إرجع  بالأسفل  - 
ليس بصوت عال -

946
01:08:35,333 --> 01:08:37,847
المفتش (هو)صاعد
بإثنين أخرين

947
01:08:37,933 --> 01:08:40,401
سيد (كوو)، نداء مستعجل لك

948
01:08:40,493 --> 01:08:41,892
ذاهب هناك

949
01:08:44,893 --> 01:08:48,647
المفتش (هو) في طريقه للصعود

950
01:08:48,733 --> 01:08:50,405
إنه بالفعل في المصعد

951
01:08:52,133 --> 01:08:53,282
ماذا نفعل؟

952
01:08:54,613 --> 01:08:57,605
إبن العم. إبن العم.

953
01:08:58,973 --> 01:08:59,928
إنه يناديك.

954
01:09:00,013 --> 01:09:02,607
انت نسيت إتفاقيات عملنا -
اليوم؟ -

955
01:09:02,693 --> 01:09:03,887
إنهم علي الهاتف

956
01:09:05,173 --> 01:09:07,733
لقد نسيت الأمر بأكمله

957
01:09:10,693 --> 01:09:12,524
.إنه مشغول جداً

958
01:09:14,093 --> 01:09:15,446
.اعطوني بعض الملابس

959
01:09:15,533 --> 01:09:17,171
المفتش (هو) في طريقه إلي الصعود

960
01:09:18,013 --> 01:09:20,083
من هنا,خذ هذه

961
01:09:21,253 --> 01:09:22,242
.وهذه

962
01:09:29,813 --> 01:09:31,565
إستمروا,إتبعوه بالداخل

963
01:09:34,013 --> 01:09:35,446
سيد (ونج),سيدي

964
01:09:37,053 --> 01:09:39,487
اخبرهم بأني سأعود بحلول الظهر

965
01:09:40,333 --> 01:09:43,131
سيد (ونج)، أنا أَعترف بك أي مكان.

966
01:09:43,733 --> 01:09:46,293
أنت حاد
لابد أنك المفتش (هو) المشهور

967
01:09:46,373 --> 01:09:49,092
انا في خدمتكم، سيدي

968
01:09:49,173 --> 01:09:52,688
هل كنت مشغول لدرجة
أنك لم تأتي إلي حوض السفن؟

969
01:09:52,773 --> 01:09:54,809
اوه,لكني كنت هناك.دعني اوضحلك

970
01:09:54,893 --> 01:09:56,963
تعال معي,فأنا في طريقي إلي الخارج

971
01:09:57,533 --> 01:09:59,728
يا كبير الخدم,ذلك كل شيء -
حاضر سيدي -

972
01:10:02,813 --> 01:10:05,327
من هؤلاء؟ -
مساعدوني -

973
01:10:06,933 --> 01:10:08,764
.لقد ذهبوا

974
01:10:19,093 --> 01:10:20,845
!آمر آخر تغلب عليه

975
01:10:21,333 --> 01:10:24,484
تايجر) قادم)
وأنت مازلت متبعثر في جميع المناطق

976
01:10:24,573 --> 01:10:28,168
قد ذلك لا يضايقك
لكنه يضايقني

977
01:10:29,173 --> 01:10:31,482
,أنت علمتني كيف ألبس

978
01:10:31,573 --> 01:10:35,725
كيف أمشي,كيف أتكلم
كيف أتفاوض,كيف أحارب

979
01:10:35,813 --> 01:10:39,169
إنك تعاملني مثل الدمية
ألم تنزعج من هذا؟

980
01:10:39,253 --> 01:10:40,527
هو علي حق,السيارة

981
01:10:40,613 --> 01:10:43,685
ذلك الذي يجب عليك فعله -
ذلك الذي تفكر فيه -

982
01:10:43,773 --> 01:10:47,163
انت تعتقد ماذا عليك فعله؟ -
الذي أفعله حالاً -

983
01:10:47,253 --> 01:10:50,245
هذا يجعلك سعيداً؟ -
هذا أبدو سعيداً؟ -

984
01:10:51,413 --> 01:10:54,246
إستمر بالذي كنت تفعله -
سأفعل -

985
01:10:54,333 --> 01:10:57,450
إستمر إذن -
سأفعل إذا عرفت ما الذي كنت افعله -

986
01:10:58,493 --> 01:11:00,484
الباضعة المستوردة ممتازة هنا.

987
01:11:00,573 --> 01:11:02,803
هل حصلت علي أي عملة؟ -
ليس بعد -

988
01:11:02,893 --> 01:11:05,009
سأعطيك البعض -
ما النوع -

989
01:11:05,093 --> 01:11:07,891
متي ستطفو شركتك؟ -
قريباً -

990
01:11:07,973 --> 01:11:10,965
هو معه الكثير من المال
إنه حتي لديه منجم ذهب

991
01:11:11,053 --> 01:11:12,771
ومسفنة ومصانع الفولاذ

992
01:11:12,853 --> 01:11:15,970
إذهبوا وأعثروا علي الصحفيون
وأنا سأعالج هذا

993
01:11:17,293 --> 01:11:19,727
سيد (ونج),كم تساوي
الأسهم؟


994
01:11:19,813 --> 01:11:22,452
دولار
و2,80$ عندما يطفوا

995
01:11:22,533 --> 01:11:24,364
أتضاعف سعر بيعك؟

996
01:11:24,453 --> 01:11:27,445
ليس هناك مشترين غرباء -
هل بإمكاني شراء البعض؟ -

997
01:11:28,173 --> 01:11:31,245
أنت لست غريب يا إبن الأخ

998
01:11:31,333 --> 01:11:33,244
إبن الأخ,أنا واحد منهم

999
01:11:35,613 --> 01:11:41,404
المفتش (هو)، رئيس
لجنة التخطيط نادي شرطة

1000
01:11:41,493 --> 01:11:46,044
.هذا هو نادي الشرطة
أَنا مسؤول عن جمع التبرعات

1001
01:11:46,133 --> 01:11:50,206
يا إبن الأخ، أعمالك الخيرية
جديرة بالشكرا في الحقيقة

1002
01:11:50,293 --> 01:11:53,171
جيد جداً,جيد جداً -
شكراً لك -

1003
01:12:03,573 --> 01:12:05,291
ماذا بك؟

1004
01:12:05,373 --> 01:12:06,362
أنا أتحسر فقط

1005
01:12:06,453 --> 01:12:10,332
لست بحاجة إلي التحسر
تمتع بالحياة

1006
01:12:10,413 --> 01:12:13,564
انا أتحسر
$لأن النادي يحتاج 80,000

1007
01:12:13,653 --> 01:12:16,486
$لكننا جمعنا فقط 15,000
في ثلاث سنوات

1008
01:12:16,573 --> 01:12:19,724
$إنهم فقط حاولي 60,000
من الهدف

1009
01:12:19,813 --> 01:12:23,806
بعد أن نصدروا الأسهم
سأري إذا بإمكاني مساعدتك

1010
01:12:23,893 --> 01:12:25,929
سيد (ونج). . .أنا آسف

1011
01:12:26,773 --> 01:12:29,765
أعرف أن كل هذه التقديرات
بكلمة واحد منك

1012
01:12:32,573 --> 01:12:33,926
إنك اخرق

1013
01:12:41,093 --> 01:12:43,482
إبني سيعامل (بيل) جيداً

1014
01:12:43,573 --> 01:12:46,326
كيف أرفض لك كلمة؟

1015
01:12:47,493 --> 01:12:50,565
شكراً لك علي كونك مرشدي
اليوم

1016
01:12:50,653 --> 01:12:52,006
ذلك لا شيء

1017
01:12:52,093 --> 01:12:55,563
سجل الذي أشتريته
وسأفدع لك قريباً

1018
01:12:56,573 --> 01:12:58,211
إعتبره إيداع

1019
01:12:58,293 --> 01:12:59,442
إيداع؟

1020
01:12:59,533 --> 01:13:01,489
انت وعدتني بأنك ستبيع لي بعض الأسهم

1021
01:13:01,573 --> 01:13:05,202
بالطبع! خذ هذه إلى غرفتي -
حاضر يا سيدي - 

1022
01:13:05,293 --> 01:13:08,205
هل علينا أن نوقع العقد بالطابق العلوي؟

1023
01:13:08,293 --> 01:13:12,286
لا,لنتكلم في مكتبك غداً
الأسهم ستكون جاهزة حينها

1024
01:13:12,373 --> 01:13:13,408
جيد

1025
01:13:14,333 --> 01:13:16,403
سيد (ونج),سأرافقك إلي
غرفتك

1026
01:13:16,493 --> 01:13:18,324
لست بحاجة إلي ذلك -
أنا أصر -

1027
01:13:18,413 --> 01:13:21,086
أنا حقاً أريد كأس من القهوة
حالاً

1028
01:13:21,173 --> 01:13:24,051
لنتاول القهوة إذن -
جيد -

1029
01:13:29,573 --> 01:13:31,803
لا قهوة -
يجدر بي أن أرجع إلي غرفتي 

1030
01:13:31,893 --> 01:13:33,042
نرجع إلي غرفتك

1031
01:13:36,213 --> 01:13:38,488
لماذا لا تتصل بالقسم؟

1032
01:13:38,573 --> 01:13:42,202
أتصل بالقسم؟ -
هناك قضية وهم يبحثون عنك -

1033
01:13:42,293 --> 01:13:44,807
ذلك علي ما يرام -
إتصل بهم لستعدني,إذن -

1034
01:13:46,773 --> 01:13:48,411
سأتصل -
سأنتظر هنا -

1035
01:13:49,693 --> 01:13:51,888
سأذهب أنا إلي السيدات -
وأنا سأءتي -

1036
01:13:51,973 --> 01:13:53,804
لا,إذهبي أنت لأمك -
حسناً -

1037
01:13:54,973 --> 01:13:57,692
لماذا هو يربط بك لمدة طويلة؟ -
هو يرد ذلك -

1038
01:13:57,773 --> 01:14:00,003
لا ترركه يفعل ذلك -
أفعل ما بوسعي

1039
01:14:00,693 --> 01:14:01,921
لومنج),لنذهب)

1040
01:14:07,693 --> 01:14:09,888
ما الأمر؟ -
المفتش (هو),يشغله -

1041
01:14:13,453 --> 01:14:15,091
سأعود بعد قليل

1042
01:14:16,893 --> 01:14:18,167
بنك (كوانج أون),رجاءً

1043
01:14:19,813 --> 01:14:21,405
عمي,لماذا أنت هنا؟

1044
01:14:22,133 --> 01:14:23,327
معجب بالأنوار

1045
01:14:23,413 --> 01:14:25,324
(مفتش (هو),مفتش (هو

1046
01:14:26,053 --> 01:14:27,930
أنت؟ -
هناك معركة بالخارج -

1047
01:14:28,013 --> 01:14:29,810
ألا تري بأنني مشغول؟

1048
01:14:29,893 --> 01:14:31,770
لكنك مفتش

1049
01:14:31,853 --> 01:14:33,684
لا تؤنبني,نعم؟

1050
01:14:34,933 --> 01:14:37,208
!بنك (كوانج أون),إذهب بعيداً

1051
01:14:37,293 --> 01:14:38,692
آسف,لم أقصدك

1052
01:14:38,773 --> 01:14:40,650
إنهم مازالو موجودين,هل انت مشغول؟ -
لا -

1053
01:14:40,733 --> 01:14:42,166
إذن تعال معي

1054
01:14:45,853 --> 01:14:46,968
لماذا هو هنا؟

1055
01:14:47,053 --> 01:14:48,372
فكر في أي شيء

1056
01:14:48,693 --> 01:14:50,649
لم أستطع العثور عليك في وقت السابق

1057
01:14:51,133 --> 01:14:54,603
لدي شيء لأقوله
أين (تشين واه)؟

1058
01:14:54,693 --> 01:14:56,524
إنه ذهب الأن لغرفة الإستراحة

1059
01:14:56,653 --> 01:14:58,291
لا نستطيع أن نرحل الآن,هيا ,هيا

1060
01:14:58,373 --> 01:15:00,091
إجلس وتحدث ببطء

1061
01:15:00,173 --> 01:15:01,162
ليس لدي الوقت

1062
01:15:01,253 --> 01:15:02,766
!يطفون في ثلاث شهور

1063
01:15:02,853 --> 01:15:06,528
هم لم يبيعون كما
كانوا يعتقدون؟شكراً لك

1064
01:15:08,013 --> 01:15:11,085
- أعذرني
دقيقة واحدة,نعم يا سيد؟ -

1065
01:15:11,173 --> 01:15:13,129
هل السيد (ونج)يعيش هنا؟ -
أجل -

1066
01:15:13,213 --> 01:15:14,168
هل هذا. . .؟

1067
01:15:14,253 --> 01:15:15,891
إنه هناك

1068
01:15:20,933 --> 01:15:23,572
أهذا صديقاً لك؟ -
إنها مسألة أعمال صغيرة

1069
01:15:23,653 --> 01:15:24,802
!انت

1070
01:15:26,173 --> 01:15:28,812
لا شيء.أنا غنياً

1071
01:15:28,893 --> 01:15:32,044
أنهيتم العمل؟
السيد (كاو) لديك حياة بسيطة

1072
01:15:32,973 --> 01:15:35,407
اقعد لندردش -
إني مازلت مشغول -

1073
01:15:38,133 --> 01:15:40,522
مفتش (هو)؟هل عيناك بخير؟

1074
01:15:40,613 --> 01:15:42,490
من أنت؟ -
أنا ضربتك في عينك -

1075
01:15:42,573 --> 01:15:45,690
هل تعترف بذلك؟ -
ليس تماماً,فأنا أريد عينك الآخري -

1076
01:15:47,133 --> 01:15:49,442
إذهب، أنا سأطاردك
إلى آخر نقطة في الكرة الأرضية

1077
01:15:52,093 --> 01:15:53,890
!توقف,انا سأمسك بك

1078
01:15:53,973 --> 01:15:55,122
ما هي المسألة؟

1079
01:15:55,213 --> 01:15:56,532
ما هي المسألة؟

1080
01:15:57,173 --> 01:16:00,802
أعتقد أفراد العصابة يتعاركون
أنا سأخذ الإذن منك

1081
01:16:00,893 --> 01:16:02,611
تناول العشاء معنا الليلة

1082
01:16:02,693 --> 01:16:04,012
سنكون هناك

1083
01:16:05,813 --> 01:16:09,044
انا لن اتحدث في العمل بعد الان
انا سأبقي اتناول الشاي

1084
01:16:09,133 --> 01:16:12,967
لا تجلبيهم هنا من اجل الشاي -
من الصعب السيطرة عليهم -

1085
01:16:13,053 --> 01:16:15,726
يجدر بكي البقاء هنا -
اجلس ثانية؟ -

1086
01:16:15,813 --> 01:16:17,485
خذيهم إلي الغرفة

1087
01:16:19,213 --> 01:16:22,603
أنا أفضل أن أبقي
وأتناول شاي وأبقي للعشاء أيضاً

1088
01:16:22,693 --> 01:16:23,887
حسناً

1089
01:16:25,893 --> 01:16:27,645
سيد (كوو),الصحافة

1090
01:16:28,333 --> 01:16:30,801
لماذا هم دخلم؟ -
أعتقد إنها رشوة -

1091
01:16:30,893 --> 01:16:32,884
(وهذا هو سبب مجيئي لـ(هونج كونج

1092
01:16:32,973 --> 01:16:35,009
هل تمانع بصورة؟

1093
01:16:35,093 --> 01:16:36,287
جيد,جيد

1094
01:16:36,373 --> 01:16:39,092
(سيد (ونج -
تشين واه)، أَنا مسرور بأنك هنا) -

1095
01:16:39,173 --> 01:16:42,324
تعالم ودعونا نأخذ صورة جماعية
الكل يشترك معنا

1096
01:16:45,253 --> 01:16:47,164
صورة يا أَبي؟ - 
من هنا -

1097
01:16:47,253 --> 01:16:50,245
جيد.الكل سوياً.الكل سوياً

1098
01:16:50,973 --> 01:16:52,929
. . .جاهزون،إثبتم

1099
01:16:55,013 --> 01:16:56,207
شكراً لكم

1100
01:16:59,093 --> 01:17:00,651
يا عمة,تعالي وإجلسي

1101
01:17:01,373 --> 01:17:04,331
أنت مع أي صحيفة؟ -
(صحيفة (الشمس -

1102
01:17:04,413 --> 01:17:06,529
متي ستنشروها؟ -
غداً -

1103
01:17:14,653 --> 01:17:16,883
احضر الوردة,ثم يمكننا الذهاب

1104
01:17:18,933 --> 01:17:20,571
حظ سعيداً -
أنت مشغول جداً -

1105
01:17:20,653 --> 01:17:23,645
هل تأمن بذلك -
هذه ليست مسألة إيمان -

1106
01:17:23,733 --> 01:17:26,088
لماذا لم تقدم
صديقك؟

1107
01:17:26,173 --> 01:17:28,641
لماذا هو يختبأ ورائك؟

1108
01:17:28,733 --> 01:17:32,487
إنه خجول.عليك أن تعذرني الآن

1109
01:17:32,573 --> 01:17:35,724
تشين واه),أريد أن أقول شيء ما) -
ما هو؟ -

1110
01:17:35,813 --> 01:17:40,284
السيد (كاو) وافقت
(علي زفاف (شنجهاي

1111
01:17:41,693 --> 01:17:45,208
في (شنجهاي),تهانئي

1112
01:17:45,613 --> 01:17:48,366
سيدة (كاو),شكراً لكي
علي كرمك

1113
01:17:48,453 --> 01:17:50,364
وعلي موافقتك علي ذلك الزواج

1114
01:17:50,453 --> 01:17:52,011
انت طيب جداً

1115
01:17:52,093 --> 01:17:54,926
رحلتي قصيرة جداً
وأنا إفتقدت العديد من الناس

1116
01:17:55,013 --> 01:17:59,325
أقترح بأن يكون حفلة إرتباط
(مع كل وجهاء (هونك كونك

1117
01:17:59,413 --> 01:18:00,687
واصدقائك

1118
01:18:01,173 --> 01:18:02,606
ماذا تعتقدي؟

1119
01:18:02,693 --> 01:18:06,049
تشين واه),بماذا تعتقد؟) -
أنا؟ليس لدي إعتراض

1120
01:18:06,693 --> 01:18:08,684
.لقد إستقرت الفكرة إذن

1121
01:18:08,773 --> 01:18:11,207
فكرة جيدة
تقتل عصفورين بحجر واحد

1122
01:18:11,293 --> 01:18:14,012
سيد (ونج),من فضلك,اعذروني

1123
01:18:14,093 --> 01:18:17,972
تشين واخ)، بالنسبة إلي إرتباط هونج كونج)
لابد أن نستضيفوا كل الناس المهمون

1124
01:18:18,053 --> 01:18:19,611
حسناً,تولي أنتي هذا الأمر

1125
01:18:19,693 --> 01:18:21,285
هل تأكدت من ذلك؟

1126
01:18:23,893 --> 01:18:27,966
الأسلوب الغربي أكثر كبراً
الأسلوب الشرقي أكثر إرتياحاً

1127
01:18:28,053 --> 01:18:30,567
هل اصدقائك الصينيون
يصاحبون عدد كبير من الأجانب؟

1128
01:18:30,653 --> 01:18:32,883
لدينا أصدقاء صينيون
أكثر من الأصدقاء الأجانب

1129
01:18:34,813 --> 01:18:37,646
إبن العم، إبن العم

1130
01:18:37,733 --> 01:18:39,291
إنه ينايدك

1131
01:18:39,373 --> 01:18:43,127
آسف,ألن نناقش
قائمة الضيوف؟

1132
01:18:43,213 --> 01:18:45,044
لومنج),تعالي هنا)

1133
01:18:45,133 --> 01:18:47,124
نريد التحدث عن ذلك

1134
01:18:47,213 --> 01:18:48,726
آئسف -
لا,لا,إذهبي

1135
01:18:49,813 --> 01:18:50,768
إجلسي لفترة

1136
01:18:52,413 --> 01:18:55,325
سيدة (كاو),هل من أفكار آخري؟

1137
01:18:56,253 --> 01:18:57,686
الكثير من الأصدقاء الأجانب؟

1138
01:18:59,653 --> 01:19:04,886
كيف لنا أن نحصل علي اناس مهمين للحضور؟

1139
01:19:04,973 --> 01:19:08,363
لا شيء مستحيل بالنسبة لك

1140
01:19:08,453 --> 01:19:10,205
شكراً علي الثقة

1141
01:19:10,293 --> 01:19:13,729
السيد (ونج) يفعل إهتمام كبير
علي أي شيء

1142
01:19:13,813 --> 01:19:15,804
كل هذا خطأك

1143
01:19:15,893 --> 01:19:17,008
انت قلت بأن الأمر بسيط

1144
01:19:17,093 --> 01:19:20,688
نحصل علي جناح,نشتري
ملابس جديدة,قليل من المكياج

1145
01:19:20,773 --> 01:19:22,650
إنه شيء وراء الآخر

1146
01:19:22,733 --> 01:19:27,568
إختطاف صحفيون ورجال أعمال
ضرب الشرطة,هذه فوضي

1147
01:19:27,653 --> 01:19:29,769
لكنك قلت بأنك كنت سعيدا

1148
01:19:29,853 --> 01:19:30,922
!اخرس

1149
01:19:31,773 --> 01:19:34,287
انتي التي بدأتي بكل شيء,صلحي الأمر

1150
01:19:34,373 --> 01:19:39,288
تأخرت قليلاً بأن تلقي باللوم علي
أنت ساعدت السيدة (كاو) أيضاً

1151
01:19:39,373 --> 01:19:42,410
مساعدة الناس شيء جيد -
صحيح -

1152
01:19:42,493 --> 01:19:46,088
لكنكم يجبوا أن تلتزموا حدودكم -
أنت تجعل الأمر أسوأ -

1153
01:19:46,173 --> 01:19:48,482
كلكم علي حق
إنه عيبي أنا

1154
01:19:48,573 --> 01:19:50,643
هذا ليس عيباً

1155
01:19:50,733 --> 01:19:54,408
إنه كذلك,أنا لدي عطف اكثر من اللازم
لكن ليس لدي قدرة كافية

1156
01:19:54,493 --> 01:19:57,166
(أحاول مساعدة السيدة (كاو
اؤدي المعجزات

1157
01:19:57,253 --> 01:20:01,644
أنت علي حق,أنا لست مقياس

1158
01:20:02,413 --> 01:20:08,010
من فضلك أخبريها بأننا فعلنا
ما بمقدارنا,ليس لدي المزيد لأعطيها

1159
01:20:08,093 --> 01:20:09,128
ونحن في هذه المرحلة؟

1160
01:20:09,213 --> 01:20:11,602
متي يجب أن أخبرها؟ -
إنك ستخرب الزواج -

1161
01:20:11,693 --> 01:20:13,809
تخيلي بأننا لم نساعدها -
ذلك غني -

1162
01:20:13,893 --> 01:20:16,407
أجل,أنا سأخرج الآن

1163
01:20:16,493 --> 01:20:18,768
أنا لن أخبرها.أنا لست قاسية 

1164
01:20:18,853 --> 01:20:20,127
. . .أنتي -
لن أفعل -

1165
01:20:20,213 --> 01:20:21,202
أخبريها -
.لا -

1166
01:20:21,293 --> 01:20:22,612
انا الذي سأخبرها إذن

1167
01:20:26,013 --> 01:20:27,002
عمي

1168
01:20:28,893 --> 01:20:31,691
عمتي,أبي

1169
01:20:32,613 --> 01:20:35,366
ألم نقاطعوكم؟ -
لا مطلقاً -

1170
01:20:37,253 --> 01:20:39,721
ما هو الموضوع؟ -
أمي تقول بأنك طيب جداً -

1171
01:20:40,133 --> 01:20:44,411
. . .ولديك قلب كبير ,لذا

1172
01:20:44,853 --> 01:20:48,448
لذا,نحن نود منك أن تكون الأب الروحي
لطفلنا الأول

1173
01:20:48,533 --> 01:20:50,888
أب روحي؟ -
أترفضنا؟ -

1174
01:20:53,453 --> 01:20:55,091
نحن لَن نبقيكم أطول من ذلك.

1175
01:20:55,413 --> 01:20:56,687
عمتي

1176
01:20:58,133 --> 01:20:59,361
إلي اللقاء يا عم 

1177
01:21:13,173 --> 01:21:15,209
أب روحي,يالها من فكرة

1178
01:21:15,893 --> 01:21:19,124
احضرو كل الرؤساء
ونسائهم ليظهروا وكأنهم ناس مهمين

1179
01:21:23,133 --> 01:21:25,408
علي ماذا تحدقون؟
هل هذه فكرة سيئة؟

1180
01:21:25,493 --> 01:21:27,961
إنها فكرة جيدة
لكنهم لن يشكلوا الدور

1181
01:21:28,053 --> 01:21:29,042
لبسهم

1182
01:21:29,133 --> 01:21:31,601
أنا سأعلمهم السلوك -
وأنا سأضع المكياج -

1183
01:21:31,693 --> 01:21:34,412
إذهبوا للعمل,أنا سأفعل بعض المكالمات الهاتفية -
هيا بنا -

1184
01:21:34,493 --> 01:21:35,972
اتعرفون ماذا تفعلون؟

1185
01:21:37,613 --> 01:21:39,808
ما الأمر؟ -
حاول أن يهرب -

1186
01:21:39,893 --> 01:21:40,928
تهرب؟

1187
01:21:41,013 --> 01:21:44,847
لا استطيع التحمل,أنا فقط أريد الذهاب لبيتي

1188
01:21:46,053 --> 01:21:50,683
كيف ستصل إلي بيتك؟ -
بسفينة او قطر -

1189
01:21:50,773 --> 01:21:52,491
ماذا عن الكرسي المتحرك؟

1190
01:21:55,853 --> 01:21:59,129
لن أذهب,لدي عمل لأفعله

1191
01:22:00,493 --> 01:22:01,812
هيا بنا

1192
01:22:02,253 --> 01:22:04,164
مهمة كل شخص مكتوبة هنا

1193
01:22:04,253 --> 01:22:07,131
هذه لك,تذكرها
.هذه لك

1194
01:22:07,213 --> 01:22:08,282
.تمهلون

1195
01:22:08,373 --> 01:22:12,446
قد أكون حامل
ويجب أن آخذ إجهاضاً

1196
01:22:12,533 --> 01:22:15,889
أنت حتي لا تعرفين
من هو ابيه,توقفي عن التململ

1197
01:22:15,973 --> 01:22:19,648
رجاءً، أنتن سيدات الآن
أنت يجب أن تَكونَ مدني إلى بعضكم البعض

1198
01:22:19,733 --> 01:22:21,883
إنها دائما قبيحة الفم مع الآخرين

1199
01:22:21,973 --> 01:22:24,362

1200
01:22:24,453 --> 01:22:26,569


1201
01:22:26,653 --> 01:22:28,086
علي ماذا تنظر؟

1202
01:22:28,893 --> 01:22:31,327
إعتدل,تذكر خطوطك

1203
01:22:34,293 --> 01:22:37,285
!أيها الناس!أيها الناس

1204
01:22:39,093 --> 01:22:42,529
تونج) أعطي لكل منكم)
ورقة تحمل دور كل منكم

1205
01:22:42,613 --> 01:22:44,524
وأساميكم والذي ستقولونه

1206
01:22:44,613 --> 01:22:50,802
(تذكروا خطوطكم,تحدثوا بلغة (الماندرين
(السيد (تونج)من (شنجهاي

1207
01:22:53,213 --> 01:22:55,647
لا تبدأو من الأن

1208
01:22:56,813 --> 01:23:01,523
فقط تذكروا دوركم
وتصرفوا كسيدات ورجال محترمون

1209
01:23:01,613 --> 01:23:04,366
لماذا علينا ذلك؟
هل هو أكثر خشونة مني؟

1210
01:23:04,453 --> 01:23:05,966
من أنت؟

1211
01:23:06,053 --> 01:23:07,532
وزير التربية

1212
01:23:07,613 --> 01:23:10,207
تربية؟
كيف يكون أكثر خشونة منك؟

1213
01:23:10,293 --> 01:23:12,807
لماذا؟ -
هذا هو السبب -

1214
01:23:13,733 --> 01:23:17,521
وجهك غير قابل للدور
من هو المراقب الرئيسي؟

1215
01:23:17,613 --> 01:23:20,923
من معه الورقة؟

1216
01:23:21,013 --> 01:23:24,449
أنت المراقب الرئيسي
لماذا لم تجيب؟

1217
01:23:24,533 --> 01:23:26,683
أنا لا أعرف.لا استطيع القراءة

1218
01:23:26,773 --> 01:23:28,525
لا تستطيع القراءة؟ماذا تعني بذلك؟

1219
01:23:28,613 --> 01:23:32,492
حسناً,أنت تكون المراقب
وأنت تكون السكرتير

1220
01:23:35,093 --> 01:23:37,687
!لابد أنك مجنون
ما هو الموضوع؟ -

1221
01:23:37,773 --> 01:23:39,331
.لقد لمسني

1222
01:23:39,413 --> 01:23:41,722
ساعدني هنا,كن متحضراً

1223
01:23:41,813 --> 01:23:42,928
كان كله أخطاء

1224
01:23:43,893 --> 01:23:47,806
أيها الوغد,تأذي طيري -
أتجرأ علي ضربي -

1225
01:23:48,893 --> 01:23:50,406
!لا تتقاتلون

1226
01:23:50,493 --> 01:23:52,165
!اتركوني

1227
01:23:52,253 --> 01:23:53,368
!توقفوا

1228
01:23:54,053 --> 01:23:55,850
!توقفوا عن التصرف كهذا

1229
01:23:59,373 --> 01:24:00,852
!توقفوا عن القتال

1230
01:24:01,893 --> 01:24:04,202
إستمعوا إلي!توقفوا عن القتال

1231
01:24:11,173 --> 01:24:13,812
.إستمعوا إلي

1232
01:24:14,573 --> 01:24:17,929
ألم تتعبوا
من كل هذا القتال والقتل؟

1233
01:24:18,013 --> 01:24:21,801
هذا قد تكون فرصتكم
الوحيد في الحياة لتفعلوا عمل جيد

1234
01:24:23,893 --> 01:24:27,568
قد لا تفهمون
(لماذا عليكم مساعدة السيدة (كاو

1235
01:24:27,653 --> 01:24:31,566
فقط فكروا,عندما تكبرون
وأطفالكم يسألونكم

1236
01:24:31,653 --> 01:24:35,248
أبي",ما هو أفخر" 
إنجاز لك في حياتك

1237
01:24:35,333 --> 01:24:37,130
ماذا ستقولون؟

1238
01:24:37,213 --> 01:24:39,363
تخبروهم بأنك كنتم رؤساء عصابة

1239
01:24:39,453 --> 01:24:42,763
تفتحون مباغي وكازينوات
. . .وتبتزون

1240
01:24:42,853 --> 01:24:44,252
هل ذلك يجعلكم فخورين؟

1241
01:24:45,453 --> 01:24:49,366
هذا قد يكون الشيء الوحيد
الذي تستطيعون قوله لهم

1242
01:24:50,773 --> 01:24:54,049
هل تفهمون؟ -
!لا -

1243
01:24:55,093 --> 01:24:56,412
!(تونج),(تونج)

1244
01:24:56,493 --> 01:24:58,165
!أنا هنا

1245
01:24:58,733 --> 01:25:01,008
لقد أخبرتك بأن
لا يحملون الأسلحة

1246
01:25:01,093 --> 01:25:02,128
.لقد أخبرتهم

1247
01:25:02,213 --> 01:25:04,932
!اسألهم من الذي مازال يحمل سلاحاً

1248
01:25:05,013 --> 01:25:07,004
من مازال يحمل سلاحاًً؟

1249
01:25:07,093 --> 01:25:08,208
!أنا

1250
01:25:10,533 --> 01:25:13,889
!خذ كل الأسلحة بعيداَ

1251
01:25:13,973 --> 01:25:15,964
أخبرتكم بأن لا تفعلون ذلك ومازلتم تفعلون

1252
01:25:19,373 --> 01:25:20,567
"الريتز"

1253
01:25:34,773 --> 01:25:37,526
(هاك 5,000 من (هو
و5,000$ مني.

1254
01:25:37,613 --> 01:25:39,365
ذلك ليس طمعاً,أليس كذلك؟

1255
01:25:39,453 --> 01:25:43,571
ذلك ليس طمعاً
سأعطيك الأسهم

1256
01:25:43,653 --> 01:25:45,450
هل تريد أن تعدهم -
لست بحاجة -

1257
01:25:45,533 --> 01:25:48,366
شكراً لك
متى غادروا الصحفيان ؟

1258
01:25:48,453 --> 01:25:51,047
أنا رجعت إلي العمل
لا أعرف متي غادروا

1259
01:25:51,133 --> 01:25:52,088
وقع هنا

1260
01:25:52,173 --> 01:25:54,767
سيد (هونج) .هل هناك سيكون أي شئ آخر؟

1261
01:25:54,853 --> 01:25:57,890
انا ذاهب إلي حفلة الليلة

1262
01:25:57,973 --> 01:26:01,204
من هذا؟ -
(السيد (ونج)، قطب (شنجهاي - 

1263
01:26:01,293 --> 01:26:02,965
هل هذا المليونير الكبير، السيد (ونج)؟

1264
01:26:05,133 --> 01:26:06,202
شكراً لك

1265
01:26:07,453 --> 01:26:10,809
(شكراً لك سيد (ونج
شكراً علي إنتباهك لي 

1266
01:26:10,893 --> 01:26:13,327
لا حاجة. أنت كنت فطن جداً.

1267
01:26:13,413 --> 01:26:15,802
إذا لم ننتبه علي بعضنا البعض
من الذي سيفعل ذلك؟

1268
01:26:15,893 --> 01:26:17,724
كم صرفنا آخر مرة؟

1269
01:26:17,813 --> 01:26:19,929
لا تقلق بشأن هذا -
أنا أصر -

1270
01:26:20,893 --> 01:26:23,168
هاك 2,000$علي إزعاجك

1271
01:26:23,253 --> 01:26:24,925
هذا الكثير من المال -
إحتفظ بهم -

1272
01:26:25,813 --> 01:26:29,408
هذا طعام دجاج بالنسبة إلي
بكنه بالنسبة إليك حزمة

1273
01:26:30,693 --> 01:26:34,811
تذكر,الواحدة من الأسهم
تساوي إثنين دولار,بيعهم

1274
01:26:34,893 --> 01:26:36,611
الضعف؟ -
لا تكن طماعاً جداً

1275
01:26:37,573 --> 01:26:38,926
سأكون غنياً

1276
01:26:40,053 --> 01:26:42,487
أنا لا أن أصدق أن هذه الباقة من الورقة
شيء ثمين جداً

1277
01:26:42,573 --> 01:26:44,450
إنه مجرد ورق

1278
01:26:44,533 --> 01:26:47,172
تذكر,تلك الأسهم
مطلوبون مطلب عالي

1279
01:26:47,253 --> 01:26:49,403
لا تخبر أي احد بأنني أعطيهم لك

1280
01:26:49,493 --> 01:26:52,724
تذكر، الواحدة مضاعفة
بِيعهم فوراً.

1281
01:26:53,093 --> 01:26:54,685
انا راحل

1282
01:26:55,493 --> 01:26:56,721
30,000أسهم؟

1283
01:26:58,133 --> 01:27:00,408
سيد (ونج),سيد (ونج),سيدي

1284
01:27:01,413 --> 01:27:04,849
ماذا عن نادي الشرطة؟

1285
01:27:04,933 --> 01:27:07,572
اوه,هذا

1286
01:27:09,373 --> 01:27:11,682
ذلك شيء جيد
لدي شيك واحد تبقي

1287
01:27:11,773 --> 01:27:15,049
شكراً جزيلاً,سيدي
تصرف الكثير من المال

1288
01:27:16,653 --> 01:27:17,972
ها هو

1289
01:27:18,053 --> 01:27:19,202
$80,000?

1290
01:27:19,293 --> 01:27:20,851
!هذا كثير جداً

1291
01:27:20,933 --> 01:27:24,562
إنهم فقط 65,000 -
ذلك كان آخر  شيك لدي -

1292
01:27:24,653 --> 01:27:27,213
في المرة القادمة وأَنا في البلدة
سأكتب لك واحداً آخر

1293
01:27:27,293 --> 01:27:28,612
سأمزق هذا

1294
01:27:28,693 --> 01:27:30,843
لا داعي,أنا سأعطيك الباقي

1295
01:27:30,933 --> 01:27:34,642
باقي؟
من أين ستحصل علي 15,000؟

1296
01:27:34,733 --> 01:27:36,086
إنهم لدي

1297
01:27:36,173 --> 01:27:37,572
هل تستطيع كتم السر؟

1298
01:27:37,653 --> 01:27:39,883
لدي من اموال تحت الحراسة

1299
01:27:42,253 --> 01:27:43,481
سأحضره لك

1300
01:27:49,813 --> 01:27:51,883
سيد (ونج),هاك 13,000

1301
01:27:52,653 --> 01:27:54,723
و2,000,هؤلاء يجعلون 15,000

1302
01:27:54,813 --> 01:27:56,326
يا إبن العم,أنت ماهر جداً

1303
01:27:57,333 --> 01:28:02,691
(شكراً لك بنيابة عن (هو
الشرطة وانا

1304
01:28:02,773 --> 01:28:04,525
شكراً

1305
01:28:04,613 --> 01:28:08,162
مثل هذه الأشياءِ الصغيرةِ،
لا تستحق الإشارة

1306
01:28:09,733 --> 01:28:10,961
إترك

1307
01:28:11,533 --> 01:28:12,886
حتي نجتمع مرة آخري

1308
01:28:14,373 --> 01:28:15,886
سيد (ونج),دعني أرافقك إلي الخارج

1309
01:28:16,493 --> 01:28:19,291
لا داعي
إنتبه علي أسهمك

1310
01:28:19,373 --> 01:28:20,931
لا تترك أي أحد يراهم

1311
01:28:21,813 --> 01:28:23,212
تذكر,الضعف

1312
01:28:23,293 --> 01:28:24,248
.الضعف

1313
01:28:33,333 --> 01:28:34,607
حظي

1314
01:28:46,373 --> 01:28:47,328
!يا أنت,توقف 

1315
01:28:48,773 --> 01:28:50,126
أنا؟ما الأمر؟

1316
01:28:50,973 --> 01:28:54,329
لا تتحرك
راقبه ولا تتركه يذهب

1317
01:28:54,413 --> 01:28:56,483
(أنا صديق المفتش (هو

1318
01:28:56,573 --> 01:28:59,041
صديق ما! عظيم! راقبه.

1319
01:28:59,853 --> 01:29:00,842
لذا الأمر كذلك

1320
01:29:00,933 --> 01:29:01,968
(المفتش الرئيسي (هو

1321
01:29:03,693 --> 01:29:05,206
ماذا كنت تفعل؟

1322
01:29:05,293 --> 01:29:08,842
هناك العديد من الأشخاص المفقودين
!وأنت لم تجد  أي واحد

1323
01:29:08,933 --> 01:29:10,207
.نحن لدينا بعض الأفكار

1324
01:29:10,293 --> 01:29:14,844
العصابة التي خطفت
مختلفة عن العصابة التي إبتزت

1325
01:29:15,493 --> 01:29:17,484
وما الإختلاف؟ -
. . .حسناً

1326
01:29:17,573 --> 01:29:19,131
ايها القائد

1327
01:29:19,213 --> 01:29:20,407
المفتش الرئيسي

1328
01:29:20,493 --> 01:29:22,961
لماذا لم تدق الباب؟ -
أمر مستعجل جداً -

1329
01:29:23,053 --> 01:29:27,126
.وهذه المناقشةِ مستعجلة جداً
نحن لم نستلم أي ملاحظات فدية

1330
01:29:27,213 --> 01:29:29,966
أحمق!حتي المقر العام سمع عن ذلك

1331
01:29:30,053 --> 01:29:35,366
أجد الأشخاص المفقودين في ثلاثة
أيام وإلا واحد مننا سيصبح مطرود,أتري؟

1332
01:29:37,453 --> 01:29:39,444
!جهز السيارة

1333
01:29:41,613 --> 01:29:43,365
!اللعنة عليه -
!المفتش الرئيسي -

1334
01:29:43,653 --> 01:29:45,484
هل أرسلت رجال إلى ريتز؟

1335
01:29:45,573 --> 01:29:47,165
لقد فعلت يا سيدي

1336
01:29:48,533 --> 01:29:51,491
تذكر، أنت المسؤول  -
مفهوم، سيدي -

1337
01:29:51,573 --> 01:29:52,528
!ابله

1338
01:29:55,293 --> 01:29:56,646
إنه أنا

1339
01:29:56,733 --> 01:29:59,611
دخلت بدون أن تطرق ثانية؟ -
إنه أمر مستعجل -

1340
01:29:59,693 --> 01:30:02,207
مستعجل؟أين كنت كل هذه الأيام؟

1341
01:30:02,293 --> 01:30:05,171
(انا كنت في فندق (الملك -
أنا لم أخبرك أن تذهب هناك -

1342
01:30:05,253 --> 01:30:07,528
لكني اكتشفت شيء عن
(السيد (ونج

1343
01:30:07,613 --> 01:30:11,401
أنا أخبرتك أن تفعل شيء,وانت فعلت
شيء آخر,أنت تعصي اوامري

1344
01:30:11,493 --> 01:30:14,724
إسمعني اولاً -
إنك لا تحترم سلطتي -

1345
01:30:14,813 --> 01:30:15,768
. . .لكن

1346
01:30:15,853 --> 01:30:19,243
لماذا عصيت أوامري؟
أتعرف أن رئيسي ورائي؟

1347
01:30:19,333 --> 01:30:21,801
. . .أعرف -
إذن لم لا تذهب ورائهم؟ -

1348
01:30:21,893 --> 01:30:25,010
أنا علي وشك الطرد
وأنتم الباقون أيضاً

1349
01:30:25,093 --> 01:30:27,129
.لا احد ينتبه إلي

1350
01:30:28,453 --> 01:30:29,772
لماذا انت هنا؟

1351
01:30:30,213 --> 01:30:31,805
إنه يتهمني بتعطيل العدالة

1352
01:30:31,893 --> 01:30:33,690
!تلك جريمة كبيرة

1353
01:30:34,453 --> 01:30:36,683
هل هذا حقيقي؟ -
إنه مجنون -

1354
01:30:36,773 --> 01:30:38,764
هل هناك أي أدلة علي الأشخاص المفقودين؟

1355
01:30:38,853 --> 01:30:41,367
. . . (لا لكننا وجدنا السيد (ونج
لا شيء؟ -

1356
01:30:41,453 --> 01:30:44,684
بعد كل هذا الوقت

1357
01:30:44,933 --> 01:30:48,562
أبله!وأمك طلبت مني
أن أرقيك

1358
01:30:48,653 --> 01:30:53,681
أرقيك إلي السماء,ماذا بشأن
السيد (ونج) إذن؟تكلم

1359
01:30:53,773 --> 01:30:56,810
إكتشفت أنه واحد من  
من العشر رجال (شنجهاي) الثريون

1360
01:30:56,893 --> 01:31:01,569
هو كذلك,أفترض كذلك
هل شاهدت الدور؟

1361
01:31:01,653 --> 01:31:05,089
فقط قل من هو.هيا!هيا

1362
01:31:05,493 --> 01:31:07,449
!'وغد'

1363
01:31:07,533 --> 01:31:10,491
ليس فقط بأنه
واحد من العشر رجال الثريون


1364
01:31:10,573 --> 01:31:13,610
لكنه واحد من الأغني رجال
في (الصين)تماً

1365
01:31:14,093 --> 01:31:18,166
أحسن عملاً,أحسنت عملاً
هذا حقاً جيد جداً

1366
01:31:18,253 --> 01:31:20,528
!أنا لست بحاجة إلي أن تخبرني ذلك
!أخرج

1367
01:31:22,013 --> 01:31:23,492
'لابد أن أرحل'

1368
01:31:23,933 --> 01:31:25,252
المفتش الرئيسي

1369
01:31:25,333 --> 01:31:28,006
أمالزت لا تطرق؟ -
علي بإمكاني ان آخذ اجازة -

1370
01:31:28,093 --> 01:31:30,368
اجازة؟ -
أمي مريضة -

1371
01:31:30,453 --> 01:31:31,886
هل أبيك مريض أيضاً؟ -
لا

1372
01:31:31,973 --> 01:31:34,533
!اخرج,ولا ترجع أبداً

1373
01:31:38,213 --> 01:31:41,808
تنظر إلي الأسفل,هل كان الأمر سيء؟ -
انا سآخذ عطلة -

1374
01:31:41,893 --> 01:31:44,851
كن ذكي مثلي
انا لدي بعض الأدلة الجديدة

1375
01:31:45,693 --> 01:31:48,207
إعمل بجد وأنت ستصل إليها

1376
01:31:49,453 --> 01:31:51,648
سيد (ونج),مازلت هنا؟

1377
01:31:52,373 --> 01:31:57,208
انا فقط اودعه -
رافق السيد (ونج)إلي الفندق -

1378
01:31:57,293 --> 01:32:00,888
سأفعل.سأفعل,سأرافقه
حيثما يريد الذهاب

1379
01:32:00,973 --> 01:32:04,409
إلي اللقاء,سيد (ونج),إمشي بحذر

1380
01:32:05,293 --> 01:32:06,772
إلي أين تأخذني؟


1381
01:32:06,853 --> 01:32:09,686
أعرف إلي أين ذاهب
لكن لا أعرف إلي أين أنت ذاهب

1382
01:32:11,733 --> 01:32:13,530
!المفتش الرئيسي

1383
01:32:16,653 --> 01:32:19,611
لماذا لم يعد أحد يطرق الباب؟ -
أسف -

1384
01:32:19,693 --> 01:32:23,163
رأيت رجال (كوو) معهم أسلحة
عند الريتز.

1385
01:32:23,253 --> 01:32:24,527
من هم؟

1386
01:32:25,333 --> 01:32:29,724
لصوص ومجرمون
كل منهم على قائمة المطلوبين

1387
01:32:30,613 --> 01:32:32,968
إذن لماذا أنت رحلت؟

1388
01:32:33,053 --> 01:32:35,726
احضر بعض الرجال هناك
وإعتقلهم

1389
01:32:36,213 --> 01:32:37,805
.سأحضر آمر من المحكمة

1390
01:32:39,213 --> 01:32:42,603
لماذا تقف عندك؟
احضر لي قبعتي

1391
01:32:46,013 --> 01:32:48,573
لماذا تحدقون؟
إتبعونا

1392
01:32:49,693 --> 01:32:51,092
وهذه هي الحقيقة؟

1393
01:32:51,173 --> 01:32:55,086
أجل.علي ما يبدو
أن رجالهم عند الريتز

1394
01:32:55,173 --> 01:32:56,970
ماذا عن الإثنين الذان ارسلناهم؟

1395
01:32:57,053 --> 01:32:58,372
لا يوجد أخبار مطلقاً

1396
01:32:58,453 --> 01:33:02,287
هذا يدعم ما قلته
كوو)أخذ إثنين من رجالك)

1397
01:33:02,373 --> 01:33:03,965
لماذا تفعل ذلك؟

1398
01:33:04,813 --> 01:33:07,043
انا فقط أريد ان يتوقف القتال

1399
01:33:08,813 --> 01:33:11,725
واحد,إثنان,ثلاث,إنحنم

1400
01:33:11,813 --> 01:33:13,405
ذلك كان عظيماً

1401
01:33:13,493 --> 01:33:16,326
.هذه إعادة نهائية
(لومنج)ستكون (ونج)

1402
01:33:17,293 --> 01:33:19,363
إبذلوا جهداً

1403
01:33:20,013 --> 01:33:22,447
انا سيدة(ونج),وأنتي؟

1404
01:33:22,533 --> 01:33:26,651
(أنا سيدة (فوكسي
رئيسة الدوار

1405
01:33:29,653 --> 01:33:34,169
أنتي السيدة (فوكس).رئيس الدوار
وماذا (فوكسي)؟

1406
01:33:34,253 --> 01:33:35,527
هذا كان بالماندرين

1407
01:33:35,613 --> 01:33:36,887
عودي إلي الكانتوني

1408
01:33:38,653 --> 01:33:42,248
انا سيدة (ونج),وأنت؟ -
(انا حاكم (هونج كونج -

1409
01:33:44,253 --> 01:33:48,326
أنت الحاكم|انت وزيرالنقل


1410
01:33:48,413 --> 01:33:50,051
اريد أن اكون الحاكم

1411
01:33:50,133 --> 01:33:51,725
لماذا؟

1412
01:33:51,813 --> 01:33:55,852
,إذا كان هو مفوض الشرطة
فأنا الحاكم

1413
01:33:55,933 --> 01:33:57,571
يجب أن اكون الحاكم

1414
01:33:57,653 --> 01:33:59,405
لا تتخذها بجدية

1415
01:33:59,493 --> 01:34:02,485
لابد أن اتجاوزه في الرتبة.انا الحاكم

1416
01:34:04,533 --> 01:34:06,046
إنه يصر علي أن يكون الحاكم

1417
01:34:06,133 --> 01:34:07,964
جيد!دعيه يكون الحاكم إذن

1418
01:34:11,733 --> 01:34:15,009
اركض من خلالها مرة أخري -
مرة اخري,رجاء تعاون

1419
01:34:15,093 --> 01:34:17,209
ايها الرئيس,سيدة (شن) تريدك

1420
01:34:18,173 --> 01:34:21,051
مرة آخري.واحد,إثنان,ثلاثة وإنحنم

1421
01:34:21,853 --> 01:34:25,084
ايها الرئيس الشرطة
حاصرت المكان

1422
01:34:25,173 --> 01:34:26,731
بالخارج؟ -
.اجل

1423
01:34:37,093 --> 01:34:38,287
ما الأمر؟

1424
01:34:39,813 --> 01:34:43,328
الشرطة حاصرونا -
شرطة؟كيف ذلك؟ -

1425
01:34:43,413 --> 01:34:47,645
(إنهم منتظرون المفتش (هو
ليأتي بأمر من المحكمة

1426
01:34:47,733 --> 01:34:50,327
لابد أن أعتقدنا
أننا نبدأ حروب العصابات

1427
01:34:50,413 --> 01:34:53,723
(نحن لا نستطيع الرحيل والسيدة (كاو
منتظرة,إن الوقت إقترب

1428
01:34:53,813 --> 01:34:55,963
اوه,يا عزيزتي
نحن سنكشف بالتأكيد

1429
01:34:56,053 --> 01:34:57,452
هذا سيء

1430
01:34:57,533 --> 01:34:58,932
الامراه الفقيرة

1431
01:34:59,013 --> 01:35:00,969
ماذا علينا فعله؟ -
.فتشيني -

1432
01:35:01,053 --> 01:35:03,851
ماذا علينا فعله؟ -
إنه الرئيس -

1433
01:35:03,933 --> 01:35:05,889
!هيا,فكر

1434
01:35:05,973 --> 01:35:07,042
ماذا علينا فعله

1435
01:35:07,133 --> 01:35:09,806
انا ذاهب إلي محكمة
(لأحضر المفتش (هو

1436
01:35:09,893 --> 01:35:12,282
لن تستطيع الخروج,ماذا بإمكانك فعله؟ -
لا أعرف -

1437
01:35:12,373 --> 01:35:13,931
.علينا أن ننتظر

1438
01:35:14,413 --> 01:35:15,892
سأذهب من الطريق الخلفي

1439
01:35:26,373 --> 01:35:28,125
ماذا تفعلون؟ -
المشاريب -

1440
01:35:28,213 --> 01:35:30,568
نسيت ذلك.إذهبوا فوق

1441
01:35:31,373 --> 01:35:35,286
اخبروا العم أني ذاهب إلي المحكمة
(سأتصل به عندما أقابل (هو

1442
01:35:35,373 --> 01:35:36,886
اخبروه ان ينتظرني

1443
01:35:40,893 --> 01:35:42,246
.تحركوا

1444
01:35:49,853 --> 01:35:51,571
ماذا تفعلون عندكم؟

1445
01:35:55,613 --> 01:35:58,127
ماذا علينا فعله؟ -
(نتصل بــ(في -

1446
01:36:00,773 --> 01:36:02,445
إدفع بقوة

1447
01:36:03,973 --> 01:36:06,089
لابد أن الرجال منتظرني
شكراً

1448
01:36:06,773 --> 01:36:09,333
إنه ذاهب إلي المحكمة
(ليحضر (هو

1449
01:36:10,413 --> 01:36:13,564
كل شيء منظم؟ -
أجل,نحن نعرف ما العمل -

1450
01:36:16,853 --> 01:36:19,242
ماذا؟

1451
01:36:20,333 --> 01:36:24,565
.لقد وجدوا جثث رجالك
كوو)قتلهم)

1452
01:36:25,493 --> 01:36:29,771
قتل رجالي؟
أين هو؟ماذا ينوي أن يفعل؟

1453
01:36:29,853 --> 01:36:32,003
(ذهب ليحضر المفتش (هو

1454
01:36:33,053 --> 01:36:34,168
لأي غرض؟

1455
01:36:35,413 --> 01:36:37,529
ربما يكون يعمل مع الشرطة؟

1456
01:36:38,413 --> 01:36:41,291
!اللعنة!هيا بنا

1457
01:36:50,093 --> 01:36:53,608
علي الذهاب الآن
سأبحث عن رئيسكم بعد ذلك

1458
01:36:59,213 --> 01:37:01,886
ما العمل الآن؟ -
انا جائع -

1459
01:37:01,973 --> 01:37:03,691
هيا بنا

1460
01:37:04,573 --> 01:37:06,370
لم نستطيع أيجاده في أي مكان

1461
01:37:11,333 --> 01:37:14,530
إنه هو,هيا بنا

1462
01:37:44,653 --> 01:37:47,406
!قدمي -
يدي -

1463
01:37:57,133 --> 01:37:59,283
. . .أنت كستر قدري!إدفع
!اللعنة عليك -

1464
01:38:05,413 --> 01:38:06,562
توقف!لا تهرب

1465
01:39:54,453 --> 01:39:56,284
.لقد أمسكنا بك الآن

1466
01:39:57,213 --> 01:39:59,408
كن مستعدون
الضيوف سيكونوا هنا قريباً

1467
01:39:59,493 --> 01:40:01,563
تأكدوا من أن يوجد مشاريب كفاية

1468
01:40:01,653 --> 01:40:04,645
سأنظر في الموضوع,إهدء

1469
01:40:06,133 --> 01:40:07,327
هناك مشاكل؟

1470
01:40:07,413 --> 01:40:11,850
لا، إنهم يتدربن على الدخول
.هناك الكثير من الوقت. لاتقلقي

1471
01:40:18,053 --> 01:40:20,567
أين هو؟ -
هناك -

1472
01:40:27,333 --> 01:40:29,449
إنزلوه -
اجلوبه للأسفل -

1473
01:40:30,813 --> 01:40:33,486
يا (تاجير),أسف
علي أني لم أتناول الشاي معك

1474
01:40:38,773 --> 01:40:40,729
اللعنة!أنا حبيتك

1475
01:40:42,333 --> 01:40:46,008
اعدك بأني سأتناول الشاي معك
لكنك تتركني أذهب

1476
01:40:46,093 --> 01:40:47,162
إنه أمر مستعجل

1477
01:40:47,253 --> 01:40:52,646
أتررك تذهب؟أنا أرسلت لك
رجلان لأدعوك علي الشاي

1478
01:40:52,733 --> 01:40:58,205
وانت قتلتهم,لماذا؟ -
لم أفعل,انا حررتهم -

1479
01:41:00,213 --> 01:41:01,566
أين مسدسي؟

1480
01:41:01,653 --> 01:41:06,966
أسمعت الذي قلته؟أنا لم أقتلهم
هم سيعودون قريباً

1481
01:41:07,733 --> 01:41:11,646
يا أخ (في),أخبره
بأنني لم أقتلهم

1482
01:41:11,733 --> 01:41:14,531
لكنك فعلت
وجدوا جثثهم

1483
01:41:14,613 --> 01:41:16,365
.هذا مستحيل

1484
01:41:17,373 --> 01:41:21,048
يا (تايجر),لا تصدقه,إنه شرير
هو يفعل أحمق من كل منا 

1485
01:41:21,133 --> 01:41:25,251
.هو لا يحبني علي أية حال
.إنهم سيأتون قريباً,صدقني

1486
01:41:25,333 --> 01:41:27,130
إذن أين هما؟

1487
01:41:27,893 --> 01:41:32,569
لابد أنهم في طريقهم إلي العودة -
للإنتقام لموتهم؟ - 

1488
01:41:32,653 --> 01:41:34,371
!اللعنة!لا تثيرني أكثر من ذلك

1489
01:41:34,453 --> 01:41:37,411
يا (تايجر),صدقني
أنا لم أقتلهم

1490
01:41:37,493 --> 01:41:39,006
(يا (تايجر)!يا (تايجر!

1491
01:41:39,773 --> 01:41:43,448
هل بإمكانك قتلي في ما بعد؟أنا لدي
عمل مستعجل لأعالجه

1492
01:41:43,533 --> 01:41:45,649
اخرس!أنا سأقتلك الآن

1493
01:41:45,733 --> 01:41:47,212
هاك هم

1494
01:41:52,733 --> 01:41:54,883
أخبرتك أني لم أقتلهم

1495
01:41:54,973 --> 01:41:57,771
لماذا لم تموتون بالفعل؟ -
ليس بعد,إنه أنقذنا -

1496
01:41:57,853 --> 01:42:00,492
إنه حررنا -
اللعنة,لقد اخفتموني -

1497
01:42:00,573 --> 01:42:03,133
يا (تاجير),أنا أخبرتك
أنا لم أكن أكذب عليك

1498
01:42:04,453 --> 01:42:07,047
لذا،انت تزحف
تريد ان تكون الرئيس؟

1499
01:42:07,133 --> 01:42:11,445
يا (تايجر),أنا فعلتها لك
أنا أجعل رئيس أفضل بكثير

1500
01:42:11,533 --> 01:42:14,605
ليس هناك طريقة بأن تكون الأفضل
!فكوه

1501
01:42:14,693 --> 01:42:16,046
!تمهل

1502
01:42:16,133 --> 01:42:20,445
يا (تايجر),آمل أن تفهمني
أنا فعلت ذلك من أجل مصلحتك

1503
01:42:20,533 --> 01:42:24,890
من الآن فصاعِداً،
إبتعد عن شؤوننا العائلية

1504
01:42:24,973 --> 01:42:30,047
شؤونكَ العائلية! لا مشاكل
أنا حصلت عليه. اوقفه إذا كنت تعرف

1505
01:42:33,373 --> 01:42:36,365
يا (تايجر),أنا بالتأكيد
سأشرب الشاي معك

1506
01:42:37,573 --> 01:42:40,565
(يا أخ (في
كما أشرت انت، هذا  شأن عائلي.

1507
01:42:40,653 --> 01:42:41,927
دعنا نذهب وننظمه

1508
01:42:42,013 --> 01:42:44,083
انا لدي عمل مستعجل,إعذرني

1509
01:42:46,533 --> 01:42:49,331
لا تعتقد
أن سترحل من هنا حياً

1510
01:42:52,933 --> 01:42:54,366
(يا (تايجر

1511
01:42:54,453 --> 01:42:58,651
أنا لن أَتدخل، لكن القواعد
قواعد. أنا سَأَحتفظ بأسلحتكم

1512
01:43:02,373 --> 01:43:07,527
ايها الفتي الكانتوني، لا تخف
أنا سأكون متأكد من لن يكون هناك اي غدر

1513
01:43:10,093 --> 01:43:12,209
لَكنِي قد أكون ميت في ذلك الوقت

1514
01:43:14,173 --> 01:43:16,164
نل منه وسيكون المصنع من أجلك

1515
01:43:17,293 --> 01:43:18,521
!نلوا منه

1516
01:43:22,853 --> 01:43:23,808


1517
01:43:34,293 --> 01:43:36,045
يا أخي,أنت جيد

1518
01:43:36,133 --> 01:43:39,045
توقفوا.أنا يجب أن أذهب
هل بإمكاننا أن ننهي ذلك فيما بعد؟

1519
01:43:39,133 --> 01:43:40,282
.امسكوا به

1520
01:46:05,213 --> 01:46:06,407
!إنه فوق

1521
01:46:44,573 --> 01:46:45,767
.إسحبوا الحبل

1522
01:47:03,493 --> 01:47:04,846
!شكراً لك أيها البوذا

1523
01:47:34,533 --> 01:47:35,761
!لا تقفز

1524
01:47:40,173 --> 01:47:41,322
أخبرتك بأن لا تفعل

1525
01:47:52,853 --> 01:47:54,491
!توقفوا عن القتال

1526
01:49:00,453 --> 01:49:03,411
لا تذهب,إنه دروك الآن

1527
01:49:11,133 --> 01:49:12,532
انت كنت عظيماً

1528
01:49:14,093 --> 01:49:15,208
(يا أخ (تشن واه

1529
01:49:15,293 --> 01:49:19,047
أنت فعلت شيء واحد صحيح
المصنع أيدي المصنع خلفك

1530
01:49:19,133 --> 01:49:22,250
بإمكانك أن يكون المصنع لك
ونحن نستطيع أن نكون عائلة ثانية

1531
01:49:23,053 --> 01:49:26,170
(شكرا لك يا(تشن واه -
علي الذهاب الآن -

1532
01:49:26,253 --> 01:49:29,086
ايها الفتي الكانتوني,أنا حقاً احترمك

1533
01:49:29,173 --> 01:49:33,086
شأنك العائلي مستقر
وفعل كل منا قطعته. دعنا نكون اصدقاء

1534
01:49:33,173 --> 01:49:34,652
ليس لدي الوقت

1535
01:49:34,733 --> 01:49:40,365
أمازلت تفكر في الضرب
الذي ضربته لك؟رده لي إذن

1536
01:49:42,133 --> 01:49:43,805
هيا,لا تخف

1537
01:49:46,973 --> 01:49:48,850
ارجع للوراء -
لا تتحرك -

1538
01:49:48,933 --> 01:49:51,163
عمل قبضة ممتاز

1539
01:49:51,253 --> 01:49:56,850
أيها الطفل الكانتوني,أنت تقاتل حقاً بشكل جيد
الآن هيا إصفعني 

1540
01:50:09,133 --> 01:50:11,169
أصدقاء جيدون,يجب أن نظلوا كذلك

1541
01:50:11,253 --> 01:50:13,767
يا صديقي,أنا علي الذهاب الآن
عمل مستعجل

1542
01:50:13,853 --> 01:50:16,811
إذا حدث أي شيء,إعتمد علي

1543
01:50:16,893 --> 01:50:18,087
اعتمد علي مؤخرتك

1544
01:50:18,173 --> 01:50:19,731
ما العجلة؟

1545
01:50:19,813 --> 01:50:21,371
ايها الرجل الشاندونجي،سأستعير سيارتك

1546
01:50:21,453 --> 01:50:24,650
ماذا؟ -
استعير سيارتك -

1547
01:50:27,493 --> 01:50:29,848
كيف كان ذلك؟ -
مثالي، مضبوطاً -

1548
01:50:32,573 --> 01:50:34,529
ايها المفتش الرئيسي,أنت مطلوب

1549
01:50:35,373 --> 01:50:36,931
(مفتش (هو

1550
01:50:37,493 --> 01:50:39,404
إخرج وإستمر بالمراقبة.

1551
01:50:39,493 --> 01:50:42,212
ايها المفتش,خذ رجالك بعيداً
. . .أيها المفتش,رجاءً

1552
01:50:42,293 --> 01:50:43,612
كيف خرجت؟

1553
01:50:43,693 --> 01:50:45,126
. . .أيها المفتش -
!أقف -

1554
01:50:45,213 --> 01:50:49,172
مفتش(هو),من فضلك إبعد رجالك
نحن نفعل شيء جيد إلي الريتز

1555
01:50:49,253 --> 01:50:51,289
التحفظ بكم جميهاً
هذا هو الشيء الجيد

1556
01:50:52,693 --> 01:50:57,005
ماذا تفعل هنا؟
أخبرتك أن تجد الرجال المفقودين

1557
01:50:57,093 --> 01:50:58,367
. . .سيدي

1558
01:50:58,453 --> 01:51:01,013
الجنرال
مضغ مؤخرتي

1559
01:51:01,093 --> 01:51:04,608
من الأن فصاعداً,مهنتك الوحيدة هي
انت تجد الأشخاص المفقودين

1560
01:51:04,693 --> 01:51:06,172
أو ستفقد أنت

1561
01:51:06,813 --> 01:51:10,010
أعرف مكان
الأشخاص المفقودين

1562
01:51:11,853 --> 01:51:13,525
من هذا؟ -
مالك الريتز - 

1563
01:51:13,613 --> 01:51:14,568
هل هذا حقيقي

1564
01:51:14,653 --> 01:51:16,848
أربعة صحفيون،و رجلان أعمال،
صحيح؟

1565
01:51:16,933 --> 01:51:19,527
اجل,لهذا أنا أتيت به
ليراك

1566
01:51:19,613 --> 01:51:20,762
إتبعني

1567
01:51:21,573 --> 01:51:22,722
.وأنت أيضاً

1568
01:51:26,853 --> 01:51:30,732
قضية الأشخاص المفقودين أكثر
إستعجالاً,نحن علينا التعامل معه اولاً

1569
01:51:32,013 --> 01:51:33,765
اؤمرهم بأن يفتشوا الريتز

1570
01:51:33,853 --> 01:51:36,970
لا، إنهم يستعدون
(لحفلة السيدة (كاو

1571
01:51:37,053 --> 01:51:38,202
إنه أمر

1572
01:51:38,293 --> 01:51:40,249
الأشخاص المفقودين ليسم في الريتز

1573
01:51:40,333 --> 01:51:41,561
أين هم؟

1574
01:51:41,653 --> 01:51:45,646
حرر أصدقائي وأنا سأخبرك
أتركني اولاً  أفعل مكالمة هاتفية

1575
01:51:45,733 --> 01:51:48,964
. . .لا استطيع
إذا كنت لا تستطيع,لن يستطيعوا أن يحررورهم

1576
01:51:49,053 --> 01:51:50,725
.الأمر سيصبح قبيحاً

1577
01:51:50,813 --> 01:51:53,202
حسناً,إفعل إتصالك -
شكرا لك - 

1578
01:51:58,973 --> 01:52:00,122
مرحباً؟ -
(لومنج) -

1579
01:52:00,213 --> 01:52:03,046
أخبري العم أن يحررهم -
يحرر الصحفيون؟ -

1580
01:52:03,133 --> 01:52:07,411
أخبري السيدةَ(كاو)بأننا لا نستطيع المجيء
أخبر الإخوة بأن يلغو كل شيء

1581
01:52:10,773 --> 01:52:12,684
ما الآن؟ما الآن؟

1582
01:52:13,933 --> 01:52:16,527
مرة آخري,أفعلوها بشكل أحسن

1583
01:52:17,973 --> 01:52:21,010
لا داعي لذلك
لقد لغي كل شيء

1584
01:52:24,533 --> 01:52:27,411
لماذا إختطفتهم؟ -
لأحتفظ بالسر -

1585
01:52:27,493 --> 01:52:30,212
سر جريمتك؟ -
كف لسانك -

1586
01:52:30,293 --> 01:52:32,682
أي سر؟ -
سر السيدة -

1587
01:52:32,773 --> 01:52:34,491
ما علاقتك بها؟

1588
01:52:34,573 --> 01:52:37,883
لا شيء,حقاً,انا فقط
أشتري وردة منها كل يوم

1589
01:52:39,293 --> 01:52:41,761
اعرف بأن لن احد سيصدقني

1590
01:52:41,853 --> 01:52:45,402
نحن نصدقك,لكننا
لا نفهم أمر الإختطاف

1591
01:52:45,493 --> 01:52:48,530
.هذا بالضبط سبب
لن تفهم

1592
01:52:48,613 --> 01:52:52,367
إبنتها كانت لديها صديق غني
هم تَواً تخرجوا

1593
01:52:52,453 --> 01:52:53,932
وهم يتزوجون هنا

1594
01:52:54,013 --> 01:52:56,732
هذا جعل الأم خائفة
إنها كذبت علي خلفيتها

1595
01:52:56,813 --> 01:53:00,249
إنها لديها قلب من ذهب
ولا تكذب أبداً

1596
01:53:00,333 --> 01:53:03,803
(عندما انا وصلت إلي (هونج كونج
أخبرتني بأن اكون حذراً

1597
01:53:03,893 --> 01:53:08,489
الرجل المخادع آخذ آخر
.سنت كان لدي.أشتريت منها وردة من اجل الحظ

1598
01:53:08,573 --> 01:53:14,648
أنتم يا سيدات ستفهمون الحب
بين الأم وبنتها

1599
01:53:14,733 --> 01:53:17,088
لذا انا خطفت الرجال
لكنهم بخير

1600
01:53:17,173 --> 01:53:21,052
انا فقط اردت المساعدة
بأن احتفظ بسرها

1601
01:53:24,733 --> 01:53:27,088
انتم لا تفهمون أليس كذلك؟
أي كلمة -

1602
01:53:27,173 --> 01:53:29,812
نحن لا نعرف ما الذي تقوله

1603
01:53:30,173 --> 01:53:32,846
حسناً,سأتحدث ببطء

1604
01:53:33,093 --> 01:53:37,450
كان هناك في مرة بائعة زهور صغيرة
لا,بائعة كبيرة السن

1605
01:53:37,533 --> 01:53:39,205
. . .كان لديها بنت,و

1606
01:53:43,373 --> 01:53:45,489
. . .أبي.الضيوف

1607
01:53:48,693 --> 01:53:51,161
(آسف,انا سأري السيدة (كاو

1608
01:53:52,333 --> 01:53:55,405
لماذا لم يصلوا الضيوف بعد؟

1609
01:53:56,933 --> 01:54:01,370
السيارة التي خلفنا تحطمت
وسببت إزدحام مرور قوي 

1610
01:54:01,453 --> 01:54:03,683
لهذا.هم في طريقهم

1611
01:54:08,493 --> 01:54:12,691
آسفة، نحن فعلنا ما بمقدورنا.

1612
01:54:19,013 --> 01:54:20,969
أنا أعرف ماذا علي فعله

1613
01:54:22,413 --> 01:54:24,404
كيف نخرج من هذه الفوضى؟

1614
01:54:24,493 --> 01:54:26,245
هل قلت شيء ما؟

1615
01:54:30,533 --> 01:54:34,811
(يا سيدة (كاو
علي ماذا كل هذا؟

1616
01:54:35,453 --> 01:54:36,568
. . .أعتقد

1617
01:54:37,053 --> 01:54:38,486
. . .الان

1618
01:54:39,933 --> 01:54:42,447
أنك فهمت
أن شيء كان خطأ

1619
01:54:42,533 --> 01:54:43,807
أمي,ماالذي حدث؟

1620
01:54:43,973 --> 01:54:45,691
كل شيء حل

1621
01:54:47,333 --> 01:54:50,370
(أعرف بأنكم جئتم إلي (هونج كونج
(لتطلعوا علي خلفية (بيل

1622
01:54:50,453 --> 01:54:54,002
لديك أسباب جيدة لفعل ذلك.

1623
01:54:55,413 --> 01:54:59,372
بضيوف او بدون ضيوف
نحن مازلنا لدينا وقت جيد

1624
01:54:59,453 --> 01:55:01,409
لنخرج لنتناول بعض الأكل

1625
01:55:02,613 --> 01:55:04,410
.تعالي -
دعني أنهي -

1626
01:55:06,293 --> 01:55:07,408
(سيد (ونج

1627
01:55:09,093 --> 01:55:10,845
. . .أتمني بأن تقدر الحقيقة

1628
01:55:13,613 --> 01:55:15,888
بيلي) مهمة)
جداً لي

1629
01:55:16,093 --> 01:55:18,049
. . .لأسهل الأشياء عليها

1630
01:55:20,133 --> 01:55:22,647
فعلت لها اشياء
لم أكن أحلم أني افعلها

1631
01:55:23,533 --> 01:55:26,809
أمي,لا تكوني هكذا

1632
01:55:26,893 --> 01:55:29,691
قلي لنا كل شيء
ونحن سنتربها

1633
01:55:33,013 --> 01:55:34,287
.أنا أفهم الأن

1634
01:55:35,613 --> 01:55:38,002
. . .مهما فعلت

1635
01:55:38,573 --> 01:55:41,770
أنتي تحصلي علي اي شيء تستحقيه
في هذه الحياة

1636
01:55:41,853 --> 01:55:44,686
سيدة,إذا كان كل هذا عن الضيوف
أسف علي الإزعاج

1637
01:55:44,773 --> 01:55:47,731
لم أكن اعرف أن ذلك يزعجك

1638
01:55:47,813 --> 01:55:48,848
الأمر ليس كذلك

1639
01:55:51,373 --> 01:55:52,692
. . .أتمني

1640
01:55:57,053 --> 01:56:00,250
. . .(وجود السيدة (كاو

1641
01:56:00,333 --> 01:56:04,565
إذا كان الذي تقوليه
ليس له علاقة بالزواج

1642
01:56:04,653 --> 01:56:06,530
فلا داعي لتقولي شيء

1643
01:56:06,613 --> 01:56:09,764
أمي,أنا اريدك أن تعرفي
أني أحب (بيل)مهما يحدث

1644
01:56:09,853 --> 01:56:14,290
ذلك يجعل الأمر أكثر اهمية لي
بأن تقول ذلك

1645
01:56:14,853 --> 01:56:16,844
. . .أريدكم جميعاً أن تعرفوا

1646
01:56:17,253 --> 01:56:19,209
. . .أريدكم جميعاً أن تفهموا


1647
01:56:25,173 --> 01:56:26,811
!موسيقي,موسيقي

1648
01:56:29,093 --> 01:56:31,482
. . .أنا لست -
الضيوف هنا -

1649
01:56:42,053 --> 01:56:45,090
(عضو مجلس (الملك) والسيدة (لو

1650
01:56:45,173 --> 01:56:48,449
قائد المتطوعين
(والسيدة (ونج

1651
01:56:48,533 --> 01:56:51,093
(القاضي والسيدة (بينجامين

1652
01:56:51,533 --> 01:56:52,852
تقابلنا مرة آخري

1653
01:56:52,933 --> 01:56:55,367
(القائد البحري والسيدة (جوردن

1654
01:56:55,453 --> 01:56:58,126
(مفوض الشرطة والسيدة (لوتن

1655
01:56:58,213 --> 01:57:00,727
(رئيس الكشافة (جورج

1656
01:57:00,813 --> 01:57:04,203
(الجنرال والسيدة (ستيفنس -
تهاني - 

1657
01:57:04,293 --> 01:57:06,727
رئيس الناديِ السباق
(الجنرال (مورس

1658
01:57:06,813 --> 01:57:09,771
رئيس الناديِ الأسود
(السيد (تشان

1659
01:57:09,853 --> 01:57:13,448
(قاضي الصلح والسيدة (تشاو

1660
01:57:13,533 --> 01:57:17,082
رئيس نادي الروتاري
(والسيدة (لي

1661
01:57:17,173 --> 01:57:20,324
(قاضي المحكمة العليا والسّيدةِ (نيلسن

1662
01:57:20,413 --> 01:57:23,644
(مدير سكك الحديد والسيدة (واتسون

1663
01:57:23,733 --> 01:57:27,248
(مدير البريد العام والسيدة (نيتون

1664
01:57:27,333 --> 01:57:29,244
لماذا تلبس كهذا؟

1665
01:57:29,333 --> 01:57:31,528
الجنرال أعاره لي

1666
01:57:31,613 --> 01:57:33,171
كيف جعلتهم يأتون؟

1667
01:57:33,253 --> 01:57:35,642
أخبرتهم بأننا نحن سنموتون
بدونهم

1668
01:57:35,773 --> 01:57:39,607
مستشار الخزينة العامة
(السيدة(هاريسون

1669
01:57:39,693 --> 01:57:42,253
مدير المحطة المائية
(والسيدة (جونستون

1670
01:57:42,333 --> 01:57:45,530
(مدير ألاشغال العامة والسيدة (بيرس

1671
01:57:45,613 --> 01:57:50,289
رئيس شركاء شرق الهند
(والسيد (بانكس

1672
01:58:01,053 --> 01:58:02,850
.يالها من ليلة سعيدة

1673
01:58:04,373 --> 01:58:06,841
انت أخيراً فعلت شيء جيد
لوحدك

1674
01:58:06,933 --> 01:58:11,927
اردت ان فعلها ، مثل كل شخصِ آخر
لكني لم يكن لدي الشجاعة

1675
01:58:13,253 --> 01:58:14,891
لماذا تبكون؟

1676
01:58:15,653 --> 01:58:17,484
انا ذاهب إلي الحمام

1677
01:58:24,293 --> 01:58:27,126
توقفي عن البكاء
ستفسدين مكياجك

1678
01:58:28,853 --> 01:58:30,650
هل أبدو قبيحا؟

1679
01:59:05,213 --> 01:59:07,522
اسرعوا!السفينة علي وشك الإبحار

1680
01:59:11,293 --> 01:59:14,888
المفتش الرئيسي السابق أراد"
"إختلاسِ أموال الشرطة

1681
01:59:21,813 --> 01:59:23,007
!انت وغد

1682
01:59:24,893 --> 01:59:27,202
(تعال وقابلني في (ماليزيا
إذا كنت تجرأ

1683
01:59:41,253 --> 01:59:42,971
أنت اخيراً فعلت شيء جيد

1684
01:59:43,053 --> 01:59:44,327
لقد لعبت دورك

1685
01:59:45,613 --> 01:59:47,888
!عودي في أي وقت

1686
02:02:03,613 --> 02:02:04,568
Subtitled by
(X-Man)

