1
00:00:00,000 --> 00:00:17,464
TIMON الترجمه للأخ
و كانت للنسخه المكونه من ثلاثة اجزاء 
The Abyss 1989 Se Dvdrip Divx Ac3

2
00:00:17,465 --> 00:00:23,465
لو حدقت طويلا بهاوية ستحدق بك هى ايضاً
- فريدريك نيتزك -

3
00:00:30,466 --> 00:00:57,466
الهــــــــــــــــــــاوية

4
00:00:57,767 --> 00:01:05,467
تمت الترجمة بواسطة
TIMON

5
00:01:05,468 --> 00:01:15,463
ضم الترجمه و تعديل التوقيت بواسطة
Nimo
(Mahmoud7711@Yahoo.Com)

6
00:01:15,466 --> 00:01:17,551
!!! مستحيل يابارنز , 60 عقدة

7
00:01:17,634 --> 00:01:20,179
ليس لدى الروس شيئاً بهذه السرعة

8
00:01:20,262 --> 00:01:23,849
تفحصتها مرتين , انها شارة فردية

9
00:01:23,932 --> 00:01:26,727
لاوجود للتموجات ولا ضوضاء للمحرك

10
00:01:26,810 --> 00:01:29,062
الصوت لايبدو حتى كصوت ألة

11
00:01:38,197 --> 00:01:40,282
ماهى اذن بحق الجحيم ؟

12
00:01:41,158 --> 00:01:45,245
أنا على ثقة انها ليست واحدة منا

13
00:01:45,329 --> 00:01:47,623
سيدى , تغير موقعة ل

14
00:01:47,706 --> 00:01:49,792
214.

15
00:01:49,875 --> 00:01:51,960
السرعة

16
00:01:52,044 --> 00:01:54,213
80عُقدة‏

17
00:01:55,005 --> 00:01:57,132
80عُقدة‏

18
00:01:57,216 --> 00:01:59,468
مازالت تغطس والعمق الحالى 900 قدم

19
00:01:59,968 --> 00:02:02,304
مازالت تغطس والعمق الحالى 900 قدم

20
00:02:02,387 --> 00:02:05,557
باقى على وصولة جدار المنحدر 150 قدم

21
00:02:05,641 --> 00:02:08,143
المكان يضيق هنا

22
00:02:13,857 --> 00:02:15,943
للأسفل خمس درجات

23
00:02:21,490 --> 00:02:24,034
سيدى , لدينا انذار بأقتراب العدو

24
00:02:24,118 --> 00:02:26,620
انها قريبة جداً , علينا الأبتعاد

25
00:02:26,703 --> 00:02:28,831
سيدى , مدى الاتصال 200 قدم

26
00:02:28,914 --> 00:02:32,668
لقد تغير موقعة للخط 260 وتزيد سرعتة

27
00:02:34,086 --> 00:02:36,171
ل130 عقدة , سيدى

28
00:02:36,255 --> 00:02:38,841
لاشئ يستطيع التحرك بسرعة 130 عقدة

29
00:02:39,925 --> 00:02:42,886
سيدى , مدى الاتصال 100 قدم

30
00:02:42,970 --> 00:02:45,055
سيدى , 80 ياردة

31
00:02:45,139 --> 00:02:47,057
60!

32
00:02:57,943 --> 00:03:00,279
هذه موجة اضطرابية نحن بداخلها

33
00:03:00,362 --> 00:03:02,614
لتتوقف المحركات , الدفة لليمين

34
00:03:02,698 --> 00:03:06,034
فشل بالأنظمة الهيدروليكية والجوانح لاتستجيب ,سيدى

35
00:03:06,118 --> 00:03:09,121
المولد الإحتياطى , والمراقبة قد عادت

36
00:03:09,204 --> 00:03:11,957
تم اعادة الأنظمة الهيدروليكية , سيدى

37
00:03:14,835 --> 00:03:16,336
يالهى

38
00:03:19,756 --> 00:03:21,049
حريق بغرفة السونار

39
00:03:22,092 --> 00:03:24,720
انذار بالاصطدام

40
00:03:26,763 --> 00:03:28,724
احتواء الحريق بغرفة السونار

41
00:03:32,561 --> 00:03:35,063
لنرحل من هنا

42
00:03:35,147 --> 00:03:38,817
غرفة الطوربيدات , قد غرقت سيدى

43
00:03:38,901 --> 00:03:42,946
أفرغوا الصهاريج , أفرغوها , أفرغوا كل شئ

44
00:03:46,784 --> 00:03:48,869
تراجعوا

45
00:03:48,952 --> 00:03:50,913
أجيبوا , تراجعوا

46
00:03:50,996 --> 00:03:53,582
أعطنى تقريراً بالخسائر , ماهو عمقنا الحالى ؟

47
00:03:56,043 --> 00:03:58,420
نتخطى 1400 قدم , سيدى

48
00:03:58,504 --> 00:04:00,672
الصهاريج الأمامية الرئيسية قد تمزقت , سيدى

49
00:04:00,756 --> 00:04:02,633
مازلنا نهبط سيدى

50
00:04:02,716 --> 00:04:05,219
1450.

51
00:04:08,347 --> 00:04:10,516
نتخطى 1500 قدم , سيدى

52
00:04:10,599 --> 00:04:13,102
مازلنا نهبط

53
00:04:13,185 --> 00:04:17,022
-نحن على عمق كبير لتشغيل المضخات المساعدة
- نتخطى 1550 قدم ومازلنا نهبط سيدى

54
00:04:17,106 --> 00:04:20,484
- نحن نفقدها
- نتخطى 1600 قدم , سيدى

55
00:04:20,567 --> 00:04:23,320
- ومازلت تهبط سيدى
-أطلق الطوافة

56
00:04:23,403 --> 00:04:25,322
نتخطى 1650 قدم

57
00:04:25,405 --> 00:04:27,449
- نتخطى 1700 قدم
- أطلق

58
00:04:43,382 --> 00:04:45,467
هيا , ساعدنى

59
00:04:46,802 --> 00:04:48,679
أغلق هذا الباب

60
00:05:23,839 --> 00:05:26,508
بينثك اكسبورر هنا سيلفر وان , حول

61
00:05:26,592 --> 00:05:29,344
عٌلم سيلفر وان , هنا بينثك اكسبلورر

62
00:05:29,428 --> 00:05:31,513
لديك الاذن بالهبوط

63
00:05:31,597 --> 00:05:34,183
انهم قادمون

64
00:05:42,357 --> 00:05:44,610
ستصبح الأمور فى غاية التعقيد

65
00:05:44,693 --> 00:05:46,111
نعم

66
00:05:46,195 --> 00:05:48,280
هذا لايبشر بالخير أبدا

67
00:06:23,232 --> 00:06:26,110
لا ,أنظر من معهم

68
00:06:26,193 --> 00:06:27,611
ملكة الكون العاهرة

69
00:06:30,114 --> 00:06:31,490
سونى , كيف الحال ؟

70
00:06:31,573 --> 00:06:34,368
تبقى لدى فتحتان بالصمام

71
00:06:34,451 --> 00:06:36,537
لايوجد ضوء من السطح

72
00:06:36,620 --> 00:06:38,914
- ماهو عمقهم الحالى ؟
- ماكبرايد ؟

73
00:06:38,997 --> 00:06:41,083
م 1700 قدم

74
00:06:41,166 --> 00:06:45,045
- أريد منهم الهبوط لعمق 2000 قدم
- بالتأكيد , يستطيعون فعل هذا

75
00:06:45,796 --> 00:06:51,718
هذه هى ؟ تريدون رمى العبئ على افراد
غير متخصصة

76
00:06:51,802 --> 00:06:54,930
لقد اُمرت بالمشاركة , لهذا أنا أشارك

77
00:06:56,098 --> 00:06:58,267
كيركل , انت مثير للشفقة

78
00:06:58,350 --> 00:07:00,436
أحضر بيرجمان على الهاتف

79
00:07:00,519 --> 00:07:02,604
دييبكور , هنا بيتثك

80
00:07:02,688 --> 00:07:04,773
ياصح , لو استمر باد على هذا

81
00:07:04,857 --> 00:07:08,277
فسيضطرون لإستعمال المخدر معها

82
00:07:08,360 --> 00:07:09,903
- عُلم
- هيبى  , أحضر لى باد

83
00:07:18,412 --> 00:07:22,708
اجمع الفريق هنا واتصل بى

84
00:07:22,791 --> 00:07:25,127
اصمدوا سأصعد فى ثوان

85
00:07:30,632 --> 00:07:32,885
أنتم يارجال تحبون هذا العمل  اليس كذلك

86
00:07:32,968 --> 00:07:37,931
نعم , لإننا نحب أن تتجمد مؤخراتنا هنا من أجلكم

87
00:07:44,563 --> 00:07:46,648
- باد
- نعم

88
00:07:48,901 --> 00:07:51,945
انها مكالمة من أعلى , رجل الشركة الجديد

89
00:07:52,029 --> 00:07:53,572
- كيركل ؟
- نعم

90
00:07:53,655 --> 00:07:56,825
هذا الرجل لايدرى شيئاً

91
00:07:56,909 --> 00:08:00,954
بيرى من فضلك ,ضع هذا الطين بالأكياس
الفارغة وتخلص منها

92
00:08:01,038 --> 00:08:04,917
- هذا المكان يبدو مثل منزلى
- حسنا يارئيس

93
00:08:07,419 --> 00:08:10,798
- باد اتصالا خارجى لك , عاجل
-أنا اتى

94
00:08:10,881 --> 00:08:13,842
أنا أتى , تمالكوا أنفسكم

95
00:08:20,849 --> 00:08:23,310
بيرجمان هنا

96
00:08:23,393 --> 00:08:25,896
نعم كيركل , مالذى يحدث ؟

97
00:08:25,979 --> 00:08:28,065
نعم , أنا هادئ

98
00:08:28,148 --> 00:08:32,194
أنا بطبعى شخصاً هادئ ؟ هل هناك سبباً
سيجعلنى متوتر ؟

99
00:08:36,698 --> 00:08:38,200
ماذا ؟

100
00:08:42,121 --> 00:08:44,206
انا بالمرحلة الأخيرة الأن

101
00:08:48,210 --> 00:08:52,631
هل تستطيع كتم هذه الموسيقى اللعينة
من على الاتصال ؟

102
00:08:58,512 --> 00:09:01,140
أكاد انتهى من اغلاق الصمام

103
00:09:01,223 --> 00:09:04,560
سونى , انا خلفك تماماً

104
00:09:04,643 --> 00:09:06,728
انتظرى لحظة

105
00:09:08,313 --> 00:09:10,399
-حسناً , أعطيها لى
- هاهى

106
00:09:10,482 --> 00:09:12,151
شكرا ياعزيزتى

107
00:09:17,114 --> 00:09:21,076
على الغطاسين ترك مابأيديهم والتجمع عند المسبح

108
00:09:22,244 --> 00:09:26,123
أعنى الجميع , سونى ليلة أخرى , هيا

109
00:09:26,206 --> 00:09:28,959
اللعنة , علينا الخروج من هنا

110
00:09:29,042 --> 00:09:31,795
كان هنالك وقتاً كنت أسأل لماذا

111
00:09:34,131 --> 00:09:35,924
- تحرك
- اللعنة ياامرأة

112
00:09:44,016 --> 00:09:48,020
دييبكور , دييبكور , هنا فلاتبد تتوجة للسطح

113
00:09:48,103 --> 00:09:50,189
عٌلم , فلاتبد اصعدى

114
00:09:51,398 --> 00:09:54,651
على جميع طاقم الحفار التجمع عند المسبح

115
00:09:54,735 --> 00:09:57,571
ليذهب الجميع الى مرفأ الغواصات

116
00:10:01,658 --> 00:10:03,744
هيا , لننزع هذا الغطاء

117
00:10:04,578 --> 00:10:06,914
- انزعها
- مالذى يحدث بحق الجحيم ؟

118
00:10:06,997 --> 00:10:09,958
- كيف استدعونا ؟
- كيف لى أن اعرف

119
00:10:10,042 --> 00:10:12,127
سأتولها

120
00:10:12,211 --> 00:10:16,381
- مالذى جاء بك ياشريكى ؟ مالذى سنفعلة ؟
- أتبع الإجراءات المعتادة فقط

121
00:10:16,465 --> 00:10:19,301
اكبح فضولك حتى يخبرك أحد بالذى يحدث

122
00:10:19,384 --> 00:10:21,678
- مالأمر يارئيس ؟
- يااصدقائى , استمعوا

123
00:10:23,263 --> 00:10:27,017
لقد أصدرت لنا أوامر بترك كل شئ والاستعداد
لتحريك الحفار

124
00:10:27,101 --> 00:10:29,186
- اللعنة ؟
- ماذا ؟

125
00:10:29,269 --> 00:10:34,483
لقد استقبلنا دعوة للمشاركة بمشكلة تتعلق
بالأمن الوطنى

126
00:10:34,566 --> 00:10:36,652
والأن تعرفون المقدار الذى أعرفة

127
00:10:36,735 --> 00:10:40,447
انزعوا معداتكم واذهبوا لغرفة التحكم فلدينا ارسال
بعد 10 دقائق

128
00:10:40,531 --> 00:10:41,406
هيا , لنتحرك

129
00:10:42,658 --> 00:10:46,286
فى الساعة 9:22 دقيقة بتوقيت اليوم , الغواصة
النووية الأمريكية

130
00:10:46,370 --> 00:10:49,456
مونتانا والتابعة للقوانت البحرية على متنها 156 رجلا
قد غرقت

131
00:10:51,458 --> 00:10:52,709
-على بعد 22 من هنا
- اللعنة

132
00:10:52,793 --> 00:10:57,631
لم تتواجد أى اتصالات بالغواصة منذ حينها
وسبب الحادثة مجهول

133
00:10:57,714 --> 00:11:01,343
وقد صرحت شركتك للبحرية باستخدام هذه الوحدة

134
00:11:01,426 --> 00:11:05,597
عملية انقاذ تحت اسم عملية سالفور

135
00:11:05,681 --> 00:11:09,226
- تريدنا البحث عن الغواصة ؟
- لا , نحن على علم بموقعها

136
00:11:09,309 --> 00:11:12,479
انها على عمق 2000 قدم تحت الماء ولانستطيع
الوصول لها

137
00:11:12,563 --> 00:11:16,233
نريد من الغطاسين دخول الغواصة للبحث عن
الناجيين

138
00:11:16,316 --> 00:11:18,569
الأ يتواجد لديكم فرق من أجل هذه الأشياء ؟

139
00:11:18,652 --> 00:11:22,030
قبل أن تصل غواصة الانقاذ ستسبقنا العاصفة

140
00:11:22,114 --> 00:11:26,285
تستطيع الذهاب الى الموقع خلال 15 ساعة لذا
أنت أفضل اختيار

141
00:11:26,368 --> 00:11:29,621
ولماذا نخاطر بحياتنا من أجل شئ كهذا ؟

142
00:11:29,705 --> 00:11:33,292
تم تفويضى لعرض عليكم علاوة خاصة

143
00:11:33,375 --> 00:11:36,086
تساوى ثلاث أضعاف ماتحصلون علية

144
00:11:36,170 --> 00:11:38,088
نعم ياسيدى

145
00:11:38,172 --> 00:11:40,257
ثلاثة أضعاف

146
00:11:40,340 --> 00:11:43,010
ضعنى فى مواجهة النار

147
00:11:43,093 --> 00:11:46,138
لااعلم شيئاً عن الصفقة الذى عقدتوها مع شركتى

148
00:11:46,221 --> 00:11:49,850
ولكن الأشخاص هنا ليسوا مؤهلين لهذا
فنحن عمال بترول

149
00:11:49,933 --> 00:11:52,644
اصمتوا , اهداءو

150
00:11:52,728 --> 00:11:54,813
هذا الملازم أول كوفى

151
00:11:54,897 --> 00:11:58,817
سوف ينتقل لكم هو وفريقاً من البحرية للإشراف
على العملية

152
00:11:58,901 --> 00:12:02,112
تستطيع ارسال ماشئت لكنى لازلت عامل
على هذا الحفار

153
00:12:02,196 --> 00:12:05,741
وعندما يأتى الأمان فى المقام الأول فأنا المسئول

154
00:12:05,824 --> 00:12:08,243
أفهمتهم ؟ لو تعقد الأمر

155
00:12:08,327 --> 00:12:10,412
سأوقف العملية

156
00:12:11,663 --> 00:12:14,917
اعتقد اننا متفقون الأن بيرجمان

157
00:12:15,000 --> 00:12:18,295
لنبداء الأن بالعمل معاً , اليس كذلك ؟

158
00:12:49,576 --> 00:12:52,746
خمس درجات لليسار

159
00:12:53,997 --> 00:12:56,542
عُلم , خمس درجات لليسار باد

160
00:13:08,262 --> 00:13:11,640
حسناً , هذا واقعى بالفعل , يسمونة اعصار فيدريك

161
00:13:11,723 --> 00:13:14,101
وهذا سوف يجعل حياتنا

162
00:13:14,226 --> 00:13:17,604
- فى خطر خلال ساعات قليلة
- فريد ؟

163
00:13:17,688 --> 00:13:21,525
لاأعلم يارجل , أظن انة من المفترض تسمية الأعاصير
بأسماء أنوثية , أليس كذلك ؟

164
00:13:29,575 --> 00:13:32,911
- لاأصدق أنك ستدعنى أفعل هذا
- مرحبا  , لينز

165
00:13:32,995 --> 00:13:35,747
اعتقدت انك بهيوستن

166
00:13:36,290 --> 00:13:38,375
كنت هناك والأن انا هنا

167
00:13:38,459 --> 00:13:42,296
-وهذا هو ما لاأريد مغادرتة  , اليس كذلك باد ؟
- لم أكن السبب

168
00:13:42,421 --> 00:13:46,592
كنا على وشك النجاح فى عمل حفارا متحرك
قد يصلح

169
00:13:46,675 --> 00:13:50,012
-لاأصدق أنك جعلتهم يأخذون حفارى
- حفارك ؟

170
00:13:50,095 --> 00:13:53,265
-أنا أنشأتها
- والشركة دفعت

171
00:13:53,348 --> 00:13:56,935
وبما أنهم مالكيها فسأذهب حيث يقولون

172
00:13:57,019 --> 00:14:01,982
لو توليت قيادتها فترة طويلة وقد اشتروك أيها الوغد

173
00:14:02,065 --> 00:14:04,151
سأغلق الأن

174
00:14:05,486 --> 00:14:09,323
فيرجل ياجبان , لاتستطيع مواجهة القتال

175
00:14:11,575 --> 00:14:13,660
فيرجل ؟

176
00:14:15,370 --> 00:14:17,456
أكرة هذه العاهرة

177
00:14:19,124 --> 00:14:22,294
ربما كان يجب ألا تتزوجها ؟

178
00:14:26,715 --> 00:14:28,801
اجعلها ثابتة

179
00:14:33,222 --> 00:14:35,390
كاب ثرى , لديك الاذن بالإقلاع

180
00:14:38,102 --> 00:14:39,770
تمالكو ياسادة

181
00:14:50,239 --> 00:14:53,033
اكسبلورر , هنا كاب ثرى , سننفذ

182
00:14:53,117 --> 00:14:56,245
- كيف حالكم يارجال بالخلف ؟
- جيدة

183
00:14:58,664 --> 00:15:03,418
اكسبلورو , هنا كاب ثرى سنبداء بالهبوط

184
00:15:03,502 --> 00:15:07,756
-عٌلم , كاب ثرى , حظاً طيبا
- الحظ ليس عامل

185
00:15:16,515 --> 00:15:20,894
- مرحبا , وان نايت , كيف حالك ؟
-اريد النوم ياعزيزتى

186
00:15:20,978 --> 00:15:22,646
نعم , اعرف هذا

187
00:16:41,809 --> 00:16:43,894
دييبكور , دييبكور

188
00:16:43,977 --> 00:16:49,399
- هنا كاب ثرى نقترب المرحلة الأخيرة
- عُلم ,كاب ثرى , هل هذا أنت يالينزى ؟

189
00:17:16,301 --> 00:17:17,761
كيف حالكم يارجال ؟

190
00:17:17,845 --> 00:17:19,930
مرحبا لينزى

191
00:17:20,013 --> 00:17:22,099
ياللحظ

192
00:17:22,182 --> 00:17:25,769
ليس من المفترض أن تكونوا هنا فقد تتلفون
ملابسكم

193
00:17:30,190 --> 00:17:34,111
الخبر السئ أن لدينا 8 ساعات فقط بهذه العُلبة

194
00:17:34,236 --> 00:17:37,823
والخبر الأسواء أننا سنستغرق ثلاثة اسابيع

195
00:17:37,906 --> 00:17:41,410
- لإزالة الضغط فقط
- تم اخبارنا بكل شئ مس بيرجمان

196
00:17:41,493 --> 00:17:43,954
لاتنادينى بهذا الأسم , أكرهه

197
00:17:46,373 --> 00:17:49,501
حسنا , بماذا تريدنا أن ندعوك ؟

198
00:17:49,585 --> 00:17:51,795
سيدى ؟

199
00:17:54,590 --> 00:17:56,675
سوف نبدا

200
00:17:56,758 --> 00:17:59,136
ستبدأون الأشمئزاز الأن

201
00:18:03,640 --> 00:18:06,393
لنراقب بعضنا البعض من ظهور اعراض الضغط العالى

202
00:18:06,477 --> 00:18:10,647
الضغط العالى يصيب الجهاز العصبى يؤدى
الى ارتجاف العضلات وعادة مايصيب الأيدى اولا

203
00:18:10,731 --> 00:18:13,192
-يصاحبة الغثيان وحالة اهتياج
- الأرباك

204
00:18:17,654 --> 00:18:22,117
مثل شخصا الى 20 شخصا لايستطيعون الصمود

205
00:18:22,201 --> 00:18:24,745
لقد دربونا على هذه الأعماق

206
00:18:24,870 --> 00:18:27,164
- لقد تفحصو
- أتفهم هذا

207
00:18:27,289 --> 00:18:29,958
ولكن عندما أقول انة من المستحيل التنبوء

208
00:18:30,042 --> 00:18:33,170
لقد تفحصوا

209
00:18:35,672 --> 00:18:37,758
- هل هؤلاء الرجال من البحرية ؟
- نعم

210
00:18:37,841 --> 00:18:41,970
هؤلاء الرجال ليسوا أقوياء , لقد حاربت العديد
وكانوا أقوى منهم

211
00:18:47,392 --> 00:18:49,603
- أترى هذه ؟
- تعم

212
00:18:49,686 --> 00:18:51,730
اعتدت تسمية هذا بالمطرقة

213
00:19:01,115 --> 00:19:04,034
تستطيعون الأن التقدم للخدمة

214
00:19:04,118 --> 00:19:06,203
هل الجميع بخير ؟

215
00:19:10,165 --> 00:19:12,543
- انهم طيبون
- نعم

216
00:19:12,626 --> 00:19:16,380
لاأذكر اننى وضعت حائط هنا , كيف حالك جامر ؟

217
00:19:16,463 --> 00:19:19,216
-بخير , كيف حالك ياسيدتى ؟
- أنا بخير

218
00:19:26,807 --> 00:19:28,892
أريد فحض شامل على معداتهم

219
00:19:28,976 --> 00:19:32,646
هؤلاء الرجال جاديين بعملهم

220
00:19:48,829 --> 00:19:51,707
هيبى , سوف تصيب هذا الفأر بالأمراض

221
00:19:51,790 --> 00:19:53,834
مرحبا , لينز

222
00:19:56,545 --> 00:19:58,589
مس بيرجمان

223
00:19:58,714 --> 00:20:00,757
لست منذ مدة

224
00:20:03,927 --> 00:20:06,889
لم تحبى أن يناديكى احدا بهذا , اليس كذلك ؟

225
00:20:08,223 --> 00:20:10,350
ليس حتى لو كانت تعنى شيئاً

226
00:20:12,186 --> 00:20:16,023
- أهذه وان نايت بالطوافة ؟
- نعم ؟ قولى مرحباً

227
00:20:17,357 --> 00:20:20,944
- مرحبا وان نايت هنا لينزى
- مرحبا لينزى

228
00:20:34,166 --> 00:20:37,503
لاأصدق انك بهذا الغباء لتأتى الى هنا

229
00:20:37,586 --> 00:20:39,880
والأن أنت عالقة هنا بسبب العاصفة

230
00:20:40,005 --> 00:20:44,718
- كان غباء منك
- لم أأت هنا للعراك معك

231
00:20:47,221 --> 00:20:49,264
نعم , حسن

232
00:20:49,389 --> 00:20:51,433
اذن مالذى أحضرك الى هنا بالأسفل ؟

233
00:20:51,558 --> 00:20:55,312
أنت تريدنى فلا أحد يستطيع التعامل مع أنظمة هذا
الحفار أكثر منى

234
00:20:55,437 --> 00:20:59,817
عندما تنقطع الاتصال بينكم وبين المستكشف ستكونوا
على سداكم الى حين انتهاء هذة العاصفة

235
00:20:59,942 --> 00:21:03,695
وماذا ان حدث شئ هنا بعدما ينقطع الدعم
الخارجى ؟

236
00:21:03,821 --> 00:21:08,117
أنت على حق , نحن الرجال الأغبياء يجب
أن نفكر بأنفسنا

237
00:21:08,242 --> 00:21:10,285
كانت ستكون كارثة

238
00:21:11,745 --> 00:21:15,791
- أتريدين أن تعلمى بما أفكر ؟
- ياالهى , أنظر أن وضع هذا الشئ

239
00:21:15,916 --> 00:21:19,002
- أتريدين أن تعلمى بما أفكر ؟
- لاأريد تفاصيل

240
00:21:19,086 --> 00:21:22,506
-أعتقد انك كنت قلقة بشأنى
- اذن هذا ماأحضرنى

241
00:21:22,631 --> 00:21:25,801
لا أنا أتكلم بجدية , هذا لاعيب بة

242
00:21:25,884 --> 00:21:27,928
كل شئ على مايرام تستطيعن الأقرار بها الان

243
00:21:28,053 --> 00:21:30,180
كنت قلقة بشأن الحفار

244
00:21:30,264 --> 00:21:33,100
لقد عملت فى هذا المشروع لأربع سنوات

245
00:21:33,183 --> 00:21:36,103
نعم وكنت زوجتى لثلاث سنوات

246
00:21:37,771 --> 00:21:39,982
يجب علينا الاهتمام بالأولويات

247
00:21:54,121 --> 00:21:59,168
غير مرتب ولكنى أضمن لكى أنة الوحيد
الغير مشغوول

248
00:21:59,293 --> 00:22:02,546
تستطيعى الحصول على بضع ساعات راحة
قبل وصولنا هنال

249
00:22:02,629 --> 00:22:04,923
لماذا لاتزال ترتدى هذا ؟

250
00:22:06,508 --> 00:22:08,552
لاأعلم

251
00:22:09,386 --> 00:22:11,430
الطلاق ليس النهاية

252
00:22:12,931 --> 00:22:14,975
نسيت نزعة

253
00:22:16,852 --> 00:22:18,979
لم أرتدى الخاص بى منذ شهور

254
00:22:19,104 --> 00:22:21,148
نعم

255
00:22:21,273 --> 00:22:24,359
ماذا كان اسمة , لن يعجبك هذا
الحلة

256
00:22:26,904 --> 00:22:29,114
هل يجب عليك تسميتة بهذا الأسم ؟

257
00:22:29,239 --> 00:22:31,950
الحلة , تجعلك تبدو مثل الريفى الأخرق

258
00:22:32,034 --> 00:22:34,077
يدعى مايكل

259
00:22:34,203 --> 00:22:37,456
كيف حال السيد مايكل ؟

260
00:22:37,581 --> 00:22:39,541
مستر بى ام دابليو

261
00:22:39,625 --> 00:22:41,668
الأتزالى تقابلينة ؟

262
00:22:41,794 --> 00:22:43,670
لا

263
00:22:45,214 --> 00:22:49,051
لم أراة منذ أسابيع قليلة

264
00:22:49,176 --> 00:22:52,096
ياللأسف , مالذى حدث ؟

265
00:22:54,181 --> 00:22:57,017
لماذا تصر على هذا , فهذا ليس شأنك

266
00:22:57,101 --> 00:22:59,394
هذا ليس جزء من حياتك بعد الأن

267
00:23:01,021 --> 00:23:03,232
سأخبرك بما حدث

268
00:23:03,357 --> 00:23:06,527
استيقظتى ذات صباحاً

269
00:23:06,610 --> 00:23:10,030
وكان هنالك شخصاً وسيماً

270
00:23:10,114 --> 00:23:12,324
ذات هيئة مبهرة يرتدى ساعة غالية الثمن

271
00:23:12,407 --> 00:23:15,577
وقد أدركتى أن هذا الرجل لايضحكك أبداً

272
00:23:15,661 --> 00:23:19,414
هذه هى القشة ياباد ؟ ألست ماهر ؟ نعم
أنت ماهر

273
00:23:19,498 --> 00:23:22,417
يجب أن تعد لنفسك عرضاً - اسأل الدكتور باد

274
00:23:22,543 --> 00:23:25,546
قدم النصيحة للمحرومين من الحب المحتجزين داخل الماء

275
00:23:25,629 --> 00:23:27,256
شكرا لك , شكرا لك

276
00:24:01,957 --> 00:24:04,001
اللعنة

277
00:24:06,670 --> 00:24:10,090
حسنا وان نايت ابقى بحالة تأهب

278
00:24:10,174 --> 00:24:12,217
سنهبط بها

279
00:24:20,184 --> 00:24:24,229
هذا هو موقعنا , قابعين على حافة المنحدر

280
00:24:24,313 --> 00:24:29,151
وهذه هى مونتانا على بعد 300 متر
وعلى عمق 70 متر

281
00:24:29,276 --> 00:24:33,739
نعتقد انها انزلقت على هذا الحائط والأن هى
هى موجودة بين هذه البروز

282
00:24:34,782 --> 00:24:38,160
لذا سيتوجب علينا الهبوط هنا , وهنا

283
00:24:38,285 --> 00:24:41,288
هل هذا سيخبربنا بكمية الاشعاعات التي ستصيبنا ؟

284
00:24:41,413 --> 00:24:44,541
لن أذهب بجانب أية اشعاعات , مستحيل

285
00:24:44,666 --> 00:24:47,419
- هيبى , أيها الجبان
- وبماذا يفيد المال

286
00:24:47,503 --> 00:24:49,922
حينما يسقط منك قضيبك بعد 6 أشهر ؟

287
00:24:50,047 --> 00:24:53,133
سوف نتبع القراءات أينما ذهبنا , لو أن
المفاعل قد تحطم

288
00:24:53,258 --> 00:24:57,471
فستطلق الرؤوس النووية الاشعاعات حينها
يتحتم عودتنا

289
00:24:57,596 --> 00:24:59,640
- بهذه البساطة
- حسنا

290
00:24:59,765 --> 00:25:03,477
هيبى لن يذهب , لذا  تستطيع ياماكوير قيادة
الغواصة الصغيرة

291
00:25:03,602 --> 00:25:07,314
اللعنة , انت على علم أنت ماكواير لايستطيع قيادة
أى شئ

292
00:25:07,439 --> 00:25:09,441
لذا يجب أن تذهب

293
00:25:09,566 --> 00:25:11,610
سأذهب

294
00:25:11,735 --> 00:25:14,655
ماهى مشكلتكم ؟ منذ هذه المرحلة

295
00:25:14,780 --> 00:25:18,283
لن تفعلوا شيئا إلا بدون أوامر مباشرة منى

296
00:25:18,408 --> 00:25:22,788
وسوف تنفذون هذه الأوامر بدون أى مناقشة
هل هذا واضح ؟

297
00:25:24,498 --> 00:25:27,251
حسنا , اريد من الجميع أن يكونوا على استعداد
خلال 15 دقيقة

298
00:25:29,628 --> 00:25:33,257
- ساعدونى بتحميل الغواصة الصغيرة
- لنذهب لإرتداء بذات الغطس

299
00:25:33,382 --> 00:25:35,509
تمهلوا لثوان يارجال

300
00:25:36,552 --> 00:25:38,345
تمهلوا

301
00:25:43,392 --> 00:25:45,436
انظر

302
00:25:45,561 --> 00:25:50,065
انها الثالثة صباحا وهؤلاء الرجال يشربون قهوة
سيئة ولم ينالون قسطاً كافى من الراحة

303
00:25:50,190 --> 00:25:52,484
ربما تستطيع أن تأمرهم بشئ من الاحترام

304
00:25:52,609 --> 00:25:56,905
- لااستطيع
- أتيت لحفارى ولم تتحدث لى

305
00:25:56,989 --> 00:26:00,451
وبدأت فى اعطاء الأوامر لرجالى , هذا لن يفلح

306
00:26:00,576 --> 00:26:05,080
عليك أن تعلم بكيفية معاملة هؤلاء الرجال هنا
فلدينا طرقاً محددة لإدراة الأشياء هنا

307
00:26:05,205 --> 00:26:10,294
لست مهتم بكيفية ادارتك الاشياء هنا ,فقط اجعل
فريقك جاهز للغطس

308
00:26:15,924 --> 00:26:18,385
هؤلاء الرجال ليس لديهم شئ من الرقة

309
00:26:22,681 --> 00:26:24,808
باد , هل تعلم أن يدك زرقاء ؟

310
00:26:24,933 --> 00:26:27,770
فينلر لما لاتصمت وترتدى معداتك فحسب

311
00:26:37,863 --> 00:26:42,159
- ماهذه الأشياء ؟
- نظام سائل للتنفس , لقد حصلنا عليها للتو

312
00:26:42,242 --> 00:26:45,621
- تستخدمها عندما تهبط لعمق كبير
- الى اى عمق ؟

313
00:26:45,746 --> 00:26:47,790
- اعمق
-  الى اى عمق ؟

314
00:26:47,915 --> 00:26:48,582
هذا سرى

315
00:26:49,792 --> 00:26:52,294
ستتنفس من سائل حتى لايسحقك الضغط

316
00:26:52,419 --> 00:26:56,173
- الضغط لن يسحقك
- اتعنى ادخال السائل لرئتيك ؟

317
00:26:56,298 --> 00:26:58,342
الأوكسجين السائل

318
00:26:58,467 --> 00:27:00,511
هراء

319
00:27:02,096 --> 00:27:04,139
انظروا لهذا

320
00:27:05,265 --> 00:27:07,476
- هل استطيع استعارة فأرك ؟
- مالذى تفعلة ؟

321
00:27:08,227 --> 00:27:10,562
سوف تقتلة

322
00:27:10,687 --> 00:27:14,441
-كل شئ على مايرام , لقد فعلت هذا بنفسى
- انت تغرقه يارجل

323
00:27:14,608 --> 00:27:18,070
سوف يكون بخير , لقد تنفست هكذا بنفسى

324
00:27:18,195 --> 00:27:20,781
-سوف يكون بخير
- لا يارجل سوف تغرق

325
00:27:20,906 --> 00:27:23,992
- انها خائفة
- انها تمر بفترة تهيئة عادية

326
00:27:24,076 --> 00:27:26,620
هل هذا يبدو شئ عادى لك ؟ سوف تغرق

327
00:27:26,745 --> 00:27:28,831
انة يدخل السائل لرئتية

328
00:27:29,832 --> 00:27:32,835
انة يدخل السائل لرئتية

329
00:27:34,837 --> 00:27:38,549
هاهو يبداء ولكنة قلقا بعض الشئ

330
00:27:39,341 --> 00:27:43,303
والأن بداء بالتنفس , ألا ترى صدرة يتحرك ؟

331
00:27:43,429 --> 00:27:47,641
- لدية الاوكسجين
- الفأر الملعون يشتم هذاء الهراء

332
00:27:47,766 --> 00:27:52,813
هذاء ألعن شئ رأيتة فى حياتى

333
00:27:52,938 --> 00:27:57,901
أترى السائل أصعب فى الشهيق والزفير من الغاز
ولكنها طريقة اخرى للتنفس

334
00:27:58,026 --> 00:28:00,279
ولكنة بخير , انه يتقبلها

335
00:28:00,404 --> 00:28:03,991
انة مضطر وليس متقبلة والأن أخرجها

336
00:28:04,116 --> 00:28:06,410
- الان
- حسنا

337
00:28:06,535 --> 00:28:09,371
والأن ندع السائل يخرج من رئتية

338
00:28:10,664 --> 00:28:13,125
حسنا , دعها , دعها

339
00:28:13,250 --> 00:28:15,586
ها هو فأرك

340
00:28:15,711 --> 00:28:18,130
- أترى ؟ انة بخير
-انها فأرة

341
00:28:20,090 --> 00:28:22,009
ذاهبون للحائط

342
00:28:22,134 --> 00:28:24,178
والاتجاة 065

343
00:28:25,804 --> 00:28:27,848
فلاتبد , هل مازلت على اتصال ؟

344
00:28:27,973 --> 00:28:31,685
نعم لينزى نسمعك بوضوح

345
00:28:32,436 --> 00:28:35,189
سنبداء بالهبوط , ياغطاسين كيف أحوالكم ؟

346
00:28:35,314 --> 00:28:37,316
الجميع بخير حتى الأن

347
00:28:37,441 --> 00:28:40,861
تتشبتوا يارجال , المنحدر يبداء من هنا

348
00:28:40,986 --> 00:28:45,741
- ماهو عمق القاع هنا ؟
- هنا , بلا قرار ياعزيزى

349
00:28:45,866 --> 00:28:48,994
اثنان ونصف ميل مباشرة للأسفل

350
00:28:52,706 --> 00:28:54,750
كاب ثرى , هنا باد , هل أنت على اتصال ؟

351
00:28:54,875 --> 00:28:56,877
تأكيد كاب ثرى

352
00:28:57,002 --> 00:28:59,046
انا خلفك تماماً

353
00:29:03,217 --> 00:29:05,052
كاب وان , هل رأيتها  ؟

354
00:29:05,177 --> 00:29:09,056
مؤشر كشف المعادن متذبذب ولكنى لم أرى شيئاً

355
00:29:09,181 --> 00:29:11,391
تمهلوا , سأختبر المقاييس

356
00:29:17,606 --> 00:29:19,650
كاب وان , هل لديك رؤية ؟

357
00:29:22,861 --> 00:29:25,531
-كاب وان  , هل تسمعنى ؟
- نعم

358
00:29:25,656 --> 00:29:27,699
عٌلم , وجدتها

359
00:29:42,673 --> 00:29:45,134
كاب وان , مقياس الاشعاع ؟

360
00:29:45,259 --> 00:29:47,845
مقياس النيترون يوضح القليل

361
00:29:47,970 --> 00:29:51,723
حسناً , استمرى بالتقدم على طول البدن

362
00:29:51,849 --> 00:29:56,186
عُلم , سأستمر بالتقدم , هل تريدنى التقاط
الصور لكل شئ ؟

363
00:29:56,311 --> 00:29:58,730
عٌلم , التقطى ماتستطيعن التقاطة من صور

364
00:29:58,856 --> 00:30:02,693
ولكن استمرى بالتقدم  , تذكرى لدينا وقتاً ضيق

365
00:30:02,818 --> 00:30:04,862
عٌلم

366
00:30:07,781 --> 00:30:11,535
الى الفتحة العلوية , أتراها كاب ثرى ؟

367
00:30:11,660 --> 00:30:13,120
نعم , عٌلم

368
00:30:17,791 --> 00:30:20,502
- أين تريدنى ؟
- انتظر فوقها

369
00:30:20,627 --> 00:30:23,756
- عٌلم , منتظر
- انها لك أيها الملازم

370
00:30:23,881 --> 00:30:27,092
- حسنا , الفريق أ
- لنذهب

371
00:30:41,023 --> 00:30:43,442
بيرى , هيبى

372
00:30:43,567 --> 00:30:46,987
- أطلقوا اللاقط المائى
- حسنا يارئيس

373
00:30:47,112 --> 00:30:48,530
Go!

374
00:30:53,202 --> 00:30:55,412
ليتل جيك سيتابع القضية

375
00:31:05,923 --> 00:31:09,635
وجدنا الغطاء العلوى مفتوح سيدى

376
00:31:11,386 --> 00:31:13,472
سندخل من فاتحة الطوارئ

377
00:31:16,308 --> 00:31:18,393
الغطاء الداخى سليم

378
00:31:24,066 --> 00:31:27,111
انها ممتلئة بالماء , سأحاول فتحها

379
00:31:36,745 --> 00:31:38,789
حسنا , تعال هنا

380
00:31:40,332 --> 00:31:44,378
- علم , على أحد تتبٌع هذا
- حسنا

381
00:31:44,461 --> 00:31:49,383
أسف على هذا ياصديقى ولكن الأفضل أن
أكون وحدى , هل فهمت ؟

382
00:31:57,433 --> 00:32:00,769
كوفى , هذه هى فتحات الصواريخ , أليس كذلك ؟

383
00:32:00,853 --> 00:32:04,648
نعم , يبدو ان اثنين منهم قد تمزقوا

384
00:32:04,731 --> 00:32:07,985
الاشعاعات ضيئلة , يبدو أن الرؤوس النووية سليمة

385
00:32:08,068 --> 00:32:10,154
كم عددهم

386
00:32:10,237 --> 00:32:13,031
حوالى 24صاروخ ثلاثى الرؤوس و 15 صاروخ ثمانى الرؤوس

387
00:32:14,116 --> 00:32:16,201
العدد 192 رأس نووية , أليس كذلك كوفى ؟

388
00:32:17,286 --> 00:32:19,371
مامدى قوتهم ؟

389
00:32:19,455 --> 00:32:23,709
الصاروخ الواحد قوتة التفجيرية 50 كيلوطن

390
00:32:23,792 --> 00:32:25,919
تساوى خمس مرات من هيروشيما

391
00:32:28,589 --> 00:32:30,674
ياالهى

392
00:32:31,550 --> 00:32:33,635
الحرب العالمية الثالثة بعُلبة

393
00:32:33,719 --> 00:32:36,180
كفانا ثرثرة

394
00:32:37,431 --> 00:32:40,476
حسنا أنا أتوجة الأن لغرفة المفاعل

395
00:32:40,559 --> 00:32:43,061
- هل لديك قراءات ؟
- المؤشر يتذبذب

396
00:32:43,145 --> 00:32:45,773
ولكنة تحت الخط الذى قلت عندة سنكون بأمان

397
00:32:47,024 --> 00:32:49,443
حسنا , لنذهب للداخل

398
00:32:57,618 --> 00:33:01,872
فلاتبد , ابقى بمحاذاة المنحدر

399
00:33:01,955 --> 00:33:04,041
عُلم

400
00:33:10,297 --> 00:33:12,633
استمرى حتى المقدمة

401
00:33:21,350 --> 00:33:23,435
حسنا و فلاتبد , هذا يبدوا جيدا

402
00:33:24,186 --> 00:33:25,896
انزليها هنا

403
00:33:30,400 --> 00:33:33,445
- نحن على الارض
- لنذهب

404
00:33:34,488 --> 00:33:37,032
حسنا لنذهب

405
00:33:45,457 --> 00:33:48,710
حسنا , سندخل ببطئ وبسهولة

406
00:33:49,753 --> 00:33:51,839
لاتخاطروا

407
00:34:18,115 --> 00:34:20,200
أين نحن ياكوفى ؟

408
00:34:20,284 --> 00:34:23,704
هذه هى الغرفة الأمامية , هذا الطريق

409
00:34:39,595 --> 00:34:43,932
- هل أنت بخير ؟ كات ؟ جامر ؟
-خلفك ياباد

410
00:34:44,016 --> 00:34:46,101
تفحصوا القياسات

411
00:34:47,311 --> 00:34:49,396
ماهى قراءات غاز الكربون ؟

412
00:34:49,480 --> 00:34:52,900
- أنا بخير
- القياسات جيدة

413
00:34:52,983 --> 00:34:54,610
حسنا

414
00:34:54,693 --> 00:34:56,779
ستة عشر دقيقة على المغادرة

415
00:35:06,246 --> 00:35:08,332
جامر هنا , غاز اكسيد الكربون يزيد

416
00:35:09,249 --> 00:35:11,335
- تنفس ببطئ ياصديقى
- حسنا

417
00:35:18,383 --> 00:35:20,469
هيا , لنتابع

418
00:35:22,888 --> 00:35:25,766
حسنا , هذا الطؤيق العلوى يؤدى لغرفة التحكم

419
00:35:52,376 --> 00:35:54,461
انة عالق , ساعدنى

420
00:35:54,545 --> 00:35:56,797
اصعد هنا بهذا المعول

421
00:35:58,799 --> 00:36:00,968
انة يتحرك , ادفع

422
00:36:11,311 --> 00:36:13,981
حسنا , نحن على علم اننا قد نرى هذا

423
00:36:14,064 --> 00:36:16,150
لنتابع

424
00:36:19,403 --> 00:36:22,114
هيا ياجامر , لنذهب

425
00:36:57,316 --> 00:36:59,777
لنبقى هادئين

426
00:36:59,860 --> 00:37:02,070
على الجميع الهدوء

427
00:37:03,781 --> 00:37:07,910
لانستطيع مساعدة هؤلاء الرجال ولكننا قد
نجد من نساعدة بالداخل

428
00:37:13,749 --> 00:37:15,417
ابقى هنا

429
00:37:31,600 --> 00:37:34,978
جامر , هل أنت بخير ؟

430
00:37:35,062 --> 00:37:37,981
- كيف حالكم يارجال؟
- انا بخير

431
00:37:38,065 --> 00:37:41,401
اعتقدت ان ثلاثة اضعاف مانحصل علية
لكثير من الأموال , ولكنها ليست

432
00:37:41,485 --> 00:37:43,487
نحن هنا بالفعل , لننتهى من هذا , اليس كذلك ؟

433
00:37:44,279 --> 00:37:47,574
بيرجمان خذ رجالك واستمر باليمين

434
00:37:47,658 --> 00:37:50,619
سنفترق لفريقين

435
00:37:50,702 --> 00:37:53,831
هيا لنتحرك , سنعود بعد 14 دقيقة

436
00:37:53,914 --> 00:37:55,374
لنذهب

437
00:38:03,590 --> 00:38:05,676
هل أنت بخير,  جامر ؟

438
00:38:05,759 --> 00:38:07,845
نعم انا بخير

439
00:38:12,850 --> 00:38:16,812
- ماهذا ؟
- لابد انها غرفة اطلاق الصواريخ

440
00:38:16,895 --> 00:38:19,481
- لاتلمس أى شئ
- لا

441
00:38:19,565 --> 00:38:22,025
هذا الطريق

442
00:38:22,109 --> 00:38:24,361
خلفك تماماً

443
00:38:45,174 --> 00:38:47,676
- مازلت معى , جامر ؟
- أين نحن ؟

444
00:38:47,760 --> 00:38:51,388
مقصورة الصورايخ , هذه هى انابيب الاطلاق

445
00:38:58,937 --> 00:39:00,606
اللعنة

446
00:39:03,776 --> 00:39:05,861
جامر

447
00:39:08,197 --> 00:39:10,657
هل أنت بخير ؟

448
00:39:10,741 --> 00:39:12,826
بعمق وببطئ أيها الفتى الضخم

449
00:39:12,910 --> 00:39:16,580
- بعمق وببطئ  تنفس بهدوء
- كلهم موتى

450
00:39:16,663 --> 00:39:20,501
- جميعهم موتى
- حسناً , سنعود

451
00:39:20,584 --> 00:39:22,669
انا بخير

452
00:39:26,215 --> 00:39:28,300
لااستطيع المضى بعد الان

453
00:39:28,383 --> 00:39:31,386
حسنا جامر , لاتوجد مشكلة , ابقى هنا

454
00:39:31,470 --> 00:39:34,515
يجب أن أتفحص هذه المقصورة , حسناً ؟

455
00:39:34,598 --> 00:39:38,811
سنبقى على اتصال , امسك نهاية هذا الحبل

456
00:39:38,894 --> 00:39:42,022
اذا واجهتك متاعب عليك جذبة مرتين

457
00:39:42,106 --> 00:39:44,775
- فهمت
- اجذبة بقوة كل خمس دقائق

458
00:39:44,858 --> 00:39:47,111
اهداء , ستكون بخير

459
00:39:47,194 --> 00:39:48,821
- كل شئ على مايرام
- سأعود بسرعة

460
00:40:34,616 --> 00:40:36,702
هل مازلت تسمعنى أيها الضخم اليس كذلك ؟

461
00:40:37,536 --> 00:40:39,997
اسمعك بوضوح ياباد

462
00:40:44,918 --> 00:40:48,130
بضع دقائق فحسب

463
00:40:48,213 --> 00:40:51,800
هناك غرفتين قد يحتوون على الهواء

464
00:40:51,884 --> 00:40:55,220
- حسنا , لامشكلة
- يجب علينا التأكد , أليس كذلك ؟

465
00:40:55,304 --> 00:40:57,848
اصمد ياجامر

466
00:41:04,688 --> 00:41:07,065
اللعنة

467
00:41:07,149 --> 00:41:09,234
باد ؟ هل تسمعنى ؟

468
00:41:10,152 --> 00:41:12,237
باد ؟

469
00:41:15,616 --> 00:41:16,658
اللعنة

470
00:41:29,713 --> 00:41:31,048
ياالهى

471
00:42:01,120 --> 00:42:02,579
باد , هل هذا أنت ؟

472
00:42:25,936 --> 00:42:28,021
اصمد ياجامر

473
00:42:30,482 --> 00:42:32,860
لو , كات ساعدونى

474
00:42:34,069 --> 00:42:36,155
انا فى طريقى اليك

475
00:42:42,286 --> 00:42:44,246
جامر

476
00:42:47,291 --> 00:42:49,918
-مالأمر ؟
- انة يتشنج

477
00:42:51,295 --> 00:42:53,547
لقد اختطلت الغاز

478
00:42:54,798 --> 00:42:58,385
يجب أن أقطع انبوب غاز الكربون , اقلبة

479
00:42:59,762 --> 00:43:02,264
اقطعها يارجل , نحن نخسرة

480
00:43:05,017 --> 00:43:09,313
حسناً , يجب أن نخرجة من هنا , لنتحرك

481
00:43:09,396 --> 00:43:11,482
ببطئ ياصيدقى

482
00:43:14,818 --> 00:43:16,987
وان ناين , هل صعد الغطاسون ؟

483
00:43:17,070 --> 00:43:19,573
لا يا لينزى

484
00:43:19,656 --> 00:43:23,076
لم ارى أحدا , سنعطيهم مهلة دقيقتين

485
00:43:23,160 --> 00:43:25,370
وبعدها سأطلب منهم الصعود

486
00:43:45,849 --> 00:43:47,935
لينزى , هل تسمعينى ؟

487
00:43:48,018 --> 00:43:51,063
هذه حالة طوارى

488
00:43:51,146 --> 00:43:54,733
- لينز , هل تسمعينى
- نعم باد , انا فى طريقى اليك

489
00:44:00,864 --> 00:44:02,950
أنظر , انا مجرد طبيب

490
00:44:03,742 --> 00:44:08,038
والشئ الوحيد الذى اجيدة هو تضميد الجروح
لكن هذة الحالة

491
00:44:08,122 --> 00:44:10,207
لااستطيع مساعدتة بشئ

492
00:44:10,999 --> 00:44:13,168
هذه الغيبوبة قد تستمر لساعات او ايام

493
00:44:20,467 --> 00:44:23,345
اذن لم تلتقطى لها شئ ؟

494
00:44:23,429 --> 00:44:25,681
لم لم ألتقط لها شيئاً

495
00:44:25,764 --> 00:44:28,142
- ماذا عن الفيديو ؟
- لا

496
00:44:28,225 --> 00:44:30,310
انقطعت الكهرباء حينها

497
00:44:30,394 --> 00:44:33,147
لاأريد الحديث عن هذا , هل من الممكن ؟

498
00:44:33,230 --> 00:44:35,315
حسناً , كما تريدى

499
00:44:35,399 --> 00:44:37,818
لاأعلم شيئاً عن الذى رأيئة ياباد

500
00:44:37,901 --> 00:44:41,071
كوفى يظنها غواصة روسية , حسنا

501
00:44:41,155 --> 00:44:44,116
انها غواصة روسية لا يوجد مشكلة

502
00:44:44,199 --> 00:44:47,077
ونعم ولكنك ظننتية شيئاً أخر

503
00:44:47,161 --> 00:44:49,496
ماذا ؟

504
00:44:49,580 --> 00:44:51,665
واحدة منا ؟

505
00:44:54,168 --> 00:44:55,836
لا

506
00:44:55,919 --> 00:44:58,005
من اذن ؟

507
00:44:59,298 --> 00:45:01,383
هيا يالينزى , تحدثى لى

508
00:45:02,593 --> 00:45:04,970
جامر رأى شيئاً بالأسفل

509
00:45:05,053 --> 00:45:08,891
- شيئاً أثار رعبة
- لقد اختلطت غازاتة

510
00:45:08,974 --> 00:45:12,895
وقد فزع لهذا تمزق المنظم واختطلت الغازات

511
00:45:12,978 --> 00:45:15,439
لكن الذى رأة هو الذى أفزعة

512
00:45:17,357 --> 00:45:19,443
حسنا , مالذى رأة فى رأيك ؟

513
00:45:21,236 --> 00:45:23,655
لاأعلم

514
00:45:23,739 --> 00:45:27,743
- هل رأها أحدكم ؟
- لا , لقد رأتها زوجة بيرجمان سيدى

515
00:45:28,786 --> 00:45:31,288
قد تكون تابعة للروس

516
00:45:31,371 --> 00:45:33,540
سيغضب الرئيس

517
00:45:34,374 --> 00:45:38,962
اثنين من الغواصات الحربية الروسية تم التقاطهم
على بعد 50 ميل من هنا

518
00:45:39,046 --> 00:45:42,508
والأن لايعلمون أين هم بحق الجحيم

519
00:45:44,093 --> 00:45:48,097
ليس لدى خيارا اخر , سأضطر للتأكيد بالأنتقال
للمرحلة الثانية

520
00:45:48,180 --> 00:45:53,018
ستستعيد رأس نووية وستعمل على تجهيزها
وانتظر منى التعليمات

521
00:45:54,061 --> 00:45:56,939
- هل ستواجهك عقبات فى التنفيذ ؟
- لا ياسيدى

522
00:45:58,982 --> 00:46:00,526
هيا

523
00:46:02,861 --> 00:46:08,534
تقارير مبكرة تشير أن الغواصة مونتانا تعرضت
للهجوم من الغواصات السوفيتية مما أدى لغرقها

524
00:46:08,617 --> 00:46:11,703
والكريملن (مبنى المخابرات الروسى) مازال
ينكر أى تدخلات من جانبة

525
00:46:13,956 --> 00:46:17,835
وقد شاركت شركة بيثك للبترول فى عملية الاستعادة

526
00:46:17,918 --> 00:46:20,087
ولكننا ليس لدينا المعلومات الكافية عن هذه المشاركة

527
00:46:20,170 --> 00:46:22,673
نريد أسماء

528
00:46:22,756 --> 00:46:26,343
هذه هى الأكسبلورر , نحن مشهورون

529
00:46:26,427 --> 00:46:29,138
هنالك نشاطات ضخمة

530
00:46:29,221 --> 00:46:33,976
مع كوبا التى على بعد 80 ميل من هنا
مع الحشد الرهيب للقوات الأمريكية

531
00:46:34,059 --> 00:46:37,396
قد شكلوا احتجاجا رسمى لهافانا وموسكو

532
00:46:37,479 --> 00:46:42,025
والسفن الروسية والكوبية تخضع الان للرقابة

533
00:46:42,109 --> 00:46:44,361
التى تحيط بالمنطقة

534
00:46:44,445 --> 00:46:47,156
وقد تم تحذير الطائرات السوفيتية بالأبتعاد
- هذا سئ

535
00:46:48,323 --> 00:46:52,369
- هيبى , مالأمر ؟
- مالأمر !!! لاشئ

536
00:46:52,453 --> 00:46:55,497
نمر بأحداث عالمية ساخنة

537
00:46:55,581 --> 00:46:59,543
- مثل الصواريخ الكوبية
- استطعت معرفة هذا بنفسك , اليس كذلك ياهيب ؟

538
00:46:59,626 --> 00:47:01,837
تعلمين  ان لدينا غواصات روسية تحوم هنا

539
00:47:01,920 --> 00:47:05,716
ولو حدث شئ خطاء سيدعون بأحداث لم تحدث

540
00:47:05,799 --> 00:47:08,510
اهداء من فضلك , انت تجعل المرأة متوترة

541
00:47:08,594 --> 00:47:10,929
- شكرا يافيرج
- أتعلم

542
00:47:11,013 --> 00:47:14,516
هؤلاء الرجال من البحرية لم يخبرونا بكل شئ
هنالك شيئاً يحدث

543
00:47:14,600 --> 00:47:18,270
هيبى أنت تفترض ان كل شئ لة علاقة بالمؤامرة

544
00:47:18,353 --> 00:47:20,439
بالفعل

545
00:47:20,522 --> 00:47:22,691
أسرعو , كوفى أستولى على الطوافة فلاتبد

546
00:47:22,775 --> 00:47:26,069
وضحتهم لهم كيفية قيادتها وقد استولوا عليها

547
00:47:26,153 --> 00:47:28,280
- ألم تخبرية اننا نحتاجها الأن ؟
- نعم

548
00:47:28,363 --> 00:47:30,991
- أين يأخذها بحق الجحيم ؟
- ليس لدى فكرة

549
00:47:31,074 --> 00:47:32,826
اللعنة

550
00:47:34,912 --> 00:47:36,622
كوفى  , ارجع , نريد

551
00:47:36,705 --> 00:47:39,208
الذراع الأكبر لحل السٌرة

552
00:47:39,291 --> 00:47:41,710
اللعنة , سيأتى الأعصار

553
00:47:42,503 --> 00:47:45,047
لا يُصدق

554
00:47:46,715 --> 00:47:51,345
اذهب للأسفل واخبر الرجال بالبقاء هناك

555
00:48:02,106 --> 00:48:04,691
نريد نزع السُرة والرحيل من هنا الأن

556
00:48:04,775 --> 00:48:07,945
- حسنا , نفذ الأن
- بكل تأكيد , فيما عدا أن رجالك

557
00:48:08,028 --> 00:48:12,783
استولو على الفلاتبد , ورجالى يحتاجونها لفك
السرة من طرفها الأخير

558
00:48:12,866 --> 00:48:14,993
- سيعودون خلال ساعتين
-!!! ساعتين

559
00:48:15,077 --> 00:48:17,788
سيقوم الإعصار بضربنا خلال ساعتين

560
00:48:30,217 --> 00:48:32,678
- انها تتخلخل
- انزعوها

561
00:48:32,761 --> 00:48:34,847
حسنا

562
00:48:36,849 --> 00:48:38,934
انزع الغطاء

563
00:48:39,017 --> 00:48:41,103
استمروا

564
00:48:43,188 --> 00:48:45,816
سيدى , الصاروخ بحالة جيدة

565
00:48:45,899 --> 00:48:49,194
معلومات قليلة حول ماادى الى الاصطدام

566
00:48:49,278 --> 00:48:51,780
حاملة الصواريخ الأمريكية

567
00:48:51,864 --> 00:48:57,744
قد اصطدمت بالمدمرة السوفيتية وذلك بسبب
عدم وضوح الرؤية

568
00:48:57,828 --> 00:49:01,749
وبالبحر الهائج كل ماتبقى ل 100 روسى من الطاقم
هو الأمل

569
00:49:01,832 --> 00:49:05,961
مازلوا فى عداد المفقودين بعد الغرق , المتحدث
بأسم الجيش السوفيتى

570
00:49:06,044 --> 00:49:09,840
قد أعلن ان الأصطدام يعد هجوماً غير شرعى

571
00:49:09,923 --> 00:49:12,468
باد , هذا وقتا عصيب

572
00:49:16,388 --> 00:49:19,975
انها لك ياسيدى

573
00:49:20,058 --> 00:49:22,936
سأرفعها وأسقطها

574
00:49:23,020 --> 00:49:25,522
حسنا

575
00:49:25,606 --> 00:49:29,985
تجنبوا الوصلات الأرضية تبعا لمراحل الانفصال

576
00:49:30,068 --> 00:49:33,739
- هل حصلت عليها ؟
- تم فصل الوحدة

577
00:49:33,822 --> 00:49:36,700
انتزعوا مزاليج المتفجرا واحدة تلو الأخرى

578
00:49:36,784 --> 00:49:40,829
يتم نزع المزلاج الأول

579
00:49:49,630 --> 00:49:53,383
انسحب المفوضون من محادثات الحد من انتشار الاسلحة

580
00:49:53,467 --> 00:49:56,386
احتجاجاً على حادثة هذا الصباح

581
00:49:56,470 --> 00:49:59,932
تدهور العلاقة بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتى

582
00:50:00,015 --> 00:50:02,810
مازالت عمليات بناء الدبابات وقوات الطيران
فى تتابع

583
00:50:02,893 --> 00:50:07,314
فى هذا الصباح اصبحت القوات الأمريكية وقوات الناتو
على أهبة الاستعداد

584
00:50:07,397 --> 00:50:09,483
انها على كل قناة

585
00:50:09,566 --> 00:50:11,652
تشعرين انك عاجزة

586
00:50:11,735 --> 00:50:14,363
تستطيع رؤيتها قادمة ولاتستطيع فعل شيئا حيالها

587
00:50:14,446 --> 00:50:16,532
مالذى نستطيع فعلة ؟

588
00:50:16,615 --> 00:50:19,034
اعنى , انهم يحبون اطفالهم ايضا

589
00:50:20,035 --> 00:50:22,121
لذا , لما نفعل هذا ؟

590
00:50:22,204 --> 00:50:24,498
لو حدثت , فقد حدثت

591
00:50:24,581 --> 00:50:27,209
ولهذا لاشئ نستطيع فعلة حيال هذا , اليس كذلك ؟

592
00:50:27,292 --> 00:50:29,378
لااستطيع التفكير بها

593
00:50:44,893 --> 00:50:45,853
حسنا , علينا نزع معداتهم اولا ثم يتبعة اخلاء
الغواصات , علينا الرحيل من هنا

594
00:50:48,439 --> 00:50:51,817
هيا تحركوا  , وان نايت دورك

595
00:50:51,900 --> 00:50:53,777
استعدى ياعزيزتى

596
00:50:53,861 --> 00:50:56,613
- لاتقترب من هذا , تراجع
- اعذرنى

597
00:50:59,408 --> 00:51:02,119
كوفى , ليس لدينا متسع من الوقت

598
00:51:06,582 --> 00:51:07,833
مخادع

599
00:51:07,958 --> 00:51:10,627
هذا ليس تدريباً , اجعلينى فخورا

600
00:51:10,711 --> 00:51:12,796
بكل سهولة ياعزيزى

601
00:51:47,372 --> 00:51:49,583
مالأمر وان نايت ؟

602
00:51:49,666 --> 00:51:54,254
لابد ان الجحيم قد فتح ابوابة بالأعلى , هذا
الكابل بداء يضايقنى

603
00:51:54,338 --> 00:51:58,634
- لااستطيع الامساك بة
- استمرى بالمحاولة ياعزيزتى

604
00:51:59,384 --> 00:52:01,470
اللعين

605
00:52:02,721 --> 00:52:05,140
اللعنة , لدينا مشكلة

606
00:52:05,224 --> 00:52:08,560
- مالذى يحدث ؟
- نحن نفقد الحاجز الثانى

607
00:52:08,644 --> 00:52:10,479
موقعها يتغير

608
00:52:11,480 --> 00:52:15,109
لن تصمُد , نحن نغادر موقعنا

609
00:52:24,618 --> 00:52:26,495
ياالهى

610
00:52:33,627 --> 00:52:35,379
اللعنة

611
00:52:45,681 --> 00:52:47,766
الحفار يهتز

612
00:52:47,850 --> 00:52:51,728
نعم , ارى هذا , يامن بالأعلى , كفاكوا اهمالا
نحن ننجرف

613
00:52:51,812 --> 00:52:54,940
انزل الرافعة الأولى , انزلها

614
00:53:00,571 --> 00:53:02,614
نحن نتجة للحافة

615
00:53:32,478 --> 00:53:36,648
ماهذا بحق الجحيم ؟ لقد فقدنا للتو الرابط مع الخارج

616
00:53:41,361 --> 00:53:44,072
باد

617
00:53:45,949 --> 00:53:48,035
- فقدنا الرافعة
- قل مرة أخرى , ماذا ؟

618
00:53:48,118 --> 00:53:50,788
الرافعة , فقدنا الرافعة

619
00:53:50,871 --> 00:53:52,956
انها قادمة بأتجاهك الأن

620
00:53:54,083 --> 00:53:57,252
على الجميع الاستعداد للإصطدام

621
00:53:57,836 --> 00:54:02,216
اغلقوا جميع الفتحات الخارجية , هيا

622
00:54:04,468 --> 00:54:06,553
- انتظر
- اذهب للداخل

623
00:54:09,431 --> 00:54:12,935
- مالذى يحدث هنا بحق الجحيم ؟
- لاأعلم

624
00:54:20,359 --> 00:54:22,778
انتم الاثنان ساعدوهم فى تأمين الحفار

625
00:54:31,662 --> 00:54:35,582
وان نايت , ابتعدى عن هنا  , الرافعة قادمة الأن

626
00:54:44,675 --> 00:54:46,468
حسنا , انا على أهبة الأستعداد ياباد

627
00:54:57,771 --> 00:55:00,482
وجدتها , انها متجة لنا مباشرة

628
00:56:05,506 --> 00:56:06,965
اللعنة

629
00:56:19,353 --> 00:56:21,063
- ياالهى
- لا

630
00:56:22,856 --> 00:56:23,941
باد ؟

631
00:56:24,024 --> 00:56:25,984
تمسكوا بشئ

632
00:56:30,781 --> 00:56:32,241
يالهى

633
00:56:41,041 --> 00:56:44,711
- غرفة المولد تغرق , لنذهب
- كات , أطفئ هذا

634
00:56:46,422 --> 00:56:50,217
-باد , حجرة المثقاب قد غرقت
- ارجع الأن

635
00:56:53,137 --> 00:56:55,222
سأتولى أمر حجرة البطارية

636
00:56:55,305 --> 00:56:56,974
ياالهى

637
00:57:13,734 --> 00:57:15,819
اللعنة

638
00:57:17,821 --> 00:57:20,699
- اخرج من هنا
- اغلق الباب

639
00:57:20,783 --> 00:57:22,868
اغلق الغرفة

640
00:57:30,793 --> 00:57:33,504
لينزى لنخرج من هنا

641
00:58:23,387 --> 00:58:25,681
- تولى هذا بدلا عنى
- حسناً

642
00:58:30,853 --> 00:58:32,521
لينزى

643
00:58:32,604 --> 00:58:34,148
سأتولى الأمر

644
00:58:55,669 --> 00:58:58,046
لنخرج من هنا

645
00:59:03,552 --> 00:59:05,637
لنذهب

646
00:59:05,721 --> 00:59:08,891
اغلق الباب

647
00:59:11,602 --> 00:59:13,687
لا

648
00:59:15,314 --> 00:59:17,399
باد

649
00:59:26,283 --> 00:59:29,578
فينلر , اقطع السلك, انزع كابل الماكينة

650
00:59:29,661 --> 00:59:31,914
لاأستطيع فتحة من هنا

651
00:59:31,997 --> 00:59:35,167
فينلر , اقطع السلك

652
00:59:37,127 --> 00:59:39,046
فينلر

653
01:00:12,871 --> 01:00:16,458
- هيا ياسونى
- كات , كات ساعدنى يارجل

654
01:00:16,542 --> 01:00:17,960
اصمد

655
01:00:20,879 --> 01:00:24,758
الكابل , اقطع الكابل المؤدى للماكينة , أسرع يارجل

656
01:00:29,054 --> 01:00:31,432
هيا ياكات

657
01:00:31,515 --> 01:00:33,475
اسرع

658
01:00:33,559 --> 01:00:36,395
هيا ياسونى ساعدنى , ادفع

659
01:00:40,649 --> 01:00:44,403
- هيا ياسونى لنذهب
- هينا لنذهب , لنرحل من هنا

660
01:00:44,486 --> 01:00:47,030
اخرجوا من هنا , تحركوا

661
01:00:47,114 --> 01:00:48,782
اذهبوا

662
01:00:49,450 --> 01:00:50,659
اغلق الباب ياكات

663
01:00:50,743 --> 01:00:52,745
اغلق الباب

664
01:01:06,967 --> 01:01:10,012
- هل أنت بخير ؟ هل الجميع بخير ؟
- نعم

665
01:01:10,095 --> 01:01:12,181
ياللهول

666
01:01:20,397 --> 01:01:23,942
بينثك اكسبلورر , هنا دييبكور تو , هل تسمعنى ؟

667
01:01:27,780 --> 01:01:31,450
بينثك اكسبلورر , هنا دييبكور

668
01:01:31,533 --> 01:01:33,619
هل تسمعنى ؟ حول

669
01:01:33,702 --> 01:01:36,121
انسى الأمر ياسونى , لقد رحلوا يارجل

670
01:01:39,124 --> 01:01:41,210
النجدة , النجدة ,النجدة

671
01:01:42,419 --> 01:01:44,505
لقد رحلوا

672
01:01:50,844 --> 01:01:52,930
أريد الرحيل من هنا

673
01:01:56,350 --> 01:01:58,977
أريد رؤية زوجتى مرة أخرى فحسب

674
01:01:59,645 --> 01:02:03,148
حسناً , عليك تكرار المحاولة

675
01:02:03,899 --> 01:02:06,944
النجدة , النجدة ,النجدة , هنا دييبكور تو

676
01:02:14,243 --> 01:02:16,328
النجدة , النجدة ,النجدة

677
01:02:45,274 --> 01:02:47,359
مرحبا جامر

678
01:03:00,330 --> 01:03:02,416
هل وجدت صديقك ؟

679
01:03:03,208 --> 01:03:05,294
- لا
- أضيق

680
01:03:05,919 --> 01:03:08,005
- بيرجمان
- ماذا ؟

681
01:03:09,965 --> 01:03:12,050
كنت أطيع الأوامر فحسب

682
01:03:12,134 --> 01:03:14,219
ليس لدى خيار

683
01:03:29,193 --> 01:03:31,278
كيف الأحوال , كات ؟

684
01:03:41,997 --> 01:03:44,792
- مالأضرار ياايس ؟
- حسنا

685
01:03:44,875 --> 01:03:49,088
استطيع اعادة التيار لهذه الوحدة وحوض الغطس
ان قمت بتوصيل هذه الكابلات

686
01:03:49,171 --> 01:03:52,925
ولكنى يجب أن أعبر خلال الكابلات الرئيسة
التى بالطبع قد ذابت

687
01:03:54,593 --> 01:03:57,471
ولكن لن تتواجد الكهرباء لتشغيل المدفئة

688
01:03:57,554 --> 01:04:00,641
خلال ساعات قليلة سيكون هذا المكان كالثلاجة

689
01:04:02,726 --> 01:04:04,186
من عن غاز الأكسيد ؟

690
01:04:04,269 --> 01:04:09,483
اذا أغلقنا القطاعات التى لانستخدمها فسيتبقى
مايكفينا ل 12 ساعة

691
01:04:11,777 --> 01:04:14,947
ستستمر العاصفة لما يزيد عن 12 ساعة

692
01:04:15,030 --> 01:04:17,116
نعم , حسنا

693
01:04:17,199 --> 01:04:19,284
استطيع توسيع هذه المدة , ربما

694
01:04:19,368 --> 01:04:23,664
هنالك صهاريج للتخزين بجانب الوحدات الغارقة

695
01:04:23,747 --> 01:04:26,708
سيتوجب على الخروج لربطهم

696
01:04:30,462 --> 01:04:32,589
لينز

697
01:04:32,673 --> 01:04:34,758
- لينز
- نعم ؟

698
01:04:34,842 --> 01:04:36,176
سعيدا لأنك هنا

699
01:04:37,553 --> 01:04:39,638
نعم ؟

700
01:04:40,764 --> 01:04:42,015
وأنا لست

701
01:05:09,585 --> 01:05:13,422
لقد وجدت كاب ثرى يارئيس فى حالة
يرثى لها

702
01:05:13,505 --> 01:05:16,592
هذه العارضة أصابت الزجاج الامامى

703
01:05:16,675 --> 01:05:18,761
نعم , ارى هذا

704
01:05:21,555 --> 01:05:24,516
- وأين انت ؟
- وحدات المعيشة , المستوى الثانى

705
01:05:32,066 --> 01:05:34,151
ياالهى

706
01:05:36,153 --> 01:05:38,238
هذا بيرى

707
01:05:42,242 --> 01:05:45,746
فينلر و ماكوير وديز وفيرى

708
01:05:46,747 --> 01:05:48,207
ياالهى

709
01:05:50,918 --> 01:05:53,003
تركناهم هنالك ؟

710
01:05:53,087 --> 01:05:57,549
نعم , لدينا بعض الأولويات أن نجد مايكفى لنتنفسة

711
01:06:08,685 --> 01:06:11,438
أين انت الأن , لينز ؟

712
01:06:11,522 --> 01:06:13,941
انا اسفل المقصورة جهة الميمنة

713
01:06:16,819 --> 01:06:19,780
- هل مازلت معى ياهيب ؟
- خلفك يالينز

714
01:06:30,249 --> 01:06:33,919
- كيف تبدو ؟
- لقد دمرتم حفارى يارجال

715
01:06:34,002 --> 01:06:37,965
- هنالك الكثير من الحطام هنا
- حسنا , لاتتعثرى

716
01:06:38,048 --> 01:06:41,343
- هات مفتاح 16
- تفضلى

717
01:06:41,427 --> 01:06:43,512
شكرا لك , لذا

718
01:06:44,680 --> 01:06:47,182
- هانتم
- نعم ها نحن

719
01:06:48,642 --> 01:06:51,437
جانبا الى جانب لشهرين على نفس السفينة

720
01:06:52,688 --> 01:06:57,067
انا عامل بريمة وكنا نختبر هيكل الرافعة

721
01:06:57,151 --> 01:06:59,987
وعدنا الى الشاطئ وعشنا معا

722
01:07:00,070 --> 01:07:02,239
هذا لايعنى ان تتزوجها.

723
01:07:02,322 --> 01:07:05,868
حسنا , وقد أمرنا بالعودة على نفس السفينة
لستة أشهر من الأختبارات

724
01:07:05,951 --> 01:07:09,413
لو كنت متزوجة فستحصلى على غرفة نظيفة
ولو لم تكونى ستحصلى على سرير

725
01:07:09,496 --> 01:07:14,334
سبباً مقنع , هلا جئت من فضلك وربطت هذا
عنى , اكمل

726
01:07:14,418 --> 01:07:17,546
ثم تحسن الأمر فى بادئ الأمر , اتعلمين

727
01:07:17,629 --> 01:07:21,258
ثم ترقت لتصبح رئيس للمهندسين على هذا الشئ

728
01:07:21,341 --> 01:07:25,929
- تقدمت عنك بخطوة يارجل
- نعم انت تعرف لينزى

729
01:07:26,889 --> 01:07:29,016
انها مكافحة

730
01:07:29,099 --> 01:07:30,976
اللعنة

731
01:07:32,060 --> 01:07:34,938
لم تهرجى ولكن تركتنى ورائها

732
01:07:35,022 --> 01:07:37,149
باد , دعنى اخبرك بشئ

733
01:07:38,984 --> 01:07:41,779
انها ليست ذكية كما تظنها

734
01:07:44,907 --> 01:07:46,325
ارحلى من هنا

735
01:08:21,693 --> 01:08:24,405
هيا , دعينا نرى هذه العضلات

736
01:08:25,531 --> 01:08:27,950
هذه واحدة

737
01:08:28,033 --> 01:08:30,119
اثنين

738
01:08:33,122 --> 01:08:35,290
لينزى , هل تسمعينى ؟

739
01:08:36,583 --> 01:08:39,086
أسمعك ياهيبى , مالأمر ؟

740
01:08:40,462 --> 01:08:43,799
اللعنة , الكهرباء تعيث معنا مرة اخرى

741
01:08:43,882 --> 01:08:45,759
لينزى , أجيبى مرة اخرى

742
01:08:45,843 --> 01:08:48,345
لقد فقدت الرؤية للتو , هل انت هنا ؟

743
01:08:50,180 --> 01:08:52,266
هيبى , هل تسمعنى ؟

744
01:08:55,644 --> 01:08:57,271
لينز , هل تسمعينى ؟

745
01:08:58,063 --> 01:09:00,149
اللعنة

746
01:09:00,232 --> 01:09:03,610
اللعنة , هيبى هل تسمعنى ؟

747
01:09:04,737 --> 01:09:06,321
اللعنة

748
01:09:06,405 --> 01:09:08,115
باد , هل تسمعنى ؟ حول

749
01:09:11,285 --> 01:09:13,704
لدى مشكلة هنا

750
01:11:32,301 --> 01:11:33,886
اللعنة

751
01:11:47,024 --> 01:11:49,109
اللعنة

752
01:12:20,933 --> 01:12:24,019
- هذه صورا جيدة يالينز
- هل سقط منكى المصباح ؟

753
01:12:24,103 --> 01:12:28,607
هيا يارجال , هذا الشئ الصغير هنا

754
01:12:28,690 --> 01:12:31,693
- هل ترون كيف تتحرك بسرعة
- مهما تكن

755
01:12:31,777 --> 01:12:34,822
انا اخبرك ماهى , انت تتجاهلنى

756
01:12:34,905 --> 01:12:37,866
هناك شيئاً بالأسفل هنا

757
01:12:37,950 --> 01:12:42,121
- شيئاً ليس منا
- هل تستطعين ان تكونى دقيقة

758
01:12:42,204 --> 01:12:44,289
- شيئا يتحرك بسرعة
- ليس منا

759
01:12:45,165 --> 01:12:47,251
ليسوا بشر

760
01:12:47,334 --> 01:12:50,629
هل فهمتوا ؟ شيئا ليس من البشر ولكنة ذكى

761
01:12:56,969 --> 01:13:00,139
ذكاء غير أرضى

762
01:13:00,931 --> 01:13:03,183
ذكاء غير أرضى

763
01:13:03,267 --> 01:13:08,105
ان تى اى هذا أفضل من اليوفو و لكنها تصلح أيضا

764
01:13:08,230 --> 01:13:10,107
اشياء تطير تحت الماء

765
01:13:20,617 --> 01:13:22,703
لا , حقا قد تكون ان تى أى

766
01:13:22,786 --> 01:13:25,581
-السى أى اية يعلمون عن أمرهم منذ الأبد
- تفضلى بالخارج

767
01:13:25,664 --> 01:13:29,543
- انهم يختطفون البشر فى كل وقت يارجل
- هيبى , هلا فعلت شيئاً من أجلى ؟

768
01:13:29,626 --> 01:13:31,712
ابتعد عن طريقى

769
01:13:31,795 --> 01:13:35,132
- هل نستطيع الذهاب لمكتبى من فضلك
- بكل تأكيد

770
01:13:36,049 --> 01:13:38,135
تعالى هنا

771
01:13:40,053 --> 01:13:43,265
- ياالهى يالينز
- هناك شيئا مهم يحدث

772
01:13:43,348 --> 01:13:47,936
أنا أحاول وضع كل شئ تحت السيطرة , ولا
أريد منك خلق هذه الهيستريا

773
01:13:48,020 --> 01:13:51,190
من الهيستيرى ؟ لاأحد هيستيرى

774
01:13:51,982 --> 01:13:56,570
كل مااقولة انك لو كنتى تتشبتين بأظافرك فلا
تلوحى بيدك

775
01:13:56,653 --> 01:14:01,575
لقد رأيت شيئا لهذا لن أدخل هناك وأدعى
أننى لم أرى شيئاً , انا اسفة

776
01:14:01,658 --> 01:14:04,620
- من فضلك
- أنت اعند امرأة رأيتها فى حياتى

777
01:14:04,703 --> 01:14:06,789
نعم بالفعل

778
01:14:06,872 --> 01:14:09,291
ولكنى أريدك ان تصدقنى الأن

779
01:14:09,374 --> 01:14:12,544
هيا , انظر لى , هل انا تحت تأثير ما ؟

780
01:14:12,628 --> 01:14:17,341
هل هناك علامات تدل على المرض , الرجفة
التذبذب أثناء الحديث ؟

781
01:14:17,424 --> 01:14:19,510
- لا
- لا

782
01:14:20,385 --> 01:14:22,679
باد , هذا أنا لينزى

783
01:14:23,847 --> 01:14:26,725
انت خير من تعرفى فى هذا العالم

784
01:14:27,726 --> 01:14:29,812
والأن أنظر لشفاهى

785
01:14:29,895 --> 01:14:32,189
لقد رأيت هذه الأشياء

786
01:14:33,107 --> 01:14:37,820
ولقد لامست احداهم ولم يكن من المعدن

787
01:14:37,903 --> 01:14:40,406
مثل الذى نصنعة

788
01:14:41,281 --> 01:14:43,367
كان المس

789
01:14:43,450 --> 01:14:46,495
كان أجمل شئ رأيتة فى حياتى

790
01:14:48,080 --> 01:14:50,165
ياالهى , كم تمنيت ان تكون هنالك

791
01:14:50,249 --> 01:14:52,334
كانت ألة

792
01:14:52,418 --> 01:14:57,047
كانت ألة ولكنها كانت حية , كانت مثل هالة
من الضوء

793
01:14:59,425 --> 01:15:01,510
من فضلك , عليك أن تثق بى

794
01:15:01,593 --> 01:15:05,973
والأن , لااعتقد انهم ينوون أذيتنا , ولااعلم
كيف استنتجت هذا

795
01:15:06,056 --> 01:15:08,350
انة مجرد احساس

796
01:15:09,393 --> 01:15:13,439
ياالهى , هل تريدنى وضع ثقتى بالأحاسيس ؟ كيف ؟

797
01:15:13,522 --> 01:15:18,527
- هل تعتقدين ان كوفى سيصدق الأحاسيس ؟
- نحن نرى مانريد أن نراة فقط

798
01:15:18,610 --> 01:15:21,280
كوفى يعتقد انة رأى الروس

799
01:15:21,363 --> 01:15:23,449
انه يرى الكرة والخوف

800
01:15:24,450 --> 01:15:27,244
عليك النظر فى الأمور لابعد من هذا

801
01:15:32,583 --> 01:15:34,042
من فضلك

802
01:15:34,585 --> 01:15:36,462
لا أستطيع يالينز

803
01:15:38,172 --> 01:15:40,257
انا أسف

804
01:15:42,843 --> 01:15:44,803
كل مااريدة هو تشغيل الكاميرات الخارجية ل 24 ساعة

805
01:15:44,887 --> 01:15:48,390
..فلديك ستة رجال اما انا فلدى

806
01:15:48,474 --> 01:15:50,559
ليتوقف الجميع

807
01:15:56,982 --> 01:16:02,738
حسنا , اريد مراقبة السونار والكاميرات الخارجية
فى جميع الأوقات

808
01:16:02,821 --> 01:16:05,074
يحتمل عودة الروس مرة أخرى

809
01:16:05,157 --> 01:16:08,619
- لهذا لاأريد الغفلة
- اعطنا فرصة ياكوفى

810
01:16:08,702 --> 01:16:12,206
هذه الأشياء تعيش على بعد 3.5 ميل
بالأسفل فى خنادق

811
01:16:12,289 --> 01:16:14,917
صدقنى , انهم ليسوا روس

812
01:16:18,045 --> 01:16:20,214
هل انتهيت من الاصلاحات

813
01:16:20,297 --> 01:16:22,758
- من جهاز الإرسال الصوتى , بعد ؟
- لا

814
01:16:24,134 --> 01:16:27,721
- لما لا ؟
- كنت أقلم أظافرى

815
01:16:27,805 --> 01:16:29,890
اذن , اصلحية

816
01:16:29,973 --> 01:16:32,226
قبل مؤخرتى

817
01:16:44,071 --> 01:16:46,156
حسنا

818
01:16:46,240 --> 01:16:48,659
تفهموا شيئأ

819
01:16:48,742 --> 01:16:50,994
أنتم من الأن تحت طوعى

820
01:16:51,078 --> 01:16:53,497
انتظر ياشريكى

821
01:16:53,580 --> 01:16:55,791
نحن لانعمل تحت امرتك

822
01:16:55,874 --> 01:16:57,960
لهذا لانأخذ الأوامر منك

823
01:16:58,627 --> 01:17:00,838
ونحن لانثق بك ايضا

824
01:17:04,091 --> 01:17:06,176
كات

825
01:17:07,928 --> 01:17:08,971
نعم

826
01:17:09,054 --> 01:17:12,641
لما لا تراقب السونار بالنوبة الأولى ؟

827
01:17:14,643 --> 01:17:15,686
حسنا

828
01:17:17,104 --> 01:17:21,150
سونى , لديك بضع ساعات للراحة وتتبادل
مع كات , حسنا ؟

829
01:17:21,233 --> 01:17:24,027
هيبى , تولى أنت كاميرا المراقبة الخارجية

830
01:17:25,654 --> 01:17:30,868
وان نايت , اصنعى لى معروفا , هل تحاولين
اصلاح جهاز الارسال ؟

831
01:17:32,077 --> 01:17:34,580
- حسنا
- امنحنى ساعتين

832
01:18:10,574 --> 01:18:14,620
لليسار قليلا

833
01:18:15,871 --> 01:18:17,956
ماذا ؟

834
01:18:25,756 --> 01:18:28,383
لا , هذا لايحدث

835
01:18:36,058 --> 01:18:39,770
أنا مٌرتعب يارجل , انتظر

836
01:18:40,938 --> 01:18:44,024
هاهى ميرف

837
01:18:47,486 --> 01:18:51,281
- هيا يارجل , مالذى سيكون غيرة ؟
- لماذا احضروها هنا ؟

838
01:18:51,365 --> 01:18:56,203
لابد انها خطة طارئة لابعادها عن الروس , أليس
كذلك ؟

839
01:18:56,286 --> 01:18:58,705
انظر , انهم يجهزون واحدة من الرؤوس النووية

840
01:18:58,789 --> 01:19:02,042
انهم يستخدمون مٌفجر من الذى احضروة معهم

841
01:19:02,126 --> 01:19:06,088
ثم سيعيدونها الى الغواصة ويشعلونها

842
01:19:10,175 --> 01:19:13,137
انا لست مٌعقد نفسيا

843
01:19:14,054 --> 01:19:16,140
مرحبا , لينز

844
01:19:24,064 --> 01:19:29,111
-لينز , هل انتظرتى لحظة ؟
- اذا لم تفعل شيئا, سأفعل أنا

845
01:19:29,194 --> 01:19:32,948
لينز , سنفعل شيئا حيال هذا

846
01:19:33,031 --> 01:19:36,577
- لينز ,توقفى وفكرى أولا
- ماذا ؟

847
01:19:57,514 --> 01:20:01,727
هل تعلم أن لديك الشجاعة لإحضار هذا
الشئ على متن الخفار

848
01:20:01,810 --> 01:20:05,939
وبكل مايحدث بالخارج فى العالم تحضر
رأس نووية

849
01:20:06,023 --> 01:20:07,900
- هنا
- مس بيرجمان

850
01:20:07,983 --> 01:20:11,862
هل أفقدتكم الضربة عقولكم , أم أنا وحدى ؟

851
01:20:11,945 --> 01:20:15,532
ميس بيرجمان  , الأفضل لكى الأ تعلمى أى شئ
عن عملياتنا

852
01:20:15,616 --> 01:20:19,078
- من الأفضل ألا تعلمى
- أنت على حق فلا أريد ان أعلم شئ

853
01:20:19,161 --> 01:20:24,166
كل ماأريدة هو اخلاء هذا الشئ من على الحفار
هل تسمعنى ؟

854
01:20:25,250 --> 01:20:28,754
لقد أصبحتى عائق خطير على عملياتنا

855
01:20:28,837 --> 01:20:33,550
والأن ستفعلين الأتى سترحلين من هنا وإلا طردتك بنفسى

856
01:20:33,634 --> 01:20:36,762
لن أرحل من هنا ولن أخرج

857
01:20:36,845 --> 01:20:42,184
- من انت لتتحدث معى ؟
- طوارئ , غرفة الصيانة , حجرة ب , تحركوا

858
01:20:42,267 --> 01:20:43,894
أسرعوا

859
01:20:43,977 --> 01:20:45,604
الأن

860
01:20:45,687 --> 01:20:50,109
- تعالو الأن فلدينا مشاكل
- مالذى يحدث ؟

861
01:20:50,234 --> 01:20:53,320
حسنا

862
01:20:53,404 --> 01:20:57,157
- مالذى يحدث ؟
- دعها تذهب الأن , انا أعنى هذا

863
01:20:57,241 --> 01:20:59,034
افعلها الأن

864
01:20:59,118 --> 01:21:00,744
دعها تذهب

865
01:21:03,330 --> 01:21:05,416
أفضل شئ فعلتة

866
01:21:08,794 --> 01:21:11,630
- كوفى أيها الوغد
- لينزى

867
01:21:11,713 --> 01:21:16,427
- مالأمر ؟
- لاشئ , كنا فى طريقنا للمغادرة , اليس كذلك ؟

868
01:21:37,114 --> 01:21:39,199
لن نحتاجهم

869
01:21:40,325 --> 01:21:42,411
لن نستطيع الوثوق بهم

870
01:21:45,539 --> 01:21:47,624
يجب علينا اتخاذ بعض القرارات

871
01:21:51,295 --> 01:21:53,380
يجب علينا اتخاذ بعض القرارات

872
01:21:58,010 --> 01:22:01,764
لينزى , اريدك الأبتعاد عن هذا الشخص , اعنى هذا

873
01:22:01,847 --> 01:22:04,475
هل الشخص قد جُن , هل رأيتى يدية ؟

874
01:22:04,558 --> 01:22:06,810
ماذا ؟ هل يرتجف ؟

875
01:22:06,894 --> 01:22:11,398
انة يدير كل شئ كما يحلو لة , لقد تركنة قيادتة

876
01:22:11,482 --> 01:22:14,818
فلدية علامات على الضغط النفسى

877
01:22:14,902 --> 01:22:16,987
ولدية سلاح نووى

878
01:22:17,071 --> 01:22:22,201
لذا اصنعى معروفاً لى واصمتى لبعض الوقت , حسنا ؟

879
01:23:05,577 --> 01:23:09,623
فى استطاعتك برمجتة ليذهب حيثما تشاء , اليس كذلك ؟

880
01:23:09,706 --> 01:23:13,001
لا , فكرة سيئة يالينزى

881
01:23:13,085 --> 01:23:14,336
لما ياهيب؟ هيا

882
01:23:14,420 --> 01:23:19,550
حتى اذا استطاعت تحمل الضغط بالأعماق على
الرغم فى اعتقادى انها لن تستطيع

883
01:23:19,633 --> 01:23:24,888
ستصبح بلا قيمة خارج مجالها

884
01:23:24,972 --> 01:23:29,143
يجب ان تلتقط الكاميرا شيئا حتى تستطيعى رؤيتة

885
01:23:29,226 --> 01:23:32,020
أعلم , ربما نكون محظوظين , لهذا ابداء

886
01:23:32,104 --> 01:23:34,648
يجب على التحدث لباد عن هذا

887
01:23:34,732 --> 01:23:39,403
لا , هذا بينى وبينك , نحصل على دليل ونخبر الأخرين

888
01:23:39,486 --> 01:23:43,866
اذا استطعنا اثبات لكوفى انة لاوجود للروس بالأسفل

889
01:23:43,949 --> 01:23:46,994
ربما سيستغنى عن الأمر بعض الشئ

890
01:23:47,077 --> 01:23:52,207
أخبرك صراحة ان هذا الشخص يخيفنى أكثر
مما سنجدة بالأسفل

891
01:23:52,291 --> 01:23:56,670
انة كالألى يطيع الأوامر فحسب

892
01:23:59,840 --> 01:24:02,551
اعطنى ساعتين وسأرى مااستطيع فعلة

893
01:24:02,634 --> 01:24:04,261
عظيم , شكرا

894
01:24:18,400 --> 01:24:20,486
شكرا

895
01:24:42,591 --> 01:24:44,676
فيرجل , ابقى بالجانب الخاص بك

896
01:25:14,331 --> 01:25:17,126
حسنا , كل شئ معد ايها الضخم

897
01:25:29,388 --> 01:25:31,473
عمت مساء ياصديقى

898
01:27:20,040 --> 01:27:22,376
باد

899
01:27:22,459 --> 01:27:24,545
انهض

900
01:27:38,100 --> 01:27:40,185
كات ؟

901
01:27:41,270 --> 01:27:42,521
كات ؟

902
01:27:42,604 --> 01:27:45,482
اللعة , دعونى وحدى

903
01:27:53,949 --> 01:27:55,993
باد

904
01:27:58,620 --> 01:28:00,873
لا انتظر , كل شئ على مايرام

905
01:28:00,956 --> 01:28:03,208
ياالهى

906
01:28:03,292 --> 01:28:05,794
اعتقد انها تحبك

907
01:28:24,188 --> 01:28:26,523
انها تحاول التحاور

908
01:28:28,275 --> 01:28:30,360
انة باد

909
01:28:33,822 --> 01:28:36,533
- هذا مذهل
- هذا انا

910
01:28:39,495 --> 01:28:41,830
- لا لاتفعلى
- كل شئ على مايرام

911
01:28:46,835 --> 01:28:48,921
انها حية ؟

912
01:28:52,007 --> 01:28:54,093
لينزى , لا

913
01:28:55,594 --> 01:28:57,638
مياة البحر

914
01:29:12,569 --> 01:29:14,696
هيا

915
01:29:16,698 --> 01:29:19,201
-أسرعوا
- الى أين هى ذاهبة بحق الجحيم ؟

916
01:29:29,837 --> 01:29:32,423
أسرعوا , اعتقد انها متجة للقطاع ب

917
01:29:32,506 --> 01:29:34,591
لينز , هل رأيتيها ؟

918
01:30:34,651 --> 01:30:39,490
ارفعوا يدكم اذا كنتم تظنون انة كان مجس
تابع للروس

919
01:30:39,573 --> 01:30:41,283
أيها الملازم ؟

920
01:30:41,366 --> 01:30:43,452
لا؟ حسناً

921
01:30:46,622 --> 01:30:47,873
ايس

922
01:30:47,956 --> 01:30:52,795
- هل اكتفيتى من الفخر بنفسك ؟
- مستحيل ان يكون هذا الشئ ماء البحر فقط

923
01:30:52,878 --> 01:30:57,800
لابد أنهم تعلموا كيف يتحكمون بالماء , أعنى فرديا

924
01:30:57,883 --> 01:31:01,970
اعنى انهم فى استطاعتهم تشكيلها , يستطيعون
فعل اى شئ بها

925
01:31:02,054 --> 01:31:07,184
- يستطيعون السيطرة علية واستخدامها
- ربما هذه التكنولوجيا

926
01:31:07,267 --> 01:31:10,229
تعتمد على هذا , التحُكم بالماء

927
01:31:11,397 --> 01:31:14,650
هل كان هذا نفس الذى رأيتية بالأمس ؟

928
01:31:14,733 --> 01:31:15,984
لا

929
01:31:16,068 --> 01:31:19,822
لاأظن أن مارأيتية واحدا منهم

930
01:31:19,905 --> 01:31:23,534
- مالذى تتحدث عنة ؟
- اعنى ,اننى لااظنها شئ مجهول

931
01:31:23,617 --> 01:31:27,121
أعتقد انة جيل جديد من الطوافات مثل ليتل جيك

932
01:31:27,204 --> 01:31:30,499
هيبى , هل تعنى انهم يراقبونا ؟

933
01:31:30,582 --> 01:31:32,668
- نعم
- كيف ؟

934
01:31:32,751 --> 01:31:34,837
اعتقد أنهم شغوفين

935
01:31:54,898 --> 01:31:58,694
لقد ذهبت مباشرة للرأس النووية ولاأعتقد انها
مرحبة بها

936
01:32:17,921 --> 01:32:20,007
عليك أن تنال قسط من النوم

937
01:32:29,641 --> 01:32:31,101
لايوجد لدينا

938
01:32:31,935 --> 01:32:34,688
طريق لتحذير من على السطح

939
01:32:35,939 --> 01:32:38,025
هل تعرف مالذى يعنية هذا ؟

940
01:32:40,319 --> 01:32:42,404
يعنى ان ماسيحدث

941
01:32:43,489 --> 01:32:45,574
ستوجب علينا التصدى له بمفردنا

942
01:32:46,784 --> 01:32:48,660
بمفردنا

943
01:33:56,311 --> 01:34:00,983
هل تظن ان من بالأسفل هنالك من ال... ؟

944
01:34:01,066 --> 01:34:03,152
كما تعلم

945
01:34:03,235 --> 01:34:05,320
لاأعلم

946
01:34:05,404 --> 01:34:08,615
أظن  , أظن انك تعلم  , كما تعلم

947
01:34:08,699 --> 01:34:11,118
من مكاناً يماثل نفس البيئة

948
01:34:11,201 --> 01:34:13,996
باردة وذات ضغط عالى

949
01:35:15,849 --> 01:35:17,935
هل تشتم شيئاً ؟

950
01:35:21,355 --> 01:35:23,440
هل ؟ يافتى الفئران ؟

951
01:35:30,155 --> 01:35:31,573
توقفوا

952
01:35:31,657 --> 01:35:33,992
لاتتحركوا

953
01:35:34,076 --> 01:35:35,869
هذه صحيح

954
01:35:37,246 --> 01:35:39,289
- حسنا , هيب
- سيوف يستخدمون البيج جييك

955
01:35:39,373 --> 01:35:41,875
- لتأخذ القنبلة لل أن تى أى
- ماذا ؟

956
01:35:41,959 --> 01:35:44,002
لقد برمجناها للذهاب مباشرة لهم

957
01:35:44,086 --> 01:35:45,754
ياالهى

958
01:35:48,090 --> 01:35:50,968
خذ هذا , سننتقل للخطة الثالثة

959
01:35:51,051 --> 01:35:53,387
ماذا ؟ ليس لدينا اوامر لهذا

960
01:35:53,470 --> 01:35:58,058
لقد برمجت بيج جيك للذهاب الى القاع لإلتقاط
بعض الفيديو

961
01:35:58,142 --> 01:36:00,811
- والأن قد أوصلوا الرأس بها
- كوفى

962
01:36:04,356 --> 01:36:08,777
كوفى , كوفى من فضلك فكر بالذى تفعلة , حسنا ؟

963
01:36:08,861 --> 01:36:11,196
لديقة واحدة فكر بالذى تفعلة

964
01:36:11,905 --> 01:36:14,241
تراجعوا

965
01:36:14,324 --> 01:36:18,662
هذا شئ أردت فعلة منذ ان التقينا لأول مرة

966
01:36:26,170 --> 01:36:28,255
تمهل

967
01:36:31,091 --> 01:36:35,429
- حسنا , الى المطبخ , لنذهب
- ابعد يدك القذرة عنى

968
01:36:35,512 --> 01:36:37,598
أعرف الطريق

969
01:36:37,681 --> 01:36:40,851
رئيسك يريد نزع الفتيل عن 50 كيلوطن من المتفجرات

970
01:36:40,934 --> 01:36:43,395
وسوف نذهب جميعا للدار الأخرة

971
01:36:43,479 --> 01:36:45,564
لقد جُن عقلة

972
01:36:45,647 --> 01:36:48,275
- ماهو وقت انفجارها ؟
- بعد ثلاث ساعات

973
01:36:48,358 --> 01:36:50,569
- اصمت , لاتتحدث
- ثلاث ساعات

974
01:36:50,652 --> 01:36:54,073
لن نستطيع الوصول للمسافة الأمنة فى ثلاث ساعات

975
01:36:54,156 --> 01:36:57,367
لانستطيع الإنتقال للخطة الثالثة ؟ ماذا عن هؤلاء ؟

976
01:36:57,451 --> 01:36:59,787
اصمت , ماهو أمرك ؟

977
01:37:06,210 --> 01:37:10,005
ليهداء الجميع , كل شئ تحت السيطرة

978
01:37:15,594 --> 01:37:18,013
لو عبر أحد هذا الباب , اقتلهم

979
01:37:22,309 --> 01:37:25,938
شونيك , ملازمك هذا على وشك القيام بكارثة

980
01:37:26,021 --> 01:37:28,440
هذا الرجل قد جُن

981
01:37:28,524 --> 01:37:31,735
- ألم ترى أنة قد فقد عقلة ؟
- اصمتوا

982
01:37:31,819 --> 01:37:34,363
- الموجة ستقتلنا
- هدوء

983
01:37:34,446 --> 01:37:36,657
ستسحق هذا الحفار مثل عٌلبة البيرة

984
01:37:36,740 --> 01:37:39,201
-  اصمت يارجل , مالذى تتحدث عنة
- يجب علينا ايقافة

985
01:37:39,284 --> 01:37:40,744
اصمت

986
01:37:40,828 --> 01:37:44,623
هذه ليست مهمنا , لانستطيع التفجير بدون أوامر

987
01:37:58,846 --> 01:38:01,640
استمع , انة يريد سن حرب على  كائنات مجهولة

988
01:38:01,724 --> 01:38:05,102
فى الوقت الذى يريدون التواصل معنا , من فضلك

989
01:38:05,185 --> 01:38:09,231
- لاأعلم , أعتقد اننى وضحت لة الموقف
- نعم

990
01:38:15,446 --> 01:38:17,531
- حامر
- هل الجميع بخير ؟

991
01:38:18,699 --> 01:38:21,076
يارجل

992
01:38:21,160 --> 01:38:24,580
- لاتتحرك ياوجة المرطبان
- انظر , أنا اقل مشاكلكم

993
01:38:24,663 --> 01:38:27,624
اهداء ياهيبى , كيف حالك أيها الفتى الضخم ؟

994
01:38:27,708 --> 01:38:29,793
انا بخير ياباد

995
01:38:30,461 --> 01:38:36,008
لقد ظننت اننى مت حتى رأيت هذا الملاك
قادم من أجلى

996
01:38:39,219 --> 01:38:42,556
حسنا , لما لاتخبرنا عنها فيما بعد ؟

997
01:38:49,396 --> 01:38:52,441
-هيا
- لابد انة ربطها بشئ

998
01:38:57,571 --> 01:39:01,867
- لن نستطيع فتحها
-والأن ماذا ؟ لايوجد غير طريق واحد لحوض الغوص

999
01:39:13,962 --> 01:39:17,132
- مالذى تفعلة ؟
- سأسبح باتجاة الباب السادس

1000
01:39:17,216 --> 01:39:19,301
ماذا ؟

1001
01:39:19,385 --> 01:39:21,345
سأحاول الدخول

1002
01:39:21,428 --> 01:39:25,391
- وسأقوم بفتح الباب من الجهة الأخرى
-باد , الماء متجمد

1003
01:39:26,308 --> 01:39:29,103
اذن عليكى ان تتمنى لى التوفيق

1004
01:39:29,186 --> 01:39:31,647
- تمنى لنا التوفيق
- سنذهب معا

1005
01:39:34,525 --> 01:39:37,403
- حسنا ياكات
- هيا ياباد

1006
01:39:38,070 --> 01:39:41,407
هذا جنون

1007
01:39:41,490 --> 01:39:45,077
هيا ياباد لنذهب , فليس لدى اليوم بأكملة

1008
01:40:44,720 --> 01:40:46,805
هيا , ادفع

1009
01:40:52,394 --> 01:40:54,480
علينا

1010
01:40:54,563 --> 01:40:56,648
علينا الذهاب للحوض

1011
01:40:56,732 --> 01:40:59,359
- هذه هى الطريقة الوحيدة
- لااستطيع

1012
01:40:59,443 --> 01:41:01,737
لااستطيع ياصديقى

1013
01:41:01,820 --> 01:41:03,906
أنا أسف

1014
01:41:05,324 --> 01:41:07,826
حسنا ياكات

1015
01:41:07,910 --> 01:41:09,995
عليك ان تعود ادراجك , مفهوم ؟

1016
01:42:44,047 --> 01:42:46,884
- مالذى يفعلة ؟
- لن يستطيع الوصول للباب

1017
01:42:46,967 --> 01:42:51,513
- سيحاول التخلص منة بنفسة
- لا , ياالهى , انة ليس بهذا الغباء

1018
01:42:51,597 --> 01:42:53,724
هذا الرجل مدرب للقتل

1019
01:43:42,856 --> 01:43:44,316
لا

1020
01:43:44,400 --> 01:43:47,069
كوفى , كوفى اسمع

1021
01:45:39,473 --> 01:45:42,434
- باد , هل أنت بخير ؟
- الحق بهم ياكات

1022
01:45:48,357 --> 01:45:51,693
- لقد أدارها ياباد
- علينا نزع هذا الشئ

1023
01:45:55,239 --> 01:45:57,658
هيا ساعدنى , انزع المقبض

1024
01:46:09,253 --> 01:46:11,338
كات , افتح الباب

1025
01:46:20,806 --> 01:46:21,849
اللعنة

1026
01:46:23,016 --> 01:46:24,476
هيا

1027
01:46:26,103 --> 01:46:27,187
أطلق النار

1028
01:46:27,271 --> 01:46:28,313
هل انت بخير ؟

1029
01:46:28,397 --> 01:46:30,524
زر الأمان

1030
01:46:30,607 --> 01:46:32,651
اعطنى هذا

1031
01:46:37,239 --> 01:46:40,909
هيا , ساعدونى , لنتحرك

1032
01:46:40,993 --> 01:46:44,663
- وان نايت , ماذا عن كاب وان ؟
- جاهزة للتحرك

1033
01:46:45,622 --> 01:46:48,417
اذهبى , أنت بارعة فى قيادتها عنى

1034
01:46:48,500 --> 01:46:50,711
هل لديك الهواء ؟ هيا

1035
01:46:53,005 --> 01:46:55,174
لديك الهواء

1036
01:47:46,892 --> 01:47:48,977
اللعنة

1037
01:49:19,693 --> 01:49:23,322
باد , ابتعد عن الطريق

1038
01:49:29,078 --> 01:49:31,121
اللعنة

1039
01:49:52,810 --> 01:49:54,895
ادخل , أسرع

1040
01:49:55,521 --> 01:49:58,857
انا قادم ياعزيزتى , ابق الباب مفتوحا

1041
01:50:08,367 --> 01:50:10,452
- هل انت بخير ؟
- نعم

1042
01:50:14,081 --> 01:50:17,000
- هل رأيتى بيج جييك ؟
- نعم , هاهو أمامك

1043
01:50:25,217 --> 01:50:27,636
حسنا , استخدم الذراع

1044
01:50:27,720 --> 01:50:30,848
- الى اليسار قليلا
- أخطئت , حاول مرة أخرى

1045
01:50:30,931 --> 01:50:32,683
اثبتى

1046
01:50:32,766 --> 01:50:34,351
-  امسك بها
- نعم , حصلت عليها

1047
01:50:34,435 --> 01:50:37,312
اجعليها ثابتة

1048
01:50:37,396 --> 01:50:40,023
- اجعليها ثابتة
- سأفعل

1049
01:50:58,751 --> 01:51:00,878
أين هو باد , هل تراة ؟

1050
01:51:00,961 --> 01:51:03,005
سألقى نظرة

1051
01:51:04,757 --> 01:51:07,301
- انة قادم بسرعة
- اللعنة

1052
01:51:18,312 --> 01:51:21,732
- اذهبى لليمين
- اللعنة

1053
01:51:37,247 --> 01:51:39,333
استمرى بالتحرك ياعزيزتى

1054
01:51:41,251 --> 01:51:42,294
تعالوا هنا

1055
01:51:49,009 --> 01:51:50,386
ايها اللعين

1056
01:51:58,143 --> 01:52:00,479
لليسار ياعزيزتى

1057
01:52:25,462 --> 01:52:27,548
أيها اللعين

1058
01:52:30,134 --> 01:52:32,386
- هل مازال يتتبعنا ؟
-نعم انة خلفك تماما

1059
01:52:32,469 --> 01:52:33,929
حسنا

1060
01:52:34,012 --> 01:52:36,098
- اين تذهبين ؟
- تمسك بشئ

1061
01:54:20,012 --> 01:54:22,348
دييبكور , هنا كاب وان  هل تسمعنى ؟

1062
01:54:24,642 --> 01:54:27,561
دييبكور , هنا كاب وان  حول ؟

1063
01:54:29,855 --> 01:54:31,941
لم أتلقى رد بعد

1064
01:54:32,692 --> 01:54:35,236
ونحن غارقين

1065
01:54:35,319 --> 01:54:37,405
هل لاحظى ؟

1066
01:54:37,488 --> 01:54:39,574
لقد فعلت الصواب يافيرجل

1067
01:54:39,657 --> 01:54:42,827
- لقد ذُهلت
- نعم ولم يكن جيد كفاية

1068
01:54:42,910 --> 01:54:46,872
- كان علينا الامساك ببيج جييك
- نعم ولكن ليس بهذا الشئ

1069
01:54:46,956 --> 01:54:49,584
دييبكور  , هنا كاب وان ,حول

1070
01:54:53,045 --> 01:54:54,880
حاولى مرة أخرى

1071
01:54:54,964 --> 01:54:57,008
دييبكور , هنا كاب وان , نحن نريد

1072
01:55:00,553 --> 01:55:01,887
هل أنت بخير ؟

1073
01:55:03,055 --> 01:55:05,474
نعم

1074
01:55:10,563 --> 01:55:12,023
هذه هى النهاية

1075
01:55:12,106 --> 01:55:14,191
نعم , رائع

1076
01:55:15,026 --> 01:55:18,571
هناك ضوءا يأتى من مكانا ما بجهة اليمين

1077
01:55:18,654 --> 01:55:20,740
نعم , هذا هو الحفار

1078
01:55:20,823 --> 01:55:22,909
افترض انة على بعد 60 او 70 ياردة

1079
01:55:22,992 --> 01:55:25,077
حسناً , ربما سيقومون بالبحث عنا

1080
01:55:25,161 --> 01:55:30,124
نعم , ولكنهم سيستغرقون بعض الوقت ليأتوا
الى هنا لذا علينا ايقاف هذا التسرب

1081
01:55:32,543 --> 01:55:35,963
- هل ترى من أين يأتى الماء ؟
- نعم , هل تستطيعن امساك المصباح لى

1082
01:55:36,047 --> 01:55:41,427
هناك تمزٌق خلف هذا اللوح والمشكلة اننى
قد لااستطيع الوصول لها

1083
01:55:43,304 --> 01:55:46,849
- هل لديك أية ادوات ؟
- لااعلم سألقى نظرة

1084
01:55:46,933 --> 01:55:49,018
لقد بحثت بالفعل

1085
01:55:51,103 --> 01:55:54,607
اللعنة انا فى اشد الحاجة لمعول

1086
01:55:56,943 --> 01:55:59,028
هيا

1087
01:56:04,492 --> 01:56:06,577
اللعنة

1088
01:56:06,661 --> 01:56:08,579
اهداء ياباد

1089
01:56:09,580 --> 01:56:11,666
- اهداء
- حسنا

1090
01:56:14,835 --> 01:56:16,921
حسنا

1091
01:56:18,714 --> 01:56:20,800
يجب أن نخرج من هنا

1092
01:56:20,883 --> 01:56:22,969
- كيف ؟
- لااعلم كيف

1093
01:56:23,052 --> 01:56:26,973
- لدينا بذلة واحدة
- يجب علينا التفكير بشئ

1094
01:56:27,056 --> 01:56:30,810
- ياالهى انا أتجمد
- تعالى هنا , أعطينى يدك

1095
01:56:30,893 --> 01:56:34,772
انت الذكية , فكرى بشئ

1096
01:56:34,855 --> 01:56:38,317
لما لا تسبح للحفار لإحضار بذلة أخرى ؟

1097
01:56:39,860 --> 01:56:45,575
هذا سيتطلب منى 7 الى 8 دقائق لجلب المعدات
والعودة الى هنا

1098
01:56:46,617 --> 01:56:50,037
..لن انجح بالوقت الذى سأعود ستكونى

1099
01:56:50,121 --> 01:56:51,497
حسنا

1100
01:56:51,581 --> 01:56:54,875
لنتفحص مرة أخرى

1101
01:56:57,044 --> 01:56:59,130
هل هذا يعمل ؟

1102
01:56:59,880 --> 01:57:01,549
اللعنة

1103
01:57:12,393 --> 01:57:14,061
حسناً

1104
01:57:14,937 --> 01:57:16,606
ارتدى هذا

1105
01:57:16,689 --> 01:57:20,526
لاتتجادلى معى , اللعنة عليكى ارتديها فقط

1106
01:57:20,610 --> 01:57:25,239
- هذا ليس خيار , انسى هذا
- لينزى , اصمتى وارتدى هذا

1107
01:57:25,323 --> 01:57:28,159
كن عاقلاً

1108
01:57:28,242 --> 01:57:32,371
استمع لى , لديك البذلة وانت افضل منى فى
السباحة اليس كذلك ؟

1109
01:57:32,455 --> 01:57:35,416
- نعم , ربما
- نعم ؟ لذا لدى خطة

1110
01:57:35,499 --> 01:57:38,628
- اذن ماهى الخطة ؟
- اغرق وتعود بى للحفار

1111
01:57:38,711 --> 01:57:40,129
لا

1112
01:57:40,212 --> 01:57:43,549
الماء مقترب من درجة التجمد بدرجتين

1113
01:57:43,633 --> 01:57:47,887
ستهبط حرارتى , وسيكون دمى كالماء المثلج

1114
01:57:47,970 --> 01:57:51,140
وأجهزة جسمى ستبطئ حركتها ولكنها لن تتوقف

1115
01:57:51,223 --> 01:57:55,603
وانت تعود بى الحفار وسأستعيد وعيى خلال

1116
01:57:55,686 --> 01:57:58,648
- من 10 الى 15 دقيقة
-لينز , ارتدى هذا

1117
01:57:58,731 --> 01:58:02,652
انها الطريقة الوحيدة , ارتد انت هذا , انت تعلم
اننى على حق

1118
01:58:02,735 --> 01:58:08,032
من فضلك , انها الطريقة الوحيدة لوصولنا للحفار

1119
01:58:08,115 --> 01:58:10,409
ارتد هذا من فضلك ياباد

1120
01:58:11,619 --> 01:58:13,704
- هذا جنون
- اعلم

1121
01:58:13,788 --> 01:58:15,873
يالهى

1122
01:58:15,957 --> 01:58:18,042
- هل انت بخير ؟
- هذه هى الطريقة الوحيدة

1123
01:58:18,125 --> 01:58:20,211
حسنا , امسكى هذه

1124
01:58:22,630 --> 01:58:24,715
اصمدى يالينزى

1125
01:58:27,301 --> 01:58:29,387
تستطيع فعلها

1126
01:58:34,308 --> 01:58:36,852
- تستطيع فعلها
- ...ياالهى يالينز , انا

1127
01:58:36,936 --> 01:58:39,021
أعلم , تستطيع اخبارى فيما بعد

1128
01:58:57,373 --> 01:58:59,542
ربما لم تكن هذه فكرة حسنة

1129
01:59:01,210 --> 01:59:02,670
ياالهى

1130
01:59:03,796 --> 01:59:05,881
باد , لا

1131
01:59:14,890 --> 01:59:18,060
لااستطيع , انا خائفة

1132
01:59:49,300 --> 01:59:51,928
لا

1133
02:00:15,326 --> 02:00:16,953
وجدتة

1134
02:00:17,036 --> 02:00:19,288
- اين ؟
- ياالهى هذه لينزى

1135
02:00:19,372 --> 02:00:22,583
- ديبكور , هل تسمعنى ؟
- نعم ياباد

1136
02:00:22,667 --> 02:00:24,919
- نحن هنا
- اذهب للمشفى

1137
02:00:25,002 --> 02:00:27,922
احضر الأوكسجين والاسعافات الأولية

1138
02:00:28,005 --> 02:00:33,010
وحقنة الأدرينالين , وبعض الأغطية للتدفئة , هل
سمعت كل هذا ؟

1139
02:00:33,094 --> 02:00:35,888
- حسنا
- وانتظرنى عند الحوض , اسرع

1140
02:00:35,972 --> 02:00:37,598
هيا , لنذهب

1141
02:00:39,850 --> 02:00:41,936
حصلت عليهم

1142
02:00:57,285 --> 02:00:59,745
هاه و أتى

1143
02:01:35,448 --> 02:01:37,533
تنفسى

1144
02:02:30,211 --> 02:02:32,296
لايوجد نبض

1145
02:02:40,513 --> 02:02:43,140
تنفسى

1146
02:02:43,516 --> 02:02:46,811
تنفسى

1147
02:02:53,067 --> 02:02:56,904
هيا ياعزيزتى

1148
02:03:00,324 --> 02:03:04,870
هيا ياعزيزتى تنفسى

1149
02:03:04,954 --> 02:03:09,041
هيا ياعزيزتى تنفسى

1150
02:03:09,125 --> 02:03:11,210
باد

1151
02:03:13,796 --> 02:03:15,881
كل شئ انتهى يارجل

1152
02:03:18,509 --> 02:03:20,595
كل شئ انتهى

1153
02:03:20,678 --> 02:03:22,972
انا اسف

1154
02:03:23,055 --> 02:03:25,141
لايوجد نبض

1155
02:03:47,163 --> 02:03:49,248
لا

1156
02:03:49,332 --> 02:03:51,959
لا لديها قلب قوى , انها تريد العيش

1157
02:03:52,043 --> 02:03:54,128
هيا يالينز , هيا ياعزيزتى

1158
02:04:52,395 --> 02:04:55,356
هيا ياعزيزتى تنفسى

1159
02:04:55,439 --> 02:05:00,194
ايتها اللعينة لم تتراجعى من أية معارك قد
خوضتيها , حاربى

1160
02:05:20,298 --> 02:05:22,383
لينز

1161
02:05:22,466 --> 02:05:24,552
لينز , تستطيع فعلها

1162
02:05:24,635 --> 02:05:27,513
هيا يالينز , عودى الأن ياعزيزتى

1163
02:05:27,597 --> 02:05:29,682
تستطعين فعلها ياعزيزتى

1164
02:05:39,483 --> 02:05:41,569
اعطوها الهواء

1165
02:05:41,652 --> 02:05:43,738
تنفسى

1166
02:05:49,702 --> 02:05:51,787
ياالهى

1167
02:06:24,654 --> 02:06:26,739
كبار السن لايبكون , هل تتذكر ؟

1168
02:06:33,162 --> 02:06:35,248
مرحبا ياسيدتى

1169
02:06:36,332 --> 02:06:38,417
مرحبا ايها القوى

1170
02:06:41,420 --> 02:06:43,506
قد نجح الأمر , اليس كذلك ؟

1171
02:06:43,589 --> 02:06:45,675
نعم بالتأكيد لقد نجح

1172
02:06:47,009 --> 02:06:49,095
أنت لاتخطئى , اليس كذلك ؟

1173
02:06:51,889 --> 02:06:54,600
بما تشعرين ؟

1174
02:06:54,684 --> 02:06:56,769
انا بخير

1175
02:06:58,062 --> 02:07:00,231
مالذى فعلتة معى ؟

1176
02:07:05,987 --> 02:07:08,072
بالمرة القادمة  , هذا دورك , حسنا ؟

1177
02:07:10,908 --> 02:07:12,994
نعم , هذا صحيح

1178
02:07:14,120 --> 02:07:18,833
هذه لعينيك حتى تستطيع الرؤية خلال
السائل , كيف تشعر ؟

1179
02:07:18,916 --> 02:07:21,711
اذا لم تستطع الرؤية فلن تنجح فى ابطاء القنبلة

1180
02:07:21,794 --> 02:07:25,548
حسنا , بهذا الكم من الوزن سوف تسقط مثل الصخرة

1181
02:07:26,882 --> 02:07:31,262
لدينا مايقرب الساعة لهذا عليك الذهاب
فى اسرع وقت

1182
02:07:31,345 --> 02:07:36,809
عندما تصل هناك كل ماعليك فعلة قطع سلك
واحد ونزع هذه الأوزان والعودة

1183
02:07:49,405 --> 02:07:52,450
باد , ليس عليك القيام بهذا

1184
02:07:53,117 --> 02:07:55,202
يجب على احد القيام بهذا

1185
02:07:55,286 --> 02:07:57,330
من الممكن ألا يكون انت

1186
02:07:57,413 --> 02:08:00,124
من اذن ؟

1187
02:08:03,920 --> 02:08:07,381
لذا  , استطيع سماعكم ولكنى لن استطيع
التحدث لكم

1188
02:08:07,465 --> 02:08:10,801
سيمنع السائل الحنجرة من افتعال الاصوات

1189
02:08:10,885 --> 02:08:13,763
- ستشعر ببعض الغرابة
- نعم , ياللعجب

1190
02:08:13,846 --> 02:08:17,350
على تحذريكم فأنا غير ماهر بالكتابة

1191
02:08:21,145 --> 02:08:23,189
لحظة الحقيقة

1192
02:08:24,523 --> 02:08:26,609
هيا لنذهب

1193
02:08:27,318 --> 02:08:28,361
بهدوء

1194
02:08:49,840 --> 02:08:52,593
حسنا , لنبداء

1195
02:08:52,677 --> 02:08:54,804
شغلها

1196
02:08:55,221 --> 02:08:57,473
السماعات من فضلك

1197
02:08:59,642 --> 02:09:01,769
استرخى الأن ياباد

1198
02:09:03,229 --> 02:09:05,022
استرخى الأن ياباد

1199
02:09:05,106 --> 02:09:06,148
انظر لى

1200
02:09:06,232 --> 02:09:08,359
انظر لى

1201
02:09:08,442 --> 02:09:11,028
لاتحبس انفاسك , دعها تدخل

1202
02:09:11,112 --> 02:09:13,906
لاتحبس انفاسك , دعها تدخل

1203
02:09:15,700 --> 02:09:18,869
لاتحبس انفاسك , دعها تدخل

1204
02:09:24,709 --> 02:09:26,627
هذا ليس عادى

1205
02:09:26,711 --> 02:09:30,131
هذا عادى سيتخطها الأن , هذا اعتيادى

1206
02:09:30,214 --> 02:09:32,633
- هذا ليس عادى
- هذا عادى

1207
02:09:32,717 --> 02:09:37,096
نحن نستنشق هذا السائل منذ 9 اشهر
جسمة سيتذكر هذا

1208
02:09:37,179 --> 02:09:39,307
هاهى

1209
02:09:39,390 --> 02:09:42,226
-هذا طبيعى جدا
- ياللهول انة يتنفس

1210
02:09:42,310 --> 02:09:44,395
اعطنى هذا

1211
02:09:45,229 --> 02:09:47,732
هل تستطيع سماعى ؟

1212
02:09:47,815 --> 02:09:50,318
نعم ؟ حسنا ياباد

1213
02:09:50,401 --> 02:09:52,820
حاول الكتابة

1214
02:10:02,821 --> 02:10:07,621
عليكى تجربة هذا

1215
02:10:07,251 --> 02:10:09,295
لقد جربتها مسبقا

1216
02:10:13,883 --> 02:10:16,010
لنذهب

1217
02:10:21,891 --> 02:10:24,518
تمهل ياجامر

1218
02:10:24,602 --> 02:10:26,729
بهدوء

1219
02:10:26,812 --> 02:10:29,523
احترسوا , احترسزا لظهرة

1220
02:10:30,816 --> 02:10:32,902
بحذر

1221
02:10:34,487 --> 02:10:38,491
قمت بتعديل انظمة ليتل جيك لتصبح مثل
بيج جيك

1222
02:10:38,574 --> 02:10:40,826
ستأخذك مباشرة الى هناك

1223
02:10:40,910 --> 02:10:43,371
كل ما عليك فعلة هو التمسك بها

1224
02:12:29,685 --> 02:12:31,771
ماهو عمقة ؟

1225
02:12:31,854 --> 02:12:34,649
- قدم 3200
- عمقك الحالى 3200

1226
02:12:34,732 --> 02:12:38,569
انت تبلى حسنا , عليك الأن توخى الحذر
من الحطام

1227
02:12:38,653 --> 02:12:40,821
من المفترض انك تمر بها الان

1228
02:12:51,374 --> 02:12:53,459
هذا رسمى , قدم 4800

1229
02:12:53,542 --> 02:12:55,253
نعم

1230
02:12:55,336 --> 02:12:59,382
باد , طبقا لقراءات مونك , يبدو انك اول من
وصل لهذا العمق ببذلة للغطس

1231
02:12:59,465 --> 02:13:03,302
ولكنك لم تفكر صباح اليوم انك سوف تفعل هذا ؟

1232
02:13:12,103 --> 02:13:15,231
ميل أخر

1233
02:13:30,830 --> 02:13:32,915
قدم 8500

1234
02:13:34,250 --> 02:13:36,335
باد , 8500 قدم

1235
02:13:36,419 --> 02:13:38,504
هل انت بخير ؟

1236
02:13:40,089 --> 02:13:44,677
اسألية عن علامات الضغط , رجفات , مشاكل
بالرؤية , اجهاد

1237
02:13:45,845 --> 02:13:48,347
مونك يريد ان يعلم بما تشعر ؟

1238
02:13:57,048 --> 02:13:59,148
يدى تهتز

1239
02:14:00,526 --> 02:14:03,696
لقد بدأت , انة يصيب اعصابة اولا

1240
02:14:03,779 --> 02:14:05,907
استمرى بالتحدث معة , دعية يسمع صوتك

1241
02:14:05,990 --> 02:14:08,075
حسنا ياباد , العمق الحالى لك الأن 8900 قدم

1242
02:14:08,159 --> 02:14:11,746
- انت تبلى بلاء حسنا
- لا يالينزى

1243
02:14:11,829 --> 02:14:13,915
تحدثى الية

1244
02:14:20,838 --> 02:14:23,090
باد

1245
02:14:23,174 --> 02:14:26,636
هناك اشياء اريد التحدث عنها

1246
02:14:28,429 --> 02:14:30,514
من الصعب على كما تعلم

1247
02:14:32,058 --> 02:14:34,560
ليس من السهل الترقى بالمناصب

1248
02:14:35,228 --> 02:14:38,481
يتطلب هذا الانضباط وسنوات من التدريب

1249
02:14:38,564 --> 02:14:41,192
والكثير من الأفراد لايقدرون هذا

1250
02:14:44,820 --> 02:14:48,616
ياالهى , انا اسفة لعدم تمكنى من التحدث عن
هذه الاشياء امامك

1251
02:14:48,699 --> 02:14:50,451
كان علي ان انتظر حتى تكون وحدك فى الظلام

1252
02:14:51,577 --> 02:14:55,539
تكاد تتجمد , وهنالك 10.000 قدم من الماء يفصل بيننا

1253
02:14:57,250 --> 02:14:59,543
انا اسفة

1254
02:15:12,807 --> 02:15:14,934
يقترب الأن من 10.000 قدم

1255
02:15:21,732 --> 02:15:23,818
ياالهى 12.000 قدم

1256
02:15:23,901 --> 02:15:26,320
- لااصدق انة يفعل هذا
- هيبى

1257
02:15:26,404 --> 02:15:29,198
اصمت ,  ماهو أمرك ؟

1258
02:15:32,326 --> 02:15:34,412
باد , كيف حالك ؟

1259
02:15:35,621 --> 02:15:37,540
الاشارة تتلاشى

1260
02:15:37,623 --> 02:15:40,918
لا , لاياباد انا لن ابتعد , سأبقى هنا

1261
02:15:41,002 --> 02:15:44,964
اطفئوا كل ما لانحتاج الية , الاضواء الخارجية
الأن هيا , اذهبوا

1262
02:15:48,718 --> 02:15:50,803
انا هنا ياباد , هنا لينزى

1263
02:15:50,886 --> 02:15:52,930
باد , هذا لينزى

1264
02:15:53,014 --> 02:15:56,100
من فضلك انا هنا معك

1265
02:15:56,183 --> 02:16:00,021
لذا حاول البقاء هادئاً فأنا هنا , حسنا ؟

1266
02:16:06,152 --> 02:16:07,194
باد

1267
02:16:09,906 --> 02:16:11,449
سيفقد الوعى

1268
02:16:11,532 --> 02:16:15,286
- استمرى بالحديث , ابقية معنا
- يقترب من 16.000 قدم

1269
02:16:15,369 --> 02:16:17,872
باد , انة الضغط  , حسنا ؟

1270
02:16:17,955 --> 02:16:20,833
عليك الاستماع لما اقولة , عليك المحاولة

1271
02:16:20,917 --> 02:16:24,879
لاتفقد تركيزك , حسنا ؟ عليك الاستماع لما اقولة
من فضلك

1272
02:16:24,962 --> 02:16:27,173
قدم 17.000

1273
02:16:27,256 --> 02:16:29,800
ياالهى , هذا جنون

1274
02:16:29,884 --> 02:16:31,969
باد ؟ انا لااتلقى منة جوابا

1275
02:16:37,934 --> 02:16:40,394
- لا
- ماذا ؟

1276
02:16:40,478 --> 02:16:42,730
- لقد انفجرت ليتل جيك
- ياالهى

1277
02:17:33,364 --> 02:17:35,408
يستطيع فعلها

1278
02:17:36,951 --> 02:17:39,036
حسنا

1279
02:17:40,746 --> 02:17:42,957
باد ؟

1280
02:17:43,040 --> 02:17:45,126
اعلم انك تشعر بالوحدة

1281
02:17:47,503 --> 02:17:51,173
وحيدا فى هذا البرد والظلام

1282
02:17:55,386 --> 02:17:59,265
ولكنى معك هنالك , انت لست وحدك ياباد

1283
02:18:03,519 --> 02:18:05,605
ياللهى

1284
02:18:05,688 --> 02:18:07,773
هل تتذكر الوقت

1285
02:18:07,857 --> 02:18:11,402
الذى كنت فية مخمورا , ربما لاتتذكر

1286
02:18:11,485 --> 02:18:15,865
انقطعت الكهرباء فى تلك الشقة التى استأجرنها
بشارع اورانج

1287
02:18:16,657 --> 02:18:21,871
وكنا نحملق بالشمعية الوحيدة , حينها قلت شيئا
غبيا مثل

1288
02:18:21,954 --> 02:18:24,040
هذا الشمعة مثلى

1289
02:18:24,957 --> 02:18:29,587
كأن كل فرداً منا وحيدا بالظلام

1290
02:18:31,505 --> 02:18:36,427
وقد اشعلت شمعة اخرى ووضعتها بجانبى

1291
02:18:36,510 --> 02:18:39,555
وقلت اترى هذا انة انا

1292
02:18:40,723 --> 02:18:43,517
واستمرنا بالنظر للشمعتين وبعدها

1293
02:18:46,520 --> 02:18:51,025
اذا لم تتذكر هذا الجرء فأنا متأكدة انك
تتذكر هذا الجزء

1294
02:18:54,028 --> 02:18:56,447
كان هناك شمعتان فى الظلام

1295
02:18:58,658 --> 02:19:00,743
وكنت معك

1296
02:19:00,826 --> 02:19:03,704
سأظل معك ياباد , أعدك بهذا

1297
02:19:17,385 --> 02:19:19,470
كيف حالك ياصديقى ؟

1298
02:19:20,555 --> 02:19:22,640
هل مازلت معنا ؟ أجب

1299
02:19:23,724 --> 02:19:25,810
تحدث لنا ياباد

1300
02:19:25,893 --> 02:19:27,979
- هيا
- باد ؟

1301
02:19:28,062 --> 02:19:30,147
تحدث لى ياباد

1302
02:19:30,231 --> 02:19:32,733
هيا , هل مازلت هنا ؟

1303
02:19:32,817 --> 02:19:35,903
عليك التحدث لى ياباد , من فضلك

1304
02:19:35,987 --> 02:19:38,823
أريد التأكد من أنك بخير

1305
02:19:52,712 --> 02:19:55,006
ترى ضوء ؟

1306
02:19:55,089 --> 02:19:56,716
اى نوع من الضوء ياباد ؟

1307
02:19:58,718 --> 02:20:01,053
انة يهلوث بشدة

1308
02:20:24,201 --> 02:20:26,537
- لقد فعلها
- ياالهى

1309
02:20:29,540 --> 02:20:31,000
حسنا ياباد

1310
02:20:31,083 --> 02:20:33,169
سنخطو خطوة بخطو

1311
02:20:33,252 --> 02:20:37,882
انزع غطاء المفجر عن طريق فك البراغى

1312
02:21:10,122 --> 02:21:13,167
حسنا ياباد , عليك قطع

1313
02:21:13,251 --> 02:21:16,462
السلك الفرعى وليس الرئيسى

1314
02:21:16,545 --> 02:21:19,173
انة السلك الأزرق ذو الخطوط البيضاء

1315
02:21:19,257 --> 02:21:22,927
ليس , أكرر

1316
02:21:23,010 --> 02:21:25,638
ليس السلك الأسود ذو الخطوط الصفراء

1317
02:22:22,320 --> 02:22:24,405
اهداء , وفر الهواء

1318
02:22:24,488 --> 02:22:27,199
باد , أخبرنى بقراءات الأوكسجين السائل

1319
02:22:34,749 --> 02:22:36,125
ماذا ؟

1320
02:22:37,710 --> 02:22:40,713
- لقد استغرق ثلاثين دقيقة للوصول هنالك
- باد , هل تسمعنى ؟

1321
02:22:40,796 --> 02:22:42,965
اسقط الأثقال وابداء العودة الأن ياباد

1322
02:22:43,049 --> 02:22:46,135
هذا المؤشر قد يكون خاطئ

1323
02:22:46,219 --> 02:22:50,640
اسقط الأثقال وابداء العودة الأن , المؤشر قد يكون
خاطئ

1324
02:22:50,723 --> 02:22:55,269
هذا المؤشر قد يكون خاطئ , القى الأثقال الأن

1325
02:22:57,270 --> 02:22:58,570
سأبقى بعض الوقت

1326
02:22:59,357 --> 02:23:04,070
لا لن تنتظر , اترك الأثقال تستطيع التنفس ببطئ
هل تسمعنى ؟

1327
02:23:04,153 --> 02:23:06,864
باد , استمع لى اللعنة عليك

1328
02:23:06,948 --> 02:23:09,575
لقد عدت بى من هذا القاع

1329
02:23:09,659 --> 02:23:13,037
لذا لاتستطيع تركى وحيدة الأن

1330
02:23:13,120 --> 02:23:15,539
ياالهى , فيرجل من فضلك

1331
02:23:15,623 --> 02:23:18,084
من فضلك

1332
02:23:22,085 --> 02:23:26,885
لا تبكى ياعزيزتى

1333
02:23:31,086 --> 02:23:37,886
كنتى على علم انة هذه رحلة بلا عودة
وكان علي اللحاق بها

1334
02:23:58,708 --> 02:24:00,793
أنا أحبك

1335
02:29:06,515 --> 02:29:08,601
مرحبا

1336
02:29:08,684 --> 02:29:11,687
كيف حالكم يارجال ؟

1337
02:29:31,958 --> 02:29:33,000
اللعنة

1338
02:29:42,843 --> 02:29:45,972
انتم تتابعون تلفازنا , هذا ماتريدون قولة

1339
02:29:46,055 --> 02:29:49,642
- تعلمون بمايحدث بالخارج
- اخصائيين علم الزلازل قدموا تقريرا

1340
02:29:49,725 --> 02:29:53,062
عن اضطراباً مجهول يحدث لكل محيطات العالم

1341
02:29:53,145 --> 02:29:55,648
والذى قد بداء بالفعل منذ 15 دقيقة

1342
02:29:55,731 --> 02:30:00,570
انها موجات اصطدامية مثل تسونامى ولكنها
لم تنتُج عن زلزال

1343
02:30:00,653 --> 02:30:04,407
والموجات تتجة مباشرة نحو كل شاطئ
تابع لكل قارة

1344
02:30:07,326 --> 02:30:09,537
ياسيدتى الصغيرة , استمعى لى

1345
02:30:09,620 --> 02:30:13,124
لااعلم مالذى يحدث الأن بعد فليس لدينا
أى دلائل

1346
02:30:14,458 --> 02:30:16,794
الأفق قد اصبحت مُظلمة

1347
02:30:16,877 --> 02:30:20,131
والناس تجرى فى كل اتجاة , هذه حالة فزع جماعية

1348
02:30:20,214 --> 02:30:21,632
ابقى معى

1349
02:30:21,716 --> 02:30:25,928
الموجة , الموجة يصل ارتفاعها الحالى  ل 1000 قدم

1350
02:30:26,012 --> 02:30:28,097
وتزداد فى الارتفاع

1351
02:30:28,180 --> 02:30:30,266
على بعد اميال قليلة

1352
02:30:30,349 --> 02:30:32,268
- ياالهى
- لنرحل من هنا

1353
02:30:32,351 --> 02:30:34,145
لا , سنبقى

1354
02:30:34,228 --> 02:30:35,730
اعطها لى اذن

1355
02:30:35,813 --> 02:30:39,442
لااعلم اذا كنت مازلت على الهواء , لست متأكد

1356
02:30:39,525 --> 02:30:41,861
سأبقى لأقصى مااستطيع

1357
02:30:46,657 --> 02:30:48,743
انتم المسئولون عن هذا

1358
02:30:50,786 --> 02:30:54,290
انتم المسئولون عن هذا , اليس كذلك ؟
تستطيعون التحكم بالماء

1359
02:30:54,373 --> 02:30:57,710
هذه هى التكنولوجيا الخاصة بكم ولكن
لماذا تفعلون هذا ؟

1360
02:31:17,813 --> 02:31:21,984
هذا يكفى , لقد فهمت مقصدكم

1361
02:31:22,068 --> 02:31:24,153
كيف تعلمون ؟

1362
02:31:24,237 --> 02:31:26,322
انهم سيقومون بهذا ؟

1363
02:31:27,615 --> 02:31:31,619
لماذا تخطئون الحكم علينا ؟ لن تستطيعوا التأكد

1364
02:31:31,702 --> 02:31:33,663
كيف تعلمون ؟

1365
02:34:28,713 --> 02:34:30,798
كنت تستطيع ان تفعلها

1366
02:34:33,175 --> 02:34:35,261
فلما توقفت ؟

1367
02:35:54,048 --> 02:35:57,218
دييبكور , هل تسمعنى , هنا بينثك اكسبلورر , حول ؟

1368
02:35:57,301 --> 02:35:59,845
هل تسمعنى , دييبكور ؟

1369
02:35:59,929 --> 02:36:03,182
دييبكور , هل تسمعنى ؟ أجب

1370
02:36:06,060 --> 02:36:09,647
دييبكور , هل تسمعنى , هنا بينثك اكسبلورر , حول ؟

1371
02:36:11,399 --> 02:36:13,776
بالطبع نسمع , من السعيد انضمامكم لنا

1372
02:36:13,859 --> 02:36:16,112
عُلم دييبكور , لقد وجدتهم

1373
02:36:16,779 --> 02:36:18,864
كيف هى احوال العاصفة بالأعلى ؟

1374
02:36:18,948 --> 02:36:21,158
من الغريب انها انهت نفسها فجأة

1375
02:36:21,242 --> 02:36:24,620
حسنا ياعزيزى عليك امداد العون لنا

1376
02:36:24,704 --> 02:36:29,125
فنحن بحالة سيئة هنا بالأسفل , لقد فقدنا 7 رجال
بما فيهم باد

1377
02:36:29,208 --> 02:36:32,128
ويكاد ينفز الاوكسجين

1378
02:36:34,755 --> 02:36:37,341
هل غيرت رأيك عن اخراجنا من هنا ؟

1379
02:36:37,425 --> 02:36:39,343
انة يتحدثون بشأن غواصة انقاذ

1380
02:36:40,469 --> 02:36:42,680
- اتمنى رؤيتها
- حسنا

1381
02:36:42,763 --> 02:36:44,849
مالمدة التى ستستغرقها ؟

1382
02:36:44,932 --> 02:36:47,894
..كيف توقفين زحف موجة بطول نصف ميل

1383
02:36:52,690 --> 02:36:55,067
فيرجل بيرجمان

1384
02:36:55,151 --> 02:36:57,695
- انة باد
- هذا مستحيل

1385
02:36:59,363 --> 02:37:02,742
- لا ليس
- هل تسمعنى , دييبكور ؟

1386
02:37:02,825 --> 02:37:04,493
نعم

1387
02:37:04,577 --> 02:37:07,330
انتظر , لدينة رسالة من باد

1388
02:37:07,413 --> 02:37:10,249
- باد ؟
- ماذا تقول ؟

1389
02:37:13,502 --> 02:37:15,588
تقول

1390
02:37:16,756 --> 02:37:20,218
فيرجل بيرجمان قد عاد

1391
02:37:33,064 --> 02:37:35,983
ولدية صحبة من الأصدقاء بالأسفل

1392
02:37:36,067 --> 02:37:38,527
اعتقد انهم هنا منذ فترة

1393
02:37:47,912 --> 02:37:52,375
سوف يدعونا وحدنا ولكن مايضايقهم رؤيتهم
لنا ونحن نأذى بعضنا البعض

1394
02:37:56,379 --> 02:37:59,006
خارجين عن السيطرة

1395
02:38:06,430 --> 02:38:09,350
لقد ارسلوا رسالة ويتمنوا ان يفهموها

1396
02:38:12,603 --> 02:38:15,398
يريدون منا التعقٌل قليلا

1397
02:38:15,481 --> 02:38:18,025
والابتعاد عن الشغب الطفولى

1398
02:38:19,777 --> 02:38:23,573
بالطبع هذا اقتراح

1399
02:38:31,622 --> 02:38:34,500
يبدوا انكم يارجال ستصبحون بلا عمل

1400
02:38:35,401 --> 02:38:36,601
تمسكوا بشئ

1401
02:38:38,902 --> 02:38:40,402
ستحبين هذا

1402
02:38:44,427 --> 02:38:46,512
مالذى يحدث ؟

1403
02:38:46,596 --> 02:38:48,973
وان نايت , السونار

1404
02:38:49,098 --> 02:38:50,683
ياالهى

1405
02:38:52,393 --> 02:38:56,105
يااصدقاء , اننى اتلقى قراءات فظيعة هنا

1406
02:38:56,188 --> 02:38:58,941
- شيئا أتى من خلف الجدار
- ماهو ؟

1407
02:38:59,025 --> 02:39:01,110
مهما يكن  فهو كبير

1408
02:39:32,308 --> 02:39:34,101
هنالك شيئا مؤكد يحدث بالأسفل

1409
02:39:36,187 --> 02:39:39,857
المؤشرا تئز , هنالك شيئا ضخم سوف يحدث

1410
02:39:39,941 --> 02:39:42,318
- انها اتية من اسفلنا
- اين ؟

1411
02:39:42,401 --> 02:39:45,488
اين ؟ بكل مكان , انها بالميمنة

1412
02:41:08,696 --> 02:41:10,448
انظروا هناك

1413
02:41:23,961 --> 02:41:26,005
النجدة ياكات

1414
02:41:56,244 --> 02:41:59,747
يفترض اننا متنا فلم نتحمل الضغط

1415
02:42:02,375 --> 02:42:04,669
لابد انهم فعلوا شيئا لنا

1416
02:42:06,420 --> 02:42:08,798
نعم

1417
02:42:08,881 --> 02:42:10,925
نعم , كما تقول

1418
02:43:00,516 --> 02:43:02,560
مرحبا , بيرجمان

1419
02:43:03,811 --> 02:43:05,855
مرحبا مس بيرجمان

1420
02:43:14,256 --> 02:43:21,856
أرجوا ان تكونوا قد استمتعم بأحداث الفيلم والترجمة
TIMON

1421
02:43:23,057 --> 02:43:28,357
هذا الفيلم تم انتاجة خصيصاً لذكرى
الكابتن بيرس اوليفر كيد

1422
02:43:28,358 --> 02:43:39,358
ضم الترجمه و تعديل التوقيت بواسطة
Nimo
(Mahmoud7711@Yahoo.Com)

