1
00:00:36,879 --> 00:00:46,993
** أنـا لسـتُ خـائفــاً **

2
00:00:48,960 --> 00:00:49,960
تـ

3
00:00:49,961 --> 00:00:50,960
تر

4
00:00:50,961 --> 00:00:51,960
ترجـ

5
00:00:51,961 --> 00:00:52,960
ترجم

6
00:00:52,961 --> 00:00:53,960
ترجمـة

7
00:00:53,961 --> 00:00:54,960
ترجمـة
شـ **

8
00:00:54,961 --> 00:00:55,960
ترجمـة
شـر **

9
00:00:55,961 --> 00:00:56,960
ترجمـة
شـريـ **

10
00:00:56,961 --> 00:00:57,960
ترجمـة
شـريـف **

11
00:00:57,961 --> 00:00:58,960
ترجمـة
شـريـف ا **

12
00:00:58,961 --> 00:00:59,960
ترجمـة
شـريـف الـ **

13
00:00:59,961 --> 00:01:00,960
ترجمـة
شـريـف الـحـ **

14
00:01:00,961 --> 00:01:01,960
ترجمـة
شـريـف الحـد **

15
00:01:01,961 --> 00:01:02,960
ترجمـة
شـريـف الحـدا **

16
00:01:02,961 --> 00:01:10,990
ترجمـة
** شـريـف الحـداد **

17
00:01:11,000 --> 00:01:17,080
** ترجمة : شـريـف الحـداد **
s_elhaddad@yahoo.com

18
00:01:47,359 --> 00:01:50,432
!(ميكيلي) -
!(مـاريا) -

19
00:01:51,359 --> 00:01:52,838
!أنـا وقعت

20
00:01:58,760 --> 00:02:00,109
أين أنت ذاهب؟

21
00:02:06,359 --> 00:02:09,318
!لقد كـُسرت -
.أخبرتكِ ألا تأتين -

22
00:02:09,599 --> 00:02:10,634
والآن؟

23
00:02:11,400 --> 00:02:13,230
.يمكن أن نلصقها بشريط
.هيـَّا -

24
00:02:14,599 --> 00:02:16,032
!هيـَّا (ماريـا)، بسرعة

25
00:02:26,280 --> 00:02:29,352
!يا للبشاعة -
.لقد مروا من هنـا -

26
00:02:41,439 --> 00:02:42,474
!هناك منزل

27
00:02:49,080 --> 00:02:52,116
!تهـانينا
!أخيراً وصلت

28
00:02:52,680 --> 00:02:54,510
.أختي وقعت في الطريق

29
00:02:56,879 --> 00:02:59,552
والآخرون؟ -
.إنهم هناك بالأسفل -

30
00:03:08,199 --> 00:03:11,078
مَنْ الذي فاز؟ -
!(مَنْ فاز؟ (الجمجمة -

31
00:03:18,560 --> 00:03:21,000
.هذا المكان ملكي -
كيف ذلك؟ -

32
00:03:21,020 --> 00:03:22,997
.لأنني رأيته أولاً

33
00:03:24,520 --> 00:03:26,954
!الأشياءُ هي مِلكُ من يعثر عليها أولاً

34
00:03:28,439 --> 00:03:29,872
مـَنْ سيقع عليه الحـُكم؟

35
00:03:30,759 --> 00:03:33,513
،وصلتَ في المركز الأخير
.إذاً سيقع عليكَ أنتَ الحـُكم

36
00:03:35,960 --> 00:03:39,919
اضطررت للتوقف لأن
.أختي وقعت هنـاك

37
00:03:40,159 --> 00:03:43,390
.لقد خسرت -
من الذي سيقع عليه الحُكم؟ -

38
00:03:45,800 --> 00:03:46,675
!عليها

39
00:03:47,400 --> 00:03:51,950
ليس عـَدلاً، لماذا أنا دائماً؟
.دعونا نأخذ الأصوات، هيَّا

40
00:03:52,120 --> 00:03:54,349
.ليس بوسعه أن يقرر دائماً كل شيء

41
00:03:55,919 --> 00:03:58,991
.فلنأخذ الأصوات
.أنا أقول أنه عليكِ أنتِ

42
00:03:59,439 --> 00:04:00,793
.وأنا أيضاً -
.وأنا أيضاً -

43
00:04:01,240 --> 00:04:04,073
.وأنا أيضاً -
.وأنا أيضاً -

44
00:04:04,719 --> 00:04:05,596
أرأيتِ؟

45
00:04:09,840 --> 00:04:10,989
ما الذي عليّ أن أفعله؟

46
00:04:12,439 --> 00:04:16,399
!دعينا نراه -
!انسَ هـذا -

47
00:04:16,759 --> 00:04:18,399
ما الذي ستعرضه عليكم؟

48
00:04:22,720 --> 00:04:25,279
.لقد خسرتِ وستنفـِّذيه -
.لا -

49
00:04:26,000 --> 00:04:27,270
لا؟

50
00:04:33,720 --> 00:04:35,278
ألـَنْ تقولوا شيئاً؟

51
00:04:38,839 --> 00:04:41,911
حسناً، لكنـَّي لن ألعب معكم
!بعد الآن، أيها الحمقى

52
00:04:46,240 --> 00:04:49,788
ما هذا؟ أتبكين؟ -
.لا، لا أبكي -

53
00:05:33,319 --> 00:05:34,115
!توقفي

54
00:05:37,480 --> 00:05:41,233
.سـأنفذه أنا
.أنا الذي وصلت الأخير

55
00:05:53,240 --> 00:05:54,389
!اللعنة

56
00:05:57,160 --> 00:05:58,990
.يجبُ لأن تعبر فوقهـا

57
00:06:30,120 --> 00:06:32,000
... ،كان هناك رجل كالسحلية

58
00:06:32,100 --> 00:06:33,990
.استطاع السير على الحائط ...

59
00:06:46,680 --> 00:06:51,834
،ثم تحوَّل إلى رجلٍ من زجاج
.كلـَّما وقـع، انكـسر

60
00:06:52,000 --> 00:06:54,036
مـاذا تقول؟ -
.لا شيء -

61
00:07:03,319 --> 00:07:05,629
.والآن اقفز لهذا الفرع، ثم اهبط

62
00:07:27,560 --> 00:07:28,310
... ،(ميكيلي)

63
00:07:29,560 --> 00:07:30,788
.اعطني نظارتي ...

64
00:07:34,480 --> 00:07:37,915
.لقد وقعـت مِنـِّي -
.سوف تقتلك أمي -

65
00:07:38,759 --> 00:07:39,829
.انتظري هنـا

66
00:09:26,600 --> 00:09:29,831
!مغارة مليئة بالذهب والجواهـر

67
00:09:52,440 --> 00:09:55,989
هل وجدتهـا؟ -
.هيـَّا، لقد تأخرنا كثيراً -

68
00:10:15,559 --> 00:10:16,629
!إنهـا أمي

69
00:10:19,360 --> 00:10:22,432
أين كنتمـا كل هذا الوقت؟
!بحثتُ عنكما في كل مكان

70
00:10:22,679 --> 00:10:25,432
كم مرة يجب أن أخبركما
ألا تذهبـا بعيداً؟

71
00:10:25,879 --> 00:10:27,437
... ميكيلي)، سترى هذه المرة)

72
00:10:27,879 --> 00:10:30,440
... لقد ذهبنا -
!إلى المنزل، في الحال -

73
00:10:43,399 --> 00:10:44,753
!أبي هنـا

74
00:10:51,519 --> 00:10:52,235
!أبي

75
00:10:53,039 --> 00:10:56,668
،أنت ثقيل! عروسة أبيها
.تعالي هنا، اعطيني قبلة

76
00:10:57,120 --> 00:10:58,837
أين كنتمـا؟

77
00:10:58,919 --> 00:11:00,990
.نلعب عند الجدول
كم من الوقت ستبقى؟

78
00:11:01,240 --> 00:11:05,198
.لبعض الوقت
ماذا فعلتِ؟ كسرتيها؟

79
00:11:05,840 --> 00:11:08,115
مرة أخرى؟ -
.لقد وقعت -

80
00:11:08,240 --> 00:11:10,196
.يمكننا أن نصلحها بالشريط اللاصق

81
00:11:10,440 --> 00:11:13,192
ميكيلي)، بمـاذا أخبرتك؟) -
.دعيه وشأنه -

82
00:11:14,360 --> 00:11:15,793
هل أديت التمـارين؟

83
00:11:16,440 --> 00:11:19,192
!لا، لم يفعل -
!نعم، أديتهـا -

84
00:11:19,759 --> 00:11:22,227
!سنرى الآن
.إن لم تهزمني، لا هدية من أجلك

85
00:11:22,679 --> 00:11:26,229
هـدية؟ ما هي الهدية؟ -
أبي، ما هي الهدية؟ -
.سترون حالاً -

86
00:11:27,679 --> 00:11:28,715
... هيـَّا

87
00:11:34,159 --> 00:11:37,390
بحق المسيح، هل تحولت
عضلاتك إلى زبد؟

88
00:11:38,879 --> 00:11:40,711
!هيـَّـا

89
00:11:41,679 --> 00:11:43,317
.(أصبحت كالفتاة، (ميكيلي

90
00:11:50,080 --> 00:11:51,831
.مـاريا)، ساعديه)

91
00:12:02,000 --> 00:12:04,433
!الهدية
!اعطِنا الهدية الآن

92
00:12:05,080 --> 00:12:06,638
.أنـَّا)، احضري الصندوق)

93
00:12:13,759 --> 00:12:16,034
!تمهـَّلوا! تمهـَّلوا

94
00:12:21,279 --> 00:12:22,759
.قـارب -
.لا -

95
00:12:23,279 --> 00:12:25,634
.إنه ليس قارب، إنه جندول

96
00:12:26,679 --> 00:12:30,035
ماذا تعني؟ -
."إنه قارب لا يوجد سوى في "فينيسيا -

97
00:12:30,799 --> 00:12:33,154
بمجداف واحد فقط؟ -
ما هو المجداف؟ -

98
00:12:33,679 --> 00:12:35,432
.عصا تـُستخدم لدفع القـارب

99
00:12:36,919 --> 00:12:38,352
!جميل -
.لا -

100
00:12:40,000 --> 00:12:41,751
.لا يمكنكما اللعب بهذا

101
00:12:42,960 --> 00:12:46,460
"عـُثر في "رينيانو فيلامينيو
... بواسطة قوات الشرطة

102
00:12:46,500 --> 00:12:50,149
الوحدة الخاصة بحماية ...
... تراث روما الحضاري

103
00:12:50,240 --> 00:12:52,879
على منحوتتين ثمينتين ترجعـان ...
... للقرن السادس عشر

104
00:12:53,039 --> 00:12:55,269
.(وتـُنسَبان إلى (بنفينوتو شيلليني ...

105
00:12:55,480 --> 00:12:57,913
مـَنْ عليه الدور لإحضـار النبيذ؟

106
00:12:58,000 --> 00:13:00,878
.(على (مـاريا -
.لا أريد، اذهب أنت -
.لا -

107
00:13:01,440 --> 00:13:04,000
.إنه دوركِ -
.لن أذهب -

108
00:13:04,240 --> 00:13:06,309
ولمـاذا؟ -
.رأسي تؤلمنـي -

109
00:13:06,440 --> 00:13:08,077
!ليس صحيحاً
!هذا ما تقولينه دائماً

110
00:13:08,159 --> 00:13:11,708
!اسكتوا، دعوني أسمع
!بحق المسيح

111
00:13:11,840 --> 00:13:14,307
!توقفوا
.(اذهب، (ميكيلي

112
00:13:16,200 --> 00:13:17,951
.هـذا ليس عدلاً

113
00:13:18,780 --> 00:13:22,833
إلى الرياضة، بعد هزيمة فريق
... "السلاح في "هـامبورج

114
00:13:23,080 --> 00:13:24,751
والآن، مـاذا حدث؟

115
00:13:25,360 --> 00:13:27,395
.إنه دورهـا لكي تحضر النبيذ

116
00:13:30,240 --> 00:13:32,146
هل تعرف ماذا يفعل
... الجنود في الحرب

117
00:13:32,160 --> 00:13:35,431
لكي يختاروا مَنْ يذهب ...
إلى المهام الخطيرة؟

118
00:13:43,480 --> 00:13:46,755
،من يختار العود المكسور
.هو الذي يذهب

119
00:13:59,200 --> 00:14:00,871
!إنه دورك

120
00:14:02,399 --> 00:14:05,948
!لقد خسرت
.عليك أن تحضر النبيذ

121
00:14:34,480 --> 00:14:36,674
... ثم قاموا بدفنه

122
00:14:36,759 --> 00:14:38,955
... ومكث في باطن الأرض ...

123
00:14:41,600 --> 00:14:45,070
بين الأسرار والأموات ...
.والعظام والهياكل والظلام

124
00:19:01,279 --> 00:19:04,032
أين كنت؟
.أمك كانت تبحثُ عنك

125
00:19:04,200 --> 00:19:05,951
.وكانت غاضبة جداً

126
00:19:06,519 --> 00:19:08,351
هل الحذاء مُريح؟

127
00:19:08,599 --> 00:19:10,431
.إذاً، هيـَّا لكي نشتريه

128
00:19:13,000 --> 00:19:17,278
.أتمنى أن أستطيع إقناع أمي
.إنه جميل بالفعل

129
00:19:18,519 --> 00:19:23,958
أنـَّا)، ماذا تعتقدين؟) -
دعيني أرى. ما رأيكِ؟ -

130
00:19:26,319 --> 00:19:28,071
كم تريد في هذا الحذاء؟

131
00:19:30,119 --> 00:19:33,589
كم يبلغ ثمنه؟ -
.إنه موديل حديث -

132
00:19:33,759 --> 00:19:35,590
.لديّ بعض الموديلات الأخرى

133
00:19:41,319 --> 00:19:44,596
!بينو)، إبنك وصل)

134
00:19:48,839 --> 00:19:51,273
ميكيلي)، أين كنت؟) -
.كنتُ أتجول -

135
00:19:51,440 --> 00:19:53,476
!تتجول وتتجول
أتعلـم كم الساعة الآن؟

136
00:19:53,559 --> 00:19:55,755
!إنها الثانية تقريباً
.ولا أحد يعلم أين كنت

137
00:19:55,839 --> 00:19:57,000
.أمك ذهبت لتبحث عنك

138
00:19:57,040 --> 00:20:00,152
يجب أن تتوقف عن فعـل
كل ما يحلو لك، أتسمعني؟

139
00:20:00,240 --> 00:20:03,231
إذا كنت تريد أن تفعل ما
!يروق لك، إذاً فلترحـل

140
00:20:03,319 --> 00:20:04,513
!هيَّـا اذهب

141
00:20:07,680 --> 00:20:08,907
!هيَّـا اذهب

142
00:21:06,319 --> 00:21:07,833
!ميكيلي)، هيـَّا اهبط)

143
00:21:08,000 --> 00:21:10,036
ماذا تريدين؟ -
.العشـاء جاهز -

144
00:21:10,200 --> 00:21:13,237
،أخبريهم بأنني لم أعد إبنهم
.وأنني لن أعود مجـدداً

145
00:21:13,400 --> 00:21:15,960
ولست أخي أيضاً؟ -
!لا -

146
00:21:16,079 --> 00:21:19,230
إذاً أستطيع الآن أن أحصل على قصصك؟ -
.لا -

147
00:21:19,720 --> 00:21:20,948
.هـذا لا علاقة له بالأمر

148
00:21:25,240 --> 00:21:27,309
.احذر، فأمي ستغضب كثيراً

149
00:21:29,160 --> 00:21:31,798
أين أبي؟ -
.لقد خرج، سيعود متأخراً -

150
00:21:34,279 --> 00:21:37,238
ماذا على العشـاء؟ -
.بطاطس مهروسة وبيض -

151
00:22:26,039 --> 00:22:28,599
!صباح الخير

152
00:22:28,680 --> 00:22:30,875
ماذا بك؟
هل سقطتَ من السرير؟

153
00:22:30,960 --> 00:22:33,269
.استغرقتُ في التفكير -
فيمَ كنتَ تفكـِّر؟ -

154
00:22:33,359 --> 00:22:35,191
!تعال هنا وامنح أبيك قبلة

155
00:22:45,559 --> 00:22:49,519
.اعتقدت أنك كنتَ غاضباً -
فيمَ كنتَ تفكـِّر؟ -

156
00:22:50,400 --> 00:22:53,550
.أخبرنـا، هيَّا -
.أفكار حزينة -

157
00:22:54,880 --> 00:22:58,429
كـُن مستعداً، فهذه الليلة
.سوف نتصارع سـَوياً

158
00:22:58,799 --> 00:22:59,755
!(أنـّا)

159
00:23:00,319 --> 00:23:03,231
!أحضري لنا ... بعض النقانق

160
00:23:18,599 --> 00:23:21,750
أبي، متى ستعود؟ -
!متأخراً -

161
00:23:33,319 --> 00:23:34,388
.(ميكيلي)

162
00:23:36,519 --> 00:23:38,396
،واحد، إثنان، ثلاثة
!النجمـة

163
00:23:40,920 --> 00:23:41,989
.(ميكيلي)

164
00:23:47,039 --> 00:23:48,916
مـاذا تفعل؟ -
.لن أواصل اللعب -

165
00:23:49,440 --> 00:23:50,919
أترغب في أن أذهب معك؟

166
00:23:53,759 --> 00:23:55,192
.دعه وشـأنه

167
00:24:49,640 --> 00:24:51,596
... مــاء

168
00:24:52,839 --> 00:24:54,511
هل أنت حـيّ؟ -

169
00:24:59,359 --> 00:25:03,717
... مــاء -
.ماذا قلت؟ لم أفهم -

170
00:25:08,079 --> 00:25:12,517
.مـاء -
أنت عطشـان! تريد بعض الماء؟ -

171
00:25:12,759 --> 00:25:15,148
.عطشـان
.انتظر، انتظر -

172
00:26:28,720 --> 00:26:29,948
.جوعـان

173
00:26:32,240 --> 00:26:36,392
أنت جوعـان؟
.ليس معي ما يصلح للأكل

174
00:26:48,960 --> 00:26:51,029
.اسمع، يجب أن أعود للمنزل الآن

175
00:26:51,480 --> 00:26:54,631
،إن كنتَ تريد
.سأحضر معي شيئاً في الغد

176
00:27:04,880 --> 00:27:06,950
هل أنت طفـل؟

177
00:27:57,839 --> 00:27:59,067
مـا الذي تفعله هنـا؟

178
00:27:59,440 --> 00:28:04,069
.أنـا أعرفك
أنت إبن (أميترانو)، أليس كذلك؟

179
00:28:04,240 --> 00:28:08,199
.يجب ألا تأتي هنا بعد الآن
... إذا رأيتكَ مرة أخرى

180
00:28:08,440 --> 00:28:09,792
أترى هذه الأشياء؟

181
00:28:11,160 --> 00:28:15,311
.إنهـا دائمـا جائعة
.حتى العظام تأكلهـا

182
00:28:55,319 --> 00:28:56,150
... (ميكيلي)

183
00:28:56,720 --> 00:29:00,348
ما الذي تفعله؟ -
.لا شيء، فقط ألعب -

184
00:29:01,920 --> 00:29:03,672
.ضع كل شيء في مكانه

185
00:29:22,240 --> 00:29:25,993
.لا أريد المزيد -
.تناولي اللحم -

186
00:29:26,079 --> 00:29:28,275
!لا أريد، إنه يصيبني بالصداع

187
00:29:28,359 --> 00:29:31,396
!لا أستطيع إحتمال المزيد منكِ -
... أنـَّا)، ... إن كانت لا تريد) -

188
00:29:31,559 --> 00:29:33,117
.ليست معضلة

189
00:29:53,400 --> 00:29:56,278
في الأيام القادمة سيأتي
.شخصٌ للبقـاء معنا

190
00:29:56,720 --> 00:29:59,878
.إذاً، لا شجار ولا مشاغبات
!مفهـوم

191
00:30:00,920 --> 00:30:02,353
من هو هذا الشخص؟

192
00:30:04,720 --> 00:30:05,470
.احد الأصدقاء

193
00:30:06,599 --> 00:30:09,478
وماذا يـُدعى؟ -
.(سرجيو) -

194
00:30:11,440 --> 00:30:12,792
!يا له من إسم مضحك

195
00:30:16,160 --> 00:30:19,913
.أب وأم كانا ينتظران طفلاً

196
00:30:20,559 --> 00:30:23,915
.ولكن بدلاً منه، وُلد طفلان
.أحدهما أشقر والآخر أسمر

197
00:30:24,440 --> 00:30:28,115
.أحدهما طبيعي والآخر مجنون
.الأشقـر هو المجنون

198
00:30:28,279 --> 00:30:32,000
عندمـا كانت ترضعه، كان يعضها
.ويجعهلها تنزف دمـاءاً مع اللبن

199
00:30:32,160 --> 00:30:33,773
.الأم لم تعـُد تريده بعد الآن

200
00:30:33,809 --> 00:30:36,068
.لهـذا طلبت من الأب أن يقتله

201
00:30:36,160 --> 00:30:38,833
أخذه الأب وذهب به
... إلى جبل عالي

202
00:30:38,920 --> 00:30:41,752
لكنه لم يستطع أن ...
.يذبحه، لأنهـا خطيئة

203
00:30:43,559 --> 00:30:46,232
لذلك فقد حفر حفرة
.ووضعه بداخلهـا

204
00:30:46,359 --> 00:30:49,635
ويأتي له بالماء والطعام
.لكي لا يمـوت

205
00:30:51,759 --> 00:30:52,909
... لكي

206
00:30:57,880 --> 00:31:01,155
.لا ... يموت ...

207
00:31:25,920 --> 00:31:26,875
.(مرحـباً، (ميكيلي

208
00:31:39,160 --> 00:31:41,195
مـاذا تريد؟

209
00:31:44,039 --> 00:31:46,315
معي 500 ليرة، ماذا بوسعي أن أشتري؟

210
00:31:47,160 --> 00:31:49,390
.لا أعرف
.يعتمد على ما تريد

211
00:31:49,680 --> 00:31:52,911
.شيئاً طيباً للأكل
هل لديكِ رقـائق الشيكولاتة؟

212
00:31:53,680 --> 00:31:54,907
.الحلوى موجودة هنـاك

213
00:31:58,680 --> 00:32:01,717
... كـعكة أو قطعة شيكولاتة

214
00:32:04,640 --> 00:32:05,992
."أو "كيت كات ...

215
00:32:10,960 --> 00:32:12,439
.كلهـا أشياء جيدة

216
00:32:16,319 --> 00:32:18,903
!(أسونتـا) -
ماذا تريد، (ميكيلي)؟ -

217
00:32:18,920 --> 00:32:22,548
،لو أن أحداً جائع، ومعه 500 ليرة
مـاذا يستطيع أن يشتري؟

218
00:32:23,920 --> 00:32:26,275
مـاذا يستطيع أن يشتري؟
.الخـبز

219
00:32:26,720 --> 00:32:29,757
،عندما يشعر أحدهم بالجوع
.فإنـَّه يشتري الخبز

220
00:34:33,639 --> 00:34:35,994
.اسمع، أريد أن أسألك عن شيء

221
00:34:36,639 --> 00:34:40,885
هل تعرف (فيليشي)؟
.(أخو (الجمجمة

222
00:34:41,200 --> 00:34:42,715
فيليشي) الطويل؟)

223
00:34:44,320 --> 00:34:45,547
.(أنا أكره (فيليشي

224
00:34:49,239 --> 00:34:51,275
أهو من يقومُ بإطعـامِك؟

225
00:34:53,239 --> 00:34:56,869
... لقد رأيته قادمـاً من هذا الإتجـاه

226
00:34:57,039 --> 00:34:58,108
... لهـذا اعتقدت ...

227
00:35:11,159 --> 00:35:12,831
.الآن يجب أن أعود للمنزل

228
00:35:17,320 --> 00:35:18,195
حسنـاً؟

229
00:35:23,360 --> 00:35:24,394
!... وداعـاً

230
00:35:30,440 --> 00:35:31,998
هل أنت أصـمّ؟

231
00:35:53,400 --> 00:35:57,233
!اسمع، معذرة
.خطرَ شيء في بالي

232
00:35:58,000 --> 00:36:00,833
،اعطني هذا الخبز
.إن لم تكـُن ستأكله

233
00:36:17,039 --> 00:36:23,195
.اسمع، دعني أشرح لك
.إن أتى (فيليشي) ووجده، سيكتشف الأمر

234
00:36:37,159 --> 00:36:39,115
.إذاً سآتي وأحضره بنفسي

235
00:37:58,880 --> 00:37:59,710
... اسمع

236
00:38:01,559 --> 00:38:03,117
ما إسمك؟

237
00:38:06,280 --> 00:38:10,637
ما إسم أبيك؟
.(أبي إسمه (بينو

238
00:38:12,199 --> 00:38:15,954
،هل إسم أبيك (بينو) أيضاً
بالمصادفة؟

239
00:38:23,199 --> 00:38:27,273
.حسناً، سأرحل -
.الدببـة -

240
00:38:31,320 --> 00:38:32,672
هل قلتَ شيئاً؟

241
00:38:35,320 --> 00:38:36,753
.لم أفهم

242
00:38:39,519 --> 00:38:42,193
.الدببـة -
الدببـة؟ -

243
00:38:43,920 --> 00:38:48,072
ماذا؟ الدببة؟ -
.الدببة السارقة -

244
00:38:48,719 --> 00:38:52,190
،إذا تركت النافذة مفتوحة
... سوف تدخل منها الدببة

245
00:38:52,360 --> 00:38:57,114
... وتسرق الفطائر والبسكويت ... -
.ولكن، لا يوجد دببة هنــا -

246
00:38:58,960 --> 00:39:02,190
هذه الدببة تستطيع أن
.تعض الناس أيضاً

247
00:39:07,880 --> 00:39:11,030
هل تناولت قطعة من اللحم بالأمس؟

248
00:39:15,480 --> 00:39:16,958
.إنهـا مفيدة للغاية

249
00:39:20,719 --> 00:39:22,869
هل أنت ملاكي الحارس؟

250
00:39:25,599 --> 00:39:29,956
.أنا لستُ ملاكـاً
مـا هو الملاك الحارس؟

251
00:39:32,559 --> 00:39:34,789
.هو الذي يخبرك بالأشياء الصحيحة

252
00:39:36,840 --> 00:39:40,594
،تستطيع أن تخبرني
.لن أخـبر أحـداً

253
00:39:42,039 --> 00:39:46,237
.أنا لستُ ملاكـاً
.(أنا (ميكـيلي

254
00:39:46,559 --> 00:39:48,231
.ميكيلي أميترانو)، الصف الخامس)

255
00:40:21,920 --> 00:40:23,592
هل أنا ميت؟

256
00:40:24,440 --> 00:40:27,989
ماذا تقول؟ -
!أنا ميت -

257
00:40:28,559 --> 00:40:33,429
ميت؟ كيف أنت ميت؟ -
!أنا ميت -

258
00:40:34,159 --> 00:40:39,711
!أنا ميت! أنا ميت! أنا ميت! أنا ميت

259
00:40:39,880 --> 00:40:47,036
!أنا ميت! أنا ميت! أنا ميت! أنا ميت

260
00:41:02,599 --> 00:41:04,875
... (هل تتذكر السيدة (ديستاني

261
00:41:04,960 --> 00:41:08,157
حين أخبرتنا عن معجزة (لعـاذر)؟ ... -
.نعم -

262
00:41:08,559 --> 00:41:12,393
عندما عاد (لعـاذر) للحياة من جديد
هل كان يعرف بأنه قد مات؟

263
00:41:12,639 --> 00:41:15,791
لا، أعتقد أنه ظنَّ
.أنه كان مريضاً

264
00:41:19,440 --> 00:41:22,829
هل تعتقد أن المسيح فقط هو
القادر على إحياء الموتي؟

265
00:41:23,079 --> 00:41:26,628
لا أعرف، لكن خـالتي
.حكت لي قصة حقيقية

266
00:41:27,079 --> 00:41:31,311
ذات مرة، مـات إبن أحد
.الأشخاص، دهسته سيارة

267
00:41:31,400 --> 00:41:34,391
،لم يحتمل الأب الصدمة
.وكان يبكي طوال اليوم

268
00:41:34,480 --> 00:41:39,394
لهذا، ذهب لأحد السحرة وأعطـاه كل
.أمواله لكي يعيد إبنه إلى الحياة مجدداً

269
00:41:39,480 --> 00:41:43,155
قال له الساحر: ارجع إلى بيتك
.وسوف يعودُ إليك إبنك الليلة

270
00:41:43,880 --> 00:41:47,030
،استمر الأب بالإنتظار
... لكن الإبن لم يعُد

271
00:41:47,519 --> 00:41:49,157
.ثم ذهب إلى سريره ...

272
00:41:49,519 --> 00:41:51,431
.ثم سمع صوت أقدام في المطبخ

273
00:41:51,920 --> 00:41:54,672
فقام سعيداً، ليجد إبنه
... قد أتى ممـزقاً

274
00:41:54,800 --> 00:41:56,677
.ومخه يتدلـَّي للخـارج ...

275
00:41:57,119 --> 00:42:00,954
،قال له الإبن بأنه يكرهه
.لأنه كان السبب في موته

276
00:42:01,239 --> 00:42:04,675
،لأنه تركه في عرض الطريق
.وذهب ليتسكع مع النساء

277
00:42:05,920 --> 00:42:07,068
وبعد ذلك؟

278
00:42:07,239 --> 00:42:10,277
أحضر الأب البنزين
.وأشعل فيه النـار

279
00:42:10,719 --> 00:42:13,996
.أحسن صنعـاً -
.أحسن صنعاً بالتأكيد -

280
00:42:43,280 --> 00:42:47,159
مـاذا تفعل؟ -
.سأذهب إلى الحمـام، نامي -

281
00:42:56,400 --> 00:42:59,949
ماذا يقولون في "ميلانو"؟ -
بحق الجحيم، ماذا تريدهم أن يقولوا؟ -

282
00:43:00,079 --> 00:43:02,719
... قلت لنا أن الأمـر سينتهي بسرعة

283
00:43:02,800 --> 00:43:05,100
!ومضت شهــورٌ الآن ...
!ما الذي يحدث؟ أنا لا أفهـم

284
00:43:05,120 --> 00:43:08,994
أنت لا تريد أن تفهم، كلما فكـَّرت
.أقل، كلمـا أنقذت نفسك من القلق

285
00:43:08,999 --> 00:43:10,990
.لو إحتاجت الوقت اللازم
.ستستغرق الوقت اللازم

286
00:43:10,999 --> 00:43:12,996
،لو إحتاجت ستة أشهر
.ستستغرق ستة أشهر

287
00:43:13,000 --> 00:43:15,355
ستة أشهر؟ -
!نعم، ستة أشهر، سنة. مهمـا يكـُن -

288
00:43:15,440 --> 00:43:17,000
!... بينو) تباً لك، يقول سننتظر لسنة)

289
00:43:17,002 --> 00:43:19,999
!اسكت
!لكن لماذا لا تخبرنا بأي شيء

290
00:43:20,000 --> 00:43:21,514
.أنت لن تحتاج لمعرفة أيّ شيء

291
00:43:21,639 --> 00:43:24,996
عليكم فقط بأن تحتفظوا
.بالطفل مختبئـاً

292
00:43:25,280 --> 00:43:28,510
.عليكم أن تحتفظوا بالطفل، وأن تهدأوا

293
00:43:29,079 --> 00:43:31,230
إن أحـوالكم تسوء
.يومـاً بعد يوم

294
00:43:31,360 --> 00:43:33,635
.هـذا أغبى من الجميع

295
00:43:34,079 --> 00:43:36,355
!كمـا قلت، إنه غير مـُلائم
!إنه غير مـُلائم

296
00:43:37,400 --> 00:43:39,000
.يجب أن نهـدأ

297
00:43:39,002 --> 00:43:41,628
نهـدأ؟ وكيف نهـدأ؟
!إنهم لن يدفعـوا

298
00:43:41,800 --> 00:43:44,100
(قلتَ لنا أن عـائلة (كاردوتشي
!تـُخرج نقـوداً حتى من مؤخرتها

299
00:43:44,140 --> 00:43:45,000
!محض هـراء

300
00:43:45,001 --> 00:43:47,030
!أغلق فمك
!أغلق فمك

301
00:43:48,320 --> 00:43:52,153
،أنت أسوأ الموجودين هنا
.أتعلم لمـاذا؟ لأنك تفكـِّر

302
00:43:52,320 --> 00:43:53,753
أنـا؟ -
.نعم -

303
00:43:56,159 --> 00:43:59,516
!تبـَّاً لك
!كبير الخبراء في قضيبي

304
00:43:59,760 --> 00:44:02,398
.أنت رجل أحمق
!هـكذا أنت، دعني أخبرك

305
00:44:04,280 --> 00:44:06,748
!الأخبـار

306
00:44:07,119 --> 00:44:10,032
.أنـَّا)، أطفئي النور)
.ارفع الصوت

307
00:44:12,800 --> 00:44:15,438
.مسـاء الخير
... الدفاع عن حقوق الإنسان

308
00:44:15,599 --> 00:44:18,432
،والصبر في المحـادثات ...
."كما صرح (كارتر) في "برلين

309
00:44:18,599 --> 00:44:21,831
.غداً في "بون"، تبدأ قمة الدول الصناعية

310
00:44:22,079 --> 00:44:26,358
.تحذير في "ترينتو" من سحابة سـامة

311
00:44:26,480 --> 00:44:27,309
.اعطيني واحداً

312
00:44:28,320 --> 00:44:30,914
.ربمـا لن يتحدثوا عنه اليوم أيضاً
... كمـا بالأمس

313
00:44:31,000 --> 00:44:33,275
.لم يتحدثوا عنه ... -
والآن؟ -

314
00:44:34,119 --> 00:44:35,472
!لا أسمعُ شيئــاً

315
00:44:37,719 --> 00:44:39,152
!هـا هـو
!هـا هـو

316
00:44:41,119 --> 00:44:43,838
،بجميع أنحاء الإقليم
... يتواصل البحث

317
00:44:43,920 --> 00:44:46,797
عن (فيليبو) الصـغير ...
."الذي خـُطف في "ميلانـو

318
00:44:46,920 --> 00:44:49,673
المحققون يتبعـون
... أدِلـَّة جديدة

319
00:44:49,720 --> 00:44:51,870
يبدو أنهـا ستفضي ...
.إلى نتائج مبشـِّرة

320
00:44:52,119 --> 00:44:56,000
سنذيع عليكم الآن إلتمـاس من السيدة
.لويزا كاردوتشي) إلى الخاطفين)

321
00:44:56,159 --> 00:44:58,548
ما الذي تريده بحق الجحيم؟

322
00:44:58,639 --> 00:45:00,516
.(أنـا أم (فيليبو

323
00:45:00,639 --> 00:45:02,994
.أنا أتوجه إلى خاطفي إبني

324
00:45:03,760 --> 00:45:05,715
.أتوسل إليكم ألا تقوموا بإيذائه

325
00:45:05,840 --> 00:45:09,309
،إنه طفلٌ طيب
.مؤدب وخجول للغاية

326
00:45:09,679 --> 00:45:11,715
.أتوسل إليكم أن تعاملوه برفق

327
00:45:13,079 --> 00:45:15,309
...المبلغ المطلوب ضخم للغاية

328
00:45:15,559 --> 00:45:19,030
.حتى بالنسبة لعائلتنا ... -
!سأجعلهم يتقيأون هذه النقود -

329
00:45:21,599 --> 00:45:24,478
... (أرسلتم تهديداً بقطع أذن (فيليبو

330
00:45:24,639 --> 00:45:26,358
.أتوسل إليكم ألا تفعلوا ...

331
00:45:27,519 --> 00:45:29,954
والآن، هناك مطلب آخر
... أرجو أن تفعلوه

332
00:45:30,519 --> 00:45:35,195
أخبروا (فيليبو) أن أمه ...
... وأبيه يحبانه للغاية

333
00:45:35,280 --> 00:45:38,112
.وأننا نفكر فيه دائمـاً ... -
!سوف نقطع أذنيه الإثنتين -

334
00:45:38,199 --> 00:45:39,271
!الإثنتين

335
00:45:51,360 --> 00:45:52,509
مـَنْ أنت؟

336
00:45:53,559 --> 00:45:56,233
.(أنا (ميكيلي
.(ميكيلي أميترانو)

337
00:45:58,280 --> 00:46:00,032
.يبدو كأسمـاء المطربين

338
00:46:04,280 --> 00:46:06,032
.(أنا (ماتيريا سيرجيو

339
00:46:07,679 --> 00:46:08,556
.تشـَّرفنا

340
00:46:12,519 --> 00:46:16,273
ألم تتعلـَّم أنك قبل أن تدخل
الحمام، يجب أن تطرق الباب؟

341
00:46:17,719 --> 00:46:18,675
.متأسف

342
00:46:24,119 --> 00:46:26,394
هل أنت إبن (بينو)؟ -
معذرة؟ -

343
00:46:26,519 --> 00:46:28,271
هل أنت إبن (بينو)؟ -
.نعم -

344
00:46:35,519 --> 00:46:37,077
.أنت طفلٌ هاديء

345
00:46:39,039 --> 00:46:40,996
.أحب الأطفـال الهادئة

346
00:46:45,360 --> 00:46:46,793
هل أنت مطيعٌ أيضاً؟

347
00:46:49,400 --> 00:46:51,755
!إذاً، اغلق الباب واغرب عن وجهـي

348
00:46:51,840 --> 00:46:54,400
معذرة؟ -
!اغلق الباب واغرب عن وجهـي -

349
00:46:55,000 --> 00:46:56,014
!أمـي

350
00:46:57,080 --> 00:46:58,010
!أمـي

351
00:47:00,069 --> 00:47:03,187
مـَنْ الذي في الحمـَّام؟ -
!ماذا تريد؟ دعني -

352
00:47:03,270 --> 00:47:06,626
.إنه (سيرجيو)، صديق أبيك
.الذي أخبرنـا بأنه سيأتي

353
00:47:07,669 --> 00:47:10,548
وكم من الوقت سيبقى؟ -
.لا أعرف، بضعة أيام -

354
00:47:11,189 --> 00:47:12,747
.ناولني الملابس المتبقية

355
00:47:15,470 --> 00:47:18,030
وأين سينــام؟ -
.في سـرير أختك -

356
00:47:19,270 --> 00:47:21,339
وهي؟ -
.معنـا -

357
00:47:22,189 --> 00:47:23,589
.قرِّبها هنا

358
00:47:23,790 --> 00:47:26,258
وأنـا؟ -
.في غرفتك -

359
00:47:28,669 --> 00:47:30,546
!لا أريد أن أنـام معه

360
00:47:30,629 --> 00:47:33,348
.أريد أن أنام في سريركم أيضاً

361
00:47:33,510 --> 00:47:34,863
!كفى! لا تكـُن سخيفــاً

362
00:47:34,930 --> 00:47:38,466
كيف ستنـام معنا؟
!أنت كبير، لن يكفينـا

363
00:47:39,109 --> 00:47:42,261
.سأجعل نفسي صغيـراً -
!توقف الآن! اكتفيت منك -

364
00:47:52,550 --> 00:47:53,504
.تعالى هنـا

365
00:48:00,149 --> 00:48:01,179
.تعـالى

366
00:48:08,550 --> 00:48:12,098
.اسمع، لم أعد أحتمل أكثر من ذلك

367
00:48:15,069 --> 00:48:16,218
... لو كنتَ تعرف

368
00:48:17,390 --> 00:48:20,939
،لا تجعل الأمر يسـوء
.افعلهـا من أجلي

369
00:48:22,189 --> 00:48:25,341
!هيـَّا -
.هذا ليس عدلاً -

370
00:48:27,790 --> 00:48:29,348
.فقط لفترة قصيرة

371
00:49:16,790 --> 00:49:20,021
** ... أنت لا تتغيـَّر **

372
00:49:20,270 --> 00:49:23,944
،أنتِ أمسي، أنتِ يومي
.أنتِ غـَدي وأبدي

373
00:49:25,749 --> 00:49:26,819
.وكل كيـاني

374
00:49:27,270 --> 00:49:31,229
** والآن فلنجـرِّب من جديد **

375
00:49:31,749 --> 00:49:37,825
سَمـِّني الآن الرياح **
** التي تعصف بك

376
00:49:38,550 --> 00:49:41,906
أنتِ كالرياح التي
.تحمل ألحاناً وأزهـار

377
00:49:46,550 --> 00:49:50,098
** كلمـات، كلمـات، كلمـات **
.اسمعيني

378
00:49:50,229 --> 00:49:53,586
** كلمـات، كلمـات، كلمـات **
.أرجــوكِ

379
00:49:53,830 --> 00:49:57,185
** كلمـات، كلمـات، كلمـات **
.أقســم لكِ

380
00:49:57,350 --> 00:50:05,906
كلمـات، كلمـات، كلمـات **
** ما بيننـا فقط هو كلمـات

381
00:50:14,189 --> 00:50:15,542
!اللعنــة

382
00:51:05,550 --> 00:51:07,381
إسمك (فيليبو)، أليس كذلك؟

383
00:51:09,669 --> 00:51:12,787
،أمك تقول بأنهـا تحبك
.وأنها تفتقدك

384
00:51:13,069 --> 00:51:16,823
.قال ذلك بالأمس في التلفـاز
.وتطلب منك ألا تقلق

385
00:51:17,749 --> 00:51:21,106
.أمي ميتة -
مـاذا؟ -

386
00:51:21,550 --> 00:51:24,223
.إنه ليس صحيحاً
.أمي ميتة

387
00:51:24,390 --> 00:51:28,941
،وأبي أيضاً وكذلك جدتي
!كلهم ميتون ويعيشون في الحُفـَر

388
00:51:34,430 --> 00:51:36,580
بالمناسبة، هل أمك شقـراء؟

389
00:51:42,910 --> 00:51:45,788
وهل هنـاك لوحة لسفينة، في بيتكم؟

390
00:51:47,430 --> 00:51:49,990
.إنهـا ليست سفينة
.إنه قارب شراعي

391
00:51:50,950 --> 00:51:51,905
أرأيت؟

392
00:51:53,030 --> 00:51:55,988
،أمك ظهرت في التلفاز
.واستطعتُ رؤية القارب الشراعي

393
00:51:56,149 --> 00:51:59,028
،قالت أنهـا تحبك كثيراً
.وكذلك أبيك أيضاً

394
00:51:59,149 --> 00:52:01,584
إذاً لماذا لا يأتيان ليأخذاني؟

395
00:52:04,149 --> 00:52:07,506
.لا أعرف -
ولمـاذا أنا هنـا؟ -

396
00:52:13,870 --> 00:52:15,019
.أيضاً لا أعرف

397
00:52:15,270 --> 00:52:16,828
!أنت لا تعرف أيّ شيء

398
00:52:17,390 --> 00:52:20,348
.اذهب -
!توقف -
!أنت لست ملاكي الحـارس -

399
00:52:20,470 --> 00:52:22,825
!دعنـي وشأني -
!كفى -

400
00:52:23,669 --> 00:52:24,819
!توقف

401
00:52:26,589 --> 00:52:27,818
!ارحل من هنا

402
00:52:29,589 --> 00:52:31,100
!لقد أتيت هنـا من أجلك

403
00:52:31,110 --> 00:52:33,425
قطعتُ كل هذا الطريق إلى هنا
!من أجلك، وأنت تقوم بطردي

404
00:52:33,610 --> 00:52:34,825
!ارحل من هنا

405
00:52:34,910 --> 00:52:37,743
حسـناً، سأرحل ولن
.أعود إلى هنا مطلقاً

406
00:52:38,189 --> 00:52:41,546
،ستكون وحيداً دائمـاً
!وسيقطعـون أذنيك

407
00:52:43,270 --> 00:52:45,339
!وأنـا لستُ ملاكك الحارس

408
00:52:49,390 --> 00:52:51,142
.انتظر -
مـاذا تريد؟

409
00:52:54,910 --> 00:52:56,343
.أرجـوك، انتظر

410
00:53:06,230 --> 00:53:10,859
.لكن إذا تصرفت بحمـاقة، سأرحل -
.لن أفعـل -

411
00:53:13,749 --> 00:53:17,379
لمـاذا لا تفتح عينيك؟ -
.اقترب هنـا -

412
00:53:32,470 --> 00:53:36,098
.كنت أعرف أنك ستعود
.أخبرتني بذلك الدببـة

413
00:53:36,390 --> 00:53:40,144
!الدببـة من جديد
.هيـَّا افتح عينيك

414
00:53:41,069 --> 00:53:45,745
.لا أستطيع -
.للحظة واحدة فقط -

415
00:53:56,430 --> 00:54:00,662
.أنت صغير -
.حسناً، أنا في العاشرة -

416
00:54:01,830 --> 00:54:06,267
أنا أيضاً. في أيّ صفٍ أنت؟ -
في الصف الخامس، وأنت؟ -

417
00:54:06,910 --> 00:54:11,301
!أنا أيضاً. نحن متشابهـان -
.نعـم -

418
00:55:08,350 --> 00:55:11,626
ماذا تفعلين؟ -
.لا شيء. إنهـا تسبح -

419
00:55:15,550 --> 00:55:19,428
.بهـذا الشكل ستموت -
.على أية حال، هي مكسورة -

420
00:55:22,189 --> 00:55:26,944
وأين ذهب الآخرون؟ -
.عند الجدول -

421
00:55:29,189 --> 00:55:30,941
.سلفاتوري) كان يسأل عنك)

422
00:55:44,109 --> 00:55:45,861
!ميكيلي)، تعالى هنـا)

423
00:55:49,709 --> 00:55:52,270
.باختصار، (ميكيلي) لقد أغضبت أمك

424
00:55:52,510 --> 00:55:54,580
تقول أنك لا تريد أن
.(تنـام مع (سيرجيو

425
00:55:55,310 --> 00:55:58,867
ما الذي سيعتقده (سيرجيو) حين
يعلم أنك لا تريد أن تنام معه؟

426
00:55:58,910 --> 00:56:00,184
.لا يهمني

427
00:56:04,629 --> 00:56:10,102
أبي، هل (سيرجيو) رئيسك؟ -
رئيسي؟ ماذا تقـول؟ -

428
00:56:10,629 --> 00:56:14,100
أهو من يقرر كل شيء؟ -
.إنه لا يقرر شيئـاً -

429
00:56:14,270 --> 00:56:15,623
.إنه مجرد صديق

430
00:56:18,069 --> 00:56:20,425
ألست سعيداً لـعودتي؟

431
00:56:21,069 --> 00:56:23,709
.بالطبع أنا سعيد -
إذاً ماذا؟ -

432
00:56:27,470 --> 00:56:29,107
.أريد أن أرحل من هنـا

433
00:56:29,390 --> 00:56:32,142
كيف ذلك؟
ألم تعد تحب المكان هنا؟

434
00:56:32,589 --> 00:56:34,147
... بلى، أحبه ولكن

435
00:56:35,390 --> 00:56:37,142
.هيـَّا، هيـَّا نتصارع

436
00:56:38,189 --> 00:56:39,020
.دعنـا نرى

437
00:56:41,990 --> 00:56:46,347
ميكيلي)، ماذا دهـاك؟) -
.لا شيء -

438
00:56:47,189 --> 00:56:51,865
اسمع، لو كنت جيداً، عندمـا
... أنتهي من كل شيء

439
00:56:52,030 --> 00:56:56,979
.سنذهب جميعـاً إلى البحر ...
.أعدك بذلك. صدقني

440
00:57:10,230 --> 00:57:11,981
.أعرف أنك مستيقظ

441
00:57:38,870 --> 00:57:40,542
."هذا هو بيتي في "البرازيل

442
00:57:41,589 --> 00:57:44,865
لن تستطيع رؤية شيئاً منه، لأن
.صديقي (باكو) يقف أمـامه

443
00:57:45,390 --> 00:57:46,459
.إنه ميت

444
00:57:51,189 --> 00:57:55,069
.هذه هي زوجتي، رفيقتي

445
00:58:02,109 --> 00:58:03,667
ألديك زوجة سوداء؟

446
00:58:05,709 --> 00:58:06,664
.بل ملونة

447
00:58:22,149 --> 00:58:24,379
!"يا لهـا من بلد، "البرازيل

448
00:58:26,950 --> 00:58:28,508
.الحيـاة لا تكلف شيئاً

449
00:58:29,950 --> 00:58:31,905
.يقدرونك ويحترمونك

450
00:58:33,950 --> 00:58:36,417
.ليست كهذه البلد اللعينة

451
00:58:37,470 --> 00:58:44,341
هل "البرازيل" بعيدة؟ -
.بعيدة جـداً، جـداً -

452
00:58:47,390 --> 00:58:49,142
!نـَمْ الآن

453
00:58:49,310 --> 00:58:51,028
مـاذا؟ -
!نـَمْ الآن -

454
00:59:37,990 --> 00:59:43,383
- فيليبو كاردوتشي) على قيد الحيـاة) -

455
01:00:02,789 --> 01:00:05,623
.صنعتُ كعكة -
.بالكـريمة -

456
01:00:07,189 --> 01:00:09,225
.تعالى هنـا، اعطني قبلة

457
01:00:13,830 --> 01:00:14,944
.هيـَّا لتـأكل

458
01:00:20,830 --> 01:00:21,660
وأبـي؟

459
01:00:23,709 --> 01:00:25,062
.(بالخـارج مع (سيرجيو

460
01:00:26,510 --> 01:00:29,388
قال أنه في الأسبوع القادم
.سيـأخذنا إلى البحر

461
01:00:30,510 --> 01:00:32,785
سنذهب إلى المطعم
!ونأكل بلح البحـر

462
01:00:34,749 --> 01:00:35,977
!(ميكيلي)

463
01:00:37,749 --> 01:00:38,785
.(إنه (سلفاتوري

464
01:00:41,830 --> 01:00:44,981
.هيَّا اذهب إليه
.احمل له قطعة

465
01:00:52,669 --> 01:00:54,102
طيبة؟ -
.نعم -

466
01:00:57,350 --> 01:00:59,306
.انظر ماذا أرسل لي عمـِّي

467
01:01:07,990 --> 01:01:10,220
جميلة؟ -
.جميلة جداً -

468
01:01:10,870 --> 01:01:14,943
.هذه يمتد سُلـَّمها

469
01:01:17,589 --> 01:01:20,662
.أما هذه، فيوجد بداخلها سرير

470
01:01:21,589 --> 01:01:25,868
،وسيارة الشرطة هذه
.تـُفتح وبهـا سـارينة

471
01:01:27,310 --> 01:01:29,140
أهداك كل هـذا؟ -
.نعم -

472
01:01:33,629 --> 01:01:37,861
.وهذه أيضاً جميلة -
.لا تفتح، إنها لا تعجبني -

473
01:01:38,749 --> 01:01:40,182
.بالرغم من ذلك، تعجبني

474
01:01:40,910 --> 01:01:45,028
أتعطيها لي، إن كانت لا تعجبك؟ -
.لا أستطيع، عمِّي سيغضب -

475
01:01:45,350 --> 01:01:47,818
."لكنه في "أمريكـا -
.لا، لا أستطيع -

476
01:01:49,669 --> 01:01:52,901
إن أعطيتها لي، سأمنحك
.بعض مجلات "تِكس" مقابلها

477
01:01:54,069 --> 01:01:55,502
.لقد قرأتهم كلهم

478
01:01:58,910 --> 01:02:01,298
لو أخبرتك بسرّ، هل تعطيها لي؟

479
01:02:01,390 --> 01:02:03,267
.السرُّ لا يساوي سيارة

480
01:02:03,510 --> 01:02:05,068
.هذا يساوي، أقسم لك

481
01:02:05,910 --> 01:02:08,470
... لكن عليك أن تقسم بالرب

482
01:02:08,629 --> 01:02:11,064
،أنك لن تخبر أحداً ...
.(ولا حتى (الجمجمة

483
01:02:11,310 --> 01:02:17,385
ميكيلي)، ماذا تفعل؟) -
.دعينا وشأننا. تعالى معي -

484
01:02:22,950 --> 01:02:24,827
أتعرف المنزل الذي ذهبنـا إليه؟

485
01:02:24,910 --> 01:02:27,548
.هنـاك حفرة سرية في فنـائه

486
01:02:27,629 --> 01:02:30,780
،هنـاك طفلٌ بداخلهـا
.هو حـيّ لكنه مجنون

487
01:02:30,870 --> 01:02:34,419
ماذا يفعل بداخلها؟ -
.بعض الكبـار وضعوه فيهـا -

488
01:02:34,550 --> 01:02:38,303
،أمه ظهرت في التلفـاز
.لكنهم لا يريدون أن يعيدوه

489
01:02:38,470 --> 01:02:40,904
في الحقيقة، يريدون
!أن يقطعـوا أذنيه

490
01:02:42,069 --> 01:02:44,300
.لا اصدق ذلك -
!إنها الحقيقة -

491
01:02:44,400 --> 01:02:47,622
.(إسمه (فيليبو
.سأجعلك تراه

492
01:02:48,589 --> 01:02:53,618
.لا، لن أذهب. إنه بعيد -
ألم يعجبك هذا السرّ؟ -

493
01:02:54,069 --> 01:02:55,024
.ليس كثيراً

494
01:02:57,109 --> 01:02:59,146
إذاً، لن تعطيني السيارة؟

495
01:03:02,709 --> 01:03:05,542
.خذهـا
.إنها لا تعجبني على أية حال

496
01:03:10,950 --> 01:03:14,658
!لقد نظـَّـفوك
من قام بذلك؟

497
01:03:14,950 --> 01:03:18,578
.جـاءوا بالأسفل، ونظفوا كل شيء -
.قاموا بنزع السلسلة عنك -

498
01:03:20,950 --> 01:03:23,861
.انظر مـاذا أحضرت لك
... إنها مفتتة قليلاً، ولكن

499
01:03:30,149 --> 01:03:31,026
!المزيد

500
01:03:32,270 --> 01:03:33,419
!اعطيني المزيد

501
01:03:33,669 --> 01:03:35,899
.ليس معي المزيد
.أعطيتها لك كلها

502
01:03:40,069 --> 01:03:42,146
،إن كـان يوجد المزيد
.سأحضره لك في الغد

503
01:03:59,990 --> 01:04:04,939
.اسمع، جاءتني فكرة
.هل تريد الخروج

504
01:04:05,669 --> 01:04:07,819
إلى أين؟ -
.للخـارج -

505
01:04:08,270 --> 01:04:11,546
أين بالخـارج؟ -
.خـارج الحفرة -

506
01:04:11,709 --> 01:04:16,066
أيَّة حفرة؟ -
.هذه الحفرة، حيث نوجد -

507
01:04:18,709 --> 01:04:21,747
.هـذه ليست حفرة -
ماذا تكونُ إذاً؟ -

508
01:04:23,109 --> 01:04:25,863
.إنهـا حيث تذهب عندمـا تموت

509
01:04:26,910 --> 01:04:31,061
!اسمع، لا أعرف كيف أشرح لك
.هذه حفرة داخـل الأرض

510
01:04:31,829 --> 01:04:34,788
،بالخـارج يوجد الهـواء
.و هناك الحقـول وكل شيء

511
01:04:39,749 --> 01:04:40,899
.هيـَّا، فلنذهب

512
01:04:50,950 --> 01:04:54,306
!حـاول
!على الأقل، حـاول

513
01:04:54,470 --> 01:04:58,906
!لا، لن أفعل
!لا أستطيع

514
01:05:01,190 --> 01:05:03,464
!لثانية واحدة فقط -
.تؤلمنـي -

515
01:05:03,550 --> 01:05:04,824
!هيـَّا، حاول

516
01:05:38,510 --> 01:05:42,788
،البحر يوجد هناك بالأسفل
.لكنك لن تستطيع رؤيته

517
01:05:46,829 --> 01:05:50,300
.انظر
هل تعجبك؟

518
01:06:00,669 --> 01:06:01,499
... انظر

519
01:07:09,669 --> 01:07:10,419
... اسمع

520
01:07:12,069 --> 01:07:14,709
.يجب أن أعود إلى المنزل الآن ...

521
01:07:21,910 --> 01:07:23,059
.سـأعيدك لمكانك

522
01:07:27,430 --> 01:07:30,979
يجب أن أعود للمنزل بسرعة
.لأنه دوري في إعـداد المـائدة

523
01:07:31,510 --> 01:07:35,185
سأبقى هنا، لكنك ستعود في الغد، أليس كذلك؟ -
.نعـم -

524
01:07:35,430 --> 01:07:37,068
تعدني؟ -
.أعدك -

525
01:07:49,350 --> 01:07:51,579
مـا هذا؟ -
.إنه أنـا -

526
01:07:57,069 --> 01:08:01,939
هل ستحضر لي معك في الغد
شطيرة من جبنتي المفضلة؟

527
01:08:02,150 --> 01:08:03,901
... ومـا هي جبنـ

528
01:08:03,990 --> 01:08:08,859
في أبريل من العش طـار، لكن **
** !في مايو ليس بمقـدوره الفرار

529
01:08:16,550 --> 01:08:19,905
!(عليك اللعنة، أهو أنت (ميكيلي

530
01:08:20,070 --> 01:08:23,106
في كل مرة أجد أشياءاً
.ليست في مكـانها

531
01:08:24,869 --> 01:08:30,900
!تريد أن تساعده على الهرب؟ أحسنت
!انهض أيها اللعين

532
01:08:32,589 --> 01:08:35,104
!من حظك أن (بينو) هو أبوك

533
01:08:35,190 --> 01:08:41,628
.محظوظ بالفعل
!لا تتحرك، تعالى

534
01:08:42,390 --> 01:08:45,142
!اركب! اركب

535
01:08:46,709 --> 01:08:49,144
.أحسنت (سالفاتوري)، كنتَ على حق

536
01:08:49,510 --> 01:08:51,341
.(سأنفـِّذ وعدي، (سالفاتوري

537
01:08:51,629 --> 01:08:54,667
،هيـَّا، أمسك بعجلة القيادة
.ودعنـي أرى

538
01:08:54,829 --> 01:08:57,583
الآن؟ -
ومتى إذاً؟ -

539
01:08:58,029 --> 01:09:00,669
.اهبط المنحدر وتذكـَّر المكابح

540
01:09:04,150 --> 01:09:06,868
.(إنه مكـانٌ مثالي للتدريب، (سالفاتوري

541
01:09:10,230 --> 01:09:11,140
.هيَّا، هذه بداية جيدة

542
01:09:11,230 --> 01:09:15,859
.أنت تمسك عجلة القيادة بشكل جيد
.تبدو كسائق ماهر

543
01:09:16,009 --> 01:09:18,510
.تصرف ببساطة، كـُن هاديء

544
01:09:20,829 --> 01:09:23,185
لمـاذا تـُسرع؟
!سِر ببطء، انتظر

545
01:09:24,550 --> 01:09:25,778
!احترس، صخرة

546
01:09:28,230 --> 01:09:29,298
.مطب

547
01:09:31,430 --> 01:09:33,101
.سالفاتوري)، انظر أمامك)

548
01:09:34,949 --> 01:09:36,780
!سالفاتوري)، الصخرة)

549
01:09:37,470 --> 01:09:41,702
سالفاتوري)، توقف. ماذا تفعل؟)
هل تريد أن تحطم السيـارة؟

550
01:10:03,789 --> 01:10:07,749
مـاذا حدث؟ -
.كان هناك، عند الصبي -

551
01:10:27,109 --> 01:10:28,588
ماذا حدث لك؟

552
01:10:29,829 --> 01:10:31,057
.قام بضربي

553
01:10:35,749 --> 01:10:37,182
مـاذا فعلتَ به؟

554
01:10:38,470 --> 01:10:40,461
!أيها الوغد -
!لم أفعلُ شيئاً له -

555
01:10:40,550 --> 01:10:43,859
كيف تجرؤ وتضرب إبني؟
!سوف أقتلك

556
01:10:44,550 --> 01:10:47,608
!توقفي
!كان يريد مساعدته على الهرب

557
01:10:47,760 --> 01:10:48,828
!كفى

558
01:11:01,150 --> 01:11:02,265
!اهـدئي

559
01:11:08,789 --> 01:11:09,699
!اتركـها

560
01:11:11,109 --> 01:11:11,905
!اتركـها

561
01:11:12,869 --> 01:11:14,383
!اتركـها

562
01:11:14,949 --> 01:11:16,019
!ابتعد

563
01:11:17,230 --> 01:11:18,583
اللعنة، ما هذا؟

564
01:11:20,310 --> 01:11:23,267
مـاذا فعلت؟
!هل آذيـته

565
01:11:23,510 --> 01:11:26,582
!كفى! إلى الخارج
!الجميع إلى الخـارج

566
01:11:26,829 --> 01:11:29,390
.. (أنـَّا) -
.اذهب بعيداً -

567
01:11:29,709 --> 01:11:31,462
!هيـَّا اذهب
!إلى الخـارج

568
01:11:31,990 --> 01:11:38,065
ماذا كنت تفعل بحق الجحيـم؟ -
!لا شيء! أرادت أن تضـربني -

569
01:11:51,350 --> 01:11:55,104
.إنهـا لا شيء
.لا شيء

570
01:12:01,869 --> 01:12:05,909
.استرح الآن
.استرح

571
01:12:24,990 --> 01:12:26,547
.ميكيلي)، انصت إليّ)

572
01:12:28,310 --> 01:12:33,383
،عـِدني، أنك عندمـا تصبح كبيراً
.سوف تترك هـذا المكـان

573
01:12:36,109 --> 01:12:37,259
!(ميكيلي)

574
01:12:39,709 --> 01:12:40,459
!(ميكيلي)

575
01:12:43,029 --> 01:12:44,463
.(استيقظ، (ميكيلي

576
01:12:51,629 --> 01:12:53,507
ماذا فعلت اليوم؟ -
.لا شيء -

577
01:12:53,749 --> 01:12:55,102
!لا تكـُن كـذاباً

578
01:12:55,470 --> 01:12:57,984
فيليشي) قال أنك كنتَ)
.تسـاعده على الهرب

579
01:12:58,150 --> 01:13:02,222
لا، أقسـم لك، قمت بإخراجه
.ثم أعدته للداخل مرة أخرى

580
01:13:02,350 --> 01:13:05,307
كم مرة قمت برؤيته؟ -
.ثلاثة -

581
01:13:05,470 --> 01:13:08,507
كـَم؟ -
.أربعة -

582
01:13:11,749 --> 01:13:14,025
هل تعرَّف عليك؟ -
مـاذا؟ -

583
01:13:14,150 --> 01:13:18,109
هل رآك؟ هل تعرَّف عليك؟ -
.لا، إنه لا يرى جيداً -

584
01:13:18,350 --> 01:13:20,419
يحتفظ برأسه دائماً
.تحت الغطـاء

585
01:13:20,550 --> 01:13:25,988
هل تحدثت إليه؟ -
.لا. قليلاً -

586
01:13:27,190 --> 01:13:29,339
وماذا قال لك؟ -
.لا شيء -

587
01:13:30,789 --> 01:13:33,065
،يتحدث عن أشياء غريبة
.أشيـاء لا يمكن فهمهـا

588
01:13:33,310 --> 01:13:36,745
وأنت، بمـاذا أخبرته؟ -
.لا شيء -

589
01:13:42,230 --> 01:13:47,000
.انصت إليّ جيداً
.(أنا لا أمزح، (ميكيلي

590
01:13:47,270 --> 01:13:51,229
،إذا عدت للذهاب هناك
!سيكون عقابك عسيراً

591
01:13:53,150 --> 01:13:57,507
وإذا عدت إلى هناك، سيطلقون النـار
!على رأسه، وسيكون الذنب ذنبك

592
01:13:58,749 --> 01:14:01,310
.لن أعود إلى هناك أبداً، أقسم لك

593
01:14:01,470 --> 01:14:06,988
،لا! يجب أن تقول: "أقسم برأس أبي
"أنني لن أعود إلى هناك أبداً

594
01:14:12,550 --> 01:14:15,622
أقسم برأس أبي، أنني لن
.أعود إلى هناك أبداً

595
01:14:17,669 --> 01:14:19,900
.انسَ أمره، إنه ليس موجوداً

596
01:14:21,270 --> 01:14:23,544
!ولا تتحدث عنه لأي شخص أبداً

597
01:14:25,070 --> 01:14:26,218
!بحق المسيح

598
01:14:27,990 --> 01:14:30,948
!الله وحده يعلم الفوضى التي ستحدث

599
01:14:32,310 --> 01:14:35,745
أبي، هل تخبرني بشيء؟ -
أيّ شيء؟ -

600
01:14:36,470 --> 01:14:38,222
لمـاذا تحتفظون به هناك بالأسفل؟

601
01:14:44,390 --> 01:14:45,743
.لم أتمكن من فهم ذلك

602
01:14:52,629 --> 01:14:57,658
،(هنـاك أشيـاءٌ، (ميكيلي
... تبدو خاطئة بينمـا نـُقدم

603
01:15:01,109 --> 01:15:02,258
.لا تفكر في ذلك

604
01:15:04,230 --> 01:15:05,265
.انسَ كل شيء

605
01:15:07,829 --> 01:15:08,660
.نـَم، هيـَّا

606
01:15:10,430 --> 01:15:11,066
.نـَم

607
01:16:04,230 --> 01:16:06,081
إلامَ تنظرين؟ -
.هنـاك كلب -

608
01:16:06,430 --> 01:16:07,381
أين؟ -
.هنـاك -

609
01:16:15,869 --> 01:16:16,745
.لا أراه

610
01:16:16,990 --> 01:16:19,743
.إذاً، أنـا فقط من يستطيع رؤيته

611
01:16:20,190 --> 01:16:24,342
اعتقدت أن بإمكانك رؤيته
.أيضاً، لكنك لم تستطـع

612
01:18:27,510 --> 01:18:28,829
!هــدوء

613
01:19:25,910 --> 01:19:28,663
مـاذا سنفعل الآن؟

614
01:19:28,749 --> 01:19:31,217
.فلنذهب إلى هنـاك

615
01:19:31,310 --> 01:19:33,584
أين؟ -
.إلى المنزل المهجـور -

616
01:19:33,829 --> 01:19:35,467
.(بجوار مزرعة (كانديلا

617
01:19:35,669 --> 01:19:39,185
.ماذا سنفعل هناك؟ إنه بعيد
ومـاذا إذا بدأت تمطـر؟

618
01:19:39,270 --> 01:19:41,499
ومـاذا إذا بدأت تمطـر؟

619
01:19:41,589 --> 01:19:42,739
.سوف نبتـل

620
01:19:43,029 --> 01:19:45,498
بالإضـافة إلى أن أحداً
.لم يطلب منكِ المجيء

621
01:19:50,350 --> 01:19:51,338
هل نذهب؟

622
01:19:52,669 --> 01:19:55,627
!أنا ذاهب
.إذا أردتِ المجيء، تعالي

623
01:19:55,749 --> 01:19:58,821
.طالما أننا لن نتسابق -
.لا سباقات -

624
01:20:00,470 --> 01:20:02,301
وأنت، ألن تأتي؟

625
01:20:03,789 --> 01:20:06,145
ميكيلي)، ماذا ستفعل؟)
هل ستذهب؟

626
01:20:31,230 --> 01:20:32,663
.فلنعـُد إلى المنزل

627
01:20:33,550 --> 01:20:37,428
،إن كان بعض المطر سيصيبكَ بالرعب
.فمن الأفضل لكَ أن تعود إلى المنزل

628
01:21:14,350 --> 01:21:16,021
!فلنختبيء بالداخـل

629
01:21:47,109 --> 01:21:51,660
!لقـد رحل -
.أنا أعلم أين يوجد -

630
01:21:52,709 --> 01:21:55,178
أين هـو؟
!أخبرني

631
01:21:56,310 --> 01:21:59,859
.لكي أخبرك، يجب أن نتصالح -
!أخبرني -

632
01:22:01,310 --> 01:22:05,780
،(وضعوه عند مزرعة (كانديلا
.في أحد الكهـوف القريبة هناك

633
01:22:10,430 --> 01:22:15,106
مـَنْ أخبرك بذلك؟ -
،أبي كان يتحدث إلى أبيك -
.والرجل القادم من الشمال

634
01:22:20,629 --> 01:22:21,379
سمــاح؟

635
01:22:24,350 --> 01:22:25,100
.سمــاح

636
01:23:39,070 --> 01:23:41,503
!لا يوجد أحد -
!ولا هنا أيضاً -

637
01:23:41,669 --> 01:23:44,707
ولكن، أين ذهـبوا؟ -
هل من أحدٍ عندك؟ -

638
01:23:45,150 --> 01:23:48,426
!لا -
ماذا سنفعل الآن؟ -

639
01:23:48,990 --> 01:23:51,345
.لقـد رحـلوا -
.من الأفضل -

640
01:23:51,589 --> 01:23:54,741
ما أجمل اللحظة التي يذهبون
!فيهـا جميعـاً بـِلا رجعة

641
01:23:54,869 --> 01:23:55,939
!(مـاريا)

642
01:23:59,470 --> 01:24:02,348
أين ذهـب الكبــار؟ -
.(في متجـر (أسونتا -

643
01:24:02,430 --> 01:24:04,021
وماذا يفعلون؟ -
.لا أعـرف -

644
01:24:04,510 --> 01:24:08,742
،عندمـا مـرَّت المروحيات
.خرج الجميع إلى الشارع

645
01:24:08,910 --> 01:24:12,982
ثم ذهـبوا جميعاً إلى المتجر، وقالت
.أمي، ليس مسموحٌ لأحدٍ بالدخول

646
01:24:26,550 --> 01:24:29,189
متى سيفرغـون؟ -
!وكيف لي أن أعرف -

647
01:24:30,070 --> 01:24:31,105
!تبـاً

648
01:24:40,150 --> 01:24:42,709
باربارا)، ماذا تفعلين هنـا؟)
!اذهبي للمنزل

649
01:24:42,869 --> 01:24:45,303
متى ستأتين؟ -
.الآن. قلتُ لكِ اذهبي -

650
01:24:45,550 --> 01:24:46,426
!اللعنة

651
01:24:46,789 --> 01:24:50,100
وأمُّـنا نحن، متى ستأتي؟ -
.حـالاً، حـالاً -

652
01:24:52,709 --> 01:24:53,744
!هيـَّا نذهب

653
01:24:54,869 --> 01:24:57,430
.لكن لن أنام -
.إذاً لا تنامي -

654
01:25:02,910 --> 01:25:04,582
.هنـاك حبتيّ طماطم فقط

655
01:25:16,550 --> 01:25:18,302
.ضعي بعض الملح، ليصبح طعمها أفضل

656
01:25:26,789 --> 01:25:29,064
.اسرعوا، الوقت متأخر

657
01:25:31,390 --> 01:25:33,990
لماذا أنتما مستيقظان إلى هذا الوقت؟
!إلى السرير، هيـَّا

658
01:25:33,996 --> 01:25:35,745
!لكـننا لم نأكل شيئاً

659
01:25:35,910 --> 01:25:37,900
،إن لم تأكلي لمرةٍ واحدة
.لن تموتي

660
01:25:37,990 --> 01:25:39,258
!إلى السرير، حـالاً

661
01:25:39,430 --> 01:25:41,421
.وصلنـا في الوقت المناسب

662
01:25:53,070 --> 01:25:54,468
لمـاذا لم تنامي؟

663
01:25:55,510 --> 01:25:58,070
ولماذا لا تجعليهم يتحدثون
بصوتٍ منخفض؟

664
01:26:00,029 --> 01:26:03,466
.أحضرتُ لكما شيئاً لتأكـلا -
ما الذي يحدث؟ -

665
01:26:06,949 --> 01:26:08,463
.تناولي طعامكِ، ونامي

666
01:26:29,869 --> 01:26:32,703
!أمي -
ماذا تريد؟ -

667
01:26:34,669 --> 01:26:37,742
لقد مات، أليس كذلك؟ -
!لم يمـُت أحـدٌ -

668
01:26:38,189 --> 01:26:39,543
!لا أحــد
مفهــوم؟

669
01:26:53,390 --> 01:26:55,539
.أنت لا زلت صغيراً

670
01:27:03,310 --> 01:27:06,062
.الآن كفى، تناول طعامك

671
01:27:14,430 --> 01:27:17,182
!إن لم تكونا تشعران بالجوع، لا يهـم

672
01:27:18,550 --> 01:27:19,698
.لكن، نـاما

673
01:27:25,150 --> 01:27:28,824
سأعـود بعد عشرة دقائق، إن لم
.تكـونا نائِمَيْن، سيكون العقاب

674
01:27:42,990 --> 01:27:45,823
هل أنت مجنون؟ -
!اسكتي -

675
01:27:50,390 --> 01:27:52,346
!لن أقـوم بذلك

676
01:27:52,510 --> 01:27:56,263
!لن أذهب إلى السجن من أجلك
!لا، لن أفعلهـا

677
01:27:57,109 --> 01:28:00,261
:الإتفاق كان واضحــاً
.أنت مـَنْ يتعامل مع الطفل

678
01:28:01,310 --> 01:28:04,062
... سـواءٌ تحسنت الأمور أو سـاءت

679
01:28:04,150 --> 01:28:07,062
.أنت الذي يتعـامل معه ... -
.فلنـَقــُُم بإعـادته -

680
01:28:07,629 --> 01:28:09,859
مـا رأيكـم؟
هذا هو الحل الوحيد، أليس كذلك؟

681
01:28:12,029 --> 01:28:13,860
.فلنـُطلـِق سراحه

682
01:28:14,310 --> 01:28:19,064
،سنـُطلـِق سراحـه في الشارع
.ويعثرون عليه وتنتهـي المشكلة

683
01:28:22,470 --> 01:28:25,507
بحق الجحيـم، ما هذا التفكير؟
!أيّ غبــاء تمتلكون

684
01:28:26,150 --> 01:28:29,778
!أيّ غبــاء تمتلكون
!يجب أن نتخلص من الطفل
!مفهــوم

685
01:28:31,550 --> 01:28:33,506
!أيهـا الفلاحـون البلهــاء

686
01:28:33,629 --> 01:28:36,508
!أما أنت، فلا تمتلك الرجــولة

687
01:28:36,629 --> 01:28:39,905
وأنت؟
ماذا تظن بنفسك؟

688
01:28:40,070 --> 01:28:41,821
،حفنة من القمـامة
!"قادمة من "ميلانو

689
01:28:41,949 --> 01:28:44,020
اللعنة، ما الذي تفعله؟
هل جـُنِنت؟

690
01:28:44,669 --> 01:28:49,743
أخبرني، لماذا يجب أن أفعلهـا أنا؟
لماذا يجب أن أفعلهـا أنا؟

691
01:28:54,270 --> 01:28:56,544
أين ذهبت شجـاعتك الآن؟

692
01:28:57,709 --> 01:29:01,861
!لست أكثر من شاذ -
!أيهـا الحقـير -

693
01:29:07,230 --> 01:29:11,303
حـاول الآن أن تلمسني
... ،مرة أخرى

694
01:29:11,550 --> 01:29:14,100
وسأريك كـَم هـو ...
!سهلٌ أن أفجـِّر رأسك

695
01:29:14,120 --> 01:29:18,024
!اعطني هذا المسدس
!لقد تمـاديتم بما يكفي

696
01:29:20,470 --> 01:29:23,029
ماذا يفعلون؟ -
!اذهبي بعيداً -

697
01:29:25,669 --> 01:29:31,824
.هيـَّا، المسني مرة أخرى. هيـَّا -
.لقد جـاءتني فكرة -

698
01:29:33,949 --> 01:29:36,020
سنفعلُ مـا يفعله
... الجنود في الحرب

699
01:29:36,669 --> 01:29:39,342
عندما يختارون مَنْ يذهب ...
إلى المهام الخطيرة؟

700
01:29:39,789 --> 01:29:41,825
.كل منـَّا سينتقي عود ثقاب

701
01:30:02,390 --> 01:30:04,778
إلى أين ستذهب؟

702
01:30:28,709 --> 01:30:32,498
،عنكبـوت كبير **
... وبومة تطير

703
01:30:32,830 --> 01:30:39,985
،سلحفـاة بطيئة وثعبــانٌ خطير ...
** ابتعدوا بعيداً، عن الطفل الصغير

704
01:30:40,869 --> 01:30:44,225
،يا وحــوش الليل **
... عشـَّـاق الظلام

705
01:30:44,510 --> 01:30:47,741
،يـا مـَنْ لا تنامون ...
... والجــميع نيام

706
01:30:48,189 --> 01:30:51,261
،امنحـوا هذا الطفل ...
** أجمــل الأحــلام

707
01:30:58,109 --> 01:31:01,659
،عنكبـوت كبير **
... وبومة تطير

708
01:31:02,510 --> 01:31:09,984
،سلحفـاة بطيئة وثعبــانٌ خطير ...
** ابتعدوا بعيداً، عن الطفل الصغير

709
01:31:10,830 --> 01:31:14,061
،يا وحــوش الليل **
... عشـَّـاق الظلام

710
01:31:14,350 --> 01:31:17,580
،يـا مـَنْ لا تنامون ...
... والجــميع نيام

711
01:31:18,150 --> 01:31:21,187
،امنحـوا هذا الطفل ...
** أجمــل الأحــلام

712
01:31:45,949 --> 01:31:49,419
،استطاع إكتشـاف كل شيء
... والوحش لم يستطع إيقافه

713
01:31:49,550 --> 01:31:51,302
.لأنه كـان شجــاعاً ...

714
01:31:58,589 --> 01:32:00,899
مـَنْ هنــاك؟
مـَنْ تكــون؟

715
01:32:06,470 --> 01:32:08,744
!اسكت، لا أحـد هناك

716
01:33:02,709 --> 01:33:04,189
!(فيليبو)

717
01:33:26,629 --> 01:33:27,584
!(فيليبو)

718
01:33:37,949 --> 01:33:39,428
فيليبو)، أهـو أنت؟)

719
01:33:41,270 --> 01:33:42,225
!(فيليبو)

720
01:34:11,390 --> 01:34:12,458
!(فيليبو)

721
01:34:15,629 --> 01:34:17,382
.انتطر، سأحـُلّ وثـاقـك

722
01:34:18,470 --> 01:34:21,223
كيف حـالك؟
أنت بخير؟

723
01:34:25,430 --> 01:34:29,901
!هيـَّا، فلنرحل الآن
!انهض

724
01:34:30,230 --> 01:34:34,700
حاول الوقوف! هيَّا، (فيليبو) لن
!أستطيع حملك بمفردي، أرجوك

725
01:34:36,629 --> 01:34:41,180
فيليبو)، ألا تفهـم؟)
!إذا بقيت هنا، سيطلقون عليك النار

726
01:34:42,470 --> 01:34:46,508
.لقد أتيتُ لأنقـذك
!انهض! انهض! أيهـا الغبي

727
01:34:48,510 --> 01:34:49,863
مـاذا؟

728
01:34:49,990 --> 01:34:51,468
.لا أستطـيع

729
01:34:53,109 --> 01:34:54,145
مـاذا قلت؟

730
01:34:56,109 --> 01:34:57,668
.لا أستطـيع

731
01:34:59,910 --> 01:35:01,184
.سـامحني

732
01:35:02,550 --> 01:35:06,508
!لن أسـامحك
يجب أن تفعلها، مفهـوم؟
مفهـوم؟

733
01:35:09,470 --> 01:35:14,498
.هيـَّا، وصلنا تقريباً
.هيـَّا، أنت قـويّ

734
01:35:18,390 --> 01:35:22,019
والآن يجب أن تتسلق. سأدفعك من
.أسفل، ولكن يجب أن تحـاول أنت

735
01:35:23,189 --> 01:35:25,020
!هيـَّا، يجب أن تفعلها

736
01:35:26,869 --> 01:35:27,745
!تشجـَّـع

737
01:35:28,470 --> 01:35:30,426
!هيـَّا، قبل أن يصلوا

738
01:35:34,150 --> 01:35:35,105
!تشجـَّـع

739
01:35:39,550 --> 01:35:40,300
!هيـَّـا

740
01:35:53,869 --> 01:35:55,939
.أحسنت، اقفـز الآن

741
01:35:59,189 --> 01:36:00,145
.أنـا خـائف

742
01:36:00,669 --> 01:36:04,140
!اقفـز! إنهـم في الطريق
!اقفـز! يجب أن تقفـز

743
01:36:16,629 --> 01:36:19,463
.أحسنت
.لقد كنتَ جيداً للغـاية

744
01:36:21,109 --> 01:36:25,261
.تعالى، سأنتظرك -
.لا، يجب أن تذهب بعيداً -

745
01:36:25,510 --> 01:36:28,070
!اذهب بعيداً! اذهب
!اذهب بعيداً

746
01:37:33,109 --> 01:37:33,859
!أبـــي

747
01:37:44,109 --> 01:37:49,467
!تكلـَّم، (ميكيلي)! تكلـَّم
!تكلـَّم، (ميكيلي)! افتح عينيك

748
01:37:49,589 --> 01:37:50,624
!(ميكيلي)

749
01:37:51,669 --> 01:37:56,300
!ميكيلي)، انظر إليَّ)
!لا تخـف

750
01:37:57,270 --> 01:37:59,943
!افتح عينيك
!(افتح عينيك، (ميكيلي

751
01:38:00,070 --> 01:38:03,426
!انظر إليَّ
!لا تخـف

752
01:38:03,990 --> 01:38:06,948
!(بينو)
!ليس موجوداً، لقد هـرب

753
01:38:07,310 --> 01:38:09,869
!(تحدث إليَّ، (ميكيلي
!تكلـَّـم

754
01:38:09,990 --> 01:38:11,662
!هيـَّا! هيـَّا

755
01:38:11,990 --> 01:38:15,743
.سامحني، (ميكيلي)، سامحني
.لم أتمكن من رؤيتك

756
01:38:16,230 --> 01:38:17,948
.لم أكن أعرف أنه أنت

757
01:38:18,910 --> 01:38:23,062
!بينو)، لم أجـده! لم أجـده)
!لقـد هرب

758
01:38:24,830 --> 01:38:27,682
.بينو)، اتركه هنـا)
.هيـَّا، إنه بخـير

759
01:38:27,830 --> 01:38:29,387
!لقد هـرب الآخـر

760
01:38:30,230 --> 01:38:33,461
!يجب أن نقتل الطفل
!يجب أن نقتله

761
01:38:47,629 --> 01:38:49,984
.أطلقت النـار عليه بدلاً منـِّي

762
01:38:52,150 --> 01:38:55,698
.أحسنت أيها الصبي
.أحسنت

763
01:39:00,270 --> 01:39:03,306
.أحسنت صنعـاً بالعـودة
.تعـالى

764
01:39:05,350 --> 01:39:06,419
.تعـالى

765
01:39:08,189 --> 01:39:12,341
.أحسنت أيها الصبي
.حقـاً، أحسنت

766
01:40:34,929 --> 01:40:41,900
** أنـا لسـتُ خـائفــاً **

767
01:40:42,400 --> 01:40:46,900
- تمـَّت بحمد الله -
** ترجمة : شريف الحداد **
s_elhaddad@yahoo.com

768
01:40:47,980 --> 01:40:50,950
إخــــراج
** جابرييللي سالفاتوري **

769
01:40:51,999 --> 01:40:54,990
** آيتــانا ســانشيز خيخــون **

770
01:40:55,990 --> 01:40:58,990
** دينــو أبريشـــيا **

771
01:40:59,999 --> 01:41:04,710
** جورجيو كاريتشيا **           ** ريكـاردو زينـا **

772
01:41:05,080 --> 01:41:11,040
** ميكيلي فاسكـا **           ** سوزي سانشيز **
** أنطونيللا ستيفانوتشي **

773
01:41:12,960 --> 01:41:17,640
مع المشـاركة فوق العـادة لـ
** دييجــو أباتـانطـونو **
(في دور (سيرجيو

774
01:41:18,320 --> 01:41:21,700
ولأول مـرة أمــام الكامــيرا

775
01:41:22,040 --> 01:41:25,800
** جيـوزيبـي كريسـتيانـو **
(في دور (ميكـيلي

776
01:41:26,800 --> 01:41:29,400
** مـاتـِّـيا دي بيرُّو **
(في دور (فيليبـو

777
01:41:30,460 --> 01:41:33,450
** أدريانا كونزيرفا **            ** فابيو تيتــَّا **
(في دور (باربرا)               في دور (الجمجمة

778
01:41:33,500 --> 01:41:36,300
** جوليــا ماتــُّورو **
(في دور (مـاريا

779
01:41:36,360 --> 01:41:39,320
** ستيفانو بيازي **            ** فابيو أنتوناتشي **
(في دور (سالفاتوري)                في دور (ريمــو

780
01:41:41,160 --> 01:41:42,160
تـ

781
01:41:42,160 --> 01:41:43,160
تر

782
01:41:43,160 --> 01:41:44,160
ترجـ

783
01:41:44,160 --> 01:41:45,160
ترجم

784
01:41:45,160 --> 01:41:46,160
ترجمـة

785
01:41:46,160 --> 01:41:47,160
ترجمـة
شـ **

786
01:41:47,160 --> 01:41:48,760
ترجمـة
شـر **

787
01:41:48,160 --> 01:41:49,160
ترجمـة
شـريـ **

788
01:41:49,160 --> 01:41:50,160
ترجمـة
شـريـف **

789
01:41:50,160 --> 01:41:51,160
ترجمـة
شـريـف ا **

790
01:41:51,160 --> 01:41:52,160
ترجمـة
شـريـف الـ **

791
01:41:52,160 --> 01:41:53,160
ترجمـة
شـريـف الـحـ **

792
01:41:53,160 --> 01:41:54,160
ترجمـة
شـريـف الحـد **

793
01:41:54,160 --> 01:41:55,160
ترجمـة
شـريـف الحـدا **

794
01:41:55,160 --> 01:42:00,200
ترجمـة
** شـريـف الحـداد **

795
01:42:00,280 --> 01:42:08,200
** ترجمة : شـريـف الحـداد **
s_elhaddad@yahoo.com

796
01:42:08,280 --> 01:42:14,200
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بهذا الفيلم

