1
00:00:07,200 --> 00:00:10,900
!الآن أريد ثلاثة أطفال -
!أنـا، أنـا -

2
00:00:11,100 --> 00:00:13,900
.أنت وأنت وأنتِ

3
00:00:14,700 --> 00:00:16,900
.تـِيا)، لا) -
.دعيها تذهب -

4
00:00:16,900 --> 00:00:19,100
!فلنساعده على الهضم، هيـَّا

5
00:00:42,700 --> 00:00:44,500
!يا للقـرف

6
00:00:59,300 --> 00:01:01,500
!مـامـا

7
00:01:12,700 --> 00:01:14,000
.انهضي

8
00:01:34,700 --> 00:01:35,900
.انهضي

9
00:01:41,500 --> 00:01:42,400
.فوق

10
00:01:47,400 --> 00:01:49,200
.هـذا بلا فائـدة
.دعيني وشأني

11
00:01:55,600 --> 00:01:59,400
!اصفعيني، اضربيني -
!أرجوكِ، توقفي. أرجوكِ -

12
00:02:04,000 --> 00:02:07,600
.سأفعل كل شيء
.أريد فقط أن أخرج

13
00:02:08,400 --> 00:02:10,300
.لن أستطيع أن أفعلها أبداً

14
00:02:27,400 --> 00:02:29,000
.لم يأتِ للعمل منذ وقتٍ طويل

15
00:02:29,100 --> 00:02:32,600
!إنه حتى لم يأخذ نقوده -
أين يمكنني أن أبحث؟ -

16
00:02:34,200 --> 00:02:35,500
ومن يدري؟

17
00:02:46,700 --> 00:02:50,200
صورة مع "سانتا كلوز"؟
!هيــَّا

18
00:02:50,300 --> 00:02:53,600
.ابتسمي
.اقتربي قليلاً من أمكِ

19
00:02:53,700 --> 00:02:57,300
... لكنها في الحقيقة -
ماذا؟ -
.لا شيء، لا شيء -

20
00:02:57,400 --> 00:02:59,500
... اثبتا -
... ابتسما -

21
00:02:59,500 --> 00:03:01,700
!إبتسامة جميلة ... تمـَّت

22
00:03:02,300 --> 00:03:03,800
.أهلا، حبيبتي

23
00:03:04,300 --> 00:03:09,000
كيف حالكِ؟
!تبدين جميلة ومتألقة

24
00:03:09,400 --> 00:03:12,300
عيد ميلاد سعيد، سيدتي -
.(شكراً، (ماتـِيو -
.إلى اللقاء -

25
00:03:12,500 --> 00:03:13,800
.دعيني أراكِ

26
00:03:16,100 --> 00:03:19,400
ماذا حدث هنا؟ -
.لا شيء -

27
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
ماذا فعلتِ بذراعكِ؟ -
.لا شيء -

28
00:03:21,700 --> 00:03:23,100
إيرينا)، ماذا حدث لها؟)

29
00:03:23,500 --> 00:03:26,200
... في الحديقة، بسبب أحبال الأرجوحة

30
00:03:26,300 --> 00:03:29,000
.أنتِ تعرفيني ... -
.نعم، حبيبتي -

31
00:03:32,400 --> 00:03:36,000
هل أحضـِّر شيئاً؟ -
.لقد نسيت، سنتعشى بالخارج -

32
00:03:36,100 --> 00:03:39,800
شكراً لكِ، (إيرينا). إن انتهيتِ
.يمكنكِ الذهاب، وسنتحدث في الغد

33
00:03:40,100 --> 00:03:43,200
.حسناً، أمسية سعيدة -
.شكراً لكِ -

34
00:03:43,300 --> 00:03:46,500
مع مـَنْ ستتناولين طعامكِ الليلة؟ -
.مع أصدقائي -

35
00:03:46,900 --> 00:03:51,000
أنتِ تعرفين أصدقائي، لماذا لا
تدعيني أتعرف على أصدقائكِ؟

36
00:03:52,100 --> 00:03:53,800
.لا أعتقد بأن الأمر سيعجبكِ

37
00:03:54,100 --> 00:03:58,200
هل سأراكِ في الغد؟ -
بالطبع، وما الذي سيمنعنا من ذلك؟ -

38
00:03:59,400 --> 00:04:01,400
.فقط كل شيء عاد كالسابق

39
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
!عيــد سعيــد -
!عيــد سعيــد -

40
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
!عيــد سعيــد

41
00:04:53,900 --> 00:04:54,900
مـَن أنت؟

42
00:04:56,700 --> 00:04:59,300
!يا إلهــي
.ما الذي حدث لكِ

43
00:05:01,300 --> 00:05:04,500
.تعالي بالداخل
.تعالي، هنـا

44
00:05:05,300 --> 00:05:07,800
لا تريدين الذهـاب إلى
.المستشفى أو إلى الشرطة

45
00:05:08,200 --> 00:05:09,500
.آه -
.عـُـذراً -

46
00:05:09,700 --> 00:05:12,300
لابد وأنكِ متورطة في
.بعض الأعمال القذرة

47
00:05:12,700 --> 00:05:15,700
،دعني أبقى هنا، لبضعة أيام
.من فضلك

48
00:05:16,400 --> 00:05:20,800
تريدين أن تجلبي لي المتاعب؟ -
.فقط إن لم تـُساعدني -

49
00:05:22,300 --> 00:05:25,900
متأسف، ولكن قبل الفجر يجب
أن تختفي من هنـا، واضح؟

50
00:05:26,500 --> 00:05:27,900
وللأبد، هل فهمتي؟

51
00:05:28,100 --> 00:05:32,300
ليسَ قـبل أن أودِّع
.كل ساكني العقـار

52
00:05:32,700 --> 00:05:34,800
كما تريدين ولكن
.المهم أن ترحلي

53
00:05:34,900 --> 00:05:37,700
وحتى أحكي لهم قصة
!بـُرادة الذهب

54
00:05:42,100 --> 00:05:44,000
لكن كيف أنتِ ...؟

55
00:05:45,900 --> 00:05:47,300
!كان يجب أن يسحقوا عِظـامكِ

56
00:06:00,400 --> 00:06:01,800
.ادخلا، ادخلا

57
00:06:01,900 --> 00:06:05,700
أعجبتكِ؟ -
صباحاً ومساءأً هنـا؟ -

58
00:06:06,700 --> 00:06:08,400
.حبيبتي، هذا أفضل لكِ

59
00:06:08,400 --> 00:06:11,000
لوكريتسا) ستصحبكِ لبعض)
.الهواء المنعش في المساء

60
00:06:11,000 --> 00:06:12,500
.طعـام إيطـالي

61
00:06:12,700 --> 00:06:15,100
.خـُـذي -
من أجلي؟ -

62
00:06:16,400 --> 00:06:19,000
كم هي جميلة، كيف عرفتَ
أنني أحب الأحمر؟

63
00:06:19,100 --> 00:06:20,800
.أنا أراقـبكِ، أذاكـركِ

64
00:06:21,100 --> 00:06:23,600
... أحياناً تكون يدي ثقيلة

65
00:06:24,400 --> 00:06:26,000
.لكن بسبب أنكِ غالية عندي ...

66
00:06:26,600 --> 00:06:30,000
،أريد منكِ طلباً صغيراً فقط
... لديّ بعض الأصدقـاء

67
00:06:30,400 --> 00:06:32,600
!... لكنني -
.لهم أهميـَّة خاصة -

68
00:06:32,800 --> 00:06:36,300
وبعد ذلك راحـة تامـَّة
.حتى الأسبوع الأخير

69
00:06:36,500 --> 00:06:38,400
من سيدخل أولاً؟

70
00:06:46,300 --> 00:06:51,800
،اشتريتُ لكِ الـدواء، وباقي الأشياء
.وبعض الشيكولاتة ...

71
00:06:52,700 --> 00:06:54,200
... (أخبـِر السيدة (أداكـِر

72
00:06:54,200 --> 00:06:57,400
.أنني مصابة بالأنفلوانزا ...
.وأنني لن أستطيع العمل لفترة

73
00:06:57,500 --> 00:06:58,500
.حسـناً

74
00:07:09,900 --> 00:07:11,500
!عيد سعـيد

75
00:07:13,700 --> 00:07:14,800
!عيد سعـيد

76
00:07:14,900 --> 00:07:16,500
!أسرعي! أسرعي

77
00:07:40,300 --> 00:07:43,100
هـذه أول مـرة؟ -
.لا، أجهض باستمرار -

78
00:07:44,200 --> 00:07:46,900
لابد وأنكِ أهملتِ
.نفسكِ كثيـراً

79
00:07:48,500 --> 00:07:50,100
!خـُسارة، في مثل عمركِ

80
00:07:51,600 --> 00:07:53,100
مـاذا تعني؟

81
00:07:54,700 --> 00:07:55,900
.لن تستطيعي الإنجـاب من جديد

82
00:08:13,900 --> 00:08:15,500
معـذرة، هل يذهب
هذا إلى "فيلاركي"؟

83
00:08:15,500 --> 00:08:17,700
.نعم، سيدتي -
.جيـد -

84
00:08:29,900 --> 00:08:33,400
كل ما أعـرفه أنه يجب أن تتوخي
.الحذر، هنـاك الكثير من الشائعات

85
00:08:33,400 --> 00:08:36,900
،الرجل لم يعد يتحمـَّل أكثر من ذلك
.يقول أنكِ لا تفعلين شيئاً سوى البكاء

86
00:08:37,000 --> 00:08:40,300
.(الريح تتقلب، (جورجـيا
.إحمي ظهـركِ

87
00:08:41,400 --> 00:08:44,300
،إنه الآن لطيفاً وكريمـاً
... ولكن عندما لا يحتاجـُكِ

88
00:08:44,400 --> 00:08:46,800
مـاذا سيفعلُ بي أيضـاً؟
سيتخلص منـِّي؟

89
00:08:46,900 --> 00:08:49,000
نحـن الذين نختار
.مصائرنا بأنفـُسنا

90
00:08:48,900 --> 00:08:51,600
لكن المحكوم عليه بالموت
.يمنحونه رغبة أخيــرة

91
00:08:51,700 --> 00:08:53,000
.أخبريني بالإســم

92
00:09:05,500 --> 00:09:08,100
.إنه أنـا
.لم يفتح بسهولة

93
00:09:10,100 --> 00:09:11,900
.إنهـا تبحث عنكِ طوال اليوم

94
00:09:12,300 --> 00:09:14,800
تحتاجين للمسـاعدة؟ -
.لا، شكـراً -
تحتاجين للطبيب؟ -

95
00:09:14,900 --> 00:09:18,000
كيف حال (تـِيا)؟ -
.لن تصدقي، ولكن لديها حُمـّى أيضاً -

96
00:09:18,400 --> 00:09:20,300
.إنهـا هنا، سأوصلكِ بهـا

97
00:09:21,900 --> 00:09:25,300
.مرحبـاً -
!ما هذا الصوت البشع -

98
00:09:25,600 --> 00:09:28,900
.أرأيتِ؟ أنا مريضة مثلكِ

99
00:09:29,000 --> 00:09:30,200
متي ستعودين؟ -
.قريبـاً -

100
00:09:31,700 --> 00:09:36,400
.لماذا لا تـأتي الآن؟ سنعتني بكِ -
.لا أستطيع، حبيبتي -

101
00:09:38,600 --> 00:09:42,100
إذاً غنـِّي لي تلك الأغنية
... التي لا أفهم معناها

102
00:09:42,800 --> 00:09:45,800
.لكنها تجعلني أنام جيداً ... -
.حسنـاً -

103
00:09:46,200 --> 00:09:48,800
هل أنتِ تحت الغطـاء الآن؟ -
.نعم -

104
00:11:19,900 --> 00:11:22,800
.أنتِ سعيدة هـذا المساء -
.ربمـا -

105
00:11:23,200 --> 00:11:26,000
.جـاء اليوم رجلان يسألان عنكِ

106
00:11:27,100 --> 00:11:30,100
.أخبرتهمـا بأنكِ تركتِ العمل هنا -
.جـيد -

107
00:11:30,600 --> 00:11:31,700
.هنـاك شيء آخر

108
00:11:31,800 --> 00:11:34,300
.السيدة تبحثُ عن خـادمة جديدة

109
00:11:34,900 --> 00:11:37,200
.يجب الآن أن تحسمـي الأمر

110
00:11:38,400 --> 00:11:40,000
.لقد حذرتكِ

111
00:11:43,500 --> 00:11:46,900
أشعر بأنني في أحد تلك الأماكن
... حيث تمشـين وتمشـين

112
00:11:47,000 --> 00:11:49,800
.لكنكِ دائمـاً تعودين لنقطة البداية ...

113
00:11:50,100 --> 00:11:52,000
.لا تستطيعين إيجـاد المخرَج، إن كان موجوداً

114
00:11:53,700 --> 00:11:55,800
.كل خطوةٍ أخطوها خطـأ

115
00:11:58,200 --> 00:12:00,400
... ارتكبت الكثير من الأخطـاء

116
00:12:00,700 --> 00:12:03,300
حياتي بطولها لا تكفي ...
.لكي أكـَفـِّـر عنها

117
00:12:04,500 --> 00:12:08,300
،لكن إعتقادي بأن واحدة مثلي
... ،في نهاية الأمـر

118
00:12:08,300 --> 00:12:11,300
... ،بإمكـانها أن تحظى بمستقبل ...

119
00:12:11,700 --> 00:12:14,500
.كان أعظم أخطـائي ...

120
00:12:17,300 --> 00:12:21,300
،لهذا السبب أستحق أن أموت
.وليس من أجل ذلك الحـيوان

121
00:13:34,900 --> 00:13:36,500
.(وهذه من إجل (نيـللو

122
00:14:03,700 --> 00:14:07,000
سـأفعلها من جـديد، ليس
... عندي ندم، بل خـوف

123
00:14:07,100 --> 00:14:10,500
لأني اعتقـدت أننـِّي ...
.سَـوَّيتُ حسابي مع الماضي

124
00:14:11,700 --> 00:14:14,900
لكن يبـدو أن الماضي لم
.يُسَـوِّي حسـابه معي بعد

125
00:14:17,700 --> 00:14:19,700
.لقد أتعبتكِ اليوم بمـا يكفي

126
00:14:45,400 --> 00:14:46,800
.شكـراً، إلى اللقاء

127
00:14:49,400 --> 00:14:50,600
!(إيرينا)

128
00:14:51,400 --> 00:14:52,600
.صباح الخير

129
00:14:55,200 --> 00:14:57,600
.أرى أنكِ قد شفيتِ -
.نعم، أنا أفضل -

130
00:14:57,600 --> 00:15:01,500
.خرجتُ اليوم فقط من المنزل
.كنتُ سأتصل بكِ هذا المسـاء

131
00:15:04,000 --> 00:15:05,400
وأنتِ، كيف حالكِ؟

132
00:15:06,300 --> 00:15:08,500
ما الذي فعلتيه بوجهكِ؟

133
00:15:09,600 --> 00:15:11,900
،من كثرة التفكير فيكِ
.وقعتُ أنا أيضـاً

134
00:15:19,000 --> 00:15:22,600
هل وجدتِ خادمة جديدة؟ -
مـا هي نواياكِ؟ -

135
00:15:26,700 --> 00:15:30,300
.وقعت بعض السرقات في العقـار -
حقـاً؟ -

136
00:15:30,900 --> 00:15:33,900
ربمـا من الأفضل أن
.تعيدي لي المفاتيح

137
00:15:35,900 --> 00:15:38,600
.هـذا لمصلحتكِ -
!بالتأكيد -

138
00:15:39,600 --> 00:15:42,600
.أنا دائمـاً بالمنزل، سأفتح لكِ -
.بالطبع -

139
00:15:49,400 --> 00:15:52,600
تـِيا)، تريدين أن تتناولي شيئاً؟)

140
00:15:54,000 --> 00:15:56,700
يا أطفال، (تـِيا)، هل تشعرون بالعطش؟

141
00:15:59,000 --> 00:16:01,300
.أحضرتُ لكِ هـذا
.كـارتون جديد

142
00:16:04,500 --> 00:16:07,100
ألا ترين أننـا نلعب؟
!دعينا وشـأننا

143
00:16:23,900 --> 00:16:26,600
لمـاذا تعامليني هكـذا؟
ماذا فعلـتُ بكِ؟

144
00:16:27,200 --> 00:16:29,300
.علـِّميني لعبة الإستغمـَّاية

145
00:16:31,500 --> 00:16:34,200
... 3 ، 2 ، 1

146
00:16:34,600 --> 00:16:37,600
... 6 ، 5 ، 4 ...

147
00:16:38,300 --> 00:16:42,600
!10 ، 9 ، 8 ، 7 ...

148
00:16:46,000 --> 00:16:47,500
أين تختبئـين؟

149
00:16:49,400 --> 00:16:51,500
أين أنتِ، (تـِيا)؟

150
00:17:15,600 --> 00:17:17,200
!تـِيا)، اخرجي)

151
00:17:20,500 --> 00:17:21,800
!(تـِيا)

152
00:17:24,700 --> 00:17:25,700
!(تـِيا)

153
00:17:27,300 --> 00:17:28,600
!(تـِيا)

154
00:17:46,200 --> 00:17:48,800
ماذا حدث؟ ماذا بكِ؟
!إهـدئي

155
00:17:49,800 --> 00:17:50,800
مـاذا بكِ؟

156
00:17:51,300 --> 00:17:53,000
أخبريني ماذا حدث؟

157
00:17:54,300 --> 00:17:56,100
.لقد خطـفوا البنت

158
00:17:56,900 --> 00:17:58,300
مـَنْ التي خـُطِفت؟

159
00:17:58,900 --> 00:18:01,300
ماذا تقولين؟
أين كنتِ؟

160
00:18:02,700 --> 00:18:04,800
!أجيبي
!أجيبي

161
00:18:08,300 --> 00:18:11,000
!أنا كسبت
.لم تستطيعي الإمساك بي

162
00:18:17,000 --> 00:18:18,500
.أنا آسـفة

163
00:18:21,800 --> 00:18:25,700
.انتهى الأمر -
هل أستطيع مساعدتكِ؟ -

164
00:18:31,100 --> 00:18:33,900
اقنعي أمكِ أن تتركني
.أبيتُ هنا الليلة

165
00:18:33,900 --> 00:18:38,100
هل أنتِ خائفة من الرجل ذو الجريدة؟ -
.لا، بل لكي أبقى بجواركِ -

166
00:18:38,300 --> 00:18:41,300
حسنأً ولكن إذا قالت
تصالحـا أولاً؟

167
00:18:42,300 --> 00:18:44,700
.لقد تصالحـنا بالفعل، يا حبيبتي

168
00:18:49,100 --> 00:18:52,000
!أسرعي، لقد تأخرنا -
!لا تجري -

169
00:19:02,400 --> 00:19:04,700
كيف سنذهب إلى المدرسة الآن؟

170
00:19:08,700 --> 00:19:12,700
هل قامـوا بطردكِ؟
.كنتُ أراهن على ذلك

171
00:19:12,900 --> 00:19:15,500
،منذ أن وطـأتِ بقدميكِ هنا
.لم أسمع سوى الأنباء السيئة

172
00:19:15,500 --> 00:19:17,600
.دعني أبقى لبضعة أيام أخرى

173
00:19:17,600 --> 00:19:19,900
وأين أبقيكِ الآن؟
.إن المكـان غارق بالأسفل

174
00:19:21,200 --> 00:19:24,800
،كما أنني لا أريد المتاعب
.أصبحتِ خطيرة للغاية

175
00:19:26,600 --> 00:19:29,500
.أنتِ ناكرة للجميل -
.ناكرة للجميل؟ كنت أحترم دومـاً إتفاقنا -

176
00:19:29,600 --> 00:19:31,900
النقود؟
.إذا أردتِ، أعدتهم إليكِ فوراً

177
00:19:33,600 --> 00:19:36,800
،أنت لا تفهمين شيئاً
.أنـا أحبكِ بشـدة

178
00:19:38,200 --> 00:19:40,600
.معـاً سنكونُ على ما يـُرام

179
00:19:43,400 --> 00:19:46,100
هل قررتَ كيف ستقتلني بعد؟

180
00:19:46,300 --> 00:19:49,700
ماذا تقولين؟
.تعلمين أنني كنتُ دائماً أحبكِ

181
00:19:52,000 --> 00:19:53,800
من المؤسف أن أحوالكِ
.أصبحـت غريبـة

182
00:19:54,000 --> 00:19:56,700
مَنْ يدري، إلى أين
!سيصِـلُ بنا الحال

183
00:19:57,600 --> 00:20:01,900
... إلى هنـا، حيث نوجد الآن
ستكون النهــاية، أليس كذلك؟

184
00:20:02,600 --> 00:20:05,300
.لا زال هناك بعض الوقت -
!إذا دعـنا نشرب -

185
00:20:06,200 --> 00:20:08,800
،إن كانت المـرة الأخيرة
.أريد أن أغرق في الشراب معك

186
00:20:30,900 --> 00:20:33,300
لا زلتُ لا أفهـم، لمـاذا
يطلقون عليك "الشـبح"؟

187
00:20:37,700 --> 00:20:38,700
.خـُـذي

188
00:20:39,500 --> 00:20:41,300
.ارفع يديك عني

189
00:20:43,500 --> 00:20:44,500
.معـذرة

190
00:20:48,300 --> 00:20:51,700
تريدين أن أتحدث من أجلكِ مع السيدة؟
.اطمئني، سـأكلمها

191
00:20:54,200 --> 00:20:55,900
.أنا كبيرٌ بالنسبة لكِ

192
00:20:56,100 --> 00:20:57,400
مـاذا ستفعلين؟

193
00:20:59,100 --> 00:21:00,200
.لا تخـَف

194
00:21:06,800 --> 00:21:09,000
.اعطيني قبلة -
!مع السلامة -

195
00:21:19,600 --> 00:21:20,700
!مرحبـاً

196
00:21:22,300 --> 00:21:27,000
كيف حالكِ؟ -
.حاولت، لكنها غاضبة جداً وخائفة -

197
00:21:27,300 --> 00:21:29,100
مـِمَّ تخاف؟ -
.منكِ -

198
00:21:32,100 --> 00:21:34,700
ما الذي فعلتيه لأمي؟ -
.لا شيء -

199
00:21:35,600 --> 00:21:38,000
هل تخفين شيئاً عنـِّي أنا أيضاً؟

200
00:21:40,000 --> 00:21:43,100
،أنـا أحبكِ
.سأفعل أيُّ شيءٍ من أجلكِ

201
00:21:43,400 --> 00:21:44,800
... (تـِيا)

202
00:21:46,200 --> 00:21:47,600
.شـكراً

203
00:21:48,700 --> 00:21:50,400
.صباح الخير -
.صباح الخير -

204
00:21:50,900 --> 00:21:52,400
... كنتُ فقط أسلـِّم

205
00:21:53,900 --> 00:21:55,600
... من فضلك -
.أتفهـَّـم -

206
00:21:56,000 --> 00:21:59,500
،أبي! تريد أن تعود
.لكن أمي قالت، لا

207
00:22:01,900 --> 00:22:04,300
،يجب أن تتحلي بالصبر
.هـكذا هي زوجتي

208
00:22:05,700 --> 00:22:06,800
.ستتغاضى عنكِ

209
00:23:08,500 --> 00:23:11,000
إنهـا صغيرة، لكنها جلبت
.لي الكثير من الحظ

210
00:23:11,100 --> 00:23:14,600
،جهزت جميع إمتحاناتي هنا
.وكتبت البحث هنا أيضاً

211
00:23:14,700 --> 00:23:18,400
.الإيجار منخفض، لهذا احتفظتُ بها
!ستكون عظيمة لو أخذتيها

212
00:23:18,500 --> 00:23:21,600
إلى أين تؤدي هذه السلالم؟ -
.إلى مخرج للطواريء -

213
00:24:18,200 --> 00:24:19,400
!اخرسي

214
00:24:22,800 --> 00:24:25,400
تعتقدين أنه من السـهل
أن تقتلي شخصاً مثلي؟

215
00:24:25,600 --> 00:24:28,600
طعنتـان بالمقص ثم تصبح
على خير! كمـا في الأفلام؟

216
00:24:28,700 --> 00:24:31,000
.لـسنا جميعـاً في مهــارتك

217
00:24:39,500 --> 00:24:42,300
،منذ أن هربتِ
... كان عندي الوقت

218
00:24:42,600 --> 00:24:44,700
لكي أفكر في طريقة ...
... للتخلص منكِ

219
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
.والآن لديّ فكرتـَيْن أو ثلاثة ...

220
00:24:48,600 --> 00:24:52,100
.اختر الطريقة التي تعجبك أكثر واقتلني بها -
!في الوقت المناسب -

221
00:25:04,800 --> 00:25:07,100
.(أنـا أكثر كـرماً منكِ، (جورجيا

222
00:25:07,600 --> 00:25:11,100
إذا أجبتيني، أعدكِ بأن
.أترككِ في سـلام

223
00:25:12,000 --> 00:25:17,400
النقود! أين توجد النقود؟ -
.أيَّة نقود؟ لا أعرفُ شيئاً عن النقود -

224
00:25:24,300 --> 00:25:26,500
!اذهبي
!اذهبي

225
00:25:34,700 --> 00:25:36,200
!لا تدخلي

226
00:25:37,500 --> 00:25:38,700
.من فضلكِ

227
00:26:47,000 --> 00:26:51,000
،كان يجب أن أعرف من تكونين
.وأن الأمر كان إبتزازاً

228
00:26:53,500 --> 00:26:54,700
كم تريدين؟

229
00:26:56,900 --> 00:26:58,700
.لا شيء
.لا أريد شيئاً

230
00:26:58,900 --> 00:27:02,100
إذاً ما غرضكِ من البقـاء هنا؟
الصـداقة أم لـَمُّ الشـَّمـل؟

231
00:27:10,300 --> 00:27:11,900
... ضعيها جيداً في رأسكِ

232
00:27:11,800 --> 00:27:14,400
لن أسمح لكِ أبداً ...
.بأن تسـرقي إبنتي

233
00:27:14,800 --> 00:27:17,900
إبنتكِ؟ -
.نعم، إنهـا إبنتي -

234
00:27:19,500 --> 00:27:25,300
.وفـِّري مجهودكِ، كل شيء قانوني
.ليس بمقدوركِ أن تفعلي شيئاً

235
00:27:27,300 --> 00:27:29,700
.أنا أمهـا بقـوة القـانون

236
00:27:32,400 --> 00:27:33,600
.قولي رقمـاً

237
00:27:36,600 --> 00:27:38,700
.لا أريد أيّ شيءٍ منكِ، سيدتي

238
00:27:40,400 --> 00:27:42,700
.إذاً دعي إبنتي وشأنها

239
00:27:48,700 --> 00:27:51,700
!لا أريد أن أراكِ هنـا أبداً
!أبداً

240
00:28:09,300 --> 00:28:11,600
.اعطيني مفاتيح السـيارة

241
00:28:27,200 --> 00:28:28,400
مـا هذه؟

242
00:28:29,600 --> 00:28:31,000
.مفاتيح المنزل

243
00:28:32,300 --> 00:28:35,200
.أنتِ لِصـَّة غبيـَّة أيضاً
.لقد أعطيتيهم لي من قبل

244
00:28:39,800 --> 00:28:41,500
من هو الرجل ذو الجريدة؟

245
00:28:43,700 --> 00:28:45,200
.اذهبي، سيدتي

246
00:28:50,700 --> 00:28:54,000
،اختفي من هنا وإلا ستندمين
!أنتِ وكلُّ من يقف وراءكِ

247
00:29:07,000 --> 00:29:09,300
.وضعتِ نفسكِ في ورطة كبيرة

248
00:29:09,800 --> 00:29:13,200
أنتِ لا تتخيلي، كم من المال يمكن
.أن نحصلَ عليه من هذه المسـألة

249
00:29:13,200 --> 00:29:17,000
.لا تـتمـادى، لا شأن لك بهـا -
كيف وقد أصبحت خطيرة؟ -

250
00:29:18,000 --> 00:29:21,300
!احضـري النقـود
!أسبوع واحد، وإلا فلن أرحمكِ

251
00:29:22,100 --> 00:29:25,900
أنا أعرفك، عندمـا ستصل إلى
.ما تريد، سوف تتخلص منـِّي

252
00:29:26,100 --> 00:29:29,200
،صدقيني، يا عزيزتي
.ستكونين أفضل حـالاً

253
00:29:32,500 --> 00:29:34,700
كنتُ أستطيع أن أفعلهـا في
... الكثير من المرات

254
00:29:35,100 --> 00:29:39,200
.لكنهـا لم تكـُن رغبتي ...
.لم أفكـِّر مطلقـاً في أن أخطفهـا

255
00:29:41,500 --> 00:29:45,900
،أردتُ أن أكون قريبة منهـا
.فقط قريبة منها. يكفيني هذا

256
00:29:47,300 --> 00:29:52,300
أن أراهـا تكبر، وأن أكتشف
.كيف أنهـا تشبه أبيهـا

257
00:29:55,300 --> 00:29:58,200
ربمـا كنت مخطئة؛ كان يجب
... أن أفعل مثل الكثيرين

258
00:29:58,400 --> 00:30:01,300
في يوم مـا، يظهرون ...
... ويصنعـون فضيحة

259
00:30:01,700 --> 00:30:04,200
.ويستردون من جديد ما كان يخصـُّهم ...

260
00:30:05,000 --> 00:30:06,700
.ربمـا لا زال بإمكاني أن أفعلها

261
00:30:26,100 --> 00:30:28,300
ولكن، لمـاذا تجعليني دائمـاً أوقـِّع؟

262
00:30:32,000 --> 00:30:33,800
لمـاذا تجعليني دائمـاً أوقـِّع؟

263
00:30:35,400 --> 00:30:38,200
هل عرفتِ؟
.منذ بضعة أيام فقط

264
00:30:39,400 --> 00:30:41,100
إذاً، تستطيع أن تمشي؟

265
00:30:42,200 --> 00:30:45,100
.المهـم أنهـا تستطيع التواصل

266
00:30:50,100 --> 00:30:52,900
معذرة، هل يوجد لديكِ ميعاد؟ -
... في الحقيقة، لا -

267
00:30:52,900 --> 00:30:55,400
،لكن السيد (دوناتو) يعرفني ...
.كنتُ أعمـل لدى زوجته

268
00:30:55,500 --> 00:30:58,600
... ولكن -
.خمس دقائق فقط، لأمر عاجل. أرجوكِ -

269
00:30:58,700 --> 00:31:01,400
.حسـناً، انتظري لدقيقة
.سأفعل كل ما في وسعي

270
00:31:13,600 --> 00:31:15,500
هل أنتِ (إيرينا ياروشينكو)؟ -
.نعم -

271
00:31:15,800 --> 00:31:19,300
(متأسف، السيد (أداكـِر
.لن يتمكن من إستقبالكِ

272
00:31:19,400 --> 00:31:20,700
هل حدث شيء؟

273
00:31:37,000 --> 00:31:40,000
!استمر! استمر
!اذهب! اذهب! اذهب

274
00:32:01,600 --> 00:32:04,700
.(صباح الخير، سيد (أداكـِر -
.صباح الخير -

275
00:32:04,800 --> 00:32:08,200
،أحسنتِ صـُنعاً بحضوركِ
.كلـَّفتُ حارس العقار بالبحث عنكِ

276
00:32:08,300 --> 00:32:11,200
،أردتُ أن آتي قبل ذلك
.لكن خشيتُ أن أزعجكم

277
00:32:11,300 --> 00:32:12,900
.لا تشغلي بالكِ

278
00:32:16,300 --> 00:32:18,700
كيف حالُ (تـِيا)؟ -
.ليست على ما يـُرام -

279
00:32:19,500 --> 00:32:23,100
.عصبية وتسأل العديد من الأسئلة
... (تريد أن تعرف متى تعود (فاليريا

280
00:32:23,100 --> 00:32:25,900
من السفر الذي اخترعناه ...
.كي لا نقول لها الحقيقة

281
00:32:26,100 --> 00:32:27,700
هل غابت كثيراً عن المدرسة؟

282
00:32:27,800 --> 00:32:31,500
،قمتُ بإرسالها إلى أختي
.لكنها لا ترغب في البقاء هناك

283
00:32:32,500 --> 00:32:34,100
.هي تسـألُ عنكِ أيضاً

284
00:32:34,700 --> 00:32:39,500
إذا لم تمانع، أستطيع أن أرافقها
... لبضعة ساعات في اليوم

285
00:32:40,100 --> 00:32:43,500
في الحقيقة، كنتُ سأطلب
.منكِ العودة بصفة دائمة

286
00:32:44,200 --> 00:32:46,800
،في المنزل الجديد
.توجد غرفة من أجلكِ

287
00:32:46,900 --> 00:32:49,700
... أعتقد أن
.تـِيا) ستكون سعيدة)

288
00:33:19,200 --> 00:33:22,300
!جورجيا)، إنك حقاً تحبين التنقل)

289
00:33:23,000 --> 00:33:25,700
مَنْ تترك وطـنها بمقدورها
!أن تـُغيـِّر ألف بيت

290
00:33:25,700 --> 00:33:28,000
شعـرٌ جميل، ولكن كفـِّي
!عن الكـلام الفارغ الآن

291
00:33:28,600 --> 00:33:29,900
أين النقـود؟

292
00:33:31,100 --> 00:33:33,900
كيف لي أن أصدق أنك
سوف تتركني أذهب؟

293
00:33:34,000 --> 00:33:37,800
صحيحٌ أنني أقسمت بالرب
... أن أكسر عنقكِ بيداي

294
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
!... لكن، إن كان سيغفر لي

295
00:33:40,800 --> 00:33:42,200
!أنت وأنـا فقط

296
00:33:42,200 --> 00:33:44,500
عزيزتي، تتحدثين برقـَّة
.لم أعهـدها منكِ من قبل

297
00:33:46,100 --> 00:33:47,100
!خســارة

298
00:33:55,600 --> 00:33:56,900
هل تثقين بي الآن؟

299
00:34:03,300 --> 00:34:05,900
واحد واثنين وثلاثة وأربعة
."في مكتب السيد "دوناتو

300
00:34:06,000 --> 00:34:08,200
،وهذه احملها بعيـداً
.حتى يتم إصلاحهـا

301
00:34:10,300 --> 00:34:11,300
!(إيرينا)

302
00:34:18,800 --> 00:34:20,000
.صباح الخير

303
00:34:22,900 --> 00:34:24,800
كيف حـالكِ؟ -
بخير، وأنتِ؟ -

304
00:34:25,400 --> 00:34:27,500
،بعد أن رأيتكِ الآن
.أصبحتُ أفضل، يا حبيبتي

305
00:34:29,500 --> 00:34:31,300
.هيـَّا لأريكِ غرفتكِ

306
00:34:32,800 --> 00:34:36,100
!انظري، كم هي كبيرة -
وأين غرفة أمي؟ -

307
00:34:37,100 --> 00:34:41,300
سنراها لاحقـاً. الآن أخبريني كيف تحبين
أن نرتـِّب الأثـاث وباقي الأغراض؟

308
00:34:42,100 --> 00:34:45,700
!هيـَّا، هيـَّا حبيبتي
.سوف نـُغيِّر العديد من الأشياء

309
00:34:47,100 --> 00:34:50,100
،ليس هناك الكثير من أجل التغيير
.أريد كل شيء كما كان في السابق

310
00:34:53,800 --> 00:34:56,300
ماذا فعلتِ بيديكِ؟
هل آذيتِ نفسكِ؟

311
00:34:56,800 --> 00:34:57,800
!(إيرينا)

312
00:34:59,600 --> 00:35:01,000
.إنه من أجلكِ

313
00:35:04,500 --> 00:35:07,100
هل أنتِ (إيرينا ياروشينكو)؟ -
.نعـم -

314
00:35:07,200 --> 00:35:09,400
أنتِ مطلوبة في قسـم
.الشرطة، من فضلكِ

315
00:35:09,500 --> 00:35:12,900
لمـاذا، معذرة؟ -
.بعض الأسئلة فقط -
.حسنـاً -

316
00:35:17,400 --> 00:35:18,600
مـاذا حدث؟

317
00:35:21,400 --> 00:35:22,800
!لا شيء
!لا شيء

318
00:35:28,100 --> 00:35:29,300
.سـأعود حالاً

319
00:35:51,000 --> 00:35:54,000
!دعني أحتفظ بهذا، أرجوك

320
00:35:54,500 --> 00:35:59,100
ما الذي سيتغير؟ سأعمل ليل
!نهـار. فقط، دعني أحتفظ به

321
00:35:59,200 --> 00:36:00,800
!ابتعدي عنـِّي

322
00:36:02,400 --> 00:36:05,200
.اخلعي هذه الفكرة من رأسكِ
!هل فهمتي

323
00:36:06,300 --> 00:36:08,200
هل لديكِ رخصـة قيـادة؟

324
00:36:08,600 --> 00:36:09,600
.نعـم

325
00:36:26,500 --> 00:36:34,400
غريبة! لابد أنني نسيتها لكنـِّي
... RC 3079 :أتذكر الرقم

326
00:36:34,700 --> 00:36:36,100
.254 B ...

327
00:36:40,000 --> 00:36:42,300
تعرفينها؟ -
.نعـم -

328
00:36:44,700 --> 00:36:45,900
وهـذه؟

329
00:36:51,300 --> 00:36:54,700
كيف كانت علاقتكِ بالسيدة
فاليريا كورسيني أداكـِر)؟)

330
00:36:54,900 --> 00:36:56,100
.ممتــازة

331
00:36:56,700 --> 00:36:58,700
متى رأيتيهـا آخرَ مـرة؟

332
00:36:58,800 --> 00:37:01,100
.صدقني، كنتُ أحبُّ تلك السيدة

333
00:37:01,700 --> 00:37:05,000
،لكن دارت بينكمـا نقاشات حـادَّة
لماذا؟

334
00:37:05,400 --> 00:37:08,900
.لم يكن يعجبهـا عملي
أمرٌ عادي! وماذا في ذلك؟

335
00:37:08,900 --> 00:37:12,200
وماذا عن بصمـاتكِ على مِقود السيارة
وفي كل مكان، هل يمكنكِ تفسير ذلك؟

336
00:37:12,400 --> 00:37:15,300
.كانت تقود هذه السيارة يوميـاً
.هـذا طبيعي

337
00:37:15,400 --> 00:37:18,300
نعم ، أيتها المحامية، ولكن
... الحذاء ورخصة القيادة

338
00:37:18,400 --> 00:37:21,000
يبدو أنني أسقطتهم، ولكن لا 
أعرف ما علاقة هذا بالحادث؟

339
00:37:21,000 --> 00:37:22,900
السيدة (أداكـِر) انحرفت
... عن الطريق

340
00:37:23,000 --> 00:37:25,200
بسبب حـدوث عبث ...
.بمحرك ومكابح السيارة

341
00:37:25,200 --> 00:37:27,500
،لم يكـُن حـادثاً
.بل جريمة قتل

342
00:37:27,800 --> 00:37:31,000
لكني لا أعرفُ حتى أين
!توجد مكـابح السـيارة

343
00:37:31,100 --> 00:37:33,600
أيها السـادة، إن براءة
.إيرينا ياروشينكو) واضحة)

344
00:37:33,600 --> 00:37:35,800
.الأدلة ضـدها ليست قاطعة

345
00:37:36,700 --> 00:37:37,900
.حسنـاً، حسنـاً

346
00:37:46,200 --> 00:37:48,400
قال "حسنـاً"، ما معني ذلك؟

347
00:37:48,700 --> 00:37:50,300
.أننـا لم ننجح في إقنـاعه

348
00:38:06,200 --> 00:38:07,400
!أيها الحـارس

349
00:38:16,600 --> 00:38:18,600
مـا هـذا المكـان؟

350
00:38:28,500 --> 00:38:32,000
خمس خطوات من حوض المـاء
... بإتجـاه قبرالكلب

351
00:38:32,100 --> 00:38:35,400
.هناك ... حيث توجد النقود -
!... قبر الكلب، حوض المـاء -

352
00:38:35,500 --> 00:38:37,900
!بحق الجحيم، ما الذي سنفعله
التنقيب عن كنز؟

353
00:38:37,900 --> 00:38:41,900
.أصبحتَ قريبـاً -
.إذاً هيَّا، أيتهـا العاهرة، ابدئي الحفر -

354
00:38:43,200 --> 00:38:44,300
!تحـركي

355
00:38:45,300 --> 00:38:51,200
5 ، 4 ، 3 ، 2 ، 1
!هنـا ...

356
00:38:51,500 --> 00:38:53,200
مـاذا أفعل بكِ الآن؟

357
00:38:53,800 --> 00:38:55,100
!تنـاولي ذلك الجاروف

358
00:38:56,100 --> 00:38:58,300
!السافل الحقير -
!يا إبنة العـاهـرة -

359
00:40:05,400 --> 00:40:07,400
.هذا هو المجرم الذي تبحث عنه

360
00:40:11,200 --> 00:40:12,600
هل صدقتني الآن؟

361
00:40:12,900 --> 00:40:15,200
لكن لماذا أراد القيام بكلِّ هذا؟

362
00:40:19,200 --> 00:40:20,400
.لكي يؤذيني

363
00:40:21,600 --> 00:40:24,800
،ربمـا لم أتذكـر جيداً
.لابد وأنهـا أبعد قليلاً

364
00:40:25,200 --> 00:40:29,200
ما الذي تعنيه بـ "أبعد قليلاً"؟
من هنـا؟ أم من هنـا؟ أم من هنـا؟

365
00:40:29,400 --> 00:40:31,900
!يجب أن تـُخرجي النقود
هل تفهمين؟

366
00:40:34,100 --> 00:40:35,300
!أيتهـا العاهـرة

367
00:40:45,500 --> 00:40:46,900
.كان يعاملنا كالعبيد

368
00:40:47,000 --> 00:40:49,700
كل صباح، إن لـَم نحضر
... المبلغ المتفق عليه

369
00:40:50,200 --> 00:40:54,000
كان يعلـِّقنا من أقدامنا ...
.عـَرايا، ويتبول علينـا

370
00:40:54,500 --> 00:40:56,200
والهـدايا؟

371
00:40:56,400 --> 00:40:59,100
.تأتي بعد ذلك عندما يحدث الحمل

372
00:41:00,100 --> 00:41:05,500
.كانت هذه طريقته عندما يعاملني بلطف
... العطور والهواتف والأحذية

373
00:41:06,300 --> 00:41:08,900
.وفي النهـاية، 400 أو 500 يورو ...

374
00:41:09,700 --> 00:41:11,200
في النهـاية؟

375
00:41:11,300 --> 00:41:13,300
.عندمـا يُنفـَّذ الإتفـاق

376
00:41:13,600 --> 00:41:17,300
هل كنتِ تعرفين الأشخاص الذين
كان يعقـِد معهم تلك الإتفـاقات؟

377
00:41:17,600 --> 00:41:19,900
لا، منذ بداية الشهر الرابع
... كان يحبسني

378
00:41:19,900 --> 00:41:21,900
،لم أرى أحداً ...
.كان يقومُ هو بكل شيء

379
00:41:23,900 --> 00:41:27,100
.اشرحي ذلك -
.الشـبح) كان يعثر على الزبائن) -

380
00:41:27,500 --> 00:41:32,900
في المرة الأولى عندمـا عثر عليهم، كنتُ
.في الشهر الثامن وكان الحمل بالمصادفة

381
00:41:32,900 --> 00:41:34,900
.بعد ذلك، كان يتم ترتيب كل شيء

382
00:41:35,700 --> 00:41:39,100
كيف؟ -
.الـزبائن يختارون واحدة منـَّا -

383
00:41:39,500 --> 00:41:42,400
والفتاة التي يتم إختيارهـا تتوقف
... عن تناول موانع الحمـل

384
00:41:42,500 --> 00:41:44,300
.إلى أن يحدُث الحمـل ...

385
00:41:44,500 --> 00:41:46,800
ولكن بالنسبة لكِ، ... كم عدد المرات ...؟

386
00:41:47,700 --> 00:41:48,700
.تسعة

387
00:41:51,600 --> 00:41:53,300
.تسعة أطفال في اثني عشر عـاماً

388
00:41:57,600 --> 00:41:59,100
.(الأخيرة كانت، (تـِيا أداكـِر

389
00:42:07,600 --> 00:42:08,600
!ادفعـي

390
00:42:11,400 --> 00:42:14,300
!حـاولي مرة أخرى
!ادفعـي

391
00:42:18,400 --> 00:42:21,800
!أحسنتِ -
!هيـَّا، أحسنتِ ... هكذا

392
00:42:22,000 --> 00:42:23,800
!تحمـَّلي -
!هيـَّا -

393
00:42:25,500 --> 00:42:26,900
!هيـَّا، هيـَّا حبيبتي

394
00:42:35,300 --> 00:42:36,500
!أحسنتِ

395
00:42:40,000 --> 00:42:41,600
!هـا قد فعلتيهـا

396
00:42:43,500 --> 00:42:47,700
!دعــوني أرى المولود
!دعــوني أرى المولود

397
00:42:47,900 --> 00:42:49,100
.هيـَّا، سـآخذه

398
00:42:49,200 --> 00:42:50,600
!دعــوني أرى المولود

399
00:42:58,500 --> 00:42:59,600
... شــاهديه

400
00:43:02,700 --> 00:43:03,800
.ثم انســيه ...

401
00:43:28,700 --> 00:43:32,100
كيف أنتِ متأكدة من أن
تـِيا أداكـِر) هي إبنتكِ؟)

402
00:43:32,800 --> 00:43:36,300
تاريخ ميلادهـا، ثلاثة أيام
.فقط من تاريخ الوضع

403
00:43:36,900 --> 00:43:39,600
عـادة نستغرق وقتـاً
.أطول ليتم التسجيل

404
00:43:39,600 --> 00:43:41,300
.هـذا ليس دلـيلاً كـافياً

405
00:43:41,300 --> 00:43:44,800
(لم يشاهد أحدٌ السيدة (أداكـِر
... طوال فترة حملهـا

406
00:43:44,900 --> 00:43:47,800
لم تظهـر في صورة ...
.واحدة وبطنهـا منتفخة

407
00:43:47,900 --> 00:43:49,300
!كل أم لديهـا واحدة

408
00:43:49,800 --> 00:43:53,500
ولا واحـداً من تلك التحاليل التي
.تجريهـا الأم عندما تنتظـر طفلاً

409
00:43:54,100 --> 00:43:59,000
سخيفٌ، أليس كذلك؟ كمـا أن
.تـِيا) لا تشبه أحـداً من أبويهـا)

410
00:43:59,500 --> 00:44:03,500
.والحقيقة أنهـا إبنتهم بالتبنـِّي -
وكيف علمتِ بذلك؟ -

411
00:44:09,400 --> 00:44:13,700
،رأيتُ وثيقة التبنـِّي
.كانوا يحتفظون بها في الخزانة

412
00:44:15,900 --> 00:44:20,600
أخبري سيـادة القـاضي، كيف كانت
.مشاعركِ تجاه السيد (دوناتو) وزوجته

413
00:44:20,800 --> 00:44:23,700
،أحببتهم برغم كل شيء
... كانوا يوفرون لإبنتي

414
00:44:23,800 --> 00:44:26,800
المستقبل الذي كنتُ ...
.سأعجز عن تحقيقه لها

415
00:44:26,900 --> 00:44:29,800
كيف توصلتِ إلى تحديد
هـَويـَّة عائلة (أداكـِر)؟

416
00:44:29,900 --> 00:44:32,000
في "فيلاركي" يوجد اثنتي عشر
... (عائلة تحمل إسم (أداكـِر

417
00:44:32,000 --> 00:44:34,600
لكنهم كانوا العائلة الوحيدة ...
.التي بها طفل في مثل هذا العمر

418
00:44:34,800 --> 00:44:39,100
ولكن كيف اكتشـفتِ أن إسم
... الذين قاموا بشراء الطفلة

419
00:44:39,500 --> 00:44:42,000
كان (أداكـِر)، وليس إسماً آخر؟ ...

420
00:44:42,300 --> 00:44:43,600
.أخبرتني به القـابلة

421
00:45:32,200 --> 00:45:36,200
جينا لوكريتسا)، هل تعرفين)
المدعوة (إيرينا ياروشينكو)؟

422
00:45:36,300 --> 00:45:38,600
في الحقيقة، كنـا ننـاديها
جورجيـا)، أليس كذلك؟)

423
00:45:40,100 --> 00:45:41,900
هل أخبرتِ القـاضي؟

424
00:45:43,100 --> 00:45:45,200
.على أية حال، نعم أعرفها

425
00:45:45,500 --> 00:45:48,800
هناك تناقض في شهـادة كليكما
.يحتاج إلى توضيح

426
00:45:48,900 --> 00:45:51,400
رأيتِ الأشخاص الذين كانوا
... يأتون عند الإختيار

427
00:45:51,500 --> 00:45:52,900
.ثم لاحقـاً ليأخذوا الأطفال ...

428
00:45:53,000 --> 00:45:56,600
!لم أرى أحداً، سيادة القاضي
!ولا أعرف شيئاً عن هؤلاء الأطفال

429
00:45:56,700 --> 00:45:59,200
!أطفال! أنتِ مريضة -
... لكننا كـُنـَّا في منزلكِ -

430
00:45:59,300 --> 00:46:02,100
وكنتِ تطبخين الباذنجـان ...
... وقلتِ لي أن هؤلاء السادة

431
00:46:02,200 --> 00:46:04,000
،(يُدعـون (أداكـِر ...
."ويقطنون في "فيلاركي

432
00:46:04,100 --> 00:46:08,800
.لا أعرف كيف أطبخ الباذنجـان -
... (في شهادتكِ ذكرتِ إسم (أداكـِر -

433
00:46:09,000 --> 00:46:10,900
كيف توصلتِ إلى معرفة هـذا الإسم؟ ...

434
00:46:12,300 --> 00:46:16,000
أرهقتني للغاية، أرادت أن تعرف
.أشياءاً لا علم لي بهـا

435
00:46:16,200 --> 00:46:19,900
كانت لا تـُطاق، كانت تريدني
.أن أقنع (الشـبح) بالتحدث

436
00:46:20,300 --> 00:46:22,700
.لهـذا، في أحد الأيام ذهبتُ إليه

437
00:46:23,300 --> 00:46:25,500
!قولي الإسم لتلك العـاهرة

438
00:46:25,700 --> 00:46:28,100
ولكني لا أعرفُ شيئاً
.عن هـذا الإسـم

439
00:46:29,100 --> 00:46:31,700
ما هو الإسـم ...؟
ما هو الإسـم ...؟

440
00:46:32,400 --> 00:46:34,300
.أريدُ إسمـاً رنـَّانـاً

441
00:46:38,500 --> 00:46:39,500
.(أداكـِر)

442
00:46:41,200 --> 00:46:43,400
."قولي (أداكـِر)، من "فيلاركي

443
00:46:43,800 --> 00:46:45,400
.وهـذا ما أخبرتكِ به

444
00:46:55,200 --> 00:46:58,900
!مستحـيل
.إنهـا تريد أن تنتقم

445
00:47:27,100 --> 00:47:28,400
!أوه، يا إلهي

446
00:47:29,100 --> 00:47:33,200
قراركِ بالتعاون مع العدالة
... كان مفيـداً للغـاية

447
00:47:33,100 --> 00:47:36,100
لكن أخشى أن القضاة لن يستطيعوا ...
.التغاضي عن كثير من الأشياء

448
00:47:36,600 --> 00:47:40,000
،حققتُ هـدفي
.الباقي لا يهـم

449
00:47:41,300 --> 00:47:42,900
.كنتمـا في غاية الروعة

450
00:47:45,100 --> 00:47:47,300
... هنـاك سؤالاً، أحب أن أطرحه

451
00:47:47,400 --> 00:47:50,700
.لكنكِ الآن تعرفين كل شيءٍ عنـِّي
!تفضـلي

452
00:47:51,600 --> 00:47:54,500
ألم تفكـِّـري أبداً في
العثور على أطفالكِ؟

453
00:47:54,700 --> 00:47:58,700
أعني، الآخرين؟ -
.لا، الأخيرة فقط -

454
00:47:59,700 --> 00:48:02,700
ولمـاذا؟ -
.لا أعـرف -

455
00:48:04,100 --> 00:48:06,400
ربمـا لأنني كنتُ أعرف
.مَنْ هـو الأب

456
00:48:07,000 --> 00:48:10,400
في الآونة الأخيرة، كنتُ
.أفكر في الآخرين أيضاً

457
00:48:11,700 --> 00:48:17,100
،كل ما أعرفه هو عمرهم
.والباقي من وحـي خيالي

458
00:48:18,500 --> 00:48:23,300
لو لم أعثر على (تـِيا)، ربمـا
.كنتُ بحثتُ عن الآخرين أيضاً

459
00:48:26,400 --> 00:48:28,100
.هنـاك شيئاً أود أن أخبركِ به

460
00:48:30,100 --> 00:48:31,100
.تكلمي

461
00:48:33,000 --> 00:48:36,400
"تحليل الـ "دي . إن . إيه
.أثبت أن (تـِيا) ليست إبنتكِ

462
00:48:38,200 --> 00:48:41,900
،الوثيقة التي في الخزانة
.كانت طلبـاً للكفـالة فقط

463
00:48:42,200 --> 00:48:45,500
كان عليكِ ملاحظة أن
.إسم الطفل كان خالياً

464
00:48:45,900 --> 00:48:48,000
... إنها حالة تبنـِّي قانونية تماماً

465
00:48:48,400 --> 00:48:51,000
الأم الأصلية اختفت ...
.بعد الولادة مباشرة

466
00:48:53,000 --> 00:48:55,400
على أية حال، طلب
... مِنـِّي القـاضي

467
00:48:55,500 --> 00:48:59,100
أن أقـدم لكِ ...
.طلباً خاصاً جداً

468
00:49:00,100 --> 00:49:02,600
.بالطبع، لستِ مضطرة لأن تجيبي بالقبول

469
00:49:50,800 --> 00:49:51,900
!يا صغيرتي

470
00:49:55,800 --> 00:49:58,400
ألا تعـرفيني؟
هل أنتِ غاضبة منـِّي؟

471
00:50:02,900 --> 00:50:03,900
.سـامحيني

472
00:50:08,300 --> 00:50:12,800
.كان يجب أن أرحل إلى بلدي
.أنت تعرفين، كم هي بعيدة

473
00:50:13,900 --> 00:50:18,700
.أنتِ أيضاً تسـافرين
... أنتِ لستِ مُربِّية جيدة

474
00:50:18,800 --> 00:50:22,100
كان يجب أولاً أن ...
.تأخذي الإذن من أمـي

475
00:50:24,300 --> 00:50:26,800
.يتقدم بي العمر، وأنسى الأشيـاء

476
00:50:27,900 --> 00:50:31,700
.في المرة القادمة، اسأليني أنا -
.بالتأكيد، سيدي الرئيس -

477
00:50:38,800 --> 00:50:39,900
مـاذا حدث؟

478
00:50:40,700 --> 00:50:45,200
وقعت ولكن هذه المرة
.لم أعرف من دفعني

479
00:50:46,900 --> 00:50:49,300
ألِهذا السبب، لا تريدين أن تأكلي؟

480
00:50:58,100 --> 00:51:01,100
عندمـا تسقطين أرضاً، ولا
... ،تعرفي من قام بدفعكِ

481
00:51:01,400 --> 00:51:05,000
انتقمـي من أول شخص ...
.تقابليه، ولكن إلا من نفسكِ

482
00:51:06,500 --> 00:51:08,800
.هذه المرة، لم تحضري لي هدية

483
00:51:10,600 --> 00:51:15,400
هذا صحيح، لكني كنتُ أعمل
.لأحضر لكِ واحدة كبيرة جداً جداً

484
00:51:15,800 --> 00:51:18,600
إنهـا الآن سـِرّ، ولكن
... بعد فترة من الوقت

485
00:51:18,600 --> 00:51:21,400
،عندمـا أكشفُ عنهـا ...
.ستـُذهلكِ المفاجـأة

486
00:51:22,300 --> 00:51:26,000
كم من الوقت؟ -
.عندما تصبحين فتاة يافعة وجميلة -

487
00:51:27,900 --> 00:51:30,000
هل سيكون بوسعي الإنتظار؟

488
00:51:31,300 --> 00:51:35,500
بالتأكيد، الأمور العظيمة
.تستحق مِنـَّا الصبر

489
00:51:36,800 --> 00:51:39,800
لذلك، يجب أن تأكلي
... لتصبحي كبيرة

490
00:51:41,600 --> 00:51:45,700
وساعتها لن تحتاجي إلى ...
... مُربِّية لتساعدكِ على الأكل

491
00:51:47,600 --> 00:51:53,700
.أو لتختار لكِ ملابسك في الصباح ...
.ستفعلين كل شيءٍ بنفسكِ

492
00:51:57,200 --> 00:51:59,400
هل تقولين أنكِ لن تبقي معي؟

493
00:51:59,900 --> 00:52:05,100
،الخـادمة لا تبقى للأبد
... عاجلاً أم آجلاً ترحل

494
00:52:07,400 --> 00:52:08,800
.أو تـُطرَد ...

495
00:52:11,900 --> 00:52:13,700
.لم أقم بطردكِ

496
00:52:14,100 --> 00:52:19,000
أعرف، ولكـن عليَّ
.أن ألتحق بعمل آخر

497
00:52:23,500 --> 00:52:25,600
.اتركيه، أو اجعليهم يطردونكِ

498
00:52:26,700 --> 00:52:30,300
!هـذا صعب
.إنها ليست وظيفة كباقي الوظائف

499
00:52:31,300 --> 00:52:35,400
،إذا تعلمتِ الكتـابة بسرعة
.يمكننا أن نتبادل الكثير من الرسائل

500
00:52:36,300 --> 00:52:40,400
وستحكي لي ما هو شعـوركِ
.عندمـا تصبحين إمـرأة

501
00:52:42,000 --> 00:52:43,400
.لابد أنكِ تعرفين

502
00:52:44,700 --> 00:52:47,500
... كنتُ مشـوَّشة جداً طوال حياتي

503
00:52:49,300 --> 00:52:50,800
.لدرجة أنني لم أشعر بذلك ...

504
00:53:00,600 --> 00:53:04,300
إذاً، فالأشياء التي علمتيني
إيـَّاها، لم تكن حـقيقيـَّة؟

505
00:53:06,100 --> 00:53:10,500
.أحيـاناً -
.أنتم الكبار، لا يمكن الوثوق بكم -

506
00:54:12,200 --> 00:54:14,800
هل أنتِ مريضة؟ -
.لا -

507
00:54:15,600 --> 00:54:17,200
.سأصعد بمفردي
!شكـراً

508
00:54:28,100 --> 00:54:29,800
!حـظ سعيـد

509
00:56:24,200 --> 00:56:26,600
- تمـَّت بحمد الله -

510
00:56:27,000 --> 00:56:32,600
** ترجمة : شريف الحداد **
s_elhaddad@yahoo.com

511
00:56:33,100 --> 00:56:35,700
** زينيـا رابوبورت **

512
00:56:36,100 --> 00:56:38,700
** ميكيـلي بلاشـيدو **

513
00:56:39,000 --> 00:56:41,700
** كلـوديا جيـريني **

514
00:56:42,000 --> 00:56:44,500
** بييرا ديلي إسبوزتي **

515
00:56:45,000 --> 00:56:47,500
** أليسـاندرو هابير **

516
00:56:48,000 --> 00:56:51,200
** كــلارا دوســـينا **
لأول مـرة على الشاشة
(في دور (تـِيا أداكـِر

517
00:56:51,700 --> 00:56:54,900
بالإشتراك مع
** أنجيــلا مولينــا **

518
00:56:55,500 --> 00:56:58,500
مع المشـاركة فوق العـادة لـ
** مارجــريتا بوي **

519
00:56:59,200 --> 00:57:01,700
ومـع
** بييرفرانشيسكو فافينو **

520
00:57:02,200 --> 00:57:04,900
قصة وسيناريو
** جيوزيبي تورناتوري **

521
00:57:05,500 --> 00:57:08,000
اشترك في السيناريو
** ماســيمو دي ريتـا **

522
00:57:08,600 --> 00:57:11,200
الموسيقى والتوزيع الأوركسترالي
** إنيـو موريكــوني **

523
00:57:14,600 --> 00:57:15,700
تـ

524
00:57:15,700 --> 00:57:16,600
تر

525
00:57:16,600 --> 00:57:17,500
ترجـ

526
00:57:17,500 --> 00:57:18,500
ترجم

527
00:57:18,500 --> 00:57:19,400
ترجمـة

528
00:57:19,400 --> 00:57:20,300
ترجمـة
شـ **

529
00:57:20,300 --> 00:57:21,200
ترجمـة
شـر **

530
00:57:21,200 --> 00:57:22,100
ترجمـة
شـريـ **

531
00:57:22,100 --> 00:57:23,100
ترجمـة
شـريـف **

532
00:57:23,100 --> 00:57:24,000
ترجمـة
شـريـف ا **

533
00:57:24,000 --> 00:57:24,900
ترجمـة
شـريـف الـ **

534
00:57:24,900 --> 00:57:25,800
ترجمـة
شـريـف الـحـ **

535
00:57:25,800 --> 00:57:26,700
ترجمـة
شـريـف الحـد **

536
00:57:26,700 --> 00:57:27,700
ترجمـة
شـريـف الحـدا **

537
00:57:27,700 --> 00:57:33,700
ترجمـة
** شـريـف الحـداد **

538
00:57:33,700 --> 00:57:41,700
** ترجمة : شـريـف الحـداد **
s_elhaddad@yahoo.com

539
00:57:41,600 --> 00:57:47,600
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بهذا الفيلم

