1
00:01:07,239 --> 00:01:09,908
لان الله يحتفظ بأسرار الحياة

2
00:01:09,908 --> 00:01:12,077
مخبأة عن البشر

3
00:01:12,077 --> 00:01:15,497
مع ذلك اكتشف البشر احد اسرار الحياة

4
00:01:15,497 --> 00:01:18,124
وهو كيف يستخدم النار

5
00:01:19,083 --> 00:01:23,171
وقد عاقبهم(زوس) بشدة

6
00:01:23,171 --> 00:01:26,841
كان فظيعآ حتى انه اطلق عليه

7
00:01:26,924 --> 00:01:30,427
مصدر معاناة البشرية

8
00:01:31,637 --> 00:01:33,722
هل احد يستطيع تخمين
ما هي انواع التعزيب؟

9
00:01:34,181 --> 00:01:37,559
اصابهم بمرض معين؟
لا

10
00:01:38,059 --> 00:01:40,019
بالحرب؟
لا

11
00:01:40,645 --> 00:01:44,815
بالنار , المجاعات . الفيضانات؟
لا احد من هذا

12
00:01:47,109 --> 00:01:53,282
قام (زوس) بمعاقبتهم
بإعطائهم النساء

13
00:02:05,626 --> 00:02:09,421
مرحبأ ، عمي (توم)؟
انا في المكتب

14
00:02:20,890 --> 00:02:21,933
مرحبآ

15
00:02:23,351 --> 00:02:24,894
ما هي تجربة اليوم؟

16
00:02:25,269 --> 00:02:30,649
في هذا المتحجر توجد نباتات منقرضة

17
00:02:34,194 --> 00:02:39,449
هي تشبه الزهرة وتسمى بي

18
00:02:40,617 --> 00:02:43,578
زئبق البحر
جيد جدآ

19
00:02:44,704 --> 00:02:48,165
نظريآ استطيع ان استخدام جزيئات المادة الوراثية له

20
00:02:48,165 --> 00:02:51,168
لخلق جزيء من نوع جديد

21
00:02:53,295 --> 00:02:56,881
اليس هذا ضد الطبيعة؟
نعم

22
00:02:59,384 --> 00:03:01,427
ولكن مثير ، اليس كذلك؟

23
00:03:04,138 --> 00:03:07,099
تبدين مشغولة البال
هل كل شيء بخير؟

24
00:03:08,684 --> 00:03:11,687
لقد دعوني الى(اكسفورد) مرة اخرى هذا الصباح

25
00:03:12,312 --> 00:03:14,731
ولكني لا استطيع الذهاب الى(انجلترا) وتركك هنا

26
00:03:15,315 --> 00:03:19,944
فأنت كل عائلتي
اراك قريبآ

27
00:03:20,403 --> 00:03:22,196
عندي حصة اخرى

28
00:03:46,635 --> 00:03:49,930
مرحبآ عمي(توم)،
ماذا تطبخ؟

29
00:03:50,806 --> 00:03:53,225
صلصة رائعة من النبيذ
اتمنى ان تكوني جائعة

30
00:03:53,266 --> 00:03:55,936
انه مغري جدآ
ولكن لدي ميعاد

31
00:03:56,895 --> 00:03:58,521
يجب ان احضره

32
00:03:59,689 --> 00:04:03,317
بخصوص موضوع(انجلترا)،
انها فرصة جيدة لك

33
00:04:03,359 --> 00:04:07,530
ولكني اعتقد اننا تحدثنا عن هذا سابقآ

34
00:04:09,490 --> 00:04:12,618
ماذا لو انا ذهبت معك؟
هل انت جاد؟

35
00:04:14,494 --> 00:04:17,747
انت ذكية وتستحقي هذا

36
00:04:18,289 --> 00:04:21,000
على اي حال اعتقد ان هذا سيكون جيد لكلانا

37
00:04:22,835 --> 00:04:24,795
لا اعلم ماذا اقول؟

38
00:04:28,007 --> 00:04:30,426
في مثل هذه الحالة يفضل ان لا تقولي شيئآ

39
00:04:31,844 --> 00:04:33,178
نخبك

40
00:04:36,181 --> 00:04:39,767
لمستقبلك
والى (اكسفورد)،

41
00:04:40,351 --> 00:04:44,146
لقد وصل
لا تظل مستيقظ لإنتظاري

42
00:04:46,065 --> 00:04:48,776
شكرآ لك
احصلي على بعض المرح

43
00:04:50,777 --> 00:04:59,777
Rawaz Network

44
00:05:27,520 --> 00:05:31,940
سيدتي؟
يا الهي

45
00:05:47,246 --> 00:05:48,581
ميريندا؟

46
00:05:54,836 --> 00:05:56,713
هيا يا (ميريندا) سنتأخر

47
00:06:04,512 --> 00:06:06,013
هيا يا ، ميريندا

48
00:06:11,226 --> 00:06:14,146
ماذا لدينا؟
امرأة بلا هوية

49
00:06:20,860 --> 00:06:23,404
عمي(توم)؟
اتمنى ان تكوني جائعة

50
00:06:23,905 --> 00:06:25,781
انه مغري فعلآ
ولكن لدي موعد

51
00:06:27,992 --> 00:06:31,495
انت رائعة
نخب مستقبلك

52
00:06:41,170 --> 00:06:45,591
اريد ان اعرف اسمك
ما هو اسمك؟

53
00:06:47,092 --> 00:06:52,889
ميريندا هولاندر
هولاندر

54
00:07:25,544 --> 00:07:27,338
مستوى الدم لا يمكن ان يكون صحيح

55
00:07:36,096 --> 00:07:39,974
هذا ليس لبشر
هذا ايضآ ما اعتقده

56
00:07:39,974 --> 00:07:42,602
انت محق محاولة جيدة

57
00:07:43,144 --> 00:07:45,438
لا تجعل الممرضات يقوموا
بعمل اشعة اكس مرة اخرى

58
00:07:46,897 --> 00:07:49,358
حسنا
فأنت الرئيس

59
00:08:01,744 --> 00:08:03,496
استرخي ايتها الفتاة

60
00:08:04,121 --> 00:08:06,415
اريد ان اقوم بعمل اشعة اكس مرة اخرى

61
00:09:06,887 --> 00:09:09,640
يا(ايدوار) ما هذه الاشعة المضحكة؟

62
00:11:11,919 --> 00:11:15,046
ماذا يحدث؟
فقط اصعدي الى السيارة الان؟

63
00:11:59,003 --> 00:12:04,383
انا لا افهم شيئآ
لما لا تخبرني بما يحدث؟

64
00:12:06,469 --> 00:12:10,973
سنذهب الى المكسيك؟
للمكسيك؟ لماذا؟

65
00:12:12,766 --> 00:12:15,227
انها جميلة في هذا الوقت

66
00:12:17,062 --> 00:12:21,482
الم ترغبي في رؤيتها؟
هل نحن نهرب من الشرطة؟

67
00:12:25,194 --> 00:12:26,821
نعم

68
00:12:27,238 --> 00:12:30,741
اين كان ما حدث في المستشفى
انا لست لدي علاقة به

69
00:12:32,159 --> 00:12:33,869
صحيح؟

70
00:12:40,959 --> 00:12:44,754
هل تريد القول ان انا من قتل هؤلاء الناس؟

71
00:12:46,922 --> 00:12:50,551
نعم و ،،، لا

72
00:12:53,428 --> 00:12:57,974
نعم و لا؟
ما الذي تخفيه عني؟

73
00:13:00,018 --> 00:13:04,355
انت مريضة
ولا يمكنني مساعدتك

74
00:13:04,981 --> 00:13:07,107
مريضة ،،، بماذا؟

75
00:13:09,193 --> 00:13:11,028
اتمنى ان اعرف

76
00:13:13,613 --> 00:13:17,575
ولكن يا عمي (توم) ،
لو انا مريضة

77
00:13:17,617 --> 00:13:19,953
لما لا نذهب لإستشارة طبيب في امريكا؟

78
00:13:20,662 --> 00:13:24,165
لا
لا يمكنهم مساعدتك

79
00:13:25,124 --> 00:13:26,500
لما لا؟

80
00:13:36,551 --> 00:13:40,597
سنذهب للمكسيك لنجد شخص اسمه(فوربس)،

81
00:13:42,723 --> 00:13:44,809
كان صديق قديم لي في الجامعة

82
00:13:46,394 --> 00:13:51,732
كنت استاذه ولكن في بعض
الاوقات كان هو من يعلمني

83
00:13:53,650 --> 00:13:57,862
كان بارع
مجنون ولكن بارع

84
00:13:58,780 --> 00:14:02,784
لم اره منذ سنوات لاني لم ارغب في العمل معه

85
00:14:06,579 --> 00:14:09,039
ولكنه الوحيد ،،،،،

86
00:14:09,915 --> 00:14:12,626
الذي من الممكن ان يساعدك يا(ميريندا)،

87
00:14:15,378 --> 00:14:16,713
لقد حاولت

88
00:14:23,177 --> 00:14:27,598
ولكن اعتقد اني فشلت

89
00:15:01,254 --> 00:15:02,713
اخبرني

90
00:15:07,384 --> 00:15:09,887
لم اكن دائمآ اعمل في المتحجرات يا(ميريندا)،

91
00:15:13,140 --> 00:15:16,017
كنت دائما اريد ان اخبرك الحقيقة
ولكن كنت لا اعرف كيف

92
00:15:17,102 --> 00:15:18,686
حقيقة ماذا؟

93
00:15:23,191 --> 00:15:27,820
انا و(فوربس) قمنا بصناعتك في معملنا

94
00:15:29,405 --> 00:15:31,823
كجزء من مشروع كنا نعمل عليه

95
00:15:35,368 --> 00:15:39,122
حاولت اخفاء ذلك عنك لتحصلي على،،،

96
00:15:39,122 --> 00:15:42,792
حياة طبيعية
لا

97
00:15:46,921 --> 00:15:52,426
كان هناك سلاسل من
الاحماض النووية من شيء اخر

98
00:15:53,927 --> 00:16:01,184
ارسلت الينا ،، انا اعني الى الارض

99
00:16:05,271 --> 00:16:08,315
لقد خلطنا هذه السلاسل مع الجينات البشرية

100
00:16:09,650 --> 00:16:12,027
كانت تجربة لإنشاء نوع جديد من الحياة

101
00:16:15,280 --> 00:16:19,075
وكنتي انت النتيجة
ولكن كان هذا خطآ

102
00:16:19,868 --> 00:16:21,786
لذلك انا ابتعدت ،،،،

103
00:16:26,415 --> 00:16:28,667
ولكني لم اكن ارغب في حدوث هذا لك

104
00:16:30,752 --> 00:16:32,504
لذلك اخذتك معي

105
00:16:34,297 --> 00:16:37,050
حاولت كل ما في وسعي لكي
اجعلك تعيشي حياة طبيعية

106
00:16:39,177 --> 00:16:41,262
انت اكثر شيء مهم لي ، ميريندا

107
00:16:43,055 --> 00:16:46,684
انت تكذب
ليس في هذا التوقيت

108
00:16:49,937 --> 00:16:53,982
ماذا عن ابويك؟
هل فعلآ تتذكريهم؟

109
00:16:55,901 --> 00:16:59,571
ان امي كانت اختك
لا

110
00:17:00,321 --> 00:17:03,491
انا كنت الابن الوحيد
هي لا وجود لها

111
00:17:04,116 --> 00:17:05,910
ان كل ذكريات الطفولة لك

112
00:17:05,910 --> 00:17:08,704
كانت جزء من قصة كبيرة اخبرتك بها وانت صغيرة

113
00:17:08,746 --> 00:17:11,373
وعدتها وكررتها كثيرآ
حتى انك صدقتيها

114
00:17:12,457 --> 00:17:14,292
انت تعتقدي انك تتذكري

115
00:17:23,009 --> 00:17:26,512
انا كذبت عليكي لكي لا تقومي بسؤالي
من اين اتيت؟

116
00:17:29,932 --> 00:17:37,772
حتى انك قمتي بالتصديق
انك بشرية طبيعية وسعيدة

117
00:17:48,616 --> 00:17:55,705
متأسف
انا في غاية الاسف

118
00:18:14,973 --> 00:18:17,934
المكسيك

119
00:18:38,161 --> 00:18:40,622
لماذا يعيش(فوربس) في المكسيك

120
00:18:42,707 --> 00:18:45,459
اعتقد انا الناس تأتي هنا للإختباء

121
00:18:45,918 --> 00:18:50,464
لماذا انفصلتم عن بعضكم؟
لم نكن على اتفاق

122
00:18:51,798 --> 00:18:56,678
كنت ارى ان ما نقوم به غير اخلاقي
اما هو لا يرى ذلك

123
00:18:58,138 --> 00:19:00,723
هو كان يستغل هذا المشروع

124
00:19:00,723 --> 00:19:01,933
عمي(توم)؟

125
00:19:14,444 --> 00:19:17,072
ما هذا؟
هرمونات بشرية

126
00:19:18,740 --> 00:19:21,200
كنت دائمآ احقنك بها اثناء نومك

127
00:19:21,868 --> 00:19:25,371
فقط لمرتين او ثلاثة في السنة لمنع

128
00:19:25,371 --> 00:19:27,873
جانبك المتوحش من الظهور

129
00:19:30,375 --> 00:19:32,586
ولكن منذ مرضك

130
00:19:39,592 --> 00:19:44,889
لم تعد تعمل كما السابق
ماذا يحدث لي بالتحديد؟

131
00:19:47,850 --> 00:19:49,518
اتمنى ان اعرف ذلك

132
00:19:51,770 --> 00:19:56,107
ربما يكون ميكروب او تفاعلات سامة
او شيء من هذا القبيل

133
00:19:56,233 --> 00:20:01,946
اين كان ،، فأنا لا اعرف ما يكفي عن
العمليات البيولوجية الخاصة بك

134
00:20:02,405 --> 00:20:06,367
لان (فوربس) هو من قام بتصميمك ،، لذلك

135
00:20:06,367 --> 00:20:08,869
هو الوحيد الذي يمكنه المساعدة

136
00:20:17,877 --> 00:20:22,090
انهى تختفي
نعم لوقت

137
00:20:31,181 --> 00:20:33,642
لقد خلطنا الجينات الوراثية للبشر
مع الجينات الخاصة للوحوش

138
00:20:34,518 --> 00:20:36,728
نتج عنه نوع مهجن بمواصفات خارقة

139
00:20:37,979 --> 00:20:41,524
يمكنك استيعاب المعلومات بكمية
لا يمكن لاي بشري ان يستوعبها

140
00:20:42,483 --> 00:20:45,277
انا لم اعلمك شيء يا (ميريندا)،

141
00:20:54,828 --> 00:20:58,206
هل يبدوا هذا مألوف لديك؟
بالطبع

142
00:20:58,832 --> 00:21:00,541
انها احدى روايات (شكسبير)،

143
00:21:01,250 --> 00:21:03,586
لقد قرأت منها مئات المرات

144
00:21:05,796 --> 00:21:08,465
انت لم تفتحي هذا الكتاب من قبل في حياتك

145
00:21:10,008 --> 00:21:11,593
هذا مستحيل

146
00:21:14,471 --> 00:21:18,641
حسنآ انت لا تعرفي شيئآ
بخصوص السيارات ، صحيح؟

147
00:21:19,350 --> 00:21:25,564
حسنآ ،، وما في ذلك؟
امسكي هذا

148
00:21:27,024 --> 00:21:28,400
اغلقي عينك

149
00:21:38,993 --> 00:21:41,245
هل تعرف مصدر الضجة التي في السيارة

150
00:21:41,829 --> 00:21:43,623
سببها ان مضخة الاحتراق
تضخ بسرعة

151
00:21:43,623 --> 00:21:45,666
لذلك،،،،

152
00:21:47,293 --> 00:21:50,045
تحدث هذه الضجة

153
00:22:24,493 --> 00:22:27,121
من فضلك وقع هنا يا سيدي

154
00:22:29,873 --> 00:22:32,376
المفتاح سيدتي
اقامة سعيدة

155
00:22:33,251 --> 00:22:35,337
انا ابحث عن شخص امريكي يعيش هنا

156
00:22:35,378 --> 00:22:41,092
اسمه(فوبس ماجواير)،
هذا الاسم غير مألوف لدي

157
00:22:41,134 --> 00:22:45,888
ولكن سأقوم بالسؤال عنه
اشكرك ،، اقدر لك هذا

158
00:23:12,287 --> 00:23:14,790
الى اين انت ذهب؟

159
00:23:17,375 --> 00:23:24,382
سوف اذهب للبحث عن(فوربس)،
ابقي هنا واحصلي على بعض الراحة

160
00:23:27,092 --> 00:23:29,219
لقد ملأت الحقنة بالهرمون

161
00:23:30,762 --> 00:23:34,683
لو ظهر الطفح الجلدي من جديد احقني بها نفسك

162
00:23:37,519 --> 00:23:38,978
اراك لاحقآ

163
00:23:51,156 --> 00:23:54,201
مرحبآ سيدي
هل رأيت هذا الرجل من قبل؟

164
00:23:54,785 --> 00:23:56,828
لا

165
00:24:16,471 --> 00:24:18,473
مرحبآ ،، صغيري

166
00:24:20,099 --> 00:24:23,102
هل رأيت هذا الرجل من قبل؟

167
00:24:26,480 --> 00:24:28,482
لا
شكرآ لك

168
00:26:31,261 --> 00:26:33,472
انتبه لخطواتك

169
00:26:33,472 --> 00:26:37,225
المعذرة
انا اعرفك

170
00:26:37,225 --> 00:26:42,939
انا(سان انطونيو) من تيكساس
نحن في نفس الفندق

171
00:26:44,732 --> 00:26:47,318
دعنا نذهب لتناول مشروب
لا شكرآ لك

172
00:26:47,359 --> 00:26:50,237
هيا ،، انا ادعوك

173
00:26:54,074 --> 00:26:57,202
انظر ، لقد سمعتك وانت تتحدث مع عامل الفندق

174
00:26:57,202 --> 00:27:02,665
ليبحث لك عن شخص ما
سوف اخبرك بشيء

175
00:27:02,707 --> 00:27:06,419
ما لم لم تعطيه نقود لن يفعل شيء

176
00:27:06,460 --> 00:27:08,879
هكذا هو الحال في المكسيك

177
00:27:08,921 --> 00:27:12,299
هم لا يقومون بأي خدمات بدون ان يشاهدوا المال

178
00:27:13,925 --> 00:27:17,470
ولكن انت شخص جيد لذلك سأقول لك ماذا سافعل

179
00:27:18,138 --> 00:27:22,308
سوف اقوم بمساعدتك للحصول على ما تريد

180
00:27:26,187 --> 00:27:30,983
ماذا تعني؟
انت تريد معرفة اين (فوربس)؟

181
00:27:30,983 --> 00:27:33,318
سوف اخبرك

182
00:27:35,695 --> 00:27:41,451
في منتصف الليل
سوف تذهب لميدان (بليسد)،

183
00:27:41,993 --> 00:27:46,455
سوف تجد تاكسي هناك
سوف يعطيك اشارة ضوئية

184
00:27:50,459 --> 00:27:54,171
سوف تذهب وتجلس في المقعد الخلفي للتاكسي

185
00:27:55,463 --> 00:27:58,341
اي شيء تريده من (فوربس) ،

186
00:27:58,383 --> 00:28:01,594
سوف تضعه في ظرف وتعطيه للسائق

187
00:28:01,636 --> 00:28:03,596
انا ابحث عن(فوربس ماجواير)،

188
00:28:33,707 --> 00:28:37,002
اين نحن؟
هل هو يسكن هنا؟

189
00:28:39,629 --> 00:28:42,632
انا صديق الى(فوبس)،
انا فقط اريد التحدث معه

190
00:28:43,966 --> 00:28:45,968
انت ،، هل تستمع لي؟

191
00:31:55,475 --> 00:31:57,435
لحظة ، سوف احضر

192
00:32:00,104 --> 00:32:03,900
اللعنة قلت سوف احضر

193
00:32:16,578 --> 00:32:18,538
كنت ابحث عنك
ايها الحقير

194
00:32:18,538 --> 00:32:20,081
لقد خدعتني ايها الحقير

195
00:32:20,081 --> 00:32:21,791
توقف عن هذا
لا

196
00:32:21,833 --> 00:32:23,459
انا لا يهمني ماذا فعلته

197
00:32:23,459 --> 00:32:24,877
ولكن انا لن اغادر هنا

198
00:32:24,877 --> 00:32:27,087
حتى تخبرني بمكان(فوربس)، والأن

199
00:32:27,129 --> 00:32:31,592
تأتي لهنا لكي تأمرني بما افعل وانا في منزلي؟

200
00:32:31,592 --> 00:32:34,469
وتقتحم مكاني الخاص

201
00:32:35,303 --> 00:32:40,099
اخفض سلاحك
انظر لذلك

202
00:32:40,099 --> 00:32:44,145
هل هذه الحارس الشخصي لك؟
اخفضه الان

203
00:32:44,186 --> 00:32:46,897
لقد اخفتني
انا خائف جدآ

204
00:33:11,378 --> 00:33:13,880
من الافضل ان لا يكون راعي البقر هذا
يرسلنا الى فخ اخر

205
00:33:17,384 --> 00:33:23,890
ما هذا المكان؟
لا يمكن ان يكون هنا

206
00:33:24,807 --> 00:33:26,475
استمع

207
00:33:35,442 --> 00:33:38,736
هناك شيء ما خلف هذا الباب

208
00:33:39,946 --> 00:33:41,531
ولكن ، كيف سندخل لهناك؟

209
00:34:33,245 --> 00:34:36,039
نعم هكذا

210
00:34:45,631 --> 00:34:48,133
هذا جيد فتاتي
هيا عزيزتي

211
00:34:54,473 --> 00:34:57,767
ماجواير؟
ما هذا؟

212
00:34:59,978 --> 00:35:00,770
اللعنة

213
00:35:06,317 --> 00:35:10,946
انا لا اصدق
توم هولاندر

214
00:35:11,029 --> 00:35:13,156
لماذا تحاول قتلي؟

215
00:35:14,366 --> 00:35:17,243
عن ماذا تتحدث؟
اتحدث عن الراهبة،،،

216
00:35:17,243 --> 00:35:20,413
وصديقك سائق التاكسي

217
00:35:21,080 --> 00:35:27,419
انا لا اعرف عن ماذا تتحدث
انت لم تتغير ابدآ

218
00:35:29,713 --> 00:35:31,298
مرحبآ عزيزتي

219
00:35:33,091 --> 00:35:34,926
فوربس ماجواير

220
00:35:37,178 --> 00:35:42,225
اعتقد اننا تقابلنا من قبل
بالمناسبة ،، كيف دخلتوا الى هنا؟

221
00:35:43,559 --> 00:35:45,478
لقد تركت لنا المفتاح

222
00:35:49,273 --> 00:35:53,068
يا الهي
نعم لقد تقابلنا من قبل

223
00:35:53,860 --> 00:35:57,322
انت (جي 17)،صحيح؟
ان اسمها ميريندا

224
00:35:58,531 --> 00:36:00,992
مهما يكن
انها رائعة

225
00:36:05,037 --> 00:36:07,665
اريد ان اعرفكم هذه(ازيرا)،

226
00:36:08,916 --> 00:36:12,502
إن (ازيرا) مشرفتي للعلاقات الاجتماعية

227
00:36:13,211 --> 00:36:16,423
نحن تقابلنا من قبل
انها الراهبة

228
00:36:18,633 --> 00:36:21,803
ما الذي فعلتيه هذا يا (ازيرا)،

229
00:36:22,929 --> 00:36:25,514
اعذرني يا(توم)،
لم يكن لدي فكرة انها هي

230
00:36:26,182 --> 00:36:28,809
هذا لانها لم تعد تخبرني بكثير من الاشياء

231
00:36:28,976 --> 00:36:30,978
انها لديها مشاكل عاطفية

232
00:36:31,103 --> 00:36:32,854
تفكيرها عن الحب معقد

233
00:36:37,025 --> 00:36:38,693
ولكن هذه

234
00:36:39,235 --> 00:36:42,029
مرحبآ عزيزتي ، اخبريني عن نفسك

235
00:36:42,780 --> 00:36:46,492
لدي دبلومة في الكيمياء الحيوية
ودراسات في الادب

236
00:36:47,618 --> 00:36:49,244
جيد جدآآآ

237
00:36:49,870 --> 00:36:54,291
توم هولاندر ، لقد احسنت هذا

238
00:36:54,291 --> 00:36:59,462
ان(فرينكشتاين) كان له تفكيرة
عن خلق نوع مثالي

239
00:36:59,462 --> 00:37:03,674
غير النوع الذي لا يفرق الاناناس من البرتقال

240
00:37:03,674 --> 00:37:10,222
وانت هذا النوع المثالي

241
00:37:21,607 --> 00:37:25,111
ميريندا ، ميريندا

242
00:37:26,695 --> 00:37:29,239
ماذا يحدث لها؟
انها مريضة

243
00:37:29,239 --> 00:37:30,908
هذا السبب الوحيد لوجودنا هنا

244
00:37:36,204 --> 00:37:39,707
ضعها هنا
احتاج الى هرمون(50 سي سي)،

245
00:37:39,749 --> 00:37:42,877
انا اعرف ما يجب علي فعله ، حسنآ؟

246
00:37:43,044 --> 00:37:48,841
يجب ضبط ضغط الدم نحتاج لان
يستقر مستوى الهرمونات بسرعة

247
00:37:49,008 --> 00:37:50,926
تماسكي عزيزتي

248
00:38:09,735 --> 00:38:11,778
انت تلعب بالنار ، هل تعرف هذا؟

249
00:38:13,071 --> 00:38:17,158
اعرف ان هناك عيوب ،، حسنآ
ولكن احاول ان افعل شيئآ جيدآ

250
00:38:17,158 --> 00:38:20,119
ولكن ،، ماذا عن تحويل حلم  شخص ما لحقيقة؟

251
00:38:20,119 --> 00:38:24,165
بأن احضر له  قريب مات له
ما الضرر من هذا؟

252
00:38:24,206 --> 00:38:27,459
هذا ليس له علاقة باقاربهم االاموات
انه ما يصبحون عليه

253
00:38:27,459 --> 00:38:31,004
فهم لديهم بداخلهم كائن متوحش
هل زبائنك تعرف هذا؟

254
00:38:31,004 --> 00:38:35,133
لا يحتاجوا لمعرفة هذا
أؤكد لك ان هذا أمن

255
00:38:35,175 --> 00:38:39,179
من الصعوبة خروج الوحش الذي بداخلهم

256
00:38:39,179 --> 00:38:41,931
ماذا عن سائق التاكسي؟
من يعرف؟

257
00:38:41,973 --> 00:38:44,225
هذا مجرد حادث استثنائي

258
00:38:44,225 --> 00:38:47,353
حسنآ ، لقد ارتكبت خطئين لا يمكن ان انكرهم

259
00:38:47,436 --> 00:38:51,148
واعترف ان احد هذه الاخطاء

260
00:38:51,148 --> 00:38:53,817
هو الذي سبب هذا الخلل ، ولكنهم مستقريين

261
00:38:53,859 --> 00:38:55,819
و لكن يمكن تفادي هذا

262
00:38:55,819 --> 00:38:58,154
ثق بي

263
00:39:01,991 --> 00:39:04,827
ما هي حالة(ميريندا) ، هل تعرف سببها؟

264
00:39:05,995 --> 00:39:07,204
نعم

265
00:39:11,208 --> 00:39:13,877
ماذا يكون؟
ماذا لديها؟

266
00:39:16,921 --> 00:39:21,843
اصبحت عجوزة
ماذا تقول؟

267
00:39:22,593 --> 00:39:25,971
الفناء  يا صديقي ،، لا يوجد خطآ في هذا

268
00:39:26,013 --> 00:39:28,932
فهي وصلت الي سن كبير
نهاية عمرها الافتراضي

269
00:39:30,726 --> 00:39:34,062
هل انت مجنون؟
انظر لها

270
00:39:34,563 --> 00:39:38,858
نعم اعرف انه صعب تصديق هذا
فهي صغيرة وجميلة

271
00:39:39,734 --> 00:39:41,778
ولكن بعد فترة قصيرة سوف تموت

272
00:39:47,783 --> 00:39:52,871
ما هي المدة؟
اعني حتى ،،،

273
00:39:55,332 --> 00:39:59,544
ربما اليوم او ربما الغد

274
00:40:09,970 --> 00:40:13,682
استطيع عمل لك واحدة اخرى
ولكن لن تكون في ذكائها

275
00:40:15,350 --> 00:40:18,061
مهما كان هو اعتقادك
فإن (ميريندا) كائن بشري

276
00:40:18,770 --> 00:40:22,273
اذا اخبرها الحقيقة
اخبرها انها سوف تموت

277
00:40:22,815 --> 00:40:25,359
اليس هذا سبب لتكون بشرية؟

278
00:40:25,901 --> 00:40:28,988
ماذا بخصوص(ازودا) ؟
ماذا ستفعل عندما تموت؟

279
00:40:29,822 --> 00:40:33,033
هل لا تهتم لامرها؟
بالطبع ، لا

280
00:40:33,450 --> 00:40:36,578
سوف اصنع واحدة اخرى(استخفر الله العظيم)،
ربما شقراء

281
00:40:36,661 --> 00:40:38,329
بعيون شقراء ولون خمري

282
00:40:39,038 --> 00:40:42,166
هيا يا صديقي
هذا سيكون جميلآ

283
00:40:43,084 --> 00:40:47,421
لا
اذا لا تخبرها اي شيء

284
00:40:47,421 --> 00:40:50,382
فأنت كنت دائما تخفي عنها حقيقتها

285
00:40:50,382 --> 00:40:53,343
هل هذا لانك تحترم الحياة البشرية؟

286
00:40:53,385 --> 00:40:55,262
او فقط لانك تريد الابقاء على كل شيء،،،

287
00:40:55,345 --> 00:40:56,971
تحت السيطرة؟

288
00:41:00,808 --> 00:41:05,104
اللعنة يا صديقي
استمع لي

289
00:41:05,730 --> 00:41:10,484
ماذا الان؟
انظر لي ، انظر لهذا المكان

290
00:41:11,485 --> 00:41:13,612
فأنا اعيش هنا منذ فترة طويلة
واعتقد اني سأموت هنا

291
00:41:14,529 --> 00:41:18,575
وأتسأل ان ربما واحد منهم

292
00:41:18,575 --> 00:41:20,159
سوف يقتلني في احد الايام

293
00:41:39,886 --> 00:41:41,220
ميريندا

294
00:41:43,097 --> 00:41:48,852
لقد صنعتك شبه بنت اختي
ولكن احبك مثل ابنتي

295
00:41:51,021 --> 00:41:56,276
لسوء الحظ
لا يمكنني فعل شيء لك

296
00:41:58,194 --> 00:42:07,036
فقط اريدك ان تعرفي اني في غاية الاسف

297
00:42:21,507 --> 00:42:23,968
هناك شيء اريد رؤيته

298
00:42:28,180 --> 00:42:29,473
اي شيء تريديه ساقوم به

299
00:42:36,146 --> 00:42:40,900
لا اعرف ان كنت بشرية او لا
ولا اعرف ان كان لدي روح او لا

300
00:42:41,901 --> 00:42:45,404
ولكن ما فعلته علي ان ادفع ثمنه

301
00:42:54,955 --> 00:42:55,872
ميريندا ،، مهما يكن ،،،

302
00:42:55,914 --> 00:42:58,875
اي شيء تودي فعله سأفعله
اي مكان تريدي الذهاب اليه سأذهب له

303
00:43:00,460 --> 00:43:02,462
اريد الرجوع الى الوطن

304
00:43:03,921 --> 00:43:07,383
بالطبع ، ولكن،،،
وسوف اذهب للشرطة

305
00:43:09,343 --> 00:43:10,636
الى الشرطة؟

306
00:43:13,138 --> 00:43:15,432
لقد قتلت اشخاص في المستشفى

307
00:43:17,767 --> 00:43:20,270
اريد تحمل المسؤولية عن هذا

308
00:43:21,479 --> 00:43:22,563
ميريندا ،،،

309
00:43:23,356 --> 00:43:27,568
حتى لو قدر لي عدم العودة للوطن

310
00:43:28,485 --> 00:43:30,028
فيكفي ان احاول

311
00:43:45,960 --> 00:43:49,338
تعالوا معي

312
00:44:00,682 --> 00:44:04,685
حسنآ ، هناك طريقة واحدة
لإبقاء (ميريندا)، على قيد الحياة

313
00:44:06,687 --> 00:44:08,355
لماذا لم تخبرنا عنها سابقآ؟

314
00:44:09,273 --> 00:44:11,692
لانه من الضروري اخذ حياة شخص اخر

315
00:44:17,989 --> 00:44:19,741
هذا مستحيل

316
00:44:21,200 --> 00:44:23,953
لن اكون جزء في جريمة

317
00:44:24,036 --> 00:44:26,831
لا تحملي نفسك هذا
الناس هنا تختفي،،،

318
00:44:26,831 --> 00:44:29,333
طول الوقت
ولا احد يسأل عنهم

319
00:44:29,833 --> 00:44:32,377
سوف نحتاج لعملية نقل جينات

320
00:44:32,377 --> 00:44:36,131
تعرفي ،، يجب ان تكون حية وسليمة
لعمل خلايا مهجنة

321
00:44:36,172 --> 00:44:39,300
،(ميريندا) انها الطريقة الوحيدة
لتستمري في الحياة

322
00:44:40,760 --> 00:44:44,722
هذا غير اخلاقي
غير اخلاقي؟ هذا هراء

323
00:44:44,722 --> 00:44:46,932
هذه المدينة مليئة بالاشخاص السيئين

324
00:44:47,057 --> 00:44:49,685
سرقة , قتل ، عنف ، نصب وكل شيء سيء

325
00:44:49,685 --> 00:44:51,311
سوف نأخذ شخص منهم

326
00:44:51,436 --> 00:44:53,271
نحن بهذا سوف نقوم بخدمة وطنية

327
00:44:54,481 --> 00:44:58,610
هذه ليست النقطة
انا لست قاتلة

328
00:45:19,712 --> 00:45:24,091
يجب ان يكون هناك طريقة اخرى لذلك
يجب ان نجرب شيء اخر

329
00:45:27,428 --> 00:45:29,680
يجب عليك ان تدعني اقبل هذا

330
00:45:31,014 --> 00:45:35,268
انا كان عندي حياة جيدة
والفضل يعود لك

331
00:45:41,024 --> 00:45:44,860
هل فكرت فيما ستفعله بعد ذلك؟

332
00:45:48,238 --> 00:45:52,868
إن(فوربس)، يعيش حياة بائسة وتائه فيها

333
00:45:54,619 --> 00:45:59,541
ربما يجب عليك مساعدته
لتصلح منه

334
00:46:00,416 --> 00:46:04,754
لقد اخبرتك لن اقوم بهذه التقنيات مرة اخرى

335
00:46:05,629 --> 00:46:08,674
اذآ ستغادر هنا
وسوف ترجع للعمل مرة اخرى

336
00:46:08,757 --> 00:46:12,719
في المتحف؟
اخبرني بصدق،،،

337
00:46:12,719 --> 00:46:15,430
هل ستشعر بالرضى وانت تعمل مع اشياء ميته

338
00:46:15,430 --> 00:46:20,226
منذ الاف السنين؟
يا عمي ؟

339
00:46:21,686 --> 00:46:24,438
هل لا تفتقد الى عملك العلمي الحقيقي؟

340
00:46:26,524 --> 00:46:28,901
انت عملي العلمي الحقيقي

341
00:47:08,395 --> 00:47:09,813
ميريندا؟

342
00:47:19,322 --> 00:47:21,282
هنا ، هنا

343
00:47:24,493 --> 00:47:26,871
ضعها على الطاولة
قيدها بسرعة

344
00:47:29,206 --> 00:47:31,416
يجب ان نعيد لها توازنها قبل ان ،،

345
00:47:31,416 --> 00:47:33,627
تتحول بالكامل
تتحول؟

346
00:47:33,710 --> 00:47:35,795
نعم لانها ستكافح من اجل الحياة
و من ثم،،،

347
00:47:35,879 --> 00:47:38,214
سيقوم جانبها القوي

348
00:47:38,214 --> 00:47:39,716
بالخروج من داخلها

349
00:47:47,431 --> 00:47:50,767
هيا
حسنآ

350
00:47:52,269 --> 00:47:54,521
حسنآ ،، حالتها ستكون مستقرة لبعض الوقت

351
00:47:55,188 --> 00:47:57,357
ولكن سنحتاج لعملية نقل لهرمونات بشرية

352
00:47:57,357 --> 00:48:00,276
او سنفقدها ،اذهب وابحث عن متبرع

353
00:48:00,276 --> 00:48:02,778
اريدها انسة ، واريدها حية

354
00:48:03,738 --> 00:48:07,157
انا ؟ تريد مني ان ،،،،
نعم

355
00:48:07,199 --> 00:48:09,576
لقد حان وقت ان تتسخ يداك يا صديقي

356
00:48:11,870 --> 00:48:16,708
تريد انقاذها أو لا؟
اذهب

357
00:50:54,853 --> 00:50:56,396
هل تبحث عني؟

358
00:51:01,192 --> 00:51:05,446
ربما
هل تريد ان ترقص؟

359
00:51:07,990 --> 00:51:10,492
بالتأكيد
لنذهب

360
00:51:52,364 --> 00:51:55,367
يجب ان نذهب لمكان اخر
انا اعرف مكان

361
00:51:56,618 --> 00:51:58,578
سوف نفعل هذا هنا

362
00:52:12,841 --> 00:52:14,634
استدر
ماذا تقولي؟

363
00:52:14,634 --> 00:52:16,052
استدر

364
00:52:20,098 --> 00:52:22,808
من الؤكد انك تمزحين
ايها المنحرف الغبي

365
00:52:22,808 --> 00:52:24,393
لا اصدق
هل ستقومي بسرقتي

366
00:52:24,518 --> 00:52:26,645
ماذا تريد؟

367
00:52:40,283 --> 00:52:43,619
توقف ان اضاعة الوقت
دعنا نأخذها

368
00:52:50,459 --> 00:52:54,796
حسنآ ،، سنأخذك الى البيت
لقد شربتي كثيرآ الليلة

369
00:52:59,175 --> 00:53:03,346
من انتم؟
اين نحن؟

370
00:53:05,973 --> 00:53:09,768
دعوني اذهب
اخرسي

371
00:53:11,186 --> 00:53:13,522
يجب ان تكون اكثر قصوة

372
00:53:38,586 --> 00:53:40,004
ارجوكم

373
00:53:43,925 --> 00:53:46,135
ارجوكم ،، دعوني اذهب

374
00:53:49,721 --> 00:53:51,515
دعوني اذهب

375
00:54:29,633 --> 00:54:34,221
اولآ سنقوم بعملية اخصاب لجينات الكائن الفضائي

376
00:54:36,097 --> 00:54:38,683
هذا وقت الصيد
يا الهي

377
00:54:38,725 --> 00:54:41,561
لا تقلق يا صديقي
انها لن تشعر بشيء

378
00:54:41,561 --> 00:54:42,854
هذا عمل وحشي

379
00:54:42,895 --> 00:54:45,272
لقد انتهت عملية الفلترة

380
00:54:47,650 --> 00:54:52,279
الان الخدعة هنا بحقن الخلايا في لحظة،،،،

381
00:54:52,321 --> 00:54:58,910
اخصاب المبيض ،، بمعنى اخر ، الأن

382
00:55:09,169 --> 00:55:11,630
هذا يعمل بشكل سريع

383
00:55:23,724 --> 00:55:25,101
ماذا يحدث؟

384
00:55:26,268 --> 00:55:28,687
ان جسمها يرفض الخلايا

385
00:55:29,521 --> 00:55:30,772
هل ستكون بخير

386
00:55:39,989 --> 00:55:42,533
انت ستقتلها
الوصول الى علامة النقطة الحرجة

387
00:55:43,117 --> 00:55:46,954
توقف عن هذا الان
لقد تمت العملية

388
00:56:45,424 --> 00:56:46,759
اللعنة

389
00:56:47,968 --> 00:56:50,429
ميريندا ،، اهدئي ،، اهدئي

390
00:56:52,389 --> 00:56:56,559
هذا انا يا (ميريندا)،
تعالي

391
00:56:57,769 --> 00:57:01,064
هذا انا ،، لا بأس

392
00:57:02,106 --> 00:57:04,775
انت بخير ،، هيا بنا

393
00:57:27,087 --> 00:57:28,255
مرحبآ

394
00:57:31,383 --> 00:57:32,759
اين انا؟

395
00:57:33,260 --> 00:57:35,553
بين ايادي العبقريين المجانين

396
00:57:38,306 --> 00:57:42,059
انت بأحسن حال الان

397
00:57:44,228 --> 00:57:47,022
ولكن كيف؟
العلم ،، عزيزتي

398
00:57:47,439 --> 00:57:51,109
تحتاجي لبعض الماء
الحرارة طبيعية

399
00:57:51,276 --> 00:57:52,736
ضغط الدم ممتاز

400
00:57:53,945 --> 00:57:58,324
كل وظائف الجسم جيدة
لا اعرف كيف اشكركم

401
00:57:59,701 --> 00:58:02,370
انظري ماذا احضرت لك

402
00:58:04,830 --> 00:58:09,793
لا اصدق اني اقرأ لاتيني من جديد

403
00:58:10,502 --> 00:58:12,713
هل هذه هدية ادبية؟

404
00:58:14,673 --> 00:58:18,301
انه عن اشخاص يتحولوا لمخلوقات اخرى

405
00:58:18,968 --> 00:58:21,763
هل تعتقد ان هذا مسلي؟

406
00:58:34,024 --> 00:58:37,485
حسنآ ،، انت مازلتي لا تعرفي تصريف ،،

407
00:58:37,569 --> 00:58:41,072
أي من الافعال الاغريقية بعد

408
00:58:41,072 --> 00:58:45,076
سوف اخبرك بكل الافعال ، ماضي ، حاضر

409
00:58:45,201 --> 00:58:49,204
مستقبل و متصل
انهينا هذا ،، صديقي

410
00:58:50,914 --> 00:58:54,417
حسنآ سأتوقف عن هذا
فقط دعوني اقوم بشيء واحد

411
00:58:55,252 --> 00:58:56,252
ما هو؟

412
00:58:58,421 --> 00:58:59,923
ان اعبث مع تلك الفتاة هنا

413
00:59:06,595 --> 00:59:09,723
ميريندا ،، ما الذي تقوليه؟

414
00:59:13,894 --> 00:59:19,524
انت مشرفة العلاقات العامة

415
00:59:23,277 --> 00:59:24,654
دعني اعبث معها

416
00:59:25,237 --> 00:59:28,282
حسنآ ليس الان
ربما في وقت اخر ،،،

417
00:59:36,331 --> 00:59:40,752
ميريندا ، هل تشعري انك بخير؟
انا في افضل حال

418
00:59:42,753 --> 00:59:46,841
حسنآ ،، ماذا سنفعل؟
لن نستطيع العودة للوطن ،، صحيح؟

419
00:59:47,716 --> 00:59:49,927
من المؤكد ان الشرطة تبحث عني

420
00:59:55,015 --> 00:59:58,935
اعتقد انك من طلب التحدث معهم
بأن تتحملي مسؤولية ما حدث

421
01:00:01,771 --> 01:00:04,732
لماذا افعل هذا؟
لكي ينتهي امري في السجن

422
01:00:05,941 --> 01:00:08,986
هذا الكلام لو لم تتغير حياتي

423
01:00:11,822 --> 01:00:15,742
اعتقد انها ستكون فكرة جيدة ان نرجع الى الفندق

424
01:00:15,825 --> 01:00:18,912
فأنت بحاجة للراحة
الراحة؟

425
01:00:19,912 --> 01:00:24,458
انا لن اموت
سوف اعيش

426
01:00:25,292 --> 01:00:30,964
مسألة خبرة
ما هو رايك؟

427
01:00:33,383 --> 01:00:37,929
لما لا نأخذ زجاجة تيكيلا من(فوربس)،

428
01:00:37,929 --> 01:00:41,766
ونحصل على بعض المرح

429
01:00:43,309 --> 01:00:46,312
ما الذي تتحدثي عنه؟

430
01:00:47,271 --> 01:00:53,902
هيا ،، انا اعرف الحقيقة الان
انت لست عمي

431
01:00:59,949 --> 01:01:02,577
لا يا (ميريندا)،
لا

432
01:01:04,954 --> 01:01:08,332
حسنآ
اللعنة عليك اذآ

433
01:01:32,104 --> 01:01:33,146
ما الامر؟

434
01:01:35,482 --> 01:01:37,776
هل هذه احدى العابك القذرة؟

435
01:01:38,109 --> 01:01:41,737
ما الذي فعلته لها بحق الجحيم؟
لقد قمت بإطالة عمرها

436
01:01:41,737 --> 01:01:43,823
كما طلبت مني
انت تعرف ،،،،

437
01:01:43,864 --> 01:01:47,618
هل قمت بالتحقق من الخلايا؟
انها مضطربة

438
01:01:47,618 --> 01:01:51,121
انها غير مستقرة
يجب ان نفعل شيئآ

439
01:01:51,121 --> 01:01:53,290
عملية نقل اخرى
لخلايا مستقرة

440
01:01:53,331 --> 01:01:54,249
هذا لن يفيد

441
01:01:54,291 --> 01:01:56,459
لقد وصلت السيدة لتأخذ كلبها

442
01:01:59,587 --> 01:02:02,798
انتظر دقيقة يا صديقي
رحمتك يا رب

443
01:02:02,840 --> 01:02:04,592
ازورا

444
01:02:27,863 --> 01:02:30,699
هل احضرتي النقود؟
سيدتي؟

445
01:02:30,741 --> 01:02:33,410
نعم ، نعم
ها هي النقود

446
01:02:34,828 --> 01:02:36,037
وقعي على الاستلام

447
01:02:46,380 --> 01:02:47,715
انه جميل

448
01:02:47,756 --> 01:02:50,676
انه وحش لعين يشبه كلبك
عليك تذكر هذا

449
01:03:00,476 --> 01:03:02,687
المعذرة يا صديقي ،، كان لدي
بعض الاعمال اهتم بها

450
01:03:02,728 --> 01:03:04,230
ميريندا؟

451
01:03:09,026 --> 01:03:10,194
ميريندا؟

452
01:03:13,822 --> 01:03:16,408
لقد ذهبت ،، هل تسمعني؟
لقد ذهبت

453
01:03:19,035 --> 01:03:21,496
يجب ان اجدها
فهي مريضة

454
01:03:21,496 --> 01:03:23,080
انها ليست مريضة
انها خطر

455
01:03:23,080 --> 01:03:24,332
انا لا اهتم لهذا

456
01:03:24,332 --> 01:03:27,126
استمع ، لو ستذهب ،
على الاقل خذ هذا معك

457
01:03:27,126 --> 01:03:29,253
ما هذا بحق الجحيم؟
حمض الهيدروكلوريد

458
01:03:29,336 --> 01:03:31,630
هذا سيقتلها ولكن ضعه ببطأ

459
01:03:31,630 --> 01:03:34,716
هذه الجرعة ضعها في يدك الاخرى
انا لن اقتلها

460
01:03:34,758 --> 01:03:37,510
سوف اجدها واعيدها هنا،،،

461
01:03:37,594 --> 01:03:39,846
وسوف نجد الهورمون ونحسن الخليط

462
01:03:39,846 --> 01:03:42,056
وسوف تكون احسن من الاول
انت لا تفهم ما هي عليه الان

463
01:03:42,098 --> 01:03:43,724
ابتعد عن طريقي

464
01:03:44,934 --> 01:03:48,020
ان كل هذا خطأك يا(مورجان)،
هذا نتيجة اعمالك القذرة

465
01:03:48,103 --> 01:03:51,523
استمع يا(توم) لقد اخبرتك
انها لم تعد بشرية

466
01:03:51,523 --> 01:03:54,568
انها الان مخلوق متوحش بالكامل
وعاجلآ سوف تصبح حامل

467
01:03:54,609 --> 01:03:57,278
وفي خلال اسبوعين
ستصيب المدينة باكملها بالذعر

468
01:03:57,362 --> 01:03:59,697
هذا غير صحيح فأنا اعرفها
جيدآ منذ زمن طويل

469
01:03:59,781 --> 01:04:02,783
انها لم تعد كما كانت

470
01:04:02,825 --> 01:04:05,953
يجب ان نقوم بقتلها

471
01:04:05,995 --> 01:04:08,747
انها ليست بشرية ،، استمع لي يا(توم)،
انها لم تعد فتاتك الصغيرة من جديد

472
01:04:15,545 --> 01:04:18,214
انظر صديقي لو لا تريد قتلها
يجب جلبها الى هنا

473
01:04:19,173 --> 01:04:21,092
انتظر ،، دعني اساعدك

474
01:04:21,175 --> 01:04:22,510
لا اريد مساعدتك

475
01:04:22,510 --> 01:04:24,804
لقد اخبرتك لن تستطيع ايقافها لوحدك

476
01:04:24,845 --> 01:04:27,181
سوف تقوم بقتلك
ميريندا

477
01:04:29,975 --> 01:04:31,018
ميريندا

478
01:05:06,967 --> 01:05:08,427
هل يمكنني مساعدتك بشيء؟

479
01:05:12,097 --> 01:05:13,932
اعتقد هذا

480
01:05:20,271 --> 01:05:24,066
ارتدي ملابسك سيدتي

481
01:05:30,822 --> 01:05:32,324
لا بأس

482
01:05:34,201 --> 01:05:39,872
اعرف انك معجب بي
اعرف هذا منذ البداية

483
01:06:29,084 --> 01:06:30,169
ميريندا؟

484
01:06:34,297 --> 01:06:35,340
ميريندا؟

485
01:07:07,369 --> 01:07:09,413
لقد افزعتني

486
01:08:10,427 --> 01:08:12,304
اين (ميريندا)؟

487
01:08:24,231 --> 01:08:29,069
كل شيء كان جيد قبل ظهوركم انتم الاثنين

488
01:08:29,153 --> 01:08:32,114
كان يجب علي قتلك في الممر

489
01:08:50,088 --> 01:08:53,759
انتم لستوا جيدين ايها البشر

490
01:09:10,440 --> 01:09:11,984
لا يجب عليك فعل هذا

491
01:09:12,067 --> 01:09:19,032
الاية 20 تماسك ومت كرجل

492
01:10:23,674 --> 01:10:28,679
اريد فستانك
تريدي فستاني؟

493
01:10:28,679 --> 01:10:31,765
اخلعيه
تعرفي شيئآ؟

494
01:10:31,848 --> 01:10:34,518
لدي فكرة جيدة
لما لا تغادري الان؟

495
01:10:34,601 --> 01:10:36,353
الان ايتها العاهرة

496
01:10:42,733 --> 01:10:44,819
تريدي فستاني؟

497
01:11:57,302 --> 01:12:00,513
هاي ، انت ماذا يحدث؟
يوجد بالداخل وحش وقتل احدهم

498
01:12:01,180 --> 01:12:03,516
اين ذهب ،،، الوحش؟

499
01:12:04,684 --> 01:12:07,228
هناك
حسنآ

500
01:12:21,282 --> 01:12:22,992
وجدتك

501
01:12:33,085 --> 01:12:34,836
الى اين انت ذاهبة؟

502
01:12:46,722 --> 01:12:50,767
ميريندا؟
ميريندا؟

503
01:13:26,175 --> 01:13:28,385
انت في فترة اللقاح

504
01:13:28,635 --> 01:13:30,345
لا اريدك ان تحملي

505
01:13:31,138 --> 01:13:32,431
استدر

506
01:13:50,781 --> 01:13:55,452
انت اردت ان تمارس معي الجنس
منذ اللحظة التي تقابلنا بها

507
01:18:14,689 --> 01:18:16,149
ميريندا؟

508
01:19:42,228 --> 01:19:44,021
اين انا؟

509
01:19:46,023 --> 01:19:48,108
لا بأس ،، كل شيء سيكون بخير

510
01:19:55,740 --> 01:19:57,826
اهدئي ،، اهدئي يا(ميريندا)،

511
01:20:02,455 --> 01:20:03,789
توم

512
01:20:06,375 --> 01:20:10,671
احتاج لمساعدتك
بالطبع انا بجانبك

513
01:20:12,589 --> 01:20:14,132
يجب ان تضع نهاية لذلك

514
01:20:26,852 --> 01:20:28,604
تماسكي
تماسكي

515
01:20:32,024 --> 01:20:35,318
ان جزئي البشري قد مات

516
01:20:37,862 --> 01:20:39,822
ولا اريد ان اكون الجزء الباقي

517
01:20:43,951 --> 01:20:45,411
هذه هي النهاية

518
01:20:48,372 --> 01:20:50,082
تعلم ما يجب عليك فعله

519
01:27:45,463 --> 01:27:49,883
شكرآ لك للإعطائي الحياة

520
01:28:08,484 --> 01:28:13,947
انت على حق يا(ميريندا)،
انت كنت دائمآ على حق

