1
00:00:00,640 --> 00:00:20,600
<font color="#ffff00">tamed © ترجمة
tammed@gmail.com</font>

2
00:01:12,480 --> 00:01:13,800
ما هذا؟

3
00:01:13,920 --> 00:01:15,160
لا شيء

4
00:01:15,360 --> 00:01:16,480
هل (جيني) على علم؟

5
00:01:16,480 --> 00:01:18,680
(أنا رجل بيتي يا (توم

6
00:01:18,800 --> 00:01:21,280
ليس من الضروري أن أخفي الأشياء
عن زوجتي

7
00:01:21,400 --> 00:01:22,720
لن أخبرها

8
00:01:23,680 --> 00:01:25,120
أقدر ذلك

9
00:01:30,320 --> 00:01:31,160
جرب هذا

10
00:01:31,720 --> 00:01:34,040
النيكوتين ليس مشكلتك
إنها عقدة شفهية

11
00:01:34,120 --> 00:01:36,040
أنت فقط بحاجة
لشيء آخر لمصه

12
00:01:36,160 --> 00:01:37,880
قرأته في مجلة

13
00:01:37,880 --> 00:01:39,200
أي نوع من المجلات كنت تقرأها؟

14
00:01:39,320 --> 00:01:39,880
بهدوء

15
00:01:43,840 --> 00:01:45,440
يجب على الرجل أن يكون قادرا
على إمتلاك شيئء خاص به

16
00:01:51,960 --> 00:01:53,600
كم من قناص أحصيته؟

17
00:01:54,640 --> 00:01:55,720
خمسة، ستة

18
00:01:57,160 --> 00:01:59,080
هناك من حذرهم

19
00:01:59,080 --> 00:02:02,040
كل ما أعرف أننا فقدنا للتو
سنتان كاملتان من العمل

20
00:02:03,560 --> 00:02:05,000
أتريد إلقاء نظرة؟

21
00:02:11,160 --> 00:02:15,360
طالما تكون مجرد نظرة، بعد ثلاثة

22
00:02:16,240 --> 00:02:16,920
ثلاثة

23
00:02:21,040 --> 00:02:23,600
<font color="#ffff00">**  الــــحــــرب  **</font>

24
00:03:17,120 --> 00:03:18,840
الحقير

25
00:03:18,960 --> 00:03:21,920
يا (توم)، الإسناد في طريقه

26
00:03:22,120 --> 00:03:23,640
!مكتب التحقيقات الفدرالي! لا تتحرك -
!(توم) -

27
00:03:23,760 --> 00:03:24,880
!يا للهول

28
00:03:49,640 --> 00:03:50,600
!لا تقفز

29
00:04:25,200 --> 00:04:26,080
!لا

30
00:04:31,560 --> 00:04:33,480
جون)! هل أنت بخير؟)

31
00:04:33,560 --> 00:04:34,520
نعم

32
00:04:36,160 --> 00:04:37,000
هيا

33
00:04:44,120 --> 00:04:45,080
هل أصبته؟

34
00:04:45,080 --> 00:04:46,800
أصبته

35
00:04:47,280 --> 00:04:48,120
هل أنت متأكد؟

36
00:04:48,320 --> 00:04:50,360
تلقى واحدة في الوجه
لقد مات، إهدأ

37
00:04:50,520 --> 00:04:53,400
المشرحة مليئة بمن ظنوا
أنهم قضوا على هذا الحقير

38
00:04:53,520 --> 00:04:56,960
مالذي تتحدث عنه يا (جون)؟
تبدو وكأنك تعرف هذا الرجل

39
00:04:57,160 --> 00:04:59,160
(نعم، لكن هناك كلام أن الـ(ياكوزا

40
00:04:59,360 --> 00:05:02,120
إستأجرت مجرماً مستقلاً
(للتعامل مع الـ(ترياد

41
00:05:02,240 --> 00:05:03,960
يفترض به أن يكون الأفضل

42
00:05:04,160 --> 00:05:06,360
نفس الرجل الذي إستخدمته المخابرات المركزية
في (جاكارتا) ذلك الوقت

43
00:05:06,560 --> 00:05:07,200
نعم، نعم، نعم

44
00:05:07,200 --> 00:05:10,480
نفس الرجل الذي خان موجهه
ثم قتل ثلاثة عملاء

45
00:05:10,560 --> 00:05:12,000
سمعت أنهم كانوا خمسة

46
00:05:12,120 --> 00:05:14,520
(ذلك كلام فارغ يا (جون
تعرف ذلك، حسنا؟

47
00:05:14,680 --> 00:05:16,120
روغ) شبح؛ إنه أسطورة)

48
00:05:16,240 --> 00:05:17,960
أحدهم في الوكالة
سحب سلسلتك

49
00:05:18,160 --> 00:05:20,080
أغطية من التيتانيوم
رصاص مخترق

50
00:05:20,080 --> 00:05:21,320
كان توقيعه

51
00:05:25,040 --> 00:05:28,200
هل تعتقد حقا
أن (روغ) يعمل لصالح الـ(ياكوزا)؟

52
00:05:28,320 --> 00:05:30,440
تلك هي المشكلة بهذا العمل

53
00:05:31,400 --> 00:05:33,400
لن تعرف أبداً من يعمل لصالح من

54
00:05:36,280 --> 00:05:38,000
(هذه شرطة (سان فرانسيسكو

55
00:05:38,080 --> 00:05:40,320
إبق مكانك
رافعاً يديك

56
00:05:54,400 --> 00:05:57,560
<font color="#ffff00">(كراوفورد)</font>

57
00:05:58,320 --> 00:06:00,520
نعم، إنه هنا
(إنه هنا يا (جون

58
00:06:00,640 --> 00:06:03,320
إنتظر... نعم، أراك قريبا
حسن، مع السلامة

59
00:06:05,160 --> 00:06:09,560
أخبره أنه
لا يجب أن يدخن أمام الأطفال

60
00:06:09,760 --> 00:06:13,000
إذا كان سيدخن
يمكن أن يقوم بذلك في الحديقة

61
00:06:13,080 --> 00:06:13,960
حسن

62
00:06:14,920 --> 00:06:16,160
حسن

63
00:06:16,560 --> 00:06:17,800
ظننت أنه في الطريق

64
00:06:17,880 --> 00:06:19,240
ظننت ذلك أيضا

65
00:06:19,320 --> 00:06:20,400
(أهلاً يا (توم

66
00:06:20,480 --> 00:06:20,960
!نلت منك

67
00:06:20,960 --> 00:06:22,320
دانيال)، أرجوك)

68
00:06:22,400 --> 00:06:24,320
داني)، (داني)، أنا على الهاتف) -
دانيال)، هيا، هيا) -

69
00:06:24,520 --> 00:06:26,640
من الأفضل أن تكون على الطريق
ستبدأ المباراة بعد نصف ساعة

70
00:06:26,720 --> 00:06:28,720
أنا متأخر قليلا

71
00:06:28,840 --> 00:06:31,720
أظن أنه مع حركة مرور سلسة
يمكن أن نصل في نصف الوقت

72
00:06:31,880 --> 00:06:33,920
(جون)

73
00:06:34,120 --> 00:06:35,720
إنها عقدة شفهية

74
00:06:35,840 --> 00:06:39,480
هيا
إجلب معطفك

75
00:06:39,560 --> 00:06:42,520
إذن، كيف هي أخبار القضية؟

76
00:06:42,720 --> 00:06:45,400
إسمع، إنس القضية
إستمتع بإجازتك المرضية

77
00:06:45,520 --> 00:06:46,840
أي خبر عمن سرب المعلومة؟

78
00:06:46,960 --> 00:06:49,840
لا، التحقيق جاري
حتى الآن... لاشيء

79
00:06:49,920 --> 00:06:51,080
أحدهم تكلم

80
00:06:51,080 --> 00:06:53,480
شخص من الداخل، قريب منا

81
00:06:53,680 --> 00:06:55,200
أي خبر عما حدث لـ(روغ)؟

82
00:06:55,280 --> 00:06:56,440
لا، لم نجد أي جثة

83
00:06:56,560 --> 00:06:58,360
بحثوا بذلك الخليج
لثلاثة أيام ولا شيء

84
00:06:58,360 --> 00:07:00,840
ولابد أنه طعام للسمك الآن

85
00:07:01,040 --> 00:07:02,120
حسن

86
00:07:02,120 --> 00:07:03,920
حسنا، إنه يوم المباراة، صحيح؟

87
00:07:04,040 --> 00:07:05,160
نعم، أعرف أنه يوم المباراة

88
00:07:05,160 --> 00:07:07,080
فقط أخبرني أنك لم
تنس شرائح اللحم، حسن؟

89
00:07:07,200 --> 00:07:10,080
لا أيها الأحمق
لم أنس شرائح اللحم

90
00:07:10,240 --> 00:07:11,880
يا للهول، متى ستنسى ذلك السؤال؟

91
00:07:11,880 --> 00:07:12,920
ديان) طلبت مني التأكد)

92
00:07:13,040 --> 00:07:14,000
...كما تعرف طلبت مني أيضاً

93
00:07:14,000 --> 00:07:18,200
نعم، نعم، نعم، سمعت
ممنوع التدخين أمام الأطفال

94
00:07:21,480 --> 00:07:24,240
حبيبتي، يجب أن نتوقف
من أجل بعض شرائح اللحم

95
00:07:53,600 --> 00:07:54,760
ديان)، ألم يصلو بعد؟)

96
00:07:58,600 --> 00:07:59,360
أرجوك

97
00:08:01,280 --> 00:08:02,720
ديان)، ما كان ذلك؟)

98
00:08:03,560 --> 00:08:04,360
(ديان)

99
00:08:09,920 --> 00:08:12,600
!أرجوك

100
00:08:16,240 --> 00:08:18,360
!لا

101
00:08:18,440 --> 00:08:20,840
!لا

102
00:08:26,880 --> 00:08:30,440
جون)، (جون)! حبيبي)

103
00:08:30,600 --> 00:08:31,880
حبيبي، حبيبي

104
00:08:35,680 --> 00:08:36,960
!يا للهول

105
00:08:45,080 --> 00:08:46,520
إبقي مع (دانيال) يا حبيبتي

106
00:08:53,240 --> 00:08:54,880
أين تظن أنك ستذهب إليه؟

107
00:08:54,880 --> 00:08:55,720
ما الذي حدث؟

108
00:08:55,920 --> 00:08:57,840
...سيكون علي أن

109
00:08:57,960 --> 00:08:59,400
لدينا ثلاث ضحايا

110
00:08:59,400 --> 00:09:00,040
ماذا؟

111
00:09:00,160 --> 00:09:03,120
ذكر واحد، أنثى واحدة، وطفل واحد

112
00:09:04,560 --> 00:09:06,960
مهلاً يا زميل
...عميل فدرالي أو لا

113
00:10:08,520 --> 00:10:14,960
سيدي، يجب أن تنتهي فرقة مسرح الجريم
لابد أن ندعهم يقومون بعملهم

114
00:10:15,320 --> 00:10:19,760
سيدي؟ يجب أن تخلي المكان الآن

115
00:10:41,800 --> 00:10:43,800
<font color="#ffff00">(سان فرانسيسكو)
بعد ثلاثة سنوات</font>

116
00:10:46,680 --> 00:10:49,080
<font color="#ffff00">(نادي (زيرو
(منطقة الـ(ياكوزا</font>

117
00:11:56,800 --> 00:11:58,600
أهلاً يا عزيزي، كيف حالك؟

118
00:12:28,840 --> 00:12:30,720
...دوري لاحقاً

119
00:13:05,160 --> 00:13:05,840
!عليكما به

120
00:13:19,840 --> 00:13:20,600
!(كيمو)

121
00:13:29,520 --> 00:13:30,200
!(كيمو)

122
00:13:39,880 --> 00:13:41,320
(ديتو)

123
00:13:44,880 --> 00:13:46,480
!ما هذا

124
00:14:08,560 --> 00:14:11,040
هل تعرف
ماذا يفعله (شيرو) بالخونة؟

125
00:14:18,920 --> 00:14:21,400
كم يعرف هؤلاء اليابانيين
كيف يستمتعون، صحيح؟

126
00:14:21,520 --> 00:14:23,240
نعم، رائحة المكان كالأطعمة المعلبة

127
00:14:23,320 --> 00:14:24,960
(أصمت يا (غليسون

128
00:14:24,960 --> 00:14:26,480
هل ترى كل هذا الحبر؟

129
00:14:26,600 --> 00:14:27,920
ياكوزا) ياباني)

130
00:14:28,040 --> 00:14:29,000
كل واحد من تلك الحلقات

131
00:14:29,000 --> 00:14:31,840
يفترض أن يعني
وغداً قتلوه

132
00:14:31,960 --> 00:14:34,560
هذه مجموعة من
الأشخاص السيئين هنا

133
00:14:34,720 --> 00:14:37,880
أجل، وماذا سنعتبر
من فعل هذا بهم؟

134
00:14:38,000 --> 00:14:39,040
إفسحوا الطريق

135
00:14:40,400 --> 00:14:42,600
أبعد هؤلاء الناس عن هنا

136
00:14:42,680 --> 00:14:43,640
ومن تكون أنت؟

137
00:14:43,640 --> 00:14:45,080
وحدة الجريمة المنظمة الآسيوية

138
00:14:45,280 --> 00:14:46,520
سنهتم بالأمر من هنا

139
00:14:46,640 --> 00:14:47,600
بسلطة من؟

140
00:14:47,680 --> 00:14:48,720
المحافظ، الرئيس

141
00:14:48,840 --> 00:14:50,080
إختر من تريده

142
00:14:51,400 --> 00:14:54,200
لا تبدو آسيوياً جدا بالنسبة لي -
كما تعرف -

143
00:14:54,280 --> 00:14:56,880
أنا مندهش أنكما
لم تنتهيا من هذه حتى الآن

144
00:14:57,000 --> 00:14:58,440
هل تحققت من هذه أيها الذكي؟

145
00:14:58,520 --> 00:15:00,520
نعم، هناك من قطع الإرسال
لا شيء هناك

146
00:15:00,720 --> 00:15:06,080
أيها العميل (كراوفورد)، وجدت هذه
في الغرفة الخلفية

147
00:15:06,280 --> 00:15:08,120
وجدناه مختفياً
تحت إحدى الجثث

148
00:15:08,200 --> 00:15:09,560
إنه في حالة سيئة جدا

149
00:15:09,640 --> 00:15:11,160
نعم، ماذا كان يقول؟

150
00:15:11,160 --> 00:15:12,520
أنت تمزح معي، صحيح؟

151
00:15:12,720 --> 00:15:14,320
من يستطيع فهم ذلك الهراء؟

152
00:15:14,520 --> 00:15:16,360
...بعض الناس ممن جاؤوا إلى هذه البلاد

153
00:15:16,440 --> 00:15:18,840
ستعتقد أنهم على الأقل
قد تعلموا تكلم الأمريكية

154
00:15:19,120 --> 00:15:20,760
ستظن أن شرطيين
يعملان بمنطقة

155
00:15:20,760 --> 00:15:24,520
(تغص بالـ(ياكوزا
قد تعلما تكلم قليل من اليابانية

156
00:15:24,680 --> 00:15:26,320
لو لم يكونا بلهاء بالكامل

157
00:15:27,760 --> 00:15:29,280
هلا تمهلني للحظة من فضلك؟

158
00:15:33,720 --> 00:15:38,320
مرحبا، أنا شرطي، ماذا حدث هنا؟

159
00:15:38,520 --> 00:15:43,120
إتعرف ماذا أفعله عندما لا أكون شرطياً؟
ألعب دور الطبيب

160
00:15:45,600 --> 00:15:47,720
أنت! لا تستطيع فعل ذلك

161
00:15:47,920 --> 00:15:51,560
إذا لم أخرج هذه الشضية

162
00:15:51,720 --> 00:15:53,360
سيلتهب الجرح

163
00:15:57,400 --> 00:16:01,440
وجدتها، لا، إنه عظم، آسف

164
00:16:03,440 --> 00:16:05,160
إذا أردت مني أن
أعود إلى عملي اليومي

165
00:16:05,280 --> 00:16:07,280
!أعطني شيئاً لأعمل عليه

166
00:16:10,040 --> 00:16:14,560
أريد الموت قبل أن يعود

167
00:16:21,080 --> 00:16:21,840
...حسنا

168
00:16:22,440 --> 00:16:25,000
يمكن أن أرى أنه لن
يكون سهلاً العمل معك

169
00:16:25,120 --> 00:16:26,920
أنت لن تعمل معي

170
00:16:27,120 --> 00:16:29,920
هذه قضية فدرالية الآن

171
00:16:30,000 --> 00:16:33,080
إن كنت تريد المساعدة
خذ قمصاني للتنظيف

172
00:16:36,520 --> 00:16:37,760
ماذا قال إذن؟

173
00:16:37,880 --> 00:16:40,160
مجرد هراء ياباني

174
00:16:40,280 --> 00:16:41,600
أرواح إنتقامية

175
00:16:46,960 --> 00:16:47,840
قصص أشباح

176
00:17:36,280 --> 00:17:37,120
جن)؟)

177
00:17:37,240 --> 00:17:38,760
نعم، هل أيقظتك؟

178
00:17:38,840 --> 00:17:40,480
إنها التاسعة تقريباً

179
00:17:40,600 --> 00:17:43,080
لا، كنت أعمل
متأخراً ليلة أمس، ذلك كل شيء

180
00:17:43,280 --> 00:17:44,880
حسنا، إتصلت فقط لأذكرك

181
00:17:45,000 --> 00:17:48,240
أن مقابلة (دانيال) الأولى
لكرة السلة هذا الجمعة

182
00:17:48,360 --> 00:17:50,080
نسيت، أليس كذلك؟

183
00:17:50,160 --> 00:17:51,800
لا

184
00:17:51,880 --> 00:17:53,160
كنت فقط مشغولاً جداً -
إلى اللقاء -

185
00:17:53,240 --> 00:17:55,080
أنا منشغل البال كثيراً الآن

186
00:17:55,080 --> 00:17:56,800
نعم، إذن ما الأمر هذه المرة؟

187
00:17:56,880 --> 00:17:58,120
(وجدته يا (جن

188
00:17:58,240 --> 00:17:59,480
وجدت من؟

189
00:17:59,480 --> 00:18:01,280
(الرجل الذي قتل (توم

190
00:18:02,840 --> 00:18:03,880
لقد عاد

191
00:18:03,880 --> 00:18:05,600
يمكن أن أحس بذلك

192
00:18:05,720 --> 00:18:07,320
هذا المرة سأقضي عليه

193
00:18:07,440 --> 00:18:09,840
جون)، لقد مرت ثلاث سنوات)

194
00:18:09,920 --> 00:18:12,880
اسمع، هوسك بذلك
الرجل كلفك زواجنا

195
00:18:13,000 --> 00:18:15,680
لا تفقد إبنك

196
00:18:15,760 --> 00:18:17,200
أخبري (دانيال) أني سأكون هناك

197
00:18:17,320 --> 00:18:19,320
!لا، أخبره أنت

198
00:18:19,400 --> 00:18:21,440
وإذا كنت تقول أنك ستكون هناك
فكن هناك

199
00:18:45,600 --> 00:18:48,680
لمن لم يتعرف منكم
(ليلة أمس، هذا هو العميل (غوي

200
00:18:48,840 --> 00:18:50,480
(تخرج للتو من (كوانتيكو

201
00:18:52,680 --> 00:18:53,560
ما هو تخصصه؟

202
00:18:53,640 --> 00:18:54,800
(أكسفورد)

203
00:18:55,760 --> 00:18:57,680
ما المضحك هكذا؟

204
00:18:57,760 --> 00:18:59,680
بمعنى آخر، أنت متفرج

205
00:18:59,880 --> 00:19:00,640
ماذا عنك؟

206
00:19:00,640 --> 00:19:02,280
(ت د)

207
00:19:02,400 --> 00:19:03,720
تقنيات دفاعية

208
00:19:03,800 --> 00:19:04,600
هذا صحيح

209
00:19:04,680 --> 00:19:06,400
يعجبني أن أكون قريباً وشخصياً

210
00:19:06,520 --> 00:19:08,440
نعم، حسنا، مسدسي
أكبر من مسدسك

211
00:19:08,520 --> 00:19:10,240
إختر مكتباً

212
00:19:10,240 --> 00:19:12,840
ما زالنا لم نستقر بعد هنا

213
00:19:13,040 --> 00:19:14,960
خلف الحافلة

214
00:19:15,120 --> 00:19:18,600
هذه هي كل الصور
(التي لدى أي أحد عن (روغ

215
00:19:18,680 --> 00:19:21,840
يعيد الوغد جرح وجهه
كل ستة شهور

216
00:19:22,120 --> 00:19:25,680
هي يا (جون)، أي شخص يمكن أن يستعمل
أغطية من التيتانيوم ورصاص من اليورانيوم المنضب

217
00:19:25,800 --> 00:19:26,560
التي وجدناها

218
00:19:26,640 --> 00:19:30,560
التي وجدناها ليلة أمس تطابقت
مع التي وجدناها قبل ثلاثة سنوات

219
00:19:32,600 --> 00:19:33,720
(لقد عاد (روغ

220
00:19:34,800 --> 00:19:38,520
(حسن، لكن إذا كان يعمل لصالح الـ(ياكوزا
لماذا يقتل الـ(ياكوزا)؟

221
00:19:38,720 --> 00:19:40,360
ربما إنتقل من طرف لآخر

222
00:19:40,360 --> 00:19:41,320
لن تكون المرة الأولى

223
00:19:41,520 --> 00:19:44,280
أي أطراف نتحدث عنها؟

224
00:19:44,400 --> 00:19:46,480
(شيرو ياناجاوا)

225
00:19:46,600 --> 00:19:48,520
(واجهة كل نشاطات (ياكوزا) من (اليابان

226
00:19:48,680 --> 00:19:50,520
ربما يكون
(الرجل الأقوى في (سان فرانسيسكو

227
00:19:50,600 --> 00:19:53,800
ورغم أنه لم يضع أبدا
قدماً على الأرض الأمريكية

228
00:19:53,880 --> 00:19:56,480
إنه نصف السبب لإعداد هذه اللجنة

229
00:19:56,560 --> 00:19:57,920
لي تشانج) النصف الآخر)

230
00:19:58,080 --> 00:19:59,720
على خلاف (شيرو)، (تشانج) يعيش هنا

231
00:19:59,840 --> 00:20:01,840
(قصر جميل كبير في (مارين

232
00:20:01,920 --> 00:20:04,040
(يظن نفسه (جي دي روكيفيلير
أو ما شابه

233
00:20:04,040 --> 00:20:05,960
إنه في أواخر الأربعينات

234
00:20:06,040 --> 00:20:07,400
(زعيم الـ(ترياد

235
00:20:07,480 --> 00:20:11,520
في كل شيء، الرشوة، إبتزاز
القتل، كل شيء

236
00:20:11,720 --> 00:20:14,200
لكن قبل سنوات
(ذبح (شيرو) عائلة (تشانج

237
00:20:14,320 --> 00:20:16,120
كانت لديه الشجاعة في الحقيقة
(للسفر إلى (هونغ كونغ

238
00:20:16,320 --> 00:20:18,040
وإبادة العشيرة اللعينة بالكامل

239
00:20:18,040 --> 00:20:19,880
قضى السنوات الثلاثين التالية
في بيع كل

240
00:20:20,040 --> 00:20:22,280
(إرث في سلالة (تشانج
إلى متاحف الجامعين

241
00:20:22,440 --> 00:20:24,840
كل ما بقي الآن هو مجرد حصانين

242
00:20:24,960 --> 00:20:27,720
تماثيل الصغيرة، إثنان منهم
بهذا الكبر

243
00:20:27,920 --> 00:20:31,200
(يتردد في الشارع بأن (شيرو
يبحث عن مشتر بينما نتكلم

244
00:20:31,280 --> 00:20:34,720
خسارة (تشانج) للشرف
تعني أكثر من خسارته المالية

245
00:20:34,920 --> 00:20:36,640
لا أهتم بالخسائر

246
00:20:36,640 --> 00:20:39,440
لا أهتم بخطوط الدم
أو عداءات عائلية قديمة

247
00:20:39,640 --> 00:20:42,600
للمرة الأولى منذ ثلاث سنوات
(لدينا فرصة حقيقية في القضاء على (روغ

248
00:20:42,680 --> 00:20:46,520
كل ما يجب أن نفعله أيها السيدات و
السادة، هو سحب الزناد اللعين

249
00:21:42,920 --> 00:21:46,280
<font color="#ffff00">(قصر (تشانغ
(مقاطعة (مارين)، (كاليفورنيا</font>

250
00:21:59,200 --> 00:22:02,000
إنها سلالة نادرة جدا

251
00:22:02,960 --> 00:22:06,800
(أندلسية، تلك زوجتي، (ماريا

252
00:22:08,520 --> 00:22:12,440
في أيام أبي، مثل هذا الزواج
لم يكن ليكون ممكناً

253
00:22:12,560 --> 00:22:18,280
لكن الزمن تغير
من تغير معه منا نجا

254
00:22:18,600 --> 00:22:19,440
هيا

255
00:22:20,880 --> 00:22:23,680
(أنا مندهش فعلاً يا سيد (شو

256
00:22:23,880 --> 00:22:27,320
بما أنك سكبت
...دم أعدائي

257
00:22:29,320 --> 00:22:32,600
دعنا نشرب نخب شراكتنا الجديدة

258
00:22:37,560 --> 00:22:38,920
...يجب أن أعترف

259
00:22:40,720 --> 00:22:45,440
كنت شاكا جدا عندما قصدتني
أولا لي بإقتراحك

260
00:22:48,200 --> 00:22:53,760
(بترك خدمة (شيرو
ذلك كان تحركاً حكيماً من ناحيتك

261
00:22:54,080 --> 00:22:56,360
لكنه يجعلني أتسائل

262
00:22:56,480 --> 00:23:01,720
كيف يمكن للمرء فعلاً الثقة برجل
خان سيده؟

263
00:23:02,040 --> 00:23:05,680
أنا لا سيد لي
لذا لم أخن أي أحد

264
00:23:07,000 --> 00:23:12,760
إذن، أخبرني عن حصاني؟
سيصلان الليلة؟

265
00:23:15,920 --> 00:23:18,800
لقد مرت ثلاثون سنة

266
00:23:18,920 --> 00:23:22,720
كل هذا الوقت وعائلتي
تعيش في خزي وعار

267
00:23:22,920 --> 00:23:25,720
(كل ذلك بسبب خيانة (شيرو

268
00:23:25,800 --> 00:23:28,960
الليلة، سأسترد
...ما سرق من عائلتي

269
00:23:29,080 --> 00:23:31,560
وكل شيء
سيتغير من الآن فصاعداً

270
00:23:31,640 --> 00:23:35,320
رجال (شيرو) سيحمون
كنزه بحياتهم

271
00:23:37,120 --> 00:23:40,680
هل أنت متأكد أنك تستطيع تسليمهما ؟

272
00:23:40,760 --> 00:23:43,280
قلت بأنني سأفعل

273
00:23:43,440 --> 00:23:45,640
(هؤلاء هما الأخوان (تي

274
00:23:45,840 --> 00:23:47,880
سيعطيانك كل شيء تحتاجه

275
00:23:50,360 --> 00:23:52,000
سأكون على اتصال

276
00:24:01,880 --> 00:24:03,320
راقباه عن قرب

277
00:24:05,240 --> 00:24:09,640
<font color="#ffff00">(مزرعة (شيرو
(مركب الـ(ياكوزا) (طوكيو، اليابان</font>

278
00:24:36,600 --> 00:24:37,520
أستجدى عفوك

279
00:24:43,480 --> 00:24:46,160
لست المخطئ، إنه أنا

280
00:24:46,280 --> 00:24:48,080
تركت نفسي مكشوفاً

281
00:25:03,160 --> 00:25:05,440
أظن أن لديك
...(أخباراً من (سان فرانسيسكو

282
00:25:05,560 --> 00:25:08,880
نعم، كل شيء
يجري كما طُلب

283
00:25:09,080 --> 00:25:09,960
والحصانين؟...

284
00:25:10,040 --> 00:25:11,400
لقد أرسلناهما

285
00:25:11,480 --> 00:25:14,440
سيصلان إلى (سان فرانسيسكو) الليلة

286
00:25:14,560 --> 00:25:17,800
(يجب أن تعودي إلى (سان فرانسيسكو
قبل وصولي

287
00:25:18,000 --> 00:25:19,920
...لكن يا أبي

288
00:25:20,040 --> 00:25:24,040
لا أثق برجالنا هناك

289
00:25:24,160 --> 00:25:27,200
أصبحوا
كسالى جدا على أن يكون مفيدين

290
00:25:27,520 --> 00:25:32,680
كنت أتمنى أن أبقى هنا
وأعزز دوري في العشيرة

291
00:25:32,880 --> 00:25:37,560
لا شيء في تاريخ عشيرتنا
كان أبدا أكثر أهمية

292
00:25:37,760 --> 00:25:39,960
سوف لن أخذلك

293
00:25:40,080 --> 00:25:43,240
إذهبي الآن
أشرفي على بيع الحصانين

294
00:25:52,160 --> 00:25:54,640
<font color="#ffff00">الحي الصيني
(سان فرانسيسكو)</font>

295
00:26:13,320 --> 00:26:15,240
أهلاً، ما الأمر يا رجل؟

296
00:26:15,440 --> 00:26:17,160
(يجب أن أقابل (بيني

297
00:26:17,280 --> 00:26:18,720
لا يوجد (بيني) هنا

298
00:26:28,680 --> 00:26:29,640
!مجدداً

299
00:26:31,560 --> 00:26:32,720
ماذا تفعل؟

300
00:26:33,280 --> 00:26:34,720
!لا

301
00:26:34,840 --> 00:26:35,480
!نعم

302
00:26:35,800 --> 00:26:37,120
!مجدداً

303
00:26:37,600 --> 00:26:40,000
!هيا

304
00:26:40,080 --> 00:26:41,160
عزيزي

305
00:26:45,280 --> 00:26:46,720
يجب أنت نتكلم

306
00:26:46,800 --> 00:26:49,320
أيها الوغد، أنا لا أتكلم مع الفدراليين

307
00:26:49,400 --> 00:26:50,560
!هيا

308
00:26:51,680 --> 00:26:53,320
في مكان خاص

309
00:26:54,200 --> 00:26:54,960
الآن

310
00:26:56,680 --> 00:26:58,040
حسن

311
00:27:00,720 --> 00:27:03,200
...رجلي يخسر على أية حال، لذا

312
00:27:10,200 --> 00:27:12,200
!أنا من يدفع ثمن هذا، هيا

313
00:27:24,680 --> 00:27:26,120
العمل جيد كما أرى

314
00:27:26,240 --> 00:27:29,000
نعم، كثير جداً
على الأمن القومي، صحيح؟

315
00:27:29,080 --> 00:27:30,440
إذن كيف هي العائلة؟

316
00:27:30,440 --> 00:27:33,320
(دانيال) بخير، لكن (جن)

317
00:27:33,520 --> 00:27:34,960
تلك قصة أخرى

318
00:27:35,040 --> 00:27:37,720
نعم، إني معجب بها حقا، أعني
كيف أفسدت هذا الأمر؟

319
00:27:37,920 --> 00:27:39,920
حسنا، لم يكن صعباً

320
00:27:39,920 --> 00:27:42,800
بالمناسبة، شكرا على تصرفك هناك

321
00:27:43,080 --> 00:27:43,960
جعلني أبدو جيداً

322
00:27:43,960 --> 00:27:46,360
جيد، أتمنى أن يساعد

323
00:27:46,440 --> 00:27:47,600
نعم، حسنا، الناس الذين أتتبعهم

324
00:27:47,720 --> 00:27:50,280
يتوقعون من مكتب التحقيقات الفدرالي
أن يقوموا بزيارات مثل هذه

325
00:27:50,400 --> 00:27:51,520
يجعلني ذلك أبدو مقبولاً

326
00:27:51,520 --> 00:27:53,280
هل ذلك في كتيب الأنتربول؟

327
00:27:53,440 --> 00:27:56,920
هيا يا (جون)، ليس هناك علم
للإمساك باللصوص، تعرف ذلك

328
00:27:57,080 --> 00:27:58,640
نعم، قلت
أن لديك شيء من أجلي

329
00:27:58,640 --> 00:27:59,480
نعم

330
00:28:02,280 --> 00:28:03,720
(صديقنا هناك في (بروكسل

331
00:28:03,920 --> 00:28:06,320
الرجل الذي يصنع
رصاصات التيتانيوم تلك

332
00:28:07,920 --> 00:28:09,840
وجدته قبل يومين

333
00:28:09,960 --> 00:28:10,800
ثم قمت بالتحقق

334
00:28:10,920 --> 00:28:14,840
(يبدو أن كل من له علاقة بـ(روغ
يعاني من بعض الحظ السيئ

335
00:28:17,800 --> 00:28:19,160
...الإسبوع الماضي فقط

336
00:28:19,160 --> 00:28:20,680
(جراح التجميل هناك في (بنما
... طوق نفسه بدون قصد

337
00:28:20,800 --> 00:28:25,000
مع سكين مطبخ
وهو يعد شطيرة من الديك الرومي

338
00:28:25,280 --> 00:28:28,080
أسبوع قبل ذلك واحد آخر من
(أصدقائنا الجراحين هناك في (فلوريدا

339
00:28:28,280 --> 00:28:30,840
ذهب ليسبح عاريا مع بعض التماسيح

340
00:28:31,040 --> 00:28:34,960
أظن أنه لم يقرأ الإشارات، على أية حال

341
00:28:35,160 --> 00:28:39,600
هؤلاء الرجال، كلاهما
متخصصان في إعادة بناء الوجه

342
00:28:39,880 --> 00:28:41,120
كلاهما

343
00:28:43,320 --> 00:28:44,960
رجلنا يربط بين التفاصيل الغير مفهومة

344
00:28:45,040 --> 00:28:47,440
نعم، حسنا هناك
جراح آخر غير مذكور

345
00:28:47,560 --> 00:28:50,400
أظن أنه قد ما يزال حياً
ربما يختبئ

346
00:28:50,600 --> 00:28:53,120
أعلمني حينما يظهر

347
00:28:53,200 --> 00:28:54,560
(حسناً، شكرا يا (بيني

348
00:29:03,640 --> 00:29:05,840
(أقفل أزرارك، لسنا في (ديسكو

349
00:29:09,680 --> 00:29:10,920
هل هذا مصدرنا؟

350
00:29:12,560 --> 00:29:14,120
نعم مصدري

351
00:29:19,360 --> 00:29:21,120
تخلص منه

352
00:29:21,200 --> 00:29:22,840
إنه أخي، إنه معي

353
00:29:22,840 --> 00:29:24,920
ماذا يظن هذا الرجل نفسه؟

354
00:29:29,640 --> 00:29:30,880
عد إلى سيارتك

355
00:29:31,000 --> 00:29:33,280
أرجوك، إنه الغريب

356
00:29:33,400 --> 00:29:35,880
إذهب! لا تجعلني أقولها ثانية

357
00:29:47,080 --> 00:29:49,600
بعد أن ينتهي هذا
أنا وأنت سنتكلم

358
00:29:57,920 --> 00:30:01,880
إن الحصانين سليمين
شيرو) سيكون مسروراً)

359
00:30:02,040 --> 00:30:05,040
سنتصل بك عندما تصل إلى هناك

360
00:30:16,360 --> 00:30:18,720
هل الحصانين في أمان مع هذا الطاقم؟

361
00:30:18,840 --> 00:30:21,800
بالطبع، ما داموا يعرفون
أنهم يسلمون السيارات فحسب

362
00:31:02,360 --> 00:31:04,000
إلتزموا الهدوء وتعاونوا

363
00:31:04,080 --> 00:31:06,120
إنه فقط فحص روتيني

364
00:31:12,640 --> 00:31:14,080
يجب أن تخرجا من السيارة، كلاكما

365
00:31:14,160 --> 00:31:15,600
ضعا أيديكما حيث يمكن أن أراهم

366
00:31:15,720 --> 00:31:18,200
أيها الضابط، نحن مع
(شيرو ياناجاوا أونتربرايز)

367
00:31:18,280 --> 00:31:19,520
أنت ترتكب خطأ جسيماً

368
00:31:19,520 --> 00:31:20,600
لقد إتفقنا

369
00:31:20,680 --> 00:31:21,920
!خارج السيارة

370
00:31:29,600 --> 00:31:31,160
نفذ، إستدر

371
00:31:33,360 --> 00:31:34,960
نشتغل كأمن

372
00:31:35,080 --> 00:31:37,560
لدينا الرخص لحمل الأسلحة النارية
إتصل بقائدك

373
00:31:37,680 --> 00:31:40,240
أصمت، أصمت -
سيؤكد ذلك -

374
00:31:42,440 --> 00:31:44,200
شرطة حقيرة مستأجرة -
قلت أصمت -

375
00:31:49,440 --> 00:31:50,320
مساء الخير

376
00:31:50,400 --> 00:31:53,200
(أيها النقيب (أندروز
ما الذي يحدث؟

377
00:31:53,280 --> 00:31:55,480
ماذا عن إتفاقنا؟

378
00:31:55,680 --> 00:32:00,400
فقط تغيير طفيف في الخطة
أريد مالي، الآن

379
00:32:11,040 --> 00:32:13,640
إذن، هل نستطيع الذهاب؟

380
00:32:13,800 --> 00:32:16,040
نعم، يمكنكم الذهاب

381
00:32:16,120 --> 00:32:20,240
إنتظروا فقط للحظة
دعونا نخلي أنا والشباب

382
00:32:20,320 --> 00:32:21,120
لنذهب

383
00:32:21,880 --> 00:32:22,640
نفذ

384
00:32:23,960 --> 00:32:25,880
يرسل السيد (تشانج) تحياته

385
00:32:26,000 --> 00:32:27,040
!لا

386
00:32:44,800 --> 00:32:47,960
<font color="#ffff00">مخزن (تشانغ) الـ16</font>

387
00:33:29,960 --> 00:33:31,960
(تحيات السيد (تشانج

388
00:34:07,240 --> 00:34:09,840
أمر خطير هنا يا أخي

389
00:34:09,960 --> 00:34:12,440
من الـ(ياكوزا)، كلهم

390
00:34:12,520 --> 00:34:16,480
كلهم في صف، إصابة من الخلف
طريقة الإعدام

391
00:34:16,640 --> 00:34:20,680
المعذرة، يريد رجال التحليلات العلمية
أن يعرفوا إن بإمكانهم أن يأتوا الآن

392
00:34:27,960 --> 00:34:29,520
كان سطواً

393
00:34:29,600 --> 00:34:31,600
ماذا؟

394
00:34:31,720 --> 00:34:34,400
أنظر إلى المكان ما بين هاتين السياراتين

395
00:34:35,920 --> 00:34:37,960
هؤلاء الرجال كانوا
بمرافقة شيء كبير

396
00:34:38,040 --> 00:34:40,520
مهما يكن
لا بد وأنه كان مهماً

397
00:34:43,720 --> 00:34:46,480
هؤلاء الرجال كانوا الحراس

398
00:34:46,560 --> 00:34:48,680
لكنهم تركوا أسلحتهم في السيارات

399
00:34:48,800 --> 00:34:52,800
هناك شيء واحد سيمنع
هؤلاء الرجال من الرفض

400
00:34:53,000 --> 00:34:54,840
الشرطة

401
00:34:54,840 --> 00:34:57,120
على الأقل إعتقدوا أنها كانت الشرطة

402
00:34:57,240 --> 00:35:00,680
إنتظروا للحظة، هل تحاولون القول
أن الشرطة قامت بهذا؟

403
00:35:02,600 --> 00:35:04,240
إذا لم تفعل، فكانت متورطة

404
00:35:04,240 --> 00:35:06,040
!محال

405
00:35:06,160 --> 00:35:08,640
على كل
يمكن أن يكون أحدكم يا رجال

406
00:35:50,560 --> 00:35:54,560
أنا أفترض أنك تعرف من أكون

407
00:35:54,760 --> 00:35:57,840
(أنت حقير يعمل لـ(شيرو ياناجاوا
ألست كذلك أيها القائد؟

408
00:35:57,920 --> 00:36:02,240
أنت من سهل لرجاله
المرور لتهريب المخدرات

409
00:36:02,440 --> 00:36:04,840
وأنت من باعهم ليلة أمس

410
00:36:04,920 --> 00:36:07,520
لا أعرف ماذا تتحدث عنه

411
00:36:07,720 --> 00:36:09,040
...لم أقابل أبدا (يانا

412
00:36:14,800 --> 00:36:16,240
هذه مسألة فدرالية

413
00:36:22,000 --> 00:36:25,560
أنظر إليها، أنظر إلى الماسورة

414
00:36:25,720 --> 00:36:27,560
أخبرني إن كنت ترى الرصاصة

415
00:36:27,760 --> 00:36:29,560
هل يمكن أن تراها؟ -
أراها -

416
00:36:31,960 --> 00:36:33,680
قال بأنه سيقتلني

417
00:36:33,800 --> 00:36:35,880
قال بأنه سيقتل عائلتي

418
00:36:36,000 --> 00:36:36,760
من؟

419
00:36:36,760 --> 00:36:38,120
من قال ذلك؟

420
00:36:38,200 --> 00:36:39,640
!لا أعرف من

421
00:36:39,640 --> 00:36:41,160
من؟

422
00:36:41,280 --> 00:36:44,720
(لا أعرف من، إنه مع الـ(ترياد

423
00:36:44,800 --> 00:36:46,160
(يعمل لصالح (تشانج

424
00:36:46,240 --> 00:36:47,400
يعرف أين أسكن

425
00:36:47,520 --> 00:36:49,720
يعرف أين يدرس أطفالي

426
00:36:55,480 --> 00:36:57,960
يا لك من وغد غبي

427
00:36:58,040 --> 00:36:59,600
ماذا تظن أنه سيفعله
(شيرو ياناجاوا)

428
00:36:59,680 --> 00:37:01,520
عندما يكتشفك أنك خنته؟

429
00:37:13,600 --> 00:37:15,680
أحصل على بيان، إتصل بالشرطة القضائية

430
00:37:15,800 --> 00:37:18,960
ضع عائلته تحت الوقاية القضائية

431
00:37:19,160 --> 00:37:20,880
!أنخفضوا، إنخفضوا، إنخفضوا
!إنخفضوا جميعاً

432
00:37:20,960 --> 00:37:22,320
!قناص على السطح

433
00:37:26,160 --> 00:37:27,000
!يا رجال

434
00:37:44,960 --> 00:37:46,400
(أنا العميل (ويك

435
00:37:46,480 --> 00:37:47,640
أحتاج إلى إسناد فرقة المطاردة

436
00:37:47,720 --> 00:37:49,920
وسيارة إسعاف
!إلى مطعم (سلون) لشرائح اللحم، الآن

437
00:37:51,760 --> 00:37:53,080
إصمد إيها اللعين

438
00:38:49,280 --> 00:38:50,040
!لا شيء

439
00:38:54,200 --> 00:38:55,440
لقد مات اللعين

440
00:39:11,560 --> 00:39:14,120
<font color="#ffff00">(مقر الـ(ياكوزا
(سان فرانسيسكو)</font>

441
00:39:14,240 --> 00:39:16,800
الـ(ترياد) جعلونا نبدو كالحمقى

442
00:39:17,000 --> 00:39:20,280
القتل، أقتلهم

443
00:39:20,360 --> 00:39:22,080
...أصدر الأمر

444
00:39:22,200 --> 00:39:24,280
وسأجعلهم يختفون...

445
00:39:24,400 --> 00:39:26,960
نفذ، إبحث عنهم

446
00:39:27,080 --> 00:39:30,720
،أريد كل الرؤوس
كل واحد منهم

447
00:39:31,000 --> 00:39:34,840
لا أحد أخبرني
أنك المسؤول الآن

448
00:39:34,920 --> 00:39:36,960
كيرا سان)، مرحبا بعودتك)

449
00:39:37,040 --> 00:39:39,360
حضورك يشرفنا

450
00:39:39,440 --> 00:39:43,960
وغبائك يهين أبي

451
00:39:44,160 --> 00:39:45,680
...كنا فقط نناقش

452
00:39:47,680 --> 00:39:50,560
أتيت بالأمر من (شيرو) مباشرة

453
00:39:50,680 --> 00:39:52,880
لن تقوموا بأي شيء
حتى يأمركم به

454
00:39:52,960 --> 00:39:55,160
!لقد سرق الحصانين

455
00:39:55,280 --> 00:39:57,280
...إذا لم نرد

456
00:40:00,080 --> 00:40:02,760
هل تعصي أمر بي؟

457
00:40:08,040 --> 00:40:12,040
جيد، أود سلطة

458
00:40:15,120 --> 00:40:18,200
قدمت للتو في أربعة عشر
ساعة من الطيران

459
00:40:18,360 --> 00:40:20,600
أود سلطة

460
00:40:24,120 --> 00:40:26,160
هلا يأتيني أحد بسلطة؟

461
00:40:26,240 --> 00:40:29,120
أي نوع؟

462
00:40:33,320 --> 00:40:37,080
مِن الطاهي، لا جبن أزرق

463
00:40:37,280 --> 00:40:39,960
لا جبن أزرق

464
00:40:40,040 --> 00:40:41,120
...(تاكادا)

465
00:40:53,760 --> 00:40:57,040
مع مرق توابل في الجانب، من فضلك

466
00:41:02,200 --> 00:41:03,080
الحقيرة

467
00:41:14,080 --> 00:41:14,960
نعم

468
00:41:15,360 --> 00:41:17,840
(العميل الخاص (كراوفورد

469
00:41:17,920 --> 00:41:18,800
من هذا؟

470
00:41:18,880 --> 00:41:20,320
مبعوث

471
00:41:20,320 --> 00:41:22,160
مبعوث؟

472
00:41:22,360 --> 00:41:25,120
قائد الشرطة في المطعم
هل كان جزأ من رسالتك؟

473
00:41:25,240 --> 00:41:26,560
كان شرطيا فاسداً

474
00:41:26,760 --> 00:41:28,680
أنا قمت فقط بما أردتني أن أقوم به

475
00:41:28,760 --> 00:41:31,440
ما الذي تعرفه عما أريد، أيها اللعين؟

476
00:41:31,560 --> 00:41:34,040
(رأيته في عينينك يا (جون

477
00:41:34,120 --> 00:41:36,240
نعم، ماذا رأيت؟

478
00:41:36,360 --> 00:41:40,080
الألم، الغضب، الوحدة

479
00:41:42,200 --> 00:41:43,920
سأخبرك بشيء

480
00:41:43,920 --> 00:41:46,120
لما لا نلتقي في مكتب
طبيبي النفسي ونناقش ذلك

481
00:41:46,240 --> 00:41:48,120
هل تريد الشحنة المسروقة؟

482
00:41:48,240 --> 00:41:51,480
المخزن 16، ساعة واحدة

483
00:42:01,080 --> 00:42:02,800
<font color="#ffff00">مخزن (تشانغ) الـ16</font>

484
00:42:10,600 --> 00:42:11,440
هذا مكتب التحقيقات الفدرالي

485
00:42:11,560 --> 00:42:14,120
إبق حيث أنت وأرفع
يديك فوق رأسك

486
00:42:19,800 --> 00:42:22,000
ماذا؟ ألست سعيداً لرؤيتنا؟

487
00:42:22,080 --> 00:42:24,000
هذه ملكية خاصة

488
00:42:24,120 --> 00:42:27,000
أخلوا الطريق
جئنا للإحتفال يا عزيزي

489
00:42:31,200 --> 00:42:35,880
(لي تشانج)
أما زلت تدعي أنك شرعي؟

490
00:42:36,080 --> 00:42:41,080
إعرف ما تقول
لا تنسى مع من تتكلم هنا

491
00:42:45,120 --> 00:42:46,080
إفتحه

492
00:42:49,240 --> 00:42:51,520
قلت، إفتحه

493
00:42:52,960 --> 00:42:53,920
!إفتحه

494
00:43:07,720 --> 00:43:09,760
ضع يديك وراء رأسك

495
00:43:12,240 --> 00:43:13,960
الآن أيها اللعين

496
00:43:18,760 --> 00:43:20,400
إرفع يديك عالياً

497
00:43:29,520 --> 00:43:30,840
لا أسلحة، إنه أعزل

498
00:43:34,960 --> 00:43:36,400
(فيكتور شو)

499
00:43:37,360 --> 00:43:41,000
إذن هذا ما تسمي نفسك الآن؟

500
00:43:41,200 --> 00:43:45,600
جواز سفر من (هونغ كونغ) لكن
رخصة الحراسة (طوكيو)، لا بأس

501
00:43:47,040 --> 00:43:49,360
تحقق من المخزن
تأكد من أن لا شيء مخفي

502
00:43:51,960 --> 00:43:54,160
إنه أنت، أليس كذلك؟

503
00:43:54,240 --> 00:43:56,640
أتذكر عينيك

504
00:43:56,760 --> 00:43:59,320
هناك شيء
مألوف حقاً عنها

505
00:44:02,960 --> 00:44:05,960
إنها الشيء الواحد الذي لا يستطيع
الجراحون تغييره، أليس كذلك؟

506
00:44:06,160 --> 00:44:07,280
العينين

507
00:44:09,320 --> 00:44:12,840
قاموا بعمل رائع
على بقيتك، مع ذلك

508
00:44:12,960 --> 00:44:15,360
لا يمكن حتى
تأكيد أنك نفس الرجل

509
00:44:18,400 --> 00:44:22,520
لكنك نفسه، أليس كذلك؟
أعرف أنه أنت

510
00:44:28,680 --> 00:44:31,760
إذن ماذا يفعله قاتل
الـ(ياكوزا) المأجور بعمله لصالح الـ(ترياد)؟

511
00:44:35,760 --> 00:44:37,600
أعرف أنك تفهمني

512
00:44:39,800 --> 00:44:41,800
كنت المتصل، أليس كذلك؟

513
00:44:45,480 --> 00:44:47,480
ماذا، ألا تذكر؟

514
00:44:47,560 --> 00:44:49,400
ربما تذكر شريكي

515
00:44:51,520 --> 00:44:53,040
أنت تذكر، أليس كذلك؟

516
00:44:54,760 --> 00:44:59,080
(تذكر اسمه؟ (توم لون

517
00:45:01,760 --> 00:45:03,680
تذكر زوجته، (ديان)؟

518
00:45:05,200 --> 00:45:07,720
بنته بعمر أربع سنوات، (أيمي)؟

519
00:45:07,920 --> 00:45:10,000
تذكر مقصورة في الغابة

520
00:45:11,160 --> 00:45:17,000
المقصورة التي أحرقتها كليا
مع جثتهم بالداخل؟

521
00:45:17,320 --> 00:45:19,040
أتذكر ذلك؟

522
00:45:19,040 --> 00:45:20,760
هل تذكر ذلك؟

523
00:45:22,400 --> 00:45:27,360
قل ذلك، قل ذلك، قل أنك تتذكر

524
00:45:28,520 --> 00:45:34,000
!قل أنك تتذكر تفجيرك لرأس شريكي

525
00:45:34,280 --> 00:45:37,520
ستجد الألم فقط
بعيشك في الماضي

526
00:45:37,720 --> 00:45:40,120
كراوفورد)، لا شيء هنا)
سيخرج

527
00:45:40,240 --> 00:45:44,040
إنه الفاعل يا (تيري)، أعرف ذلك

528
00:45:44,360 --> 00:45:50,680
فماذا لو كان؟
إسمع، الآن لم نحصل على شيء

529
00:45:50,960 --> 00:45:55,480
(هيا يا (رجل
سيحصل ذلك يوماً آخر، حسنا؟

530
00:45:55,680 --> 00:46:01,400
لكن الآن ننتظر
نلعب بذكاء، ونقوم بالأمر بشكل صحيح

531
00:46:09,840 --> 00:46:10,920
يوم آخر

532
00:46:13,000 --> 00:46:16,080
يوم آخر أنا وأنت
سننهي هذا

533
00:46:16,280 --> 00:46:18,000
إعتمد على ذلك

534
00:46:19,560 --> 00:46:20,960
ليخرج الجميع

535
00:46:33,720 --> 00:46:36,880
كيف عرفت أن
مكتب التحقيقات الفدرالي قادم؟

536
00:46:39,120 --> 00:46:40,920
التجربة

537
00:46:40,920 --> 00:46:44,760
أعجبتني
مرة أخرى يا صديقي

538
00:46:44,960 --> 00:46:49,560
كما ترى، أعلن مكتب
التحقيقات الفدرالي الحرب علينا

539
00:46:49,760 --> 00:46:51,080
!حسنا، تباً لهم

540
00:46:51,200 --> 00:46:53,480
أثق بأنك أمنت حصاني؟

541
00:46:53,600 --> 00:46:55,400
إنهما في مأمن

542
00:46:55,600 --> 00:46:59,240
ما زل عندي الكثير
لتقوم به يا صديقي

543
00:46:59,320 --> 00:47:02,520
أعتقد أنه من الأفضل أن
تبقى في بيتي لفترة

544
00:47:02,680 --> 00:47:04,520
تراقب الأشياء

545
00:47:07,120 --> 00:47:08,440
مفهوم

546
00:47:08,560 --> 00:47:09,600
(فيكتور)

547
00:47:10,760 --> 00:47:14,760
عميل مكتب التحقيقات
الفدرالي هذا، (كراوفورد)، إنه مشكلة

548
00:47:15,920 --> 00:47:17,360
إنه يطارد الأشباح

549
00:48:17,320 --> 00:48:18,840
أعطني واحدة أخرى

550
00:48:19,400 --> 00:48:21,320
!قلت ضع واحدة أخرى الآن

551
00:48:37,440 --> 00:48:38,120
أمي

552
00:49:03,160 --> 00:49:04,960
هل أخفتك؟

553
00:49:06,400 --> 00:49:07,360
أين أمك؟

554
00:49:07,360 --> 00:49:09,960
هل تريد اللعب؟
"يمكن أن نلعب "البقية

555
00:49:10,520 --> 00:49:11,680
إذهبي للبحث عن أمك

556
00:49:11,760 --> 00:49:13,520
عندي أشياء أقوم بها

557
00:49:13,600 --> 00:49:14,760
ما هذا؟

558
00:49:18,600 --> 00:49:20,200
رائع! أعد الكرة

559
00:49:21,360 --> 00:49:22,600
(آنا)

560
00:49:22,720 --> 00:49:24,640
إنه يريني خدعة سحرية

561
00:49:24,720 --> 00:49:26,640
لما لا تذهب للأسفل
وتلعبي من أجل أمك

562
00:49:26,720 --> 00:49:28,760
لكننا كنا نلعب

563
00:49:28,840 --> 00:49:31,040
أعرف لكني سأكون في الأسفل
بعد لحظة، موافقة؟

564
00:49:31,160 --> 00:49:32,200
مع السلامة

565
00:49:36,320 --> 00:49:38,720
أفهم أن لديك عمل هنا

566
00:49:39,000 --> 00:49:41,320
لكني أحذرك
(أن تبقى بعيدا عن (آنا

567
00:49:41,400 --> 00:49:44,760
عمل زوجي
وعائلتنا شيئان منفصلان

568
00:49:44,880 --> 00:49:46,800
هل نفهم بعضنا جيداً؟

569
00:49:46,960 --> 00:49:48,600
(نعم يا سيدة (تشانج

570
00:49:50,040 --> 00:49:50,800
جيد

571
00:50:05,080 --> 00:50:08,560
لا تعتقد أني لا أعرف
ماذا تفعل

572
00:50:08,760 --> 00:50:13,160
(قد يعتقد السيد (تشانج
أنك رجله الآن

573
00:50:13,360 --> 00:50:17,680
لكن ما زلت
الذي يراقب الأشياء هنا

574
00:50:18,720 --> 00:50:21,600
في كل لحظة
في العالم، تتغير الأشياء

575
00:50:33,680 --> 00:50:35,000
<font color="#ffff00">(منطقة الـ(ترياد</font>
!لا تجعلني أقولها ثانية

576
00:50:35,120 --> 00:50:36,840
إنه يخبرني ...

577
00:50:36,840 --> 00:50:38,840
...هل تعرف كم -
إهدأ -

578
00:50:41,160 --> 00:50:43,560
ما هذا؟

579
00:50:43,640 --> 00:50:44,800
!اللعين

580
00:50:52,200 --> 00:50:54,200
!الـ(ياكوزا) الحقير، لنذهب

581
00:50:54,280 --> 00:50:56,040
لتلقين ذلك الياباني الحقير درساً ...

582
00:51:16,560 --> 00:51:17,680
<font color="#ffff00">(منطقة الـ(ياكوزا</font>

583
00:51:20,280 --> 00:51:21,440
!الـ(ترياد) قادمون

584
00:51:25,760 --> 00:51:27,080
!الـ(ترياد) الملاعين، علينا بهم

585
00:51:43,120 --> 00:51:44,160
!(رؤوس (بوذا

586
00:51:48,960 --> 00:51:50,000
!الـ(ياكوزا) الملاعين

587
00:52:24,240 --> 00:52:25,800
أيها الوغد الحقير

588
00:52:25,880 --> 00:52:27,720
عرفت بأننا
لا يجب أن نثق بك أبداً

589
00:52:59,360 --> 00:53:00,600
حاد، أليس كذلك؟

590
00:53:01,640 --> 00:53:04,440
يحمل علامة (شيرو) التجارية

591
00:53:04,520 --> 00:53:05,600
فماذا الآن؟

592
00:53:05,680 --> 00:53:07,320
إستعدوا للحرب

593
00:53:12,760 --> 00:53:15,560
جوي تي)، حصلوا عليك)

594
00:53:15,760 --> 00:53:18,320
بارك)، أريدك خارج)
(منزل (تشانج) في (مارين

595
00:53:18,440 --> 00:53:20,360
(دانيلز)، راقب (ياناجاوا موتورز)

596
00:53:20,560 --> 00:53:22,640
كينلير)، راقب المخزن 16)

597
00:53:22,760 --> 00:53:25,800
(ويك)، خذ (غوي)
راقب محل (سايو) للشاي

598
00:53:26,000 --> 00:53:27,440
حصلت على الرجل الجديد؟

599
00:53:27,440 --> 00:53:29,160
أعتقد أني أعرف
كيف أنظر خلال منظار ليلي

600
00:53:29,280 --> 00:53:30,320
إنتبهوا جيداً جميعاً

601
00:53:30,440 --> 00:53:31,480
سيحدث الإصطدام في مكان ما

602
00:53:31,480 --> 00:53:32,920
كونوا مستعدين للتحرك
عندما تتلقون النداء

603
00:53:33,000 --> 00:53:35,120
ثنائي العينين، لا منظار ليلي

604
00:53:35,200 --> 00:53:38,200
السلطات
تتوقع منا أن ننتقم

605
00:53:38,280 --> 00:53:40,000
!نقوم بضربتنا الآن
نخاطر بكل شيء

606
00:53:40,120 --> 00:53:41,640
ماذا لو كان من عائلتك؟

607
00:53:41,640 --> 00:53:43,640
ما خطبك؟

608
00:53:43,760 --> 00:53:47,400
هل نسيت؟
ذات مرة كانت عائلتي

609
00:53:47,600 --> 00:53:49,800
جوي) كان مثل إبن لي)

610
00:53:51,120 --> 00:53:53,360
الإنتقام واجب

611
00:53:53,520 --> 00:53:55,560
لكنك يجب
أن تتعلم أن تكون صبوراً

612
00:53:55,640 --> 00:53:59,960
لن أسمح بأي شيء
أن يعرض عائلتنا للخطر

613
00:54:00,160 --> 00:54:02,760
أريدك أن لا تقوم بشيء

614
00:54:02,920 --> 00:54:04,000
هل ذلك واضح؟

615
00:54:20,880 --> 00:54:24,120
يعرف (شيرو) أن أيامه معدودة

616
00:54:25,480 --> 00:54:27,560
...شيء واحد مؤكد

617
00:54:27,680 --> 00:54:31,320
دم أكثر سيسكب
قبل أن ينتهي هذا

618
00:54:32,760 --> 00:54:34,000
...(سيد (شو

619
00:54:35,440 --> 00:54:39,680
أريد وعداً منك أن زوجتي
وبنتي ستكونان في مأمن

620
00:54:41,880 --> 00:54:43,400
لن يلحق بهما أذى

621
00:54:53,960 --> 00:54:56,160
لا يجب أبدا
على رجل أن يتخلى عن شرفه

622
00:55:00,000 --> 00:55:02,120
أو شرف عائلته

623
00:55:09,680 --> 00:55:10,720
إحتفظ بها

624
00:55:12,160 --> 00:55:13,040
أنا لا أدخن

625
00:55:24,360 --> 00:55:26,280
<font color="#ffff00">محل (سايو) للشاي</font>

626
00:55:34,520 --> 00:55:36,440
<font color="#ffff00">محل (سايو) للشاي
(منطقة الـ(ياكوزا</font>

627
00:55:43,360 --> 00:55:45,720
!يا رجل

628
00:55:45,920 --> 00:55:48,120
لم أعرف أن أمك
تعمل الليلة

629
00:55:48,240 --> 00:55:50,160
(أبق عينك على العلامة يا (غوي

630
00:55:55,120 --> 00:55:56,280
!إنتباه

631
00:55:58,200 --> 00:56:00,680
يبدو أن (تاكادا) سيحضر حفلة شاي؟

632
00:56:28,520 --> 00:56:30,160
عليك بسمك التونة المتوبل

633
00:56:41,360 --> 00:56:43,000
تباً! إتصل
!بـ(كراوفورد) وإستدع الإسناد

634
00:56:43,200 --> 00:56:44,240
!الإصطدام الآن

635
00:56:50,480 --> 00:56:51,800
(كراوفورد)

636
00:56:51,920 --> 00:56:52,680
لدينا مشكلة

637
00:56:52,760 --> 00:56:54,320
وو) ظهر كما قلت تماما)

638
00:56:54,400 --> 00:56:55,280
أنا في طريقي

639
00:56:55,280 --> 00:56:56,400
علم

640
00:57:19,800 --> 00:57:20,480
!إنخفض

641
00:57:40,040 --> 00:57:41,480
سأدخل، قوموا بالتغطية علي

642
00:58:02,960 --> 00:58:04,400
هذه لأخي

643
00:58:04,600 --> 00:58:06,320
!لقد مات! هيا

644
00:58:21,200 --> 00:58:22,240
بعد ثلاثة

645
00:58:22,360 --> 00:58:23,400
ماذا؟

646
00:58:23,480 --> 00:58:24,360
!ثلاثة

647
00:58:24,360 --> 00:58:25,400
!تباً

648
00:58:33,480 --> 00:58:34,040
!(ويك)

649
00:58:34,520 --> 00:58:35,080
!تباً

650
00:58:42,200 --> 00:58:43,840
مكتب التحقيقات الفدرالي
أسقط سلاحك

651
00:58:43,920 --> 00:58:44,880
!أسقط سلاحك

652
00:58:44,880 --> 00:58:46,600
اليدين على الطاولة
حيث يمكن أن أراهم

653
00:58:48,800 --> 00:58:49,600
أقرب

654
00:58:53,600 --> 00:58:56,480
الحالة مؤمنة
كل الوحدات تتوقف عن إطلاق النار

655
00:59:00,240 --> 00:59:02,160
!(اللعنة، (غوي
!لقد قال توقفوا عن إطلاق النار

656
00:59:04,560 --> 00:59:05,400
تباً

657
00:59:06,280 --> 00:59:08,080
انظر، (غوي) هناك

658
00:59:08,200 --> 00:59:09,520
لدينا قناص يا رجال

659
00:59:15,080 --> 00:59:16,040
!وجدته

660
00:59:23,040 --> 00:59:24,600
!لا تتحرك

661
00:59:30,520 --> 00:59:31,480
!عليك بالآخر

662
01:00:40,360 --> 01:00:41,480
!تبا لك

663
01:00:45,440 --> 01:00:50,400
!في (اليابان)! ستكون ميتاً

664
01:00:54,160 --> 01:00:55,480
(هذه ليست (اليابان

665
01:03:12,560 --> 01:03:13,960
قلت لا، لا، لا ،لا

666
01:03:16,280 --> 01:03:17,440
نعم

667
01:03:17,520 --> 01:03:21,280
وو) ورجاله أطلقوا النار على)
محل شاي (تاكاد) ليلة أمس

668
01:03:21,360 --> 01:03:22,720
ماذا؟

669
01:03:22,880 --> 01:03:27,040
وو تي)؟ هل أنت متأكد؟)

670
01:03:27,320 --> 01:03:28,280
حاولت إيقافهم

671
01:03:28,280 --> 01:03:32,760
!اللعنة
أمرته أن لا يقوم بأي شئ

672
01:03:32,960 --> 01:03:34,680
لم يترك لي أي خيار

673
01:03:45,040 --> 01:03:48,880
أحسنت
أبي مسرور جدا

674
01:03:52,920 --> 01:03:55,520
إنه يطلب شيئاً واحداً آخر الآن

675
01:03:55,600 --> 01:03:59,440
(بعد أن أقتل (تشانج
عمليته ستكون مدمرة

676
01:03:59,720 --> 01:04:01,560
ماذا يمكن أن يريده (شيرو) أيضاً؟

677
01:04:04,520 --> 01:04:06,720
رأسي الزوجة و الطفلة

678
01:04:08,080 --> 01:04:09,040
لماذا؟

679
01:04:10,280 --> 01:04:11,520
إنه الأمر

680
01:04:11,600 --> 01:04:12,960
ليس هناك لماذا

681
01:04:13,040 --> 01:04:17,280
لم تكن لك أبداً مشكلة في قتل
النساء والأطفال قبل ذلك

682
01:04:17,480 --> 01:04:20,640
أتتجرأ أن تعصي سيدك؟

683
01:04:20,840 --> 01:04:24,160
أنا لا سيد لي

684
01:04:24,280 --> 01:04:26,400
هؤلاء حراسي

685
01:04:26,480 --> 01:04:30,040
سيساعدونك في هذا المهمة
بالطريقة التي تفضلها

686
01:04:30,320 --> 01:04:31,640
وإذا رفضت؟

687
01:04:41,040 --> 01:04:42,200
أسقطت هذا

688
01:04:49,200 --> 01:04:51,040
ماذا يحدث يا (جون)؟

689
01:04:51,120 --> 01:04:53,800
هناك رجال مع أسلحة
في فنائي الأمامي

690
01:04:53,920 --> 01:04:55,240
فقط إحتياطاً

691
01:04:55,240 --> 01:04:57,360
إحتياط؟ لماذا؟

692
01:04:57,440 --> 01:05:00,040
ما الذي ورطتنا فيه؟

693
01:05:00,320 --> 01:05:02,160
يا للهول

694
01:05:02,160 --> 01:05:04,560
إنه هو، أليس كذلك؟
إنه يتهددنا

695
01:05:04,640 --> 01:05:06,080
ذلك لن يحدث

696
01:05:14,440 --> 01:05:16,360
(أنا آسف يا (جن

697
01:05:16,360 --> 01:05:18,840
ليس فقط على هذا
على كل شيء

698
01:05:20,000 --> 01:05:22,480
حاولت القيام العمل الصحيح

699
01:05:22,680 --> 01:05:25,000
(تهييء حياة طيبة لك ولـ(دانيال

700
01:05:25,080 --> 01:05:27,200
إعطائكما الأشياء التي تحتاجانها

701
01:05:27,280 --> 01:05:30,920
لم يكن لذلك أية علاقة
بما كان أو لم يكن لدينا

702
01:05:31,120 --> 01:05:32,360
لقد كان العمل

703
01:05:32,480 --> 01:05:34,360
جاء العمل
بالمرتبة الأولى دائما، حتى الآن

704
01:05:34,480 --> 01:05:36,680
حتى وأنت تعرف أنك قد تكون
تعرضنا لنفس الخطر

705
01:05:36,760 --> 01:05:38,600
الذي تعرض له (توم) وعائلته

706
01:05:48,080 --> 01:05:49,240
...كما تعرف

707
01:05:49,320 --> 01:05:52,520
لم أعد حتى غاضبة منك

708
01:05:52,600 --> 01:05:55,280
أغلب الأيام، أشعر فقط بالأسى عليك

709
01:05:55,400 --> 01:05:57,000
على ما أصبحته

710
01:05:59,400 --> 01:06:00,480
(إنه (بيني

711
01:06:02,000 --> 01:06:03,720
سلم على (بيني) من طرفي

712
01:06:12,160 --> 01:06:13,880
ماذا لديك يا (بيني)؟

713
01:06:14,000 --> 01:06:16,080
وجدنا جراحك التجميليي

714
01:06:16,280 --> 01:06:18,880
<font color="#ffff00">(تيخوانا، المكسيك)</font>

715
01:06:35,480 --> 01:06:37,880
مرحبا بك في
(بيتك أيها الطبيب (شيرمان

716
01:06:38,040 --> 01:06:39,880
أهلاً أيها الطاهي، ماذا تطبخ؟

717
01:06:39,960 --> 01:06:41,600
تقدم

718
01:06:41,720 --> 01:06:43,440
دعنا نتحدث، هيا

719
01:06:47,560 --> 01:06:48,720
عميل (كراوفورد)، صحيح؟

720
01:06:48,800 --> 01:06:50,040
أنا لا- لا أعرف- لا أعرف أي شئ

721
01:06:50,160 --> 01:06:51,280
حقا، لا أعرف أي شئ

722
01:06:51,280 --> 01:06:52,160
!أيها الطبيب

723
01:06:52,160 --> 01:06:53,120
هيا، أتمزح معي؟

724
01:06:53,200 --> 01:06:54,360
هل يمكن أن تشرح لي

725
01:06:54,360 --> 01:06:56,480
كيف يقوم أحد
أبرع جراحي التجميل في العالم

726
01:06:56,560 --> 01:06:58,200
بالإختباء في الأحياء الفقيرة
في (المكسيك)؟

727
01:06:58,280 --> 01:07:00,200
هل أنت مجرم حرب نازي؟

728
01:07:00,320 --> 01:07:00,800
اسمع، لو كنت مكانك

729
01:07:00,800 --> 01:07:03,480
لكنت أقضي وقتاً ممتعاً
على الشاطئ الجنوبي

730
01:07:03,680 --> 01:07:04,920
هيا الآن

731
01:07:06,720 --> 01:07:09,040
إسمع، لا تهمني
عدد القوانين التي خرقتها

732
01:07:09,120 --> 01:07:10,960
ذلك ليس سبب وجودنا هنا

733
01:07:13,240 --> 01:07:16,040
أريد منك أن تتعرف على هذا الرجل

734
01:07:16,240 --> 01:07:18,040
تعرف ما حدث للطبيبين الآخرين

735
01:07:18,040 --> 01:07:20,160
نعرف أنك يمكن أن تكون التالي

736
01:07:20,240 --> 01:07:21,320
يمكن أن نحميك

737
01:07:21,400 --> 01:07:23,720
أنت لا تعرفه، تحمونني؟

738
01:07:23,880 --> 01:07:25,520
أنت لا تستطيعون حمايتي
لا تستطيعون ردعه

739
01:07:25,640 --> 01:07:27,920
وجدتموني هنا
يمكن أن يجدني هنا

740
01:07:31,080 --> 01:07:32,040
يمكن أن أردعه

741
01:07:33,760 --> 01:07:37,320
كل ما أحتاجه منك هي نعم أو
لا، هل هذا هو (روغ)؟

742
01:07:43,280 --> 01:07:44,520
هل هذا (روغ)؟

743
01:07:45,400 --> 01:07:47,280
...كنا، كنا، كنا

744
01:07:47,480 --> 01:07:53,520
كنا نحصل على، تكليف
من الحكومة الأمريكية

745
01:07:53,920 --> 01:07:57,840
وكنا نجري جراحاتنا
عليه عندما كان بالمخابرات المركزية

746
01:07:58,120 --> 01:08:00,440
غيرنا وجهه في الكثير من الأوقات

747
01:08:02,240 --> 01:08:05,120
جاء إلي قبل ثلاث سنوات

748
01:08:05,320 --> 01:08:07,040
وجهه ممزق تقريبا

749
01:08:07,040 --> 01:08:07,840
قمت فقط بما أستطيع

750
01:08:07,920 --> 01:08:09,640
صلحت العضلة
نسيج العصب

751
01:08:09,720 --> 01:08:11,840
ثم أعدت بناء عظام الوجه

752
01:08:11,840 --> 01:08:13,080
لم أره أبداً ثانية

753
01:08:17,120 --> 01:08:19,520
هكذا جعلته يبدو

754
01:08:23,560 --> 01:08:25,480
إسمع يا دكتور، سنأخذك معنا

755
01:08:25,560 --> 01:08:28,640
سنحميك، إتفهم؟

756
01:08:28,840 --> 01:08:32,480
الآن، لما لا تذهب وتجمع بعض
أشيائك وسنذهب

757
01:08:32,640 --> 01:08:34,200
!دكتور

758
01:08:34,280 --> 01:08:37,560
...ماذا؟ نعم، هل أستطيع أن

759
01:08:37,760 --> 01:08:39,360
نعم نعم نعم، هيا

760
01:08:48,480 --> 01:08:49,720
هل تؤمن بالمصير يا (بيني)؟

761
01:08:51,920 --> 01:08:53,000
المصير؟

762
01:08:53,080 --> 01:08:54,120
نعم

763
01:08:55,080 --> 01:08:59,400
كما تعرف، مهما تفعله
مستقبلك مقرر؟

764
01:08:59,600 --> 01:09:00,560
لا أعرف حول ذلك

765
01:09:00,680 --> 01:09:03,360
ظننت دائماً أن مستقبل المرء
بالخيارات التي يقوم بها

766
01:09:21,000 --> 01:09:23,480
قمت بكل الترتيبات الضرورية

767
01:09:23,680 --> 01:09:25,480
سألتحق بكم حالما أنتهي هنا

768
01:09:25,600 --> 01:09:26,360
حسن؟

769
01:09:26,360 --> 01:09:28,000
لاتقلقي

770
01:09:28,080 --> 01:09:30,200
حسن، سأعود لأرافقك للخارج

771
01:09:31,240 --> 01:09:32,400
أحبك

772
01:10:12,600 --> 01:10:13,720
رجالي رحلوا

773
01:10:15,480 --> 01:10:16,920
أخي مات

774
01:10:17,000 --> 01:10:18,440
جلبته إلى نفسك

775
01:10:18,520 --> 01:10:20,360
وكيف فعلت ذلك؟

776
01:10:20,440 --> 01:10:22,280
أعطيتك ثقتي

777
01:10:22,480 --> 01:10:24,200
أعطيتك وفائي

778
01:10:24,280 --> 01:10:28,200
ضحيت بكل شيء من أجلك
وهكذا أعامل؟

779
01:10:28,400 --> 01:10:31,960
لديك جرأة كبيرة
لتحدثني عن الوفاء

780
01:10:32,040 --> 01:10:33,400
!أنت خائن لعين

781
01:10:39,040 --> 01:10:39,720
!مت

782
01:10:50,200 --> 01:10:53,360
يخبرني ذلك الحقير أنه وفي

783
01:10:54,320 --> 01:10:55,440
أنه صديقي

784
01:10:56,600 --> 01:10:58,720
وثقت به

785
01:10:58,800 --> 01:11:03,040
إنه محق، كان وفياً
كان صديقك

786
01:11:03,240 --> 01:11:03,880
ماذا؟

787
01:11:13,960 --> 01:11:14,720
تباً

788
01:11:15,960 --> 01:11:17,040
(ألى القاعدة من (كلارك

789
01:11:17,120 --> 01:11:19,720
لدينا حركة مهمة
(في قصر (تشانج

790
01:11:19,800 --> 01:11:21,720
ماذا يجري؟ هل الزعيم بخير؟

791
01:11:29,960 --> 01:11:32,000
...أمك تحبك، حسن، فقط

792
01:11:37,640 --> 01:11:38,320
!لا

793
01:11:51,960 --> 01:11:53,840
تشانج) ميت)

794
01:11:53,840 --> 01:11:56,080
والمرأة والطفلة؟

795
01:11:56,240 --> 01:11:58,280
خذني إلى الجثت
لكي آخذ رؤوسهم

796
01:11:59,920 --> 01:12:03,720
لا، قتلتهم
يجب أن يكون لي ذلك الشرف

797
01:12:12,280 --> 01:12:13,520
!هيا! اقتلاه

798
01:12:44,400 --> 01:12:49,400
هل أنت بخير؟ أين زوجي؟

799
01:13:24,200 --> 01:13:25,560
أين (كلارك)؟

800
01:13:25,640 --> 01:13:26,800
إنه في طريق عودته

801
01:13:26,800 --> 01:13:27,840
هل يرسل الصور؟

802
01:13:27,920 --> 01:13:29,080
نعم يا سيدي

803
01:13:30,440 --> 01:13:32,080
ما الذي حدث هناك؟

804
01:13:32,080 --> 01:13:35,320
(يبدو أن (روغ) قضى على (تشانج
(و هاجم قتلة (شيرو

805
01:13:35,520 --> 01:13:38,480
إنه يستعملهم
يؤلب فيما بين الجماعتين

806
01:13:38,600 --> 01:13:39,720
لماذا يفعل ذلك؟

807
01:13:41,560 --> 01:13:44,240
جون)! لن تصدق)
من الذي سافر للتو إلى هنا

808
01:13:57,680 --> 01:14:01,120
أبي، أنا سعيدة جدا لرؤيك

809
01:14:01,320 --> 01:14:03,960
وأنا سعيد لرؤيتك

810
01:14:04,080 --> 01:14:06,760
تبدو هذه البلاد جميلة جدا

811
01:14:06,840 --> 01:14:09,240
لغتك الإنجليزية تتحسن

812
01:14:09,440 --> 01:14:10,960
كنت أتمرن عليها

813
01:14:11,040 --> 01:14:12,960
هذا بيتي الجديد رغم ذلك

814
01:14:15,440 --> 01:14:18,040
أصر (روغ) على
تسليم الحصانين بنفسه

815
01:14:18,240 --> 01:14:20,520
جعلتيني فخور جدا

816
01:14:20,640 --> 01:14:23,400
يجب أن أطلب شيئاً واحداً آخر منك

817
01:14:23,480 --> 01:14:25,200
أي شئ

818
01:14:25,320 --> 01:14:26,760
(عودي إلى (اليابان

819
01:14:28,080 --> 01:14:31,800
لكني أريد البقاء معك

820
01:14:32,000 --> 01:14:34,760
إذا كنت سأشرف على التوسع هنا

821
01:14:34,960 --> 01:14:37,920
أحتاج من يستطيع
(تأمين مصالحنا في (اليابان

822
01:14:38,720 --> 01:14:42,320
الشخص الوحيد الذي
(يمكن أن أثق به هو أنت يا (كيرا

823
01:14:42,520 --> 01:14:45,000
!(شيرو ياناجاوا)

824
01:14:45,120 --> 01:14:48,360
(العميل الفدرالي الخاص (جون كراوفورد

825
01:14:48,560 --> 01:14:50,080
تراجعا

826
01:14:51,520 --> 01:14:53,320
(مرحبا بك في (أمريكا

827
01:14:53,440 --> 01:14:56,800
الآن لا تفتح حقائبك
لن تبقى طويلا

828
01:14:56,960 --> 01:14:58,200
...(عميل (كراوفورد

829
01:14:58,320 --> 01:14:59,760
أنا رجل مشغول

830
01:15:01,840 --> 01:15:03,480
لدينا الكثير من العمل، أنت وأنا

831
01:15:03,560 --> 01:15:06,160
أعتقد أنك تعرف ذلك

832
01:15:06,240 --> 01:15:09,320
قبل ثلاث سنوات
قتل (روغ) شريكي وعائلته

833
01:15:09,400 --> 01:15:10,280
وهل تعرف؟

834
01:15:10,360 --> 01:15:12,200
كان (روغ) يعمل لصالحك

835
01:15:13,720 --> 01:15:16,280
روغ) أسطورة، مجرد إشاعة)

836
01:15:16,400 --> 01:15:17,520
تعتقد ذلك، صحيح؟

837
01:15:24,920 --> 01:15:27,760
لا تستطيع أن تثق بالإشاعات دائما
أليس كذلك؟

838
01:15:27,880 --> 01:15:31,880
روغ) يهاجم ويقتل)
القاتلين الثقيلين الذين أرسلتهما معه

839
01:15:32,080 --> 01:15:35,320
يجب أن تسأل نفسك الآن
لماذا سيفعل كذلك؟

840
01:15:35,440 --> 01:15:37,640
لم أرى هذا الرجل أبداً
من قبل في حياتي

841
01:15:42,400 --> 01:15:43,480
...إسمع

842
01:15:43,760 --> 01:15:46,720
لا يمهني أن
تذبحوا وتدفنوا بعضكم جميعا

843
01:15:46,800 --> 01:15:48,920
الحقيقة أن ذلك
يجعل عملي أسهل بكثير

844
01:15:49,000 --> 01:15:52,160
لكن إذا وجدت أي
...دليل يربط أي من هذا بك

845
01:15:52,440 --> 01:15:55,120
لن ترى (اليابان) أبداً ثانية

846
01:15:55,240 --> 01:15:57,800
ولا أيضاً بنتك الجميلة الصغيرة تلك

847
01:16:01,080 --> 01:16:02,480
شكراً على المعلومة

848
01:16:02,600 --> 01:16:03,720
(أيها العميل (كراوفورد

849
01:16:56,200 --> 01:16:59,480
أخيرا! أكثر أجنبي مخلص لي

850
01:16:59,560 --> 01:17:01,280
نلتقي وجها لوجه

851
01:17:09,800 --> 01:17:13,640
ياناجاوا سان)، إنتظرت)
هذه اللحظة لوقت طويل

852
01:17:15,920 --> 01:17:20,400
إنه كله بفضلك
أن لدينا هذه الفرصة الآن

853
01:17:20,600 --> 01:17:24,240
إستمتعت (كيرا) بالعمل معك هنا

854
01:17:24,440 --> 01:17:28,920
ستكون يوماً ما
(زعيمة جيدة لعشيرة (ياناجاوا

855
01:17:29,200 --> 01:17:34,760
نعم، يوماً ما
...(ذُكرت بـ(سينجوكو

856
01:17:36,760 --> 01:17:41,080
(عندما قاتل محاربي الـ(دايميو
(بعضهم لتوحيد كل (اليابان

857
01:17:41,280 --> 01:17:46,320
الذي نجح أخيرا
(كان رجلاً اسمه (أودا نوبناجا

858
01:17:47,600 --> 01:17:49,960
وهل تعرف كيف نجح؟

859
01:17:50,080 --> 01:17:53,120
قتل كل من عارضه

860
01:17:53,240 --> 01:17:57,440
بفضلك كل من
يعارضني هنا ميت

861
01:17:57,640 --> 01:17:59,640
لا وجود لي إلا لخدمتك

862
01:18:13,320 --> 01:18:16,280
في (آسيا) لا يمكن لهذا أن يباع

863
01:18:18,000 --> 01:18:20,280
لكن الثروة التي
...سيجلبها هنا في الغرب

864
01:18:20,480 --> 01:18:24,200
ستكون أكثر من كافية
لإستمرار توسعنا الأمريكي

865
01:18:24,400 --> 01:18:27,360
والآن حان وقت جائزتك

866
01:18:27,480 --> 01:18:28,520
إفتحها

867
01:18:48,320 --> 01:18:51,200
على المرء
أن يزيل كل التهديدات المستقبلية

868
01:18:51,280 --> 01:18:56,080
سمحت لذلك التهديد بالبقاء
بعدم قتلك المرأة و الطفل

869
01:18:59,800 --> 01:19:04,400
عصيتني
وخرقت أكثر قوانيني قدسية

870
01:19:04,880 --> 01:19:06,880
قانونك لا قانوني

871
01:19:08,880 --> 01:19:12,720
الخيانة لا يمكن أن تغتفر

872
01:19:12,800 --> 01:19:15,000
خذاه إلى الأسفل

873
01:19:15,120 --> 01:19:18,440
أقنعاه أن يخبرنا
عن مكان الزوجة والطفلة

874
01:19:29,080 --> 01:19:31,160
إنهما رائعين حقا

875
01:19:32,800 --> 01:19:36,240
العديد من القتلى
لحلي صغيرة كهذه

876
01:19:40,440 --> 01:19:41,320
!مزيفين

877
01:20:47,240 --> 01:20:48,640
...إبحث عن المرأة والطفلة

878
01:20:48,640 --> 01:20:50,280
سيقوداننا إلى الحصانين الحقيقيين

879
01:21:05,400 --> 01:21:06,160
!(ياناجاوا سان)

880
01:21:43,400 --> 01:21:46,160
...بعد كل هذه السنوات

881
01:21:46,360 --> 01:21:48,840
لماذا تفعل هذا؟

882
01:21:48,960 --> 01:21:50,680
أمرت بالإغتيال

883
01:21:52,600 --> 01:21:55,560
أمرت بالعديد من الإغتيلاات

884
01:21:57,920 --> 01:22:00,240
هذا كان مختلفاً

885
01:22:42,040 --> 01:22:45,760
كان يجب أن تترك
الزوجة والبنت وشأنهما

886
01:23:13,600 --> 01:23:15,800
لا أترك أي أحد ليطلب الإنتقام

887
01:23:22,960 --> 01:23:24,600
!تركت واحداً

888
01:23:51,080 --> 01:23:54,840
(قاتلك، (روغ
لم يتمكن من النجاة

889
01:24:03,920 --> 01:24:07,360
إذن، أنت (توم لون)؟

890
01:24:08,880 --> 01:24:12,240
تغيير وجهك، صوتك

891
01:24:14,640 --> 01:24:16,840
كل ذلك لكي يمكن أن تصل إلي

892
01:24:20,280 --> 01:24:23,600
يمكن للألم أن يكون سلاح
إذا أحسنت الإختيار

893
01:24:28,400 --> 01:24:33,080
كيف تظن أننا إكتشفنا
أنك كنت من مكتب التحقيقات الفدرالي أصلاً؟

894
01:24:33,360 --> 01:24:34,520
(لقد كان (كراوفورد

895
01:24:44,480 --> 01:24:46,560
قتلت عائلتي

896
01:24:46,760 --> 01:24:50,400
(لقد كان (كراوفورد
إنه من تخلى عنك

897
01:24:54,320 --> 01:24:56,440
كراوفورد) يعمل لصالحي)

898
01:25:01,120 --> 01:25:04,640
!بسببه ماتت عائلتك

899
01:25:06,960 --> 01:25:08,280
هناك من تكلم

900
01:25:08,280 --> 01:25:10,280
من الداخل، قريب منا

901
01:25:10,680 --> 01:25:12,480
لن تعرف أبداً من يعمل لمن

902
01:25:12,680 --> 01:25:13,840
هناك من تكلم

903
01:26:05,960 --> 01:26:06,920
كراوفورد)؟)

904
01:26:09,120 --> 01:26:10,280
شيرو) ميت)

905
01:26:16,000 --> 01:26:18,320
أترك هذه المهنة
(بينما تستطيع يا (غوي

906
01:27:00,680 --> 01:27:02,520
<font color="#ffff00">...إبدئي حياة جديدة</font>

907
01:27:24,320 --> 01:27:27,760
من (أمريكا)؟ أتركني

908
01:27:37,040 --> 01:27:38,200
<font color="#ffff00">...إبدئي حياة جديدة</font>

909
01:28:00,720 --> 01:28:01,400
(كراوفورد)

910
01:28:02,920 --> 01:28:05,240
هل تذكر ليلة تقابلنا؟

911
01:28:05,320 --> 01:28:07,720
أتذكر شريكي
وهو ينتزع وجهك

912
01:28:07,800 --> 01:28:11,360
أنت حي اليوم
فقط بفضل ما فعله

913
01:28:13,560 --> 01:28:16,880
أنا حي اليوم فقط لقتلك
أيها الوغد البائس

914
01:28:17,760 --> 01:28:19,480
قابلني هناك

915
01:28:30,000 --> 01:28:30,880
(غوي)

916
01:28:41,560 --> 01:28:42,840
أين أنت؟

917
01:28:43,600 --> 01:28:44,840
!أظهر نفسك

918
01:28:47,040 --> 01:28:50,200
حصلت على جراحك
لقد تعرف عليك

919
01:28:53,720 --> 01:28:57,080
هيا يا (كراوفورد)، اكشفه

920
01:28:57,160 --> 01:28:58,600
(لقد إنتهى الأمر يا (روغ

921
01:29:00,240 --> 01:29:01,560
هل يمكن أن تسمعني؟

922
01:30:55,600 --> 01:30:57,320
لماذا فعلت ذلك؟

923
01:30:58,560 --> 01:31:01,800
(بماذا وعدك (شيرو
بحيث يساوي ذلك حياتي

924
01:31:01,920 --> 01:31:04,280
وحياة (ديان) و(أيمي)؟

925
01:31:13,680 --> 01:31:17,600
لا، لست هو، لا يمكن

926
01:31:42,480 --> 01:31:44,560
حتى أن صوتك لا يبدو مثله

927
01:31:44,680 --> 01:31:46,880
(إنظر إلى عيني يا (جون

928
01:31:46,960 --> 01:31:49,640
الشيء الوحيد الذي
لا يستطيع الجراحون أبدا تغييره

929
01:32:22,440 --> 01:32:24,440
(يا للهول يا (توم

930
01:32:24,560 --> 01:32:27,040
هل هذا حقا أنت؟

931
01:32:27,120 --> 01:32:28,200
نعم

932
01:32:29,720 --> 01:32:31,160
لماذا لم تخبرني؟

933
01:32:33,640 --> 01:32:37,000
كانت الطريقة الوحيدة
لأصل إلى المسؤول

934
01:32:37,760 --> 01:32:39,560
...لكن طوال الوقت

935
01:32:39,680 --> 01:32:42,920
لم أفكر أبداً أن
يعيدني ذلك إلى صديقي المفضل

936
01:32:46,360 --> 01:32:48,360
(لم أعرف أنهم سيرسلون (روغ

937
01:32:48,480 --> 01:32:50,680
بحقك
!ظننت أنه ميت

938
01:32:50,840 --> 01:32:53,040
قالوا أنهم أرادوا
تلقينك درساً

939
01:32:53,240 --> 01:32:57,440
(لإطلاقك النار على (روغ
يضربونك قليلا فقط، ذلك كل شيء

940
01:32:57,920 --> 01:33:00,600
هل هذا ما أخبروك به؟

941
01:33:00,720 --> 01:33:02,920
أمر (شيرو) بكل شيء

942
01:33:04,240 --> 01:33:09,120
حاولت إيقاف العمل لصالحه
أن أخرج، العديد من المرات

943
01:33:11,600 --> 01:33:13,320
إعتقدت أنه
إذا إستطعت أن أجعل ذلك السافل

944
01:33:13,440 --> 01:33:16,400
يدفع ما فعله بك
بطريقة ما، قد أصحح الأوضاع ثانية

945
01:33:22,240 --> 01:33:24,320
هل تعتقد أنك
يمكن أن تغفر لي يا (توم)؟

946
01:33:24,440 --> 01:33:25,960
توم لون) ميت)

947
01:33:26,720 --> 01:33:28,240
(اسمي (روغ

948
01:33:30,080 --> 01:33:30,600
...لا

949
01:33:32,960 --> 01:33:33,360
!تباً

950
01:37:37,040 --> 01:43:01,920
<font color="#ffff00">tamed © حقوق الترجمة محفوظة
tammed@gmail.com</font>

