1
00:00:10,879 --> 00:01:20,879
تــرجــمــة
ســـعـــود شـــاهيــن

2
00:01:20,979 --> 00:01:23,879
مع تمـــنــياتــي لكم بمشاهدة ممتعة
سعود شاهين

3
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
النجدة! ليساعدني أحد!

4
00:01:31,760 --> 00:01:33,796
هل من شخص هنا؟

5
00:01:34,840 --> 00:01:36,796
هاي

6
00:01:39,040 --> 00:01:40,951
أوه ،تبا،من المحتمل أنني مت

7
00:01:41,040 --> 00:01:43,634
- أنت لست ميتا
- من هذا؟

8
00:01:43,720 --> 00:01:45,631
من أنت؟

9
00:01:45,720 --> 00:01:48,314
ليس هناك فائدة من الصراخ،لقد حاولت

10
00:01:48,400 --> 00:01:50,550
افتح الأضواء

11
00:01:50,640 --> 00:01:52,756
سأفعل ذلك إن كنت أستطيع

12
00:01:52,840 --> 00:01:55,991
ما الذي يجري هنا؟
أين أنا؟

13
00:01:56,080 --> 00:01:59,470
- لا أعلم بعد
- ما هذه الرائحة؟

14
00:01:59,560 --> 00:02:03,553
اصمت،أعتقد أنني وجدت شيئا

15
00:02:48,560 --> 00:02:49,879
يا إلهي

16
00:03:04,880 --> 00:03:06,836
النجدة!

17
00:03:09,040 --> 00:03:10,519
النجدة!

18
00:03:12,360 --> 00:03:13,918
النــجدة!

19
00:03:15,120 --> 00:03:16,473
النجدة!

20
00:03:17,240 --> 00:03:19,470
لا أحد يستطيع سماعك

21
00:03:19,560 --> 00:03:21,676
ما هذا؟

22
00:03:21,760 --> 00:03:25,275
اهدأ،فقط اهدأ

23
00:03:25,360 --> 00:03:26,509
هل أنت مصاب؟

24
00:03:27,880 --> 00:03:29,791
لا أ علم

25
00:03:29,880 --> 00:03:33,350
- ما هو اسمك؟
- اسمي "أنا مشوش" اللعنة

26
00:03:33,440 --> 00:03:35,954
ما هو اسمك؟ما الذي يحدث
هنا؟

27
00:03:36,040 --> 00:03:39,828
أنا لورنس جوردن،أنا طبيب
أنا استقيظت هنا،مثلك تماما

28
00:03:51,880 --> 00:03:54,030
هل تعرفه؟-

29
00:03:54,120 --> 00:03:55,678
لا

30
00:03:58,440 --> 00:04:00,396
هل لديك أي فكرة عن طريقة وصولك
إلى هنا؟

31
00:04:00,480 --> 00:04:02,152
لا

32
00:04:02,240 --> 00:04:04,993
- ما هو آخر شيء تتذكره؟
- لا شيء

33
00:04:05,080 --> 00:04:09,278
ذهبت للنوم في شقتي،ثم
استيقظت في وسط هذه القذارة

34
00:04:12,160 --> 00:04:14,469
ماذا عنك؟

35
00:04:14,560 --> 00:04:17,916
ليس... ليس هناك شيء مهم
لأخبرك به

36
00:04:19,520 --> 00:04:22,239
كنت في طريقي للمنزل من عمي..
ثم...

37
00:04:22,320 --> 00:04:24,276
لا أتذكر أي شيء آخر

38
00:04:28,920 --> 00:04:30,831
أول جثة أراها في حياتي كلها

39
00:04:31,920 --> 00:04:33,558
الأموات يبدون مختلفين في الحقيقية

40
00:04:35,600 --> 00:04:37,556
لا يتحركون

41
00:04:42,080 --> 00:04:44,878
من منظر هذه القيود

42
00:04:44,960 --> 00:04:47,599
شخص ما لم يرد لنا الذهاب
بعيدا

43
00:04:48,480 --> 00:04:51,790
- هل ترى أي ندبات
- ماذا؟

44
00:04:51,880 --> 00:04:53,598
هذا ما يفعلونه يا رجل
يخطفونك ويسحبونك

45
00:04:53,680 --> 00:04:56,478
قبل أن تعرف لما أنت هنا
ويبيعون كليتيك في الانترنت

46
00:04:56,560 --> 00:04:59,074
لا أحد أخذ كليتيك

47
00:04:59,160 --> 00:05:01,754
وكيف أن تعرف وأنت هناك؟

48
00:05:01,840 --> 00:05:05,037
لأنك ستكون في حالة حرجة،
أو ميتا

49
00:05:05,120 --> 00:05:06,439
ثق بي

50
00:05:06,520 --> 00:05:08,476
- هل أنت جراح؟
- نعم

51
00:05:11,760 --> 00:05:12,715
إذا...

52
00:05:14,200 --> 00:05:16,668
هل ستخبرني باسمك؟

53
00:05:20,000 --> 00:05:21,956
آدم

54
00:05:23,080 --> 00:05:25,036
حسنا،آدم

55
00:05:26,320 --> 00:05:28,754
ما نحتاج إلى فعله...

56
00:05:28,840 --> 00:05:31,070
هو التفكير لماذا نحن هنا

57
00:05:31,160 --> 00:05:34,550
مهما يكن الذي أحضرنا إلى هنا
كان يستطيع قتلنا

58
00:05:34,640 --> 00:05:35,868
لكنهم لم يفعلوا

59
00:05:36,760 --> 00:05:38,716
بالتأكيد يريدون شيئا منا

60
00:05:40,560 --> 00:05:42,516
ماذا؟

61
00:05:47,080 --> 00:05:50,038
- تلك الساعة
- ما بها؟

62
00:05:50,120 --> 00:05:52,953
- تبدو جديدة
- إذا؟

63
00:05:53,040 --> 00:05:56,794
لذا شخص ما يريدونا أن نعلم الوقت

64
00:06:00,280 --> 00:06:03,352
انتظر،اعتقد أني قادر على الوصول إلى
الباب

65
00:06:27,120 --> 00:06:29,156
ما هذا؟

66
00:06:32,520 --> 00:06:33,748
اعذرني

67
00:06:33,840 --> 00:06:35,717
إنه شريط

68
00:06:35,800 --> 00:06:38,598
- أين وجدته؟
- في جيبي

69
00:06:46,560 --> 00:06:48,516
"شغلني"

70
00:07:18,720 --> 00:07:20,676
هيا ،هيا

71
00:07:23,440 --> 00:07:25,112
ناولني إياه

72
00:07:32,200 --> 00:07:33,872
تباً

73
00:07:44,800 --> 00:07:46,028
لا؟

74
00:08:10,920 --> 00:08:14,356
- استخدم قميصك
- ماذا؟

75
00:08:14,440 --> 00:08:16,396
قميصك

76
00:08:29,680 --> 00:08:31,591
هيا

77
00:08:36,520 --> 00:08:38,431
- لن يعمل
- انظر حولك

78
00:08:38,520 --> 00:08:40,476
من الأكيد أن هناك شيء آخر يمكننا استخدامه

79
00:08:40,560 --> 00:08:44,155
- لا يوجد شيء
- يجب أن يكون هناك شيء ما

80
00:08:56,640 --> 00:08:58,596
هيا. تستطيع أن تفعلها

81
00:09:03,120 --> 00:09:04,348
هيا

82
00:09:04,440 --> 00:09:05,668
حاول ثانية

83
00:09:27,520 --> 00:09:29,715
استيقظ،آدم

84
00:09:29,800 --> 00:09:32,155
من المؤكد أنك تتساءل عن مكانك الآن

85
00:09:32,240 --> 00:09:34,629
سأخبرك أين يمكن أن تكون

86
00:09:34,720 --> 00:09:37,473
أنت في الغرفة التي ربما ستموت فيها

87
00:09:37,560 --> 00:09:43,237
حتى الآن،أنت عائش في الظلال،
تراقب الآخرين كيف يعيشون

88
00:09:43,320 --> 00:09:47,438
ماذا ترى عندما تنظر في المرآة؟

89
00:09:47,520 --> 00:09:52,913
الآن،انا ارى شخص غاضب ومثير للشفقة

90
00:09:53,000 --> 00:09:54,911
لكن مثير للشفقة فقط

91
00:09:55,000 --> 00:09:58,037
إذاً،سترى نفسك وأنت تموت ،آدم

92
00:09:58,120 --> 00:10:00,076
أو افعل لتنقذ حياتك

93
00:10:01,480 --> 00:10:03,436
لم أفهم

94
00:10:04,280 --> 00:10:05,474
ارمي لي المسجل

95
00:10:07,720 --> 00:10:10,473
لا،أنت ارمي لي مسجلك

96
00:10:11,760 --> 00:10:15,389
اسمع،يجب علينا أن نعمل معا إذا
أردت الخروج من هنا

97
00:10:15,480 --> 00:10:17,835
- ارمه لي
- لن أخاطر بكسره

98
00:10:17,920 --> 00:10:19,876
أنت ارمي لي مسجلك

99
00:10:36,080 --> 00:10:37,991
دكتور جوردن...

100
00:10:38,080 --> 00:10:40,469
هذا نداء صحوتك

101
00:10:40,560 --> 00:10:44,235
كل يوم في حياتك تقتل الناس
بإخبارهم

102
00:10:44,320 --> 00:10:46,595
أنهم سيموتون قريبا

103
00:10:46,680 --> 00:10:50,355
ولكن الآن أنت ستكون سبب الموت

104
00:10:50,440 --> 00:10:54,194
هدفك في هذه اللعبة هو قتل
آدم

105
00:10:54,280 --> 00:10:56,271
لديك حتى الساعة السادسة لتفعل
ذلك

106
00:10:57,520 --> 00:10:59,988
هناك رجل في الغرفة معك

107
00:11:00,080 --> 00:11:02,548
عندما يكون السم في دمك بهذا
المقدار

108
00:11:02,640 --> 00:11:06,076
ستقتل نفسك

109
00:11:11,880 --> 00:11:16,078
هناك عدة طرق للفوز
،مخبئة حولك

110
00:11:16,160 --> 00:11:21,280
تذكر
علامة إكس شرارة الكنز

111
00:11:21,360 --> 00:11:24,113
إذا لم تقتل آدم قبل السادسة

112
00:11:25,440 --> 00:11:28,796
أليسون وديانا سيموتان دكتور
جوردون

113
00:11:29,840 --> 00:11:33,037
وسأتركك في هذه الغرفة حتى تتعفن
حتى الموت

114
00:11:34,280 --> 00:11:36,236
فلتبدأ اللعبة

115
00:11:45,320 --> 00:11:47,231
أعطني هذا

116
00:11:47,320 --> 00:11:48,389
الآن

117
00:11:57,040 --> 00:12:00,316
أليسون وديانا سيموتان دكتور
جوردن

118
00:12:01,400 --> 00:12:04,119
وسأتركك هنا حتى تتعفن حتى
الموت

119
00:12:04,200 --> 00:12:09,149
- هل لديك عن فكرة عن هذا الرجل؟
- فلتبدأ اللعبة

120
00:12:09,240 --> 00:12:12,755
- إنه يعرفنا
- انتظر لحظة

121
00:12:12,840 --> 00:12:15,798
ما تظن؟إنها مزحة صحيح؟

122
00:12:15,880 --> 00:12:17,313
ششش

123
00:12:17,400 --> 00:12:20,517
- فلتبدأ اللعبة
- اسمع. اسمع

124
00:12:21,560 --> 00:12:23,471
اتبع قلبك

125
00:12:30,920 --> 00:12:33,070
ماذا تعني "اتبع قلبك" بحق الجحيم؟

126
00:12:39,400 --> 00:12:42,472
هناك،جنبك،في التواليت

127
00:12:51,680 --> 00:12:54,558
هيا هيا

128
00:12:58,080 --> 00:13:00,036
أوه،تبا

129
00:13:07,600 --> 00:13:10,239
- وجدت شيئا؟
- لا شيء

130
00:13:10,320 --> 00:13:11,594
ابعد الغطاء

131
00:13:14,040 --> 00:13:15,598
هيا

132
00:13:25,080 --> 00:13:27,230
ياليتني فتشت هنا من البداية

133
00:13:27,320 --> 00:13:29,390
هاه!،ما هذا؟

134
00:13:59,880 --> 00:14:01,279
هل تمرر لي الأخرى؟

135
00:14:27,240 --> 00:14:29,196
تباً! تباً

136
00:15:10,880 --> 00:15:13,348
إنه لا يريدنا أن نقطع السلاسل

137
00:15:15,120 --> 00:15:17,076
يريدنا أن نقطع أقدامنا

138
00:15:20,920 --> 00:15:23,036
أعتقد أنني أعرف من فعل هذا بنا

139
00:15:23,120 --> 00:15:25,429
ماذا قلت؟

140
00:15:25,520 --> 00:15:27,476
لا أعرفه شخصياً

141
00:15:28,360 --> 00:15:29,918
أعرفه بطريقة لا مباشرة

142
00:15:30,960 --> 00:15:33,315
يا إلهي،أخبرني من هو

143
00:15:35,680 --> 00:15:37,636
الذي سمعته

144
00:15:38,800 --> 00:15:41,360
الشرطة لم تقبض عليه بعد..

145
00:15:41,440 --> 00:15:43,670
والسبب الوحيد لمعرفتي هذا

146
00:15:43,760 --> 00:15:45,716
أنني كنت المشتبه به

147
00:15:48,040 --> 00:15:49,996
سأبدأ من البداية

148
00:15:56,920 --> 00:16:00,799
هذا ليس جديد بعد الآن.
على الأقل من ثلاثة أسابيع

149
00:16:00,880 --> 00:16:03,997
الضحية ذكر بالغ 46 سنة

150
00:16:05,480 --> 00:16:09,951
مات بسبب فقدان دم هائل
بسبب تمزق شريان الفخذ

151
00:16:13,360 --> 00:16:16,796
بدأ في الخلف وشق طريقه
بين الأسلاك الحادة بسرعة كبيرة

152
00:16:16,880 --> 00:16:18,836
هذا مرعب،كان يحاول الخروج حتى مات

153
00:16:20,920 --> 00:16:24,799
قطع نفسه عميقا
وجدنا آثار حمض المعدة على الأرض

154
00:16:29,440 --> 00:16:31,078
ووجدنا هذا أيضاً

155
00:16:34,360 --> 00:16:39,514
مرحبا،بول،أنت في صحة ممتازة،
مثل رجل في منتصف العمر

156
00:16:39,600 --> 00:16:40,874
في الشهر الماضي

157
00:16:40,960 --> 00:16:43,520
حاولت قتل رسغك

158
00:16:45,240 --> 00:16:48,198
هل حقا جرحت نفسك لأنك تريد الموت؟

159
00:16:48,280 --> 00:16:50,794
ام لأنك اردت بعض لفت الانتباه؟

160
00:16:50,880 --> 00:16:53,314
الليلة،ستريني

161
00:16:53,400 --> 00:16:56,233
تجاهلني إن كنت ترغب بالموت

162
00:16:56,320 --> 00:16:58,629
يجب عليك فقط أن تجلس في مكانك

163
00:16:58,720 --> 00:17:01,188
إذا كنت تريد العيش،يجب عليك
أن تقطع نفسك مرة أخرى

164
00:17:01,280 --> 00:17:04,317
اكتشف الطريق مع الأسلاك الشائكة إلى الباب

165
00:17:04,400 --> 00:17:05,674
ولكن أسرع

166
00:17:06,800 --> 00:17:09,598
في تمام الساعة الباب سيقفل

167
00:17:09,680 --> 00:17:12,069
وستكون هذه الغرفة هي قبرك

168
00:17:12,160 --> 00:17:15,357
كم الدماء يجب أن تراق كي تبقى
حياً،بول؟

169
00:17:18,800 --> 00:17:22,076
الباب يعمل على مؤقت
سيبقى مفتوحا حتى تمام الساعة

170
00:17:23,440 --> 00:17:26,750
ثم سينغلق. أعطاه ساعتين

171
00:17:29,120 --> 00:17:31,156
أيها المجنون الملعون

172
00:17:36,720 --> 00:17:38,358
ثقب بمنشار

173
00:17:43,040 --> 00:17:45,759
أعتقد أننا سنبقى هنا لفترة

174
00:17:45,840 --> 00:17:49,389
بدأت الصحف تطلق عليه لقب
"قاتل الألغاز"

175
00:17:49,480 --> 00:17:52,677
في الحقيقة، كلام فني

176
00:17:52,760 --> 00:17:56,150
هو... ليس قاتلاً حقاً

177
00:17:57,760 --> 00:17:59,591
لم يقتل أحداً أبداً

178
00:17:59,680 --> 00:18:02,592
يجد طرق لضحاياه كي يقتلوا
أنفسهم

179
00:18:05,200 --> 00:18:08,237
مرحبا، مارك. بما أنك حقاً مريض

180
00:18:08,320 --> 00:18:11,392
إذاً لماذا لدي صور كثيرة لك وأنت في
صحة جيدة؟

181
00:18:12,040 --> 00:18:15,191
لماذا لا نسأل المرض عن المهمة؟

182
00:18:16,480 --> 00:18:20,189
الآن يوجد سم بطيء المفعول في عروقك

183
00:18:20,280 --> 00:18:23,158
والمضاد موجود في الخزنة

184
00:18:23,240 --> 00:18:24,229
النجدة

185
00:18:25,280 --> 00:18:29,239
الرموز محفوظة في الحائط

186
00:18:29,320 --> 00:18:31,311
أسرع فالبرنامج بدأ

187
00:18:31,400 --> 00:18:33,436
ولكن انتبه لخطواتك

188
00:18:33,520 --> 00:18:38,548
بالمناسبة هذه المادة في غاية الاشتعال
على جسمك

189
00:18:38,640 --> 00:18:41,712
إذاً، سأكون حذراً مع هذه الشمعة
إذا كنت في محلك

190
00:18:41,800 --> 00:18:47,318
كل الناس الذين أحرقتهم بتصرفاتهم
سينالون انتقامهم اليوم

191
00:18:54,080 --> 00:18:55,399
وجدت شيئاً

192
00:18:56,480 --> 00:18:58,391
شيئان في الحقيقة

193
00:18:58,480 --> 00:19:01,597
كان شخص ما يقف في الخارج
ينظر من خلالها عليهم

194
00:19:01,680 --> 00:19:06,310
يبدو أن قاتل الألغاز قد
جلس هنا ليشاهد لعبته المريضة

195
00:19:06,400 --> 00:19:08,595
كان هناك في آخر لحظة

196
00:19:09,680 --> 00:19:12,877
في هذه المرة، ترك قلمه
المصباح

197
00:19:16,640 --> 00:19:18,119
..مم

198
00:19:19,160 --> 00:19:21,071
احصل على المحاليل بسرعة

199
00:19:21,160 --> 00:19:23,435
علم

200
00:19:23,520 --> 00:19:27,354
المريض لديه ورم لفي يمتد إلى المنتصف

201
00:19:27,440 --> 00:19:30,159
سنبدأ بتسميته سرطان

202
00:19:30,240 --> 00:19:33,357
سيأتي المريض لعمل الفحوصات

203
00:19:33,440 --> 00:19:36,910
حيث مراقبة النسبة من حيث حالته

204
00:19:37,000 --> 00:19:39,309
المريض كان عنده -
...اسمه جون -

205
00:19:40,480 --> 00:19:43,517
،دكتور جوردن
إنه حقاً شخص مثير

206
00:19:46,120 --> 00:19:48,031
شكرا لك لهذه المعلومة، زيب

207
00:19:48,120 --> 00:19:51,908
كما ترون، يكتسب ممرضونا إنشوطات
قوية من مرضانا

208
00:19:53,200 --> 00:19:55,156
...نكمل، المريض كان عنده

209
00:19:55,240 --> 00:19:57,959
دكتور جوردن، توجه إلى غرفتك

210
00:19:59,440 --> 00:20:03,752
شيء ما لا يريدني أن اخبركم ما كان
.عند المريض، اعذروني

211
00:20:08,320 --> 00:20:09,548
دكتور جوردن

212
00:20:10,640 --> 00:20:13,712
أنا المحقق تاب، هذا المحقق سينج
وحدة الجرائم

213
00:20:13,800 --> 00:20:18,316
مؤثر جداً -
أوه، شكراً -

214
00:20:18,400 --> 00:20:20,072
أفعل أفضل ما عندي

215
00:20:22,720 --> 00:20:24,995
نأسف على إزعاجك خلال عملك -
لا بأس -

216
00:20:25,080 --> 00:20:27,036
الآن، كيف أخدمكم أيها السادة؟

217
00:20:27,120 --> 00:20:32,752
أين كنت بين الساعة 11 صباحا والواحدة
مساء أمس؟

218
00:20:32,840 --> 00:20:35,593
ولماذا أنت مهتم؟

219
00:20:35,680 --> 00:20:37,989
نريد أن نسألك بعض الأسئلة حول هذا

220
00:20:38,080 --> 00:20:42,551
لغرضك، أعتقد أنه من الأفضل أن
نفعل ذلك في المركز

221
00:20:42,640 --> 00:20:47,077
هل تريد أن تلحق بنا إلى هناك؟ -
اعتقد أنني لا استطيع -

222
00:20:47,160 --> 00:20:51,278
لا استطيع المغادرة فحسب، لدي أعمال
لأفعلها، وزوجتي لديها السيارة اليوم

223
00:20:51,360 --> 00:20:53,590
!تستطيع القيادة معنا

224
00:20:53,680 --> 00:20:54,954
دوك؟

225
00:20:58,800 --> 00:21:01,314
أنا آسف

226
00:21:01,400 --> 00:21:04,915
،يجب أن تخبروني مجدداً
لم كل هذا؟

227
00:21:06,000 --> 00:21:07,956
هل هذا لك، دكتور؟

228
00:21:20,080 --> 00:21:23,470
إذاً ليس لديك أدنى فكرة عن كيف ظهر قلمك
المصباح في مسرح الجريمة؟

229
00:21:23,560 --> 00:21:25,516
بالتأكيد لا أيها المحقق

230
00:21:28,800 --> 00:21:31,917
،إذاً، يجب أن أسأل
ماذا كنت تفعل الليلة الفائتة؟

231
00:21:34,720 --> 00:21:36,676
كنت اقابل أحداً

232
00:21:38,240 --> 00:21:39,559
من؟

233
00:21:43,080 --> 00:21:45,355
اسمع، إذا كنت غير قادر على أن تكون
...صريحا معي

234
00:21:45,440 --> 00:21:47,396
كنت أزور شخصاً، ليس مريض

235
00:21:47,480 --> 00:21:49,277
حسناً

236
00:21:51,600 --> 00:21:53,511
ماذا يجدر بي أن أفعل؟

237
00:21:53,600 --> 00:21:56,068
كمحامي وصديق

238
00:21:56,160 --> 00:22:01,234
نصيحتي لك أن تخبرهم كل شيء
وتخبرهم عذر غيابك أيضاً

239
00:22:01,320 --> 00:22:03,390
لأنه لن يصدقك أحد فيما بعد

240
00:22:08,720 --> 00:22:10,676
كان هذا قبل خمسة شهور

241
00:22:14,160 --> 00:22:16,116
حاول أن يجرمني
بالقتل

242
00:22:19,840 --> 00:22:21,398
حسناً

243
00:22:22,440 --> 00:22:24,715
،تفحصنا عذر غيابك
وهو متين

244
00:22:24,800 --> 00:22:27,837
جيد، هل أستطيع الذهاب للمنزل الآن؟

245
00:22:27,920 --> 00:22:31,071
لدينا أحد الضحايا التي نجحت بالهروب

246
00:22:31,160 --> 00:22:35,358
أرجو أن تبقى وتستمع لإفادتها

247
00:22:35,440 --> 00:22:37,351
ربما هذا سيُحدِث شيئاً

248
00:22:37,440 --> 00:22:41,353
...أرغب في المساعدة، حقاً، لكن -

249
00:22:41,440 --> 00:22:43,829
إنها الوحيدة التي فعلتها -
حسناً -

250
00:22:49,600 --> 00:22:51,158
أماندا

251
00:22:52,200 --> 00:22:54,509
...في وقتك

252
00:22:54,600 --> 00:22:57,160
أخبريني أول شيء تتذكرينه

253
00:23:10,840 --> 00:23:12,876
استيقظت

254
00:23:12,960 --> 00:23:15,030
كأني أتذوق الدم

255
00:23:16,680 --> 00:23:18,159
و الحديد

256
00:23:46,160 --> 00:23:48,116
مرحبا، أماندا

257
00:23:48,200 --> 00:23:51,954
أنت لا تعرفينني، ولكنني أعرفك

258
00:23:52,040 --> 00:23:54,270
أريد أن العب لعبة

259
00:23:54,360 --> 00:23:57,193
انظري ما سيحدث إن خسرت

260
00:23:57,280 --> 00:24:01,831
الأداة التي تضعينها محكمة
الغلق على فكيك

261
00:24:01,920 --> 00:24:04,195
عندما يتوقف العد التنازلي

262
00:24:04,280 --> 00:24:07,556
سيكون فمك مهشم، مفتوح

263
00:24:07,640 --> 00:24:10,279
اعتبريها رحلة شراب

264
00:24:11,280 --> 00:24:13,635
هنا، سأريك

265
00:24:24,560 --> 00:24:27,836
هناك مفتاح واحد فقط لفتح الجهاز

266
00:24:27,920 --> 00:24:31,310
إنه في معدة أحد توأم روحك

267
00:24:33,080 --> 00:24:34,593
انظري حولك، أماندا

268
00:24:34,680 --> 00:24:36,750
لاحظي بأني لا أكذب

269
00:24:36,840 --> 00:24:39,149
من الأفضل أن تسرعي

270
00:24:39,240 --> 00:24:41,196
الحياة أو الموت

271
00:24:41,280 --> 00:24:43,032
إختاري

272
00:25:00,920 --> 00:25:02,239
لا

273
00:25:19,480 --> 00:25:21,914
بعدها شاهدت الجثة

274
00:25:43,600 --> 00:25:45,556
كان هناك سكين

275
00:26:17,280 --> 00:26:19,748
لقد حقن بجرعة زائدة من المخدر

276
00:26:21,000 --> 00:26:23,230
غير قادر على الحركة أو أن يشعر بأي
شيء

277
00:26:25,720 --> 00:26:28,154
تقصدين... كان حياً؟

278
00:26:28,240 --> 00:26:29,389
كان

279
00:26:31,080 --> 00:26:32,957
ماذا حدث بعد أن اخذتيه؟

280
00:27:32,840 --> 00:27:36,037
مبروك، أنت ماتزالين حية

281
00:27:37,080 --> 00:27:40,470
أكثر الناس ليسو ممتنين لكونهم
أحياءً

282
00:27:40,560 --> 00:27:43,711
ولكن أنت لست منهم بعد الآن

283
00:27:49,720 --> 00:27:53,554
إنت في الحقيقة،مدمنة مخدرات.
أليس هذا صحيحا ،ماندي؟

284
00:27:57,200 --> 00:27:59,589
هل تعتقدين أنه اختارك لهذا السبب؟

285
00:28:05,320 --> 00:28:07,276
هل أنت ممتنة، ماندي؟

286
00:28:12,200 --> 00:28:15,715
هو... ساعَدَنِي

287
00:28:51,720 --> 00:28:53,676
هل أنت متأكد من أنه هو؟

288
00:28:54,760 --> 00:28:58,389
نعم أنا متأكدة -
كيف أضمن أنك تقولين الحقيقة؟ -

289
00:28:58,480 --> 00:29:00,994
يمكن أن تكون أنت الذي وضعتني هنا

290
00:29:01,080 --> 00:29:05,710
أنا أفكر بنفس طريقتك تماماً

291
00:29:05,800 --> 00:29:08,951
خطأ، خطأ، أنت لديك شيء لا أملكه

292
00:29:09,040 --> 00:29:11,076
معلومات، أنت تعلم من فعل هذا

293
00:29:13,200 --> 00:29:16,988
الآن اخبرني حقا ما الذي يجري هنا وإلا
سأقتلك بهذه

294
00:29:17,080 --> 00:29:19,036
...سأقتــ

295
00:29:24,440 --> 00:29:26,829
ماذا؟ -
إنها مرآه مزدوجة -

296
00:29:55,440 --> 00:29:58,318
أستطيع أن اراكم

297
00:29:58,400 --> 00:30:01,836
إذاً، هذا هو ما عليه، تلفزيون الواقع

298
00:30:01,920 --> 00:30:04,434
لا تنظر إلي، لا أستطيع مساعدتكم

299
00:30:04,520 --> 00:30:08,115
هل تسمعني هناك؟

300
00:30:08,200 --> 00:30:11,351
هذا أكثر مرح حصلت عليه من دون الجنس

301
00:30:11,480 --> 00:30:14,153
احرص على أن تأخذ كل شيء

302
00:30:16,200 --> 00:30:18,350
هذا الكلام لن يفيد بشيء

303
00:30:20,320 --> 00:30:22,914
هل تريده أن يستمر في تصويرنا؟ -
لن توقفه -

304
00:30:23,000 --> 00:30:27,118
هذا هو السبب في أننا لا نقدر أن نقطع
القيود أو أن تكسر الزجاج أنت

305
00:30:27,200 --> 00:30:30,317
كل طريقة للخروج قد حسبها

306
00:30:30,400 --> 00:30:33,153
يبدو أنك تعارض الكسر

307
00:30:33,240 --> 00:30:36,835
لتتخطى شيء، يجب أن تعرف طريقة
عمله جيداً

308
00:30:36,920 --> 00:30:38,558
هذه هي الطريقة لمحاربة الأمراض

309
00:30:39,600 --> 00:30:42,876
الشريط أخبرنا أن نجد علامة إكس

310
00:30:42,960 --> 00:30:46,316
تلك الإكس يجب أن تكون في مكان ما
هنا، ساعدني في إيجادها

311
00:30:46,400 --> 00:30:49,631
كيف يمكنك أن تكون الدكتور هادئ بينما
أولادك وزوجتك في الخارج؟

312
00:30:49,720 --> 00:30:52,314
،إنه يملكهم أيضاً
يستطيع أن يفعل أي شيء لهم الآن

313
00:30:52,400 --> 00:30:56,439
هل تفكر في ذلك؟ -
أنا أفكر حيال ذلك -

314
00:31:02,760 --> 00:31:05,797
إنني أفكر بآخر شيء قلته لبنتي

315
00:32:45,200 --> 00:32:47,156
ديانا، عزيزتي، هل أنت بخير؟

316
00:32:49,120 --> 00:32:51,315
ديانا، عزيزتي، هل تسمعينني؟

317
00:32:51,400 --> 00:32:54,676
أمي -
ما هذا، فطيرة جميلة حلوة؟ -

318
00:32:54,760 --> 00:32:57,274
هناك رجل في غرفتي

319
00:32:57,360 --> 00:33:00,796
أوه، عزيزتي، هل أنت متأكدة من أنه
فقط يختبئ في خيالك؟

320
00:33:00,880 --> 00:33:02,836
هو تكلم معي

321
00:33:04,200 --> 00:33:07,033
حسناً، سآتي وأتحقق من غرفتك

322
00:33:07,120 --> 00:33:10,032
.أريد أبي. سينال من الرجل المخيف

323
00:33:11,600 --> 00:33:14,558
حسناً، إذا كنت تريدينه. هيا

324
00:33:17,600 --> 00:33:21,559
،لاري، آسف لإزعاجك
لكن ابنتك شاهدت حلماً سيئاً مرة أخرى

325
00:33:21,640 --> 00:33:22,993
دقيقة من فضلك

326
00:33:24,000 --> 00:33:26,309
إنها تريدك أن تتحقق من غرفتها

327
00:33:26,400 --> 00:33:28,755
مم.. فقط أنهي هذه المقالة

328
00:33:32,800 --> 00:33:35,030
هيا عزيزي، سأتحقق من الغرفة معك

329
00:33:37,560 --> 00:33:39,039
لا، انتهيت

330
00:33:40,920 --> 00:33:43,832
ترين؟ لا يوجد أحد في غرفتك

331
00:33:45,160 --> 00:33:48,038
ليس هناك شيء كالرجل الشرير

332
00:33:48,120 --> 00:33:51,795
الآن هل تستطيعين النوم؟ -
ما زلت خائفة -

333
00:33:51,880 --> 00:33:54,075
أعطني قدمك

334
00:33:56,440 --> 00:33:58,351
أوه، قدم كبيرة

335
00:33:58,440 --> 00:34:00,556
تتذكرين هذه؟

336
00:34:00,640 --> 00:34:02,756
هذا الخنزير الصغير ذهب للتسوق

337
00:34:02,840 --> 00:34:04,990
هذا الخنزير الصغير بقي في المنزل

338
00:34:05,080 --> 00:34:07,196
هذا الخنزير الصغير أكل اللحم المشوي

339
00:34:07,280 --> 00:34:09,316
هذا الخنزير الصغير لم يحصل على شيء

340
00:34:09,400 --> 00:34:11,436
..هذا الخنزير الصغير ركض

341
00:34:11,520 --> 00:34:14,318
وييي..! إلى المنزل

342
00:34:17,160 --> 00:34:18,639
أكره ذلك الشيء

343
00:34:19,720 --> 00:34:21,950
يجب أن اعود للعمل عزيزتي

344
00:34:22,040 --> 00:34:24,679
أنت تعرفين كيف هو عمل والدك
الآن، هيا

345
00:34:26,000 --> 00:34:27,558
لنرى

346
00:34:28,840 --> 00:34:30,717
حاولي أن تنامي الآن، حسناً؟

347
00:34:36,840 --> 00:34:40,150
أنت لن تتركنا، أليس كذلك ،بابا؟

348
00:34:41,760 --> 00:34:43,716
ماذا؟

349
00:34:44,960 --> 00:34:46,757
ما الذي تتكلمين عنه؟

350
00:34:47,480 --> 00:34:49,550
أنت تقصدين، اتركك واترك أمك؟

351
00:34:51,240 --> 00:34:53,834
لا، لا عزيزتي

352
00:34:53,920 --> 00:34:55,876
لن أفعل هذا أبداً

353
00:34:56,960 --> 00:34:59,952
من قال لك هذا؟ -
لا أحد -

354
00:35:01,200 --> 00:35:03,475
حسنا، هذا ليس صحيحا، فهمت؟

355
00:35:04,680 --> 00:35:07,592
فهمت -
كم أحبك؟ -

356
00:35:07,680 --> 00:35:10,513
أحبك جداً جداً -
هذا صحيح،هذا صحيح -

357
00:35:11,920 --> 00:35:14,480
ليلة سعيدة، عزيزتي -
ليلة سعيدة، أبي -

358
00:35:19,120 --> 00:35:22,112
غداً... سأقرأ عليك قصتك المفضلة

359
00:35:22,200 --> 00:35:23,599
حسناً

360
00:35:23,680 --> 00:35:26,399
.لا أعرف كم أستطيع أن أفعل هذا

361
00:35:26,480 --> 00:35:29,438
ما الذي تتكلمين عنه؟ -
كيف يمكنك أن تمر في حياتنا وتقول أنك سعيد؟ -

362
00:35:29,520 --> 00:35:32,671
أنا سعيد -
هذا هراء -

363
00:35:32,760 --> 00:35:34,955
أفضّل أن تخبرني بأنك تكرهني

364
00:35:35,040 --> 00:35:37,349
على الأقل سيكون هناك بعض العواطف فيها

365
00:35:41,320 --> 00:35:43,276
هل تريد أن تراها؟ -

366
00:36:00,000 --> 00:36:02,514
إنها جميلة -
شكراً لك -

367
00:36:03,840 --> 00:36:05,751
هل تنوي إنجاب المزيد ؟

368
00:36:05,840 --> 00:36:08,718
...آه.. نحن... تكلمنا عن هذا، ولكن

369
00:36:10,360 --> 00:36:12,794
.. مع جدول أعمالنا المزدحم

370
00:36:12,880 --> 00:36:15,314
من الصعب أن تركز على واحد

371
00:36:16,400 --> 00:36:18,994
إذاً، أين هي الزوجة المحظوظة؟

372
00:36:19,080 --> 00:36:22,197
هناك صورة أخرى خلف التي تنظر إليها

373
00:36:22,280 --> 00:36:26,592
إنها المفضلة عندي لأن
جميعاً معاً

374
00:36:26,680 --> 00:36:30,070
،شخص ما، في العادة أنا
هو الذي يحمل الكاميرا

375
00:36:30,160 --> 00:36:33,072
يعني أنني لا أظهر في هذه الصور دائماً

376
00:36:48,360 --> 00:36:51,591
إنها... إنها ليست هنا

377
00:36:51,680 --> 00:36:53,272
ماذا؟

378
00:36:53,360 --> 00:36:56,591
الصورة التي تتحدث عنها ليست موجودة
هنا

379
00:36:56,680 --> 00:36:58,716
حقا؟ هل أنت متأكد؟

380
00:36:58,800 --> 00:37:00,756
...نعم... فقط

381
00:37:12,880 --> 00:37:16,475
...لماذا، هو... هو الذي أخذها، انا

382
00:37:16,560 --> 00:37:18,471
كيف يمكنك أن تتظاهر بانك سعيد؟

383
00:37:18,560 --> 00:37:22,189
أنا سعيد -
هذا هراء -

384
00:37:22,280 --> 00:37:24,191
أفضّل أن تخبرني بأنك تكرهني

385
00:37:24,280 --> 00:37:26,236
على الأقل سيكون هناك بعض العواطف فيها

386
00:37:29,160 --> 00:37:31,116
سنناقش هذا لاحقاً، حسناً؟

387
00:37:34,960 --> 00:37:36,916
غادر فحسب

388
00:38:09,000 --> 00:38:11,195
ليلة سعيدة أيتها البنت الصغيرة

389
00:38:17,440 --> 00:38:18,111
ديانا؟

390
00:38:19,400 --> 00:38:21,356
ديانا؟

391
00:38:25,040 --> 00:38:25,950
!ديانا

392
00:38:36,280 --> 00:38:38,236
!أمي

393
00:38:41,520 --> 00:38:43,476
ششش

394
00:39:02,240 --> 00:39:04,470
كيف تجرؤ؟

395
00:39:04,560 --> 00:39:06,471
ابتعد عنها

396
00:39:15,000 --> 00:39:16,274
!أمي

397
00:39:25,760 --> 00:39:26,909
!أمي

398
00:39:27,000 --> 00:39:30,151
!أمي! أمي

399
00:39:30,240 --> 00:39:32,879
أبعد يدك اللعينة عن ابنتي

400
00:39:32,960 --> 00:39:34,871
!ابتعد عنها

401
00:40:00,480 --> 00:40:04,393
.أوه، أيها الرجل الصغير، أنا اراك

402
00:40:08,120 --> 00:40:11,032
هل يعلم الدكتور جوردن
بأنك في المنزل مع زوجته؟

403
00:40:13,720 --> 00:40:15,676
أنا أعلم أنك تعلم شيئاً

404
00:40:21,720 --> 00:40:23,711
ما الذي تفعله هناك؟

405
00:40:23,800 --> 00:40:27,475
تنتظر الطيبيب؟
أنا انتظر الطبيب أيضاً

406
00:40:29,840 --> 00:40:31,239
!هه

407
00:40:39,440 --> 00:40:41,396
كان علي أن لا أدعك تذهب أبداً

408
00:40:50,160 --> 00:40:53,516
كان هناك شخص ما يقف في الخارج
هنا ويشاهد

409
00:40:53,600 --> 00:40:55,352
أريد أن العب لعبة

410
00:40:56,880 --> 00:41:00,350
قطعة منشار
سنكون هنا لفترة يا سينج

411
00:41:00,440 --> 00:41:02,396
مرحبا، أماندا

412
00:41:05,600 --> 00:41:08,273
دكتور جوردن، هل تقبل أن تخبرنا أين كنت
اليلة الفائتة؟

413
00:41:08,360 --> 00:41:12,194
ليس لديك أدنى فكرة كيف ظهر قلمك المصباح
في مسرح الجريمة؟

414
00:41:12,280 --> 00:41:14,953
تحققنا من عذر غيابك، إنه متين -
أليس هذا صحيحا؟ -

415
00:41:15,040 --> 00:41:17,076
كان علي أن لا أدعك تذهب أبداً

416
00:41:21,960 --> 00:41:23,837
ها نحن هنا

417
00:41:24,920 --> 00:41:26,751
...كان هذا

418
00:41:26,840 --> 00:41:29,149
المرأة الفقيرة أخبرتنا قصة مذهلة

419
00:41:44,240 --> 00:41:45,389
...انظر، أنا

420
00:41:46,920 --> 00:41:49,992
أنا آسف لا أستطيع المساعدة أكثر في
تحقيقك

421
00:41:51,680 --> 00:41:54,433
أنت تعلم، لقد قبضنا على "دنس" الأسبوع الماضي

422
00:41:54,520 --> 00:41:56,590
هو أحب أن يلعب مع الأطفال كثيرا

423
00:41:57,680 --> 00:41:59,318
عاش على بعد مجمعين من هنا

424
00:42:00,680 --> 00:42:05,117
رأيت من عاش في هذا الحي أيضاً دكتور

425
00:42:28,720 --> 00:42:31,075
مرحباً، أماندا

426
00:42:31,160 --> 00:42:34,755
أنت لا تعرفينني ولكنني أعرفك

427
00:42:34,840 --> 00:42:38,879
أريد أن ألعب لعبة
أنظري ما سيحدث إن خسرت

428
00:42:41,720 --> 00:42:44,837
هناك عداد خلف الجهاز الذي
تضعينه

429
00:42:44,920 --> 00:42:46,911
عندما ينتهي العد التنازلي

430
00:42:50,520 --> 00:42:53,910
سألحق بكم في الأسفل -
... مثل رحلة شراب -

431
00:42:59,480 --> 00:43:00,993
سأريك

432
00:43:04,120 --> 00:43:07,396
 مرحباً، تاب -
همم؟ -

433
00:43:07,480 --> 00:43:10,552
نحن ذاهبون لنشرب البيرة
تريد المجيء؟

434
00:43:10,640 --> 00:43:12,358
لا أريد، لكن شكرا على كل حال

435
00:43:12,440 --> 00:43:15,113
اوه، أنت تعرف، انا دائما أسأل

436
00:43:15,200 --> 00:43:17,634
هناك مفتاح واحد فقط لفتح الجهاز -
استمتع -

437
00:43:17,720 --> 00:43:21,076
إنه في معدة توأمك الروحي

438
00:43:21,160 --> 00:43:24,436
تاب، لا أريد أن اكون فظاً

439
00:43:26,120 --> 00:43:28,873
ربما يجب عليك أن تجد حبيبة

440
00:43:31,480 --> 00:43:35,439
إنه في معدة توأمك الروحي
...انظري حولك

441
00:43:37,920 --> 00:43:41,151
انظري حولك، أماندا، لاحظي أنني لا أمزح

442
00:43:42,240 --> 00:43:44,196
من الأفضل أن تسرعي

443
00:43:46,240 --> 00:43:48,196
انتظر، انتظر، انتظر، يا سينج

444
00:43:50,680 --> 00:43:52,398
عد إلى هنا -
ماذا؟ -

445
00:44:00,440 --> 00:44:01,395
ماذا؟

446
00:44:05,280 --> 00:44:07,157
تتذكر الشارع 118 ؟

447
00:44:09,680 --> 00:44:14,310
واحدة لواحدة، تلك منطقة العصابات كانت
تبعد اربع مجمعات فقط

448
00:44:14,400 --> 00:44:16,356
الآن، أسمع هذا

449
00:44:29,760 --> 00:44:33,912
ابحث في كل سجلات الإطفاء في هذه المنطقة
للأسبوعين الماضيين

450
00:44:34,000 --> 00:44:35,274
اذهب، هيا الآن

451
00:44:35,360 --> 00:44:36,395
!ممم

452
00:44:36,480 --> 00:44:41,873
في يوم الثلاثاء 17، كان هناك إنذار بحريق
بالقرب من الجناح 213 في شارع ستيجن

453
00:44:41,960 --> 00:44:45,794
في القائمة القديمة كان مصنع للصور

454
00:44:45,880 --> 00:44:47,836
تعتقد أنه لدينا الوقت لنتفاوض؟

455
00:44:47,920 --> 00:44:49,876
من قال شيئاً عن التفاوض؟

456
00:44:49,960 --> 00:44:51,313
الآن؟

457
00:44:51,400 --> 00:44:53,072
ولم لا؟

458
00:44:53,160 --> 00:44:54,752
نعم، لم لا؟

459
00:45:04,440 --> 00:45:07,238
على الأقل سنحتمي بالظلام

460
00:45:07,320 --> 00:45:09,550
نعم، أي شخص آخر؟

461
00:45:53,880 --> 00:45:55,836
أمسكت بك

462
00:46:45,440 --> 00:46:47,476
ما هذا بحق الجحيم؟

463
00:47:03,600 --> 00:47:05,431
اللعنة

464
00:47:13,920 --> 00:47:16,753
أوه تباً

465
00:47:31,640 --> 00:47:33,995
أنتظر، سينج. لنرى ماذا سيفعل

466
00:47:34,080 --> 00:47:36,992
لماذا؟ لنقبض عليه فقط -
لا نعرف كيف يبدو شكله -

467
00:47:37,080 --> 00:47:39,753
لنرى ماذا سيفعل -
مستحيل -

468
00:47:39,840 --> 00:47:41,558
تباً لذلك!، سأنال منه

469
00:47:41,640 --> 00:47:43,631
ماذا بحق الجحيم!؟ تباً

470
00:48:27,240 --> 00:48:30,789
"أستيقظت يا "جيف

471
00:48:31,800 --> 00:48:33,995
أحتاج إلى مسكنات أقوى في المرة القادمة

472
00:48:34,080 --> 00:48:36,913
لا تبكي،أ ُعطِيتَ حياتك لسبب

473
00:48:38,000 --> 00:48:40,958
سوف تجرب شيء أهم من حياتك

474
00:48:41,040 --> 00:48:42,155
لا تتحرك

475
00:48:42,240 --> 00:48:44,629
أبقى مكانك ولا تتحرك -
 ارفع يديك عالياً -

476
00:48:52,480 --> 00:48:56,996
،الآن ستختار
في عشرين ثانية، حياة هذا الرجل ستنتهي

477
00:48:57,080 --> 00:48:58,672
اخرس وانزل هنا -
!وقفه الآن -

478
00:49:00,520 --> 00:49:02,476
سينج، أوقف هذا الشيء، سأنال منه

479
00:49:02,560 --> 00:49:03,549
حسناًً

480
00:49:03,640 --> 00:49:04,914
تحرك

481
00:49:05,000 --> 00:49:06,991
كيف يمكنني أن اوقفها؟ -
أخبره يا حقير -

482
00:49:07,080 --> 00:49:09,469
مفتاح واحد سيوقفه -
أين هو؟ -

483
00:49:09,560 --> 00:49:11,630
إنه في صندوق -
صندوق؟ -

484
00:49:13,760 --> 00:49:15,239
تباً

485
00:49:17,000 --> 00:49:20,117
أي مفتاح فيهم؟ -
!أخبره أي مفتاح هو الصحيح -

486
00:49:20,200 --> 00:49:22,395
الوقت ينفذ -
أخرس وأنزل هنا -

487
00:49:22,480 --> 00:49:23,674
الآن، يا حقير

488
00:49:25,120 --> 00:49:29,750
ما هو الأهم بالنسبة لك، يا ضابط؟
القبض علي أو الحياة لإنسان؟

489
00:49:29,840 --> 00:49:33,958
أنزل على ركبتيك
يديك خلف رأسك

490
00:49:34,040 --> 00:49:36,554
!تاب -
!مريض حقير -

491
00:49:36,640 --> 00:49:40,349
نعم أنا مريض،سيدي -
تاب، يوجد مئات المفاتيح -

492
00:49:40,440 --> 00:49:42,954
مريض من الأمراض التي تقتلني
من الداخل

493
00:49:43,040 --> 00:49:46,510
مريض من الناس
الذين لا يشكرون وضعهم

494
00:49:46,600 --> 00:49:49,398
مريض بالذين يسخرون من معاناة الآخرين

495
00:49:52,840 --> 00:49:54,273
!أنا مريض بهم جميعاً

496
00:49:55,360 --> 00:49:56,236
!تاب

497
00:50:05,000 --> 00:50:07,355
!لا! لا! تاب! تاب

498
00:50:07,440 --> 00:50:10,352
تبا، أنت بخير. دعني أرى

499
00:50:13,640 --> 00:50:16,279
سأعود، سأعود حسناً؟

500
00:50:47,680 --> 00:50:49,636
توقف وإلا أطلقت النار

501
00:52:16,320 --> 00:52:18,231
نلت منك

502
00:52:18,320 --> 00:52:20,629
نلت منك وأنت على ركبتيك

503
00:52:20,720 --> 00:52:23,553
ولكنك تهرب، أنت تهرب

504
00:52:25,480 --> 00:52:27,948
..أنت تهرب بخوف لأن
لأننا نلنا منك

505
00:52:29,320 --> 00:52:31,276
سنغلق هذه القضية

506
00:52:32,640 --> 00:52:35,279
سنغلقها. حسناً، سينج؟ حسناً؟

507
00:52:35,360 --> 00:52:37,316
سنغلقها يا سينج

508
00:52:45,160 --> 00:52:48,789
علامة إكس هي البقعة

509
00:52:49,760 --> 00:52:51,671
يجب أن نفتش الغرفة مرة أخرى

510
00:52:51,760 --> 00:52:53,671
ما الذي تفعله هناك؟

511
00:52:55,840 --> 00:52:57,159
اعذرني؟

512
00:52:57,240 --> 00:52:59,310
فقط لأنني عالق معك هنا

513
00:52:59,400 --> 00:53:02,358
لا يعني أنني يجب أن أعطيك تقرير كل
عشر ثواني

514
00:53:03,400 --> 00:53:06,631
يبدو أن مساعدتنا لبعضنا البعض لا تجدي
نفعا

515
00:53:07,680 --> 00:53:09,796
ماذا تريدني أن أفعل؟
أنا سجين

516
00:53:09,880 --> 00:53:12,030
هذا تماماً ما يجعلنا بحاجة إلى الكلام والتفكير

517
00:53:12,120 --> 00:53:15,192
أنا أفكر -
إذا لا تبقيني لا أعلم -

518
00:53:15,280 --> 00:53:17,236
عن الذي تفكر به

519
00:53:20,640 --> 00:53:22,198
أطفأ الأضواء

520
00:53:22,280 --> 00:53:23,554
ماذا؟

521
00:53:24,640 --> 00:53:26,437
أطفئهم الآن

522
00:53:26,520 --> 00:53:29,239
 لماذا؟ -
أطفئهم فحسب للحظات -

523
00:53:43,960 --> 00:53:45,518
يا إلهي، خلفك

524
00:53:49,680 --> 00:53:51,796
كيف لم نلاحظ هذا سابقا؟

525
00:53:51,880 --> 00:53:55,668
الأضواء هنا لم تشحن بطاقة
إنه صمغ ينير في الظلام أو شيء كهذا

526
00:54:34,040 --> 00:54:36,838
!افتحه -
إنه مغلق -

527
00:54:37,920 --> 00:54:40,912
المفتاح... الموجود في ظرفي
أين هو؟

528
00:54:44,760 --> 00:54:47,149
.أين هو؟ هنا

529
00:55:14,360 --> 00:55:15,554
جوال

530
00:55:15,640 --> 00:55:17,835
الاختراع الأجمل على وجه الأرض

531
00:55:22,920 --> 00:55:25,514
اجعل هذا ثاني أجمل اختراع

532
00:55:25,600 --> 00:55:27,113
أعطني هذا

533
00:55:27,200 --> 00:55:31,716
أنت تمزح؟ ستضع شيئاً وجدته أنت في هذه
الغرفة في فمك؟

534
00:55:31,800 --> 00:55:34,155
نعم، أنا مهتم جداً

535
00:55:34,240 --> 00:55:35,832
أعطني هذا الشيء الجميل

536
00:55:37,040 --> 00:55:39,838
أنا لا أبالي، أنا حقاً لا أبالي

537
00:55:39,920 --> 00:55:41,831
أعطني واحدة من هؤلاء

538
00:55:41,920 --> 00:55:44,354
السجائر غير مؤذية، أعدك

539
00:55:44,440 --> 00:55:50,117
التدخين وحده مسموم عندما ينتهي بإراقة الدماء

540
00:55:50,200 --> 00:55:52,111
لا تحتاج مسدس لتقتل آدم

541
00:55:52,200 --> 00:55:54,668
هل أستطيع الحصول على سيجارة؟

542
00:55:56,080 --> 00:55:58,036
سأحاول الاتصال بالشرطة

543
00:56:06,960 --> 00:56:08,916
تباً

544
00:56:10,360 --> 00:56:12,999
هذا تمت برمجته لتلقي الاتصالات لا
لعملها

545
00:56:15,200 --> 00:56:16,918
انتظر لحظة

546
00:56:17,000 --> 00:56:18,956
هذا حدث من قبل

547
00:56:22,720 --> 00:56:26,076
الليلة الفائتة، بعد أن انتهيت من المستشفى

548
00:56:28,480 --> 00:56:30,436
...كنت أسير إلى سيارتي

549
00:56:32,280 --> 00:56:34,236
...أعتقدت بأنني كنت وحيدا،ولكن

550
00:56:35,280 --> 00:56:37,236
..أنا متأكد أن شخصا آخر كان هناك

551
00:57:18,480 --> 00:57:19,833
!عظيم

552
00:58:01,760 --> 00:58:05,992
...ذلك... شي... كان ينتظرني

553
00:58:15,600 --> 00:58:18,160
كيف عرفت عن إطفاء الأضواء؟

554
00:58:18,240 --> 00:58:21,277
من يهتم؟ نجحت الفكرة -
نعم، ولكن كيف علمت؟ -

555
00:58:21,360 --> 00:58:22,873
غريزة

556
00:58:22,960 --> 00:58:24,279
غريزة؟

557
00:58:24,360 --> 00:58:26,078
نعم -
تعلم ماذا؟ -

558
00:58:27,160 --> 00:58:28,752
أنت كاذب سيء

559
00:58:28,840 --> 00:58:31,354
أنت تقول هذا وكأنك تعرفني

560
00:58:32,400 --> 00:58:34,311
ماذا غير ذلك لم تخبرني به؟

561
00:58:34,400 --> 00:58:36,914
...حسنا، لنرى

562
00:58:38,000 --> 00:58:40,992
في عيد ميلادي السادس، صديقي المفضل
سكوت تيبز

563
00:58:41,080 --> 00:58:43,435
خطأ على مسمار متصدع...
لم أخبرك بهذا

564
00:58:43,520 --> 00:58:46,273
رفيقتي الأخيرة

565
00:58:46,360 --> 00:58:48,715
انفصلت عني لأنها تعتقد أنني عصبي جداً

566
00:58:48,800 --> 00:58:52,270
لم أخبرك.. واحدة من أصابع قدمي -
أوقف هذا فحسب -

567
00:58:53,360 --> 00:58:55,396
أنت علمت عن إطفاء تلك الأضواء

568
00:58:55,480 --> 00:58:58,358
- مهما كان
- علمت بأنك وراء هذا

569
00:58:59,440 --> 00:59:02,113
تريد أن تعرف؟ -
 !نعم -

570
00:59:03,720 --> 00:59:05,358
ها هو

571
00:59:15,920 --> 00:59:17,592
هيا

572
00:59:19,680 --> 00:59:21,636
أوه يا إلهي

573
00:59:27,240 --> 00:59:29,276
أ... أين وجدت هذه؟

574
00:59:29,360 --> 00:59:31,635
كانت في محفظتك

575
00:59:31,720 --> 00:59:33,631
خلف صورة ابنتك

576
00:59:33,720 --> 00:59:37,429
لماذا لم ترني هذا سابقا؟ -
لم أستطع -

577
00:59:41,800 --> 00:59:43,119
أنا آسف

578
00:59:53,840 --> 00:59:55,956
ما الذي تفعله لهم، أيها الحقير؟

579
01:00:04,080 --> 01:00:06,230
حسناً، حسناً

580
01:00:07,280 --> 01:00:09,236
حسنا، يجب علي أن افكر الآن

581
01:00:11,880 --> 01:00:13,791
فكر عن هذا

582
01:00:13,880 --> 01:00:16,235
أنت لا تحتاج إلى مسدس لقتل آدم

583
01:00:17,520 --> 01:00:19,954
عندما يكون هناك هذا القدر من السم
في دمك

584
01:00:20,040 --> 01:00:23,112
الشيء الوحيد الذي ستفعله هو قتل نفسك

585
01:00:55,680 --> 01:00:57,636
مالذي تفعله؟

586
01:01:04,080 --> 01:01:07,277
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

587
01:01:08,360 --> 01:01:11,477
.شش، آدم، اسمعني

588
01:01:11,560 --> 01:01:13,676
.أريدك أن تلعب خلال هذا معي

589
01:01:21,280 --> 01:01:23,510
فهمت؟

590
01:01:35,240 --> 01:01:37,993
إذاً، أنت... أنت ما زلت تريد تلك
السيجارة؟

591
01:01:38,080 --> 01:01:41,038
نعم

592
01:01:41,120 --> 01:01:43,076
طبعاً

593
01:02:48,800 --> 01:02:50,916
!انظر! لقد فعلتها

594
01:02:51,960 --> 01:02:54,155
لقد قتلته بالسم كما طلبت

595
01:02:54,240 --> 01:02:56,196
الآن أين هي عائلتي؟

596
01:02:56,280 --> 01:02:57,679
أين هم؟

597
01:03:01,760 --> 01:03:02,875
آآآآه

598
01:03:04,520 --> 01:03:08,832
 يا إلهي -
...ما -

599
01:03:08,920 --> 01:03:11,832
!أ.. أ.. لقد صُعقت

600
01:03:11,920 --> 01:03:13,831
ماذا؟

601
01:03:13,920 --> 01:03:16,309
.يا إلهي، تلك كانت طريقتنا للخروج

602
01:03:16,400 --> 01:03:19,073
هل سمعت ما أقول؟
أبعد هذا الشيء عني

603
01:03:19,160 --> 01:03:21,390
إبعدها عني -
!توقف عن التمثيل -

604
01:03:21,480 --> 01:03:25,553
هل تعتقد أنني اختلقت هذا فقط لإفساد
مسرحيتك التمثيلية الغبية؟

605
01:03:25,640 --> 01:03:27,198
حسنا، طفح الكيل

606
01:03:42,120 --> 01:03:44,031
اللعنة

607
01:03:49,400 --> 01:03:51,356
أنا أتذكر كل شيء الآن

608
01:03:53,480 --> 01:03:55,630
أتذكر كيف وصلت إلى هنا

609
01:05:23,400 --> 01:05:25,356
..أوه

610
01:05:39,120 --> 01:05:41,429
عظيم

611
01:06:10,240 --> 01:06:11,912
أي احد هنا؟

612
01:06:23,000 --> 01:06:24,956
أستطيع أن اسمعك

613
01:06:54,720 --> 01:06:56,676
!هه

614
01:06:58,720 --> 01:07:00,199
ماذا بحق... ؟

615
01:07:03,080 --> 01:07:05,036
ماذا بحق المسيح... ؟

616
01:07:13,480 --> 01:07:15,710
ماذا... ؟

617
01:07:20,280 --> 01:07:22,236
!هه

618
01:07:23,280 --> 01:07:25,191
من هذا؟

619
01:07:25,280 --> 01:07:27,874
من هذا هناك؟

620
01:07:27,960 --> 01:07:29,871
!اخرج

621
01:07:29,960 --> 01:07:31,916
سأقتلك يابن الساقطة

622
01:07:47,280 --> 01:07:47,996
آه

623
01:08:13,320 --> 01:08:14,992
من معي؟

624
01:08:15,080 --> 01:08:17,355
بابا؟

625
01:08:17,440 --> 01:08:18,634
ديانا

626
01:08:18,720 --> 01:08:20,711
بابا، هل هذا أنت؟

627
01:08:21,800 --> 01:08:24,360
نعم عزيزتي هذا أنا

628
01:08:24,440 --> 01:08:26,749
أنا خائفة أبي

629
01:08:26,840 --> 01:08:29,832
لا تخافي عزيزتي، كل شيء سيكون
على ما يرام

630
01:08:29,920 --> 01:08:33,469
 أين أمك؟ -
 إنها هنا معي -

631
01:08:33,560 --> 01:08:35,596
دعيني أكلمها عزيزتي

632
01:08:35,680 --> 01:08:37,671
حسنا، أعطني أمك

633
01:08:37,760 --> 01:08:40,991
الرجل السيء من غرفتي هنا

634
01:08:41,080 --> 01:08:43,833
إنه يربطنا

635
01:08:43,920 --> 01:08:46,070
ويحمل سلاحاً

636
01:08:46,160 --> 01:08:48,799
أي رجل؟

637
01:08:48,880 --> 01:08:50,836
أرجوك عد إلى المنزل أبي

638
01:08:52,200 --> 01:08:53,155
آلوو

639
01:08:54,240 --> 01:08:55,195
آلوو

640
01:08:56,200 --> 01:08:57,155
ديانا؟

641
01:08:58,240 --> 01:08:59,355
ديانا؟

642
01:09:00,520 --> 01:09:01,919
!ديانا

643
01:09:05,280 --> 01:09:06,235
.لاري

644
01:09:06,320 --> 01:09:09,392
آلي، هل هذا أنت؟

645
01:09:09,480 --> 01:09:11,436
آدم موجود؟

646
01:09:13,240 --> 01:09:14,753
...مم، كيف تعرف

647
01:09:15,840 --> 01:09:17,273
آلي

648
01:09:18,320 --> 01:09:20,231
مالذي يجري؟

649
01:09:21,320 --> 01:09:23,151
لا تصدق أكاذيب آدم

650
01:09:24,560 --> 01:09:28,269
.هو يعرفك
هو عرف كل شيء عنك قبل اليوم

651
01:09:32,320 --> 01:09:34,311
آلوو، آلي؟

652
01:09:35,360 --> 01:09:37,112
آلي؟

653
01:09:38,360 --> 01:09:39,759
!آلو

654
01:09:39,840 --> 01:09:41,751
اللعنة عليك

655
01:09:41,840 --> 01:09:45,071
إذا وضعت أصبع واحد عليهم سأقتلك

656
01:09:45,160 --> 01:09:47,628
أتسمعني، سأقتلك

657
01:09:53,920 --> 01:09:55,512
اللعنة

658
01:09:56,560 --> 01:09:58,869
هل هم بخير؟

659
01:10:01,920 --> 01:10:05,196
زوجتي.. ذكرت اسمك

660
01:10:07,520 --> 01:10:09,476
ماذا قالت؟

661
01:10:11,120 --> 01:10:13,156
...قالت لي

662
01:10:13,240 --> 01:10:15,231
!أن لا اصدقك

663
01:10:16,320 --> 01:10:17,878
تصدقني في ماذا؟

664
01:10:20,560 --> 01:10:22,915
أخبرتني أنك تعرفني -

665
01:10:27,120 --> 01:10:28,712
من تكون؟

666
01:10:29,800 --> 01:10:31,711
أنت تعلم من أكون؟

667
01:10:31,800 --> 01:10:35,475
!توقف عن الكذب! أنت كاذب
أحتاج إلى معرفة الحقيقة

668
01:10:37,920 --> 01:10:39,876
أنا كاذب؟

669
01:10:40,920 --> 01:10:43,036
ماذا فعلت ليلة البارحة، لورنس؟

670
01:10:44,080 --> 01:10:46,548
عملت في المستشفى.. 
إنقاذ حياة الأطفال المرضى

671
01:10:46,640 --> 01:10:49,279
أخبرتني هذا
بعد أن غادرت منزلك في ليلة أمس

672
01:10:49,360 --> 01:10:51,271
ذهبت للعمل في المستشفى؟

673
01:10:51,360 --> 01:10:54,511
هذا لأنها الحقيقة -
لا ليست كذلك -

674
01:10:54,600 --> 01:10:56,716
زوجتك محقة لاري

675
01:10:57,800 --> 01:11:01,395
ألا تريد أن تأخذ الصورة التي التقطتها لك في
موقف السيارات؟

676
01:11:18,320 --> 01:11:21,392
أستطيع أن أثبت أنك لم تقترب حتى
من المستشفى الليلة الفائتة

677
01:11:28,960 --> 01:11:31,349
إنها حتى ليست المرة الأولى
 التي أفعل فيها هذا، لاري

678
01:11:31,440 --> 01:11:33,795
كنت التقط صوراً لك منذ أيام

679
01:11:40,120 --> 01:11:42,156
لماذا؟ -
تريد أن تعرف ما أفعله؟ -

680
01:11:42,240 --> 01:11:44,629
هناك من يدفع لي لأخذ صور
،لرجال أغنياء مثلك

681
01:11:44,720 --> 01:11:47,029
الذي يذهب لفندق رخيص لمضاجعة
سكرتيراته

682
01:11:47,120 --> 01:11:49,634
الليلة الفائتة، ذهبت إلى
منزلك

683
01:11:49,720 --> 01:11:51,870
وشاهدتك تغادر

684
01:11:51,960 --> 01:11:53,313
...لحقت بك

685
01:11:54,760 --> 01:11:56,432
على كل الطريق إلى ذلك
فندق الذي يشبه حقيبة القاذورات

686
01:12:00,160 --> 01:12:03,118
كان معك طوال الوقت؟

687
01:12:03,200 --> 01:12:05,998
.وجدتهم في الداخل هنا

688
01:12:07,000 --> 01:12:08,877
لا أعرف كيف وصلو إلى هنا

689
01:12:08,960 --> 01:12:14,512
ممتاز! أنت مليء بالأكاذيب -
واجه الحقيقة لاري، كلينا كاذبين -

690
01:12:14,600 --> 01:12:17,273
ولكن كاميرتي ليست كذلك
إنها لا تعرف كيف تكذب

691
01:12:17,360 --> 01:12:20,193
إنها فقط تريك ما تضعه
أمامها

692
01:12:20,280 --> 01:12:23,317
،من باب الفضول
ماذا كنت تفعل في الفندق؟

693
01:12:23,400 --> 01:12:25,755
خرجت من هناك بسرعة

694
01:12:34,040 --> 01:12:35,951
...لماذا

695
01:12:36,040 --> 01:12:38,998
لماذا طلبتني بسرعة على المنادي
وأنت تعلمين أني في المنزل؟

696
01:12:40,040 --> 01:12:41,996
لم أكن أعلم بأنك ستأتي

697
01:12:44,080 --> 01:12:46,674
ولكن أعطيتك ساعة معينة للإتصال بي

698
01:12:47,800 --> 01:12:49,472
لا تستطيعين فعل هذا

699
01:12:49,560 --> 01:12:52,233
إنها ليست القواعد التي اعرفها
مع مجموعة الطلبة

700
01:12:56,280 --> 01:12:59,829
ما الخطب دكتور جوردن؟ -
..أسمعي.. مم -

701
01:13:01,280 --> 01:13:03,396
مشكلتي هي أنني أجعلك تأتين هنا

702
01:13:03,480 --> 01:13:06,995
 ...لكن.. ظننت أننا -
لا، لا. من فضلك -

703
01:13:09,000 --> 01:13:10,149
أنا آسف

704
01:13:22,800 --> 01:13:24,711
أخبرت أحداً بأنك قادمة إلى هنا؟

705
01:13:24,800 --> 01:13:26,279
لا

706
01:13:36,960 --> 01:13:38,916
آلو

707
01:13:42,920 --> 01:13:45,275
إنه لك -
لي؟ -

708
01:13:58,840 --> 01:13:59,795
آلووو

709
01:14:01,720 --> 01:14:05,235
أعرف ما الذي تفعله.. دكتور

710
01:14:07,200 --> 01:14:09,156
...أنا

711
01:14:18,960 --> 01:14:20,871
أنا ذاهب

712
01:14:20,960 --> 01:14:23,110
ماذا حدث؟ -
علي أن أذهب -

713
01:14:40,720 --> 01:14:42,153
من كان هذا؟

714
01:14:42,240 --> 01:14:43,798
من كان ماذا؟

715
01:14:43,880 --> 01:14:46,917
الشخص الذي دفع لك لتتبعني
من هو؟

716
01:14:47,000 --> 01:14:50,879
يسمي نفسه "بوب" ودفع
لي مقدم 200 دولار لليلة

717
01:14:50,960 --> 01:14:53,554
لو كنت أعلم بأن النهاية هنا
لطلبت أكثر

718
01:14:53,640 --> 01:14:56,552
ماذا تقصد؟
تقصد بأنك رأيت ما حدث لي؟

719
01:14:56,640 --> 01:14:59,473
ما رأيته كان دخولك السيارة
هذا كل شيء

720
01:14:59,560 --> 01:15:02,916
لم أسأل عن أسمك
لم أعرف من كنت أنت

721
01:15:03,000 --> 01:15:06,436
ولا أعلم كيف وصلت أنا إلى هنا
لا أعلم كيف وصلت أنت إلى هنا

722
01:15:06,520 --> 01:15:09,717
التقطت الصور وعدت إلى المنزل لإظهارهم

723
01:15:09,800 --> 01:15:12,553
،الشيء الثاني الذي أعرفه
أنني مقيد إلى الأنبوبة

724
01:15:12,640 --> 01:15:16,110
في مرحاض ما قبل التاريخ
في شخص التقطت له صور

725
01:15:16,200 --> 01:15:20,193
من الواضح أن الذي دفع لك لالتقاط الصور
هو نفسه الذي وضعنا هنا

726
01:15:20,280 --> 01:15:21,235
ربما

727
01:15:21,320 --> 01:15:23,276
بالتأكيد هو.. كيف كان يبدو؟

728
01:15:23,360 --> 01:15:25,430
يبدو كرجل -
هل هو طويل، كيف هي بشرته؟ -

729
01:15:25,520 --> 01:15:28,478
أنا لا أسجل الملاحظات -
يجب أن تتذكر شيئاً عنه -

730
01:15:28,560 --> 01:15:30,994
لا أستطيع -
 لا تتذكر أي شيء عن الرجل؟ -

731
01:15:31,080 --> 01:15:33,594
...أخبرتك أنني -
!تباً لك! أنا أستسلم

732
01:15:33,680 --> 01:15:36,797
إنه رجل أسود طويل ولديه
ندبة حول عنقه، حسناً؟

733
01:15:47,080 --> 01:15:48,035
تاب

734
01:15:51,240 --> 01:15:54,391
 المحقق تاب -
  من؟ -

735
01:15:54,480 --> 01:15:57,472
الرجل الذي دفع لي مقابل هذه الصور لم يكن
شرطياً

736
01:15:57,560 --> 01:16:00,358
لا، لا، لقد أبتعد عن الشرطة

737
01:16:00,440 --> 01:16:02,829
بعد مقتل شريكه انهار

738
01:16:02,920 --> 01:16:06,071
وهذا لم لم يوقفه عن إعتقالي
هذا الرجل صار مهووساً

739
01:16:06,160 --> 01:16:09,470
أقنع نفسه بأني مشترك بأي جريمة
من جرائم القتل

740
01:16:09,560 --> 01:16:12,074
إنه مجنون. وأنت ساعدته

741
01:16:12,160 --> 01:16:15,789
أخذت المال منه لتغزو خصوصيتي

742
01:16:15,880 --> 01:16:17,711
كيف أمكنك أن تفعل ذلك؟

743
01:16:17,800 --> 01:16:20,360
سمها حاجتي إلى الأكل -
حسناً -

744
01:16:20,440 --> 01:16:24,115
حسنا، آدم. أنت لست ضحية هذه اللعبة

745
01:16:24,200 --> 01:16:26,077
!أنت جزء منها -
أوه حقا؟ -

746
01:16:26,160 --> 01:16:28,549
الشرطة تظن أنك أنت خلف كل هذه الجرائم

747
01:16:28,640 --> 01:16:32,155
.أخبرتك، إنه ليس شرطياً
إنه مرتزق مثلك

748
01:16:32,240 --> 01:16:34,959
وما المغضب في الموضوع؟
الحقيقة أنني أخذت صوراً لك

749
01:16:35,040 --> 01:16:38,271
أو الحقيقة أنني التقطت صورك وأنت
تخون زوجتك؟

750
01:16:38,360 --> 01:16:41,830
!أنا لم أخنها -
ولماذا تهتم في ما أعتقد على كل حال؟ -

751
01:16:41,920 --> 01:16:46,789
لم أقم بطقوس عربدة مع 15 مومس

752
01:17:00,840 --> 01:17:03,479
كيف وصلت إلى هنا؟

753
01:17:03,560 --> 01:17:05,312
كان كل شيء مرتب

754
01:17:07,360 --> 01:17:09,590
حياتي كلها كانت في ترتيب مثالي

755
01:17:36,080 --> 01:17:38,310
عزيزي، هل أنتِ بخير؟

756
01:17:41,440 --> 01:17:45,592
أمي تريدك الآن جداً جداً جداً جداً قوية الآن

757
01:17:46,640 --> 01:17:49,552
لن أدع أي أحد يؤذيك

758
01:17:50,640 --> 01:17:52,358
فهمت؟

759
01:17:52,440 --> 01:17:55,000
حسناً، هذه هي فتاتي

760
01:18:17,080 --> 01:18:21,073
كان يوجد شخص آخر في
منزلك ليلة البارحة

761
01:18:21,160 --> 01:18:23,071
طبعاً مع إبنتك وزوجتك

762
01:18:23,160 --> 01:18:25,720
لا -
مم، كان هناك شخص ما -

763
01:18:42,280 --> 01:18:44,191
أعرفه

764
01:18:44,280 --> 01:18:46,748
زاب -
من؟ -

765
01:18:46,840 --> 01:18:50,628
اسمه زاب. إنه يعمل لدي في المستشفى

766
01:18:50,720 --> 01:18:52,233
زاب

767
01:18:52,320 --> 01:18:54,311
!أيها المنحرف المختل

768
01:18:54,400 --> 01:18:58,678
سأكون سعيداً جداً وأنا
أراك تدفع ثمن هذا

769
01:18:58,760 --> 01:19:00,716
!أيها الحقير الملعون

770
01:19:03,840 --> 01:19:04,795
!انظر

771
01:19:11,400 --> 01:19:14,198
!نفذ الوقت

772
01:19:32,200 --> 01:19:35,988
..شش.. حلوتي.. حلوتي

773
01:19:36,080 --> 01:19:38,275
!أمي، ساعديني -
شش -

774
01:19:54,840 --> 01:19:57,308
وقت الدكتور جوردن إنتهى

775
01:19:58,800 --> 01:20:01,792
الآن يجب علي أن أفعل
ما يجب علي فعله!، و

776
01:20:02,840 --> 01:20:06,037
...أخشى إنكِ أنتِ التي ستخبريه
أنه فشل

777
01:20:17,400 --> 01:20:19,038
هل هذا أنت، زاب؟

778
01:20:19,120 --> 01:20:21,395
!أعلم أنك انت!، يأبن الساقطة

779
01:20:21,480 --> 01:20:23,391
لا... لاري

780
01:20:23,480 --> 01:20:24,959
آلي؟

781
01:20:25,040 --> 01:20:26,678
.أنت فشلت

782
01:20:28,920 --> 01:20:29,875
آلو

783
01:20:30,680 --> 01:20:31,510
آلو؟

784
01:20:33,440 --> 01:20:35,510
 !أنت -
 إنتظري -

785
01:20:38,200 --> 01:20:41,397
!لا تتحرك! أبقى على الأرض

786
01:20:41,480 --> 01:20:43,277
أعطني... أعطني الهاتف

787
01:20:44,360 --> 01:20:46,191
!أعطني إياه

788
01:20:57,240 --> 01:20:58,275
لاري!؟

789
01:20:58,360 --> 01:21:00,874
آلي! عزيزتي، هل أنتِ بخير؟

790
01:21:00,960 --> 01:21:03,952
!لا لا. أبقى منخفضاً

791
01:21:05,000 --> 01:21:07,878
لاري أين انت؟ -
لا أعرف -

792
01:21:07,960 --> 01:21:10,349
أنا مقيد في غرفة في مكان ما

793
01:21:10,440 --> 01:21:13,034
ما الذي تتحدث عنه؟

794
01:21:14,120 --> 01:21:16,315
أنا آسف جدا آلي -
عزيزي، نحتاج إليك هنا -

795
01:21:16,400 --> 01:21:18,595
.آسف لكل شيء، إنه خطأي

796
01:21:18,680 --> 01:21:21,069
سامحيني، كنت سعيداً دائماً معك

797
01:21:21,160 --> 01:21:21,831
!أمي

798
01:21:22,880 --> 01:21:24,996
آه

799
01:21:25,080 --> 01:21:25,876
يا إلهي

800
01:21:28,200 --> 01:21:29,155
آلي

801
01:21:45,280 --> 01:21:47,032
!أمي

802
01:21:49,640 --> 01:21:51,517
!آلي! آلي

803
01:21:52,800 --> 01:21:53,789
!أمي

804
01:22:00,080 --> 01:22:01,877
آه، آه

805
01:22:08,680 --> 01:22:09,556
!توقف

806
01:22:19,720 --> 01:22:21,472
أوه، لا

807
01:22:25,480 --> 01:22:27,789
ماذا بحق الجحيم؟

808
01:22:28,920 --> 01:22:30,911
!نعم -
!نعم -

809
01:22:53,160 --> 01:22:55,116
سيدة جوردن؟

810
01:22:57,800 --> 01:22:59,756
!ديانا

811
01:23:03,680 --> 01:23:06,114
أنا ذاهب لقتل زوجك الآن، سيدة جوردن

812
01:23:34,400 --> 01:23:35,196
!لورانس

813
01:23:40,320 --> 01:23:41,958
!لورانس، انهض

814
01:23:53,200 --> 01:23:55,111
!لورانس! انهض

815
01:23:56,600 --> 01:23:57,749
أحتاجك

816
01:24:10,760 --> 01:24:14,116
أوه، شكراً لله.. أعتقدك ميتاً

817
01:24:19,240 --> 01:24:21,310
.. هو.. هو.. هو كهربني

818
01:24:22,040 --> 01:24:25,510
.أخبرتك
نفس الشيء حدث معي. أترى؟

819
01:24:25,600 --> 01:24:27,636
لم أكن أكذب؟. ترى؟

820
01:24:27,720 --> 01:24:29,551
!تباً لهذه القذارة

821
01:25:34,680 --> 01:25:36,432
لا

822
01:25:38,400 --> 01:25:40,118
.لورنس، اهدأ

823
01:25:40,200 --> 01:25:42,316
.لابد من وجود طريقة للخروج من هنا -
.أخرس -

824
01:25:42,400 --> 01:25:45,836
!اخرس فحسب! عائلتي تحتاجني

825
01:25:47,200 --> 01:25:49,509
!لا! يا إلهي

826
01:25:49,600 --> 01:25:51,511
يا إلهي

827
01:25:57,800 --> 01:26:00,234
لورانس، لدي عائلة أيضاً

828
01:26:00,320 --> 01:26:04,074
أنا لا التقي بهم.. هذا هو خطأي
وأريد أن أصلحه

829
01:26:08,520 --> 01:26:10,988
!سأقتلك أيها البائس الحقير

830
01:26:12,880 --> 01:26:13,949
!لورانس

831
01:26:15,000 --> 01:26:16,228
أوقف هذا

832
01:26:20,600 --> 01:26:22,511
!لورانس. اهدأ فحسب

833
01:26:22,600 --> 01:26:25,114
.هناك طريقة للخروج من هنا
!هناك طريق للخروج

834
01:26:25,200 --> 01:26:26,030
!لورانس

835
01:26:28,040 --> 01:26:29,951
!لا! ما الذي تفعل... لا

836
01:26:30,040 --> 01:26:32,474
!أوه، يا إلهي، لورانس

837
01:26:34,360 --> 01:26:36,669
ما الذي تفعله؟

838
01:27:45,520 --> 01:27:47,476
ما.. الذي تفعله؟

839
01:28:08,440 --> 01:28:10,635
...ما الذي... ما الذي

840
01:28:12,320 --> 01:28:14,311
!أوه يا إلهي!.. أوه يا إلهي

841
01:28:16,760 --> 01:28:18,671
!لورانس، لا تفعل

842
01:28:18,760 --> 01:28:20,671
!لا، لورانس! أرجوك

843
01:28:20,760 --> 01:28:23,069
!أتوسل إليك

844
01:28:23,160 --> 01:28:25,674
لورانس، ليس أنا من فعل هذا لك

845
01:28:27,560 --> 01:28:29,835
 يجب أن تموت -
لا! أريد أن أعيش -

846
01:28:29,920 --> 01:28:31,831
آسف -
!أريد أن أعيش -

847
01:28:31,920 --> 01:28:34,150
...عائلتي -
 آآه -

848
01:28:47,120 --> 01:28:49,793
!أنظر! لقد فعلتها

849
01:28:50,880 --> 01:28:52,836
الآن إرني عائلتي

850
01:28:56,080 --> 01:28:58,036
إرني إياهم

851
01:28:58,120 --> 01:29:00,315
شكرا لك يا سيدي -
 لاري؟ -

852
01:29:00,400 --> 01:29:02,311
هل استطعت مكالمته؟

853
01:29:02,400 --> 01:29:04,789
 لا، لا يرد -
أتصلت بالشرطة -

854
01:29:04,880 --> 01:29:06,836
كل شيء على ما يرام

855
01:29:21,640 --> 01:29:23,153
أيها الحقير

856
01:29:23,240 --> 01:29:26,277
!سأقتلك، سأقتلك

857
01:29:26,360 --> 01:29:28,271
!أيها الحقير الملعون

858
01:29:28,360 --> 01:29:31,875
!سأقتلك! سأقتلك

859
01:29:31,960 --> 01:29:35,559
!سأقتلك

860
01:29:44,760 --> 01:29:46,830
أنت تأخرت كثيراً

861
01:29:46,920 --> 01:29:49,559
لماذا؟ -
إنها القواعد -

862
01:29:53,360 --> 01:29:54,759
آر

863
01:30:31,800 --> 01:30:33,518
ستكون بخير

864
01:30:33,600 --> 01:30:36,114
أنت مصاب.. مصاب في الكتف فحسب

865
01:30:37,200 --> 01:30:39,794
سأذهب وأجلب المساعدة

866
01:30:40,800 --> 01:30:44,110
إذا لم أستطع أن أجلب المساعدة

867
01:30:46,320 --> 01:30:48,550
سأنزف حتى الموت

868
01:30:48,640 --> 01:30:50,949
!لا تتركني

869
01:30:51,040 --> 01:30:52,268
لا

870
01:30:52,360 --> 01:30:54,316
!لا! لا

871
01:30:56,200 --> 01:30:58,156
!لا

872
01:31:07,200 --> 01:31:08,553
.لا تقلق

873
01:31:08,640 --> 01:31:10,073
سأحضر أحدهم

874
01:31:10,160 --> 01:31:11,718
أعدك

875
01:31:17,080 --> 01:31:19,958
!لورنس! لورنس

876
01:31:29,840 --> 01:31:31,796
سنكون بخير؟

877
01:31:34,280 --> 01:31:35,633
.لن أكذب عليك

878
01:31:56,760 --> 01:31:58,716
مفتاح

879
01:32:16,200 --> 01:32:18,156
!مفتاح. مفتاح

880
01:32:39,080 --> 01:32:41,878
مرحبا سيد هيندل

881
01:32:41,960 --> 01:32:44,235
أو كما يسمونك في المستشفى

882
01:32:45,280 --> 01:32:46,269
...زاب

883
01:32:46,360 --> 01:32:48,316
أريدك أن تختار

884
01:32:52,640 --> 01:32:55,950
يوجد سم بطيء المفعول يجري في
جسمك

885
01:32:56,040 --> 01:32:58,838
والذي أنا الوحيد الذي أملك العلاج
له

886
01:32:58,920 --> 01:33:01,309
هل ستقتل أماً وطفلة

887
01:33:01,400 --> 01:33:03,675
لتنقذ نفسك؟

888
01:33:03,760 --> 01:33:05,637
وقت الدكتور جوردن إنتهى

889
01:33:05,720 --> 01:33:06,914
سيدة جوردن

890
01:33:07,760 --> 01:33:10,911
إصغي جيدا، إذا كنت ستفعل. هناك قوانين

891
01:33:11,000 --> 01:33:13,309
لماذا؟ -
إنها القوانين -

892
01:33:58,640 --> 01:34:02,349
.مفتاح هذا القيد في أعلى الحوض

893
01:34:12,680 --> 01:34:15,558
إنه شخص مثير جداً
اسمه جون

894
01:34:15,640 --> 01:34:17,949
لديه ورم لفي من شحمة الأذن

895
01:34:18,040 --> 01:34:21,237
مريض من الأمراض التي تأكلني من الداخل -
!تبدو احجية -

896
01:34:21,320 --> 01:34:24,073
أنا مريض بالذين لا يقدرون
النعمة

897
01:34:24,160 --> 01:34:27,550
يبدو أنه جهز مكانا ليشاهد
ألعابه المريضة

898
01:34:27,640 --> 01:34:31,349
،مرحبا،مارك،بول،أماندا
زاب،آدم،دكتور جوردن

899
01:34:31,440 --> 01:34:33,078
أريد أن ألعب لعبة

900
01:34:58,240 --> 01:35:01,630
أكثر الناس غير ممتنين لكونهم
أحياء

901
01:35:02,600 --> 01:35:04,079
ولكن ليس أنت

902
01:35:05,160 --> 01:35:07,230
بعد الآن

903
01:35:10,640 --> 01:35:13,313
.إنتهت اللعبة

904
01:35:16,280 --> 01:35:18,999
!لا تفعل! لا تفعل

905
01:35:19,080 --> 01:35:22,675
!لا تفعل

906
01:35:24,676 --> 01:39:23,676
ترجمة
سعود شاهين

