1
00:00:01,967 --> 00:00:24,967
ترجمة : مجتبى النحوي (بو حيدر )
mrmksa11@hotmail.com
أرجوا أن تنال على إعجابكم

2
00:00:38,005 --> 00:00:42,805
واشنطن سنة 1974

3
00:01:24,440 --> 00:01:25,340
جدي

4
00:01:25,845 --> 00:01:26,545
لا يجب أن تكون هنا

5
00:01:27,686 --> 00:01:29,086
تنظر إلى هذا

6
00:01:29,453 --> 00:01:31,053
أردت أن أعرف

7
00:01:31,780 --> 00:01:34,380
حسنا , أنت كبير كفاية , على ما أعتقد

8
00:01:36,376 --> 00:01:37,976
يجب أن تعرف القصة

9
00:01:40,531 --> 00:01:41,831
حسنا , ها نحن نبدأ

10
00:01:43,154 --> 00:01:46,254
كان عام 1832

11
00:01:47,417 --> 00:01:50,417
في ليلة تشبه هذه

12
00:01:57,044 --> 00:02:03,044
تشارلز كارول كان آخر الموقعين الأحياء للنصوص القانونية

13
00:02:03,937 --> 00:02:06,537
هو أيضا كان عضو في منظمة سرية

14
00:02:05,926 --> 00:02:07,926
تعرف باسم الميسونس

15
00:02:08,060 --> 00:02:11,060
وكان يعرف أنه يموت

16
00:02:11,908 --> 00:02:13,908
أيقظ فتى الإسطبله في منتصف الليل

17
00:02:14,125 --> 00:02:18,425
وآمره أن يأخذه للبيت الأبيض ليرى أندرو جاكسون

18
00:02:18,655 --> 00:02:21,655
بسبب شيئ مهم كان يجب أن يكلم الرئيس

19
00:02:22,754 --> 00:02:23,754
وهل تكلم معه ؟

20
00:02:24,436 --> 00:02:25,536
لا

21
00:02:25,635 --> 00:02:26,935
لم تتح له الفرصة

22
00:02:27,335 --> 00:02:29,935
لم يكن الرئيس موجود في تلك الليلة

23
00:02:31,009 --> 00:02:33,909
ولكن كارول كان يحمل سرا

24
00:02:33,960 --> 00:02:38,460
لذا أعطى سره أكثر شخص وثق به

25
00:02:38,461 --> 00:02:41,061
جد جدادي

26
00:02:41,938 --> 00:02:43,938
توماس جيتس

27
00:02:43,970 --> 00:02:44,770
وما كان السر؟

28
00:02:48,976 --> 00:02:49,976
كنز

29
00:02:51,598 --> 00:02:54,598
كنز يفوق الخيال

30
00:02:58,354 --> 00:03:01,354
كنز مخبأ من مئات السنين

31
00:03:01,642 --> 00:03:06,642
تحارب من أجله ملوك وقاده وأمراء

32
00:03:06,405 --> 00:03:10,005
وكلما سيطر عليه أحد كان الكنز يزداد ويكبر

33
00:03:12,446 --> 00:03:14,046
وفجأه

34
00:03:14,951 --> 00:03:16,951
أختفى

35
00:03:19,065 --> 00:03:21,665
وظل مختفيا لآلاف السنين

36
00:03:21,673 --> 00:03:26,673
على ممر سري في في نفق تحت معبد الملك سولمان

37
00:03:26,978 --> 00:03:32,978
وقد علموا الفرسان ان كنز الكنوز كثير جدا على رجل واحد منهم

38
00:03:34,432 --> 00:03:36,132
حتى على ملك

39
00:03:36,180 --> 00:03:38,180
فأخذوا الكنز إلى أوروبا

40
00:03:38,603 --> 00:03:41,603
وأخذوا لقب فرسان الكنز

41
00:03:44,320 --> 00:03:47,320
وبعد قرون من أخذه إلى أوروبا

42
00:03:47,356 --> 00:03:49,956
أسسوا منظمة حرة أسمها الميسونس الأحرار

43
00:03:50,297 --> 00:03:52,397
من أجل مؤسس المعبد العظيم

44
00:03:54,392 --> 00:03:55,392
وأتت الحرب

45
00:03:55,699 --> 00:03:57,799
في وقت النهضة الأميركية

46
00:03:57,943 --> 00:03:59,043
أختفى الكنز مرة أخرى

47
00:03:59,348 --> 00:04:01,548
وقتها كانت الميسونس تضم

48
00:04:01,820 --> 00:04:05,120
جورج واشنطن , وبنجامين فرانكلين , وبول ريفير

49
00:04:06,769 --> 00:04:11,169
كانوا يحرصون ألا يقع الكنز بأيدي البراطنيين

50
00:04:12,111 --> 00:04:15,611
فقاموا بأخفائه ورسموا الأدلة والخرائط

51
00:04:16,267 --> 00:04:18,567
ومع مرور الزمن ضاعت الأدلة وأختفت

52
00:04:18,633 --> 00:04:20,633
ولم يبق إلا دليل واحد

53
00:04:21,125 --> 00:04:22,625
هذا كان السر

54
00:04:22,638 --> 00:04:26,338
الذي أودعه كارول إلى الشاب توماس جيتس

55
00:04:31,785 --> 00:04:33,485
شارلوت

56
00:04:34,444 --> 00:04:37,244
السر حي في الشارلوت

57
00:04:37,755 --> 00:04:39,055
من شارلوت؟

58
00:04:39,998 --> 00:04:43,298
لا , حتى سيد كارول لا يمكنه أن يعرف

59
00:04:43,651 --> 00:04:44,751
أنظر الآن بن

60
00:04:44,897 --> 00:04:49,297
الميسونس الأحرار تركوا لنا أدلة غامضة

61
00:04:49,379 --> 00:04:50,779
مثل هذه

62
00:04:51,347 --> 00:04:52,847
الهرم الغير مكتمل

63
00:04:53,120 --> 00:04:54,520
والعين التي ترى كل شيئ

64
00:04:54,986 --> 00:04:56,586
رموز بسيطة لمعبد الفرسان

65
00:04:57,104 --> 00:04:58,804
حراس الكنز

66
00:04:59,839 --> 00:05:01,539
أنهم يتحدثون إلينا

67
00:05:01,670 --> 00:05:02,570
من خلال هذه

68
00:05:02,629 --> 00:05:03,729
تقصد يضحكون علينا

69
00:05:04,828 --> 00:05:06,228
هل تعرف إلى ماذا يرمز هذا الدولار؟

70
00:05:07,597 --> 00:05:09,097
كل ثروة عائلة جيتس

71
00:05:10,188 --> 00:05:11,588
ست أجيال من المغفلين

72
00:05:12,527 --> 00:05:13,727
ذهب المغفلين

73
00:05:14,438 --> 00:05:15,838
هذا ليس من أجل المال باتريك

74
00:05:16,071 --> 00:05:17,571
لم يكن من أجله أبدا

75
00:05:17,571 --> 00:05:18,171
هيا بني

76
00:05:18,661 --> 00:05:19,561
وقت الذهاب

77
00:05:20,475 --> 00:05:22,875
أبدا بالتوديع

78
00:05:30,096 --> 00:05:30,696
جدي

79
00:05:34,167 --> 00:05:35,967
هل نحن فرسان؟

80
00:05:39,363 --> 00:05:40,163
هل تريد أن تصبح واحدا

81
00:05:41,813 --> 00:05:42,513
حسنا

82
00:05:44,004 --> 00:05:45,204
أركع

83
00:05:56,259 --> 00:05:57,859
بنجامين فرانكلين جيتس

84
00:05:58,220 --> 00:05:59,720
لقد أخذت على نفسك واجب

85
00:06:00,441 --> 00:06:03,141
حماية معبد الميسونس الأحرار

86
00:06:04,037 --> 00:06:05,237
وأسم عائلة جيتس

87
00:06:07,067 --> 00:06:08,667
هل تقسم على ذلك؟

88
00:06:09,201 --> 00:06:10,301
أقسم على ذلك

89
00:06:23,511 --> 00:06:26,611
الكــنز القــومــي

90
00:06:32,765 --> 00:06:34,565
كنت أفكر في هاتسون وبيري

91
00:06:35,307 --> 00:06:39,007
يعبرون تلك المسافة بالعربات التي تجرها الكلاب وأقدامهم

92
00:06:40,004 --> 00:06:40,704
هل تتخل هذا ؟

93
00:06:40,722 --> 00:06:41,722
هذا إستثنائي

94
00:06:42,210 --> 00:06:45,410
شمال الدائرة القطبية
الوقت الحاضر

95
00:06:47,934 --> 00:06:48,834
هل نقترب ؟

96
00:06:49,937 --> 00:06:53,337
بفتراض نظرية بن صحيحة ونموذج التتبع دقيق

97
00:06:54,569 --> 00:06:56,169
يجب أن نكون قريبين جدا

98
00:06:56,471 --> 00:06:59,971
لا تعتمد علي لقد كسرت
رباط حذائي هذا الصباح

99
00:07:03,655 --> 00:07:04,755
هذا سيئ .... أليس كذلك ؟

100
00:07:05,017 --> 00:07:06,417
هل نستدير ونعود إلى المنزل ؟

101
00:07:06,983 --> 00:07:08,983
أو يمكننا أن نتوقف هنا ونرميه من هنا

102
00:07:10,882 --> 00:07:11,982
حسنا

103
00:07:12,844 --> 00:07:15,444
رايلي , أنت لا تفتقد تلك النقصورة التي بلا نوافذ التي وجدناك فيها ؟

104
00:07:15,367 --> 00:07:15,967
أليس كذلك ؟

105
00:07:16,138 --> 00:07:18,238
لا , لا, بالتأكيد لا

106
00:07:20,815 --> 00:07:21,715
" تم الوصول إلى الهدف "

107
00:07:35,603 --> 00:07:36,403
لماذا توقفنا ؟

108
00:07:37,016 --> 00:07:38,116
من المفروض أننا نبحث عن سفينة

109
00:07:38,885 --> 00:07:39,885
أنا لا أرى أي سفينة

110
00:07:40,013 --> 00:07:41,713
إنها هنا

111
00:07:52,168 --> 00:07:52,868
أنظر

112
00:07:54,236 --> 00:07:55,236
هذه مضيعة للوقت

113
00:07:55,561 --> 00:07:57,561
كيف وصلت السفينة إلى هنا ؟

114
00:07:58,695 --> 00:08:01,095
حسنا , أنا لست متخصص , لكن ..

115
00:08:01,152 --> 00:08:04,952
ممكن بسبب التأثيرات الحيوية لهذه المنطقة

116
00:08:05,551 --> 00:08:06,851
مثل العواصف القوية والأعاصير المجمدة

117
00:08:07,426 --> 00:08:09,526
التي جعلت المحيط يتجمد

118
00:08:10,153 --> 00:08:12,153
بعد ذلك يذوب ويتجمد ويعيد

119
00:08:12,287 --> 00:08:15,287
ويتجمد كل شيئ وتتحلل معادنها المشعة

120
00:08:15,343 --> 00:08:19,543
والتي جعلت السفينة موجودة هنا

121
00:09:02,244 --> 00:09:05,244
شارلوت

122
00:09:06,622 --> 00:09:07,822
مرحبا أيتها الجميلة

123
00:09:19,403 --> 00:09:21,403
لو لم تظهر قبل سنتين

124
00:09:22,266 --> 00:09:23,966
ما كنت صدقت بوجود الكنز , وأنه حقيقي

125
00:09:24,584 --> 00:09:26,284
وما كنت وجدت الشارلوت

126
00:09:26,909 --> 00:09:28,709
كنت ستجدها
لم يكن لدي أي تأثير

127
00:09:29,645 --> 00:09:33,545
كأستثمار مجنون كما قال الجميع

128
00:09:34,135 --> 00:09:36,535
لست أتفق معك في أنني مجنون كما قال الجميع

129
00:09:36,611 --> 00:09:39,611
لست مجنونا كما كان أبي أو جدي

130
00:09:39,699 --> 00:09:40,799
أو جد أجدادي

131
00:09:43,065 --> 00:09:43,965
حسنا

132
00:09:44,981 --> 00:09:45,881
هيا بنا

133
00:09:47,744 --> 00:09:48,644
لنذهب ونجد بعض الكنوز

134
00:09:48,922 --> 00:09:50,222
نعم , لنذهب ونحضر بعض الأشياء

135
00:10:25,271 --> 00:10:29,771
يا الهي

136
00:10:33,793 --> 00:10:34,893
عالجت هذا بشكل حسن

137
00:10:36,495 --> 00:10:37,095
هذه هيا

138
00:10:39,174 --> 00:10:40,174
مخزن البضائع

139
00:10:52,852 --> 00:10:54,052
هل تعتقد أنها في البراميل؟

140
00:11:13,763 --> 00:11:14,463
بارود

141
00:11:24,042 --> 00:11:26,742
لماذا كان القبطان يحرس هذا البرميل؟

142
00:11:51,179 --> 00:11:52,379
وجدت شيئ

143
00:11:59,395 --> 00:12:00,095
ما هو؟

144
00:12:18,358 --> 00:12:19,558
أتعلمون يا رفاق ما هذا ؟

145
00:12:20,940 --> 00:12:22,840
أهو غليون ثمنه بليون دولار ؟

146
00:12:24,694 --> 00:12:25,894
أنه غليون غير عادي

147
00:12:26,866 --> 00:12:28,066
واو , هذا جميل

148
00:12:28,081 --> 00:12:30,481
أنظر إلى التفاصيل في الأمام

149
00:12:31,483 --> 00:12:33,883
أهو غليون ثمنه مليون دولار ؟

150
00:12:34,009 --> 00:12:35,509
لا ..... إنه دليل

151
00:12:35,679 --> 00:12:36,779
دعني أرى

152
00:12:39,086 --> 00:12:40,286
لا , لقد كسرته ؟

153
00:12:40,407 --> 00:12:43,507
نحن أقتربنا خطوة أخرى إلى الكنز يا سادة

154
00:12:44,036 --> 00:12:46,236
بين لقد قلت أن الكنز في الشارلوت

155
00:12:46,323 --> 00:12:48,623
لا لقد قلت السر حي في الشارلوت

156
00:12:49,004 --> 00:12:50,104
قلت قد يكون هنا

157
00:13:07,246 --> 00:13:12,246
أنها رموز للمعبد

158
00:13:15,990 --> 00:13:16,890
الأسطورة كتبت

159
00:13:17,908 --> 00:13:19,308
وهو غير مرئي

160
00:13:20,197 --> 00:13:22,797
المفتاح في السكون غير مكتشف

161
00:13:23,930 --> 00:13:26,530
خمسة وخمسون في قلم حديدي

162
00:13:27,350 --> 00:13:30,250
سيد ماتلوك لا يهان

163
00:13:33,297 --> 00:13:33,897
إنه لغز

164
00:13:38,443 --> 00:13:39,543
أحتاج لتفكير

165
00:13:43,388 --> 00:13:44,288
الأسطورة كتبت

166
00:13:45,296 --> 00:13:46,996
وهو غير مرئي

167
00:13:51,171 --> 00:13:52,971
أنه أسطورة كنز المعبد

168
00:13:53,424 --> 00:13:54,924
والسكون مفتاح هذه الأسطورة

169
00:13:55,064 --> 00:13:55,664
كيف؟

170
00:13:57,451 --> 00:13:59,151
المفتاح في السكون غير مكتشف

171
00:14:00,712 --> 00:14:01,912
أنتظر ....

172
00:14:03,449 --> 00:14:06,849
.. الأسطورة و المفتاح
الآن هناك شيئ

173
00:14:07,379 --> 00:14:07,779
خريطة

174
00:14:08,857 --> 00:14:10,657
الخرائط تحتوي على أسطورات , الخرائط تحتوي على مفاتيح

175
00:14:11,624 --> 00:14:13,124
إنها خريطة , غير مرئية

176
00:14:13,238 --> 00:14:17,038
أنتظر دقيقة , ماذا تقصد بمخفية ,خريطة مخفية

177
00:14:17,227 --> 00:14:21,527
الغير مكتشف يمكن أن يقصد به صبغ أو كشاف

178
00:14:21,692 --> 00:14:23,492
يستعمل لجلب نتيجة مأكدة

179
00:14:23,935 --> 00:14:27,035
يشترك مع مفتاح السكون غير مكتشف

180
00:14:27,062 --> 00:14:31,062
إنها النتيجة التي تجعل القابل للكشف غير قابلة للكشف

181
00:14:31,627 --> 00:14:36,127
إلا إذا كان المفتاح في السكون يمكن أن يكون ....

182
00:14:36,163 --> 00:14:36,863
السجن

183
00:14:39,537 --> 00:14:40,437
رأس الديك

184
00:14:41,378 --> 00:14:43,478
أنظر , أنا أستطيع عملها أيضا سنوربيل

185
00:14:44,198 --> 00:14:46,698
إن الخريطة هناك , حين قال خمسة وخمسون في قلم حديدي

186
00:14:46,718 --> 00:14:47,718
القلم الحديدي هو السجن

187
00:14:48,190 --> 00:14:52,590
أو يكون القلم وقتها شيئ يستعمل في معرفة الشيئ

188
00:14:53,436 --> 00:14:56,336
القلم مجرد قلم

189
00:14:56,418 --> 00:15:00,318
إذا لماذا لم يقل قلم ؟
لماذا قال قلم حديدي؟

190
00:15:01,414 --> 00:15:02,314
لأنها السجن

191
00:15:03,818 --> 00:15:10,718
أنتظر دقيقة الحديد لم يوصف به القلم بل يصف ما تكب في القلم

192
00:15:11,055 --> 00:15:14,255
هو كان حديدي , كان قوي , كان معدني

193
00:15:14,390 --> 00:15:15,890
لا , لا , لا , هذا غباء

194
00:15:16,045 --> 00:15:20,745
هو كان .. هو كان قوي , هو كان مصر , هو كان حل

195
00:15:22,864 --> 00:15:23,764
كان حل

196
00:15:25,485 --> 00:15:27,385
سيد ماتلوك لا يهان

197
00:15:27,695 --> 00:15:30,995
تيموثي ماتلوك كان الكاتب الرسمي للكونغريس

198
00:15:31,419 --> 00:15:34,819
الخطاط ليس كاتبا وليتأكد هو لا يستطيع أن يهين الخريطة

199
00:15:35,543 --> 00:15:38,743
لقد وضعت خلف النصوص هذا ما قصد

200
00:15:39,202 --> 00:15:42,802
النصوص موقعة من قبل خمسة وخمسين شخص

201
00:15:45,397 --> 00:15:46,897
إعلان الإستقلال

202
00:15:54,559 --> 00:15:57,959
هيا , لا يوجد خريطة مخفية خلف إعلان الإستقلال

203
00:15:58,892 --> 00:16:02,792
هذا ذكاء , حقا في وثيقة بتلك الأهمية سيجعل الخريطة تنجوا

204
00:16:03,619 --> 00:16:05,819
وأنت تقول بأن الميسونس الأحرار وقعوها ,هاه؟

205
00:16:06,329 --> 00:16:09,129
نعم , تسعة على الأقل

206
00:16:10,686 --> 00:16:12,886
يجب أن ندبر طريقة لنتفحصها

207
00:16:14,261 --> 00:16:17,361
أنها من أهم الوثائق في التاريخ

208
00:16:17,536 --> 00:16:21,236
لن يدعونا نتفحصها , ويدعونا نختبرها كميائيا

209
00:16:21,781 --> 00:16:22,881
وماذا يمكننا أن نفعل؟

210
00:16:23,045 --> 00:16:23,945
لا أعلم

211
00:16:27,674 --> 00:16:28,574
يمكننا أن نستعيرها

212
00:16:30,761 --> 00:16:31,461
نسرقها؟

213
00:16:33,648 --> 00:16:34,748
لا أعتقد ذلك

214
00:16:35,482 --> 00:16:36,282
بين......

215
00:16:36,921 --> 00:16:40,221
كنز فرسان المعبد هو كنز الكنوز

216
00:16:40,884 --> 00:16:41,984
آه , أنا لا أعلم ذلك

217
00:16:43,679 --> 00:16:47,479
أنظر بين .... أنا أعلم مرارتك حقا أعلم

218
00:16:48,391 --> 00:16:50,091
لقد صرفت حياتك كلها , تبحث عن هذا الكنز

219
00:16:50,299 --> 00:16:52,799
فقط لك تاريخا مجيدا

220
00:16:52,863 --> 00:16:55,063
عالجك ذلك وعائلتك بالمهزلة والإحتقار

221
00:16:55,350 --> 00:16:58,550
أنت يجب أن تكون قادر على فرك هذا الكنز في وجوههم المتغطرسة

222
00:16:58,623 --> 00:17:00,523
وأنا أريد الفرصة للقيام بذلك

223
00:17:02,046 --> 00:17:02,846
كيف ؟

224
00:17:04,029 --> 00:17:06,729
كلنا لدينا مناطق للخبرة

225
00:17:08,136 --> 00:17:10,236
أنت لم تفكر قدرتنا على كتابة الشيكات , أليس كذلك؟

226
00:17:11,318 --> 00:17:12,118
في حياة أخرة..........

227
00:17:14,295 --> 00:17:19,295
لقد رتبت عدد من العمليات الغير المشروعة......

228
00:17:22,284 --> 00:17:23,784
أنا أثق بكلامه , لو كنت مكانك

229
00:17:26,652 --> 00:17:29,652
إذا لا تقلق , أنا سوف أقوم بكل الترتيبات

230
00:17:32,037 --> 00:17:32,737
لا

231
00:17:38,509 --> 00:17:40,209
أنا أريد مساعدتك هنا حقا.

232
00:17:41,211 --> 00:17:45,811
لا ... أنا لن أدعك تسرق إعلان الإستقلال

233
00:17:46,545 --> 00:17:47,245
حسنا.

234
00:17:48,780 --> 00:17:51,980
من هذه اللحظة ما أنت إلا عائق

235
00:17:55,561 --> 00:17:57,861
ماذا سوف تفعل ؟
هل ستطلق علي النار , شون؟

236
00:17:59,966 --> 00:18:02,566
أنت لا تستطيع إطلاق النار علي , هناك ألغاز أخرى

237
00:18:02,846 --> 00:18:04,846
أنت لا تملك المعلومات , أنا أملكها.

238
00:18:05,706 --> 00:18:08,106
أنا الوحيد الذي يستطيع إجاده , أنت تعلم ذلك.

239
00:18:08,763 --> 00:18:09,763
إنه يراوغ.

240
00:18:11,189 --> 00:18:13,389
نحن نلعب البوكر معا ,إين , تعلم أنني لا أستطيع الملاوغة

241
00:18:13,907 --> 00:18:15,107
أخبرني ماذا أحتاج , بين

242
00:18:16,281 --> 00:18:17,981
أو أطلق على صديقك.

243
00:18:19,723 --> 00:18:22,023
هدوء , رايلي, عملك أنتهى هنا.

244
00:18:26,875 --> 00:18:30,375
أنظر أين تقفون , على البارود .

245
00:18:30,590 --> 00:18:34,590
أنت تطلق علي النار , أنا ألقيها , وسننفجر كلنا

246
00:18:35,893 --> 00:18:36,593
بين ...

247
00:18:36,983 --> 00:18:39,583
ماذا يحدث عندما تنطفأ الشعلة الضوئية؟

248
00:18:42,833 --> 00:18:44,033
أخبرني ماذا أحتاجه ,بين

249
00:18:47,160 --> 00:18:49,160
أنت تحتاج أن تعرف إن كان شون يستطيع الإمساك

250
00:18:56,284 --> 00:18:57,584
محاورلة لطيفة , الرمي

251
00:19:08,920 --> 00:19:09,920
أخرج شون

252
00:19:19,228 --> 00:19:20,228
غبي

253
00:19:24,957 --> 00:19:26,057
رايلي , تعل إلى هنا.

254
00:19:31,843 --> 00:19:33,443
- ما هذا ؟
ممر للهروب . إدخل هنا-  .

255
00:19:39,576 --> 00:19:40,576
تحرك , أخرج من هنا

256
00:19:41,067 --> 00:19:42,167
ماذا ؟
تحرك . أخرج

257
00:19:43,848 --> 00:19:44,548
أتبعني

258
00:19:49,182 --> 00:19:50,882
لنذهب , لنذهب
سوف تنفجر.

259
00:19:57,891 --> 00:19:58,591
إنزل

260
00:20:29,593 --> 00:20:31,993
حسنا . لنذهب قبل أن يرى شخص الدخان

261
00:21:02,298 --> 00:21:04,398
هناك قرية منعزلة تبعد 9 أميال شرقا من هنا

262
00:21:05,385 --> 00:21:07,085
إنها مشهورة بطياري الدفع

263
00:21:08,374 --> 00:21:08,774
حسنا

264
00:21:13,945 --> 00:21:14,845
بعدها ماذا سنفعل ؟

265
00:21:14,871 --> 00:21:16,671
نبدأ نصنع طريقا للعودة إلى المنزل.

266
00:21:17,437 --> 00:21:21,237
لا , قصدت بشأن إين ؟هو سوف يسرق إعلان الإستقلال.بين

267
00:21:22,829 --> 00:21:23,629
سنوقفه

268
00:21:41,953 --> 00:21:45,153
هل حقا من الصعب التصديق أن هناك شخص
سوف يسرق إعلان الإستقلال؟

269
00:21:45,577 --> 00:21:47,377


270
00:21:45,577 --> 00:21:47,377
إف بي آي يستقبلون 10.000 بلاغ في الأسبوع

271
00:21:48,052 --> 00:21:49,652
لن يقلقوا من شيئ هم واثقون من سلامته

272
00:21:50,452 --> 00:21:52,352
إن قام أي شخص وقام بعمل أي شيئ سوف يعتقد بأننا مجانين

273
00:21:52,857 --> 00:21:55,257
أي شخص مجنون كفاية ليصدقنا
لن يستطيع المساعدة

274
00:21:56,018 --> 00:21:59,018
نحن لا نحتاج شخص مجنون , لكن شخص قريب من الجنون
ماذا لديك ؟

275
00:22:00,662 --> 00:22:01,662
مهووس

276
00:22:02,265 --> 00:22:02,965
عاطفي

277
00:22:11,525 --> 00:22:12,525
إسمح لي .

278
00:22:18,259 --> 00:22:19,559
دكتورة شايس تستطيع رأيتك الآن , سيد براون ؟

279
00:22:20,304 --> 00:22:20,804
شكرا لك

280
00:22:20,927 --> 00:22:21,627
سيد براون ؟

281
00:22:21,901 --> 00:22:24,701
أسم العائلة لا يحمل سمعة جيدة في المنظمة الأكاديمية .

282
00:22:25,799 --> 00:22:26,899
يخفضه الرجل

283
00:22:29,523 --> 00:22:31,223
رجل جميل جدا .

284
00:22:33,814 --> 00:22:34,914
مساء الخير , سادتي

285
00:22:35,434 --> 00:22:36,134
مرحبا

286
00:22:36,411 --> 00:22:37,311
آبيغال شايس

287
00:22:37,539 --> 00:22:38,439
بول براون .

288
00:22:38,558 --> 00:22:39,258
سررت بمعرفتك

289
00:22:40,121 --> 00:22:40,821
بيل

290
00:22:41,327 --> 00:22:42,627
سررت بمعرفتك , بيل

291
00:22:43,420 --> 00:22:44,220
كيف أستطيع مساعدتك ؟

292
00:22:44,511 --> 00:22:46,211
لهجتك , بينسافانيا الهولندية

293
00:22:46,582 --> 00:22:47,582
ساكسوني الألمانية .

294
00:22:49,476 --> 00:22:51,976
أنت لست أمريكية ؟
أنا أمريكية

295
00:22:52,290 --> 00:22:53,390
أنا فقط لم أولد هنا

296
00:22:53,755 --> 00:22:54,755
رجاء لا تلمس هذا

297
00:22:55,192 --> 00:22:58,192
آسف , مجموعة جميلة أزرار حملة جورج واشنطن

298
00:22:58,766 --> 00:23:01,266
نسيت الــ1789 الإفتتاحي . رغم ذلك

299
00:23:01,430 --> 00:23:02,330
وجدت إحداها مرة

300
00:23:02,370 --> 00:23:03,670
هذا من حسن حظك

301
00:23:04,394 --> 00:23:06,594
الآن , أخبرت مساعدتي إنه أمر في غاية الأهمية

302
00:23:07,247 --> 00:23:07,947
نعم , سيدتي

303
00:23:09,398 --> 00:23:10,798
حسنا , أنا سأدخل في الأمر سريعا

304
00:23:13,571 --> 00:23:15,571
شخص ما سيسرق إعلان الإستقلال

305
00:23:19,016 --> 00:23:19,716
إنها حقيقة

306
00:23:22,782 --> 00:23:24,482
أعتقد أنني سأصلكم مع الإف بي آي

307
00:23:24,807 --> 00:23:25,507
لقد ذهبنا إلى الإف بي آي

308
00:23:26,012 --> 00:23:26,712
وبعد ؟

309
00:23:26,806 --> 00:23:29,506
لقد أكدوا لنا أن الإعلان لا يمكن أن يسرق

310
00:23:29,987 --> 00:23:30,687
إنهم على حق

311
00:23:31,078 --> 00:23:32,578
صديقي وأنا أقل تأكدا

312
00:23:32,813 --> 00:23:36,513
على أي حال , لو إعطينا الحق لفحص الوثيقة....

313
00:23:37,217 --> 00:23:40,017
سيكون من الإمكان أن نخبرك إن كانت في أي خطر

314
00:23:40,934 --> 00:23:42,234
ماذا تعتقد أنك سوف تجد ؟

315
00:23:43,196 --> 00:23:48,196
نحن نعتقد أن هناك شفرة في خلفها

316
00:23:49,696 --> 00:23:51,296
شفرة ؟ مثل رمز ؟

317
00:23:51,718 --> 00:23:52,618
نعم , سيدتي

318
00:23:52,885 --> 00:23:53,585
لماذا ؟

319
00:23:53,909 --> 00:23:56,909
كـ.....صورة

320
00:23:57,773 --> 00:23:58,573
خريطة

321
00:23:58,532 --> 00:23:59,332
نعم , سيدتي

322
00:24:00,378 --> 00:24:01,178
خريطة لماذا ؟

323
00:24:03,118 --> 00:24:13,118
لموقع يحوي مواد مخفية وتاريخية وذات قيمة عالية

324
00:24:14,704 --> 00:24:15,804
خريطة كنز ؟

325
00:24:16,251 --> 00:24:17,451
هنا أضعنا الإف بي آي

326
00:24:18,397 --> 00:24:19,697
أنتم صائدي كنوز , ألستم كذلك ؟

327
00:24:21,020 --> 00:24:22,920
نحن مثل حامي الكنز

328
00:24:23,848 --> 00:24:27,848
سيد براون, لقد رأيت بنفسي خلفية إعلان الإستقلال

329
00:24:28,350 --> 00:24:31,950
وأنا أقسم لك , الشيئ الوحيد الذي يوجد هو الرقم الذي يحمل

330
00:24:32,021 --> 00:24:34,421
تاريخ إعلان الإستقلال الأصلي

331
00:24:34,434 --> 00:24:36,934
الرابع من يوليو سنة 1776 نعم سيدتي

332
00:24:37,146 --> 00:24:38,046
لكن لا خريطة

333
00:24:51,705 --> 00:24:52,805
إنها غير مرئية

334
00:24:53,935 --> 00:24:55,635
نعم

335
00:24:56,261 --> 00:24:58,361
وهنا أضعنا قسم الأمن الداخلي

336
00:24:59,793 --> 00:25:02,793
ماذا قادك إلى إفتراض أن هناك خريطة غير مرئية؟

337
00:25:03,309 --> 00:25:06,309
لقد وجدنا نقش على جذع إنبوب عمره 200 سنة

338
00:25:06,594 --> 00:25:07,794
صنع من قبل الميسونس الأحرار

339
00:25:08,752 --> 00:25:09,452
أيمكنني رأيت الأنبوب ؟

340
00:25:11,338 --> 00:25:12,738
نحن لا نملكه .

341
00:25:15,036 --> 00:25:15,936
هل أخذتها القدم الكبيرة ؟

342
00:25:16,560 --> 00:25:17,660
سررت بالإجتماع معك .

343
00:25:18,655 --> 00:25:19,655
سررت بمقابلتك , أيضا

344
00:25:21,466 --> 00:25:23,366
كما تعلمين , إنها مجموعة جميلة .

345
00:25:23,928 --> 00:25:26,728
لابد من أنها أخذت وقتا طويلا لتجميع التاريخ

346
00:25:31,093 --> 00:25:32,993
إن كانت لك أي تعزية , لقد أقنعتني

347
00:25:34,287 --> 00:25:34,787
إنها ليست تعزية

348
00:25:36,635 --> 00:25:39,635
كنت أفكر ماذا لو ذهبنا علانية وألصقنا القصة في جميع أنحاء الأنترنت ؟

349
00:25:40,368 --> 00:25:44,368
إنها ليست كما لو كانت لدينا السمعة التي نخاف عليها

350
00:25:44,734 --> 00:25:47,734
بالرغم من ذلك لا أعتقد بأن ذلك سوف يخيف إين

351
00:25:49,621 --> 00:25:52,221
180سنة من البحث , أنا على بعد ثلاثة أقدام

352
00:25:53,338 --> 00:25:55,138
إن كانت كل الكلمات التي كتبت هنا تتكلم عن الحرية

353
00:25:55,975 --> 00:25:57,975
هناك خط هنا إنها في قلوب الآخرين

354
00:25:59,025 --> 00:26:01,725
لكن عندما يوجد قطار طويل من النتهاكات والإغتصاب

355
00:26:02,542 --> 00:26:04,542
المتابعة دائما نفس الجسد

356
00:26:05,195 --> 00:26:08,895
يبرهن هذا التصميم لتخفيضهم تحت الإستبداد المطلق

357
00:26:08,970 --> 00:26:11,970
وإن كانوا على حق , فإنها مسؤلية تلقى على أي حكومة

358
00:26:12,845 --> 00:26:15,145
ويوجدون حراس جدد لأجل أمن مستقبلهم

359
00:26:17,913 --> 00:26:19,913
الناس لم يعودوا يتكلمون هكذا

360
00:26:20,289 --> 00:26:21,789
جميل

361
00:26:23,517 --> 00:26:24,517
ليست لدي فكرة عما تتكلم

362
00:26:24,804 --> 00:26:26,204
إنها تقصد , إن كان هناك شيئ خطأ

363
00:26:26,555 --> 00:26:29,955
هؤلاء الذين لديهم السلطة ليقوموا بحركتهم
من المسؤلية يجب أن يقوموا بحركتهم

364
00:26:35,575 --> 00:26:36,675
أنا سوف أسرقها

365
00:26:40,489 --> 00:26:40,989
ماذا؟

366
00:26:42,431 --> 00:26:44,431
سوف أقوم بسرقة إعلان الإستقلال

367
00:26:49,598 --> 00:26:50,998
بين

368
00:26:53,073 --> 00:26:55,073
هذا ....ضخم

369
00:26:55,780 --> 00:26:58,080
سجن ........ضخم

370
00:26:58,737 --> 00:27:00,137
أنت تعلم بأنك سوف تذهب إلى السجن .

371
00:27:00,807 --> 00:27:01,807
نعم و على الأرجح

372
00:27:03,940 --> 00:27:05,540
وهذا سوف يضايق بعض الأشخاص

373
00:27:06,347 --> 00:27:10,347
إين سوف يحاول أن يسرقها , وإن هو نجح , سوف يدمر الوثيقة

374
00:27:10,911 --> 00:27:14,011
الحقيقة هي ان الطريقة الوحيدة لحماية الوثيقة هي بسرقتها

375
00:27:14,331 --> 00:27:15,031
إنها رأس على عقب

376
00:27:18,046 --> 00:27:19,046
لا أعتقد أن هناك خيار

377
00:27:20,991 --> 00:27:22,791
بين , بحق الله

378
00:27:23,517 --> 00:27:27,217
إنها مثل سرقة النصب الوطني ؟ حسنا

379
00:27:27,449 --> 00:27:28,449
إنها مثل سرقته هو

380
00:27:29,205 --> 00:27:33,505
لا يمكن أن تتم , ليست لا يجب أن تتم , لا يمكن ان تتم

381
00:27:33,916 --> 00:27:35,916
دعني أثبت لك

382
00:27:37,365 --> 00:27:38,265
حسنا بين

383
00:27:39,085 --> 00:27:39,585
كن في أنتباه

384
00:27:40,117 --> 00:27:42,117
لقد جلبتك إلى مكتبة الكونغرس

385
00:27:43,050 --> 00:27:45,850
لماذا ؟ لأنها أكبر مكتبة في العالم .

386
00:27:46,521 --> 00:27:47,921
أكثر من 20 مليون كتاب

387
00:27:48,520 --> 00:27:50,720
وهي تقول نفس الشيئ :

388
00:27:51,045 --> 00:27:52,645
أستمع لرايلي

389
00:27:53,436 --> 00:27:57,836
ما لدينا هنا , صديقي, كامل اتخطيطات الأرشيفي

390
00:27:58,281 --> 00:27:59,981
بمخططات البناء

391
00:28:00,007 --> 00:28:04,207
لديك هنا طلبات بناء , خطوط هاتف

392
00:28:05,092 --> 00:28:07,492
المياه ومياه المجاري , كلها هنا

393
00:28:08,210 --> 00:28:10,810
الآن , عندما يكون الإعلان معروض , حسنا

394
00:28:11,061 --> 00:28:14,461
إنه محاط بالحراس وكميرات الفيديو

395
00:28:14,476 --> 00:28:18,176
وعائلة صغيرة من آيوا و أولاد صغار في رحلة للصف الثامن

396
00:28:18,575 --> 00:28:23,075
وتحت بوصة من الزجاج المضاد للرصاص جهاز للجيش لمراقبةالحرارة والحساسات

397
00:28:23,407 --> 00:28:26,207
الذي سينفج إذا أقترب أحد ما منها مع درجة حرارة عالية

398
00:28:27,090 --> 00:28:29,490
الآن و عندما لا تكون معروضة

399
00:28:30,543 --> 00:28:36,043
إنها تنزل لأربعة أقدام في صندوق من الخرسانة المسلحة مع قفل حديدي

400
00:28:38,386 --> 00:28:42,286
هذا يصادف بأن يكون مزود بقفل أرقام الكتروني

401
00:28:42,305 --> 00:28:44,105
وأنظمة منع الوصول بيوميتريك

402
00:28:44,572 --> 00:28:47,472
هل تعلم ,أن توماس إديسون حاول وفشل حوالي 2000 مرة

403
00:28:48,429 --> 00:28:51,729
لتطوير خيط القطن الشعيرة للمصباح المضيئ

404
00:28:52,000 --> 00:28:52,600
إديسون ؟

405
00:28:53,037 --> 00:28:54,237
عندما سأل عن هذا قال :

406
00:28:54,380 --> 00:28:57,480
أنا لم أفشل , بل وجدت حوالي 2000 طريقة لكي لا أنجح

407
00:28:57,657 --> 00:29:00,257
لكنه لم يكن يحتاج إلا لطريقة واحدة لكي ينجح

408
00:29:03,612 --> 00:29:06,212
غرفة الحفظ , إستمتع . تفضل

409
00:29:08,410 --> 00:29:10,110
هل تعلم لأجل ماذا صنعت غرفة الحفظ؟

410
00:29:11,184 --> 00:29:12,684
للمربات اللذيذة والهلام

411
00:29:13,901 --> 00:29:16,301
لا و ذلك للتنظيف والإصلاح والإبقاء

412
00:29:16,341 --> 00:29:18,441
كل الوثائق ومقرات الخزن

413
00:29:18,516 --> 00:29:19,916
عندما لا يكونوا معروضين أو في الساحة

414
00:29:20,154 --> 00:29:24,154
لاحقا عندماتحتاج الحقيبة للعمل يخرجونها خارج الساحة , مباشرة خارج الساحة

415
00:29:24,361 --> 00:29:25,861
وداخل غرفة الحفظ

416
00:29:26,304 --> 00:29:30,104
افضل وقت لنا و او إين ,لسرقتها في الإحتفال في عطلة هذا الأسبوع

417
00:29:30,501 --> 00:29:32,901
عندما يكونون الحراس مشغولون بالشخصيات الهامة في الطابق العلوي

418
00:29:33,354 --> 00:29:37,654
لكن نحن سوف نصنع طريقنا حتى غرفة الحفظ حيث الحراسة قليلة للغاية

419
00:29:41,966 --> 00:29:44,866
حسنا و إذا إين ........

420
00:29:46,438 --> 00:29:47,538
الحفظ.............

421
00:29:49,043 --> 00:29:50,043
الإحتفال ؟

422
00:29:52,778 --> 00:29:54,178
ربما تكون مستطاعة

423
00:29:55,539 --> 00:29:56,439
ربما

424
00:30:29,939 --> 00:30:31,139
ها قد دخلنا

425
00:30:43,654 --> 00:30:45,754
ها أنت , مرحبا

426
00:30:50,495 --> 00:30:51,195
الرواق

427
00:30:58,358 --> 00:30:59,058
هذا ما أريده

428
00:31:12,819 --> 00:31:13,519
بدأت اللعبة

429
00:31:47,930 --> 00:31:48,930
سوف أشتري هذه

430
00:31:54,103 --> 00:31:55,103
رائع

431
00:32:26,024 --> 00:32:27,124
لقد أتت هذه لك

432
00:32:28,831 --> 00:32:30,031
أتمنى أنها ليست من ستان

433
00:32:32,668 --> 00:32:36,868
للمرأة التي تملك كل شيئ آخر شكرا لأستماعك
بول براون

434
00:33:20,176 --> 00:33:21,376
آبيغال شايس

435
00:33:37,435 --> 00:33:38,135
مرحبا , مايك

436
00:33:43,200 --> 00:33:43,800
لنعمل بواسطة الكتاب

437
00:33:44,221 --> 00:33:45,021
الرواق آمن

438
00:33:45,636 --> 00:33:46,536
أبقوا الوثيقة منخفضة

439
00:33:48,336 --> 00:33:49,136
ماذا لديك؟

440
00:33:49,325 --> 00:33:51,125
محسس الحرارة إنفجر في إطار الإعلان

441
00:33:54,987 --> 00:33:56,087
خطتنا الشريرة تنجح

442
00:34:35,458 --> 00:34:36,858
بين , هل أنت واثق بأنه .....

443
00:34:40,848 --> 00:34:43,048
رايلي , هل تسمعني ؟

444
00:34:43,460 --> 00:34:44,560
لسوء الحظ , نعم

445
00:34:45,205 --> 00:34:46,005
لقد حللنا كل شيئ

446
00:34:46,404 --> 00:34:49,704
يجب أن تذهب إلى المقدمة وتظهر دعوتك

447
00:34:49,777 --> 00:34:52,577
ستظهر هويتك , تفضل , يا رجل

448
00:35:04,033 --> 00:35:05,133
أحتاج إلى دعوتك و بطاقة الهوية رجاء

449
00:35:23,716 --> 00:35:24,516
كيف تبدو ؟

450
00:35:25,873 --> 00:35:26,573
ليس سيئ

451
00:35:27,405 --> 00:35:28,205
في كل الأوقات

452
00:35:35,798 --> 00:35:36,598
حان الوقت

453
00:36:08,945 --> 00:36:09,945
هذا لك

454
00:36:11,719 --> 00:36:14,019
آه , سيد براون-
دكتورة شايس-

455
00:36:14,133 --> 00:36:17,133
ماذا تفعل هنا ؟-
هل هذه الفتاة المثيرة ؟-

456
00:36:17,745 --> 00:36:18,445
كيف تبدو ؟

457
00:36:18,896 --> 00:36:21,996
قدمت تبرع في آخر دقيقة , تبرع كبير

458
00:36:22,509 --> 00:36:25,109
حسنا , في هذا الموضوع شكرا لك من أجل هديتك الرائعة

459
00:36:25,225 --> 00:36:27,525
آه , هل تسلمتيها ؟ جيد-
نعم شكرا لك-

460
00:36:28,163 --> 00:36:30,963
هل تعلم أنا عادة لا أقبل مثل هذه الهدايا , لكن....

461
00:36:31,855 --> 00:36:32,855
لقد أردتها حقا .

462
00:36:34,134 --> 00:36:37,134
حسنا أنتي تحتاجينها-
هيا روميو , أخرج من هنا-.

463
00:36:37,635 --> 00:36:40,535
أنا أتسائل بالرغم عن ذلك و عما أشارت إليه النقشات

464
00:36:40,679 --> 00:36:42,679
في الإنبوب التي أخذتها القدم الكبيرة

465
00:36:42,757 --> 00:36:43,357
مرحبا

466
00:36:44,710 --> 00:36:47,910
تفضلي
سيد هيربورت هذا سيد براون

467
00:36:48,961 --> 00:36:49,761
مرحبا-
-مرحبا بك

468
00:36:50,236 --> 00:36:54,836
من هذه الجثة ؟
دعيني آخذ هذه لتستطيعي أخذ هذه

469
00:36:54,897 --> 00:36:56,697
لتستطيعي أخذ هذه من اليد
شكرا لك

470
00:36:58,070 --> 00:36:59,170
لنأخذ نخب ما , نعم

471
00:37:00,165 --> 00:37:00,765
للخيانة العظمى

472
00:37:02,519 --> 00:37:04,519
التي كانت ستحدث عندما وقعوا الإعلان

473
00:37:05,684 --> 00:37:10,284
عندما خسرنا الحرب , كانوا سيكونون مشنوقين , ومقطوعي الرؤوس , ومربطين

474
00:37:10,710 --> 00:37:14,810
و,أه المفضل لدي , قطع أحشائهم وأحرقوا

475
00:37:17,122 --> 00:37:21,122
هذه للرجال الذين عملوا الذي يعتبر خاطئ

476
00:37:21,986 --> 00:37:24,086
لكي يعملوا ما علموا انه صحيح

477
00:37:26,162 --> 00:37:27,162
ما علموا أنه صحيح

478
00:37:39,127 --> 00:37:40,927
حسنا , ليلة سعيدة

479
00:37:40,941 --> 00:37:42,441
ليلة سعيدة-
ليلة سعيدة-

480
00:38:02,784 --> 00:38:03,684
حسنا أذهب ,أذهب

481
00:38:16,083 --> 00:38:16,983
من الأفضل أن تعمل

482
00:38:23,578 --> 00:38:24,378
آمن

483
00:38:29,545 --> 00:38:31,945
أشتغل-
الباب الأول 30 ثانية-

484
00:38:41,065 --> 00:38:41,765
كيف تبدوا ؟

485
00:38:45,292 --> 00:38:48,292
إنها تعمل
إنها تعمل....

486
00:38:48,690 --> 00:38:49,490
غير معقول

487
00:39:10,037 --> 00:39:12,137
الباب الثاني , 90 ثانية

488
00:39:24,360 --> 00:39:25,360
أحسنتم عملا , أولاد , لنذهب

489
00:39:39,346 --> 00:39:41,146
أنا في المصعد-
حسنا-

490
00:39:41,163 --> 00:39:43,463
أنا سأطفأ كميرات المراقبة ,جاهز ؟

491
00:39:44,502 --> 00:39:46,202
في خمسة , أربعة

492
00:39:46,884 --> 00:39:49,084
ثلاثة ...الآن

493
00:39:50,882 --> 00:39:53,682
بين جيتس أنت الآن الرجل الخفي

494
00:39:59,710 --> 00:40:01,410
أنا هنا-
أعطني حروف كلمتها السرية-

495
00:40:02,281 --> 00:40:03,081
ماذا لديك من أجلي؟

496
00:40:06,828 --> 00:40:07,528
أصدمني بها .

497
00:40:08,603 --> 00:40:13,603
A-E-F-G.....

498
00:40:11,007 --> 00:40:13,107
L-O-R-V-Y

499
00:40:14,135 --> 00:40:15,035
البدائل تدرج

500
00:40:19,060 --> 00:40:21,160
النتائج العليا : صغار السمك قفاز

501
00:40:21,625 --> 00:40:24,725
غولف جدا
رسم فورغو

502
00:40:25,239 --> 00:40:26,839
طوف مرق جليدي , ظفدع فيلاي

503
00:40:27,246 --> 00:40:31,946
أيضا , دورة الذبابة مضت
وذبابة البستان

504
00:40:32,822 --> 00:40:36,222
حاكم الذبابة
كاكم عصر الذبابة

505
00:40:36,503 --> 00:40:39,803
شعاع إلف-
هو حداد الفورج-

506
00:40:39,918 --> 00:40:41,918
حداد الفورج ليس لدي في القائمة

507
00:40:42,235 --> 00:40:44,235
إنها حداد فورج لقد ضغطت E مرتين

508
00:40:44,361 --> 00:40:46,461
كان حداد فورج نقطة تحول في الثورة الأميريكية

509
00:40:47,221 --> 00:40:48,421
هل يمكنني أن أتزوج بدماغك ؟

510
00:40:53,955 --> 00:40:59,955
لقد دخلنا-
مرحبا-

511
00:41:06,574 --> 00:41:07,674
بين و أنت تعمل جيدا

512
00:41:17,032 --> 00:41:18,132
بين , أحملها

513
00:41:27,828 --> 00:41:34,628
نقلت واحدا
سيطرنا على الفيديو

514
00:41:36,076 --> 00:41:37,676
فقدت إشارتي-
ماذا ؟-

515
00:41:38,418 --> 00:41:39,218
فقدت إشارتي .   بين

516
00:41:40,094 --> 00:41:42,894
أنا لا أعلم اين اي شخص
لا أملك شيئ  ألا املك شيئ

517
00:41:43,512 --> 00:41:45,712
أخرج من هنا
أخرج من هنا الآن

518
00:41:46,484 --> 00:41:48,484
أنا آخذ الإطار سأذهب به إلى المصعد

519
00:41:48,651 --> 00:41:51,151
ماذا تتكلم عنه ؟
هل هي ثقيلة؟

520
00:41:56,792 --> 00:41:58,892
شو و الباب الثالث ,دقيقة واحدة

521
00:42:14,456 --> 00:42:15,256
جيتس

522
00:42:20,260 --> 00:42:21,060
ما كان هذا ؟

523
00:42:24,505 --> 00:42:25,505
من يطلق ؟

524
00:42:28,560 --> 00:42:29,560
حصل على الخريطة الدامية

525
00:42:30,407 --> 00:42:32,607
هل انت هنا ؟ بين

526
00:42:33,025 --> 00:42:33,925
أنا في المصعد

527
00:42:34,933 --> 00:42:39,733
إين هنا ,هو كان يطلق-
أنا أكره هذا الشخص-

528
00:42:44,937 --> 00:42:48,137
مرحبا ريبيكا ,هل لديك بول براون في القائمة؟

529
00:42:48,812 --> 00:42:51,912
بول براون ؟
لا , ليس هنا .

530
00:43:13,672 --> 00:43:15,172
هل تحاول سرقتها ؟

531
00:43:21,487 --> 00:43:22,787
إنها بـ 35 دولار

532
00:43:24,693 --> 00:43:26,393
من أجل هذه ؟-
نعم-

533
00:43:26,683 --> 00:43:29,583
هذا كثير-
لست من يضع السعر-

534
00:43:32,657 --> 00:43:33,157
إنها ....

535
00:43:37,162 --> 00:43:38,562
إنها 32......

536
00:43:42,895 --> 00:43:43,895
57 سنت

537
00:43:44,615 --> 00:43:45,715
نأخذ فيزا

538
00:43:56,601 --> 00:43:58,601
هنا مايك المستوى الثانوي الثالث لدي إنذار ,

539
00:43:59,030 --> 00:44:00,230
أين أنت بين ؟

540
00:44:25,485 --> 00:44:27,485
اين أنت ؟-
لا تتكلم-

541
00:44:28,995 --> 00:44:29,495
شغل السيارة

542
00:44:37,573 --> 00:44:41,973
بين , سيدة مكتب الإعلان خلفك

543
00:44:48,401 --> 00:44:50,001
إنها أنت , مرحبا

544
00:44:51,024 --> 00:44:53,624
سيد براون , ماذا هناك ؟ما هذا ؟

545
00:44:54,418 --> 00:44:56,418
إنه تذكار-
حقا-

546
00:44:56,767 --> 00:44:58,467
توقف عن الدردشة وأدخل السيارة

547
00:45:03,907 --> 00:45:05,907
رمز أحمر , رمز أحمر , لدينا إقتحام

548
00:45:05,975 --> 00:45:09,275
أغلق المبنى , لا يخرج أحد من المبني , وأتصل بالإف بي آي

549
00:45:13,552 --> 00:45:16,252
هل إستمتعت بالحفلة؟-
نعم-

550
00:45:20,397 --> 00:45:23,097
آه , يا إلهي-
آه , ياإلهي , أنت لم تفعلها-

551
00:45:23,371 --> 00:45:25,771
ليست ....-
الأمن , إلى هنا-

552
00:45:26,128 --> 00:45:27,628
أعطني هذا-
إنها لك, أخذيها-

553
00:45:28,439 --> 00:45:29,139
الأمن

554
00:45:30,281 --> 00:45:33,681
إلى هنا , الأمن-
وجدتك-

555
00:45:34,540 --> 00:45:35,140
تحرك

556
00:45:36,054 --> 00:45:37,554
فيكتور , تحرك

557
00:45:37,852 --> 00:45:39,452
لا يمكننا أن نسمح لها بالذهاب-
بلى يمكننا, أذهب-

558
00:45:40,986 --> 00:45:43,786
الأمن إلى هنا-
أنتظر , لا , أنتظر-

559
00:45:47,634 --> 00:45:48,434
هذا سيئ

560
00:45:48,907 --> 00:45:49,807
ماذا تريد ؟-
أعطني الوثيقة-

561
00:45:50,005 --> 00:45:50,605
سيئ , سيئ , سيئ

562
00:45:55,798 --> 00:45:57,098
دعني-
إجلبها فقط-

563
00:46:05,476 --> 00:46:06,776
هذا....-
أذهب , أذهب-

564
00:46:16,937 --> 00:46:18,137
ماذا تكونين أنت؟

565
00:46:22,182 --> 00:46:24,582
وقت ما نمسك بهم ماذا سنفعل؟-
أنا أعمل على ذلك-

566
00:46:27,242 --> 00:46:28,242
إنعطف يمين , إنعطف يمين

567
00:46:29,831 --> 00:46:32,531
لماذا لا تعطيني الوثيقة وبعدها كل يذهب إلى المنزل؟

568
00:46:44,701 --> 00:46:45,301
آه , لا

569
00:47:00,707 --> 00:47:02,207
إنزلاق , غنزلاق , إنزلاق

570
00:47:08,598 --> 00:47:10,398
آه , لا-
الرب المقدس-

571
00:47:15,216 --> 00:47:18,316
النجدة-
إذا سقطت هي , الوثيقة ستسقط-

572
00:47:19,870 --> 00:47:20,870
قربني بها.

573
00:47:40,816 --> 00:47:42,516
شكرا لك-
لا-

574
00:47:43,814 --> 00:47:45,214
أحضرتها , أذهب

575
00:47:46,421 --> 00:47:47,721
آبيغال

576
00:47:50,691 --> 00:47:52,391
هيا , أقفزي

577
00:48:01,423 --> 00:48:05,123
أضعناهم-
لابأس , هذا ما نحتاج

578
00:48:15,321 --> 00:48:17,721
أحسنت عملا , جيتس , أحسنت

579
00:48:20,301 --> 00:48:22,701
أأنت بخير؟-
لا , هؤلاء المجانين....-

580
00:48:22,717 --> 00:48:25,317
أنت لست مصابة , أليس كذلك؟-
كلكم مجانين-

581
00:48:25,353 --> 00:48:26,353
أأنت جائعة؟-
ماذا؟-

582
00:48:26,963 --> 00:48:27,763
هل أنتي بخير؟

583
00:48:28,391 --> 00:48:31,191
ما زلت في حالة نفسية قلقة من إطلاق النار ولكني سأكون بخير شكرا للسؤال

584
00:48:32,228 --> 00:48:35,328
حسنا لست في حالة حسنة هؤلاء الرجال أخذوا إعلان الإستقلال

585
00:48:35,632 --> 00:48:38,732
هي أضعتها؟-
هؤلاء لم يحصلوا عليها-

586
00:48:40,647 --> 00:48:43,847
أرأيت , حسنا, الآن هل يمكنك أن تتوقفين من الصياح؟

587
00:48:44,293 --> 00:48:48,693
أعطني هذه-
أنت لا زلت تصيحين , وهذا يسبب الإزعاج-

588
00:48:49,403 --> 00:48:52,603
أنت تعملين جيدا ,دكتورة شايس , في هذه الحالة يجب أن تكوني متحضرة قليلا

589
00:48:52,689 --> 00:48:55,089
إذا هذه الحقيقية , ماذا حصلوا عليه؟

590
00:48:55,574 --> 00:48:57,274
تذكار

591
00:48:57,399 --> 00:49:00,599
أعتقدت أنها فكرة حسنة أن آخذ النسقة المطابقة ,
وقد كنت محقا

592
00:49:01,259 --> 00:49:06,859
في الحقيقة دفعت في التذكار لذا أنت مدينة لي بـ35 دولار بدون الضرائب

593
00:49:07,727 --> 00:49:09,727
عبقري-
إذا من هؤلاء الرجال؟-

594
00:49:10,559 --> 00:49:14,759
فقط الرجال الذين حذرناكم أنهم سوف يسرقون الوثيقة-
وأنتي لم تصدقينا-

595
00:49:14,851 --> 00:49:16,951
نحن فعلنا الشيئ الوحيد الذي سوف يبقيها سالمة

596
00:49:19,154 --> 00:49:19,554
أعطني هذه

597
00:49:19,850 --> 00:49:22,150
أتعلمين شيئ ؟أنتي تصيحين مجددا

598
00:49:22,623 --> 00:49:24,023
وأنا واثق جدا أنها كانت تصرخ أيضا

599
00:49:24,112 --> 00:49:26,012
حسنا نحن من المحتمل أننا نستحق ذلك

600
00:49:33,765 --> 00:49:34,465
سيداتي وسادتي

601
00:49:35,778 --> 00:49:39,278
سيداتي وسادتي , أسمي هو بيتر سادوسكس وأنا العميل المسؤول

602
00:49:40,122 --> 00:49:42,522
أريد أن اثبت لكم أنكم لستم في أي خطر

603
00:49:43,167 --> 00:49:47,167
إذا تعاونا كلنا , نحن سنعبر هذه مع أقل إحباط  محتمل

604
00:49:48,108 --> 00:49:49,508
شكرا لكم

605
00:49:51,313 --> 00:49:55,113
أحصل على الهويات , وفتش كل شخص , بما فيهم حراس الأمن

606
00:49:55,920 --> 00:49:57,720
إذا رفضوا و إحجزهم وأحصل على تفويض

607
00:49:58,556 --> 00:50:00,656
نعم , عميل هينديك؟ألديك شيئ؟

608
00:50:01,568 --> 00:50:05,768
أم.......-
هذا ليس يوم لآم

609
00:50:05,996 --> 00:50:06,596
حصلنا على بلاغ قبل أيام قليلة

610
00:50:06,606 --> 00:50:09,006
أن شخص سيحاول سرقت إعلان الإستقلال

611
00:50:09,905 --> 00:50:11,205
ألديك أسم للفوز؟

612
00:50:12,590 --> 00:50:15,690
لم نفتح ملفا لذلك , لم نجد المعلومات موثوقة

613
00:50:17,671 --> 00:50:18,671
ماذا عن الآن؟

614
00:50:19,528 --> 00:50:23,228
لا توجد خريطة كنز خلف إعلان الإستقلال

615
00:50:23,259 --> 00:50:26,759
ولا توجد أي فرصة لاي شخص ليسرقت هذه أيضا

616
00:50:28,281 --> 00:50:31,081
أنا أثبت لك مئة بالمئة أن كل ما اخبرتك به حقيقي

617
00:50:31,456 --> 00:50:32,856
أريد هذه الوثيقة , سيد براون ؟

618
00:50:33,791 --> 00:50:35,991
حسنا , أسمي ليس براون إنه جيتس

619
00:50:36,573 --> 00:50:37,773
أثبت لك ثمان وتسعين بالمئة

620
00:50:38,729 --> 00:50:40,229
أنتظر لحظة , هل قلت جيتس

621
00:50:42,521 --> 00:50:43,321
جيتس ؟

622
00:50:43,986 --> 00:50:46,986
أنت من هذه العائلة المهووسة بأساطير الآباء ؟

623
00:50:46,994 --> 00:50:50,494
هذه ليست أسطورة-
بقوله-

624
00:50:50,909 --> 00:50:54,109
هل تعلم ؟ أنا أسحب كلامي
انتم لستم كاذبين بل مجانين

625
00:50:54,658 --> 00:50:57,658
هل هناك نسخة من الوثيقة تعرض الآن ؟-
نعم نحن مضطرين لذلك ..-

626
00:50:57,726 --> 00:50:58,526
أتركها هناك.

627
00:50:58,870 --> 00:51:01,070
الضيوف يحسون بأن شيئ حدث ولكن لا يعلمون ما هو

628
00:51:01,573 --> 00:51:04,573
هم دخلوا من المدخل بواسطة تاسير وهو لا يتذكر شيئ

629
00:51:04,652 --> 00:51:06,152
أيضا حصلنا طلقات رصاص

630
00:51:06,733 --> 00:51:09,033
هل حصلنا على شرح من بقية الحراس ؟-
أي حراس؟-

631
00:51:09,154 --> 00:51:10,254
من الحراس الذين كانوا يطلقون النار

632
00:51:11,320 --> 00:51:13,320
لم يكن هنا أي حراس آخرين يحرسون تحت هنا

633
00:51:15,776 --> 00:51:16,676
إذا .....

634
00:51:17,956 --> 00:51:20,056
من كان يطلق؟ وعلى من يطلق؟

635
00:51:21,098 --> 00:51:22,398
ولماذا لم يكونوا يتقدمون ؟

636
00:51:23,420 --> 00:51:28,420
أنت لا يمكنك أن تجري فحص كميائي بجد على إعلان الإستقلال في خلف سيارة فان

637
00:51:29,055 --> 00:51:33,855
لدينا فرفة نظيفة وكاملة المعدات في الأعلى هناك, إي دي إس
يناسب وترشيح جزيئي , كل شيئ

638
00:51:34,030 --> 00:51:35,730
حقا-
نحن لا يمكننا الرجوع-

639
00:51:36,541 --> 00:51:38,041
ماذا ؟ لماذا ؟

640
00:51:38,227 --> 00:51:41,827
هذا هو الشخص , دكتور هيربيرت قال أن دكتورة شايس عرفته إليه باسم سيد براون

641
00:51:42,212 --> 00:51:43,112
ليس على قائمة الضيوف

642
00:51:43,381 --> 00:51:47,081
عاملة مركز الهدايا قالت : هو بدا ....حسنا حسب ما قالت مهيج

643
00:51:47,237 --> 00:51:50,037
هو حاول الهرب مع نسخة من إعلان الإستقلال

644
00:51:50,219 --> 00:51:50,819
دون أن يدفع

645
00:51:52,451 --> 00:51:53,151
دفع بواسطة فيزا

646
00:51:54,419 --> 00:51:56,319
باسم بينجامين جيتس

647
00:51:57,898 --> 00:51:58,998
بطاقة إئتمانية

648
00:52:00,309 --> 00:52:01,309
رجل , نحن على الشبكة

649
00:52:01,876 --> 00:52:04,576
سيكون لديهم سجلاتك من القدم
سيكون لديهم سجلاتي من القدم

650
00:52:04,732 --> 00:52:07,732
أعلم ,أعلم , هي مسألة دقائق حتى يصل الإف بي آي إلى عتبة بابي

651
00:52:08,026 --> 00:52:08,526
ماذا سنفعل ؟

652
00:52:10,243 --> 00:52:12,543
نحتاج تلك الرسائل-
أي رسائل؟-

653
00:52:15,464 --> 00:52:16,864
أتعلم إنحرف عن الطريق وخذ يمين

654
00:52:17,015 --> 00:52:18,115
رسائل ماذا ؟.

655
00:52:19,611 --> 00:52:24,011
لديك النسخة الأصلية من رسائل دوجوود ؟ أسرقتها أيضا ؟

656
00:52:24,685 --> 00:52:26,085
لدينا نسخة مطابقة للأصلية

657
00:52:26,893 --> 00:52:29,193
هدوء , رجاء-
كيف حصلت على النسخ؟-

658
00:52:29,858 --> 00:52:32,258
آه , أنا أعرف الشخص الذي لديه الأصلية , الآن أسكتي

659
00:52:35,955 --> 00:52:38,955
لماذا تحتاجهم ؟-
أنها حقا لا تستطيع إقفال فمها , أيمكنك؟-

660
00:52:40,262 --> 00:52:45,262
أخبرك بشيئ , سأدعك تمسكين هذه إذا وعدت بإقفال فمك , رجاء

661
00:52:46,215 --> 00:52:46,815
شكرا لكي

662
00:52:49,561 --> 00:52:51,861
بين تعرف ماذا يجب أن تعمل ؟-
أعرف ما العمل-

663
00:52:52,014 --> 00:52:54,314
أنا فقط أفكر بشيئ آخر يمكننا أن نفعله

664
00:52:54,755 --> 00:52:59,955
حسنا لا أقصد أن أكون .....وكزة لكن
هل تعلم عدد الأشخاص الذين يسعون نحونا

665
00:53:01,082 --> 00:53:03,682
نحن على الأرجح وجوهنا على القمر الصناعي الآن

666
00:53:05,756 --> 00:53:10,756
أستغرق الأمر ثانيتين لتقرر سرقة إعلان الإستقلال

667
00:53:10,923 --> 00:53:14,123
نعم , لكنني لم أتوقع أن أخبر والدي عن هذه شخصيا

668
00:53:14,751 --> 00:53:16,451
هي , ليس رائع , ليس رائع

669
00:53:17,492 --> 00:53:18,592
دعني أذهب

670
00:53:19,640 --> 00:53:21,240
حسنا , سمحت لكي بالذهاب إذهبي الآن

671
00:53:21,706 --> 00:53:23,706
لن أذهب , ليس بدون الوثيقة

672
00:53:23,850 --> 00:53:25,350
لن تذهبي مع الوثيقة

673
00:53:26,862 --> 00:53:29,562
نعم , أنا لن أتركها لذا أنا ذاهبة

674
00:53:30,011 --> 00:53:33,211
أنتظري , أنت لن تذهبي معا مع الوثيقة

675
00:53:33,379 --> 00:53:35,879
بلى , سوف أفعل-
لا , لن تفعلي-

676
00:53:37,248 --> 00:53:41,448
أنتظر إذا كنت تريد تركي لم يجب عليك إخباري إلى أن سوف تذهب

677
00:53:57,741 --> 00:53:58,541
آمن

678
00:54:01,121 --> 00:54:01,821
ماذا هذا.....

679
00:54:04,774 --> 00:54:06,074
الآن نحن نصبح في مكان ما

680
00:54:08,154 --> 00:54:11,054
هذه نسخ رقمية من الرسائل من التي في نيو إنجلند

681
00:54:12,040 --> 00:54:13,340
مكتوب 1722

682
00:54:14,662 --> 00:54:18,462
كلها من نفس الشخص  , الخادم المتواضع , سايلنس دوجوود

683
00:54:33,696 --> 00:54:34,496
سادتي

684
00:54:35,401 --> 00:54:41,801
لماذا هذه الكلمات معلمة ؟-
لأنها مهمة-

685
00:54:45,382 --> 00:54:46,882
لأنها أسم

686
00:54:48,409 --> 00:54:50,909
حسنا , حصلت عليها , عندما كان بين فرانكلين عمره 15 سنة فقط

687
00:54:50,997 --> 00:54:53,397
هو كتب بالضبط 14 رسالة لأخيه في صحيفة

688
00:54:53,531 --> 00:54:56,231
متظاهر بأنه أرملة متوسطة العمر بأسم سايلنس دوجوود

689
00:54:57,527 --> 00:54:59,427
هذه الرسائل كتبت بواسطة بينجامين فرانكلين

690
00:55:06,985 --> 00:55:07,685
تبدوا آمنة

691
00:55:08,379 --> 00:55:11,279
أوقف كتلتين بعيدا-
حسنا , كم تتوقع من الوقت لدينا؟-

692
00:55:11,571 --> 00:55:14,471
انا سأعطيهم بعض الساعات على الأقل , أتمنى ذلك

693
00:55:15,075 --> 00:55:17,575
ماذا سوف نفعله بها ؟ لدي لفافات لاصقة في الخلف

694
00:55:19,047 --> 00:55:20,947
لا , لن يكون هذا ضروريا , لن تسبب أي مشاكل

695
00:55:21,388 --> 00:55:23,488
أقسمي أنه لن يكون هناك مشاكل-
أقسم-

696
00:55:24,375 --> 00:55:25,775
أرأيت ؟ هي فضولية

697
00:55:30,027 --> 00:55:33,727
هذا ما لدي على جيتس في التاريخ الأمريكي من جورج تاون

698
00:55:34,353 --> 00:55:35,853
درجة في الهندسة الميكانيكية في الإم آي تي

699
00:55:36,389 --> 00:55:39,189
البحرية , آر أو تي , وغوص بحري ومركز تدريب الإنقاذ

700
00:55:41,537 --> 00:55:43,137
ماذا يريد أن يصبح هذا الشخص عندما يكبر؟

701
00:55:44,198 --> 00:55:45,498
سوف نبقي وجوهنا على جيتس

702
00:55:46,003 --> 00:55:46,703
أوقعه أرضا

703
00:55:48,486 --> 00:55:51,286
إجمع قائمة بالأصدقاء والأقارب الأقرب فالأقرب أولا

704
00:55:52,564 --> 00:55:54,164
أريد أن أعرف من هذا الشخص؟

705
00:55:57,233 --> 00:55:58,433
فيلاديلفيا , مساء

706
00:56:03,482 --> 00:56:04,282
أبي

707
00:56:07,129 --> 00:56:08,029
أين الحفلة ؟

708
00:56:09,519 --> 00:56:12,819
حسنا ........ أنا في مشكلة صغيرة

709
00:56:14,162 --> 00:56:16,662
هل هي حامل؟-
حسنا , لو هي كذلك-

710
00:56:16,809 --> 00:56:19,509
هل تترك المرأة التي تحمل أحفادك تقف خارج في البرد؟

711
00:56:20,624 --> 00:56:21,924
هل أبدوا حامل ؟

712
00:56:27,995 --> 00:56:29,795
الأفضل ألا يكون الأمر بشأن هذا الكنز الأحمق ؟

713
00:56:36,128 --> 00:56:38,628
حسنا , أجلسوا , أجعلوا أنفسكم في راحة

714
00:56:38,788 --> 00:56:41,588
هناك بعض البيتزا , لا تزال ساخنة على ما أعتقد

715
00:56:42,367 --> 00:56:42,867
أبي .....

716
00:56:45,801 --> 00:56:50,201
أحتاج رسائل سايلنس دوجوود , نعم هو بشأن الكنز

717
00:56:50,726 --> 00:56:52,226
وهوسحبكم إلى هذا الحراء ؟

718
00:56:52,412 --> 00:56:54,912
بشكل حرفي-
أنا تطوعت-

719
00:56:55,275 --> 00:56:57,875
حسنا , أنا تطوعت قبل أن تضيع حياتك

720
00:56:58,161 --> 00:56:58,961
توقف عن هذا , أبي

721
00:56:59,120 --> 00:57:00,820
بالطبع , بالطبع , أنا أعلم , انا طباخ العائلة

722
00:57:01,165 --> 00:57:03,165
أنا لدي عمل , لدي منزل , لدي صحة ممتازة

723
00:57:03,531 --> 00:57:07,331
على الأقل لدي والدتك , منذ وقت طويل , لدي أنت

724
00:57:07,824 --> 00:57:09,524
ماذا لديك ؟ هو

725
00:57:11,865 --> 00:57:14,565
أنظر , إذا أعطيتنا الرسائل نحن سوف نذهب

726
00:57:15,021 --> 00:57:16,221
لقد خذلتني , بين

727
00:57:16,769 --> 00:57:20,569
حسنا , ربما هذه طبيعة عائلة جيتس , الأولاد يخذلون آبائهم

728
00:57:23,222 --> 00:57:25,722
أخرج , خذ مشاكلك معك

729
00:57:30,667 --> 00:57:32,367
وجدت شارلوت

730
00:57:37,266 --> 00:57:38,566
شارلوت؟

731
00:57:40,278 --> 00:57:42,678
هل تقصت أنها كانت سفينة ؟-
نعم , لقد كانت جميلة.-

732
00:57:43,157 --> 00:57:44,057
كانت مذهلة , أبي

733
00:57:44,427 --> 00:57:45,127
والكنز ؟

734
00:57:47,082 --> 00:57:49,782
لا , لا , لكننا وجدنا دليل آخر وهذا قادنا إلى هنا

735
00:57:50,001 --> 00:57:51,301
نعم وهذا قادك إلى دليل آخر

736
00:57:52,398 --> 00:57:54,398
وهذا كل ما سوف تجده دليل آخر , ألا تفهم ذلك ؟ بين

737
00:57:54,680 --> 00:57:58,880
أخيرا خمنت ذلك , الأسطورة قالت أن الكنز تم إخفائه عن البراطنيين

738
00:57:59,563 --> 00:58:04,563
لكن ما حدث فعلا أن الأسطورة أحدثت حتي تبقي البراطنيين يبحثون عن الكنز المخبئ

739
00:58:05,883 --> 00:58:07,383
الكنز أسطورة

740
00:58:09,603 --> 00:58:10,903
أنا أرفض أن أصدق هذا

741
00:58:16,886 --> 00:58:19,986
حسنا , يمكنك أن تصدق ما تريد
أنت شخص بالغ , ماذا أفعل؟

742
00:58:21,297 --> 00:58:23,497
أفعل ما تريد بين , أفعل ما تريد

743
00:58:25,755 --> 00:58:28,855
هو على الأرجح على حق , أنت لا تعلم إن كان هناك دليل آخر

744
00:58:31,872 --> 00:58:35,572
حسنا , أنا أفكر في طريقة واحدة لنعرف إن كان هناك دليل آخر
ونستطيع أن نعرف الآن

745
00:58:54,086 --> 00:58:55,286
تبدو مثل جلد حيوان

746
00:58:56,527 --> 00:58:59,227
كم عمره؟-
على الأقل 200 سنة-

747
00:58:59,621 --> 00:59:02,421
حقا ؟ أأنت واثق؟-
كل الثقه-

748
00:59:03,147 --> 00:59:05,347
الآن إن كان هناك شيئ مخفي , كيف نراه ؟

749
00:59:05,748 --> 00:59:06,648
ضعه في الفرن

750
00:59:06,904 --> 00:59:08,404
لا-
آه, آه-

751
00:59:08,919 --> 00:59:10,719
أحماض الكبريتات الحديدية لا يمكن أن تظهر إلا بالحرارة

752
00:59:11,154 --> 00:59:14,254
نعم , لكن هذه ....-
إنها قديمة للغاية-

753
00:59:14,383 --> 00:59:18,283
إنها قديمة للغاية , ولا يمكننا المخاطرة بالمساومة على الخريطة

754
00:59:19,907 --> 00:59:20,707
تحتاج إلى خبير

755
00:59:20,831 --> 00:59:23,331
أبي أن الوقت متأخر حقا , لماذا لاترتاح قليلا؟

756
00:59:23,836 --> 00:59:24,536
أنا بخير

757
00:59:26,027 --> 00:59:26,627
ليمون

758
00:59:34,376 --> 00:59:36,176
لا يمكنك القيام بذلك -
لكن يجب أن تتم -

759
00:59:36,566 --> 00:59:40,466
الشخص المدرب على القيام بمعالجة الوثائق الأثرية هو الذي سيفعلها

760
00:59:41,315 --> 00:59:42,315
حسنا

761
00:59:44,267 --> 00:59:45,767
حسنا

762
00:59:48,091 --> 00:59:50,491
الآن , إن كانت هناك رسالة مخفية

763
00:59:51,457 --> 00:59:55,757
هو على الأرجح سيعلم برموز في الزاوية اليمنى العليا

764
00:59:56,474 --> 00:59:57,074
هذا صحيح

765
01:00:01,405 --> 01:00:02,705
أنا سوف أفصل بسبب هذا

766
01:00:33,917 --> 01:00:36,217
أخبرتك , تحتاج إلى الحرارة

767
01:00:53,291 --> 01:00:54,291
أترى ؟

768
01:00:57,841 --> 01:00:59,241
نحتاج مزيد من العصير -
ومزيد من الحرارة -

769
01:01:13,713 --> 01:01:14,713
إنها ليست خريطة

770
01:01:16,289 --> 01:01:18,989
أهي ؟-
المزيد من الأدلة , يا لها من مفاجئة-

771
01:01:19,432 --> 01:01:21,032
أتلك خطوط العرض وخطوط الطول ؟

772
01:01:21,077 --> 01:01:22,477
لهاذا نحن نحتاج رسائل سايلنس دوجوود

773
01:01:23,627 --> 01:01:26,027
هذا هو المفتاح ؟-
نعم المفتاس في سايلنس غير مرئي-

774
01:01:26,075 --> 01:01:27,375
أبي , هل يمكننا الحصول على الرسائل الآن ؟

775
01:01:28,371 --> 01:01:30,471
حسنا , شخص ما يشرح لي ما هذه الأرقام السحرية , رجاء ؟

776
01:01:32,597 --> 01:01:34,597
إنها فك تشفير -
هذا صحيح -

777
01:01:36,989 --> 01:01:37,889
ماهو فك التشفير ؟

778
01:01:38,265 --> 01:01:39,165
إنها مجرد رموز

779
01:01:39,809 --> 01:01:42,809
كل رقم من هذه الأرقام الثلاثة يتصل بحرف في المفتاح

780
01:01:43,934 --> 01:01:46,634
عادة هو كتاب عادي أو صحيفة

781
01:01:46,910 --> 01:01:48,610
في هذه الحالة هي رسائل دوجوود

782
01:01:48,709 --> 01:01:50,909
إذا هو مثل رقم الصفحة في نص المفتاح

783
01:01:51,273 --> 01:01:53,573
الخط الذي على الصفحة والحرف الذي على الخط

784
01:01:54,511 --> 01:01:56,411
إذا , أبي , أين الرسائل ؟

785
01:01:56,996 --> 01:02:01,696
هل تعلم , بأن جدك بالصدفة المطلقة.....

786
01:02:02,008 --> 01:02:02,508
أبي؟

787
01:02:02,576 --> 01:02:06,876
وجدهم حتى .....
هم كانوا في منظدة أثرية من غرفة الصحافة زاويةفي نيو أنجلند

788
01:02:07,033 --> 01:02:09,033
إنها صحيفة -
أبي , أين الرسائل ؟-

789
01:02:10,043 --> 01:02:11,143
أنا لا أملكها , بني

790
01:02:12,662 --> 01:02:15,162
ماذا ؟-
أنا لا أملكهم -

791
01:02:22,145 --> 01:02:22,945
أين هم ؟

792
01:02:23,581 --> 01:02:26,281
تبرعت بهم إلى معهد فرانكلين في فلاديلفيا

793
01:02:27,359 --> 01:02:28,059
وقت الذهاب

794
01:02:30,442 --> 01:02:34,642
ما زلت غير مصدقة , كل هذا الوقت , ولا أحد يعرف ماذا كان في خلفها

795
01:02:35,237 --> 01:02:35,937
خلف ماذا ؟

796
01:02:36,393 --> 01:02:36,793
لا

797
01:02:38,816 --> 01:02:41,216
آه , يا الهي , آه ياالهي -
أعلم -

798
01:02:41,719 --> 01:02:43,119
ماذا فعلت ؟هذا .... هذا

799
01:02:43,383 --> 01:02:46,083
أعلم -
هذا إعلان الإستقلال -

800
01:02:46,649 --> 01:02:49,049
نعم , وهي حساسة للغاية

801
01:02:49,356 --> 01:02:50,156
أنت سرقتها ؟

802
01:02:51,575 --> 01:02:56,575
أبي , أستطيع التفسير لكن ليس لدي الوقت لقد كان ضروريا , وقد رأيت الشفرة

803
01:02:56,679 --> 01:02:59,079
وهذا سوف يقود إلى دليل آخر
وهذا سوف يقود إلى دليل آخر

804
01:02:59,290 --> 01:03:02,290
لا يوجد هناك كنز لقد أضعت عشرين سنة من حياتي

805
01:03:02,751 --> 01:03:04,151
والآن أنت تدمر حياتك

806
01:03:06,240 --> 01:03:07,740
وأنت تدخلني داخل هذا

807
01:03:09,221 --> 01:03:10,421
حسنا , نحن لا يمكننا هذا

808
01:03:14,899 --> 01:03:17,099
أدخلوا

809
01:03:19,008 --> 01:03:19,908
أنا هنا

810
01:03:21,711 --> 01:03:22,811
إف بي آي , صحيح ؟

811
01:03:26,813 --> 01:03:28,313
هل ستفكوني ؟

812
01:03:32,187 --> 01:03:33,687
وأنت لا تملك فكرة عن أين يذهب ؟

813
01:03:34,664 --> 01:03:36,064
حسنا , أريد افعل إن كنت أعلم ؟

814
01:03:36,644 --> 01:03:37,044
هل ستفعل ؟

815
01:03:38,652 --> 01:03:39,752
أربطني مع كرسي

816
01:03:40,921 --> 01:03:44,321
المرأب خالي , ولكن هناك سيارة مسجلة باسم باتريك جيتس ؟

817
01:03:44,628 --> 01:03:46,228
وقد سرق سيارتي

818
01:03:47,145 --> 01:03:50,145
لا تقلق سيد جيتس سوف نجد سيارتك ونجد أبنك

819
01:03:53,310 --> 01:03:54,710
أباك لديه جولة لطيفة

820
01:03:55,475 --> 01:03:56,975
أعتقد أنه يجب أن نغير ملابسنا

821
01:03:58,208 --> 01:04:00,308
نحن نثير الشبهات , ألا تعتقدين ؟

822
01:04:00,821 --> 01:04:03,121
أحب أن نذهب إلى التسوق أيضا , ولكن ليس لدينا نقود

823
01:04:04,091 --> 01:04:09,091
خذي أخذت هذه من منزله
هو في العادة يترخ بعض المئات من الدولارات بين الصفحات

824
01:04:09,322 --> 01:04:13,022
الحس العام , شيئ ملائم-
متى سنصل إلى هناك ؟-

825
01:04:13,422 --> 01:04:16,622
أنا جائع , هذه السيارة رائحتها غريبة

826
01:04:59,862 --> 01:05:00,262
إسمح لي

827
01:05:01,272 --> 01:05:04,272
إسمح لي , سيدي , آسف إسمح لي

828
01:05:04,698 --> 01:05:05,298
لابأس

829
01:05:12,772 --> 01:05:14,272
S-S-A-N-D

830
01:05:14,564 --> 01:05:15,464
حسنا

831
01:05:17,862 --> 01:05:18,562
أمتأكد أنها صحيحة ؟

832
01:05:21,742 --> 01:05:25,742
حسنا

833
01:05:26,263 --> 01:05:27,163
لا N

834
01:05:27,767 --> 01:05:30,167
هذه N -
لا تبدوا مثل N-

835
01:05:32,716 --> 01:05:37,716
أتعلم ؟ خذ هذه آخر واحدة
ودولار واحد آخر

836
01:05:37,884 --> 01:05:38,884
شكرا لك

837
01:05:39,307 --> 01:05:40,907
إذهب وأحصل على آخر أربعة أحرف

838
01:05:41,842 --> 01:05:42,742
أحضرهم , يا رئيس , هيا

839
01:06:01,480 --> 01:06:10,880
حسنا , الطريقة لرؤية كنوز الماضي
ويأتي في الظل المناسب أمام بيت الترخيص و...

840
01:06:11,997 --> 01:06:13,197
وماذا ؟

841
01:06:27,926 --> 01:06:29,026
يمر و...

842
01:06:55,260 --> 01:06:55,760
ماذا هناك ؟

843
01:06:59,518 --> 01:07:01,018
لست واثق -
ماذا هناك ؟-

844
01:07:04,027 --> 01:07:07,027
إذا تظهر عند باب والدك وتقول بأنك في مشكلة

845
01:07:07,074 --> 01:07:09,874
واول شيئ يظنه بأنني حامل

846
01:07:11,001 --> 01:07:12,101
أهناك أسئلة بشان هذا ؟

847
01:07:13,169 --> 01:07:15,269
أعتقد بان هناك قصة مثيرة للأهتمام في هذا

848
01:07:15,990 --> 01:07:18,990
حسنا , أبي يعتقد بانني متهور في حياتي الشخصية

849
01:07:19,908 --> 01:07:21,908
ارى ذلك-
دعيني أسألك شيئ-

850
01:07:22,594 --> 01:07:24,894
هل كنت أخبرت شخص ما ليس في وقت قريب أنني أحبك ؟

851
01:07:25,462 --> 01:07:26,462
نعم

852
01:07:27,948 --> 01:07:28,748
أكثر من شخص واحد ؟

853
01:07:30,885 --> 01:07:31,485
نعم

854
01:07:32,465 --> 01:07:36,365
حسنا , لكان والدي يقول بأنك متهورة في حياتك الشخصية , أيضا

855
01:07:37,225 --> 01:07:40,725
إذا تحصل على الإحساس بالحقيقة منه , أليس كذلك ؟

