1
00:00:05,000 --> 00:00:13,000
Van : ترجمة

2
00:00:05,000 --> 00:00:13,000
{\a6}zanag2000@hotmail.com

3
00:01:03,600 --> 00:01:04,830
ستموتين ايتها العاهرة

4
00:01:14,580 --> 00:01:16,380
مالذي تنظر اليه

5
00:01:31,330 --> 00:01:33,230
سحقاً

6
00:01:46,650 --> 00:01:48,580
يبدو ان الحظ نفذ منكِ ايتها الجميلة

7
00:01:49,920 --> 00:01:51,680
الآن ساجري عليكِ عملية قيصرية

8
00:01:53,350 --> 00:01:54,580
يا ابن العاهرة

9
00:01:59,260 --> 00:02:00,730
كل خضارك

10
00:02:00,760 --> 00:02:01,750
انها هنا

11
00:02:02,430 --> 00:02:03,860
هيا

12
00:02:05,100 --> 00:02:06,460
اين هي

13
00:02:09,600 --> 00:02:10,690
هاهي هناك

14
00:02:12,370 --> 00:02:13,930
اخرجي من هنا
هناك

15
00:02:15,710 --> 00:02:17,040
اقتلوها في الحال

16
00:02:22,850 --> 00:02:24,210
من ذلك بحق الجحيم

17
00:02:24,250 --> 00:02:25,950
اين الفتاة بحق الجحيم

18
00:02:31,620 --> 00:02:33,090
اقتلوه

19
00:02:41,300 --> 00:02:43,360
سحقاً

20
00:02:51,940 --> 00:02:53,430
آوه ياالهي سحقاً

21
00:03:06,930 --> 00:03:09,290
هيا ادفعي ادفعي

22
00:03:16,400 --> 00:03:17,600
يدي

23
00:03:19,810 --> 00:03:21,930
هل تعرفين ماذا اكره
لا

24
00:03:22,010 --> 00:03:25,500
اكره هؤلاء الحمقى بعمر 40 سنة بقصة شعر ذيل الحصان

25
00:03:27,010 --> 00:03:29,140
....ذيل الحصان ذلك لايجعلك تبدو عصرياً
تعالوا

26
00:03:29,180 --> 00:03:31,080
او شاباً, او رائع

27
00:03:32,220 --> 00:03:34,980
حسناً انه آتي هيا

28
00:03:35,020 --> 00:03:36,080
اعطيني دفعة قوية واحدة

29
00:03:48,030 --> 00:03:49,400
مالذي تفعله

30
00:03:56,080 --> 00:03:57,870
انا انزف دماً انا انزف دماً كثيراً

31
00:03:57,940 --> 00:04:00,000
توقف عن الحركة
انت تخرب تصويبي

32
00:04:04,680 --> 00:04:05,810
ياله من خردة

33
00:04:08,850 --> 00:04:10,550
سنخرج من هنا

34
00:04:16,160 --> 00:04:18,290
آسف بشأن
الولادة السيئة ايها الأم

35
00:04:26,870 --> 00:04:28,170
نحتاج للهدوء

36
00:04:28,240 --> 00:04:29,370
أعطيه شيئاً يشربه

37
00:04:53,070 --> 00:04:56,030
احسنت ايها البطل احسنت

38
00:04:56,070 --> 00:04:57,660
لماذا تحاول قتل تلك المرأة

39
00:05:00,010 --> 00:05:01,440
هل هناك شيء مضحك

40
00:05:01,470 --> 00:05:03,960
انا فقط اتذكر
قصة مضحكة

41
00:05:04,040 --> 00:05:06,510
حسناً, مرة كان هناك امرأة, منجبة

42
00:05:06,580 --> 00:05:09,310
....كان لديها ثلاث أطفال أسمائهما, نات, وبات, وتات

43
00:05:09,350 --> 00:05:10,820
قالت ان الإنجاب تجربة مرحة

44
00:05:10,850 --> 00:05:13,250
لكنها وجدته جحيماً في الإطعام

45
00:05:13,290 --> 00:05:16,850
عندما رأت انه لايوجد صدر لـ تات

46
00:05:16,890 --> 00:05:20,020
لقد تسببت لي بمشكلة لانهاية لها

47
00:05:20,060 --> 00:05:22,430
لكن الآن علي رد المعروف

48
00:05:22,460 --> 00:05:24,220
صدر لـ تات, اليس كذلك

49
00:05:25,700 --> 00:05:28,600
انظر ذلك السلاح احدث مافي السوق

50
00:05:28,630 --> 00:05:30,430
...سيطلق السلاح فقط عندما يتعرف

51
00:05:30,470 --> 00:05:32,060
على بصمة إصبع حامله

52
00:05:32,100 --> 00:05:35,470
تجعل الأسلحة أكثر أماناً, وتقلص عدد الجرائم أيضاً

53
00:05:36,480 --> 00:05:37,640
اطلقوا عليه

54
00:05:47,820 --> 00:05:49,450
من تكونين

55
00:05:49,490 --> 00:05:51,850
ايها السيدة ما اسمكِ

56
00:06:49,780 --> 00:06:51,180
صدر جميل

57
00:07:03,700 --> 00:07:05,060
اللعنة

58
00:07:23,720 --> 00:07:25,770
تباً لكم ايها السفلة الحقيرون

59
00:07:49,140 --> 00:07:51,110
صدر لـ تات, ياسيد بطل

60
00:07:51,140 --> 00:07:52,740
صدر لـ تات

61
00:07:58,850 --> 00:08:00,150
ادخله هناك هيا

62
00:08:01,720 --> 00:08:03,150
انا كنت سارجع لها ايها الزعيم

63
00:08:03,190 --> 00:08:05,320
لا دع الأمر لي

64
00:08:05,360 --> 00:08:08,090
هي انا لست الرئيس الذي يجلس على يديه

65
00:08:08,130 --> 00:08:09,680
لكي يدفأهم لوحده

66
00:08:09,730 --> 00:08:11,130
بينما الآخرون يقومون بكل العمل

67
00:08:11,160 --> 00:08:12,960
كل ثانية مهمة, اليس كذلك

68
00:08:17,500 --> 00:08:20,270
والآن كيف حصل هذا بحق الجحيم

69
00:08:25,080 --> 00:08:26,980
كل شيء كان يجري حسب الخطة في المخزن

70
00:08:27,610 --> 00:08:28,840
عندما تخرج امرأة سلاحاً

71
00:08:28,880 --> 00:08:31,850
أعني, من يتوقع ان امرأة حامل, تصوب سلاحاً عليك

72
00:08:31,920 --> 00:08:34,220
ومن ذلك الرجل الذي كان معها

73
00:08:34,250 --> 00:08:35,650
لا أعرف

74
00:08:35,690 --> 00:08:37,620
بعد ان هربت المرأة تبعناها إلى هنا

75
00:08:37,660 --> 00:08:39,150
ذلك الرجل كان في الجوار

76
00:08:39,190 --> 00:08:40,420
عند محطة الحافلة

77
00:08:40,460 --> 00:08:42,320
أعني, قررنا أن نتولى أمره لاحقاً

78
00:08:42,360 --> 00:08:43,760
لكننا لحقنا المرأة

79
00:08:43,800 --> 00:08:45,850
لكنه تدخل, هل رأيت؟

80
00:08:45,900 --> 00:08:48,200
أخذ سلاحاً, بدأ يطلق علينا

81
00:08:48,230 --> 00:08:49,670
....وذلك كان, كان عندما

82
00:08:49,700 --> 00:08:51,030
حسناً حسناً
....وصلت

83
00:08:51,070 --> 00:08:53,040
هون على نفسك, اجلس

84
00:08:54,270 --> 00:08:55,500
هل انت بخير

85
00:08:58,280 --> 00:08:59,740
...هل تحاول ان تقول لي

86
00:08:59,810 --> 00:09:03,180
أن ذلك الأحمق أتى لنجدتها

87
00:09:03,250 --> 00:09:06,270
حسناً حسناً حسناً, هذه فوضى كبيرة اليس كذلك

88
00:09:06,890 --> 00:09:08,680
لن أفعل هذا الخطأ مجدداً

89
00:09:09,820 --> 00:09:11,810
لدي قطعة من معدن في مؤخرتي كتذكار

90
00:09:12,930 --> 00:09:15,590
يمكنني تقدير ذلك

91
00:09:16,360 --> 00:09:17,850
مؤخرتي

92
00:09:18,730 --> 00:09:21,320
واجعل هذا يكون تذكاراً لكي لا تخذلني مجدداً

93
00:10:31,100 --> 00:10:32,090
اللعنة

94
00:11:08,940 --> 00:11:10,910
لاتجعلني اقتلك, لأحصل على الطفل

95
00:12:05,500 --> 00:12:07,470
تراجع

96
00:12:58,350 --> 00:13:01,650
عزيزتي, هذه الصفقة على وشك الإنتهاء

97
00:13:01,690 --> 00:13:05,120
انظري لقد حجزت مسبقاً, تذكرة عودتي للمنزل

98
00:13:05,160 --> 00:13:06,990
حسناً

99
00:13:07,030 --> 00:13:08,620
حسناً

100
00:13:08,660 --> 00:13:10,650
وأنا احبكِ أيضاً

101
00:13:10,700 --> 00:13:12,530
وداعاً

102
00:13:15,570 --> 00:13:18,300
هل تعرف لماذا السلاح افضل من الزوجة

103
00:13:20,210 --> 00:13:21,190
لا أعرف

104
00:13:21,240 --> 00:13:24,770
يمكنك وضع كاتم صوت على السلاح

105
00:13:31,050 --> 00:13:32,240
لقد عرفنا موقع الهدف

106
00:13:32,280 --> 00:13:34,250
عند الثالث وجيفرسون, يتوجه للمنتزه

107
00:13:34,290 --> 00:13:35,310
عد بنا

108
00:13:41,090 --> 00:13:42,420
تعال أبي

109
00:13:42,460 --> 00:13:45,050
- هيا.
- حسناً

110
00:13:45,100 --> 00:13:47,190
من فتاة أبيها الصغيرة؟

111
00:14:05,920 --> 00:14:09,280
لاتقلق أيها الطفل, سيعثر عليك شخص جيد

112
00:14:20,170 --> 00:14:21,960
ياالهي انظروا لهذا

113
00:14:23,300 --> 00:14:25,860
شخصاً ما ترك طفلاً

114
00:15:04,010 --> 00:15:05,600
ضاجعني من الجهتين

115
00:15:33,710 --> 00:15:35,430
اهلاً بعودتك سيد سميث

116
00:15:35,510 --> 00:15:36,970
اين كوينتانا

117
00:15:37,040 --> 00:15:40,110
انتظر سميث السيدة دونا برفقة زبون

118
00:15:40,110 --> 00:15:41,100
انتظر لايمكنك الذهاب فوق

119
00:15:42,550 --> 00:15:44,310
سميث

120
00:15:44,350 --> 00:15:46,370
إضافة لذلك, اعتقدت انك تفضل نوعية الآنسة ماري

121
00:15:46,420 --> 00:15:48,220
لايمكنك الذهاب هناك

122
00:16:28,190 --> 00:16:32,030
آسف, ايها الزميل اغلقت الحانة

123
00:16:39,640 --> 00:16:41,330
انتظر دورك سميث

124
00:16:41,370 --> 00:16:42,670
مازال هناك الكثير

125
00:16:42,740 --> 00:16:45,710
ليس من أجلي شكراً, انا لا احب الاكتوز

126
00:16:45,740 --> 00:16:48,140
فقط أخبرني مالذي تريده سميث

127
00:17:00,090 --> 00:17:01,080
غريب

128
00:17:01,130 --> 00:17:03,920
اريدكِ ان تعتني بهذا الطفل لفترة

129
00:17:03,960 --> 00:17:05,220
خمس آلاف

130
00:17:05,260 --> 00:17:07,320
بذلك يمكنكِ أن ترتاحي من العمل لبضعة لإسبوعين

131
00:17:10,170 --> 00:17:11,470
هل انتِ نظيفة

132
00:17:11,500 --> 00:17:14,340
تعرفني أنا فتاة كشافة جيدة

133
00:17:14,370 --> 00:17:15,430
إذا هل ستفعلين هذا

134
00:17:15,470 --> 00:17:18,570
اذهب الى الجحيم سميث

135
00:17:18,640 --> 00:17:21,110
كل ما أعرفه انك قمت بخطف الطفل

136
00:17:21,150 --> 00:17:23,050
لا اريد ان اكون شريكة في عملية اختطاف

137
00:17:23,080 --> 00:17:24,810
لم اسرق الطفل, ثقي بي

138
00:17:24,850 --> 00:17:27,010
اثق بك

139
00:17:27,050 --> 00:17:30,220
انا حتى لا اعرف اسمك الحقيقي

140
00:17:30,260 --> 00:17:31,850
من تكون بحق, سميث

141
00:17:32,820 --> 00:17:34,820
انا مربي اطفال بريطاني

142
00:17:34,860 --> 00:17:36,160
وانا ايضاً خطر

143
00:17:46,070 --> 00:17:50,060
فقط ابقي الطفل معكِ ليوم واحد, ويمكنكِ الإحتفاظ بكل المال

144
00:18:03,720 --> 00:18:04,850
انسى الأمر, ايها الأب

145
00:18:08,690 --> 00:18:09,960
حسناً

146
00:18:12,460 --> 00:18:14,400
وداعاً

147
00:19:09,390 --> 00:19:10,950
حليب صدر

148
00:19:14,490 --> 00:19:15,620
هيا بنا

149
00:19:15,930 --> 00:19:18,230
طفل هذه الآنسة يحتاج للرضاعة

150
00:19:18,260 --> 00:19:21,060
اعثروا لي على كل مرضعة مومس عاهرة

151
00:19:21,100 --> 00:19:23,530
في جميع انحاء المدينة

152
00:19:25,970 --> 00:19:28,840
لقد قلت لك سميث ليس مرغوباً فيك

153
00:19:28,870 --> 00:19:30,770
في أرض الحليب العسل

154
00:19:33,980 --> 00:19:37,380
أحتاج لبعض القشطة لقهوتي, وبعض الأجوبة

155
00:19:40,050 --> 00:19:43,020
انا آسفة

156
00:19:44,790 --> 00:19:46,650
اخرجوا

157
00:19:46,690 --> 00:19:50,060
....اتركوني لحظة لوحدي هنا مع

158
00:19:52,300 --> 00:19:55,990
اهدئي, اهدئي

159
00:20:05,280 --> 00:20:10,440
كان هنا رجل مع طفل ليس من فترة طويلة

160
00:20:10,480 --> 00:20:12,540
نعم رجل أحمق

161
00:20:13,250 --> 00:20:17,720
كان يريد مني ان اعتني بالطفل

162
00:20:17,720 --> 00:20:20,090
وماكان اسم ذلك الرجل

163
00:20:20,890 --> 00:20:22,660
سميث

164
00:20:22,690 --> 00:20:24,630
السيد سميث

165
00:20:29,770 --> 00:20:32,030
كيف لي ان اعرف اسمه الحقيقي

166
00:20:32,070 --> 00:20:34,200
لقد رآني بضعة مرات

167
00:20:34,240 --> 00:20:36,370
عندما كنت اعمل

168
00:20:36,440 --> 00:20:38,880
هو دائماً يستعمل نفس الإسم... سميث

169
00:20:40,250 --> 00:20:42,710
لا اصدقكِ

170
00:20:45,750 --> 00:20:48,910
اعتقد انكِ تعرفين اكثر عن هذا الرجل

171
00:20:52,820 --> 00:20:54,290
لقد كان بخيلاً

172
00:20:58,160 --> 00:21:05,640
يصبح اكثر حرارة إذا اطلقت اكثر

173
00:21:05,640 --> 00:21:08,400
لو كنت اعرف شيء عنه ساخبرك

174
00:21:14,950 --> 00:21:19,650
يصبح مؤلماً اكثر كل ما اقتربت

175
00:21:24,790 --> 00:21:26,590
مالذي يحدث, دوك

176
00:21:26,620 --> 00:21:30,150
انت أرنب مميز

177
00:21:33,100 --> 00:21:35,330
لكنك لست مميزاً كفاية

178
00:21:35,370 --> 00:21:37,460
حقاً

179
00:21:37,500 --> 00:21:39,440
هذا سلاح بست طلقات

180
00:21:40,170 --> 00:21:42,260
لقد حسبت لك ستة طلقات

181
00:21:43,740 --> 00:21:46,140
لقد فرغت ذخيرتك

182
00:21:52,350 --> 00:21:53,820
حقاً, حسناً, ماذا عنك

183
00:21:53,890 --> 00:21:56,720
سلاحك الـ 9 مليميتر فارغ ايضاً

184
00:21:56,750 --> 00:21:59,950
نعم, لقد اطلقت 8 طلقات في السقف, وواحدة في حمام الرجال

185
00:21:59,990 --> 00:22:02,960
وخرطوشتك الثانية أفرغتها في المنتزه

186
00:22:02,960 --> 00:22:05,660
ولن تستطيع استخدام السلاح الذي اخذته من احد رجالي

187
00:22:05,700 --> 00:22:07,860
حسناً لكي ترى انه مثل سلاحي

188
00:22:07,900 --> 00:22:10,990
فيه ايضاً جهاز التعرف على البصمة

189
00:22:11,040 --> 00:22:12,830
حقاً

190
00:22:13,810 --> 00:22:15,070
تريد ان تراهن

191
00:22:34,690 --> 00:22:36,790
لايوجد مثل عمل يدوي جيد

192
00:22:46,740 --> 00:22:49,970
اجمعي حاجاتك سنغادر

193
00:22:57,720 --> 00:22:59,380
....لايمكنني فهم كلمة من الذي تقولينه

194
00:22:59,420 --> 00:23:02,320
لكني اعرف بالضبط ماتقولينه, وأنا ارفض الإعتذار

195
00:23:02,350 --> 00:23:05,320
اللعنة عليك سميث كدت ان اموت هناك

196
00:23:05,360 --> 00:23:08,020
نعم, عليك ان تشكريني, لأني انقذت مؤخرتكِ الجميلة

197
00:23:08,060 --> 00:23:10,220
لماذا انتظرت كل هذه الفترة الطويلة

198
00:23:10,260 --> 00:23:12,290
انت فتاة سيئة تستحقين العقاب

199
00:23:12,330 --> 00:23:14,300
اي سيارة تريدين

200
00:23:14,330 --> 00:23:16,530
ماذا
تعبت من المشي

201
00:23:18,600 --> 00:23:20,370
انظري لهذا

202
00:23:25,040 --> 00:23:26,300
هل تريدين معرفة الفرق

203
00:23:26,380 --> 00:23:29,210
بين هذه السيارة الممتازة والنيص

204
00:23:29,250 --> 00:23:30,270
استسلم

205
00:23:31,750 --> 00:23:34,010
بالنسبة للسيارة الغرزات في الداخل

206
00:23:35,350 --> 00:23:37,340
اوافقك الرأي

207
00:23:54,370 --> 00:23:56,140
مرحباً عزيزتي

208
00:23:57,810 --> 00:23:59,280
ياالهي انا سعيد

209
00:23:59,310 --> 00:24:01,470
سعيد لأنكِ أحببتِ الزهور جيد

210
00:24:02,310 --> 00:24:04,280
اسمعي ياحلوتي

211
00:24:04,320 --> 00:24:06,720
لقد مررت بعقبة صغيرة

212
00:24:08,690 --> 00:24:11,380
اعتقد بأني سابقى هنا لمدة اطول

213
00:24:11,420 --> 00:24:13,720
لكن لاتقلقي

214
00:24:13,760 --> 00:24:16,060
سارجع لحفلة عيد ميلاد تيمي في الوقت المناسب

215
00:24:16,090 --> 00:24:17,720
اقسم لكِ

216
00:24:17,760 --> 00:24:19,490
معانقة وقبلات

217
00:24:19,530 --> 00:24:21,190
وداعاً

218
00:24:22,330 --> 00:24:24,060
لذا ماذا كان علي فعله

219
00:24:24,100 --> 00:24:26,190
هؤلاء الرجال كانوا يطاردون تلك المرأة الحامل

220
00:24:26,240 --> 00:24:27,400
لم أكن قادراً على الوقوف فقط

221
00:24:29,910 --> 00:24:32,500
هل رايتِ ذلك, انا اكره ذلك

222
00:24:32,580 --> 00:24:34,270
ماذا
هذا الرجل يغير مساره

223
00:24:34,350 --> 00:24:35,540
بدون ان يعطي الإشارة

224
00:24:35,610 --> 00:24:37,550
اعني هل هو صعب
استعمال اشارتك

225
00:24:39,350 --> 00:24:41,780
ذلك بدأت تطلق عليهم

226
00:24:41,820 --> 00:24:44,150
لا, انا لا احمل مسدساً

227
00:24:44,190 --> 00:24:46,120
ذهبت للمرأة, كانت تحمل مسدساً

228
00:24:46,160 --> 00:24:48,280
بدأو بالاطلاق, رددتُ عليهم

229
00:24:48,330 --> 00:24:50,420
انه يفعلها مجدداً

230
00:24:50,460 --> 00:24:52,450
احرك اصبعي إنش واحد

231
00:24:52,500 --> 00:24:53,960
لاستعمال عصى الإشارة

232
00:24:54,000 --> 00:24:55,490
لماذا هؤلاء الحمقى كسولين جداً

233
00:24:55,530 --> 00:24:58,470
لايمكنهم تحريك اصابعهم
بمقدار إنش واحد

234
00:24:58,500 --> 00:24:59,870
لكي يمكنهم التحرك بطريقة آمنة

235
00:25:00,840 --> 00:25:02,930
هل تريدين معرفة لماذا يفعلون ذلك
ليس بالتحديد

236
00:25:02,970 --> 00:25:04,310
لان هؤلاء السفلة الأغنياء

237
00:25:04,340 --> 00:25:05,900
يجب عليهم ان يكونون قاسين ومتهورين في بداية الأمر

238
00:25:05,980 --> 00:25:07,640
لكي يحصلون على المال الكثير, لذلك عندما يخرجون للشوارع

239
00:25:07,710 --> 00:25:09,110
لايمكنهم تمالك انفسهم , يجب عليهم ان يكونون

240
00:25:09,150 --> 00:25:11,310
سائقين متهورين وقاسين أيضاً

241
00:25:11,350 --> 00:25:12,370
هذا من طبيعتهم

242
00:25:12,450 --> 00:25:14,180
لماذا لا تأخذ الطفل إلى الشرطة

243
00:25:14,220 --> 00:25:16,950
لايمكنني الذهاب للشرطة, لماذا

244
00:25:16,990 --> 00:25:18,510
أنا المفجر

245
00:25:18,560 --> 00:25:20,490
لقد قبضوا على المفجر

246
00:25:20,530 --> 00:25:21,620
هذا مايعتقدونه

247
00:25:22,790 --> 00:25:24,690
غبي

248
00:25:24,730 --> 00:25:26,360
حسناً, طفح الكيل

249
00:25:36,740 --> 00:25:38,970
أنت الرجل الأكثر غضباً في العالم

250
00:25:39,040 --> 00:25:42,380
لو اتذكر بشكل صحيح, كنتِ تحبينه بهذه الطريقة

251
00:25:45,750 --> 00:25:48,080
كم عدد المستقلون لديك

252
00:25:49,390 --> 00:25:51,620
حسناً كم عدد الرجال المحليين

253
00:25:52,690 --> 00:25:54,390
احتاج رجالاً, هل تفهم

254
00:25:56,230 --> 00:25:57,820
اريد كثيراً من الرجال

255
00:26:13,840 --> 00:26:15,240
اريد اربع خزائن

256
00:26:15,280 --> 00:26:18,180
صندوق من 9 مليميتر من نوع 147 مجوفة

257
00:26:19,650 --> 00:26:21,520
واعطيني خمسين من الأف إم جي

258
00:26:28,090 --> 00:26:29,790
ينقصك المال

259
00:26:29,830 --> 00:26:33,730
لقد كذبت, لقد قلت ان لديك خمس آلاف دولار

260
00:26:33,760 --> 00:26:36,100
مارايك بتعويض النقص بكوبونات الأطعمة

261
00:26:36,130 --> 00:26:38,620
تريد شراء الرصاص, بكوبونات الأطعمة

262
00:26:38,670 --> 00:26:39,690
قيمتها كقيمة المال

263
00:26:39,740 --> 00:26:41,360
انت مثير للشفقة سميث

264
00:26:41,410 --> 00:26:43,930
سننتظرك في الخارج

265
00:26:44,010 --> 00:26:46,940
انظري, لماذا لا أوقع لكِ هذا الشيك باسمك الذي حصلت عليه من بنك الدم

266
00:26:46,980 --> 00:26:49,000
سيغطي القيمة وأكثر

267
00:26:49,080 --> 00:26:51,240
اصرف ذلك الشيك الذي حصلت عليه من بنك الحيوانات المنوية

268
00:26:51,280 --> 00:26:52,770
وتحصل لنفسك على صفقة

269
00:26:52,850 --> 00:26:54,780
لا أقدر على صرف ذلك الشيك قبل يوم الأربعاء

270
00:26:55,420 --> 00:26:57,610
اسمع, لماذا لا تاخذ نصف صندوق من الرصاص

271
00:26:57,660 --> 00:26:58,850
وساعطيك النصف الآخر

272
00:26:58,890 --> 00:27:00,720
عندما تجلب الي المال في يوم الأربعاء

273
00:27:00,830 --> 00:27:02,380
اتفقنا

274
00:27:28,320 --> 00:27:30,380
اللعنة, سميث

275
00:27:30,420 --> 00:27:31,790
ماذا تفعلين بحق الجحيم

276
00:27:31,820 --> 00:27:33,080
احصل على بعض المال

277
00:27:33,120 --> 00:27:34,650
تحصلين على بعض المال, نعم

278
00:27:34,690 --> 00:27:36,720
لشراء شيء للطفل

279
00:27:36,760 --> 00:27:38,460
شيئاً ما للطفل

280
00:27:42,830 --> 00:27:46,230
صدرية مضادة للرصاص, استثمار افضل من المهد

281
00:27:47,340 --> 00:27:50,900
ذلك يجعلني افكر بالذي ستفعليه عندما تريدين ادخاله لمدرسة جيدة

282
00:27:53,410 --> 00:27:54,400
حسناً هذا هو

283
00:27:55,480 --> 00:27:58,040
انه ليس الريتز ولكنه منزلي

284
00:27:59,350 --> 00:28:01,150
مثل سميث القديم

285
00:28:01,250 --> 00:28:02,480
وضيع ومتسخ

286
00:28:02,520 --> 00:28:04,680
سعيد لأنه أعجبكِ

287
00:28:12,800 --> 00:28:13,990
قولي مرحباً لميكي

288
00:28:23,110 --> 00:28:25,340
ربما يجب علي أنا اخذ الطفل للشرطة

289
00:28:25,410 --> 00:28:26,970
لا, لن تنجحي في ذلك أبداً

290
00:28:27,040 --> 00:28:28,510
سيقومون بمراقبة كل الأماكن

291
00:28:28,580 --> 00:28:30,880
ربما لديهم أعوان في الشرطة في يعملون لمصلحتهم أيضاً

292
00:28:45,400 --> 00:28:46,950
لقد جمعت 50 رجلاً

293
00:28:47,000 --> 00:28:48,690
حسناً, اعتقد أنني يجب أن أرضى بهذا العدد

294
00:28:57,940 --> 00:29:00,310
اوقف السيارة, لقد كان هنا

295
00:29:00,340 --> 00:29:02,210
مالذي يجعلك تعتقد انه كان هنا

296
00:29:02,250 --> 00:29:05,010
ثق بي, اعرف مايفعله الناس, وما يفكرون فيه

297
00:29:05,050 --> 00:29:08,510
لطالما عرفت, حتى عندما كنت صغيراً, كانت لدي هذه النعمة

298
00:29:08,550 --> 00:29:10,820
نعم, كان عليك رؤيتي في الملعب عندما كنت

299
00:29:10,860 --> 00:29:12,820
العب حجر, ورق, مقص

300
00:29:12,860 --> 00:29:15,020
والآن اوقف السيارة

301
00:29:16,130 --> 00:29:18,320
من تعتقد انه يريد هذا الطفل ميتاً

302
00:29:18,360 --> 00:29:20,660
ليس لدي أدنى فكرة عمن يريد قتل هذا الشيء

303
00:29:20,700 --> 00:29:22,530
لا تناديه بهذا الشيء

304
00:29:22,570 --> 00:29:24,230
انه شيء بالنسبة الي

305
00:29:28,240 --> 00:29:31,210
اخبرني سميث هل هناك اي شيء يعجبك

306
00:29:31,240 --> 00:29:33,340
نعم, خصوصيتي

307
00:29:38,120 --> 00:29:40,780
أخبرني بشيء لا أعرفه

308
00:29:42,250 --> 00:29:44,780
احبك عندما تتكلمين هكذا

309
00:29:45,720 --> 00:29:47,550
هل يمكنني تقديم شيء لكِ

310
00:29:49,190 --> 00:29:50,590
جزر

311
00:29:52,130 --> 00:29:54,060
انه جيد لنظرك

312
00:29:58,940 --> 00:30:00,460
من كل الأماكن المتسخة في المدينة

313
00:30:00,500 --> 00:30:02,370
كيف يعلم أن سميث في هذا المكان

314
00:30:02,410 --> 00:30:04,000
تخمين بالحظ

315
00:30:04,070 --> 00:30:05,800
لا, انه لا يخمن

316
00:30:05,880 --> 00:30:07,810
انه يرى اشياء لانراها

317
00:30:07,850 --> 00:30:10,810
لقد كان محللاً في القوى الفيدرالية

318
00:30:10,880 --> 00:30:13,750
مستشار سلوك عدلي

319
00:30:13,780 --> 00:30:16,750
ياالهي, كم مرة علي ان اخبركم بذلك

320
00:30:16,790 --> 00:30:18,250
بالتفاصيل

321
00:30:19,790 --> 00:30:23,350
تجعل كل الفرق, في هذه المهنة

322
00:30:23,390 --> 00:30:24,920
لكن

323
00:30:25,830 --> 00:30:27,920
الا تعتقد انه من المفترض ان تكون في المؤخرة ياسيدي

324
00:30:27,970 --> 00:30:30,900
الرئيس الذي يكون في المؤخرة, ياخذ حصته في المؤخرة

325
00:30:35,710 --> 00:30:37,570
مع ذلك

326
00:30:41,980 --> 00:30:44,710
العنف من الأشياء الأكثر متعة للمشاهدة

327
00:30:45,750 --> 00:30:47,050
لا, لا, لا, عزيزي, لا

328
00:30:47,080 --> 00:30:48,750
يمكننا ان نسميه اوليفر

329
00:30:48,790 --> 00:30:51,350
اوليفر, نعم, مثل اوليفر تويست

330
00:30:51,390 --> 00:30:53,080
لأنه يتيم

331
00:30:53,120 --> 00:30:54,250
لأنني احب الكتاب

332
00:30:54,290 --> 00:30:56,380
تحب الكتاب
لم أكرهه

333
00:30:56,430 --> 00:30:58,120
هذه اول مرة

334
00:31:03,230 --> 00:31:05,930
اي بطاقة معايدة تنصحني بها

335
00:31:06,940 --> 00:31:08,500
لطيف ومحبوب

336
00:31:09,070 --> 00:31:12,100
او البطاقة التي تقول لقد اصبحت رجلاً ياولدي

337
00:31:15,850 --> 00:31:17,510
اذاً, ياسيد هرتز

338
00:31:17,550 --> 00:31:18,950
كم عمر ولدك

339
00:31:18,980 --> 00:31:20,540
في الثامنة

340
00:31:20,580 --> 00:31:22,980
لذا يجب ان تكون ضخمة وقوية

341
00:31:23,890 --> 00:31:25,520
هل تصدقين ذلك

342
00:31:25,560 --> 00:31:26,650
لا يوجد شيء في التلفاز

343
00:31:26,690 --> 00:31:28,350
عن هذا الأمر, بدون أي أثر

344
00:31:32,200 --> 00:31:33,750
قنبلة في الطريق جرحت

345
00:31:33,800 --> 00:31:34,990
لدينا في ساعة

346
00:31:37,840 --> 00:31:40,100
هل لاحظتِ ذلك

347
00:31:40,140 --> 00:31:41,570
الاحظ ماذا

348
00:31:41,610 --> 00:31:43,370
انظري

349
00:31:43,440 --> 00:31:47,880
عندما يتحدثون السياسيون عن التحكم بالأسلحة, يبكي

350
00:31:49,180 --> 00:31:50,440
نغير القناة

351
00:31:50,480 --> 00:31:51,640
الى الموسيقى الصاخبة

352
00:31:54,120 --> 00:31:55,210
فيصمت

353
00:31:56,420 --> 00:31:57,850
هذا غريب جداً

354
00:32:01,160 --> 00:32:03,820
لابد انه يجدها مريحة

355
00:32:03,860 --> 00:32:05,330
سيدي, نعم

356
00:32:05,360 --> 00:32:08,990
الرجال في اماكنهم على السطح
ذلك جيد

357
00:32:09,030 --> 00:32:12,490
هل هناك احد يعرف ماهو مشهد الذي يحبه جيمي كاغني

358
00:32:13,640 --> 00:32:15,730
هو عندما كاغني يترك الرجل الجيد يعيش

359
00:32:19,980 --> 00:32:23,710
واذا حدث هذا في هذا العرض

360
00:32:23,750 --> 00:32:26,410
ساقوم باكثر
من طلب استرجاع اموالي

361
00:32:26,450 --> 00:32:30,510
دعونا نقتل هذا اللعين, اذهبوا

362
00:32:33,790 --> 00:32:36,990
لا يفاجئني ان اوليفر في حالة موت

363
00:32:37,030 --> 00:32:38,720
انظر الى ابوه البديل

364
00:32:38,760 --> 00:32:41,420
لا, انا اقول لكِ, هذا يعني

365
00:32:43,330 --> 00:32:44,730
اذهبي من الطريق الخلفي

366
00:35:12,750 --> 00:35:15,180
ياالهي, هل نحن حقاً سيئون لهذه الدرجة

367
00:35:15,220 --> 00:35:17,450
او ان هذا الرجل بارع جداً

368
00:35:17,490 --> 00:35:17,920
هيا بنا يارجال

369
00:35:19,120 --> 00:35:21,020
هو لم يصل لبر الأمان بعد

370
00:35:40,110 --> 00:35:41,980
اطلق على الكلب, اطلق على الكلب

371
00:35:42,010 --> 00:35:43,270
لا

372
00:35:44,720 --> 00:35:46,710
لماذا
احب الكلاب

373
00:36:08,170 --> 00:36:09,900
انتظر دقيقة

374
00:36:12,840 --> 00:36:15,740
ذلك الجرذ السافل

375
00:36:31,060 --> 00:36:32,190
ماذا يكون

376
00:36:32,860 --> 00:36:34,230
انها غيارات الطفل

377
00:36:39,240 --> 00:36:41,640
انها فكرة غير جيدة سميث

378
00:36:41,670 --> 00:36:43,160
انها الفكرة الوحيدة لدينا

379
00:36:43,240 --> 00:36:45,710
انت حقاً تعتقد, ان والدة اوليفر

380
00:36:45,780 --> 00:36:47,840
عاشت قرب نادي موسيقى صاخبة

381
00:36:47,910 --> 00:36:51,350
وبسبب ذلك يستطيع سماع الموسيقى
وهو مازال داخل الرحم

382
00:36:51,380 --> 00:36:52,780
نعم, لذلك هو لايبكي

383
00:36:52,820 --> 00:36:54,680
عندما يسمع صوت الضوضاء

384
00:36:54,720 --> 00:36:56,020
سخافة

385
00:36:56,690 --> 00:36:58,050
حسناً, انه لايبكي الآن

386
00:37:01,630 --> 00:37:05,290
اذا هذا النادي القريب الوحيد
للمكان الذي التقيت فيه ام الطفل

387
00:37:05,330 --> 00:37:07,800
مازلت اقول انها فكرة سيئة

388
00:37:07,830 --> 00:37:10,160
نعم, اذا كيف تفسرين وجود كل هذه الصناديق من الغيارات

389
00:37:10,200 --> 00:37:12,070
شخصاً ما يخزن

390
00:37:12,100 --> 00:37:13,870
دعينا نعرف من

391
00:37:31,150 --> 00:37:34,020
انت مالك هذا المكان
من يسأل

392
00:37:34,060 --> 00:37:35,620
انا

393
00:37:37,830 --> 00:37:40,260
هل يمكنني شراء شراب لكِ
لا

394
00:37:42,800 --> 00:37:45,060
كما توقعت

395
00:37:45,100 --> 00:37:47,500
انه حقاً يحب المجوهرات

396
00:37:51,110 --> 00:37:52,600
من الذي يسكن الغرفة التي فوق

397
00:37:52,680 --> 00:37:54,080
اذهب الى الجحيم

398
00:37:54,110 --> 00:37:55,580
لا تعبث معي

399
00:37:55,650 --> 00:37:57,480
ليس لديك الجرأة

400
00:38:00,250 --> 00:38:01,770
اوه, ياالهي

401
00:38:03,290 --> 00:38:05,120
من يكونون هؤلاء الرجال

402
00:38:05,160 --> 00:38:09,060
أجرت الغرفة لرجل ما من 11 شهر

403
00:38:09,090 --> 00:38:11,620
لقد دفع أُجرة سنة كاملة فوراً

404
00:38:11,660 --> 00:38:13,130
لم أره مرة ثانية

405
00:38:13,160 --> 00:38:15,530
انا فقط توقعت انهم يستعملون الطريق الخلفي

406
00:38:21,810 --> 00:38:23,500
انصرف

407
00:38:43,430 --> 00:38:45,290
هذا الوضع سيء جداً

408
00:39:15,230 --> 00:39:17,390
..............سيدي

409
00:39:18,100 --> 00:39:19,960
كل الأُمهات قتلوا

410
00:39:20,000 --> 00:39:22,430
واحدة هربت, مؤقتاً

411
00:39:22,470 --> 00:39:25,900
وجدنا جثتها وتم التأكيد
انها ماتت وهي تلد

412
00:39:27,200 --> 00:39:28,830
كان من المفترض ان يولدوا الأطفال بسرية تامة

413
00:39:28,870 --> 00:39:30,570
أعتقد وضع هذا المكان

414
00:39:30,640 --> 00:39:33,610
فوق نادي موسيقى صاخبة, لم يكن بالتحديد سرياً

415
00:39:33,680 --> 00:39:36,480
يالنا من مجموعة حاضنين اطفال اصبحنا

416
00:39:36,510 --> 00:39:39,240
عندما يمر ذلك الرجل توجهي إلى يساراً

417
00:39:39,280 --> 00:39:40,870
نعم, سيدي, لقد اتصلت

418
00:39:40,920 --> 00:39:43,580
الدعم سيصل في اي وقت

419
00:39:43,620 --> 00:39:45,380
سننظف هذه الفوضى, ونحاول اكتشاف

420
00:39:45,420 --> 00:39:46,620
كل شيء حدث

421
00:39:47,790 --> 00:39:50,890
شكراً لك سيدي, اقدر ثقتك

422
00:39:52,060 --> 00:39:54,550
ايها السادة, لنجد بعض الأجوبة

423
00:39:58,700 --> 00:40:01,140
انتبهي لخطواتك

424
00:40:01,240 --> 00:40:04,370
المثلجات تذوب
ماذا

425
00:40:04,410 --> 00:40:06,810
اعتقدت ان التبرع بالحيوانات المنوية, كان من اختصاصكِ

426
00:40:07,310 --> 00:40:09,180
هذه المجمدات مليئة بالعينات

427
00:40:10,880 --> 00:40:12,710
هذا غريب

428
00:40:12,750 --> 00:40:14,550
يبدو وكأن هناك متبرع واحد فقط

429
00:40:14,580 --> 00:40:16,110
متبرع واحد

430
00:40:16,150 --> 00:40:18,520
نعم, وايضاً كريم في ذلك

431
00:40:27,330 --> 00:40:29,090
هذا دم نخاع العظام

432
00:40:29,130 --> 00:40:31,160
لابد انه علاج ما

433
00:40:33,200 --> 00:40:34,640
كيف تعرف هذا, سميث

434
00:40:34,670 --> 00:40:36,570
الم تسمعي عن جائزة النوبل خاصتي

435
00:40:44,380 --> 00:40:48,110
انظري, الأمر هو انه من الصعب الحصول على دم نخاع مطابق للمريض

436
00:40:48,150 --> 00:40:50,520
النسبة افضل اذا كان المتبرع يحمل نفس الجينات الوراثية مع المريض

437
00:40:50,550 --> 00:40:53,110
نفس الجينات الوراثية, التي لدى المتلقي

438
00:40:54,560 --> 00:40:57,430
تعني ان هؤلاء الرجال ياخذون أجزاء الأطفال

439
00:40:57,460 --> 00:40:59,790
لزرع نخاع عظم لرجل ما

440
00:40:59,830 --> 00:41:02,960
بالضبط, وهناك رجل آخر يريد الـتأكد أن المريض لايحصل عليهم

441
00:41:03,470 --> 00:41:05,730
لذلك السبب يريدون قتل اوليفر

442
00:41:31,460 --> 00:41:33,260
لا, ياطفلي لا

443
00:41:34,830 --> 00:41:37,230
لذا اتصلت بذلك الرجل على قناة الـ إن بي سي

444
00:41:37,270 --> 00:41:38,860
هذا جيد

445
00:41:39,700 --> 00:41:41,100
وبعدها فكرت

446
00:41:41,140 --> 00:41:43,970
هل تعرفين مالذي اكرهه
ها نحن نبدأ من جديد

447
00:41:44,040 --> 00:41:45,670
أكره افلام الحركة السخيفة

448
00:41:45,740 --> 00:41:48,340
عندما يتصل الرجل الجيد, وبعدها يخونه الرجل الذي يثق به

449
00:41:49,050 --> 00:41:52,740
نعم, مثل عندما يتم قتل أطفال الفقمات

450
00:41:52,780 --> 00:41:56,650
اتصلت, بالـ سي بي اس, وصحيفة البوست, وصحيفة التايمز

451
00:41:56,690 --> 00:41:59,150
ومحطات الأخبار المحلية, ومكتب التحقيقات الفيدرالية

452
00:42:00,860 --> 00:42:02,850
اذا ماذا سنفعل

453
00:42:02,890 --> 00:42:04,880
قررت ان نجلس هنا, ونشاهد الأخبار

454
00:42:04,930 --> 00:42:07,660
عندما تعلن الحادثة, ربما بعدها نكون بأمان

455
00:42:09,000 --> 00:42:12,090
انظر, اخيراً نام

456
00:42:12,140 --> 00:42:13,760
نعم, فقط انتظري

457
00:42:13,800 --> 00:42:17,400
في اللحظة التي تغلقين فيها عيناك, يبدأ بالصراخ

458
00:42:17,470 --> 00:42:20,910
لايمكنك الإستمتاع بأي شيء, اليس كذلك

459
00:42:20,940 --> 00:42:22,940
انت فقط تكره كل شيء

460
00:42:23,580 --> 00:42:24,600
انا لا أكرهك

461
00:42:25,480 --> 00:42:26,950
هل لهذا اخترتني

462
00:42:27,020 --> 00:42:28,180
انت تعرفين لماذا اخترتكِ

463
00:42:29,090 --> 00:42:31,520
ليس لديك ادنى فكرة, بالذي تسببته لي

464
00:42:31,560 --> 00:42:33,790
سنخرج من هذه المشكلة, ثقي بي

465
00:42:33,820 --> 00:42:36,760
انت فقط لا تفهم
ماذا

466
00:42:38,400 --> 00:42:44,560
تجلب لي هذا الطفل لكي اُطعمه وأعتني به

467
00:42:44,600 --> 00:42:47,760
طفل يمكن ان يموت في أية لحظة

468
00:42:47,800 --> 00:42:50,070
وانت لم تفكر في سؤالي

469
00:42:50,140 --> 00:42:52,040
عن ماذا حدث لطفلي

470
00:42:57,110 --> 00:42:58,710
انت على حق

471
00:43:01,180 --> 00:43:02,620
انه امر لا يغتفر

472
00:43:05,520 --> 00:43:08,080
لا, انها غلطتي

473
00:43:08,860 --> 00:43:11,880
انه كما كانت تقول أُمي دائماً

474
00:43:15,770 --> 00:43:18,830
اذا قلت آسف, هل ستقولين لي ماذا يعني ذلك

475
00:43:19,970 --> 00:43:23,370
البيض ليس لديه شأن بالرقص مع الحجارة

476
00:43:47,760 --> 00:43:49,630
هل تعلم سميث

477
00:43:49,670 --> 00:43:52,970
لقد عرفت ماهو أكثر شيء تكرهه

478
00:43:53,000 --> 00:43:54,600
نفسك

479
00:43:57,640 --> 00:43:59,440
ماذا حدث لطفلك

480
00:43:59,510 --> 00:44:01,170
انسى الأمر

481
00:44:01,310 --> 00:44:02,870
اخبريني

482
00:44:03,710 --> 00:44:06,270
ضربني قوادي على المعدة

483
00:44:07,520 --> 00:44:09,380
طفلي

484
00:44:09,420 --> 00:44:11,440
لقد ولدت طفلي وهو مازال في مرحلة التكون

485
00:44:16,130 --> 00:44:17,750
ابتعد عني

486
00:44:34,880 --> 00:44:36,400
تحب هذا, اليس كذلك

487
00:44:40,750 --> 00:44:43,720
يسمى سلاحاً

488
00:44:43,750 --> 00:44:49,280
قبضة, منزلق, عقب, برميل, زناد

489
00:44:49,330 --> 00:44:52,190
هذا هو نهاية الامر

490
00:44:52,230 --> 00:44:55,820
يجب ان لا تصوب هذا على اي شيء لا تريد قتله

491
00:44:57,200 --> 00:45:01,260
والآن, هذا شيء مهم, هذا يسمى بالأمان

492
00:45:01,370 --> 00:45:05,330
يجب أن تبقيه هكذا, لكي لا يطلق بالخطأ

493
00:45:05,380 --> 00:45:10,310
لكن في الحقيقة هذا هو الأمان رقم واحد

494
00:45:15,720 --> 00:45:17,580
هل انت جائع

495
00:47:18,240 --> 00:47:20,470
يتكلمون عن اطلاق ذخيرتنا

496
00:47:27,120 --> 00:47:28,240
انظري لهذا

497
00:47:29,090 --> 00:47:31,250
هذا مسدس هاميرسون بتقنية ليلية

498
00:47:31,290 --> 00:47:33,520
هذه الأسلحة ليس من المفترض ان تتوفر في الشوارع الا بعد ستة أشهر

499
00:47:35,760 --> 00:47:37,820
هذا غريب

500
00:47:37,860 --> 00:47:39,800
كلهم لديهم نفس النوع

501
00:47:44,800 --> 00:47:46,330
ولا حتى تخبرني

502
00:47:46,370 --> 00:47:48,930
هل تعلم كم من رجالنا في أكياس جثث الآن

503
00:47:48,970 --> 00:47:53,030
لماذا اضيع اشغل فكري الجميل في شيء مثل ذلك

504
00:47:53,110 --> 00:47:54,910
ألا يغضبك ولو قليلاً

505
00:47:54,980 --> 00:47:57,000
الغضب يطلق إنزيم

506
00:47:57,080 --> 00:47:58,510
تريوبتوفان هيدروكسلايس

507
00:47:58,550 --> 00:48:01,180
الذي بإمكانه تقليل نسبة الذكاء مؤقتاً

508
00:48:01,220 --> 00:48:03,450
هذا شيء لا أستطيع القيام به الآن

509
00:48:03,490 --> 00:48:05,680
كيف تعرف كل هذا

510
00:48:05,720 --> 00:48:07,820
ولدي يحب قناة ديسكوفري

511
00:48:07,860 --> 00:48:10,350
خذني للجهة الغربية, علي وضع تقرير

512
00:48:10,390 --> 00:48:12,880
لدي طريقة أعرف بها هوية السيد بطل

513
00:48:16,700 --> 00:48:17,930
لا مزيد من الجدال

514
00:48:17,970 --> 00:48:19,990
على فعل هذا لوحدي, والطريقة الوحيدة لكي أفعل ذلك

515
00:48:20,040 --> 00:48:22,160
هي بالتأكد بأنكما بأمان

516
00:48:24,240 --> 00:48:26,940
هذا هو المكان الوحيد, أعلم انكما ستكونان بخير

517
00:48:27,010 --> 00:48:29,980
دبابة
دبابة ام 24

518
00:48:30,050 --> 00:48:32,410
ستكونين بأمان من الرصاص ومعظم المتفجرات

519
00:48:32,450 --> 00:48:35,250
أنت مجنون, انا كذلك

520
00:48:35,290 --> 00:48:36,910
أنا أيضاً جاد

521
00:48:36,950 --> 00:48:39,050
لكن ليس مسموحاً لأي شخص الدخول فيها

522
00:48:39,090 --> 00:48:42,350
لاتقلقي, عندما اشتت انتباههم تقفزين لداخلها

523
00:48:43,660 --> 00:48:44,890
من المفترض ان يكون لديك طعام لهذا الطفل

524
00:48:44,930 --> 00:48:46,790
يكفي ليومان

525
00:48:46,830 --> 00:48:49,320
الجزر هو الأفضل

526
00:48:50,470 --> 00:48:52,260
حسناً, تعرفين كيفية استخدام هذا, اليس كذلك

527
00:48:54,070 --> 00:48:56,230
نعم, لكن اذا لم ترجع

528
00:48:56,970 --> 00:48:58,630
ذلك لن يحدث

529
00:48:58,710 --> 00:49:00,370
لا يوجد طريقة للتأكد

530
00:49:02,280 --> 00:49:03,770
بلا يوجد

531
00:49:23,630 --> 00:49:26,690
لكن أُمي اريد الذهاب للمنزل
توقف عن التذمر

532
00:49:26,740 --> 00:49:29,230
اذا لم تحسن التصرف
سأقوم بصفعك

533
00:49:29,270 --> 00:49:31,830
لكن أُمي اريد الذهاب للمنزل
توقف عن التذمر

534
00:49:31,910 --> 00:49:33,140
توقف

535
00:49:33,210 --> 00:49:34,300
أكره عندما الأمهات

536
00:49:34,380 --> 00:49:36,240
يضربون أطفالهم
اترك يدي

537
00:49:36,280 --> 00:49:37,940
ليس حتى تتوقفين عن ضرب ولدك

538
00:49:37,980 --> 00:49:39,970
سأعاقب طفلي, بالطريقة التي أراها مناسبة

539
00:49:40,050 --> 00:49:42,210
كيف ستشعرين اذا انا صفعتك

540
00:49:42,250 --> 00:49:43,240
ماذا

541
00:49:44,120 --> 00:49:45,750
هل ترين
النجدة

542
00:49:45,790 --> 00:49:48,090
لا يبدو جيداً جداً, اليس كذلك

543
00:49:49,060 --> 00:49:50,250
النجدة

544
00:49:50,290 --> 00:49:51,490
النجدة

545
00:49:52,500 --> 00:49:54,860
بحق الجحيم مالذي تعتقد انك تفعله

546
00:49:57,800 --> 00:49:59,130
ليس مضحكاً

547
00:50:14,480 --> 00:50:18,350
اذاً ماذا لديك عن ذلك الرجل البارع

548
00:50:18,390 --> 00:50:21,080
حسناً, اي شخص بهذه البراعة, لابد انه بدأ شاباً

549
00:50:21,120 --> 00:50:24,490
وكالعادة بسبب أن أبوه كان جيداً في الأمر أيضاً

550
00:50:24,530 --> 00:50:26,760
أنت تعلم, مثل ماك آرثر والده كان جنرال

551
00:50:26,800 --> 00:50:28,820
و والد ميكي مانتل كان لاعب كرة قدم محترف

552
00:50:28,870 --> 00:50:30,360
و ولدي بارع في العاب الفيديو

553
00:50:30,400 --> 00:50:32,830
وأنا كنت جيداً في البونغ أيضاً

554
00:50:33,740 --> 00:50:36,430
فقط اتبعني ياسيد هاميرسون اذا أردت

555
00:50:36,470 --> 00:50:40,470
في سنة 68 أصبح الإنجليز يتعاملون بصرامة في عالم الأسلحة

556
00:50:40,540 --> 00:50:44,240
بسبب ذلك الكثير من صناع الأسلحة انتقلوا الى الولايات المتحدة

557
00:50:44,280 --> 00:50:46,510
والآن, لدي رجل يعمل في داخل وزارة الهجرة والترحيل

558
00:50:46,550 --> 00:50:49,520
يبحث عن أي ورثة من هؤلاء الأشخاص

559
00:50:49,550 --> 00:50:51,610
واذا كان اي من هؤلاء الأولاد يجيد الصنعة

560
00:50:51,650 --> 00:50:54,020
اعتقد ان الكثير من الهراء تمكن منك

561
00:50:54,690 --> 00:50:56,210
لقد اصبحت متساهلاً

562
00:50:58,230 --> 00:51:01,920
نعم دوتشيز انت كلبة جيدة, اجلسي

563
00:51:01,960 --> 00:51:04,760
نعم الآن تحصلين على مكآفاتك, الآن تحصلين على مكآفأتك

564
00:51:04,800 --> 00:51:06,500
عميلي كان يبحث في الأسماء

565
00:51:06,540 --> 00:51:10,470
وتذكر اسم ابن احد هؤلاء صانعين الأسلحة, في الحقيقة

566
00:51:11,910 --> 00:51:14,340
كان بطل المسابقة العالمية في عمر العاشرة

567
00:51:14,380 --> 00:51:17,280
بطل الأولومبية, ضم للجيش

568
00:51:19,580 --> 00:51:20,550
لكن بعد ذلك, الطفل

569
00:51:20,620 --> 00:51:22,580
لم يُسمع منه مجدداً

570
00:51:22,620 --> 00:51:25,490
حسناً, يبدو ان القوات الخاصة وجدته ودربته

571
00:51:25,520 --> 00:51:28,720
هل يدلني على نظرية
نظرية

572
00:51:28,760 --> 00:51:30,690
نظرية الهراء

573
00:51:30,730 --> 00:51:34,420
كل الذي لديك هو رجل بدون اسم

574
00:51:34,460 --> 00:51:37,260
يركب حصان شاحباً في المدينة

575
00:51:37,300 --> 00:51:39,930
يطبق نظام قواعد العدالة لديه

576
00:52:11,270 --> 00:52:14,630
هيرتز, هل تعلم لماذا الناس يحبون الأسلحة في هذا البلد

577
00:52:14,670 --> 00:52:16,800
وليس لديه اي صلة بأي من ذلك

578
00:52:16,840 --> 00:52:20,800
الثرثرة الفارغة مثل تقضيب سلاحك

579
00:52:20,880 --> 00:52:23,110
لا هيرتز, الناس تحب الأسلحة

580
00:52:23,150 --> 00:52:27,140
لأن أميريكا بلاد الفرص

581
00:52:27,220 --> 00:52:29,840
المكان الذي فيه الفقير قادر على ان غنياً

582
00:52:31,290 --> 00:52:34,310
والضعيف يمكنه ان يكون رجلاً قوياً

583
00:52:34,360 --> 00:52:37,120
اذا حصل على مسدس في يديه

584
00:52:39,660 --> 00:52:43,620
آمل انك لست ضعيفاً ومسدس في يده

585
00:52:43,670 --> 00:52:46,830
اوه سيدي, لا لا انا لست كذلك

586
00:52:46,870 --> 00:52:49,600
انا رجل قوي والضعيف في يدي

587
00:52:54,740 --> 00:52:57,080
اريدك ان تعطي هذا الرجل

588
00:52:57,110 --> 00:53:00,010
والطفل نوماً قذراً

589
00:53:00,120 --> 00:53:02,640
حاضر سيدي

590
00:53:05,190 --> 00:53:06,780
في الحال سيدي

591
00:53:12,160 --> 00:53:13,490
لا تقلق

592
00:53:13,530 --> 00:53:15,390
والدك سيرجع قريباً

593
00:53:33,880 --> 00:53:35,350
توقفوا, توقفوا

594
00:53:39,190 --> 00:53:40,550
حسناً, حسناً, حسناً, يا سيد ارنب

595
00:53:40,590 --> 00:53:43,390
انت فقط تستمر بالمجئ اليس كذلك

596
00:53:43,430 --> 00:53:46,490
وانت أيضاً
وعدت

597
00:53:46,530 --> 00:53:48,000
بترك تعيش
اذا اخبرتني بمكان

598
00:53:48,030 --> 00:53:49,460
المرأة والطفل

599
00:53:49,500 --> 00:53:51,260
انسى

600
00:54:02,180 --> 00:54:04,480
ياولد

601
00:54:04,510 --> 00:54:06,910
من دربك

602
00:54:06,950 --> 00:54:10,980
القوى الخاصة, الإستخبارات المركزية, الجيش

603
00:54:11,020 --> 00:54:14,390
على اية حال, يبدو انك لم تفقد مهارتك, ايها البطل

604
00:54:14,720 --> 00:54:17,750
تعتقد بان هذا جيد, يجب عليك ان تراني وأنا اضع اسمي على الجليد

605
00:54:21,260 --> 00:54:22,930
هل تعلم, رئيسي هنا

606
00:54:22,970 --> 00:54:26,490
يعتقد بأنك حارس وحيد او شيئاً من هذا القبيل

607
00:54:26,540 --> 00:54:30,030
لكني اعتقد اني لدي فكرة افضل عنك

608
00:54:31,340 --> 00:54:34,710
لقد علمت بمقتل زوجتك وابنك

609
00:54:34,740 --> 00:54:37,040
ياالهي يالها من مأسآة

610
00:54:37,080 --> 00:54:39,480
شخص ما يدخل مطعم برجر

611
00:54:39,520 --> 00:54:41,880
يبدأ بإطلاق النار على المكان

612
00:54:41,920 --> 00:54:43,780
ياالهي ياله من شيء مؤسف

613
00:54:43,820 --> 00:54:45,680
زوجتك وابنك كانا هناك

614
00:54:45,720 --> 00:54:49,210
يتناولان قطع الدجاج

615
00:54:55,400 --> 00:54:57,630
مالأمر الا تحب تلك القصة

616
00:55:00,770 --> 00:55:02,900
حسناً, لما لا تحكي لي واحدة

617
00:55:02,940 --> 00:55:05,300
قصة أطفال رجاءً

618
00:55:06,300 --> 00:55:08,240
قص علي المفضلة لدي

619
00:55:08,240 --> 00:55:10,140
أخبرني بتلك القصة عن الطفل

620
00:55:11,410 --> 00:55:13,280
ربما لاحقاً

621
00:55:13,320 --> 00:55:14,780
عندما اجعلك تخلد للنوم

622
00:55:19,190 --> 00:55:20,310
اذهبوا اذهبوا

623
00:56:30,490 --> 00:56:32,480
اذاً, كيف ترى التعديل الثاني الآن

624
00:56:32,930 --> 00:56:34,020
تباً لك

625
00:56:35,460 --> 00:56:38,060
حسناً الق سلاحك

626
00:56:48,810 --> 00:56:50,570
هل تعتقد اننا قتلناه

627
00:57:14,670 --> 00:57:18,070
اللعنة سميث

628
00:57:18,270 --> 00:57:20,210
عرفت من الذي ينوي قتل طفلنا

629
00:57:20,280 --> 00:57:22,340
من
رجل اسمه هاميرسون

630
00:57:23,480 --> 00:57:25,670
ولد بملعقة فضية في مؤخرته

631
00:57:25,710 --> 00:57:27,680
ورث الـ هامر
شركة أسلحة

632
00:57:27,720 --> 00:57:30,580
من والده
ويجني الملايين من صناعة الأسلحة

633
00:57:30,620 --> 00:57:32,710
هل هذا يعطيك اية افكار جديدة

634
00:57:32,760 --> 00:57:35,020
عن من يريد نخاع عظم اوليفر

635
00:57:35,060 --> 00:57:36,390
لا

636
00:57:37,160 --> 00:57:39,180
لاعليك , اوليفر الصغير

637
00:57:42,900 --> 00:57:45,560
سحقاً, انه هو

638
00:57:45,600 --> 00:57:48,400
السيناتور روتليدج

639
00:57:48,440 --> 00:57:51,530
اذا اُنتخب رئيساً, سيضع هاميرسون خارج العمل

640
00:57:51,610 --> 00:57:53,630
تبدو معقولة
لكن كيف تتأكد

641
00:57:53,710 --> 00:57:56,510
ذلك الرجل الذي كان في النادي كان يسمي رجاله
مجموعة حاضني الأطفال

642
00:57:56,550 --> 00:58:00,780
رجال الأمن يسمون عملائهم الذين يحرسون كبار الشخصيات بحاضني الأطفال

643
00:58:00,820 --> 00:58:02,370
انه هو سيناتور روتليدج

644
00:58:02,420 --> 00:58:03,980
انه الرجل الذي يحتاج هذا الطفل

645
00:58:04,020 --> 00:58:06,950
لذا نتصل بهذا الرجل
وبعدها نصبح بأمان

646
00:58:06,990 --> 00:58:08,750
انتهى الأمر
هل انت مجنونة

647
00:58:08,790 --> 00:58:10,090
هذا يعني ان هاميرسون

648
00:58:10,130 --> 00:58:12,390
وكل حكومة الولايات المتحدة تطاردنا

649
00:58:12,430 --> 00:58:14,060
اعتقد ان عليكما الخروج من هذه المدينة

650
00:58:14,760 --> 00:58:16,560
حتى أحصل على الأجوبة, لن تكونا بأمان

651
00:58:16,600 --> 00:58:20,190
سيقومون بمراقبة القطارات, ومحطات الحافلات والمطارات

652
00:58:20,240 --> 00:58:22,700
لذلك اعتقد ان هذه الطريقة هي الأفضل لمغادرة المدينة

653
00:58:24,210 --> 00:58:26,230
سأتحرى عن كل الأوضاع, واذا كان كل شيء على مايرام

654
00:58:26,310 --> 00:58:28,110
ساصل اليك قبل ركوبك الحافلة

655
00:58:28,180 --> 00:58:31,580
لكن ماذا لو لم تصل الينا قبل مغادرتنا

656
00:58:31,610 --> 00:58:33,410
الى أين يفترض ان انزل

657
00:58:34,520 --> 00:58:35,850
اعتقد انه من الأفضل ان لا اعرف ذلك

658
00:58:35,890 --> 00:58:37,320
ماذا
ثقي بي

659
00:58:38,590 --> 00:58:40,320
لا أستطيع المعرفة

660
00:58:47,030 --> 00:58:49,760
سميث هل تعتقد بان هذا حقاً سينفع

661
00:58:49,800 --> 00:58:53,000
نفذي الخطة وكل شيء سيكون على مايرام

662
00:58:54,340 --> 00:58:56,000
اركضي

663
01:01:21,550 --> 01:01:23,880
هذا لانكم لم تلبسوا حزام مقاعدكم

664
01:01:50,150 --> 01:01:52,010
ماهذا بحق الجحيم

665
01:01:53,580 --> 01:01:56,610
ياالهي هذا انحراف

666
01:01:56,650 --> 01:01:58,620
ذلك المريض ابن العاهرة

667
01:01:59,490 --> 01:02:02,460
ذلك المريض ابن العاهرة
خدعنا مجدداً

668
01:02:07,660 --> 01:02:09,960
لقد حان الوقت للذهاب ايها الولد الصغير

669
01:02:13,900 --> 01:02:16,740
صلني باي شخص يحمي السيناتور روتليدج

670
01:02:19,070 --> 01:02:21,540
فقط قل له هناك رجل يتصل ومعه طفل

671
01:02:24,110 --> 01:02:26,270
مرحباً, هل انت سميث

672
01:02:26,320 --> 01:02:28,910
كان ذلك عملاً جيداً في التستر عن مكان ولادة الأطفال في المدينة

673
01:02:28,950 --> 01:02:31,510
ليس هناك حديث عنه في اي مكان

674
01:02:31,550 --> 01:02:33,920
انتم الرجال الوحيدين في واشنطن قادرين على عمل مثل هذه الخدع

675
01:02:33,960 --> 01:02:36,750
انا اقول لك
نحن على نفس الجهة

676
01:02:36,790 --> 01:02:40,190
والآن اسمع يمكننا ان نفعل ذلك بالطريقة السهلة او الطريقة الصعبة

677
01:02:40,230 --> 01:02:41,720
اريد رؤية السيناتور

678
01:02:43,330 --> 01:02:46,560
حسناً, هو ايضاً يريد رؤيتك

679
01:02:46,600 --> 01:02:49,730
انه في طريقه لكارولاينا الشمالية, الإنتخابات بعد ثلاثة ايام

680
01:02:49,770 --> 01:02:53,710
بامكانك المغادرة معه, البوابة رقم 7 بعد ساعتان

681
01:02:53,740 --> 01:02:58,110
اذا رايت شيئاً لايعجبني, سألغي الأمر

682
01:03:11,590 --> 01:03:12,720
مالذي كنت تفعله هناك

683
01:03:15,160 --> 01:03:18,460
انظف مسدسي
حقاً

684
01:03:19,840 --> 01:03:21,890
هل تعلم, نحن لم نحاول قتلك حقاً

685
01:03:21,940 --> 01:03:24,100
اردنا فقط ان نخيفك لكي تستسلم

686
01:03:24,140 --> 01:03:27,300
حسناً, تلك طريقة واحدة لشرح سبب عدم قدرتك على التصويب جيداً

687
01:03:27,380 --> 01:03:28,930
في آخر استطلاع, السيناتور روتليدج

688
01:03:29,010 --> 01:03:30,910
يستمر لكي يكون المتسابق الأول الديمقراطي

689
01:03:30,950 --> 01:03:33,140
يتوجه الى الاسبوع القادم ثلاثاء الإنتخابات الكبيرة

690
01:03:33,180 --> 01:03:35,620
يتقدم على منافسه بعشر نقاط على الأقل

691
01:03:38,920 --> 01:03:40,010
ادين لك بحياتي

692
01:03:40,060 --> 01:03:42,250
اذا هنا تضاجع كل تلك العاهرات

693
01:03:44,760 --> 01:03:47,630
لقد سمعت عنك
انت تبدو أبشع من على الشاشة

694
01:03:47,660 --> 01:03:51,760
نعم, انه رائع مايفعله بعض المكياج

695
01:03:51,800 --> 01:03:53,500
والكثير من المورفين

696
01:03:56,840 --> 01:04:00,300
اذا لقد اكتشفت كل شيء

697
01:04:01,410 --> 01:04:04,310
ذكي جداً ياسيد سميث
ذكي جداً

698
01:04:04,350 --> 01:04:06,080
ببساطة

699
01:04:06,110 --> 01:04:08,080
أنت المتسابق الأول الديمقراطي لمكان الرئيس

700
01:04:08,150 --> 01:04:10,410
واقتراحك لتنظيم استعمال الأسلحة الشاملة

701
01:04:10,450 --> 01:04:13,290
يغضب الناس الخطأ

702
01:04:13,320 --> 01:04:17,320
نعم, حسنا, اذا هم غاضبون الآن, انتظر الى ان يتم إنتخابي رئيس

703
01:04:17,360 --> 01:04:18,790
لدينا الكثير من الملاعين

704
01:04:18,830 --> 01:04:19,990
المتاجرين بالأسلحة

705
01:04:20,030 --> 01:04:22,830
ولذلك سيكون علينا تشكيل العديد من اللجان

706
01:04:22,870 --> 01:04:25,230
وعند ذلك ربما سنحصل على فاتورة عبورنا في السنة الأولى

707
01:04:25,270 --> 01:04:27,830
لسوء الحظ, انت مريض ونازيوا الاسلحة علموا بالأمر

708
01:04:27,870 --> 01:04:31,670
اكتشفوا مكان الأطفال, وبإنفجار حلت المشكلة

709
01:04:31,710 --> 01:04:35,110
قتلوك بقتل الأطفال اليس كذلك

710
01:04:35,810 --> 01:04:36,940
اذا اين منقذي

711
01:04:38,480 --> 01:04:40,040
ياالهي سلاح

712
01:04:43,050 --> 01:04:44,810
هل تعلم ما أكثر شيء أكرهه

713
01:04:44,850 --> 01:04:46,250
الكاذبين
مالذي تفعله بحق الجحيم

714
01:04:46,290 --> 01:04:47,720
لقد عقدت صفقة مع هاميرسون

715
01:04:47,760 --> 01:04:48,920
لا, ايها المجنون
هل انا كذلك

716
01:04:48,960 --> 01:04:50,320
عندما نمت معه

717
01:04:50,360 --> 01:04:52,190
أنت أيضاً تركت كلبه على الفراش

718
01:04:52,230 --> 01:04:53,690
بالنظر لشعر ذلك الكلب
على البنطلون

719
01:04:53,730 --> 01:04:55,700
سأقول ان ذلك الدوق الكبير معجب بك كثيراً

720
01:04:55,730 --> 01:04:57,030
لا أعرف مالذي تتكلم عنه

721
01:04:57,070 --> 01:04:59,260
احتفظ بهذا الكلام, لكي تقوله عندما تكن في المكتب, روتليدج

722
01:04:59,300 --> 01:05:00,560
إذا وصل الى هناك

723
01:05:00,600 --> 01:05:02,230
هل تعرف ماذا أكره غير ذلك

724
01:05:02,270 --> 01:05:03,830
المنافقين

725
01:05:03,870 --> 01:05:05,360
وانت الأكبر بينهم

726
01:05:05,440 --> 01:05:07,470
وهل تلومه على ذلك

727
01:05:07,540 --> 01:05:09,770
العملية لإيجاد الطفل

728
01:05:09,850 --> 01:05:12,140
كانت من فعله من البداية

729
01:05:12,180 --> 01:05:14,440
انظر, روتليدج اتصل بنا

730
01:05:14,480 --> 01:05:18,010
وقدم لنا عرضاً
لم نحلم انه سيكون حقيقة

731
01:05:18,850 --> 01:05:20,080
بمقابل حياته

732
01:05:20,120 --> 01:05:22,060
لقد وعد السيناتور ان يحمي حقنا

733
01:05:22,090 --> 01:05:23,820
لتذهبوا لتصطادوا الغزلان بعوزي

734
01:05:23,860 --> 01:05:26,490
اوه, هيا سميث هيا

735
01:05:26,530 --> 01:05:28,090
المسدسات لا تقتل الناس

736
01:05:28,130 --> 01:05:29,600
لكنها بالتأكيد تساعد في ذلك

737
01:05:30,670 --> 01:05:31,530
تراجعوا

738
01:05:31,570 --> 01:05:32,930
تراجعوا

739
01:05:32,970 --> 01:05:35,130
تراجعوا وإلا سأقتله
اوه أرجوك

740
01:05:35,170 --> 01:05:37,000
ارجوك كان علي فعلها

741
01:05:37,040 --> 01:05:39,600
أريد العيش انا مقدر لي أن اكون الرئيس

742
01:05:39,680 --> 01:05:42,610
نعم, لديك مايؤهلك لذلك, لقد وضعت نفسك أمام الناس

743
01:05:42,640 --> 01:05:44,940
مازلت استطيع فعل الخير في مجالات اخرى

744
01:05:44,980 --> 01:05:46,380
كيف ستظهره للعامة

745
01:05:46,420 --> 01:05:49,150
انه حق دستوري

746
01:05:49,180 --> 01:05:50,650
تراجعوا الى الخلف

747
01:05:50,690 --> 01:05:52,380
لقد توصلت الى طريقة تفكيرهم

748
01:05:52,420 --> 01:05:54,650
توصلت
لقد صيطروا عليك عند كلمة مرحبا

749
01:05:55,920 --> 01:05:57,790
دعني اعطيك نصيحة

750
01:05:57,830 --> 01:06:00,490
لا تستأمن الناس الذين يخلصون للربح فقط, مخطط وبسيط

751
01:06:00,600 --> 01:06:03,260
انهم هم الرجال السيئون
هيا سميث لا تكن غبياً

752
01:06:03,300 --> 01:06:05,860
انتهت اللعبة
لقد رميت النرد, لقد خسرت

753
01:06:34,830 --> 01:06:36,920
اتركه يذهب سميث
لا مفر لديك

754
01:06:36,970 --> 01:06:39,930
ربما ليس لدي لكن يوجد هناك مفر للمرأة والطفل

755
01:06:39,970 --> 01:06:44,060
اذا قتلت روتليدج, لن يحتاجهم احد

756
01:06:44,110 --> 01:06:45,840
سيتم انقاذهم

757
01:06:45,910 --> 01:06:49,870
ذبحك روتليدج
سيخلق فوضى عامة

758
01:06:49,950 --> 01:06:52,810
وسيقوم بدعم كبير لإقتراحك

759
01:06:52,850 --> 01:06:56,280
صوت العطف في الكونغرس, سيدعم قوانينك ضد الأسلحة

760
01:06:56,350 --> 01:06:59,510
وسيعطيها طريقاً للمرور

761
01:06:59,550 --> 01:07:02,420
تراثك سيستمر

762
01:07:02,520 --> 01:07:03,960
لا تفعلها

763
01:07:04,930 --> 01:07:06,550
إذا افعلها

764
01:07:06,600 --> 01:07:09,390
دعني استرد بعض الشرف مع

765
01:07:15,500 --> 01:07:17,470
ذلك الرجل ابن العاهرة

766
01:07:17,510 --> 01:07:18,910
ابن العاهرة

767
01:07:23,510 --> 01:07:25,310
اللعنة

768
01:09:33,040 --> 01:09:35,100
لا تتحرك سيد بطل

769
01:09:37,980 --> 01:09:39,640
لا يمكنني التحدث الآن عزيزتي

770
01:09:39,680 --> 01:09:41,340
انا في وسط عمل ما

771
01:09:41,380 --> 01:09:43,010
وداعاً

772
01:10:07,510 --> 01:10:09,700
لا تقلق يادوتشيز

773
01:10:09,780 --> 01:10:11,910
هذا لن يحدث لك

774
01:10:11,980 --> 01:10:14,140
ليس بعد سنوات على الأقل

775
01:10:15,350 --> 01:10:17,550
حسناً حسناً

776
01:10:19,320 --> 01:10:23,120
شخصاً ما أصبح ذكياً, وشخصاً ما أصبح غبياً

777
01:10:23,160 --> 01:10:27,320
يبدو اننا أنا وانت
تبادلنا أمكنتنا في النهاية اليس كذلك ايها الرياضي

778
01:10:29,000 --> 01:10:30,520
نعم حقاً

779
01:10:31,600 --> 01:10:34,330
دائرة الحياة

780
01:10:34,370 --> 01:10:36,500
حماقة دائرة الحياة

781
01:10:36,540 --> 01:10:39,600
اوه لديك طريقتك في الكلام

782
01:10:39,670 --> 01:10:41,700
الآن

783
01:10:45,780 --> 01:10:48,580
اريدك ان تخبرني

784
01:10:48,620 --> 01:10:51,420
أين مكان المرأة والطفل

785
01:10:51,450 --> 01:10:54,050
اخبرني والا سأُجبر
على التسبب

786
01:10:54,090 --> 01:10:55,890
بمعاناة كبيرة

787
01:10:55,920 --> 01:10:58,260
صدقني

788
01:10:58,290 --> 01:11:01,820
لا شيء اكبر من معاناتي بسماع هرائك المستمر

789
01:11:06,900 --> 01:11:09,100
مجدداً سأسأل

790
01:11:09,140 --> 01:11:10,800
اين المرأة والطفل

791
01:11:13,780 --> 01:11:15,710
هذه آخر مرة ستقوم بفعل ذلك

792
01:11:18,680 --> 01:11:20,510
فقط أخبرني بما اريد سماعه

793
01:11:20,550 --> 01:11:22,910
انه اختيارك متى يتوقف الألم

794
01:11:22,950 --> 01:11:25,320
لماذا تفعل هذا

795
01:11:25,350 --> 01:11:28,410
انتهى الأمر
فريباً سينتهى حقاً

796
01:11:30,330 --> 01:11:32,790
لا في الحقيقة يفترض ان أشكرك

797
01:11:32,830 --> 01:11:36,960
لقد حصلت على عقد اكبر بسببك

798
01:11:37,000 --> 01:11:40,300
أعني انني لم أكن على قائمة رواتب هاميرسون

799
01:11:40,340 --> 01:11:43,030
مالموضوع الذي تثرثر عنه الآن

800
01:11:43,070 --> 01:11:46,010
هل تعتقد حقاً أن
الجماعة الذين وظفوني

801
01:11:46,070 --> 01:11:48,510
فقط سينحنون ويقبلون عملك المثير الصغير

802
01:11:48,540 --> 01:11:49,770
بقتل السيناتور

803
01:11:49,840 --> 01:11:52,180
مستحيل ان تكون قادراً على التستر عن الأمر كله

804
01:11:52,210 --> 01:11:55,610
لا, الم تسمع الأخبار

805
01:11:55,650 --> 01:11:57,980
طائرة السيناتور تحطمت في النهر الشرقي

806
01:11:58,020 --> 01:12:00,680
لم يستطيعوا العثور على جثة السيناتور روتليدج

807
01:12:00,720 --> 01:12:02,820
لذلك عندما اُخرسك انت والمرأة

808
01:12:02,860 --> 01:12:04,760
التستر سيكون كاملا

809
01:12:04,790 --> 01:12:07,090
لذلك مجدداُ سأسالك ثانية

810
01:12:07,130 --> 01:12:08,890
اين المرأة والطفل

811
01:12:08,930 --> 01:12:10,860
هل تعرف كيف سأكسر اصبعك

812
01:12:12,270 --> 01:12:13,530
ولدي اخبرني ذلك مرة

813
01:12:13,570 --> 01:12:14,760
ستضربني على أنفي

814
01:12:14,800 --> 01:12:16,290
سأضربك في مؤخرتك

815
01:12:17,470 --> 01:12:19,340
مسلي جداً

816
01:12:19,410 --> 01:12:22,470
سأعطي تلك الكلمة الإصبع الكبير

817
01:12:24,780 --> 01:12:26,680
ماذا سيحصل لو لم تصل الينا قبل ان نغادر

818
01:12:26,720 --> 01:12:29,240
أعرف كل قصتك

819
01:12:29,280 --> 01:12:32,310
الرجل الذي اخذ يطلق النار في المطعم

820
01:12:32,350 --> 01:12:35,410
زار دكان والدك للأسلحة الذي ورثته

821
01:12:35,460 --> 01:12:36,690
علمت بكيفية مقتل زوجتك و ولدك

822
01:12:36,730 --> 01:12:38,960
لقد بعته زوج بندقية

823
01:12:38,990 --> 01:12:39,980
بندقية

824
01:12:40,030 --> 01:12:41,890
التي تسببت بمقتل زوجتك و ولدك

825
01:12:42,800 --> 01:12:45,060
لن أقول لك أي شيء

826
01:12:48,100 --> 01:12:50,800
أين أنت سميث

827
01:12:53,380 --> 01:12:55,280
حسناً حسناً

828
01:12:55,310 --> 01:12:59,540
سنحتاج شيئاً اكثر إقناعاً

829
01:13:14,730 --> 01:13:16,200
هذه الطريقة

830
01:13:37,520 --> 01:13:40,220
اليست الأسلحة رائعة هاميرسون

831
01:14:20,660 --> 01:14:23,100
من هو العظيم الآن

832
01:15:01,970 --> 01:15:03,670
انه بالتأكيد كان ساراً

833
01:15:03,710 --> 01:15:05,570
لكن قبل ان نفترق

834
01:15:05,610 --> 01:15:07,400
اخبرني شيئاً واحداً

835
01:15:08,440 --> 01:15:10,540
انا محق بمعرفة

836
01:15:10,610 --> 01:15:12,710
من تكون اليس كذلك

837
01:15:12,780 --> 01:15:14,250
قل ذلك مجدداً

838
01:15:14,280 --> 01:15:16,150
قلت, انا محق

839
01:15:16,180 --> 01:15:17,580
توقف

840
01:15:17,620 --> 01:15:19,750
ذلك الجزء الصحيح الذي قلته

841
01:15:51,850 --> 01:15:52,980
انها الزوجة

842
01:15:57,360 --> 01:15:59,260
مرحباً عزيزتي

843
01:16:03,430 --> 01:16:04,730
ستتخلى عني

844
01:16:05,830 --> 01:16:07,630
هل مالذي حقاً أكرهه

845
01:16:33,960 --> 01:16:35,550
الذي أكرهه

846
01:16:36,500 --> 01:16:38,990
هو الضعيف وبيده مسدس

847
01:17:20,380 --> 01:17:23,570
التحقيقات اكتشفت, جسد السيناتور روتليدج اليوم

848
01:17:23,650 --> 01:17:27,310
استلم مكتب التحقيقات الفيدرالية, معلومة من مجهول تدلهم على الباقي

849
01:17:54,640 --> 01:17:55,970
لا تقلق ايها الولد الصغير

850
01:17:56,010 --> 01:17:58,950
ستهتم بك امك بينما هي تعمل

851
01:18:16,000 --> 01:18:17,430
اوليفر

852
01:18:18,500 --> 01:18:20,130
مرحباً

853
01:18:25,010 --> 01:18:26,560
مالذي أخرك

854
01:18:47,360 --> 01:18:48,890
حسناً هذا عملية سرقة

855
01:18:48,930 --> 01:18:50,990
افرغوا كل الصناديق

856
01:18:51,030 --> 01:18:52,400
الكل, تجمدوا

857
01:18:52,430 --> 01:18:54,830
افعلوا ذلك والا سأفجر رؤوسكم

858
01:18:54,870 --> 01:18:56,500
قال تجمدوا

859
01:18:56,540 --> 01:18:58,630
ذلك يعني حتى لا تحركوا مؤخراتكم

860
01:18:58,670 --> 01:19:00,900
ذلك صحيح بدون حركة لا احد يموت

861
01:19:01,040 --> 01:19:02,130
لذلك لا تتحركوا

862
01:19:02,210 --> 01:19:04,180
نحن في عجلة من أمرنا هنا ايها الرجل هيا

863
01:19:04,250 --> 01:19:07,310
هل تعرف مالذي اكرهه
اصمت واجلس ايها الغبي

864
01:19:07,350 --> 01:19:08,840
هذا صحيح, لقد سمعته

865
01:19:52,000 --> 01:19:55,000
Van : ترجمة

866
01:19:52,000 --> 01:19:55,000
{\a6}zanag2000@hotmail.com

