1
00:00:22,900 --> 00:00:40,899
<b>sord ترجمــــة</b>

2
00:00:40,900 --> 00:00:58,000
<b> essamshark ®™ تم تعديل التوقيت من قبل
تم تعديل الترجمة والأخطاء وإضافة تيترات من قبل
فـااااعل خيـــر</b>

3
00:01:09,849 --> 00:01:14,049
<b>**( ليـلاً في المتـحـف )**</b>

4
00:03:16,341 --> 00:03:18,234
انظر اين تمشي

5
00:03:33,749 --> 00:03:35,417
هيا

6
00:03:44,217 --> 00:03:45,260
"ويلي"

7
00:03:45,302 --> 00:03:47,679
" مرحباً " لاري
كيف حالك ؟ -

8
00:03:47,679 --> 00:03:50,973
"هل رأيت " نيكي -
" اعتقد انه ذهب للمنزل مع " اريكا -

9
00:03:50,974 --> 00:03:54,644
كان نصف يوم عمل اليوم
فاليوم عرض أعمال الآباء

10
00:03:54,842 --> 00:03:56,363
<b>يوم عرض أعمال الآباء</b>

11
00:04:00,367 --> 00:04:02,611
مرحبـا -
مرحبا ، تفضل أدخل -

12
00:04:03,778 --> 00:04:06,405
هل انت بخير ؟-
نعم ، نعم -

13
00:04:07,239 --> 00:04:09,625
لماذا لم يخبرني احد
بأن اليوم عرض أعمال الاباء؟

14
00:04:09,700 --> 00:04:13,162
ماذا تعني ؟
َ" نيكي " قال أنه سيخبرك

15
00:04:13,238 --> 00:04:14,806
حسنـاً ، اعتقد انه نسي

16
00:04:15,623 --> 00:04:17,875
ها هو ذا
كيف حالك " لاري" ؟

17
00:04:18,292 --> 00:04:20,503
بخيـر ، كيف انت " دون " ؟

18
00:04:21,295 --> 00:04:23,130
بخيـر

19
00:04:23,506 --> 00:04:25,966
هل تصدق هذا الطقس؟

20
00:04:26,717 --> 00:04:28,870
بارد بارد بارد

21
00:04:29,386 --> 00:04:32,181
َ" ويلي " البطريق

22
00:04:33,765 --> 00:04:35,125
دعوني وشأني

23
00:04:35,183 --> 00:04:37,335
لما لا أذهب واخبر الفتى الصغير
أنك هنا ؟

24
00:04:37,352 --> 00:04:40,730
رائع ، رائع ، اشكرك

25
00:04:42,357 --> 00:04:45,368
خطيبك نجح فى أن
يضع اشياء كثيره بحزامه

26
00:04:45,443 --> 00:04:47,804
توقف عن هذا -
ماذا ؟ -

27
00:04:47,820 --> 00:04:49,831
...انه يبدو مثل

28
00:04:49,906 --> 00:04:52,959
باتمان بحقيبته -
مندوب تسويق -

29
00:04:53,034 --> 00:04:54,936
مندوب تسويق ، اسف

30
00:04:54,953 --> 00:04:59,257
ما أخبار مشروع المحاكاه الذى كنت تنوى أن تعملـه

31
00:04:59,290 --> 00:05:02,343
أقترب ولكننى لازلت أنتظر التقنيات
التى تطبق الفكرة

32
00:05:02,417 --> 00:05:05,112
انه ليس سهلا
هناك العديد من القطع المتحركة

33
00:05:06,171 --> 00:05:07,906
...هل تظنين

34
00:05:07,965 --> 00:05:11,185
تعتقدين ان " نيك " سيود الإقامة بحى كوينز؟-
" لا يا " لاري -

35
00:05:11,218 --> 00:05:13,412
لم تُطرد ثانية...ِ
هل طردت؟

36
00:05:13,428 --> 00:05:14,338
...انا لم

37
00:05:15,597 --> 00:05:18,867
أُطرد
...لا ، لم أُطرد أعنى انا لم

38
00:05:18,892 --> 00:05:21,428
لا لم أُطرد إنه كــ ـ -
" استمع لي يا " لاري -

39
00:05:21,603 --> 00:05:23,964
لا ادري مقدرة "نيكي" على تحمل ذلك

40
00:05:23,981 --> 00:05:26,742
أعنى كل شهران عمل جديد
...وسكن جديد

41
00:05:26,817 --> 00:05:30,371
لو كان الأمر لايتعلق بـ"نيكي" لما قلت شيئاً
...كنت سأخرج نفسى من ذلك

42
00:05:30,404 --> 00:05:33,222
إنه مزيد من عدم الإستقرار
وهذا ليس جيدا بالنسبة له

43
00:05:33,239 --> 00:05:36,367
أنا احاول إصلاح كل شيئ
الآن حسناً

44
00:05:40,454 --> 00:05:42,456
هل تعلم ؟

45
00:05:43,124 --> 00:05:45,677
لا اعتقد ان "نيكي" يجب أن يبقى معك

46
00:05:45,751 --> 00:05:49,922
ماذا ؟ -
فقط  حتى تستقر حقيقيا -

47
00:05:50,214 --> 00:05:52,116
مرحباً ابي

48
00:05:52,133 --> 00:05:53,326
مرحباً

49
00:05:53,384 --> 00:05:56,387
هل انت مستعد ؟ -
نعم -

50
00:06:00,288 --> 00:06:01,588
حسـناً ، جيـد

51
00:06:01,641 --> 00:06:04,268
خذها وأضربها يانيكي

52
00:06:07,731 --> 00:06:09,466
ما الذي تفعله ؟ -
"نيكي"-

53
00:06:09,482 --> 00:06:11,526
ابتعد عن الجليد

54
00:06:11,776 --> 00:06:13,787
هل انت بخير -
انا بخير -

55
00:06:13,862 --> 00:06:15,806
هلا خرجت عن الجليد ؟ -
...استمع -

56
00:06:15,822 --> 00:06:20,502
ان الدفاع ضعيف
تختار اليسار وتنهي ذلك ، حسناً؟

57
00:06:20,535 --> 00:06:23,288
شكراً -
حسناً -

58
00:06:23,705 --> 00:06:26,208
انه جاهز ، انه بخير

59
00:06:26,500 --> 00:06:29,335
حسناً ، لنتابع

60
00:06:29,376 --> 00:06:31,462
لنلعب

61
00:06:32,213 --> 00:06:33,672
انا بخير

62
00:06:33,714 --> 00:06:36,517
اخبرتك بانك كنت جيداً اليوم

63
00:06:36,592 --> 00:06:39,228
كان يجب عليك أن تأخذ كل فرصة
بأكثر جدية ممكنة

64
00:06:39,303 --> 00:06:42,473
لا اريد ان اكون لاعب هوكي
بعد الآن

65
00:06:44,141 --> 00:06:45,876
حسناً
ماذا تريد ان تكون؟

66
00:06:45,893 --> 00:06:48,395
مندوب تسويق

67
00:06:48,687 --> 00:06:51,449
مندوب تسويق؟ -
" نعم ، كما يفعل " دون -

68
00:06:51,524 --> 00:06:53,734
انه يأخذني الى عمله نهاية الاسبوع

69
00:06:55,027 --> 00:06:56,387
هذا جيد

70
00:06:56,445 --> 00:06:59,331
هل تريد ان ترتدى بدلة قرد
وربطة عنق كل يوم؟

71
00:06:59,405 --> 00:07:02,200
مثل الروبوت ؟

72
00:07:02,450 --> 00:07:06,287
ثق بي لن تستطيع لعب الهوكي
في مقصوره ، هذا صعب

73
00:07:06,454 --> 00:07:10,316
ان لديه مكتب كبير -
ليس هذا المهم -

74
00:07:10,333 --> 00:07:13,253
هيا ، انت تحب الهوكي -
...لازلت احبه ، لكن -

75
00:07:13,294 --> 00:07:16,231
لكن التسويق تعطي دخلاً -
تعطي دخلاً؟ -

76
00:07:16,965 --> 00:07:20,051
انتظر، انت ما زلت صغيراً
على هذا الكلام

77
00:07:20,718 --> 00:07:22,854
وأيضاً أين سمعت ذلك الكلام ؟

78
00:07:22,971 --> 00:07:25,981
" امي كانت تتكلم مع " ديلان
عن مخططاتك

79
00:07:26,056 --> 00:07:27,916
مخططاتي ؟

80
00:07:27,933 --> 00:07:31,812
قالت ان هناك وقت لكي تكسب دخلاً

81
00:07:34,064 --> 00:07:37,359
هل ستنتقل لسكن آخر مرة أخرى ؟

82
00:07:39,528 --> 00:07:41,872
لا اعلم ، سنرى قريباً

83
00:07:41,947 --> 00:07:44,058
لايزال هناك بعض الأماكن الجيدة
بحي كوينز

84
00:07:44,575 --> 00:07:45,826
نعم

85
00:07:47,953 --> 00:07:50,230
" انظر الي يا " نيكي

86
00:07:50,247 --> 00:07:52,841
انظر الي
اريد اخبارك شيء

87
00:07:52,916 --> 00:07:56,319
اعلم بأن الامور متقلبه
...عندي مؤخراً

88
00:07:56,335 --> 00:07:58,529
وكان ذلك صعباً عليك

89
00:07:58,546 --> 00:08:01,391
ولكنني حقاً أشعر أن لحظتى تقترب
وعندما تأتى

90
00:08:01,465 --> 00:08:04,477
كل شيئا سيكون مضبوطاً

91
00:08:04,552 --> 00:08:07,480
وماذا ان كنت مخطئاً فإنك مجرد رجل عادي

92
00:08:07,555 --> 00:08:10,683
يجب أن تحصل على عمل؟

93
00:08:16,084 --> 00:08:17,684
حسـناً

94
00:08:20,526 --> 00:08:23,578
ساعالج ذلك

95
00:08:23,653 --> 00:08:27,282
حسناً؟
لنعد الى امك

96
00:08:34,206 --> 00:08:38,010
سيد " دايلي " استطيع القول بأمانه
أنه خلال عملى لمدة 43 سنه بالوكاله

97
00:08:38,043 --> 00:08:43,006
أننى لم أرى سيرة ذاتية كسيرتك -
جيد -

98
00:08:44,424 --> 00:08:47,552
لم يكن ذلك مديحاً

99
00:08:47,652 --> 00:08:51,252
مكتوب هنا أنك عملت
مع "سى إى أو"  للصناعات المطرقعة

100
00:08:52,097 --> 00:08:54,517
هل يمكنك التعقيب على ذلك؟ -
بالتأكيد -

101
00:08:54,579 --> 00:08:58,651
هذه كانت شركة المضلات لإختراعى المطرقع

102
00:09:02,399 --> 00:09:05,069
ألم يفعلوا ذلك بالفعل ؟

103
00:08:59,123 --> 00:09:02,053
تعرفين تطرقع هكذا فتضاء الأضواء
هكذا تطفأ الأضواء

104
00:09:06,529 --> 00:09:08,623
لا ، لا
هذا المصفق

105
00:09:08,697 --> 00:09:11,876
ومن الواضح أنه سرق من إختراعنا

106
00:09:11,951 --> 00:09:16,080
...شخصياً لا ارى اختلاف بين

107
00:09:16,413 --> 00:09:18,107
...على اية حال ، انا

108
00:09:18,165 --> 00:09:22,727
هناك العديد من السكان
...لديهم صعوبات

109
00:09:22,919 --> 00:09:27,298
لطرقعة الاصابع -
التصفيق اسهل -

110
00:09:27,882 --> 00:09:30,118
قابل للجدال

111
00:09:30,134 --> 00:09:32,704
لا استطيع مساعدتك

112
00:09:32,720 --> 00:09:35,815
"ديبي"
...هل استطيع مناداتك "ديبي" ، لاني

113
00:09:35,890 --> 00:09:41,221
شعرت بتقارب بيننا عندما دخلت المكتب
واعتقد انك شعرت بذلك ايضاً

114
00:09:41,312 --> 00:09:45,191
لم اشعر بأي تقارب

115
00:09:46,276 --> 00:09:48,261
...انظري

116
00:09:48,319 --> 00:09:52,231
احتاج لعمل..غداً
حسناً؟

117
00:09:52,364 --> 00:09:55,059
...ليس لدي عمل

118
00:09:55,075 --> 00:09:58,045
أنا فقط أحتاج الوظيفة

119
00:09:58,120 --> 00:10:00,422
...لا اعلم ، انا

120
00:10:00,497 --> 00:10:03,467
...ربما يكون لدي شيء واحد

121
00:10:03,542 --> 00:10:07,805
تم رفض كل شخص ارسلته لهناك ، لكن

122
00:10:07,880 --> 00:10:09,448
رائع

123
00:10:09,464 --> 00:10:12,092
من يعلم ؟

124
00:10:13,051 --> 00:10:15,804
ربما يحالفك الحظ

125
00:10:20,933 --> 00:10:23,394
<b>متحف التاريخ الطبيعى</b>

126
00:10:48,043 --> 00:10:50,070
عذراً ، مرحباً

127
00:10:50,086 --> 00:10:51,029
مرحباً

128
00:10:51,087 --> 00:10:53,865
" انا " لاري دايلي
...لدي مقابلة عمل

129
00:10:53,882 --> 00:10:56,059
" مع " سيسيل فريدريكس

130
00:10:56,134 --> 00:10:58,662
لا بد انه في مكتبه

131
00:10:58,678 --> 00:11:00,939
جيد -
" انا "ريبيكا هوبمان -

132
00:11:01,014 --> 00:11:03,333
معلمه هنا -
مرحباً -

133
00:11:03,350 --> 00:11:06,728
دعني أريك الاتجاه الصحيح -
عظيم -

134
00:11:08,438 --> 00:11:12,242
هذا "تيدى روزفلت"؟ -
نعم ، لقد كان حالماً عظيماً-

135
00:11:12,275 --> 00:11:14,027
نعم

136
00:11:13,985 --> 00:11:16,862
لقد كان رئيسنا الرابع ؟ -
السادس والعشرون -

137
00:11:18,489 --> 00:11:21,784
ارجوكم لا تلمسوا المعروضات

138
00:11:23,452 --> 00:11:26,672
سيده " هوبمان " لا استطيع
تحمل تلك الفوضى

139
00:11:26,705 --> 00:11:29,667
...أعنى هذا متحفاً و ليس

140
00:11:31,252 --> 00:11:33,879
هل تعلمون ماذا يعني متحف؟

141
00:11:34,088 --> 00:11:38,100
انه لا يعني
" ابي انظر انه ديناصور ضخم "

142
00:11:38,133 --> 00:11:40,645
اريد لمس قدمه ، لا

143
00:11:40,719 --> 00:11:43,939
إعملي على ذلك رجاءاً -
سنفعل سيدي -

144
00:11:44,013 --> 00:11:46,082
شكراً

145
00:11:46,099 --> 00:11:48,418
انه الدكتور " ماكفي " ، مدير المتحف

146
00:11:48,434 --> 00:11:50,295
يبدو رجلاً مرحاً

147
00:11:50,311 --> 00:11:52,897
تحكموا بأنفسكم أيها الصغار من فضلكم

148
00:12:00,278 --> 00:12:04,380
<b>غرفة الأمن</b>

149
00:12:05,201 --> 00:12:06,478
من؟

150
00:12:06,536 --> 00:12:08,521
انا امزح

151
00:12:08,580 --> 00:12:11,007
مرحباً
..." انا " لاري دايلي

152
00:12:11,082 --> 00:12:14,468
هل انت السيد " فريدريكس " ؟-
لا ، السيد " فريدريكس " كان أبي -

153
00:12:14,543 --> 00:12:16,720
" انا " سيسيل
جيد ان اقابلك يا لاري

154
00:12:16,795 --> 00:12:20,724
مصافحة قويه أحب ذلك
فإنها تخبرك كثيرا عن الرجل

155
00:12:20,799 --> 00:12:23,010
تفضل

156
00:12:25,929 --> 00:12:28,849
لندخل بالموضوع مباشره

157
00:12:30,809 --> 00:12:34,571
المتحف يخسر النقود
بكثره

158
00:12:34,605 --> 00:12:37,408
اعتقد اولاد اليوم لا يهتمون
...بشخصيات الشمع

159
00:12:37,483 --> 00:12:39,602
او الحيوانات المحنطة

160
00:12:39,835 --> 00:12:45,707
لذا هم سيطردوننا ، انا
والحارسان الليليان

161
00:12:45,740 --> 00:12:48,084
يريدون استبدالنا برجل جديد

162
00:12:48,159 --> 00:12:51,412
آسف -
ماذا سنفعل ؟ -

163
00:12:51,621 --> 00:12:55,258
...أود أن أقابلك بزملائي هنا

164
00:12:55,291 --> 00:13:00,963
"ريغينالد" ، " غاس" -
اين هو ، ساضربه بقبضتي -

165
00:13:02,048 --> 00:13:06,677
" هذا يا " غاس " ، " لاري دايلي
الحارس الليلي الجديد

166
00:13:07,595 --> 00:13:12,065
حارس ليلي؟ لا ، السيده بالوكاله قالت انه
في وكاله المتحف

167
00:13:12,098 --> 00:13:15,444
انه اهم موقع بالمتحف
لاري

168
00:13:15,477 --> 00:13:17,921
يبدو لي غريباً

169
00:13:17,755 --> 00:13:21,333
إنه حارس رائع ، فقط  لا يستطيع إقامـه علاقات
مع الآخرين

170
00:13:21,333 --> 00:13:24,628
الآن أستمع إلى الواجبات يافتـى
...لا تحاول أن تفعل اي شيء مضحك

171
00:13:24,628 --> 00:13:28,048
" لقد تصارعت مرة مع " جون سوليفان
تسعة جولات

172
00:13:28,048 --> 00:13:30,717
لم تتواجه مع " جون سوليفان " طوال حياتك

173
00:13:30,800 --> 00:13:33,511
أيها الساده لدينا هنا مرشح للعمل

174
00:13:33,511 --> 00:13:36,806
...يبدو ممتازاً ومواقفه تدل على الفوز

175
00:13:36,806 --> 00:13:39,183
سنعطيه العمل ، ما رأيكم ؟

176
00:13:39,183 --> 00:13:43,270
اعتقد اني بحاجه لوقت للتفكير

177
00:13:43,270 --> 00:13:46,899
هل تريد العمل ام لا ايها الغبي؟

178
00:13:48,734 --> 00:13:53,447
...اريد العمل -
" مرحباً بك كحارس ليلي يا " لاري -

179
00:13:53,447 --> 00:13:55,950
دعنا نتفقد القاعه

180
00:13:55,950 --> 00:13:58,911
سارتدي حذائي واخذك في جوله بالمكان

181
00:13:58,911 --> 00:14:02,289
لدي الام بالمفاصل
لم اعد رشيق يا صديقي

182
00:14:02,289 --> 00:14:04,750
اذهب

183
00:14:09,796 --> 00:14:13,091
هل تعتقد انه المطلوب؟

184
00:14:13,675 --> 00:14:17,011
نعم ، انه هو

185
00:14:30,650 --> 00:14:34,904
" تابع المشي يا " لاري
رافق هذا العجوز

186
00:14:34,904 --> 00:14:38,240
هذه غرفة الداياراما

187
00:14:38,240 --> 00:14:43,161
نعم ، اذكر هؤلاء الرجال

188
00:14:43,537 --> 00:14:45,163
جميل

189
00:14:47,791 --> 00:14:50,502
سيسيل

190
00:14:52,754 --> 00:14:55,007
سيسيل

191
00:15:06,993 --> 00:15:10,563
اخـفـتـك -
نعم -

192
00:15:10,563 --> 00:15:13,190
اخـفـتـنـي

193
00:15:16,068 --> 00:15:19,113
اتكلم بجديه
لا شيء يخيف هنا

194
00:15:19,113 --> 00:15:21,449
هذه الاشياء قديمه جداً

195
00:15:22,742 --> 00:15:26,329
كما ترى ، كل شيء هادىء
خلال تلك الايام

196
00:15:26,746 --> 00:15:31,542
في الاعلى هناك تلك اللوحه

197
00:15:31,542 --> 00:15:36,212
وهنا رئيس جزيرة الفصح

198
00:15:40,425 --> 00:15:45,889
وهنا قاعة الثدييات الافريقيه

199
00:15:47,891 --> 00:15:49,643
القرود

200
00:15:49,643 --> 00:15:51,978
احب القرود

201
00:15:53,647 --> 00:15:56,066
انه جميل -
..." لاري " -

202
00:15:56,066 --> 00:16:02,780
" اننا ندعوه " دكستر
انه مضحك

203
00:16:04,323 --> 00:16:06,867
...لنذهب

204
00:16:08,536 --> 00:16:13,791
وأخيرا هذا معبد الفرعون
" آمون رع "

205
00:16:15,376 --> 00:16:20,089
في ذلك القبر
الفرعون شخصياً

206
00:16:20,172 --> 00:16:21,548
عظيم

207
00:16:21,548 --> 00:16:26,762
وخلف ذلك الحائط كنوزه

208
00:16:26,762 --> 00:16:29,807
شاهد قبر
" آمون رع "

209
00:16:29,807 --> 00:16:33,560
ذهب من عيار 24
انه مبلغ باهظ

210
00:16:33,560 --> 00:16:35,478
لطيف جداً

211
00:16:35,478 --> 00:16:37,981
" انه اكثر من لطيف يا " لاري

212
00:16:37,981 --> 00:16:40,525
عظيم جداً

213
00:16:43,987 --> 00:16:46,948
حسناً ، ستكون هنا غداً
...الساعه 5 مساء

214
00:16:46,948 --> 00:16:50,493
لتستلم واجباتك -
ساكون هنا -

215
00:16:50,493 --> 00:16:52,245
...اتبعني

216
00:16:53,830 --> 00:16:56,958
انه انا ، لقد حصلت على عمل

217
00:16:57,458 --> 00:17:00,085
" هذا جيد يا " لاري
ما هو ؟

218
00:17:00,419 --> 00:17:03,463
...انه عمل

219
00:17:03,463 --> 00:17:06,258
في متحف تاريخ الطبيعه

220
00:17:07,134 --> 00:17:09,303
تستطيعين القول للولد اني لن انتقل

221
00:17:09,303 --> 00:17:12,097
تلك اخبار جيده -
نعم ، بالتأكيد -

222
00:17:12,180 --> 00:17:14,433
إذا ، اراك غداً ؟ -
حسناً -

223
00:17:25,110 --> 00:17:26,528
لاري

224
00:17:26,862 --> 00:17:28,613
مفاتيحك

225
00:17:28,613 --> 00:17:30,448
مصباحك -
حسناً -

226
00:17:30,448 --> 00:17:33,200
ضع كل شيء بالحزام

227
00:17:33,200 --> 00:17:38,414
ستكون خائفاً بعض الشيء بالليل
ربما تبقي بعض الاضويه

228
00:17:39,040 --> 00:17:41,751
المصباح ، المفاتيح ، ماذا نسيت؟

229
00:17:44,629 --> 00:17:46,631
هذا دليل المعلومات

230
00:17:46,631 --> 00:17:51,302
التعليمات
...تبدأ من واحد ..اثنان ..ثلاثه

231
00:17:51,302 --> 00:17:52,803
اربعه ؟

232
00:17:52,803 --> 00:17:54,889
تظن نفسك ذكي ؟

233
00:17:54,889 --> 00:17:57,724
علي ضرب انفك ايها الغبي

234
00:17:57,724 --> 00:18:00,977
" دعه وشأنه يا " غاس
هل حصلت على التعليمات يا " لاري " ؟

235
00:18:00,977 --> 00:18:02,771
نعم ، فهمتها

236
00:18:02,771 --> 00:18:05,649
افضل ان تفهمها -
" غاس " -

237
00:18:05,649 --> 00:18:09,486
اتبع التعليمات جميعها
وبسرعه

238
00:18:09,486 --> 00:18:11,655
...واهم شيء

239
00:18:11,655 --> 00:18:14,866
لا تدع شيء يدخل او يخرج

240
00:18:14,866 --> 00:18:16,201
يخرج ؟

241
00:18:16,201 --> 00:18:18,286
حظاً طيباً يا بني

242
00:18:18,286 --> 00:18:21,414
" ليله سعيده " غاس -
....غبي -

243
00:18:21,414 --> 00:18:23,208
هيـا

244
00:18:58,032 --> 00:18:59,367
مرحباً

245
00:18:59,784 --> 00:19:01,744
مرحباً

246
00:19:01,911 --> 00:19:03,580
مراقبـه

247
00:19:03,580 --> 00:19:06,374
مراقبـــه

248
00:19:06,374 --> 00:19:10,128
...انا لاري

249
00:19:10,929 --> 00:19:11,929
المراقب لاري المراقب لاري

250
00:19:19,387 --> 00:19:22,014
...الاثنين

251
00:19:22,215 --> 00:19:23,715
أجتماع وحوش الشاحـنه

252
00:20:45,595 --> 00:20:47,556
سيسيل

253
00:20:49,974 --> 00:20:53,519
هذا مضحك سيسيل

254
00:20:54,895 --> 00:20:59,275
هل هذه مثل أعمـال الساحر " ديفيد كوبرفيلد " ؟

255
00:21:06,031 --> 00:21:08,576
هذا غريب

256
00:21:16,916 --> 00:21:19,210
سيسيل

257
00:22:09,509 --> 00:22:13,263
تحرك

258
00:22:26,067 --> 00:22:29,070
الاسم رجاء ؟ -
..." سيسيل " -

259
00:22:29,070 --> 00:22:32,323
" فريدريكس " -
...لحظه -

260
00:22:32,323 --> 00:22:35,117
هذا انا -
" هذا انا " لاري دايلي -

261
00:22:35,117 --> 00:22:37,620
" نعم " لاري
كيف استطيع مساعدتك

262
00:22:37,620 --> 00:22:40,414
الديناصور ، انه حي

263
00:22:40,498 --> 00:22:44,084
انا لا اسمعك جيداً يا صديقي

264
00:22:44,084 --> 00:22:45,961
الديناصور حي

265
00:22:45,961 --> 00:22:47,671
ماذا افعل ؟
اخبرني ماذا افعل

266
00:22:47,671 --> 00:22:51,383
اقراً الكتاب
ستجد به كل شيء

267
00:22:52,759 --> 00:22:54,678
لقد حصلت عليه

268
00:22:55,554 --> 00:22:58,431
اراك غداً -
انتظر ، انتظر -

269
00:23:04,938 --> 00:23:07,190
َ1-ارمي العظمه

270
00:23:07,290 --> 00:23:09,401
اي عظمه ؟

271
00:24:06,018 --> 00:24:08,018
جلبـتـها !ّ

272
00:24:11,919 --> 00:24:14,204
تريد اللعب؟

273
00:24:36,443 --> 00:24:38,694
مستحيل

274
00:24:48,079 --> 00:24:49,413
انت -
نعم ؟ -

275
00:24:49,413 --> 00:24:51,332
" دوم دوم" -
نعم -

276
00:24:51,332 --> 00:24:54,460
اعطني علكه -
اعطيك علكه ؟ -

277
00:24:54,460 --> 00:24:57,755
" انت " دوم دوم
اعطني علكه

278
00:24:58,548 --> 00:25:00,258
حسناً
هل تعلم ؟

279
00:25:00,258 --> 00:25:02,552
ليس لدي علكه اسف
..." واسمي ليس " دوم دوم

280
00:25:02,552 --> 00:25:04,262
" اسمي " لاري -
...لا -

281
00:25:04,262 --> 00:25:06,888
" اسمك" دوم دوم

282
00:25:08,098 --> 00:25:11,851
" انت بمشكله يا " دوم دوم
افضل ان تهرب

283
00:25:12,102 --> 00:25:14,646
انهم يهجمون عليك

284
00:25:17,315 --> 00:25:20,026
"اراك لاحقاً  " دوم دوم

285
00:25:55,144 --> 00:25:57,521
ماذا يحدث ؟

286
00:26:39,770 --> 00:26:41,688
كيف حالك؟

287
00:26:44,399 --> 00:26:46,735
...هل انت

288
00:26:46,735 --> 00:26:48,403
...هل انت

289
00:26:48,403 --> 00:26:51,448
سيكاغو ويا

290
00:26:51,448 --> 00:26:53,158
هل انت "سيكاغوويا " ؟

291
00:26:53,158 --> 00:26:56,370
ساكجوايا
هل انت "ساكجوايا " ؟

292
00:26:56,370 --> 00:26:59,331
الزجاج
...لا استطيع

293
00:27:02,041 --> 00:27:04,544
لا تستطيعين سماعي ؟

294
00:27:04,544 --> 00:27:05,795
اعذريني

295
00:27:05,795 --> 00:27:08,839
" لويس و كلارك "
..."إذا هؤلاء " لويس وكلارك

296
00:27:08,839 --> 00:27:10,550
...وانت
صحيح

297
00:27:10,925 --> 00:27:13,594
...تبدين
" انا " لاري

298
00:27:13,594 --> 00:27:17,598
ما الذي يحدث ؟
هل تعرفين ما الذي يحدث هنا؟

299
00:27:19,350 --> 00:27:21,102
...انا علي

300
00:28:00,931 --> 00:28:04,143
َ2-احتجز الاسود والا اكلتك

301
00:28:07,730 --> 00:28:09,106
مرحباً

302
00:28:09,106 --> 00:28:11,275
يا رجل العلبه
مرحباً

303
00:28:11,275 --> 00:28:14,653
انا جديد هنا وتلك تقول احتجز
الاسود والا اكلتك؟

304
00:28:14,653 --> 00:28:18,073
انهم بالقسم الاخر -
غاليلو -

305
00:28:18,073 --> 00:28:19,200
لا؟

306
00:28:42,931 --> 00:28:44,766
...مرحباً ، انا

307
00:28:46,517 --> 00:28:48,937
...انا الرجل الجديد ، و

308
00:28:48,937 --> 00:28:52,941
اغلق الاشياء
...لذا

309
00:28:52,941 --> 00:28:56,485
..وساذهب الى كومة صحفي

310
00:28:57,653 --> 00:29:01,281
وابتعد عن طريقكم ، حسناً؟

311
00:29:55,750 --> 00:29:59,838
تفقد حزامك لربما القرد
سرق مفاتيحك

312
00:29:59,838 --> 00:30:01,548
القرد

313
00:30:05,135 --> 00:30:08,972
مرحباً ، ما هو اسمك؟

314
00:30:09,055 --> 00:30:11,141
لا ، لا ، عد هنا

315
00:30:11,391 --> 00:30:13,727
هل اسمك "دوي" ؟

316
00:30:13,727 --> 00:30:15,395
...لا ، ليس كذلك

317
00:30:15,395 --> 00:30:17,814
دكستر
صحيح

318
00:30:17,814 --> 00:30:20,525
هل تريد اعطائي المفاتيح يا "دكستر" ؟

319
00:30:20,525 --> 00:30:22,443
اريد فقط اغلاقها

320
00:30:22,443 --> 00:30:24,695
نعم
تعال الى والدك

321
00:30:24,695 --> 00:30:27,323
شكراً
هل استطيع اخذ المفاتيح؟

322
00:30:27,323 --> 00:30:29,742
ولد جيد

323
00:30:30,701 --> 00:30:32,870
...شكرا ، لا ، لا

324
00:30:32,870 --> 00:30:35,581
شكراً جزيلاً

325
00:30:57,560 --> 00:30:59,562
قرد سيء
توقف عن ذلك

326
00:30:59,938 --> 00:31:02,899
هذا ليس جيد
هل انتهيت؟

327
00:31:03,816 --> 00:31:06,277
هل لديك مشكله معي ؟

328
00:31:06,277 --> 00:31:10,031
لانه عندما يكون لدي مشكله مع احد
لا اتبول عليه من فوق؟

329
00:31:10,031 --> 00:31:11,324
...وايضاً

330
00:31:11,824 --> 00:31:13,326
...دعني اقول لك شيئاً

331
00:31:14,786 --> 00:31:16,788
" هذا ليس مضحكاً يا " دكستر
اعدها

332
00:31:16,788 --> 00:31:19,164
"اعدها يا "دكستر

333
00:31:20,624 --> 00:31:22,876
اعلم بم تفكر
...لا تفعل

334
00:31:22,876 --> 00:31:24,795
ليست فكره جيده

335
00:31:24,795 --> 00:31:27,047
" اريدها يا " دكستر

336
00:31:27,047 --> 00:31:30,259
لا تشجعوه ، هل تظن
انك مضحك امام اصدقائك؟

337
00:31:30,551 --> 00:31:33,762
انتم  الجمهور
وانت المقدم ؟

338
00:31:33,762 --> 00:31:35,847
لا تفعل
...انظر الي

339
00:31:36,557 --> 00:31:38,016
...انت

340
00:31:50,903 --> 00:31:53,239
هذا مستحيل

341
00:32:29,524 --> 00:32:31,610
ماذا يفعلـون ؟

342
00:32:32,194 --> 00:32:34,654
لا اشعر بشفتي

343
00:32:34,905 --> 00:32:37,073
تباً

344
00:33:10,481 --> 00:33:12,483
اوقفوا ذلك

345
00:33:16,903 --> 00:33:19,781
انه وقتنا يا رفاق

346
00:33:19,864 --> 00:33:21,616
امسكوه

347
00:33:21,616 --> 00:33:24,410
اروه كم هو رجل -
ماذا تفعـلــون ؟ -

348
00:33:24,410 --> 00:33:30,506
اربطوه جيداً ، الان لست كبيراً جداً ؟ -
أوقفـوا ذلك -

349
00:33:32,919 --> 00:33:36,923
كل ليله ، سنة تلو الاخرى
...انت تحرسنا

350
00:33:36,923 --> 00:33:41,511
تحتجزنا بتلك الصناديق
...الان ساقول

351
00:33:41,511 --> 00:33:43,887
يكفي

352
00:33:43,887 --> 00:33:47,599
ابدأو بالحصان الحديدي
يا رفاق

353
00:33:54,231 --> 00:33:57,276
ايها الاشقر -
" اسمي " جيريدياه -

354
00:33:57,276 --> 00:34:01,446
اوقف القطار يا " جريدياه " ، ارجوك -
لا استطيع ذلك ايها الغبي  -

355
00:34:01,446 --> 00:34:04,408
ما الذي يحدث هنا ؟ -
شخص ما عليه دفع الثمن -

356
00:34:04,408 --> 00:34:07,536
يدفع من اجل ماذا ؟ -
لا اعلم ، فقط ان يدفع -

357
00:34:07,536 --> 00:34:11,455
توقف عن الانين
وتقبل الامر كرجل

358
00:34:15,084 --> 00:34:16,919
اتكلم بجديه
اوقف القطار

359
00:34:16,919 --> 00:34:19,881
حسناً، اوقف القطار -
شكراً -

360
00:34:19,881 --> 00:34:24,760
لا ، هيا بكل سرعة أكسر رأسه مثل البطيـخـه

361
00:34:25,561 --> 00:34:26,761
حتى يعلو صراخــه

362
00:34:27,139 --> 00:34:29,724
حسناً ، ذلك يكفي

363
00:34:29,724 --> 00:34:32,393
لديـنا أختراق

364
00:34:32,852 --> 00:34:35,521
العملاق يهرب

365
00:34:41,522 --> 00:34:44,722
لقد أمسكته ، لقد أمسكتـه
لقد أمسكته ياشباب ... آآآه

366
00:34:49,284 --> 00:34:52,579
...يا -
جهزوا المصائد -

367
00:34:52,579 --> 00:34:55,540
يا " اوكتافيوس " هذه ليست معـركـتك

368
00:34:55,540 --> 00:34:58,501
هذا العملاق بارضنا -
ايها الشاب -

369
00:34:58,501 --> 00:35:01,713
جيد
انا لست عملاق

370
00:35:01,963 --> 00:35:05,008
انا متوسط الحجم -
لا تتحدث معي -

371
00:35:05,008 --> 00:35:07,302
انا لست عملاقاً يا شباب

372
00:35:07,302 --> 00:35:10,429
انتم الصغار -
...يمكن ان نكون صغار -

373
00:35:10,429 --> 00:35:14,634
لكن قلوبنا كبيره
كلام مجازي

374
00:35:14,934 --> 00:35:17,269
لا تفهمني خطأ
انتم فقط مصغرون

375
00:35:17,269 --> 00:35:18,437
اصمت

376
00:35:18,437 --> 00:35:21,106
الامبراطوريه الرومانيه لا تعرف الحدود

377
00:35:21,106 --> 00:35:23,108
لا تفعل ذلك -
يفعل ماذا ؟ -

378
00:35:23,108 --> 00:35:25,277
اوكتافيوس
يفعل ماذا ؟ -

379
00:35:25,277 --> 00:35:28,072
الى الجحيم

380
00:35:41,292 --> 00:35:44,003
خذ يدي يا بني

381
00:35:48,508 --> 00:35:50,843
افضل لك انك هربت يا فتى

382
00:35:50,843 --> 00:35:56,182
انت ستسقط ولن يكون فارسك
هنا دائماً ليحميك

383
00:35:56,182 --> 00:35:57,475
هل تسمعني؟

384
00:36:00,270 --> 00:36:01,896
شكراً لك -
على الرحب والسعه -

385
00:36:01,896 --> 00:36:04,858
انا " ثيودور روزفلت " الرئيس
...ال26 للولايات المتحده

386
00:36:04,858 --> 00:36:06,859
بخدمتك

387
00:36:07,818 --> 00:36:11,738
انا " لاري دايلي" الحارس الليلي الجديد

388
00:36:13,991 --> 00:36:17,035
" سررت بمقابلتك يا " لاري
...اعذرني الان

389
00:36:17,995 --> 00:36:20,956
الصيد على الاقدام

390
00:36:21,373 --> 00:36:23,292
الصيد على الاقدام

391
00:36:24,167 --> 00:36:26,003
اعذرني ايها الرئيس

392
00:36:26,003 --> 00:36:29,214
هل استطيع ان اسأل؟ -
نعم ، فقط سؤال واحد -

393
00:36:29,214 --> 00:36:32,009
لماذا ؟
انهم يقولون ثلاث امنيات؟

394
00:36:32,009 --> 00:36:34,260
جامبو

395
00:36:34,260 --> 00:36:37,638
لا اعلم ، العصاميه هي سر الحياه

396
00:36:37,638 --> 00:36:40,850
على الرجل ان يجد اجوبته

397
00:36:40,850 --> 00:36:42,518
كيف استطيع مساعدتك؟

398
00:36:42,518 --> 00:36:45,813
لا اعرف كيف اقول
...ارجوك لا تفهمني خطأ

399
00:36:45,813 --> 00:36:49,275
لكن الا يفترض بكل تلك
...الاشياء بالمتحف ان تكون

400
00:36:49,275 --> 00:36:51,319
ميته؟

401
00:36:52,829 --> 00:36:55,123
اتبعني

402
00:36:57,750 --> 00:37:03,714
لا تفكر بذلك، انت هنا منذ 54 عام
وليس اليوم ستخرج

403
00:37:03,714 --> 00:37:06,842
هنا مصدر كل هذا الازعاج

404
00:37:06,842 --> 00:37:10,595
" شاهد قبر " آمون رع

405
00:37:10,595 --> 00:37:15,017
وصل الى هنا عام 1952
من بعثه الى النيل

406
00:37:15,017 --> 00:37:21,106
منذ تلك الليله
كل شيء بالمتحف عادت له الحياه

407
00:37:21,106 --> 00:37:25,110
وكل ليله

408
00:37:28,196 --> 00:37:33,075
إذا كل شيء يعود للحياه كل ليله؟ -
بالضبط -

409
00:37:34,869 --> 00:37:38,789
وماذا يفترض ان افعل ؟ -
...انت الحارس الليلي -

410
00:37:38,789 --> 00:37:41,792
في تلك المؤسسة الموقره

411
00:37:43,544 --> 00:37:45,129
سوف تعالج ذلك

412
00:37:45,463 --> 00:37:48,049
هذا مستحيل -
لا شيء مستحيل -

413
00:37:48,049 --> 00:37:51,552
ما تتخيله تستطيع فعله
لديك مثال تنظر اليه

414
00:37:51,552 --> 00:37:53,304
لا يوجد اتصال

415
00:37:53,304 --> 00:37:56,599
عملك ان يبقى كل شخص
...داخل المتحف

416
00:37:56,599 --> 00:37:59,893
لانه اذا اشرقت الشمس واحدهم
...بالخارج

417
00:37:59,893 --> 00:38:02,187
يتحول لتراب

418
00:38:02,187 --> 00:38:04,606
يتحول لتراب ؟ -
تراب -

419
00:38:04,606 --> 00:38:07,067
حقاً ؟ -
نعم -

420
00:38:07,067 --> 00:38:10,028
انه تقريباً الفجر، ساساعدك
...هذه الليله لاعادة النظام

421
00:38:10,028 --> 00:38:12,781
لكن استمع جيداً
هذه اخر مره افعل ذلك

422
00:38:12,781 --> 00:38:14,783
هل هذا واضح ؟

423
00:38:14,866 --> 00:38:18,244
...نعم ، اعني ...اعتقد

424
00:38:18,244 --> 00:38:21,831
توقف عن التردد
نعم ام لا؟

425
00:38:21,831 --> 00:38:23,458
نعم -
جيد -

426
00:38:23,458 --> 00:38:25,919
لنقم بجوله

427
00:38:36,595 --> 00:38:40,766
كل الزواحف آمنه

428
00:38:47,731 --> 00:38:50,275
ما الذي تنظر اليه ؟

429
00:38:52,695 --> 00:38:54,905
استكشف الارض

430
00:38:54,905 --> 00:38:58,783
الرجال يستكشفون الارض
..." عد لعائلتك يا " لورانس

431
00:38:58,783 --> 00:39:01,577
نتقابل ليلة الغد

432
00:39:01,577 --> 00:39:04,122
ساكون معك صادقاً
انا لن اعود

433
00:39:04,122 --> 00:39:06,874
ماذا ؟
انت بالبدايه

434
00:39:07,750 --> 00:39:10,003
...نعم ، ليس هذا ما -
لورانس -

435
00:39:10,003 --> 00:39:12,880
نعم ؟ -
ماذا كنت تفعل قبل ذلك؟ -

436
00:39:13,506 --> 00:39:15,675
...فعلت اشياء مختلفه

437
00:39:15,675 --> 00:39:18,720
كنت افرقع باصابعي -
هل قمت به جيداً؟ -

438
00:39:18,720 --> 00:39:21,222
لا ، لقد واجهت بعض المشاكل

439
00:39:21,222 --> 00:39:23,057
لورانس

440
00:39:23,057 --> 00:39:25,892
نعم سيدي؟ -
...البعض يولد عظيماً -

441
00:39:25,892 --> 00:39:29,479
الاخرون يصبحون عظماء بانفسهم

442
00:39:29,479 --> 00:39:31,148
...بالنسبة لك

443
00:39:31,148 --> 00:39:34,901
تلك هي لحظتك

444
00:40:01,344 --> 00:40:02,845
افزعتك يا فتى

445
00:40:02,845 --> 00:40:05,431
نعم ، لقد نلت مني

446
00:40:08,267 --> 00:40:10,978
قل مرحباً لصديقك الصغير

447
00:40:11,687 --> 00:40:14,190
ماذا تفعل ؟ -
انزلني -

448
00:40:14,190 --> 00:40:17,818
لا احب ان اكون بيد رجل -
"اهدأ يا "جيد-

449
00:40:17,818 --> 00:40:22,698
احس باني طفل صغير وعاجز

450
00:40:22,698 --> 00:40:25,575
هل انتهيت ؟ -
...ساطلق عليك النار بعينك -

451
00:40:25,575 --> 00:40:28,536
في المدار البصري

452
00:40:28,536 --> 00:40:31,247
تابع اطلاق النار
لن يحدث شيء

453
00:40:31,498 --> 00:40:34,042
تعرف خدعتي

454
00:40:34,042 --> 00:40:36,878
" الغضب البارز ل " جيردياه

455
00:40:36,878 --> 00:40:40,215
المسدس لا يطلق
اعدني

456
00:40:40,215 --> 00:40:42,284
هذا لم ينتهي
انت لم ترى شيء بعد

457
00:40:42,384 --> 00:40:43,902
لا يهمني ، حسناً؟

458
00:40:43,903 --> 00:40:45,303
أنتــبـه !!َ

459
00:40:49,304 --> 00:40:51,804
إنهم عمالقه ، لكن الأقوياء يسقطون

460
00:40:51,905 --> 00:40:53,405
هذه أسوء 11:50 قضيـتها

461
00:40:53,769 --> 00:40:58,565
أنظروا ، العملاق خائف
هنالك عمالقه آخرين يركضون حولنا

462
00:41:34,726 --> 00:41:36,352
مرحباً ؟

463
00:41:36,811 --> 00:41:38,646
لاري

464
00:41:40,440 --> 00:41:42,400
لاري

465
00:41:47,780 --> 00:41:50,407
لا تفعل ذلك
نحن كبار جداً على المفاجئات

466
00:41:50,407 --> 00:41:52,326
حقاً؟
...اعتقدت انك تحب المفاجئات

467
00:41:52,326 --> 00:41:56,997
منذ ان فاجئتوني بواقع المتحف
كل شيء يعود للحياة بالليل

468
00:41:56,997 --> 00:42:00,000
هذه مفاجئه صغيره -
..." كنا سنخبرك يا " لاري -

469
00:42:00,000 --> 00:42:02,919
لكنك لن تصدق ذلك -
هل لديك فكره عما مررت به ليلة امس؟ -

470
00:42:02,919 --> 00:42:05,631
ماذا ؟ -
هل تعرف ما مررت به ليلة امس ؟ -

471
00:42:05,632 --> 00:42:07,432
حافظ على كلامك ، ياقطـة الحلوى

472
00:42:07,633 --> 00:42:10,385
لا اريد حتى معرفة ان كان
...ما حدث امس حقيقي ام لا

473
00:42:10,385 --> 00:42:13,555
لكني لم اوقع على هذا
...انا اريد عمل عادي

474
00:42:13,555 --> 00:42:16,475
لا يهدد حياتي
وادفع فواتيري

475
00:42:16,475 --> 00:42:20,478
شكراً جزيلاً لكم
وابلغوا المكتب اني ساراهم

476
00:42:20,853 --> 00:42:23,022
لاري

477
00:42:28,152 --> 00:42:29,362
ابي

478
00:42:30,696 --> 00:42:33,366
مرحباً يا رجل
ماذا تفعل هنا ؟

479
00:42:33,366 --> 00:42:37,244
ان " اريكا " ستذهب للمحكمه هذا الصباح
لذا انا اخذه للمدرسه

480
00:42:37,244 --> 00:42:40,581
اراد ان يمر من هنا
ليرى عملك الجديد

481
00:42:40,581 --> 00:42:43,751
إذا انت تعمل هنا

482
00:42:43,751 --> 00:42:46,670
هل تريد القاء نظره بالداخل ؟

483
00:42:46,670 --> 00:42:48,588
ربما يعطيك والدك زياره خاصه

484
00:42:49,547 --> 00:42:51,549
...انا متعب هذا الصباح

485
00:42:51,549 --> 00:42:53,551
..."لكني اعدك يا " نيكي

486
00:42:53,551 --> 00:42:55,804
سازورك قريباً ، حسناً؟

487
00:42:55,804 --> 00:42:57,806
اتفقنا ؟ -
اتفقنا -

488
00:42:57,889 --> 00:42:59,724
وداعاً يا ابي

489
00:42:59,808 --> 00:43:01,977
احبك -
وانا  ايضاً -

490
00:43:33,507 --> 00:43:35,134
" مرحباً " لاري

491
00:43:35,134 --> 00:43:37,845
كنت افكر
ربما اعمل ليلة اخرى

492
00:43:37,845 --> 00:43:40,306
انا اقدر لك ذلك
اهلاً بعودتك

493
00:43:40,306 --> 00:43:44,142
الحارس الليلي الجديد
هنا، الان

494
00:43:50,773 --> 00:43:52,233
ما الامر ؟

495
00:43:52,233 --> 00:43:56,154
ما الامر؟
...امشي معي وانا ساريك

496
00:43:56,154 --> 00:43:59,365
" سيد " ما الامر
هيا

497
00:44:01,034 --> 00:44:04,579
هلا تفضلت بتوضيح ذلك لي؟

498
00:44:10,501 --> 00:44:14,671
....اعتقد

499
00:44:14,671 --> 00:44:18,508
...يبدو ان ذلك الروماني اتى الى الغرب

500
00:44:18,508 --> 00:44:21,845
وراعي البقر عرف انه يريد
....احتلال ارضه ، لذا

501
00:44:21,845 --> 00:44:25,807
فنظم مجموعه وربطه الى هناك

502
00:44:25,807 --> 00:44:29,144
تريد ان تضحكني ايها الحارس الليلي

503
00:44:29,144 --> 00:44:33,649
لا ، الجواب
الجواب هو الاهمال

504
00:44:33,649 --> 00:44:36,860
ما فعلته لم يكن مضحكاً

505
00:44:36,860 --> 00:44:39,738
انا يمكن ان ازعم انني اضحك
...ان كنت تريد

506
00:44:39,738 --> 00:44:43,574
هل تريد ذلك ؟

507
00:44:44,533 --> 00:44:46,535
لا

508
00:44:46,869 --> 00:44:49,580
لا اريد معركه هزليه

509
00:44:49,580 --> 00:44:53,292
انت لا تريد
لانه سيكون هناك حمام من الدم

510
00:44:53,292 --> 00:44:56,379
انت لا تعرف شيئاً عن معركة القرن الكبير؟

511
00:44:57,755 --> 00:44:58,965
لا

512
00:44:59,215 --> 00:45:02,093
....انا لا اجدها مضحكه

513
00:45:02,718 --> 00:45:04,428
انها ليست مضحكه ، حسناً؟

514
00:45:04,428 --> 00:45:08,808
...لن اتحمل هذا النوع من السلوك

515
00:45:09,432 --> 00:45:12,602
ان لم اكن واضحاً اخبرني

516
00:45:14,104 --> 00:45:16,523
كلامي واضح ؟

517
00:45:16,523 --> 00:45:18,274
نعم

518
00:45:22,862 --> 00:45:24,280
سيسيل

519
00:45:24,864 --> 00:45:27,993
هل لديك نسخة اخرى
من دليل التعليمات ؟

520
00:45:28,076 --> 00:45:30,662
اخشى انه ليس لدي

521
00:45:30,662 --> 00:45:32,372
ساقول لك ما تفعل

522
00:45:32,372 --> 00:45:34,791
اقرأ بعض الكتب
خصوصاً بالتاريخ

523
00:45:34,791 --> 00:45:38,794
ساعدتني كثيراً عندما بدأت

524
00:45:38,794 --> 00:45:42,548
هذا المتحف كرس الرجل على
...ظهر الجواد

525
00:45:42,548 --> 00:45:46,552
الرئيس " روزفلت " ، لقد كان يحب التاريخ

526
00:45:46,552 --> 00:45:51,971
وكان يعتقد : إنك لو عرفت الماضي
فستكون مستعداً للمستقبل

527
00:45:53,142 --> 00:45:57,021
حسنا ياأولاد ، من يخبرني ماذا تدعى هذه الغـرفـة ؟ -
غرفة الثدييات الافريقيه  -

528
00:45:57,021 --> 00:45:59,440
جيد جداً
غرفة الثدييات الافريقيه

529
00:45:59,440 --> 00:46:02,901
هنا ، ملك الغابه الاسد

530
00:46:02,901 --> 00:46:05,863
وهنا احد افضل حيواناتي
في المتحف

531
00:46:05,863 --> 00:46:09,407
القرد الصغير
...القرد ذكي جداً

532
00:46:09,407 --> 00:46:12,493
معروف بطبيعته
الحنونه والكريمه

533
00:46:15,913 --> 00:46:17,582
عذراً ؟

534
00:46:18,875 --> 00:46:20,960
...كنت اعتقد فقط

535
00:46:21,210 --> 00:46:24,631
كنت اعتقد انه مضحك

536
00:46:25,673 --> 00:46:27,842
قرد سعيد

537
00:46:29,260 --> 00:46:31,596
حسناً يا اولاد
من هنا

538
00:46:36,433 --> 00:46:39,519
اسمح لي ان اقول لك
...يمكن ان تخدعهم

539
00:46:39,519 --> 00:46:42,272
يمكن ان تخدع الاولاد
...لكن انا لا

540
00:46:42,272 --> 00:46:45,942
لن تخدعني
...الاوقات الصعبه قادمه

541
00:46:45,942 --> 00:46:48,945
الاصعب قادم

542
00:46:49,946 --> 00:46:53,533
احدى مشاهير التاريخ
ساكاجاويا

543
00:46:53,533 --> 00:46:57,245
المرأه التي توجهت ببعثه
لايجاد المحيط الهادىء

544
00:46:57,245 --> 00:47:00,624
ربما اسمع اسئلتكم افضل من الكلام؟

545
00:47:00,624 --> 00:47:02,626
...مع ذلك اكتبوا

546
00:47:02,626 --> 00:47:05,836
نعم سيد " دايلي " ؟ -
هل كانت صماء ؟ -

547
00:47:06,629 --> 00:47:08,506
كانت صماء ؟

548
00:47:08,506 --> 00:47:10,466
لا ، لم تكن

549
00:47:10,466 --> 00:47:13,678
...لانها تبدو لي

550
00:47:13,678 --> 00:47:16,389
بدون ردة فعل

551
00:47:16,389 --> 00:47:18,891
ذلك لانها تمثال

552
00:47:19,850 --> 00:47:23,938
هلا امهلتموني دقيقه؟
شاهدوا ذلك انه عظيم

553
00:47:25,856 --> 00:47:28,192
ما الذي تفعله ؟ -
...بما انني ساكون هنا كل ليله -

554
00:47:28,192 --> 00:47:31,779
اريد تعلم المزيد عما احرسه

555
00:47:31,779 --> 00:47:35,865
بالواقع لدي عدة اسئله؟
هل تقبلين دعوتي على كوب من القهوه؟

556
00:47:36,825 --> 00:47:41,246
قهوه ؟ -
...نعم اعني كزملاء -

557
00:47:41,246 --> 00:47:45,417
تبادل معلومات

558
00:47:45,709 --> 00:47:48,378
سانهي عملي بعد 20 دقيقه
اراك بالخارج

559
00:47:48,378 --> 00:47:50,130
شكراً جزيلاً -
على الرحب والسعه -

560
00:47:50,130 --> 00:47:51,506
سابقى هنا -
حسناً -

561
00:47:51,506 --> 00:47:53,258
...حسناً يا اولاد

562
00:47:53,883 --> 00:47:57,012
لقد كان مدهشاً ما فعلته
...لقد قادت الرجال

563
00:47:57,012 --> 00:47:59,264
...خلال الانهار والجبال

564
00:47:59,264 --> 00:48:03,100
هذا ومعها طفل جديد
انها ام عامله

565
00:48:03,183 --> 00:48:06,562
" انت اختصاصيه في "ساكاجاويا -
ساكاجاوي -

566
00:48:06,562 --> 00:48:08,314
ساكاجاوي

567
00:48:08,397 --> 00:48:11,942
كان لزاماً علي ان اعمل اطروحتي
عنها ل 4 سنوات

568
00:48:11,942 --> 00:48:15,070
اربعة سنوات؟
تعملين على تلك الاطروحه 4سنوات؟

569
00:48:15,070 --> 00:48:19,533
هذا جنون -
انها كتاب به اكثر من 900 صفحه -

570
00:48:20,743 --> 00:48:24,830
إذا ما هي قصتك ؟
هل اردت دائماً ان تكون حارس امن؟

571
00:48:25,623 --> 00:48:27,333
...لم ارد -
لا ، لا -

572
00:48:29,001 --> 00:48:33,087
انا مطلق ولدي ولد بالعاشره

573
00:48:33,087 --> 00:48:35,256
...واريد اعطاؤه

574
00:48:35,256 --> 00:48:38,051
استقرار اكثر -
فهمت -

575
00:48:38,051 --> 00:48:40,470
إذا ، ماذا استطيع اخبارك عن المتحف؟

576
00:48:40,470 --> 00:48:43,348
حسنـاً ، أتلا هون
ما مشكلـة هؤلاء الرجال ؟

577
00:48:43,348 --> 00:48:46,768
لقد اعتبر الوحيد الذي
...يهدد الامبراطوريه الرومانيه

578
00:48:46,769 --> 00:48:48,669
أتلا هون يسـتخدم سوط يسمـى ....ِ

579
00:48:49,870 --> 00:48:53,770
في أغلب الأحيان يمزق أطراف ضحاياه الضعفاء

580
00:48:55,210 --> 00:48:59,363
...وعرف عنه انه مؤمن بالخرافات

581
00:48:59,446 --> 00:49:03,700
لأنه أحاط نفسه بكتيبه من السحره ...ِ

582
00:49:03,700 --> 00:49:07,454
الذين خدعوه وحيروه بفنونه المظلـه

583
00:49:14,836 --> 00:49:17,381
*جزيرة عيد الفصح*

584
00:49:20,592 --> 00:49:23,261
*مرحلة المركبات*

585
00:49:28,599 --> 00:49:30,851
*استراتيجية الحروب الرومانيه*

586
00:49:59,379 --> 00:50:00,839
لاري

587
00:50:00,922 --> 00:50:05,802
اردت تمني حظ جيد لك يا بني -
والوداع لاخر مره -

588
00:50:05,802 --> 00:50:07,804
انتبه جيداً للاغلاق

589
00:50:07,804 --> 00:50:09,723
انتظر
هل ستذهبون خارج المدينه ؟

590
00:50:09,723 --> 00:50:12,767
وان حصل شيء ؟ -
...ولد ذكي مثلك  -

591
00:50:12,767 --> 00:50:15,895
سيكون بخير -
سنبقى على اتصال -

592
00:50:15,895 --> 00:50:17,814
هيا ، رافقنا للباب

593
00:50:18,773 --> 00:50:21,735
...هل انتم ذاهبون ، انا

594
00:50:22,694 --> 00:50:24,612
احتاج للحظه

595
00:50:24,612 --> 00:50:28,699
انه عاطفي جداً
لديه ذكريات عديده بهذه الغرفه

596
00:51:24,711 --> 00:51:26,964
يبدو جيداً

597
00:51:32,427 --> 00:51:34,012
يا شباب

598
00:51:34,429 --> 00:51:36,807
تبحثون عن النار؟

599
00:51:36,807 --> 00:51:39,851
انها جاهزه
متعوا انفسكم

600
00:51:41,645 --> 00:51:45,565
" مرحباً " دوم دوم -
" انت " دوم دوم -

601
00:51:45,565 --> 00:51:48,860
هل جلبت " دوم دوم " ؟ -
نعم لقد جلبتها -

602
00:51:48,960 --> 00:51:52,113
الكثير والكثير منـها

603
00:52:11,048 --> 00:52:13,759
ماذا ؟
لا استطيع سماعك

604
00:52:14,802 --> 00:52:17,221
انه الزجاج

605
00:52:18,097 --> 00:52:20,098
اسف

606
00:52:26,271 --> 00:52:30,984
ماذا يحصل هنا ؟ -
نتوسع او نموت  -

607
00:52:40,535 --> 00:52:43,913
" اوقف هذا يا " جيد
لا تفعل ذلك

608
00:52:43,913 --> 00:52:46,625
عندما تفجر الجبل
فان ما ستجده هو حائط

609
00:52:46,625 --> 00:52:50,878
ابتعد ايها العملاق ، علينا تفجيره
سنفتح ثقب خلال هذا

610
00:52:50,878 --> 00:52:55,758
اولاً لا تنعتني بالعملاق ، انا هنا
من اجل اغلاق المحل

611
00:52:55,758 --> 00:52:57,343
سنفجر على اية حال

612
00:52:59,762 --> 00:53:01,347
نعم

613
00:53:02,181 --> 00:53:05,225
ماذا تفعل ؟ -
ماذا يبدو لك اننا نفعل ؟ -

614
00:53:05,225 --> 00:53:08,896
هذا القدر
لا تستطيع ايقافه

615
00:53:08,896 --> 00:53:12,358
هيا ، المزيد
استخدمه كله

616
00:53:13,609 --> 00:53:18,655
" عليك ايقاف هذا يا " اوكتافوس-
" انه " اوكتافيوس " يا " ماري -

617
00:53:18,988 --> 00:53:22,116
هل تعلم ، حسناً ؟
لنذهب

618
00:53:22,450 --> 00:53:25,495
لا تستطيع فعل ذلك
انا جنرال روماني ، لدي الحق

619
00:53:25,495 --> 00:53:27,330
...وانت

620
00:53:27,330 --> 00:53:30,375
انزلني
انت لا تستطيع ايقاف التقدم

621
00:53:30,375 --> 00:53:33,086
علينا التحدث ، حسناً؟

622
00:53:33,169 --> 00:53:35,755
اخبرتك انني لا احب
ان اكون بيدي رجل

623
00:53:35,755 --> 00:53:39,425
" سوف احملك يا " جيردياه
...استمعوا ، يا شباب

624
00:53:39,425 --> 00:53:42,470
ما هي مشكلـتـكم؟
لم لا نستطيع ايقاف هذا ؟

625
00:53:42,470 --> 00:53:45,263
نحن رجال ، نتقاتل
هذا ما نفعله

626
00:53:45,363 --> 00:53:49,351
كيف سنمضي وقتنا ؟ -
 انت تعرف إنك عملاق ، اليس كذلك ؟ -

627
00:53:49,351 --> 00:53:50,980
لن نستطيع أن نفهمك هذا

628
00:53:50,080 --> 00:53:55,524
لقد حصل كلا منكما على غرفة بمفردة 
ليس من الضروري أن تكونا متقاربين 

629
00:53:55,524 --> 00:53:58,902
...انت تعني -
اننا لن نستطيع الخروج ؟ -

630
00:53:59,695 --> 00:54:01,947
فقط غرف مفتوحه؟

631
00:54:02,739 --> 00:54:05,617
نعم ، عليك ان تعد
بحسن التصرف

632
00:54:05,617 --> 00:54:08,662
اعني لا كرات نار
لا انفجارات ، حسناً؟

633
00:54:08,662 --> 00:54:13,166
اعطيك كلمتي  -
لا مشكله ايها العملاق -

634
00:54:13,166 --> 00:54:17,003
اولاً انا اسمي " لاري " ، حسناً؟

635
00:54:17,003 --> 00:54:21,507
انا ادعوك " جيد " ، ولا ادعوك قزم -
ماذا تريد ان تقول ؟ -

636
00:54:21,507 --> 00:54:25,886
ايها القزم ، كيف ترى ذلك؟ -
لا يعجبني ذلك -

637
00:54:25,886 --> 00:54:30,057
هذا يؤذي مشاعري -
والعملاق يؤذي مشاعري ايضاً -

638
00:54:30,808 --> 00:54:34,469
انا لا افعل ، انا ادعوك " لاري "ّ -
لا تكن مخادعـاً -

639
00:54:35,271 --> 00:54:38,316
انا اثق بكم يا شباب
....ان لم تفعلوا ما اقول

640
00:54:38,316 --> 00:54:40,985
فسوف تنتهون بمثل تلك الغرفه

641
00:54:40,985 --> 00:54:43,361
محتجزون
القوا نظره

642
00:54:43,361 --> 00:54:46,406
هل تبدو سعيد؟ -
لا -

643
00:54:47,449 --> 00:54:49,534
حزينه جداً

644
00:54:49,534 --> 00:54:53,788
لانهم لا يفعلون ما اريد
انتم ساعطيكم الفرصه

645
00:54:53,788 --> 00:54:55,373
لا تخذلوني

646
00:54:55,490 --> 00:54:58,868
يجب أن أذهب ، كونوا جيدين ، حسناً ؟
شكراً لكم 

647
00:55:01,713 --> 00:55:05,008
كيف الامر " دوم دوم " ؟
جيـد

648
00:55:09,012 --> 00:55:12,848
مرحباً  " دكستر" ، هل تريد الدخول؟

649
00:55:23,817 --> 00:55:27,112
ماذا ؟
هل اخذت مفاتيحي ؟

650
00:55:28,238 --> 00:55:30,908
لا اعتقد ذلك

651
00:55:31,617 --> 00:55:33,619
..."تبدو مثل العم " لاري

652
00:55:33,619 --> 00:55:36,413
" كان اذكى من " ديكسي

653
00:55:36,413 --> 00:55:41,209
تلك مفاتيح الاطفال ، للاطفال
هل ممتع ان تلعب بمفاتيح الاطفال؟

654
00:55:41,209 --> 00:55:45,004
ربما احضر لك غداً بيبي
...وبعدها اغير لك

655
00:55:45,004 --> 00:55:47,882
ثم ادغدغك لانك طفل

656
00:55:47,882 --> 00:55:51,970
ثم ستبكي لان العم " لاري " قد خدعك

657
00:55:51,970 --> 00:55:55,014
قلت لك ان الاوقات الصعبه قادمه

658
00:56:01,813 --> 00:56:04,315
" مرحباً " تيدي -
لورانس -

659
00:56:04,315 --> 00:56:06,484
عرفت انك ستعود

660
00:56:07,277 --> 00:56:11,196
تبدو كرجل في مهمه ؟ -
نعم ساعطي نفسي فرصة اخرى -

661
00:56:18,745 --> 00:56:21,456
..انت -
ماذا ؟ -

662
00:56:21,456 --> 00:56:24,751
كنت تراقبها ؟ -
يكفي -

663
00:56:24,751 --> 00:56:28,255
اراقبها ؟
لم اسمع ابداً هذا الشيء

664
00:56:31,216 --> 00:56:33,719
انها جميله جداً -
جميله ؟ -

665
00:56:38,055 --> 00:56:41,100
اعتقد انها اجمل امرأه

666
00:56:41,100 --> 00:56:47,481
ربما تذهب وتتحدث معها -
حقاً ، ليباركك الله ، اذهب -

667
00:57:06,791 --> 00:57:08,877
...انا

668
00:57:56,423 --> 00:57:57,925
مرحباً

669
00:57:58,884 --> 00:58:02,012
حسناً ، حسناً
هل تتكلمون الانجليزيه؟

670
00:58:02,429 --> 00:58:04,013
لا؟

671
00:58:06,182 --> 00:58:10,979
لا اعرف ماذا يعني ذلك
...واعلم اننا بدأنا بشكل سيء ليلة امس

672
00:58:10,979 --> 00:58:13,940
...لكن

673
00:58:14,023 --> 00:58:19,570
الطائر اخبرني ان شخصاً ما
...يحب

674
00:58:20,113 --> 00:58:22,782
السحر -
السحر ؟ -

675
00:58:22,782 --> 00:58:28,955
سحر ، الساحر -
الساحر -

676
00:58:29,414 --> 00:58:32,958
...الوهم
كل شخص يحب السحر

677
00:58:32,958 --> 00:58:37,212
والزهور
الناس تحب الزهور

678
00:58:37,212 --> 00:58:40,465
خذها انها لك
هل تعرفون ماذا يحب الناس ايضاً؟

679
00:58:40,465 --> 00:58:43,510
النقود ، الدولار

680
00:58:43,610 --> 00:58:46,738
...لكن النقود احياناً

681
00:58:46,638 --> 00:58:49,600
تختفي

682
00:58:50,976 --> 00:58:53,228
...على الاقل هذا

683
00:58:53,228 --> 00:58:55,939
هنا

684
00:58:56,648 --> 00:59:00,360
لا افهم لم لديك قطعه
نقديه في إذاك

685
00:59:03,863 --> 00:59:06,782
راقبوا
ايحتاج احدكم لقطعة قماش؟

686
00:59:06,782 --> 00:59:12,121
...انا لا اقترح ذلك لانها سوف

687
00:59:12,121 --> 00:59:16,042
تختفي

688
00:59:16,042 --> 00:59:18,878
بدون اثر

689
00:59:18,878 --> 00:59:21,088
لا ، لا

690
00:59:38,813 --> 00:59:43,068
رجاء لا تسحبوا اطرافي

691
00:59:59,792 --> 01:00:02,461
انت " كورتيز" ؟

692
01:00:17,685 --> 01:00:19,687
كيف ؟

693
01:00:21,355 --> 01:00:24,483
...انت .. لا تفكر بذلك

694
01:00:25,359 --> 01:00:27,694
دكستر

695
01:01:09,610 --> 01:01:13,196
يا شباب

696
01:01:14,239 --> 01:01:17,784
اسف ، ما الذي يحدث هنا؟
اعتقد ان لدينا اتفاق

697
01:01:17,884 --> 01:01:21,889
نحن لن نتعايش مع هؤلاء المهجريـن -
تلك كلمات قدميه أيها القائد -

698
01:01:21,890 --> 01:01:25,090
لقد حان الوقت لنجعل الأسلحـة تتكلم 

699
01:01:25,091 --> 01:01:28,791
تلك الأسلحـة لا تعمل حتـى ؟
لا إنها تعمل ، جرب هذه ؟

700
01:01:32,506 --> 01:01:34,050
دكستر

701
01:02:23,097 --> 01:02:25,099
لماذا ؟

702
01:02:31,105 --> 01:02:33,816
دكستر

703
01:02:41,115 --> 01:02:44,159
نهاية الطريق

704
01:02:44,660 --> 01:02:47,913
نهاية الطريق

705
01:03:04,512 --> 01:03:07,807
انا لا العب لعبه

706
01:03:10,685 --> 01:03:12,854
انتهت اللعبه

707
01:03:17,108 --> 01:03:19,985
..." ارجوك يا " دكستر

708
01:03:19,985 --> 01:03:22,446
...ببطىء

709
01:03:44,009 --> 01:03:47,386
لماذا تصفع القرد ؟

710
01:03:47,386 --> 01:03:50,681
" هذا الرجل يخدعني يا " تيد
لقد سئمت من ذلك

711
01:03:50,681 --> 01:03:54,268
...عامل هذا المخلوق مثل اخيك

712
01:03:54,268 --> 01:03:56,604
بدونه لا يوجد مخرج

713
01:03:56,604 --> 01:04:00,191
هل انت ارنب ؟
نظفه بهذا

714
01:04:00,191 --> 01:04:02,944
يجب ان تتفق معه
استخدم الاحترام والحب

715
01:04:02,944 --> 01:04:05,905
هلا اعطيتني المفاتيح يا عزيزي؟

716
01:04:06,447 --> 01:04:09,575
شكراً
لورانس

717
01:04:11,410 --> 01:04:15,206
" يبدو انك تعرف ما تفعله يا " تيدي
...ساترك لك القياده

718
01:04:15,206 --> 01:04:16,706
" لا يا " لورانس

719
01:04:16,706 --> 01:04:20,794
لا تستطيع الاستسلام الان
المتحف على حافة الفوضى

720
01:04:20,794 --> 01:04:23,838
لقد حاولت ، لهذا عدت الليله -
حاولت ؟ انها ليله واحده -

721
01:04:23,838 --> 01:04:26,341
انا لم ابني قناة بنما في يوم واحد

722
01:04:26,341 --> 01:04:30,011
ذلك كان عظيماً، لكن
انا لدي العمل الاكثر سخريه بالتاريخ

723
01:04:30,011 --> 01:04:32,514
" البعض يولدون عظماء يا " لورانس -
" اعلم يا " تيدي -

724
01:04:32,514 --> 01:04:35,934
والاخرون يصبحون عظماء بانفسهم
قلت لي ذلك امس

725
01:04:35,934 --> 01:04:38,687
الحقيقه هي
ليس الجميع عظماء

726
01:04:38,687 --> 01:04:41,314
تلك هي المشكله
البعض منا فقط عاديين

727
01:04:41,314 --> 01:04:44,525
" لا، انت لست " لورانس
توقف عن الاسى على نفسك

728
01:04:44,525 --> 01:04:47,945
كل عمل عظيم يحتاج لخطوه
...ان استطعت ان تتعلم

729
01:04:47,945 --> 01:04:50,364
كيف تتعايش معهم
فلن تحتاج للاغلاق كل يوم

730
01:04:50,364 --> 01:04:53,325
هذا الكلام يصدر عن رجل
...امضى 50 عاماً يحاول التحدث

731
01:04:53,325 --> 01:04:56,120
مع فتاه

732
01:04:56,120 --> 01:04:59,039
كنت ساجري اتصال
..." ارجوك يا " لورانس

733
01:04:59,748 --> 01:05:01,750
انتهى الامر

734
01:05:06,088 --> 01:05:09,842
ابتعد من هنا
لا

735
01:05:15,930 --> 01:05:19,392
اغلق النافذه

736
01:05:40,997 --> 01:05:42,456
يا الهي

737
01:06:46,476 --> 01:06:48,311
حسناً

738
01:06:57,696 --> 01:07:01,783
لا احد يأتي الى هنا
بالاضافه الى انني اتيت بالصف الثاني

739
01:07:01,783 --> 01:07:04,035
قلت لك ان والدي
سيعطينا جوله

740
01:07:04,035 --> 01:07:05,620
" سيد " دايلي

741
01:07:05,620 --> 01:07:06,913
نعم؟

742
01:07:07,539 --> 01:07:09,540
هذا ؟ -
نعم ، اعلم -

743
01:07:09,540 --> 01:07:14,378
في معرض النياندتريالين -
... كانت هناك حادثه مع مطفأة الحريق ليلة أمس -

744
01:07:14,461 --> 01:07:18,299
كنت بطريقي لتنظيف ذلك -
لا تنزعج ، انت مطرود  -

745
01:07:20,676 --> 01:07:26,140
اعتقد لم يكن علينا الزياره اليوم -
والدك طرد يا رجل -

746
01:07:26,140 --> 01:07:27,683
عذراً

747
01:07:28,642 --> 01:07:31,103
" سيد " ماسفي

748
01:07:31,103 --> 01:07:35,107
هل نستطيع التحدث ؟

749
01:07:35,107 --> 01:07:36,566
سيدي ؟ -
ماذا ؟ -

750
01:07:36,733 --> 01:07:39,611
اعلم اني مهمل ، لكني
ادركت اخيراً اني احب هذا العمل

751
01:07:39,611 --> 01:07:43,364
الصوره واضحه -
لم اكن ، لكني الان اعلم ، حقاً -

752
01:07:43,364 --> 01:07:45,700
...سيد " ماسفي " ، فقط اعطني -
دكتور -

753
01:07:46,409 --> 01:07:48,661
..."دكتور " ماسفي

754
01:07:49,078 --> 01:07:52,665
هل تستطيع اعطائي ليلة اخرى؟

755
01:07:53,308 --> 01:07:56,102
ليلة واحده -
شكراً -

756
01:07:56,102 --> 01:07:57,812
...واذا اي شيء

757
01:07:57,812 --> 01:08:00,440
...وان كان قليلاً

758
01:08:00,440 --> 01:08:02,943
...بعد نوبتك

759
01:08:03,818 --> 01:08:06,612
...لانه

760
01:08:08,614 --> 01:08:10,449
فهمت -
حسناً ؟ -

761
01:08:10,449 --> 01:08:12,701
...خطأ مره عيب عليك

762
01:08:12,701 --> 01:08:14,954
...خطأ مرتان

763
01:08:19,124 --> 01:08:22,336
..عيب علي
خطأ مرتان ...عيب

764
01:08:22,336 --> 01:08:24,171
عليك
هل اخطأت مرتان؟

765
01:08:24,171 --> 01:08:26,715
فهمت -
تستطيع الذهاب -

766
01:08:33,930 --> 01:08:37,767
ما الامر ؟ -
" ربما عليك سؤال " نيكي -

767
01:08:39,769 --> 01:08:41,229
...مرحباً يا رجل

768
01:08:41,229 --> 01:08:42,897
ماذا يحدث ؟

769
01:08:42,897 --> 01:08:46,109
لقد تم طردك -
ما الذي تتحدث عنه ؟ -

770
01:08:46,109 --> 01:08:48,278
انا لم اطرد

771
01:08:48,278 --> 01:08:53,157
اتيت للمتحف هذا الصباح
ورأيت مديرك يصرخ عليك

772
01:08:53,157 --> 01:08:58,454
لماذا لم تخبرني؟
لقد كان هناك سوء تفاهم

773
01:08:58,454 --> 01:09:00,290
لماذا ؟

774
01:09:00,874 --> 01:09:04,626
انه صعب شرحه
...انا اعني انك لن

775
01:09:05,419 --> 01:09:07,045
هل تعلم ماذا ؟

776
01:09:07,045 --> 01:09:08,714
سوف اريك

777
01:09:08,714 --> 01:09:11,258
تريني ماذا ؟ -
ستأتي معي للعمل الليله -

778
01:09:11,258 --> 01:09:12,801
لاري

779
01:09:12,801 --> 01:09:15,679
هلا اعطيتني لحظه؟

780
01:09:18,891 --> 01:09:22,269
هل انا بمشكله ؟ -
ماذا تفعل يا " لاري " ؟ -

781
01:09:22,269 --> 01:09:24,730
اريد ان اريه عملي
هذا كل شيء

782
01:09:24,730 --> 01:09:28,108
احب هذا ، احب ما تفعله
...لتشارك ذلك معه

783
01:09:28,108 --> 01:09:32,528
لكني لا اعتقد ان " نيكي " مستعد
لاحباط اكثر

784
01:09:32,528 --> 01:09:35,072
لن يكون محبطاً

785
01:09:35,072 --> 01:09:36,824
لاري

786
01:09:36,824 --> 01:09:38,993
لن يكون محبطاً

787
01:09:45,166 --> 01:09:48,628
انت ستبقى بمكتب الامن
...حتى يخرج الجميع ، ثم احضرك

788
01:09:48,628 --> 01:09:50,213
حسناً

789
01:10:10,565 --> 01:10:13,443
...اطلب من السيده الشابه اخلاء المنطقه

790
01:10:13,443 --> 01:10:15,946
مرحباً -
مرحباً -

791
01:10:16,029 --> 01:10:19,783
مكان جيد للتفكير ؟ -
نعم ، بالتأكيد -

792
01:10:20,367 --> 01:10:23,078
إذا ، لا يوجد خطط الليله ؟

793
01:10:23,078 --> 01:10:29,166
ليس لدي خطط عظيمه، اريد ان
اكون مع اناس قتلوا منذ 200 عام

794
01:10:29,166 --> 01:10:31,502
المخلوقات الحيه هي التي تخيفني

795
01:10:31,502 --> 01:10:33,087
جيد

796
01:10:33,170 --> 01:10:36,048
لكن حقاً عليك المغادره -
حقاً ؟ -

797
01:10:36,048 --> 01:10:40,135
نعم ، تلك قوانين المتحف
نحن نغلق كل شيء

798
01:10:40,135 --> 01:10:43,430
انت تأخذ عملك على محمل الجديه

799
01:10:43,430 --> 01:10:46,892
انا لا اربط العلاقات بالعمل

800
01:10:47,017 --> 01:10:50,479
فهمت -
كيف الاطروحه تمضي ؟ -

801
01:10:51,522 --> 01:10:53,274
اقتربت من نهايتها

802
01:10:53,274 --> 01:10:55,276
اعني لست متأكده
...من ذلك

803
01:10:55,276 --> 01:10:58,152
لن اعرف ابداً
من كانت بالحقيقه

804
01:10:58,987 --> 01:11:02,323
اعتقد انه الوقت لابحث
عن موضوع جديد

805
01:11:02,323 --> 01:11:05,243
ادعك تكمل عملك

806
01:11:05,243 --> 01:11:07,537
" ليله سعيده يا " لاري

807
01:11:09,789 --> 01:11:11,875
ليله سعيده

808
01:11:21,342 --> 01:11:23,178
ريبيكا

809
01:11:25,804 --> 01:11:27,514
ريبيكا

810
01:11:27,973 --> 01:11:31,685
استمعي، اعتقد انه ليس
عليك ترك اطروحتك

811
01:11:31,685 --> 01:11:33,687
حسناً
لماذا ؟

812
01:11:33,687 --> 01:11:36,315
سوف تظنين انني مجنون

813
01:11:36,315 --> 01:11:38,942
اعني مجنون حقاً

814
01:11:38,942 --> 01:11:41,778
حسناً -
اعني مجنون -

815
01:11:41,778 --> 01:11:43,947
استطيع التعامل مع الامر -
حسناً -

816
01:11:44,823 --> 01:11:48,410
هل تعلمين كيف يقولون بالمتاحف
التاريخ الحي؟

817
01:11:48,410 --> 01:11:49,703
نعم

818
01:11:49,786 --> 01:11:51,872
...في هذا المتحف

819
01:11:51,872 --> 01:11:54,832
يحدث هذا فعلاً

820
01:11:55,625 --> 01:11:58,503
ما الذي تتحدث عنه؟

821
01:12:01,714 --> 01:12:06,219
كل شيء بالمتحف يعود للحياه كل ليله

822
01:12:09,263 --> 01:12:13,100
حقاً ؟ -
نعم صحيح ، انا لا امزح -

823
01:12:13,100 --> 01:12:15,269
هل تعلمين عن شاهد قبر
آمون رع

824
01:12:15,728 --> 01:12:18,314
يعيد الحياة للاشياء
...انه مثل سحر قديم

825
01:12:18,314 --> 01:12:21,108
منذ وصل منذ 50 عام
كل شيء يعود للحياة بالليل

826
01:12:21,108 --> 01:12:25,278
اعلم ذلك لان " تيدي روزفلت " اخبرني
حقاً ، القرد "دكستر"؟

827
01:12:25,278 --> 01:12:27,531
ماذا تدعونه ؟

828
01:12:27,531 --> 01:12:29,115
قرد بقلنسوه -
...قرد بقلنسوه -

829
01:12:29,115 --> 01:12:31,910
انه يضربني على انفي

830
01:12:32,410 --> 01:12:38,834
و " ساكاجاويا " ، تعيش في صندوقها
" تستمع الى حديث " لويس و كلارك

831
01:12:38,834 --> 01:12:41,962
...ان كنت تريدين المضي

832
01:12:43,129 --> 01:12:46,508
استطيع معالجة الامر

833
01:12:46,508 --> 01:12:49,094
هذا لطيف -
...نعم انه كذلك -

834
01:12:49,094 --> 01:12:51,971
انه رائع

835
01:12:54,056 --> 01:12:57,101
تمتع بالتاريخ

836
01:12:57,101 --> 01:13:00,855
" لا ، "ريبيكا -
" ليله سعيده " دايلي -

837
01:13:02,147 --> 01:13:06,402
" انا لا اسخر منك يا "ريبيكا

838
01:13:15,911 --> 01:13:17,288
افضل مكان البيت

839
01:13:17,288 --> 01:13:19,915
ماذا يحدث ؟ -
ما ساقوله لك ، ستظن اني مجنون -

840
01:13:19,915 --> 01:13:21,916
لذا سادعك ترى بنفسك -
ماذا ؟ -

841
01:13:21,916 --> 01:13:24,961
سوف ترى بعد حوالي 20 ثانيه

842
01:13:25,295 --> 01:13:27,213
هل تحب " تي ريكس " ؟ -
نعم -

843
01:13:27,213 --> 01:13:32,969
" انا ادعوه " ريكسي
...وهو يعود للحياه

844
01:13:36,181 --> 01:13:41,728
5...4...3...2...

845
01:13:48,693 --> 01:13:51,195
ابي ؟ -
انتظر -

846
01:13:51,195 --> 01:13:55,032
...قل مرحبا ل
ريكسي

847
01:13:55,407 --> 01:13:58,535
هل انت بخير يا ابي؟

848
01:13:59,119 --> 01:14:00,954
هذا غريب

849
01:14:00,954 --> 01:14:05,292
يا رجال؟
هيا ، اغربت الشمس

850
01:14:08,629 --> 01:14:11,423
هيا يا " ثيودور " اريدك
...ان تستيقظ

851
01:14:11,423 --> 01:14:16,094
الولد هنا ، اريدك ان تستيقظ
تكساس ، تكساس

852
01:14:16,970 --> 01:14:18,888
هيا يا تكساس

853
01:14:18,888 --> 01:14:22,183
فقط توقف ، حسناً؟-
..." لا.." نيكي -

854
01:14:22,183 --> 01:14:26,020
انها شاهدة قبر بنقوش
آمون رع

855
01:14:26,020 --> 01:14:28,689
...كل ليلة عندما تغرب الشمس -
هل هناك شاهد قبر؟ -

856
01:14:28,689 --> 01:14:31,818
نعم، موجوده -
...هيا يا ابي -

857
01:14:32,568 --> 01:14:34,695
هيا

858
01:14:39,116 --> 01:14:41,118
اختفت -
ما الذي اختفى ؟ -

859
01:14:41,118 --> 01:14:42,954
شاهدة القبر

860
01:14:42,954 --> 01:14:44,956
اعتقد شخص ما سرقها

861
01:14:44,956 --> 01:14:46,957
نعم ... صحيح

862
01:14:46,957 --> 01:14:49,417
" انا لا امزح يا " نيكي

863
01:14:52,546 --> 01:14:54,172
نيكي

864
01:14:56,341 --> 01:14:58,176
نيكي

865
01:14:59,928 --> 01:15:01,930
اين تذهب ؟

866
01:15:01,930 --> 01:15:04,432
للبيت -
انتظر دقيقه -

867
01:15:20,281 --> 01:15:23,492
ليس عليك ان تكون هنا -
اعطنا القرص -

868
01:15:23,951 --> 01:15:25,870
" انتظر يا " نيكي
ماذا تريد ؟

869
01:15:25,870 --> 01:15:28,205
لن نؤذيك
اعطنا القرص

870
01:15:28,205 --> 01:15:31,584
اسف لاعلامك
لكن والدك لن يعمل ثانيه

871
01:15:31,584 --> 01:15:34,003
طرد هذا الصباح

872
01:15:34,003 --> 01:15:37,339
ابي ، اعتقدت انك لم تطرد ؟

873
01:15:37,339 --> 01:15:39,967
" لم اطرد يا " نيكي
انه يكذب ، يريد سرقة ذلك

874
01:15:39,967 --> 01:15:42,970
ادر القطعه كما اخبرتك

875
01:15:42,970 --> 01:15:44,929
تلك ملكيه المتحف ، اعدها

876
01:15:44,929 --> 01:15:48,725
ثق بي يا " نيكي " افعل ذلك -
اعطني القرص -

877
01:15:48,725 --> 01:15:51,769
" ثق بي يا " نيكي

878
01:16:13,707 --> 01:16:15,876
اهرب الان

879
01:16:16,460 --> 01:16:18,086
عد ايها الولد

880
01:16:20,881 --> 01:16:23,091
" فكره سيئه يا " لاري

881
01:16:23,091 --> 01:16:25,928
تريد الرقص ايها الكلب؟
تريد الرقص؟

882
01:16:25,928 --> 01:16:27,846
لا اريد ان اؤذيك ايها العجوز

883
01:16:30,474 --> 01:16:32,017
..." هل ترى يا " لاري

884
01:16:32,017 --> 01:16:36,730
بعد الخدمة عدة سنوات ، ادركنا
...كل شيء بالمتحف

885
01:16:36,730 --> 01:16:42,109
نحن نكسب قوتنا بالليل
وعند شروق الشمس نحن شباب ثانيه

886
01:16:44,737 --> 01:16:47,698
لم اتوقع هذا -
انها تعطينا قوه اضافيه -

887
01:16:47,698 --> 01:16:50,117
نحب هذه الطاقه الليليه

888
01:16:50,117 --> 01:16:53,788
لذا ، عندما عرفنا اننا سنطرد
كان علينا سرقة القرص

889
01:16:53,788 --> 01:16:56,374
الجميع يعلم انك تريد المال

890
01:16:56,374 --> 01:17:00,837
ومع بضعة اشياء سنضعها ببيتك
سيقولون انك المجرم

891
01:17:00,837 --> 01:17:02,630
عالج تلك المسأله

892
01:17:02,630 --> 01:17:06,050
هيا ، علينا ايجاد الولد

893
01:17:06,467 --> 01:17:08,719
احلام سعيده ياقطة الكيك-
لا -

894
01:17:11,513 --> 01:17:13,682
لنحصل على القرص

895
01:17:38,414 --> 01:17:40,916
شكراً جزيلاً لك
الان لنهتم بالامر

896
01:17:40,916 --> 01:17:42,209
نيكي

897
01:17:44,837 --> 01:17:48,132
" علينا الان اغلاق المكان يا " لاري

898
01:17:49,008 --> 01:17:51,427
نم جيداً

899
01:17:53,220 --> 01:17:56,390
ساتخلص من كل شيء بالخدمه
...لا اعلم عنكم ، لكني

900
01:17:56,390 --> 01:18:00,060
ساتخلص من فتره طويله

901
01:18:07,358 --> 01:18:10,820
تيدي
ان كنت هناك فانا احتاج اليك

902
01:18:13,531 --> 01:18:15,867
هل ناداني احدكم ؟

903
01:18:16,659 --> 01:18:18,995
ثيودور روزفلت
في خدمتك

904
01:18:18,995 --> 01:18:23,458
تيدي ، هل تستطيع اخراجنا من هنا ؟ -
لا استطيع يا رجل، انها لحظتك -

905
01:18:23,458 --> 01:18:26,252
انقذ المخلوقات ارجوك
انا لست مثلك

906
01:18:26,252 --> 01:18:29,631
انا لم ابني قناة بنما
انا لست رئيس الولايات المتحده

907
01:18:29,631 --> 01:18:32,509
اريد المساعده -
...بالواقع -

908
01:18:34,928 --> 01:18:39,014
انا لم افعل اي من تلك الاشياء
ان " تيدي روزفلت " من فعلها

909
01:18:39,014 --> 01:18:44,228
جئت من مصنع الدمى في بكيبسي
انا لم اقتل حيواناً برياً

910
01:18:44,228 --> 01:18:47,815
ليست لدي حتى الشجاعه الكافيه
لاخبر المرأة الجميله ما اريده

911
01:18:47,815 --> 01:18:49,525
...لكن انت

912
01:18:49,817 --> 01:18:54,488
هذا وقت انهاء العمل
لا تستطيع تركه

913
01:18:55,781 --> 01:18:58,992
" انا مصنوع من الشمع يا " لاري

914
01:18:58,992 --> 01:19:01,286
من ماذا انت مصنوع ؟

915
01:19:05,122 --> 01:19:07,891
انتظر دقيقه ؟ هل هذا كل ما لديك -
هذا كل شيء -

916
01:19:20,346 --> 01:19:23,432
هذا هو
هيا

917
01:19:47,914 --> 01:19:49,541
مرحباً
كيف حالك ؟

918
01:19:50,125 --> 01:19:53,628
اعتذر لازعاجك
...لكن ابناء آوى هناك

919
01:19:53,628 --> 01:19:58,258
هل من الممكن ان تطلب منهم التوقف
نحن لا نريد ان نؤذي احداً

920
01:19:58,258 --> 01:20:00,427
هل تستطيع ذلك الان؟

921
01:20:05,389 --> 01:20:07,892
شكراً
...نيكي

922
01:20:08,684 --> 01:20:11,020
شكراً

923
01:20:17,902 --> 01:20:19,445
...ابي

924
01:20:30,622 --> 01:20:34,250
انهم لا يؤمنون بالاشياء هناك

925
01:20:34,876 --> 01:20:38,338
كيف تتحدث الانجليزيه؟ -
كنت بجامعة كمبردج -

926
01:20:38,338 --> 01:20:43,134
كنت في كامبردج ؟ -
في قسم الاثار المصريه -

927
01:20:43,134 --> 01:20:49,057
انا " آمون رع " الملك الرابع من
السلالة الرابعه احكم ارض ابائي

928
01:20:49,349 --> 01:20:52,560
انا ...لاري

929
01:20:52,811 --> 01:21:01,318
ابن " ميلتون " ، وهذا ابني
نحن من بروكلين

930
01:21:01,318 --> 01:21:06,740
انه يأتي للاقامه معي الاربعاء
واحياناً عطلة الاسبوع

931
01:21:06,740 --> 01:21:08,116
...انها

932
01:21:08,116 --> 01:21:11,495
اتفاقية الرعاية التي بيننا

933
01:21:11,495 --> 01:21:14,873
لاري و نيك
...حرس بروكلين

934
01:21:14,873 --> 01:21:17,417
انا ادين لكم للابد

935
01:21:17,417 --> 01:21:23,423
الان اعد لي شاهد القبر
لاستعيد قيادة مملكتي

936
01:21:23,423 --> 01:21:28,261
نعم ، القرص
...اود اعادتها لك ، لكن

937
01:21:28,261 --> 01:21:32,974
بالواقع ليست لدينا

938
01:21:40,022 --> 01:21:42,900
شكراً يا رجال
لا تقلقوا ساهتم بذلك

939
01:21:42,900 --> 01:21:44,694
شكراً

940
01:21:59,457 --> 01:22:00,876
ما هذا ؟

941
01:22:02,210 --> 01:22:03,837
الهونس

942
01:22:05,172 --> 01:22:07,340
ساهتم بذلك

943
01:22:43,584 --> 01:22:46,045
" عذراً يا " لاري
انا اعرف لغتهم

944
01:22:53,510 --> 01:22:57,430
يقول ان كل ما يريده هو تمزيقك -
ثانية ... استمع -

945
01:22:57,430 --> 01:23:01,601
انا اعرف حاجتك لتمزيق الاشياء

946
01:23:01,851 --> 01:23:06,564
واعتقد ان ذلك بسبب شخص
...من وقت طويل عانيت منه

947
01:23:06,564 --> 01:23:08,983
هنا

948
01:23:08,983 --> 01:23:14,280
تركت الطفل الرضيع خلفك ؟

949
01:23:15,365 --> 01:23:19,077
مزقوا اي شيء؟

950
01:23:20,578 --> 01:23:23,080
مزقوا الحب

951
01:23:23,080 --> 01:23:26,208
هذا ما يعني لك الحب ؟

952
01:23:26,208 --> 01:23:30,462
طفل صغير
...لوحده بالخيمه

953
01:23:30,462 --> 01:23:33,257
...غادر والده

954
01:23:33,257 --> 01:23:37,010
...ليسلب مدينه ما ، او

955
01:23:37,010 --> 01:23:39,888
ذهب لمكان ما ليقوم بعمله

956
01:23:39,888 --> 01:23:43,016
لكن من الذي تركه لوحده؟

957
01:23:45,185 --> 01:23:47,020
انت

958
01:23:52,817 --> 01:23:56,404
دع مشاعرك تخرج

959
01:24:16,591 --> 01:24:19,426
حسناً ، حسناً

960
01:24:21,720 --> 01:24:24,473
انت التالي

961
01:24:27,934 --> 01:24:30,937
جيد
...فقط تنفس

962
01:24:34,900 --> 01:24:36,651
لاري دايلي  -
نعم ؟ -

963
01:24:45,869 --> 01:24:47,454
حسناً

964
01:24:47,454 --> 01:24:49,955
ليستمع الجميع

965
01:24:52,249 --> 01:24:54,752
هيا يا رجال

966
01:24:57,713 --> 01:25:01,091
اصمتوا

967
01:25:13,896 --> 01:25:17,440
ان " دم دم " يريد التحدث -
شكراً -

968
01:25:18,399 --> 01:25:24,155
هذا الملك " أمون رع "َ 
ان شاهده من يعيدكم للحياة كل ليلة

969
01:25:24,155 --> 01:25:27,200
واولئك الحراس الليليين العجزه
قد سرقوه

970
01:25:27,200 --> 01:25:31,830
علينا ايجادهم واعادة القرص
قبل الصباح

971
01:25:31,830 --> 01:25:35,250
جماعة الحرب الاهليه
الى جناح القبه الفلكيه

972
01:25:36,751 --> 01:25:40,130
...صديقي الذي انسى اسمه

973
01:25:40,130 --> 01:25:43,133
"انه " كولمبوس -
"صحيح " كولمبوس -

974
01:25:43,133 --> 01:25:45,009
اسف
ليس هناك اسم على اللوحه

975
01:25:45,009 --> 01:25:49,805
انت " كولمبوس " خذ النيانديرياس وابحث
عن الحيوانات

976
01:25:49,805 --> 01:25:53,308
جيد و اوكتافيوس
اذهبوا الى الموقف

977
01:25:53,559 --> 01:25:56,270
لا يا رجل
انا لن اعمل مع هذا

978
01:25:56,270 --> 01:25:58,355
الرومان يعملون لوحدهم

979
01:25:58,689 --> 01:26:01,567
انها لا تؤلم ، لا تكن هكذا -
انها مؤلمه -

980
01:26:02,776 --> 01:26:06,822
هذا كان اقوى -
هيا يا رجال -

981
01:26:06,864 --> 01:26:08,866
...جيد  ، اكتافيوس

982
01:26:08,866 --> 01:26:11,577
...انسوا ما حصل منذ زمن بعيد

983
01:26:11,577 --> 01:26:13,870
هذا يا رجال مختلف

984
01:26:13,870 --> 01:26:16,330
كلاكما قائدان عظيمان

985
01:26:16,330 --> 01:26:18,708
اردتم فقط الافضل لشعوبكم ؟

986
01:26:18,708 --> 01:26:20,251
نعم -
نعم -

987
01:26:20,251 --> 01:26:22,962
جماعة الحرب الاهليه

988
01:26:23,045 --> 01:26:27,717
انتم اخوه
عليكم ايقاف الاقتتال

989
01:26:28,509 --> 01:26:31,804
الشمال انتصر
العبودية شيء سيء

990
01:26:31,804 --> 01:26:34,432
اسف
...لكن الجنوب

991
01:26:34,599 --> 01:26:39,312
...انتم اخوه

992
01:26:39,312 --> 01:26:43,398
ناسكار ، لذا اهدئوا

993
01:26:45,025 --> 01:26:48,361
...بدون القرص ، كل ذلك

994
01:26:48,361 --> 01:26:52,073
العوده للحياه كل ليلة سيختفي

995
01:26:52,073 --> 01:26:55,410
لا اريد لذلك ان يحدث
اريد مساعدتكم

996
01:26:55,410 --> 01:26:58,789
نستطيع فعل ذلك
علينا ان نكون معاً

997
01:26:58,789 --> 01:27:00,957
من معي ؟

998
01:27:03,043 --> 01:27:04,795
من معي ؟

999
01:27:10,425 --> 01:27:13,219
لنفعل ذلك ايها الناس

1000
01:27:14,887 --> 01:27:21,268
انتم .. بالوجوه الغريبه
هيا لنذهب

1001
01:27:43,915 --> 01:27:47,377
اتبعوني يا اولاد

1002
01:27:59,597 --> 01:28:01,224
تباً

1003
01:28:15,404 --> 01:28:19,867
نستطيع فعل ذلك بالطريقه السهله
او الطريقه الصعبه

1004
01:28:25,247 --> 01:28:28,876
هذا بالطريقه الصعبه ؟ -
لقد انتهيت -

1005
01:28:31,378 --> 01:28:34,798
على الارجح وصلنا

1006
01:28:55,526 --> 01:28:59,947
أنقذ نفسـك -
أنا لن اتركك -

1007
01:29:01,491 --> 01:29:03,451
غاس

1008
01:29:05,578 --> 01:29:07,162
ريجانالد

1009
01:29:07,162 --> 01:29:10,123
اين انتم ؟

1010
01:29:10,123 --> 01:29:12,834
يا شباب؟

1011
01:29:22,511 --> 01:29:25,931
هذا ما تحدثت عنه
عمل جيد يا رجال

1012
01:29:25,931 --> 01:29:28,141
روح الفريق

1013
01:29:47,701 --> 01:29:50,830
لقد ذهب -
كيف سنجده ؟

1014
01:29:51,872 --> 01:29:55,084
اعلم من سيساعدني
هيا

1015
01:29:55,126 --> 01:29:57,253
احذري

1016
01:30:03,800 --> 01:30:06,553
" مرحباً " ساكاجويا " او " جاويا
اريد معروفاً

1017
01:30:06,553 --> 01:30:10,306
شخص ما سرق القرص
هل تعرفين مسار من سرقه ؟

1018
01:30:10,890 --> 01:30:15,520
اتجه من هنا ...فقد السيطره واصطدم

1019
01:30:15,520 --> 01:30:18,731
انت رائعه
كيف عرفت ذلك ؟

1020
01:30:22,777 --> 01:30:25,071
...صعد للعربه

1021
01:30:25,071 --> 01:30:26,823
وعندما عاد

1022
01:30:26,823 --> 01:30:29,200
هل عاد ؟

1023
01:30:29,909 --> 01:30:32,244
لماذا عاد ؟

1024
01:30:34,413 --> 01:30:36,665
ابتعدي عن الطريق

1025
01:30:43,964 --> 01:30:45,883
لقد انقذتني

1026
01:30:45,883 --> 01:30:48,927
تستحقين الانقاذ يا عزيزتي

1027
01:30:50,387 --> 01:30:53,223
هذا صعب -
"تيدي" -

1028
01:30:53,223 --> 01:30:56,143
اهدأ يا " لاري " انا مصنوع من الشمع
...عليك فعل شيء

1029
01:30:56,143 --> 01:30:58,937
ان الفجر يقترب ونصف من
بالمتحف بالخارج

1030
01:30:58,937 --> 01:31:00,771
ان لديه شاهدي

1031
01:31:11,240 --> 01:31:15,995
تحت خدمتك ايها العملاق -
كيف استطيع المساعده ؟ -

1032
01:31:15,995 --> 01:31:19,332
امهلوني لحظه يا شباب

1033
01:31:22,335 --> 01:31:24,420
ريكسي

1034
01:31:25,546 --> 01:31:28,007
...هذا هو
..تيدي

1035
01:31:28,007 --> 01:31:31,176
احتاج لحصان -
افعل ذلك -

1036
01:31:49,653 --> 01:31:53,824
لنعش الحلم يا عزيزي

1037
01:31:56,576 --> 01:31:59,829
اتبع العربه الان

1038
01:32:02,331 --> 01:32:04,875
هل اصعد هذا المنحدر؟

1039
01:32:05,584 --> 01:32:09,046
ساعتبر ذلك نعم ،تمسك

1040
01:32:15,344 --> 01:32:18,097
لا استطيع السيطره

1041
01:32:30,775 --> 01:32:32,944
لننهي هذا يا تكساس

1042
01:32:40,326 --> 01:32:44,330
"اعطني القرص يا "سيسيل -
لن تستطيع يا بني -

1043
01:32:47,125 --> 01:32:48,877
توقف

1044
01:32:48,877 --> 01:32:52,005
هذا لن يحدث

1045
01:32:52,380 --> 01:32:55,757
اوقف الخيول والا سافعل انا

1046
01:32:55,757 --> 01:32:59,470
"لن يتوقفوا يا " لاري
الا تعرف التاريخ؟

1047
01:32:59,470 --> 01:33:02,681
انها لنقل النقود
...انها مدربة على عدم التوقف

1048
01:33:02,681 --> 01:33:05,642
فقط بكلمه سريه -
حقاً ؟ -

1049
01:33:05,642 --> 01:33:07,394
...الكلمه مثل

1050
01:33:07,811 --> 01:33:10,230
ديكاورا

1051
01:33:14,109 --> 01:33:16,111
هيا تكساس

1052
01:33:19,823 --> 01:33:22,701
تتحدث عن التاريخ
شكراً على التلميح

1053
01:33:22,701 --> 01:33:26,788
على اية حال
لا تتحدث معي هكذا ثانية امام ابني

1054
01:33:28,873 --> 01:33:30,416
تحرك

1055
01:33:34,128 --> 01:33:35,588
مرحباً

1056
01:33:35,588 --> 01:33:39,217
اخبرهم ان يأخذوه للمتحف
مع الحارسين الاخرين

1057
01:33:42,804 --> 01:33:44,972
لا تمزيق للاطراف ، حسناً؟

1058
01:33:58,610 --> 01:34:00,320
...انتظر ، انتظر

1059
01:34:00,320 --> 01:34:02,447
ماذا كان يقصد ؟
...انتظر

1060
01:34:02,447 --> 01:34:04,282
هل استطيع التحدث رجاء؟

1061
01:34:06,284 --> 01:34:08,286
...كان بعام 1889

1062
01:34:08,286 --> 01:34:12,082
ذهبنا في ممر نهري بافريقيا
...دليلنا كان قزم

1063
01:34:12,082 --> 01:34:14,376
كنا نتصل خلال الاشارات

1064
01:34:27,847 --> 01:34:31,600
ما هذا ؟ -
علي اعادتك للمتحف -

1065
01:34:32,393 --> 01:34:34,603
كيف ؟

1066
01:34:35,655 --> 01:34:38,941
آمون رع
...ساحتاج لمساعدتك

1067
01:34:38,941 --> 01:34:42,611
هذا شاهدك، وانت تعرف التعليمات
اريدك ان تعيد الجميع

1068
01:35:10,013 --> 01:35:11,347
هيا

1069
01:35:11,347 --> 01:35:13,683
هناك شخص ما عليه رؤية ذلك

1070
01:35:15,484 --> 01:35:18,884
الذي أقول أنه ، إذا كانو يدفعون المال 
لشراء مضارب للبيسبول

1071
01:35:18,885 --> 01:35:22,085
لكانوا حصلوا على كأس " سيريز "َ
كل موسـم

1072
01:35:22,186 --> 01:35:23,686
أتعرفيــن ما أقصــد

1073
01:35:43,003 --> 01:35:45,589
من الذي سينظف كل
ذلك الروث ؟

1074
01:35:45,589 --> 01:35:50,218
...جندي الطين ، فايكنز

1075
01:35:50,384 --> 01:35:52,553
...الباكا -
اهلاً بعودتكم ايتها السيدات -

1076
01:35:52,553 --> 01:35:55,848
شكراً لك -
...فايكنز ، ايها الشباب -

1077
01:35:55,848 --> 01:36:00,978
لقد عملتم الجنازه بالخشب المرعب
...عليكم تنظيف هذا

1078
01:36:00,978 --> 01:36:02,313
شكراً

1079
01:36:03,189 --> 01:36:04,732
لقد عاد

1080
01:36:04,732 --> 01:36:06,567
سارى ذلك

1081
01:36:07,193 --> 01:36:10,321
هذا لن يحدث
...اخبرتك 3 مرات

1082
01:36:10,321 --> 01:36:12,198
لن تستطيع دخول الباب
بتلك الاطارات

1083
01:36:12,198 --> 01:36:15,159
لذا عليك الالتفاف انت وصديقك

1084
01:36:15,243 --> 01:36:16,576
لورانس

1085
01:36:16,993 --> 01:36:18,411
تيدي

1086
01:36:18,495 --> 01:36:20,580
جيد ان اراك قطعـة واحده

1087
01:36:20,580 --> 01:36:23,250
مع " ساكاجاويا " وقليل من
الشمع الساخن ، انا رجل جديد

1088
01:36:23,250 --> 01:36:24,835
لاري

1089
01:36:29,172 --> 01:36:31,408
قلت لك انني لم أكن أسخر منك

1090
01:36:31,408 --> 01:36:34,036
اعلم -
تيدي -

1091
01:36:37,080 --> 01:36:39,333
يا الهي

1092
01:36:39,791 --> 01:36:41,960
أتريدين مقابلتها؟

1093
01:36:43,170 --> 01:36:44,378
نعم؟ -
نعم -

1094
01:36:44,378 --> 01:36:46,714
هيا
معذرة

1095
01:36:47,006 --> 01:36:49,508
" الرئيس " روزفلت
" هذه صديقتي "ريبيكا

1096
01:36:49,508 --> 01:36:51,177
تشرفت -
مرحباً -

1097
01:36:51,177 --> 01:36:54,388
" وهذه " ساكجاويا -
وييا -

1098
01:36:56,140 --> 01:36:59,935
اعتقد ان لديها عدة اسئله
تود أن تسألها لك

1099
01:37:00,895 --> 01:37:04,482
انت رائعه
انا معجبه بك

1100
01:37:04,482 --> 01:37:07,193
ماذا تريدين ان تعرفي؟

1101
01:37:21,456 --> 01:37:22,916
بودا

1102
01:37:23,333 --> 01:37:25,168
تم التدقيق

1103
01:37:25,168 --> 01:37:27,629
اثنان ، حمار وحشي

1104
01:37:28,922 --> 01:37:31,966
تم التدقيق -
"اهلاً بعودتك " دكستر -

1105
01:37:31,966 --> 01:37:35,512
"مرحباً  " ديكس
بدون ضغينه، حسناً؟

1106
01:37:36,137 --> 01:37:38,932
لورانس -
انت رأيت ، رأيت ما فعله -

1107
01:37:38,932 --> 01:37:40,767
من الاول؟ -
انا -

1108
01:37:40,767 --> 01:37:43,686
من الاول؟ -
انا -

1109
01:37:44,728 --> 01:37:46,397
جيد

1110
01:37:46,939 --> 01:37:50,484
الجميع هنا
عمل جيد ، الجميع بالداخل

1111
01:37:52,152 --> 01:37:54,655
ليس الجميع

1112
01:37:55,030 --> 01:37:58,492
اليوم فقدنا
رجلان جيدان

1113
01:37:58,492 --> 01:38:02,830
مع النصر العظيم
هناك تضحيات عظيمه

1114
01:38:03,372 --> 01:38:04,748
نعم

1115
01:38:07,876 --> 01:38:10,045
ابي ؟
انظر

1116
01:38:38,156 --> 01:38:41,366
لن ينالوا منا بسهوله

1117
01:39:01,094 --> 01:39:03,472
" حتى ليلة الغد يا " لورانس

1118
01:39:03,472 --> 01:39:08,684
" لا اعلم عن ذلك يا " تيدي
سيكون صعباً الهروب من هذه

1119
01:39:08,684 --> 01:39:11,187
...بتلك الحاله

1120
01:39:11,187 --> 01:39:13,981
عمل جيد يا صديقي

1121
01:39:15,107 --> 01:39:16,776
نـيـكـي

1122
01:39:17,818 --> 01:39:21,280
والدك رجل عظيم -
اعلم -

1123
01:39:27,536 --> 01:39:29,538
اخبرتك

1124
01:39:32,175 --> 01:39:34,444
صحيح

1125
01:39:34,444 --> 01:39:38,254
" حسناً يا " لورانس
اتمنى لك يوم طيب

1126
01:39:43,134 --> 01:39:45,220
تـيـدي

1127
01:39:57,899 --> 01:39:59,734
شكراً

1128
01:40:13,288 --> 01:40:16,959
<b>انتم تشاهدون نيويورك1
اخبار الصباح</b>

1129
01:40:17,835 --> 01:40:20,713
<b>غطت الثلوج الارض
...هذا الصباح</b>

1130
01:40:20,713 --> 01:40:23,132
<b>لكن ليس الثلج
ما جعل الناس تتحدث</b>

1131
01:40:23,132 --> 01:40:26,802
<b>ما كان على الثلج
اثار الديناصورات</b>

1132
01:40:26,802 --> 01:40:31,473
<b>على طول شارع 81 صورنا
"اثار "تي ريكس</b>

1133
01:40:31,473 --> 01:40:35,143
<b>باتجاه متحف تاريخ الطبيعه</b>

1134
01:40:35,058 --> 01:40:38,787
<b>السلطات وجدت نقوش
على حوائط أنفاق المترو</b>

1135
01:40:39,211 --> 01:40:49,846
<b>أنتم الحكم فقناة فوكس صوّرت لكم
ماحدث أعلى متحف التاريخ الطبيعى</b>

1136
01:40:52,869 --> 01:40:54,954
هل لديك أى توضيح ؟

1137
01:40:58,082 --> 01:41:00,376
لا
ليس لدي شيء

1138
01:41:00,376 --> 01:41:01,502
جيد

1139
01:41:02,170 --> 01:41:05,213
اعطني المفاتيح والمصباح

1140
01:42:22,539 --> 01:42:26,793
" اسمي " نيك دايلي
عمل والدي اليوم

1141
01:42:26,793 --> 01:42:31,088
انه يعمل الحارس الليلي
في متحف التاريخ الطبيعى

1142
01:42:35,509 --> 01:42:37,261
كيف حالكم؟
..." كما قال " نيكيي

1143
01:42:37,261 --> 01:42:41,265
انا اعمل الحارس الليلى بمتحف التاريخ الطبيعي
...ودعوني اخبركم شيئاً

1144
01:42:41,265 --> 01:42:44,101
عندما يعود التاريخ للحياه

1145
01:42:45,144 --> 01:42:46,895
من يريد منكم زيارة المتحف؟

1146
01:43:39,780 --> 01:43:41,615
الوقت متأخر
هل تريد العوده للبيت ؟

1147
01:43:41,615 --> 01:43:43,450
لا

1148
01:43:48,830 --> 01:43:51,249
للنـنـطلـق ....ِ

1149
01:43:52,550 --> 01:43:55,550
<b>sord ترجمــــة</b>

1150
01:43:56,050 --> 01:44:00,150
<b>تابـعـوا المشاهـدة في بعض المشاهد بعد قليل </b>

1151
01:44:01,150 --> 01:44:15,150
<b>  essamshark ®™ تم تعديل التوقيت من قبل
تم تعديل الترجمة والأخطاء وإضافة تيترات من قبل
فـااااعل خيـــر</b>

1152
01:44:28,051 --> 01:44:31,551
لقد كان لاري لطيفا معنا لأنه لم يرمنا بالخارج 
لكن هذا عمل مضحـك

1153
01:44:31,752 --> 01:44:34,152
نحن حراس ليليـن ولسنا بوابيـن

1154
01:44:34,953 --> 01:44:38,553
أيها السادة المحترمين ، أنتم تعملون عمل رائع
أنا سأذهب لأمسك بالأفعـى

1155
01:44:37,854 --> 01:44:42,054
أنت لن تذهب لأي مكان 
أبدا بتنظيم مكان الكلــب

1156
01:44:47,155 --> 01:44:48,755
هـنـاااا

1157
01:44:49,156 --> 01:44:51,256
تابعـوا

1158
01:44:51,457 --> 01:44:55,057
تم تعديل الترجمة والأخطاء وإضافة تيترات من قبل
فـااااعل خيـــر

