1
00:00:11,559 --> 00:00:20,859
******Romeo******
.......... Love = Death .........
To My Grazy Girl >>>>May<<<<

2
00:00:21,660 --> 00:00:25,560
تم تعديل الترجمة من قبل 
فااااعل خير

3
00:00:58,260 --> 00:01:03,340
روكي
روكي

4
00:01:04,141 --> 00:01:18,541
** روكــي بـالــبــوا **

5
00:01:48,320 --> 00:01:50,520
انها ضربة قاضية أخرى
لميسون ديكسون

6
00:01:50,960 --> 00:01:53,600
و أغلب الجماهير لا تعلم كيف تشعر
حيال هذا الأمر

7
00:01:53,960 --> 00:01:56,720
للنساء و الأطفال
ربما يصبح الأمر معهم سيء

8
00:01:56,840 --> 00:01:59,680
تلك الجماهير لن تخفي غضبها

9
00:02:00,080 --> 00:02:01,440
بانتصاراته التي لا يمكن ايقافها

10
00:02:01,640 --> 00:02:04,520
الجماهير غاضبة للغاية
لا يمكنهم تحمل الأمر أكثر من ذلك

11
00:02:04,520 --> 00:02:07,000
انهم يلومون ديكسون لأنه لاعب جيد

12
00:02:07,280 --> 00:02:09,320
ليس فقط في بطولة الوزن الثقيل

13
00:02:09,960 --> 00:02:11,960
لكن في عالم الرياضة بشكل عام

14
00:02:12,240 --> 00:02:17,360
انهم يقذفون بطل العالم بالوزن الثقيل
الذي لم يهزم بالثلج

15
00:02:17,720 --> 00:02:19,960
ربما هذه هي ردة الفعل الغاضبة

16
00:02:20,360 --> 00:02:22,840
تدفع ديكسون لملاقاة لاعب في قوته

17
00:02:23,040 --> 00:02:24,520
اذا كان هناك أحد بهذه المواصفات

18
00:02:24,800 --> 00:02:29,160
عالم الملاكمة يتمنى وجود ملاكم
يسحرنا بقدراته

19
00:04:57,920 --> 00:05:02,280
الوقت يمر بسرعة كبيرة
أجل ليس بالسرعة الكافية

20
00:05:03,600 --> 00:05:05,880
ابنك يجب أن يحضر الى هنا
لا بأس يا بولي

21
00:05:06,160 --> 00:05:06,920
لا ليس جيدا

22
00:05:07,240 --> 00:05:09,440
أنت تعلم أن الفتى يكون مشغولا أحيانا

23
00:05:09,680 --> 00:05:10,960
يبدو انه دائما مشغول

24
00:05:11,760 --> 00:05:13,480
هذا ليس المكان المناسب
للكلم عن هذا حسنا

25
00:05:14,280 --> 00:05:16,720
أنت ستأتي الليلة صح
انا أعمل

26
00:05:17,139 --> 00:05:19,040
أنا أقوم بهذه الجولة معك منذ 3 سنوات

27
00:05:19,920 --> 00:05:23,440
أنا أعلم لكن هذه ذكرى وفاتها
حسنا أعطيك كلمتي

28
00:05:23,960 --> 00:05:25,214
أنا اقدر لك ذلك شكرا

29
00:05:26,249 --> 00:05:27,356
أنا مدين لك يا بولي

30
00:05:59,859 --> 00:06:01,383
مرحبا روبرت
ما الذي يحدث

31
00:06:01,640 --> 00:06:03,179
أين كنت أنت متأخر

32
00:06:04,085 --> 00:06:06,167
لا أنا لا أريد سماع أعذار

33
00:06:06,266 --> 00:06:08,927
أنظر أنت لا تهتم بعملك بالشكل الكافي

34
00:06:09,292 --> 00:06:12,423
أنا لا يهمني من يكون والدك
هل تفهمني

35
00:06:12,463 --> 00:06:13,464
أجل
حسنا

36
00:06:14,221 --> 00:06:15,976
الآن اذهب من هنا
حسنا

37
00:06:16,174 --> 00:06:17,080
شكرا لك يا سيدي

38
00:06:20,579 --> 00:06:21,586
يا روبرت

39
00:06:22,965 --> 00:06:23,709
مرحبا يا روكي

40
00:06:25,075 --> 00:06:28,600
كيف حالك
هل تناديني علي الذهاب

41
00:06:28,776 --> 00:06:32,004
لا لن أعطلك عن عملك
كان يجب على أن أجدك قبل أن تنشغل

42
00:06:32,306 --> 00:06:33,242
أجل لدي عمل كثير بالمكتب

43
00:06:33,562 --> 00:06:35,338
إذاً كيف حالك
جيد جدا

44
00:06:35,699 --> 00:06:36,690
حقا
أجل

45
00:06:37,149 --> 00:06:39,113
روكي
أجل كيف حالك

46
00:06:39,949 --> 00:06:40,917
أنت تبدو معروفا

47
00:06:42,136 --> 00:06:46,241
اسمع هل ترغب  في الخروج لشرب القهوة
أنا مشغول ربما في وقت لاحق

48
00:06:46,779 --> 00:06:48,607
أجل هذا رائع

49
00:06:48,806 --> 00:06:52,652
اذا أتيت الى المطعم الليلة يمكنني
أن أعد شيئا خاصا لك

50
00:06:52,752 --> 00:06:56,963
الليلة لا أستطيع
لدي خطط سأقابل أصدقاء و نخرج سوية

51
00:06:57,092 --> 00:06:59,414
هل فعلت لك شيء خاطئ
ما قصدك

52
00:07:01,570 --> 00:07:02,831
لا أعلم بالضبط ما المقصود

53
00:07:03,050 --> 00:07:08,862
لكني أشعر أنه عندما أحضر الى هنا
أنت لا تشعر بارتياح و أنا لا أريد فعل ذلك

54
00:07:10,883 --> 00:07:12,298
أنت تظهر ظل كبير

55
00:07:13,346 --> 00:07:15,648
ظل كبير
لا يوجد شيء تفعله هنا يا روبرت

56
00:07:16,789 --> 00:07:18,589
بما أنك لم تقدمني
سأقوم أنا بذلك

57
00:07:19,076 --> 00:07:20,638
أنا ويليام تومسون -
تشرفت بمعرفتك -

58
00:07:20,778 --> 00:07:22,281
من حسن حظي أن ابنك يعمل عندي

59
00:07:23,040 --> 00:07:24,424
انه عمل جيد
أجل

60
00:07:24,706 --> 00:07:27,757
علي أن أخبرك لقد قلت لابنك
أكثر من 20 مرة أنني أرغب بمقابلتك

61
00:07:27,853 --> 00:07:28,999
لكني أعتقد أنك مشغول جدا
نعم

62
00:07:29,291 --> 00:07:30,915
و هذا شيء سيء أليس كذلك -
نعم لدي أوقات صعبة -

63
00:07:31,218 --> 00:07:33,073
روبرت هل يمكنك أن تصورنا
من فضلك

64
00:07:33,196 --> 00:07:36,224
لن أفوت هذه الفرصة
لأني غير واثق اذا كننا سنتقابل ثانية

65
00:07:38,908 --> 00:07:40,656
سأوجه لك لكمة
هذه صورة للذكرى

66
00:07:41,003 --> 00:07:42,908
هذه الصورة الأكثر شعبية

67
00:07:43,585 --> 00:07:45,945
1 2 3
أخيرا تقابلنا

68
00:07:46,461 --> 00:07:48,583
حسنا يجب أن أذهب
أنا سعيد بمقابلتك وجها لوجه

69
00:07:48,823 --> 00:07:50,475
و أنا أيضا -
حسنا خذ بالك من نفسك -

70
00:07:50,671 --> 00:07:51,652
روبرت سأراك لاحقا

71
00:07:54,957 --> 00:07:56,057
يجب أن أذهب

72
00:07:56,300 --> 00:07:59,333
سأغير خططي الليلة
هذا سيكون رائع

73
00:07:59,590 --> 00:08:00,578
أنا أتطلع لذلك أيضا
حسنا

74
00:08:01,011 --> 00:08:01,963
اعتني بنفسك
حسنا

75
00:08:02,265 --> 00:08:03,349
حسنا
الى اللقاء

76
00:08:04,240 --> 00:08:07,006
و لا تجعل تلك الأرقام
تسبب لك الجنون

77
00:08:07,842 --> 00:08:08,469
متأخر جدا

78
00:08:08,504 --> 00:08:10,905
استخدم محاية
امسحهم كلهم

79
00:08:13,652 --> 00:08:16,353
مرحبا يا روكي  مرحبا يا رفاق
مرحبا يا روكي

80
00:08:16,552 --> 00:08:17,499
مرحبا كيف حالك

81
00:08:33,379 --> 00:08:34,019
تفضل

82
00:08:39,553 --> 00:08:43,477
مرحبا بالجميع أنا سأخذ 10 من هذه
و أنتم يا رفاق اعتنوا بالباقي ، فهمت ذلك 

83
00:08:46,497 --> 00:08:48,546
أقول لك
أنا سأجرب هذه فيما بعد

84
00:08:48,953 --> 00:08:50,722
سأخذ 5 من هذه
انها طازجة

85
00:08:50,861 --> 00:08:51,453
كم سعرها

86
00:08:52,273 --> 00:08:54,318
يا صديق كم سعرها
انها 58.40 دولار يا سيدي

87
00:08:54,511 --> 00:08:57,144
حسنا خذ هذه أنا أثق بك
أجل

88
00:08:58,869 --> 00:09:00,771
مرحبا يا روكي
أنت كريم جدا

89
00:09:00,921 --> 00:09:01,813
لا يوجد مشكلة

90
00:09:18,770 --> 00:09:19,421
مرحبا يا رفاق

91
00:09:27,767 --> 00:09:28,997
كيف أنت يا ايزابيل

92
00:09:29,758 --> 00:09:32,237
جيد باستثناء قارئ الانجيل
الذي يجلس هناك

93
00:09:32,337 --> 00:09:33,319
حسنا لا بأس

94
00:09:33,660 --> 00:09:36,310
تعرف أنك تحبه لا يعني أن تطعمه للأبد

95
00:09:36,523 --> 00:09:39,383
هو لا يبدو حتى مثل مقاتل
سبيدر ريكو يعرف كيف يلكم

96
00:09:40,026 --> 00:09:42,816
أنا أسمع أن معدتك جائعة
أوه لا بأس

97
00:09:42,916 --> 00:09:47,054
لو استمعتي الى رسائل معدتك
سيكون طفلك قوي للغاية

98
00:09:47,413 --> 00:09:48,981
حسنا يا روكي شكرا
أنا جدي

99
00:09:53,291 --> 00:09:55,627
كيف حالك يا سبيدر
بارك الله فيك يا روكي

100
00:09:55,931 --> 00:09:56,433
شكرا

101
00:10:02,497 --> 00:10:04,818
كيف حالكم يا رفاق
بخير شكرا

102
00:10:06,623 --> 00:10:10,151
جوزيه هل يمكنك أن تعد شيء خاص
لأبني الليلة

103
00:10:10,495 --> 00:10:13,987
لا مشكلة
جيد أنا أقدر ذلك

104
00:10:17,803 --> 00:10:21,407
ثم عدت و هجمت عليه كالحيوان

105
00:10:21,618 --> 00:10:24,933
و احتجزته بالزاوية
و ضربته بكل قوتي

106
00:10:25,417 --> 00:10:29,396
يسرى يسرى يسرى
لكن كريد استطاع الرد علي بقوة

107
00:10:29,685 --> 00:10:31,700
و المعركة بدأت تشتد

108
00:10:32,048 --> 00:10:34,515
و بعدها سمعت أفضل صوت
سمعته في حياتي

109
00:10:35,375 --> 00:10:36,947
الجرس
هذا صحيح الجرس

110
00:10:37,192 --> 00:10:40,313
انا كنت منهك جدا
و جلست في زاويتي

111
00:10:40,413 --> 00:10:43,084
أحاول أن أفكر بطريقة ما
تنقذني من الجولة الأخيرة

112
00:10:43,277 --> 00:10:45,880
عندها جاء صوت ميكي يهمس في أذني
هيا

113
00:10:46,066 --> 00:10:48,463
انهض و قاتل هذا الرجل
بكل قوتك

114
00:10:48,712 --> 00:10:51,006
عليك أن تكون الأول
عليك أن تكون الأول

115
00:10:51,191 --> 00:10:52,937
و عندها قلت يا ميكي
لو استطعت

116
00:10:53,547 --> 00:10:55,665
لفعلت
لفعلت

117
00:10:56,545 --> 00:10:59,087
النهاية
بصحتك بصحتكم

118
00:11:42,140 --> 00:11:42,996
ألو مطعم أدريان

119
00:11:43,721 --> 00:11:44,542
نعم

120
00:11:46,039 --> 00:11:47,104
أخبره أنه لا يمكنك الحضور

121
00:11:47,946 --> 00:11:49,487
نعم سأوصل له رسالتك

122
00:11:51,370 --> 00:11:56,270
في تلك الفترة
عندما كانت أصوات ميكي تتردد في أذني

123
00:11:56,467 --> 00:11:58,133
و قبل أن أدرك

124
00:12:00,434 --> 00:12:01,329
اعذروني

125
00:12:01,818 --> 00:12:04,687
ابنك لن يتمكن من الحضور الليلة
طلب مني أن أخبرك بذلك

126
00:12:19,210 --> 00:12:20,207
عصافير جميلة

127
00:12:20,699 --> 00:12:23,332
تلك العصافير مثل الحلوى
الحلوى الطائرة

128
00:12:25,306 --> 00:12:26,939
تريدين أن يوصلك أحد الى المنزل

129
00:12:29,712 --> 00:12:30,869
انها ليلة باردة

130
00:12:32,062 --> 00:12:34,220
يمكننا أن نرقص الليلة
ما رأيك

131
00:12:34,281 --> 00:12:36,251
ربما ربما

132
00:12:36,846 --> 00:12:39,099
ربما
حسنا لنذهب من هنا

133
00:12:55,503 --> 00:12:57,592
المكان لم يتغير كثيرا
عن العام الماضي

134
00:12:58,356 --> 00:12:59,266
هل انتهيت

135
00:13:00,301 --> 00:13:01,469
أجل كيف حالك يا ميكي

136
00:13:05,258 --> 00:13:07,436
هذه المنطقة أصبحت في الهاوية
يا بولي

137
00:13:07,708 --> 00:13:09,003
العالم كله يتهاوى

138
00:13:09,653 --> 00:13:12,091
انظر الينا
لا تقول كلام مجانين يا بولي

139
00:13:13,398 --> 00:13:15,692
أعتقد أنه عندما تعيش في مكان
مدة طويلة

140
00:13:16,521 --> 00:13:17,883
تصبح جزءا من هذا المكان

141
00:13:19,328 --> 00:13:20,950
أنا لا أتكلم عن البناية

142
00:13:22,036 --> 00:13:23,354
هيا الوقت متأخر يا روكي

143
00:13:24,808 --> 00:13:26,411
لدي صداع من هذا القطار

144
00:13:47,170 --> 00:13:49,231
أنا أذكر عندما كانت تقف هناك

145
00:13:50,435 --> 00:13:53,005
هذا القلق الخفي
و تلك الابتسامة

146
00:13:54,696 --> 00:13:56,930
و كل ما أردته منها
هو أن تثق بي

147
00:14:01,213 --> 00:14:02,397
و هي فعلت

148
00:14:04,224 --> 00:14:04,891
هي فعلت

149
00:14:05,765 --> 00:14:06,364
هل انتيت

150
00:14:22,378 --> 00:14:24,206
كم سنبقى هنا
ليس كثير

151
00:14:25,165 --> 00:14:27,459
أنا سعيد أنهم أزالوا مركز التزلج

152
00:14:27,906 --> 00:14:29,742
هيا
هل سمعتني

153
00:14:30,133 --> 00:14:31,942
أنا سعيد لأنهم أزالوه

154
00:14:36,228 --> 00:14:39,928
أول مرة تزلجت مع أختك
كانت هناك

155
00:14:41,016 --> 00:14:44,073
كانت قلقة
لكني كنت أجيد التزلج

156
00:14:44,582 --> 00:14:48,580
الجليد غبي
و الناس التي تتزلج على الجليد أغبى

157
00:14:50,388 --> 00:14:55,718
و هناك عندما كانت تسقط
و كانت يداي تلتقطها

158
00:14:57,199 --> 00:15:02,519
و تلمس ذراعها داخل ذلك المعطف
كنت أشعر بكهرباء

159
00:15:04,124 --> 00:15:06,168
أنت قلت الشيء نفسه
العام الماضي يا روك

160
00:15:07,475 --> 00:15:08,273
حقا

161
00:15:13,583 --> 00:15:15,048
هيا يا روك دعنا نذهب

162
00:15:18,175 --> 00:15:18,892
لقد انتهينا

163
00:15:20,020 --> 00:15:21,538
لا يوجد مكان نجلس فيه بالجوار

164
00:15:22,512 --> 00:15:23,117
حسنا لا تقلق

165
00:15:23,767 --> 00:15:27,161
كيف لا أقلق و الجو بارد جدا هنا

166
00:15:29,140 --> 00:15:32,715
ماذا بك يا بولي
انت تعيش بذكريات قديمة يا روكي

167
00:15:33,186 --> 00:15:34,707
الأمور تغيرت عن الأمس

168
00:15:35,289 --> 00:15:37,820
الأمس لم يكن رائعا هكذا
لقد كان بالنسبة لي

169
00:15:38,146 --> 00:15:39,103
ليس لي

170
00:15:40,896 --> 00:15:42,257
لقد أحسنت التعامل

171
00:15:43,203 --> 00:15:44,307
و كانت لديك أوقات جيدة

172
00:15:44,716 --> 00:15:48,173
أنا أسأت التعامل
أنا لا أريد أن أفكر بذلك

173
00:15:50,224 --> 00:15:51,765
هي أحبتك دائما يا بولي

174
00:15:56,042 --> 00:15:59,205
آسف يا روكي
لا يمكنني فعل ذلك بعد الآن

175
00:17:12,617 --> 00:17:13,584
هل يمكنني مساعدتك

176
00:17:14,221 --> 00:17:17,724
لا لا اعتدت أن أحضر الى المكان
منذ فترة طويلة عندما أكون بالجوار

177
00:17:17,910 --> 00:17:19,076
ليس بالأمر المهم

178
00:17:20,106 --> 00:17:21,410
هل أحضر لك مشروب

179
00:17:23,514 --> 00:17:25,987
ربما كأس صغير من البيرة
حسنا

180
00:17:45,826 --> 00:17:46,906
اسمع

181
00:17:48,147 --> 00:17:50,484
لا أريد تجاوز حدودي
و لكن

182
00:17:51,284 --> 00:17:53,701
لقد قرأت عن وفاة زوجتك
منذ عدة سنوات

183
00:17:54,656 --> 00:17:56,707
نعم بسبب سرطان الثدي
اجل

184
00:17:57,229 --> 00:18:00,792
و أيضا سمعت أنها كانت لطيفة
نعم الأفضل

185
00:18:02,939 --> 00:18:05,282
هل أنا أعرفك
لقد تقابلنا منذ وقت بعيد

186
00:18:05,463 --> 00:18:09,004
تقابلنا
عندما كنت طفلة أنت اصطحبتني الى البيت

187
00:18:09,658 --> 00:18:12,774
أنا
قلت لي أن أتوقف عن التدخين و هكذا

188
00:18:14,420 --> 00:18:15,436
توقفي عن التدخين

189
00:18:17,206 --> 00:18:20,551
هل أنت ماري البنت الصغيرة
التي كانت تقف عند زاوية المتجر

190
00:18:20,756 --> 00:18:21,811
أجل هذا صحيح

191
00:18:23,656 --> 00:18:25,673
نعم أتذكر أني اصطحبتك الى البيت

192
00:18:26,169 --> 00:18:28,120
و عندما وصلتي
استدرتي و قلتي

193
00:18:28,404 --> 00:18:29,788
تبا لك أيها الأحمق

194
00:18:30,217 --> 00:18:31,898
لم أقل ذلك
بلى قلتي

195
00:18:32,627 --> 00:18:33,498
متأكد

196
00:18:33,882 --> 00:18:35,576
الإهانات تبقى لوقت طويل

197
00:18:36,311 --> 00:18:37,023
أنت

198
00:18:37,599 --> 00:18:39,751
هل هذا أنت
هل هذا حقا أنت

199
00:18:40,275 --> 00:18:42,391
كيف حالك
أعتقد أنه يريد أن يبقى لوحده

200
00:18:42,733 --> 00:18:44,461
واو و لماذا لا تعطيه مشروب إذاً

201
00:18:44,812 --> 00:18:49,051
هل أنا أعطل عليكي هل هو صديقك
لا لا أعتقد ذلك

202
00:18:52,329 --> 00:18:56,070
على أي حال
انا و أصدقائي هناك نريد أن تتراهن معنا

203
00:18:56,280 --> 00:19:00,068
هيا هل لديك مال
فقط جولة واحدة

204
00:19:02,054 --> 00:19:05,977
ماذا ... ماذا تفعل تدفع يدي هكذا
ما اسمك

205
00:19:06,250 --> 00:19:07,908
أنجي لماذا تريد معرفة اسمي

206
00:19:08,008 --> 00:19:10,201
أنجي لا تكوني حمقاء
و تلعبي مع هؤلاء الرفاق حسنا

207
00:19:10,301 --> 00:19:11,349
حمقاء
أجل

208
00:19:11,515 --> 00:19:15,144
حمقاء أنا الحمقاء
انت الأحمق  وليس أنا

209
00:19:15,423 --> 00:19:17,052
لقد عكست الأمر أنت الأحمق

210
00:19:17,373 --> 00:19:19,930
أنا انسانة مثلك
أنت لست أفضل مني

211
00:19:20,030 --> 00:19:22,397
تعتقد أنك فعلت شيء كبير
أنت لم تفعل شيء

212
00:19:22,612 --> 00:19:24,099
أنت لست أفضل مني

213
00:19:24,340 --> 00:19:25,483
لست أفضل

214
00:19:26,645 --> 00:19:27,615
واو

215
00:19:28,291 --> 00:19:31,354
هل فعلت ما جئت من أجله
الناس اليوم تغيرت قليلا

216
00:19:33,355 --> 00:19:35,670
ما سبب الصراخ
لا أعرف انسي الموضوع كل شيء تمام

217
00:19:36,191 --> 00:19:38,109
أنا سأغلق المكان
لذا اذا أردتي أن تذهبي

218
00:19:38,388 --> 00:19:40,029
سأتولي الأمر
نعم شكرا لك

219
00:19:40,129 --> 00:19:42,116
كيف حالك يا روكي
بخير شكرا لك

220
00:19:45,428 --> 00:19:47,932
هل تعيشين قريبا من هنا
على بعد 8 مباني من هنا

221
00:19:49,215 --> 00:19:49,998
8مباني

222
00:19:52,218 --> 00:19:55,192
هل تريدين توصيلة
حسنا

223
00:19:56,464 --> 00:19:59,607
ماري هل أنت متزوجة
نعم نوعا ما

224
00:19:59,794 --> 00:20:01,625
نوعا ما
أجل لقد غادر

225
00:20:01,989 --> 00:20:04,399
بدون سبب
أجل بدون سبب

226
00:20:05,832 --> 00:20:08,902
هل لديكي أولاد
نعم لدي ولد واحد

227
00:20:09,195 --> 00:20:09,867
و أنا أيضا

228
00:20:11,754 --> 00:20:13,652
فتى رائع
انت أيها الرجل العنيف

229
00:20:14,447 --> 00:20:16,096
ماذا بك
ألا يمكنك أن تراهننا

230
00:20:16,941 --> 00:20:18,814
تصرف بلطف أيها الأحمق

231
00:20:19,956 --> 00:20:22,229
أجل ماذا تفعل مع تلك الساقطة
هل تظهر لنا عدم الاحترام

232
00:20:22,468 --> 00:20:24,083
انها ساقطة
تعال الى هنا

233
00:20:25,653 --> 00:20:26,930
لا تستمعي لهم

234
00:20:27,442 --> 00:20:29,771
تعتقد أنك أفضل مني

235
00:20:45,339 --> 00:20:46,189
هل أنت بخير

236
00:20:47,609 --> 00:20:48,307
أجل

237
00:20:50,996 --> 00:20:51,999
ماذا تفعل

238
00:20:52,933 --> 00:20:54,239
لا تخرج الأمر عادي

239
00:20:57,002 --> 00:20:59,294
لا يا ماري الصغيرة
الأمر ليس عادي

240
00:21:05,024 --> 00:21:05,851
أنت

241
00:21:06,146 --> 00:21:09,812
ماذا أنا سأقول لك ماذا
عود للداخل

242
00:21:10,048 --> 00:21:12,152
هيا ادخل
اتركه

243
00:21:12,920 --> 00:21:16,097
أترى من هناك
أجل أجل أراها

244
00:21:16,197 --> 00:21:18,278
ماذا ستقول
أنا آسف انا آسف

245
00:21:18,351 --> 00:21:19,158
حسنا  ابحث عن عمل

246
00:21:36,236 --> 00:21:38,107
ذاك الرجل يرسل لك اعتذاره

247
00:21:39,182 --> 00:21:40,003
حسنا

248
00:21:57,391 --> 00:22:01,683
مارتين
مارتين

249
00:22:06,472 --> 00:22:09,347
أرى أنه لا يزال لديك المفتاح
نعم لدي المفتاح

250
00:22:09,947 --> 00:22:10,830
هل لديك وقت لنتحدث

251
00:22:11,347 --> 00:22:13,710
أصبح لدي الكثير من الوقت
منذ أن طردوني رجالك

252
00:22:14,374 --> 00:22:15,972
أنت تعلم أنني لم أستطيع فعل شيء
حيال ذلك

253
00:22:16,608 --> 00:22:17,116
أجل

254
00:22:19,872 --> 00:22:22,372
لقد انتقلنا منذ حوالي عام
حقا

255
00:22:22,506 --> 00:22:25,388
أجل هذا انتقال مؤقت
نعم أنا ألاحظ ذلك

256
00:22:26,357 --> 00:22:28,666
أنا أبحث عن سكن جديد
سكنك جميل

257
00:22:29,574 --> 00:22:32,355
نعم هو ما هو عليه
نعم هو ما هو عليه

258
00:22:33,606 --> 00:22:36,460
أتعرفين هذا المكان كان جميلا فعلا
هناك الكثير من القصص هنا

259
00:22:36,566 --> 00:22:37,562
نعم
نعم مثل

260
00:22:38,009 --> 00:22:39,933
في أسفل الشارع كان نادي مصارعة

261
00:22:40,218 --> 00:22:43,396
كانوا يسموا هذا المكان الدولار مقابل الدم
أكلت ضربا كثيرا هناك

262
00:22:43,585 --> 00:22:46,939
لكن لا بأس انها ذكريات جميلة
تلك المباني تم بنائها قبل

263
00:22:47,254 --> 00:22:49,616
لا أعرف بالضبط 100 - 150 عام

264
00:22:51,066 --> 00:22:54,034
لو كنت مولود قبل 100 - 150 عام
كنت سأصبح بحالة غير جيدة أيضا

265
00:22:54,383 --> 00:22:56,991
انها مباني جيدة
هل هذا الضوء يعمل

266
00:22:57,392 --> 00:22:59,475
لا انه معطل
حقا أجل

267
00:23:02,632 --> 00:23:06,038
اسمع شكرا على التوصيلة و
آسفة بشأن هؤلاء الرفاق

268
00:23:06,568 --> 00:23:08,885
لا بأس دائما هناك رفاق مشاغبين
كما تعلمين

269
00:23:09,102 --> 00:23:10,477
يكونوا مهوسيين أو شيء مثل ذلك

270
00:23:10,690 --> 00:23:12,108
ماذا يفعل بالخارج في هذا الوقت المتأخر

271
00:23:12,770 --> 00:23:13,637
هل هذا ابنك

272
00:23:13,828 --> 00:23:15,795
أتمنى أن لا يبقى بالخارج لوقت متأخر

273
00:23:16,661 --> 00:23:18,890
مدهش
ما هو

274
00:23:19,868 --> 00:23:23,962
آخر مرة رأيتك فيها كنتي طفلة
و الآن لديكي ابن

275
00:23:24,870 --> 00:23:25,361
مدهش

276
00:23:26,098 --> 00:23:29,286
دائما يكون لديهم
هذا الشعر الايرلندي الغزير

277
00:23:30,862 --> 00:23:31,682
نعم انه الآخر

278
00:23:35,158 --> 00:23:36,107
حقا

279
00:23:36,654 --> 00:23:39,109
والده كان من جمايكا
جمايكا أوروبي

280
00:23:42,512 --> 00:23:44,011
هل قابلتيه برحلة او شيء

281
00:23:45,103 --> 00:23:46,843
لا ليس تماما
ما هو اسمه

282
00:23:47,226 --> 00:23:51,610
ستيبس اختصار ل ستيفنسن
اسم يعطي شعور

283
00:23:55,303 --> 00:23:58,890
هل يبدو كأنه غاضب
لأنني أقف معك

284
00:23:59,211 --> 00:24:00,452
لا لا لا لا انه فتى جيد

285
00:24:01,000 --> 00:24:02,635
هل تريد مقابلته

286
00:24:03,038 --> 00:24:06,059
تعرفين لقد تأخرت كثيرا
يوجد الكثير من الأشياء علي أن أفعلها

287
00:24:06,378 --> 00:24:07,387
أجل أتفهم ذلك

288
00:24:08,277 --> 00:24:11,406
شكرا مرة أخرى على التوصيلة
و كل الأمور الأخرى

289
00:24:14,141 --> 00:24:15,026
أراكي لاحقا

290
00:24:16,651 --> 00:24:17,756
و أنت أيضا

291
00:24:18,669 --> 00:24:21,937
 ستيبس هيا
هيا نذهب قل وداعاً لصديقك

292
00:24:22,979 --> 00:24:24,846
ماذا تفعل بهذا البرد بدون قبعة

293
00:24:25,131 --> 00:24:27,421
هل فعلت شيء جديد
نعم

294
00:24:33,052 --> 00:24:37,682
مرحبا يا ماري الصغيرة
عليكي أن تقدميني الى ابنك

295
00:24:38,474 --> 00:24:40,514
كيف حالك يا ستيبس
ما الأمر

296
00:24:40,863 --> 00:24:45,623
لدي مكان اسمه مطعم ادريان
ليس بعيدا عن هنا

297
00:24:46,278 --> 00:24:51,205
تبا لهذا الجيب يبدو مثل
جيب الكونغر المليء بالأشياء

298
00:24:52,111 --> 00:24:53,845
ها هو
هذه هي البطاقة

299
00:24:54,260 --> 00:25:00,303
اذا كان لديكم فرصة تعالوا سوية
و اطلبوا كل ما تحبون مجانا

300
00:25:01,728 --> 00:25:03,211
سأتركها هنا

301
00:25:06,736 --> 00:25:09,291
سأتركها على السلالم
يا ستيبس

302
00:25:13,851 --> 00:25:14,805
أراكم لاحقا

303
00:25:17,195 --> 00:25:18,198
هيا لنذهب

304
00:25:20,589 --> 00:25:25,770
أنت كنت تعرف ما هو الأفضل لك منذ
العاشرة عندما حضرت الى هنا وحدك

305
00:25:27,513 --> 00:25:31,062
أجل كل شيء يمكن ارجاعه
الزمن يعيد نفسه

306
00:25:32,929 --> 00:25:33,785
انه الكبرياء

307
00:25:34,967 --> 00:25:36,894
الكبرياء هو الذي أخرجك من هنا

308
00:25:37,853 --> 00:25:39,887
و فقدانه هو الذي سيعيدك

309
00:25:41,693 --> 00:25:42,692
الناس الذين مثلك

310
00:25:43,671 --> 00:25:44,732
بحاجة لأن يتم اختبارهم

311
00:25:45,552 --> 00:25:46,175
هذا تحدي

312
00:25:47,054 --> 00:25:49,096
أنت تعرف ما الذي أريده
ما حدث أنه لا يوجد أحد

313
00:25:49,561 --> 00:25:50,895
دائما يوجد شخص

314
00:25:51,873 --> 00:25:52,653
دائما

315
00:25:53,290 --> 00:25:56,596
و عندما يحين الوقت
و تجد شخص يقف أمامك

316
00:25:56,787 --> 00:26:00,855
شخص لا يهرب أو يتراجع
و يضربك بكل قوته

317
00:26:01,079 --> 00:26:02,625
عندما تكون في غاية التعب

318
00:26:04,111 --> 00:26:06,630
ستجد أن وضعك تغير للأفضل

319
00:26:07,278 --> 00:26:09,226
لأنه سيشعل النار التي بداخلك

320
00:26:11,184 --> 00:26:15,407
عندما تصل الى ذلك ستحصل على
الاحترام الكافي من هذا العالم الملعون

321
00:26:16,559 --> 00:26:17,636
احترام النفس

322
00:26:20,551 --> 00:26:22,692
شكرا يا مارتين
أنا أقدر ذلك

323
00:26:24,300 --> 00:26:25,635
ماذا يستطيع البطل أن يفعل لك

324
00:26:27,077 --> 00:26:28,793
أعطيني بعض المال الذي لديك

325
00:26:31,469 --> 00:26:34,169
لا أنا احبك يا مارتين
لكن ليس لهذه الدرجة

326
00:26:40,878 --> 00:26:42,791
ما رأيك في أخذ صورة مع ابني يا روكي
هل هذا ممكن

327
00:26:43,034 --> 00:26:43,449
بالطبع

328
00:26:46,644 --> 00:26:49,209
ارفع يدك يا فتى
هذا يجعل الصورة أفضل

329
00:26:51,373 --> 00:26:52,768
ها هي
شكرا

330
00:26:53,547 --> 00:26:55,010
استمتع بوجبتك
شكرا لك

331
00:26:55,560 --> 00:26:57,049
انه رجل لطيف أليس كذلك
روكي

332
00:26:57,834 --> 00:26:58,824
نعم
اسمع

333
00:26:59,218 --> 00:27:01,242
سبيدر نزل بالأسفل
لا أعرف اذا كان ذلك مسموحا به

334
00:27:01,868 --> 00:27:03,855
ماذا هو يفعل بالأسفل
لا أعرف اسأل صديقك

335
00:27:11,453 --> 00:27:12,108
يا سبيدر

336
00:27:12,724 --> 00:27:14,665
دعني أنظف بعض الصحون
يجعلني أشعر أفضل

337
00:27:14,904 --> 00:27:17,183
دعك من هذا أنت ضيفي
دعني أفعل شيء

338
00:27:17,357 --> 00:27:18,758
حسنا استمر في الأكل
فقط افعل ذلك

339
00:27:18,969 --> 00:27:20,034
لا تجعلني أقاتل مرة أخرى

340
00:27:20,232 --> 00:27:24,010
أخر مرة أنت من أحضر هذا الفتى
الفتى حسنا

341
00:27:24,275 --> 00:27:25,400
 يريدني أن أعمل ......

342
00:27:26,606 --> 00:27:28,411
يا روكي
نعم

343
00:27:28,803 --> 00:27:30,109
لديك زوار

344
00:27:33,127 --> 00:27:34,272
لا تبلل نفسك كثيرا حسنا

345
00:27:35,736 --> 00:27:37,797
يقول ...... طلب مني أن أطبخ

346
00:27:44,229 --> 00:27:47,188
احتفظتم بالبطاقة
أجل أنا احتفظت بالبطاقة

347
00:27:48,205 --> 00:27:49,982
إذاً لماذا لا تجلسوا
أجل بالتأكيد

348
00:27:54,085 --> 00:27:55,028
اسمح لي

349
00:27:59,888 --> 00:28:01,325
تعرف لماذا
لأنني اعمل هنا

350
00:28:01,571 --> 00:28:03,138
انا راهم بالصباح
و أفعل هكذا

351
00:28:05,363 --> 00:28:08,900
الآن في برنامج الملاكمة
ملاكمين مختلفين في كل شيء

352
00:28:09,276 --> 00:28:10,524
هل يمكن أن ترفع الصوت

353
00:28:11,509 --> 00:28:12,328
الصوت من فضلك

354
00:28:13,034 --> 00:28:14,772
من كان الأفضل في تاريخ اللعبة

355
00:28:15,314 --> 00:28:18,312
اذا كان اللاعبين من عصرين مختلفين
لاقوا بعضهم

356
00:28:18,619 --> 00:28:19,582
من سيربح

357
00:28:20,059 --> 00:28:21,737
نعطيهم نفس القواعد
و نفس الأدوات

358
00:28:22,193 --> 00:28:23,165
من كان الأعظم

359
00:28:23,665 --> 00:28:25,735
هذا الأسبوع نضع الحقائق
على الكميوتر

360
00:28:26,078 --> 00:28:28,147
و سنسأل الخبراء من سيفوز

361
00:28:28,530 --> 00:28:31,759
لدينا فريق من الخبراء الرياضيين

362
00:28:37,404 --> 00:28:37,931
يا بطل

363
00:28:40,256 --> 00:28:41,793
يا بطل
نعم

364
00:28:42,316 --> 00:28:45,238
تعال و انظر الى هذا الهراء
الذي يقولونه عنك

365
00:28:45,451 --> 00:28:47,945
عن ماذا تتحدث
تعال يا رجل تعال انظر الى هذا ،أسرع

366
00:28:48,706 --> 00:28:51,546
الليلة بطل العالم السابق مرتين في
الوزن الثقيل من فيلادلفيا

367
00:28:51,964 --> 00:28:53,172
روكي بالبوا

368
00:28:53,656 --> 00:28:54,866
شاك جونسون من صحيفة أمريكا اليوم

369
00:28:55,283 --> 00:28:59,837
لا شك أن روكي بالبوا لعب
مباريات مع لاعبين جيدين في الماضي

370
00:29:00,205 --> 00:29:01,995
و عندما ننظر الى ميسون ديكسون
و مبارياته

371
00:29:02,282 --> 00:29:04,471
حيث لاعب الكثيرين من الضعفاء

372
00:29:04,731 --> 00:29:06,678
لا شك في أن روكي سيفوز

373
00:29:06,963 --> 00:29:08,351
بل سيفوز بالضربة القاضية

374
00:29:13,440 --> 00:29:14,292
سلالته

375
00:29:15,640 --> 00:29:18,324
و أنت ما رأيك
ديكسون ضحية بيئته

376
00:29:18,861 --> 00:29:20,938
هو لم يقابل أبدا منافس حقيقي

377
00:29:21,567 --> 00:29:24,017
لم يتنافس أبدا بهذا المستوى

378
00:29:24,384 --> 00:29:26,187
بالتأكيد اذا حاول منافسة بالبوا

379
00:29:26,520 --> 00:29:28,862
سيكتشف أنه ليس لديه امكانيات البطل

380
00:29:29,278 --> 00:29:30,502
أرشح فوز بالبوا

381
00:29:31,691 --> 00:29:32,911
ماذا حدث لك

382
00:29:34,079 --> 00:29:35,070
ماذا حدث لك

383
00:29:35,335 --> 00:29:37,540
دعونا نسمع رأي بيرت شوجر

384
00:29:37,867 --> 00:29:39,502
ديكسون قاتل الجميع

385
00:29:39,836 --> 00:29:41,341
لهذا نحن لا نعرف كل ما لديه

386
00:29:41,737 --> 00:29:42,890
لكن الجميع توصل الى حقيقة

387
00:29:43,761 --> 00:29:46,487
ان سرعة ديكسون التي تبهر الجماهير

388
00:29:46,795 --> 00:29:49,099
ستمكنه من الفوز على بالبوا
بلا شك

389
00:29:49,792 --> 00:29:50,941
ديكسون هو الذي سيفوز

390
00:29:52,751 --> 00:29:55,681
هذه هي أراء الخبراء
دعونا نرى ما سيقوله الكمبيوتر

391
00:29:57,426 --> 00:29:59,976
ديكسون يهاجم بالبوا
روكي لا يرد عليه

392
00:30:00,700 --> 00:30:04,101
بالبوا يتراجع
و يتم لكمه

393
00:30:18,333 --> 00:30:19,613
الآن ديكسون يتراجع

394
00:30:19,908 --> 00:30:22,197
انه بالكاد يقف على قدميه

395
00:30:22,681 --> 00:30:24,218
بالبوا يشعل الاثارة

396
00:30:25,964 --> 00:30:28,124
لقد تحمل جميع لكماته

397
00:30:28,925 --> 00:30:31,062
لكمة قاتلة

398
00:30:31,657 --> 00:30:33,552
و ديكسون يسقط

399
00:30:34,107 --> 00:30:36,533
هو يسقط بلا حراك

400
00:30:36,863 --> 00:30:39,793
و بالبوا هو من فاز بالمباراة

401
00:30:41,531 --> 00:30:44,551
سيداتي ساداتي ها هو أمامنا
روكي الصغير روكي الصغير

402
00:30:51,700 --> 00:30:54,559
اذا قمت بتسخين هذا الطعام سيكون
جيدا للغاية في الصباح

403
00:30:57,262 --> 00:30:58,192
شكرا لك يا رجل

404
00:30:59,144 --> 00:31:02,704
فتى لطيف أتمنى لو لم تصدعك هذه الموسيقى
فأنا أحب تلك الموسيقى القديمة

405
00:31:02,948 --> 00:31:04,555
لا أنا أحبها
شكرا

406
00:31:05,656 --> 00:31:07,521
جيد جيد

407
00:31:16,949 --> 00:31:17,873
اتعتقدي

408
00:31:18,802 --> 00:31:21,480
ربما ستيبس بحاجة الى عمل
يجني منه بعض المال في العطلة

409
00:31:21,756 --> 00:31:22,944
من الجيد أن يجني المرء ماله

410
00:31:23,282 --> 00:31:24,839
أستطيع أن أوفر بعض الدولارات الى ستيبس

411
00:31:25,678 --> 00:31:26,657
ربما أنت لطيف جدا

412
00:31:28,439 --> 00:31:30,293
أنا لا أريد أن تفهميني خطأ

413
00:31:30,946 --> 00:31:32,280
زوجتي توفت

414
00:31:33,132 --> 00:31:36,282
لكنها معي تفهمين ما اقصد
نعم أنا لم أكن أفكر في هذا صدقني

415
00:31:36,354 --> 00:31:37,169
لا
لا

416
00:31:37,269 --> 00:31:38,614
بماذا كنت تفكرين

417
00:31:38,968 --> 00:31:40,656
أنت لا تعرف شيء عنا

418
00:31:41,151 --> 00:31:43,456
ماذا تفعل
كوني صبورة

419
00:31:43,713 --> 00:31:44,341
الآن

420
00:31:45,933 --> 00:31:47,047
أنا لا أعرف شيئا عنكم

421
00:31:47,913 --> 00:31:51,196
لكن لماذا دائما يجب أن يكون هناك شيء

422
00:31:52,074 --> 00:31:54,717
لنحصل على
واو بنجو

423
00:32:00,776 --> 00:32:03,622
لماذا دائما يجب أن يكون شيئ
لنحصل على شيء

424
00:32:04,631 --> 00:32:04,986
حقا

425
00:32:07,973 --> 00:32:12,152
أعتقد أنني اذا خرجت مع ابنك
سيكون لطيفا ما رأيك

426
00:32:12,295 --> 00:32:13,211
أعتقد أنه سيكون لطيفا

427
00:32:15,399 --> 00:32:16,069
جيد

428
00:32:17,508 --> 00:32:18,476
هذا لطيف جدا

429
00:32:19,256 --> 00:32:20,202
أنا سعيد لأنك حضرتي

430
00:32:21,538 --> 00:32:24,086
لطيف
لطيف أن أشاهدك و أنت تأكلين

431
00:32:27,134 --> 00:32:27,968
رفقة جيدة

432
00:32:31,920 --> 00:32:34,361
يا ماري الصغيرة
لا تطفئي النور

433
00:32:45,347 --> 00:32:46,855
أتحب الكلاب
الكلاب

434
00:32:47,744 --> 00:32:50,084
الكلاب هذا مثل مدينة الكلاب

435
00:32:50,647 --> 00:32:54,126
هنا يحتفظون
بأنواع كثيرة من الكلاب

436
00:32:55,232 --> 00:32:57,597
كنت دائما أحضر الى هنا لكن

437
00:32:58,057 --> 00:33:00,536
كما تعرف ستتعلم كثيرا من التحدث
مع الكلاب

438
00:33:01,426 --> 00:33:03,003
حقا ستتعلم
أجل

439
00:33:04,329 --> 00:33:06,827
 يا رجل
ما رأيك في هذا الكلب

440
00:33:09,140 --> 00:33:12,003
لا يبدو ودودا
هذا هو الكلب

441
00:33:14,289 --> 00:33:15,557
ما رأيك في هذا الذي هنا

442
00:33:15,928 --> 00:33:16,649
تعال هنا يا فتى

443
00:33:17,323 --> 00:33:18,994
هذا
أجل لم لا

444
00:33:19,267 --> 00:33:23,141
هذا كلب بشع للغاية
أعرف لكنه من النوع البشع اللطيف

445
00:33:23,410 --> 00:33:24,843
بالتمعن فيه عن قرب

446
00:33:25,092 --> 00:33:29,163
لون فروته مثل لون الفراري القديمة
مثل صندوق القراصنة

447
00:33:29,761 --> 00:33:30,754
أجل بالتأكيد يا رجل

448
00:33:31,226 --> 00:33:33,749
ما رأيك في الكلب الصغير
لا يا ستيبس انسى أمره

449
00:33:34,105 --> 00:33:35,687
تعال هنا أريد أن أريك شيئا

450
00:33:36,401 --> 00:33:38,086
أتعلم ماذا يفعل هذا الحيوان هنا

451
00:33:38,605 --> 00:33:39,953
و مستلقي في هذه الوضعية

452
00:33:40,623 --> 00:33:41,628
أجل لا يفعل شيئا

453
00:33:42,133 --> 00:33:44,272
لا انه يفعل الكثير
هو لا يضيع طاقته

454
00:33:45,162 --> 00:33:45,838
لأنه ميت

455
00:33:52,190 --> 00:33:55,595
لا لا هو لم يمت
هناك الكثير من الصفات لدى هذا الحيوان

456
00:33:55,874 --> 00:33:58,133
بالطعام الجيد
و بالاحاطة بالأصدقاء الجيدين

457
00:33:58,415 --> 00:33:59,166
سيعود

458
00:33:59,745 --> 00:34:02,886
ماذا تقترح أن نسميه أسما جيدا
انه كلبك أنت سميه

459
00:34:03,262 --> 00:34:05,678
لا انه كلب مشترك 50 / 50

460
00:34:06,153 --> 00:34:08,123
انظر أنا لا أعرف كثيرا عن الكلاب

461
00:34:08,630 --> 00:34:11,662
ستيبس الأمر ليس بهذه الصعوبة
أنت تلاعبه و تطعمه

462
00:34:13,224 --> 00:34:14,487
ليس عليك أن تأخذ دورة تدريب

463
00:34:15,845 --> 00:34:20,313
ألا تريد أن تسميه
كل رجل عليه أن يسمي حيوان

464
00:34:20,660 --> 00:34:21,681
بأي شيء

465
00:34:22,104 --> 00:34:23,131
لا أعلم فلي باي

466
00:34:24,153 --> 00:34:24,802
ربما لا أعلم

467
00:34:25,526 --> 00:34:26,947
انه أصلي و جيد

468
00:34:27,327 --> 00:34:32,130
أعتقد أنه في عقلك الشاب
تستطيع أن تجد له اسم أفضل من

469
00:34:32,570 --> 00:34:33,406
فلي باي

470
00:34:34,675 --> 00:34:35,967
بانشي ما رأيك

471
00:34:37,886 --> 00:34:39,505
بانشي
أجل بانشي

472
00:34:43,808 --> 00:34:46,076
أتعرف هذا الأسم يعجبني
حقا

473
00:34:46,396 --> 00:34:49,037
نعم حقا
أعتقد أن بانشي سهل لتتذكره

474
00:34:49,434 --> 00:34:50,665
و لفظه ليس صعبا

475
00:34:51,756 --> 00:34:53,557
الاسم عندما يدخل رأسك
لا تنساه

476
00:34:53,657 --> 00:34:55,907
بانشي جيد جدا
حسنا يا رجل

477
00:34:56,363 --> 00:34:57,066
اسم جيد

478
00:34:57,885 --> 00:34:58,700
حسنا يا بانشي

479
00:34:59,511 --> 00:35:00,830
هل أنت مستعد للرحيل يا صديق

480
00:35:01,736 --> 00:35:02,275
حسنا

481
00:35:04,587 --> 00:35:06,049
أنت تعلم أني أمزح أليس كذلك

482
00:35:06,628 --> 00:35:08,208
نعم أنت شاب مرح جدا

483
00:35:44,076 --> 00:35:45,254
روكي

484
00:35:49,014 --> 00:35:50,930
اعذروني
تفضل

485
00:35:56,263 --> 00:35:57,640
روكي
نعم يا بولي

486
00:35:58,255 --> 00:36:00,935
انهم يتحدثون عن تلك المبارة
المجسمة المزيفة

487
00:36:01,499 --> 00:36:03,771
دعك الليلة سنقدم شيئا خاصا

488
00:36:04,356 --> 00:36:07,860
الطعام الخاص سيطهى بواسطة المكسيكيين
الأغبياء و هذا لا يمكن أن يجعله خاص

489
00:36:08,172 --> 00:36:08,910
أنت

490
00:36:11,058 --> 00:36:12,674
 ما هذا

491
00:36:16,639 --> 00:36:18,114
يا له من كلب بشع

492
00:36:20,627 --> 00:36:21,743
انه كلب لطيف

493
00:36:23,991 --> 00:36:25,230
يا روكي
نعم

494
00:36:25,534 --> 00:36:26,645
سأغادر حسنا

495
00:36:27,016 --> 00:36:28,756
الطعام في الخلف لذيذ جدا

496
00:36:29,113 --> 00:36:30,101
هل أعجبك
نعم

497
00:36:30,701 --> 00:36:31,814
شكرا أقدر لك ذلك

498
00:36:32,170 --> 00:36:33,591
أراك لاحقا
حسنا

499
00:36:39,209 --> 00:36:41,540
من هذا المجرم
انه فتى لطيف

500
00:36:41,759 --> 00:36:42,949
يرتدي مثل المجرمين

501
00:36:43,702 --> 00:36:46,373
عندما تأتي الكلمة من شخص عالة
على البشرية تكون مديحا

502
00:36:47,994 --> 00:36:49,991
أنا لا ألبس مثله
هذا لطيف

503
00:36:53,188 --> 00:36:54,219
مرحبا يا سبيدر

504
00:36:58,689 --> 00:37:01,015
كم لديك من هؤلاء المتسكعين

505
00:37:01,553 --> 00:37:02,611
هل يمكن أن تتركه و شانه

506
00:37:13,813 --> 00:37:16,669
سأتأخر عن العمل من أجل هذا
أعطيني استراحة

507
00:37:17,573 --> 00:37:19,070
حسنا فقط لبعض اللحظات

508
00:37:20,518 --> 00:37:23,649
في أواخر الستينات
مباراة مجسمة حدثت بين اسطورتين

509
00:37:24,035 --> 00:37:25,774
محمد علي و روكي مارسيانو

510
00:37:26,420 --> 00:37:28,020
مارسيانو كان معتزل منذ فترة

511
00:37:28,519 --> 00:37:31,137
و على لم يكن مسموحا له اللعب 3 سنوات

512
00:37:31,409 --> 00:37:33,591
لأنه رفض التجنيد في مع قوات الجيش

513
00:37:33,883 --> 00:37:36,582
لأنه بحاجة للمال
ووافق على ما يسمى بمباراة الأحلام

514
00:37:36,925 --> 00:37:38,968
النتيجة ستحدد بواسطة الكمبيوتر

515
00:37:39,430 --> 00:37:41,603
مضى 35 عام منذ قيام روكي مارسيانو

516
00:37:41,899 --> 00:37:44,162
بالفوز بأكثر قرار به جدال للكمبيوتر

517
00:37:44,303 --> 00:37:46,325
و خمنوا ماذا
لم يختلف الكثير

518
00:37:47,080 --> 00:37:48,868
الاسبوع الماضي روكي بالبوا فاز

519
00:37:48,968 --> 00:37:51,796
أترى هذه المباراة المجسمة التي
حدثتك عنها

520
00:37:52,452 --> 00:37:53,358
أجل

521
00:37:54,670 --> 00:37:58,772
ضربة قاضية و تذكروا أننا أبقينا
العوامل البشرية خارج القتال

522
00:37:59,115 --> 00:38:00,399
واو هذا كان جميلا

523
00:38:01,358 --> 00:38:03,513
فاز بالضربة القاضية في الجولة 13

524
00:38:03,917 --> 00:38:05,034
و هذه بعض ردود الفعل

525
00:38:05,550 --> 00:38:08,077
كانت هذه تمثيلية ترفيهية بسيطة

526
00:38:08,428 --> 00:38:12,093
جعلت الناس تفكر أن مدرسة قديمة
مثل روكي بالبوا

527
00:38:12,445 --> 00:38:15,832
يمكن أن يكون أفضل
و تقنية الكمبيوتر يجب أن تصنع ذلك

528
00:38:16,566 --> 00:38:17,439
هذا ليس واقعيا

529
00:38:17,886 --> 00:38:18,960
اذهب الى العلاج مفهوم

530
00:38:19,521 --> 00:38:21,727
ماذا تتوقع اذا لعب
بالبوا ضد ديكسون

531
00:38:21,932 --> 00:38:22,527
سيلعب بطريقة سيئة

532
00:38:22,699 --> 00:38:25,706
شخصيا أنا أعتقد أن بالبوا
أخذ تقييم أكثر من ما يستحقه

533
00:38:25,930 --> 00:38:27,769
أنت تعرف أنه يملك مطعما في فيلادلفيا

534
00:38:28,088 --> 00:38:29,879
و ما هي الوجبة الخاصة فيه
دجاج مقلي

535
00:38:30,101 --> 00:38:33,357
على أي حال ، أنا كنت سأدفع لأحضر المبارة
الحلقة القادمة عن سباق السيارات

536
00:38:38,162 --> 00:38:39,682
هي هي هي
ابتهج

537
00:38:40,052 --> 00:38:43,442
ان هذا للدعاية
هيا متجر اللحم ينادي

538
00:38:53,711 --> 00:38:54,370
يا روبرت

539
00:38:57,641 --> 00:38:59,152
ماذا تفعل في هذا الوقت المتأخر

540
00:38:59,696 --> 00:39:01,874
حاولت الاتصال لكنك لم ترد

541
00:39:02,443 --> 00:39:03,783
هل حدث شيء
لا لا

542
00:39:04,003 --> 00:39:05,723
فقط أردت أن أحضر و أقابلك
بشكل شخصي

543
00:39:05,914 --> 00:39:06,805
أتريد الدخول

544
00:39:06,932 --> 00:39:10,008
لا أنا فقط أردت أخذ رأيك
في شيء ما

545
00:39:10,285 --> 00:39:11,730
بالتأكيد في أي شيء

546
00:39:11,980 --> 00:39:14,449
أنت تعلم انهم يقولون أن الدنيا
دوارة صحيح

547
00:39:14,651 --> 00:39:15,342
نعم أنا سمعت ذلك

548
00:39:17,071 --> 00:39:19,016
أنا أفكر في فعل شيء

549
00:39:19,634 --> 00:39:21,359
مثل ماذا
القتال

550
00:39:23,191 --> 00:39:25,719
ليس المباريات الكبيرة
بل مبارايات صغيرة مثل مباريات محلية

551
00:39:28,744 --> 00:39:31,912
ألا تعتقد أنك
أنت تعلم كبير

552
00:39:32,497 --> 00:39:35,936
أجل هل تعتقد أنه يجب أن تتوقف عن فعل
أشياء لأنه مر عليك عدة أعياد ميلاد

553
00:39:36,242 --> 00:39:38,288
أنا لا أعتقد
الناس ستقول أنك جننت

554
00:39:38,575 --> 00:39:41,511
ما هو الجنون في فعل شيء
أريده

555
00:39:42,509 --> 00:39:44,347
أنت تعلم هذا مجرد حديث

556
00:39:45,851 --> 00:39:48,353
ما الذي تريد أن تثبته للناس
يا أبي

557
00:39:49,321 --> 00:39:50,657
اثبات أنا

558
00:39:51,405 --> 00:39:54,153
أنا بطلت التفكير فيما يفكر
به الناس منذ زمن طويل

559
00:39:54,448 --> 00:39:55,944
أنت تفكر كما تريد أن تفكر

560
00:39:57,677 --> 00:40:00,449
أنا أفعل
حقا جيد

561
00:40:01,149 --> 00:40:03,174
عليك أن تواجه الواقع

562
00:40:03,991 --> 00:40:06,015
انه عالم مختلف الآن

563
00:40:07,330 --> 00:40:08,652
فقط الملابس اختلفت

564
00:40:11,742 --> 00:40:13,787
أنا حقا لا أعرف ما الذي تريده مني

565
00:40:15,346 --> 00:40:16,827
أردت أن تكون في الصورة

566
00:40:17,273 --> 00:40:18,848
مثل الفريق

567
00:40:22,060 --> 00:40:22,940
مهما كان

568
00:40:23,751 --> 00:40:24,783
مهما كان الذي ستفعله

569
00:40:26,240 --> 00:40:27,135
سوف يمر

570
00:40:28,078 --> 00:40:29,030
نعم أنت على حق

571
00:40:29,640 --> 00:40:31,641
الوقت سيمر علينا جميعا

572
00:40:32,953 --> 00:40:35,391
خاصة اذا كنت لا تزال صغيرا
 تعال

573
00:40:39,153 --> 00:40:40,013
سأتصل بك في الصباح

574
00:40:44,251 --> 00:40:46,205
هل أخبرت ابنك بهذا
أجل أخبرته

575
00:40:46,483 --> 00:40:48,489
قال أنك جننت صح
نعم

576
00:40:49,828 --> 00:40:51,497
حسنا هو لا يؤمن بقدراتك

577
00:40:52,051 --> 00:40:53,964
مرحبا بك في عالمي يا صديق

578
00:40:55,083 --> 00:40:57,905
روكي لا أحد سيعطيك فرصة
للعب على اللقب

579
00:40:58,489 --> 00:41:00,323
أنا أعرف ذلك
أنا لا أريد لقب

580
00:41:00,862 --> 00:41:03,029
إذاً هذا ليس اختلال عقلي

581
00:41:04,513 --> 00:41:05,279
لا

582
00:41:06,165 --> 00:41:08,472
هل أنت غاضب لأنهم أزالوا تمثالك

583
00:41:09,496 --> 00:41:10,189
لا

584
00:41:12,559 --> 00:41:14,689
حقا لا
اذا كان الأمر له علاقة بالمال

585
00:41:15,828 --> 00:41:18,750
فقط علق لافتة على رقبتك
مكتوب عليها اضربني

586
00:41:19,368 --> 00:41:21,212
مقابل 5 دولارات و ستجني الكثير من المال

587
00:41:24,258 --> 00:41:26,188
ماذا ألم تبلغ القمة حتى الآن

588
00:41:27,234 --> 00:41:29,258
القمة
نعم القمة

589
00:41:30,303 --> 00:41:32,401
لا أعلم هناك أشياء في داخل صدري

590
00:41:33,834 --> 00:41:35,515
أي صدر
هنا

591
00:41:37,467 --> 00:41:38,531
أخبرني عن هذه الأشياء

592
00:41:40,290 --> 00:41:42,843
ماذا عنها
أخبرني عن الأشياء التي بالداخل

593
00:41:43,982 --> 00:41:45,945
هل هو الغضب
الغضب

594
00:41:46,793 --> 00:41:50,941
هل أنت غاضب لأن أدريان تركتك
هي لم تتركني يا بولي لقد ماتت

595
00:41:51,449 --> 00:41:53,196
حسنا حسنا حسنا

596
00:41:57,509 --> 00:42:01,174
بعض الأوقات أشعر بصعوبة في التنفس

597
00:42:01,861 --> 00:42:04,403
أشعر
بوحش بداخلي

598
00:42:05,936 --> 00:42:08,239
لا بأس يا روكي
أرجوك الأمور على ما يرام

599
00:42:08,706 --> 00:42:09,383
هل هي

600
00:42:10,284 --> 00:42:10,771
حسنا

601
00:42:17,055 --> 00:42:20,596
أنا لم أكن أعلم أن الحياة
صعبة لهذه الدرجة

602
00:42:21,257 --> 00:42:23,414
لم يكن من المفروض أن تصل الأمور الى
هذا الحد يا بولي

603
00:42:34,254 --> 00:42:36,099
هل يمكنك المجيء و أنا أتدرب

604
00:42:36,686 --> 00:42:38,952
لدي عمل هنا
أنا أتفهم

605
00:42:40,132 --> 00:42:42,748
أتتذكر عندما قلت أنك عندما تبقى
في مكان فترة طويلة

606
00:42:43,212 --> 00:42:44,181
تصبح جزءا من هذا المكان

607
00:42:44,947 --> 00:42:46,807
روكي هذا كل ما لدي

608
00:42:48,088 --> 00:42:49,447
أن أتفهم يا بولي

609
00:42:55,099 --> 00:42:57,313
اذا كان لديك وقت تعال
لتراني و أنا أتدرب

610
00:42:58,019 --> 00:42:58,690
سأقدر ذلك

611
00:42:59,494 --> 00:43:01,148
بالطبع يا روكي

612
00:43:05,152 --> 00:43:05,739
الى اللقاء يا بولي

613
00:43:07,238 --> 00:43:08,516
الى اللقاء يا روكي

614
00:43:11,750 --> 00:43:12,994
كن حريصا يا روكي

615
00:43:19,261 --> 00:43:22,638
هذه جلسة اللجنة الرياضية في بنسلفينيا

616
00:43:23,221 --> 00:43:27,650
عقدت للنظر في الطلب المقدم
من روكي بالبوا

617
00:43:28,794 --> 00:43:32,713
من أجل أخذ تصريح للعب
رياضة الملاكمة الاحترافية

618
00:43:33,456 --> 00:43:37,565
نظرا لأنه غير قانوني منحه تصريح
بناءا على تقييمه

619
00:43:38,355 --> 00:43:39,923
سيد بالبوا مرحبا بك هنا

620
00:43:40,572 --> 00:43:45,099
بما أنك قدمت نفسك
نحن ندعوك لأن تقول كلمة البداية اذا أحببت

621
00:43:45,749 --> 00:43:48,142
لا أنا فقط لدي الرغبة بمعرفة
نتيجة الفحوصات

622
00:43:48,511 --> 00:43:49,386
حسنا جيد

623
00:43:49,704 --> 00:43:52,496
التقرير الطبي أخبرنا

624
00:43:53,040 --> 00:43:56,078
بأن كل الفحوصات التي خضعت لها

625
00:43:56,348 --> 00:43:58,366
اجتزتها كلها بمعدلات عالية

626
00:43:59,903 --> 00:44:01,288
و نحن نهنئك بذلك

627
00:44:02,481 --> 00:44:06,458
شكرا
على أي حال هذه اللجنة بمنتهى الاخلاص

628
00:44:06,916 --> 00:44:09,018
لا يمكن أن تمنحك تصريح المزاولة

629
00:44:09,711 --> 00:44:11,679
و بهذا نحن نرفض طلبك

630
00:44:13,775 --> 00:44:16,428
ألم أفعل ما طلبتوه مني
بل فعلت

631
00:44:16,971 --> 00:44:18,904
لذا يجب أن أحصل على تصريح المزاولة
صح

632
00:44:19,400 --> 00:44:20,218
ليس تماما

633
00:44:23,241 --> 00:44:26,261
إذاً لماذا أخضعتوني لكل هذه الفحوصات
اذا كنتم لا تنوون إعطائي تصريح المزاولة

634
00:44:27,111 --> 00:44:29,148
علينا أن ندعم قرارنا هنا

635
00:44:29,457 --> 00:44:32,507
و علينا أن نرفض طلبك
لأخذ تصريح مزاولة في هذا الوقت

636
00:44:44,959 --> 00:44:46,429
هل يمكنني الحصول على بعض حقوقي

637
00:44:47,766 --> 00:44:49,380
عن أي حقوق تتكلم

638
00:44:49,956 --> 00:44:52,530
حقوق كما في الأوراق الرسمية
الموجودة في الشوارع

639
00:44:52,535 --> 00:44:54,743
تلك هي الوثيقة القانونية للنظام
نعم الوثيقة القانونية

640
00:44:55,005 --> 00:44:57,093
اليس هناك نقطة فيها تقول
اذا تتبعتها ستجعلك سعيدا

641
00:44:57,475 --> 00:45:00,387
لا بل مطاردة السعادة
ما هي وجهة نظرك

642
00:45:00,624 --> 00:45:02,997
وجهة نظري أني أتبع شيء
لا يبدو أن هناك أحد سعيد به

643
00:45:03,821 --> 00:45:05,385
لكن نحن فقط نريد مصلحتك

644
00:45:05,980 --> 00:45:09,355
أقدر لكم ذلك لكن ربما لأنتم
تريدون مصلحتكم أكثر

645
00:45:10,200 --> 00:45:14,234
عليكم أن تطلبوا من الناس الحضور
ليدفعوا من أجل شيء يريدونه

646
00:45:14,507 --> 00:45:16,302
و هو شيء لا يناسبهم
تعتقدوا أن هذا الشيء على ما يرام

647
00:45:16,921 --> 00:45:19,958
ربما أنتم تؤدون عملكم
لكن لماذا تقوموا بمنعي عن أداء عملي

648
00:45:21,039 --> 00:45:24,598
لأنه اذا العالم أعطانا تصريح
للحصول على ما نريد الحصول عليه

649
00:45:24,875 --> 00:45:26,278
من لديه الحق ليوقفك

650
00:45:26,569 --> 00:45:29,138
أقصد أن البعض منكم يا رفاق
لديه شيء لا يشعر به

651
00:45:29,381 --> 00:45:32,217
شيء يريد حقا فعله
شيء لم يخبر به أحد لكنه شيء

652
00:45:32,716 --> 00:45:34,580
و بعد ذلك يقال لك لا
حتى بعدما تدفع حصتك

653
00:45:34,745 --> 00:45:37,242
من لديه الحق ليقول ذلك
من لا أحد

654
00:45:37,781 --> 00:45:40,689
من حقكم أن تسمعوا
لكن لا أحد يستطيع أن يقول لا

655
00:45:40,983 --> 00:45:43,568
بعد أن يكون من حقك أن تكون ما تريد
و تفعل ما تريد فعله

656
00:45:48,659 --> 00:45:51,795
أتعلموا كلما أردت أشياء أكثر كلما تركت
أشياء أكثر هذه هي الحياة

657
00:45:52,956 --> 00:45:55,338
الشيء الوحيد الذي أطلبه منكم
يا رفاق هو الموجود على اللوحة

658
00:45:55,913 --> 00:45:56,503
هو الصحيح

659
00:46:14,981 --> 00:46:16,891
أنت هل قرأت الجرائد اليوم

660
00:46:17,250 --> 00:46:20,468
معدلات مرتفعة
هذا رائع حقا

661
00:46:21,883 --> 00:46:23,553
حسنا هيا بنا لنحصل على بعض الطعام

662
00:46:25,015 --> 00:46:25,815
هيا هيا

663
00:46:29,038 --> 00:46:30,605
أخر عرضين ارميهم في المرحاض

664
00:46:31,152 --> 00:46:33,684
لم يعد هناك من يهتم
لذا لن تجني أموال من حصولك على بطولة العالم

665
00:46:33,980 --> 00:46:35,835
أغلب الناس ستقول أن هذا
ليس بالحدث المهم

666
00:46:36,032 --> 00:46:38,712
لكن أود أن أتحدث معك حول فرصة
رائعة يجب أن لا نفوتها

667
00:46:38,965 --> 00:46:39,599
حسنا انظر الي

668
00:46:39,788 --> 00:46:42,484
أنت سمعت أن روكي بالبوا حصل على
تصريح مزاولة الملاكمة أليس كذلك

669
00:46:42,684 --> 00:46:44,061
أجل لقد سمعت أنه حصل على المزاولة
انسى الموضوع

670
00:46:44,271 --> 00:46:45,549
لحظة  لحظة
ماذا

671
00:46:45,740 --> 00:46:48,783
تريد مني أن أقاتل رجل أستطيع هزيمته
و يداي موثوقين خلفي

672
00:46:48,952 --> 00:46:50,648
الكل يعرف أنك تستطيع هزيمة الرجل
و أنت جالس

673
00:46:50,957 --> 00:46:53,190
لكن ليس هذا المقصود
الموضوع هو جني الأموال

674
00:46:53,582 --> 00:46:55,339
علينا أن نستغل مباراة الكمبيوتر المجسمة

675
00:46:55,620 --> 00:46:58,024
يمكننا أن نجني 20 مليون دولار يا ميسون

676
00:46:57,997 --> 00:46:58,782
انسى الموضوع

677
00:46:59,043 --> 00:47:01,204
إذاً ماذا ستفعل لأنه لم يعد هناك
أحد يريد رؤيتك و أنت تلاكم

678
00:47:01,390 --> 00:47:04,053
اسمع يا رجل لدينا مبارايات مضمونة
لا ليس لدينا مباريات مضمونة

679
00:47:04,236 --> 00:47:06,211
اذا لم تفعل ذلك الآن
الكثير من أصدقائك سيفعلوه

680
00:47:06,413 --> 00:47:07,485
ليس لدينا شيء يا ميسون

681
00:47:07,942 --> 00:47:10,532
كل مباريات العروض التي لعبتها رفضت
أتعلم لماذا

682
00:47:10,793 --> 00:47:13,505
جميعهم مملين
لا أحد يهتم بهم

683
00:47:14,051 --> 00:47:15,159
لا توجد لهم قيمة تسويقية

684
00:47:15,502 --> 00:47:17,735
لكن بالبوا سيشد انتباه المشاهدين

685
00:47:17,907 --> 00:47:19,063
لا أريد ذلك
اسمعني

686
00:47:19,269 --> 00:47:21,345
لأن العالم لم ينسى اسمه

687
00:47:21,538 --> 00:47:23,530
يمكنك تسميته كالحنين الى الوطن
او كما تريد

688
00:47:23,714 --> 00:47:25,184
لكن الناس متعلقة به

689
00:47:25,817 --> 00:47:27,068
هذا شيء لن يخسر منه أحد
لكنه جيد للقيام به

690
00:47:27,142 --> 00:47:29,569
جيد لمن
لك ليس لي بل لك

691
00:47:30,326 --> 00:47:32,660
اعذرني يبدو أنك لم تفهم
الناس لم تعد تحبك

692
00:47:33,598 --> 00:47:36,136
لن يتابعوا مبارياتك لن يشجعوك
ألا تفهم ذلك

693
00:47:37,131 --> 00:47:39,147
و لا تنظر لي كما لو كنت اسيء الى
انجازاتك الرياضية

694
00:47:39,443 --> 00:47:40,966
كل أحمق الآن يظن أن له انجازات رياضية

695
00:47:41,412 --> 00:47:44,117
الانجاز هو ما تحصل عليه بالمقارنة مع
ما تدفعه هذا هو الانجاز

696
00:47:44,432 --> 00:47:46,764
يا رجل لا تتحدث الي كما لو كنت غبيا
لم أتحدث هكذا لم اتحدث

697
00:47:47,042 --> 00:47:49,358
ميسون ميسون الكل يعرف أنك
تستطيع ركل مؤخرة هذا الرجل

698
00:47:49,880 --> 00:47:51,850
لكنك لن تفعل
بل ستترك له بعضا من وقاره

699
00:47:52,152 --> 00:47:54,441
الناس ستقول
ميسون ديكسون لديه بعض الشفقة

700
00:47:54,897 --> 00:47:56,476
انه فتى مهذب
انه فتى لطيف

701
00:47:56,770 --> 00:47:59,132
و هذا سيضاعف مالك
في المباراة التي تليها

702
00:47:59,344 --> 00:48:01,431
تريد صورة جديدة لك يا ميسون
هذه هي الطريقة للحصول عليها

703
00:48:01,693 --> 00:48:03,386
ماذا تعني
أن أغير شخصيتي الحقيقية

704
00:48:04,248 --> 00:48:06,143
انتظر نحن نقوم بجعل عالمك أخضر
و أنت تقوم بالباقي

705
00:48:06,477 --> 00:48:08,057
كل هذا بسببك
أنت من جعل هذا العبث أن يحدث

706
00:48:08,444 --> 00:48:09,894
لقد سئمت من سماع هذا الهراء يا رجل

707
00:48:10,386 --> 00:48:12,820
آن الأوان لأقوم ببعض التغيرات
أنا سأعود الى جمنازيوم مارتين

708
00:48:13,061 --> 00:48:13,771
أنا لا أريد التحدث عن هذا الهراء

709
00:48:13,995 --> 00:48:16,732
أنا أريد العودة لمارتين
ليس هناك شيء لتتحدث عنه

710
00:48:28,104 --> 00:48:29,737
كيف حالك
يا لها من مفاجأة

711
00:48:30,065 --> 00:48:32,987
كنت أتجول بالجوار و قلت
لما لا أمر و أطمئن عليكي

712
00:48:33,656 --> 00:48:35,501
أتريد الدخول

713
00:48:35,542 --> 00:48:37,463
لا الكلب بحاجة الى بعض التدريب

714
00:48:37,837 --> 00:48:39,637
هل تريدين أن تتمشي قليلا
نعم نعم

715
00:48:39,566 --> 00:48:40,193
الجو لطيف بالخارج

716
00:48:41,005 --> 00:48:41,738
حسنا

717
00:48:42,454 --> 00:48:43,278
هواء نقي

718
00:48:43,810 --> 00:48:47,170
متى اشتريت الكلب
اشترينا بانشي منذ يومين

719
00:48:47,419 --> 00:48:49,674
بانشي
سميت الكلب بانشي

720
00:48:50,470 --> 00:48:52,521
ابنك هو من اختار الإسم
حقا

721
00:48:53,119 --> 00:48:54,522
نعم
أعتقد أن هذا غير مهذب

722
00:48:55,046 --> 00:48:59,758
لا لا انه جيد حقا
انه اسم من السهل تذكره انه جيد

723
00:49:00,120 --> 00:49:02,833
اسمعي ما رأيك في الحضور الى المطعم

724
00:49:03,596 --> 00:49:04,213
لماذا

725
00:49:04,494 --> 00:49:08,824
من اجل
من اجل العمل المضيفة ستلد قريبا

726
00:49:09,151 --> 00:49:10,804
و أنت جيدة
لا أعلم

727
00:49:11,065 --> 00:49:13,022
عندما أخبرك بأنك جيدة
يعني أنك جيدة للغاية

728
00:49:13,244 --> 00:49:15,215
أنا أقدر ما تفعله لابني
لكني لا أستطيع

729
00:49:15,498 --> 00:49:20,740
اسمعي أعتقد أنك ستحبين العمل
بيئة رائعة مكان لطيف

730
00:49:20,949 --> 00:49:21,722
هل يمكنك التوقف

731
00:49:25,211 --> 00:49:26,487
ما الذي يضايقك

732
00:49:27,113 --> 00:49:28,864
لا شيء الأمر عادي
يجب أن أعود

733
00:49:30,706 --> 00:49:32,253
لا أنتي متضايقة
أوه هيا

734
00:49:32,705 --> 00:49:33,315
ماذا

735
00:49:33,415 --> 00:49:35,932
هل من المفروض أن أكون أول من يراها
الناس عندما يدخلون

736
00:49:36,047 --> 00:49:39,651
فقط ستعطيهم قوائم الطعام و تقولي
مرحبا كيف حالك و ترشديهم الى مكان الجلوس

737
00:49:39,886 --> 00:49:42,510
يا ماري الصغيرة إذا كنت أنا أستطيع فعلها
كل شخص يستطيع فعلها

738
00:49:42,762 --> 00:49:45,984
يمكنك أن تجد 10 أشخاص أو 100
أفضل مني بهذا العمل

739
00:49:46,249 --> 00:49:47,850
جربي
فقط لاسبوعين

740
00:49:48,477 --> 00:49:49,246
أنا لا أريد المحاولة

741
00:49:50,549 --> 00:49:51,854
من وضع تلك الأشياء برأسك

742
00:49:52,289 --> 00:49:54,540
لا أحد
هذه الأفكار لا تظهر وحدها

743
00:49:58,421 --> 00:49:59,418
شكرا لحضورك و الى اللقاء

744
00:50:03,313 --> 00:50:05,687
متى آخر مرة رقصتي فيها
هل مضى وقت طويل

745
00:50:07,089 --> 00:50:08,010
لماذا تسألني عن ذلك

746
00:50:08,267 --> 00:50:11,694
أسأل لأنك رقصتي مع الجميع
و لا تريدين الحضور للرقص معي

747
00:50:11,996 --> 00:50:15,185
أنا لست جيد لكن تعرفين
أنا افضل من الدب المتوسط

748
00:50:15,516 --> 00:50:17,497
من أين جاء هذا لا أعلم

749
00:50:19,013 --> 00:50:20,506
مجنون
أجل قليلا

750
00:50:20,797 --> 00:50:23,597
لكن الطريقة التي تفكرين بها
و تتكلمين بها مجنونة أيضا

751
00:50:24,865 --> 00:50:26,810
هيا أنت تستحقين الأفضل
حقا

752
00:50:27,324 --> 00:50:30,236
أريد أن تحسني من مطعمي

753
00:50:30,802 --> 00:50:32,059
فيلادلفيا بحاجة اليك

754
00:50:33,224 --> 00:50:36,898
و اذا قلتي تبا لك أيها الأحمق مرة أخرى
سأتفهم ذلك

755
00:50:37,271 --> 00:50:40,871
لكني احذرك من الآن بأني سأضع نفسي
بطريقة جغرافية في وسط الشارع

756
00:50:41,280 --> 00:50:42,843
و سأبقى هنا أنا و بانشي

757
00:50:43,213 --> 00:50:46,159
و نلوح لأول حافلة
تعال هنا و اسحقني

758
00:50:46,785 --> 00:50:48,400
لأن ماري الصغيرة رفضت العمل بالمطعم

759
00:50:49,448 --> 00:50:51,721
هي تعتقد أنها أفضل منا
حقا

760
00:50:52,121 --> 00:50:54,025
لم تمر حافلة من هنا منذ 20 عاما

761
00:50:54,820 --> 00:50:56,114
حقا
لا

762
00:50:58,847 --> 00:51:00,208
لقد أخرجتيني من المأزق

763
00:51:01,957 --> 00:51:02,954
اسمعي
بجد

764
00:51:04,402 --> 00:51:05,670
وافقي سيكون لطيفا

765
00:51:09,147 --> 00:51:10,048
حسنا

766
00:51:29,099 --> 00:51:30,179
بولي

767
00:51:33,931 --> 00:51:34,637
آسف يا بولي

768
00:51:37,221 --> 00:51:37,948
أنا آسف

769
00:52:10,152 --> 00:52:12,565
كيف حالك
أعطيني مشروبي المعتاد

770
00:52:13,329 --> 00:52:14,092
المعذرة

771
00:52:14,346 --> 00:52:15,570
الإرساليات من الخلف

772
00:52:16,423 --> 00:52:17,659
أنا لست موزع ارساليات

773
00:52:18,427 --> 00:52:19,343
هل لديك حجز

774
00:52:20,300 --> 00:52:21,834
هل أبدو مثل هندي أحمق

775
00:52:25,880 --> 00:52:26,986
يا روكي يا روكي

776
00:52:32,995 --> 00:52:35,269
أعتقد أنه لدينا مشكلة صغيرة
مع هذا الرجل

777
00:52:36,091 --> 00:52:37,687
لا لا انه أحد أقاربي

778
00:52:38,664 --> 00:52:39,584
اوه حسنا

779
00:52:43,248 --> 00:52:44,014
بولي

780
00:52:47,245 --> 00:52:48,889
ماذا حدث لعينك
أنا ضربتها

781
00:52:49,487 --> 00:52:50,905
لماذا
كنت بحاجة لذلك

782
00:52:52,100 --> 00:52:54,550
ماذا حدث
أنا احتفل يا روكي

783
00:52:55,043 --> 00:52:57,077
لماذا
لقد تقاعدت

784
00:52:57,878 --> 00:52:59,744
تقاعدت
أجل

785
00:53:04,479 --> 00:53:08,151
منذ متى يعطون المتقاعدين لحم
بدلا من الساعات يا بولي

786
00:53:12,056 --> 00:53:13,521
أنا لا أحتاج ساعة

787
00:53:15,794 --> 00:53:16,767
أنا لدي ساعة

788
00:53:17,729 --> 00:53:19,110
انت أعطيتني ساعة

789
00:53:19,405 --> 00:53:20,012
بولي

790
00:53:20,666 --> 00:53:22,669
أنا لا احتاج الى ساعة

791
00:53:24,969 --> 00:53:27,272
بولي
أنا لدي ساعة

792
00:53:29,798 --> 00:53:31,402
أنا لدي ساعتين

793
00:53:32,356 --> 00:53:33,110
بولي

794
00:53:46,305 --> 00:53:47,674
بولي

795
00:53:48,935 --> 00:53:49,960
روكي

796
00:53:50,982 --> 00:53:53,528
تحتاج الى أحشاء اذا كنت
تريد العودة للملاكمة

797
00:53:53,761 --> 00:53:54,983
أنت تعرف أنهم سيضربونك

798
00:53:58,009 --> 00:54:01,171
ستفعل ذلك بشكل جيد يا روكي
كيف لك ان تعرف ذلك

799
00:54:03,735 --> 00:54:06,092
الأشياء التي في داخل الصدر

800
00:54:17,767 --> 00:54:19,087
ليلة سعيدة يا بولي

801
00:54:24,191 --> 00:54:25,120
مرحبا
مرحبا يا روكي

802
00:54:27,762 --> 00:54:30,220
هل أنت بخير
أجل أجل كيف أنت

803
00:54:30,320 --> 00:54:31,341
بخير
جيد

804
00:54:31,994 --> 00:54:34,739
اسمع هناك أشخاص يودون التحدث معك

805
00:54:34,911 --> 00:54:36,731
حسنا
سأذهب اليهم

806
00:54:40,999 --> 00:54:43,690
أشكر لكم حضوركم أقدر لكم ذلك
لا مشكلة هذا يسرنا

807
00:54:43,970 --> 00:54:45,906
أتريدون سماع بعض القصص
أي نوع من القصص

808
00:54:46,101 --> 00:54:48,708
معظم الناس هنا تود أن تسمع قصص مبارياتي 
القديمة

809
00:54:49,265 --> 00:54:50,435
ربما لاحقا
حسنا

810
00:54:50,718 --> 00:54:51,504
أنا لو ديبلا

811
00:54:51,717 --> 00:54:54,163
و هذا السيو لوكو
مدير أعمال ميسون ديكسون

812
00:54:55,015 --> 00:54:56,551
أتود الجلوس معنا
بالتأكيد

813
00:54:56,555 --> 00:54:57,091
تفضل

814
00:54:59,174 --> 00:55:02,359
أنت تعرف لدينا عقد مقدم
من ميسون ديكسون

815
00:55:02,392 --> 00:55:03,411
و هو أحد المعجبين بن بالمناسبة

816
00:55:03,505 --> 00:55:05,820
حقا و عندما سمع أنك تريد اللعب مرة أخرى

817
00:55:06,058 --> 00:55:08,373
هو قال لم لا نفعل شيء الآن

818
00:55:08,585 --> 00:55:09,616
مثل حدث مميز

819
00:55:09,887 --> 00:55:11,802
مثل مباراة استعراضية من الدرجة الأولى

820
00:55:13,325 --> 00:55:15,080
لماذا أنا
هو يحترمك

821
00:55:15,608 --> 00:55:19,146
و دعنا نكون صادقين مباراة الكمبيوتر
المجسمة أصابت الناس بالفضول

822
00:55:19,561 --> 00:55:20,717
هذا قد يكون مثيرا جدا

823
00:55:21,262 --> 00:55:24,247
لكني لست مهتم بشيء 
قد يسبب لي الاحراج

824
00:55:24,814 --> 00:55:26,287
هذا لن يحدث أبدا

825
00:55:26,779 --> 00:55:29,573
بصراحة أنا كنت أفكر حقا

826
00:55:31,628 --> 00:55:34,239
بأشياء من مستوى أصغر
مباريات صغيرة

827
00:55:34,406 --> 00:55:36,157
ليس مباريات كبيرة
مباريات صغيرة

828
00:55:36,397 --> 00:55:39,258
أشياء محلية أتفهم ما أعنيه

829
00:55:39,424 --> 00:55:41,420
ليست فكرة سيئة
لكن لا تفكر فيها كمباراة كبيرة

830
00:55:41,682 --> 00:55:43,050
فكر فيها كمباراة استعراضية

831
00:55:43,203 --> 00:55:44,893
فكر فيها كمباراة للأمجاد الرائعة

832
00:55:45,393 --> 00:55:46,587
و اليك شيء أعتقد أنك ستحبه

833
00:55:46,802 --> 00:55:48,627
سنتبرع بجزء من أرباح المباراة
الى أعمال الخير

834
00:55:49,786 --> 00:55:51,618
هذا لطيف
من الجيد أن تعطي

835
00:55:51,786 --> 00:55:52,354
أجل

836
00:55:53,747 --> 00:55:56,058
أين ستكون المباراة
لاس فيجاس

837
00:55:57,159 --> 00:55:59,201
مدينة لطيفة و دافئة
هذا البرد سيقتلك

838
00:56:00,463 --> 00:56:02,926
لا أعلم
ستكون أفضل في الجو الدافي أنت تعرف ذلك

839
00:56:03,700 --> 00:56:04,798
أجل
و شيء آخر

840
00:56:05,174 --> 00:56:06,546
ستكون لديك قصص جديدة لترويها

841
00:56:07,499 --> 00:56:09,965
أنا حقا يجب أن أفكر بذلك
بالتأكيد

842
00:56:10,403 --> 00:56:13,071
هل هذا ممكن
مفهوم لا مشكلة لا مشكلة

843
00:56:13,268 --> 00:56:15,589
يجب أن أذهب و أنتم يا رفاق
يمكنكم طلب شيء

844
00:56:15,762 --> 00:56:18,212
بماذا تنصحنا
كل الطعام قابل للهضم

845
00:56:20,704 --> 00:56:22,382
حسنا
شكرا

846
00:56:23,888 --> 00:56:24,866
لقد حصلنا عليه

847
00:56:25,877 --> 00:56:27,490
تخيل ديكسون و هو يلاقي ذلك الوغد
في الحلبة

848
00:56:28,097 --> 00:56:29,808
سيقتله
أجل

849
00:56:31,115 --> 00:56:33,011
ماري أنا محتار

850
00:56:40,632 --> 00:56:42,177
لم أفكر أن عرضا كهذا سيأتي

851
00:56:42,712 --> 00:56:45,043
لكن هذا ما أردته صح
لا أعرف

852
00:56:45,386 --> 00:56:49,102
تعلمين أنا أتحدث  و أتحدث و أحيانا
أعتقد أن ما أتحدث به هو الحقيقة

853
00:56:49,401 --> 00:56:53,326
و بعد ذلك أنا أنظر الى نفسي
و أجد أني لا أعرف ما هي الحقيقة

854
00:56:53,565 --> 00:56:56,681
فأنا دفعت هذه الفكرة المجنونة
عن القتال

855
00:56:56,863 --> 00:56:58,007
لماذا كل هذا

856
00:56:58,692 --> 00:57:01,849
هل أنا حقا مهتم بالعودة الى المواجهة
و هذه الأمور

857
00:57:02,168 --> 00:57:04,944
أم يهمني أن يقول ابني بأني
نسر

858
00:57:05,721 --> 00:57:09,204
أو أني رجل كبير يعيش بالماضي
و أحاول تبديل الذكريات المؤلمة بغير المؤلمة

859
00:57:09,473 --> 00:57:11,728
أنا لا أعرف ، لا أعرف

860
00:57:13,605 --> 00:57:15,886
انظر أنا أعرف أنني لا أتحدث كثيرا بالعادة

861
00:57:17,002 --> 00:57:19,953
أنا دائما
أسمع و أنظر و

862
00:57:21,136 --> 00:57:25,207
لكن أنت تعرف من تكون
أنت تعرف الجزء منك المليء بالحياة

863
00:57:25,456 --> 00:57:28,777
أعني أننا كلنا لدينا ذلك الشعور
شعور الحرقة

864
00:57:28,812 --> 00:57:31,576
و لا نعرف كيف نستغل الفرصة لنستخدمه
و بعدها يختفي

865
00:57:33,253 --> 00:57:37,571
لكن أنت تستطيع لقد أتيحت لك الفرصة
إذاً استغلها لم لا

866
00:57:38,136 --> 00:57:41,397
أعني أن هذا ما هو أنت
هذا ما كنت دائما

867
00:57:42,836 --> 00:57:45,682
و أنت لن تتحول الى شخص
لست مستعدا للتحول اليه

868
00:57:46,119 --> 00:57:48,510
و لا يهم كيف هذا يبدو للآخرين

869
00:57:48,765 --> 00:57:50,963
المهم كيف هو يبدو لك

870
00:57:52,965 --> 00:57:54,076
روكي

871
00:57:56,064 --> 00:57:57,194
روكي انظر إلي

872
00:57:59,218 --> 00:58:02,166
كيف هو يبدو لك

873
00:58:03,505 --> 00:58:08,879
و اذا كان هذا هو ما تود فعله
واذا كان هذا ما يجب عليك فعله فإفعله

874
00:58:11,421 --> 00:58:12,460
القتال هو القتال

875
00:58:16,657 --> 00:58:18,260
أنت ستعاقبني أليس كذلك

876
00:58:22,305 --> 00:58:24,968
حسنا اسمع أنا يجب أن أذهب
قبل أن أصبح غير مرغوب بعودتها

877
00:58:25,416 --> 00:58:26,052
أراك غدا

878
00:58:27,717 --> 00:58:28,752
شكرا

879
00:58:40,163 --> 00:58:41,590
القتال هو القتال صح

880
00:58:48,729 --> 00:58:51,085
هذه واحدة من أكبر الأحدث الرياضية
في الملاكمة

881
00:58:51,721 --> 00:58:54,000
هذه هي المهارة ضد الإرادة

882
00:58:54,553 --> 00:58:56,158
و جزء من الأرباح سيذهب الى أعمال الخير

883
00:58:56,521 --> 00:58:58,341
المهارة الكبيرة ل ميسون ديكسون

884
00:58:58,990 --> 00:59:00,630
ستقابل الأبطال القدامى بشرف

885
00:59:01,230 --> 00:59:02,788
محاربون مثل روكي بالبوا

886
00:59:03,444 --> 00:59:04,416
نفتح المجال للأسئلة

887
00:59:04,975 --> 00:59:09,689
روكي عادة اللاعبين بعد سن ال 50
يحققون نتائج كارثية

888
00:59:10,043 --> 00:59:11,566
لماذا هذه المخاطرة و الإحراج

889
00:59:11,896 --> 00:59:14,053
الخبراء أكدوا أنه ليس لديك أي فرصة

890
00:59:14,680 --> 00:59:16,341
الملاكم دائما تكون لديه فرصة

891
00:59:16,922 --> 00:59:18,790
تلك المبارة ستكون تنافسية

892
00:59:19,642 --> 00:59:21,208
لماذا تفعل ذلك يا روكي

893
00:59:22,460 --> 00:59:23,973
أنا حقا أفعل شيئا

894
00:59:25,261 --> 00:59:26,263
أحبه بشدة

895
00:59:26,627 --> 00:59:30,131
يبحث عن شيء يحبه و قد فقده

896
00:59:32,050 --> 00:59:34,362
روكي الجمهور يتمنى أن يكون
لديك سيف سحري

897
00:59:36,368 --> 00:59:37,435
ما هو شعورك اتجاه ذلك

898
00:59:37,803 --> 00:59:40,016
ميسون دعنا نرى ماذا يمكن أن يحدث

899
00:59:40,318 --> 00:59:42,123
اذا فزت سيقولوا أنك هزمت رجل عجوز

900
00:59:42,488 --> 00:59:45,285
اذا خسرت ستكون مسخرة ل 10 سنوات قادمة

901
00:59:46,207 --> 00:59:47,552
أنتم جميعا تعلمون أن ذلك لن يحدث

902
00:59:48,603 --> 00:59:51,887
هذه فقط مباراة استعراضية
لا تصدقوا مباريات الكمبيوتر المجسمة ثانية

903
00:59:54,446 --> 00:59:57,613
أليس لديك ما يكفي من المشاكل
حتى تقحم نفسك في تلك الأحداث

904
00:59:58,938 --> 00:59:59,612
السؤال التالي

905
01:00:00,719 --> 01:00:03,875
هذه تبدو كمباراة رخيصة
و لا أقصد التهجم

906
01:00:04,163 --> 01:00:08,964
زوج و رجل له شعبية و انجازات كبيرة
في مأزق ما رأيك

907
01:00:09,195 --> 01:00:10,283
مأزق

908
01:00:12,605 --> 01:00:13,754
ماذا تعنين بمأزق

909
01:00:13,899 --> 01:00:15,186
أعني ماذا علي أن أفعل

910
01:00:17,243 --> 01:00:19,610
أنتم تعرفون لدي 33 فوز
منهم 30 بالضربة القاضية

911
01:00:20,144 --> 01:00:22,926
أنا أقوم بتقديم خدمة لكم جميعا
أنا أقوم بتلك المبارة الاستعراضية لكم جميعا

912
01:00:23,425 --> 01:00:25,088
و أنتم هنا تحاولون السخرية مني

913
01:00:25,600 --> 01:00:26,255
أنا البطل

914
01:00:26,714 --> 01:00:28,717
أنا متضايق لأن هذا الرجل
سيتأذى

915
01:00:29,845 --> 01:00:30,903
أراك في المباراة

916
01:00:35,965 --> 01:00:37,274
هذه مزحة
سيتحطم

917
01:00:47,479 --> 01:00:48,419
أوه انظروا من هنا

918
01:00:48,562 --> 01:00:49,357
مرحبا يا عم بولي

919
01:00:49,693 --> 01:00:51,516
هل رأيت والدي
انه هناك

920
01:00:51,749 --> 01:00:52,322
شكرا

921
01:01:01,224 --> 01:01:02,206
المعذرة

922
01:01:04,741 --> 01:01:05,523
كيف حالك

923
01:01:06,998 --> 01:01:08,122
أنا سعيد لأنك حضرت

924
01:01:09,082 --> 01:01:10,663
أيمكنني التحدث معك
بالتأكيد

925
01:01:10,912 --> 01:01:11,948
أيمكننا القيام بذلك في الخارج

926
01:01:17,146 --> 01:01:20,166
إذاً أنت ستفعل ذلك
أجل أنا سأبدأ التدريب من غدا

927
01:01:20,444 --> 01:01:21,235
يا روكي

928
01:01:21,910 --> 01:01:23,275
قمت ببعض الاتصالات

929
01:01:23,941 --> 01:01:26,227
يمكنني أن أجني بعض المال
من وراء تلك الأحداث

930
01:01:27,650 --> 01:01:28,671
بالطبع افعل ذلك

931
01:01:29,331 --> 01:01:30,200
أشكرك
بالتأكيد

932
01:01:32,532 --> 01:01:35,078
هل أنت قلق بشأن المباراة
خائف حتى الموت

933
01:01:36,064 --> 01:01:38,016
لا تبدو خائفا
من المفترض ذلك

934
01:01:38,541 --> 01:01:40,255
إذاً ليس عليك القيام بذلك

935
01:01:41,142 --> 01:01:42,734
أجل أنا أعتقد أنه علي أن أفعل ذلك

936
01:01:46,383 --> 01:01:49,398
أتعلم العيش معك لم يكن سهلا

937
01:01:50,089 --> 01:01:52,537
الناس تراني لكنها تفكر فيك

938
01:01:53,016 --> 01:01:55,742
و الآن مع هذه الأحداث الجديدة
الأمر سيصبح أسوأ من ما كان

939
01:01:55,863 --> 01:01:57,489
لا يجب أن تكون كذلك
بالطبع ستكون

940
01:01:57,940 --> 01:01:59,439
لماذا لديك الحظ يا بني

941
01:01:59,627 --> 01:02:00,494
مع اسمي الأخير

942
01:02:01,019 --> 01:02:02,676
هذا هو سبب حصولي على وظيفة
محترمة

943
01:02:02,868 --> 01:02:05,129
هذا هو سبب تعامل الناس معي
من الأساس

944
01:02:05,387 --> 01:02:07,106
الآن أنا بدأت في التقدم قليلا

945
01:02:07,357 --> 01:02:09,515
بدأت أحصل على شيء صغير لنفسي

946
01:02:09,830 --> 01:02:10,805
و هذا يحدث

947
01:02:11,182 --> 01:02:14,888
أنا أطلب منك كخدمة أن
لا تقوم بذلك الأمر

948
01:02:15,134 --> 01:02:17,783
هذا سينهي الأمر لك و سينهيه لي

949
01:02:18,232 --> 01:02:20,626
أتعتقد أنني أسبب لك الأذى
نعم بطريقتك هذه

950
01:02:21,328 --> 01:02:24,709
هذا أخر شيء أود فعله
أنا أعرف أن هذا ما لا تريد فعله

951
01:02:25,023 --> 01:02:26,169
لكن هذا ما يحدث

952
01:02:26,794 --> 01:02:27,978
ألا تهتم بما سيفكر به الناس

953
01:02:28,248 --> 01:02:31,171
ألا يقلقك أن يجعل الناس منك
إضحوكة

954
01:02:31,481 --> 01:02:32,843
و يتم اقحامي في ذلك

955
01:02:33,266 --> 01:02:34,173
تعتقد أن هذا صحيح

956
01:02:34,388 --> 01:02:35,408
هل تعتقد

957
01:02:42,458 --> 01:02:43,878
أنت لن تصدق ذلك

958
01:02:45,016 --> 01:02:46,498
كنت تجلس على كفي هنا

959
01:02:47,598 --> 01:02:49,545
أنا رفعتك و قلت لأمك

960
01:02:50,004 --> 01:02:51,720
هذا الفتى سيكون أفضل فتى في العالم

961
01:02:52,704 --> 01:02:55,200
هذا الفتى سيكون أفضل من
أي شخص عرفه الجميع

962
01:02:55,767 --> 01:02:58,161
و أنت كبرت جيدا و بشكل رائع

963
01:02:58,840 --> 01:03:01,481
كان من الجيد أن أراك كل يوم
كان مثل الامتياز

964
01:03:02,298 --> 01:03:04,390
و عندما حان الوقت لتكون مستقلا

965
01:03:04,837 --> 01:03:06,277
و ترحل و أنت فعلت

966
01:03:06,752 --> 01:03:08,155
لكن في مكان ما في الطريق

967
01:03:08,683 --> 01:03:09,313
أنت تغيرت

968
01:03:10,273 --> 01:03:11,322
توقفت أن تكون أنت

969
01:03:11,809 --> 01:03:14,721
تركت الناس تشير بأصبعها عليك
و تقول أنك لست جيدا

970
01:03:15,262 --> 01:03:18,480
و عندما تصبح الأمور صعبة
تبدأ بالبحث عن شيء تلومه

971
01:03:19,025 --> 01:03:20,234
مثل الظل الكبير

972
01:03:22,834 --> 01:03:24,323
دعني أخبرك شيء أنت تعرفه بالفعل

973
01:03:24,947 --> 01:03:27,054
العالم ليس عبارة عن شروق الشمس
و قوس قزح

974
01:03:27,564 --> 01:03:29,834
انه مكان وضيع و مقرف للغاية

975
01:03:30,040 --> 01:03:31,344
و لا يهم كم كانت قوة صمودك

976
01:03:31,692 --> 01:03:35,359
سيجعلك تركع على ركبتيك
و سيجعلك مسخرة دائما

977
01:03:35,536 --> 01:03:37,362
لا أنت و لا أنا و لا أي شخص

978
01:03:37,691 --> 01:03:39,205
يستطيع أن يضرب أقوى من الحياة

979
01:03:40,084 --> 01:03:41,916
لكن الأمر ليس في ما هي القوة التي تضرب بها

980
01:03:42,364 --> 01:03:44,144
الأمر هو الى أي مدى تستطيع
تحمل الضرب

981
01:03:44,466 --> 01:03:45,727
و تستمر في التقدم

982
01:03:46,041 --> 01:03:48,437
الى أي مدى تستطيع التحمل
و تستمر في التقدم

983
01:03:49,237 --> 01:03:50,534
هكذا تصنع الإرادة

984
01:03:52,252 --> 01:03:54,864
الآن اذا كنت تعرف ما تستحقه
اذهب و خذ ما تستحقه

985
01:03:55,236 --> 01:03:56,699
لكن يجب أن تتحلى بالإرادة
التي تجعلك تتحمل الضربات

986
01:03:56,893 --> 01:04:01,982
بدلا من أن تشير بأصبعك و تقول أنك لم
تصبح ما كنت تريده بسبب هذا أو هذه أو أي شخص

987
01:04:02,885 --> 01:04:04,456
الجبناء هم الذين يفعلون ذلك
و أنت لست جبان

988
01:04:04,641 --> 01:04:06,026
أنت أفضل من ذلك

989
01:04:13,819 --> 01:04:15,699
أنا سأبقى دائما أحبك مهما حدث

990
01:04:17,218 --> 01:04:18,253
مهما حدث

991
01:04:19,549 --> 01:04:20,897
أنت ابني أنت دمي

992
01:04:22,518 --> 01:04:24,289
أنت أفضل شيء في حياتي

993
01:04:25,993 --> 01:04:28,341
لكن لحين أن تبدأ أن تؤمن بنفسك

994
01:04:29,078 --> 01:04:30,553
لن يمكن أن تكون لك حياة

995
01:04:34,854 --> 01:04:36,627
لا تنسى أن تزور قبر أمك

996
01:05:27,589 --> 01:05:29,465
هذه الزهور جميلة
أجل

997
01:05:32,197 --> 01:05:36,311
هل غادرت العمل مبكرا
لا لقد تركت العمل

998
01:05:37,906 --> 01:05:38,462
استقلت

999
01:05:40,105 --> 01:05:40,928
استقلت لماذا

1000
01:05:42,108 --> 01:05:48,764
لم أكن ....لا أعلم مجرد
لم أستريح هناك

1001
01:05:50,666 --> 01:05:51,828
أنا أتفهم

1002
01:05:57,092 --> 01:05:59,437
إذاً ماذا سوف تفعل
في هذه اللحظة

1003
01:06:01,560 --> 01:06:03,270
الآن من الأفضل أن أبقى معك

1004
01:06:06,816 --> 01:06:07,713
هل هذا ممكن

1005
01:06:09,994 --> 01:06:10,835
أجل

1006
01:06:12,212 --> 01:06:15,075
مضى وقت طويل منذ أن رأيتك
و أنت تلعب مباراة ملاكمة

1007
01:06:26,749 --> 01:06:28,578
أنت تعرف كل شيء تحتاجه
عن القتال

1008
01:06:29,178 --> 01:06:31,701
لهذا من غير المعقول أن نسير
على نفس الطريقة مرة أخرى

1009
01:06:32,492 --> 01:06:33,287
لتهزم هذا الرجل

1010
01:06:34,052 --> 01:06:35,129
أنت تحتاج للسرعة

1011
01:06:35,571 --> 01:06:36,622
و أنت لا تملكها

1012
01:06:38,097 --> 01:06:39,793
و ركبك لا تستطيع تحمل وزنك

1013
01:06:40,304 --> 01:06:41,688
إذاً كيف سنصلح ذلك

1014
01:06:42,192 --> 01:06:44,162
لديك التهاب في مفاصل رقبتك

1015
01:06:44,528 --> 01:06:49,116
و لديك كالسيوم مترسب مع معظم مفاصلك
و كذلك الأمر بالنسبة للعمود الفقري

1016
01:06:50,083 --> 01:06:51,484
أنا لدي هذه المشكلة

1017
01:06:52,931 --> 01:06:54,101
لذا ما سنقوم به

1018
01:06:54,815 --> 01:06:57,660
هو الاسلوب القديم المبني على القوة

1019
01:06:58,265 --> 01:06:58,984
قوة الحصان

1020
01:06:59,482 --> 01:07:05,520
لكمات ثقيلة و حذرة متقنة و قوية
التي ستؤذيه كثيرا حتى جدوده

1021
01:07:06,664 --> 01:07:07,940
كل ضربة ترتطم به من ضرباتك

1022
01:07:08,617 --> 01:07:11,269
تجعله يشعر كأنه يحاول
تقبيل القطار السريع

1023
01:07:12,507 --> 01:07:13,520
أجل

1024
01:07:14,170 --> 01:07:16,531
دعنا نبدأ ببناء بعض
الضربات المؤلمة

1025
01:07:46,919 --> 01:07:47,386
هيا

1026
01:07:48,658 --> 01:07:51,005
حاول حاول
ستفعلها يا روكي

1027
01:08:27,923 --> 01:08:29,215
أقوى

1028
01:08:31,224 --> 01:08:33,008
أعلى أعلى

1029
01:08:33,043 --> 01:08:34,350
هيا يا روكي

1030
01:08:35,297 --> 01:08:36,320
روكي

1031
01:08:38,901 --> 01:08:39,729
يمكنك فعل ذلك

1032
01:08:42,195 --> 01:08:43,366
نعم جيد

1033
01:08:47,089 --> 01:08:47,770
هيا يا روكي

1034
01:08:51,359 --> 01:08:53,529
حركة لولبية
لولبية

1035
01:08:56,815 --> 01:08:58,728
هيا هيا أدخل

1036
01:09:04,212 --> 01:09:05,423
أحسنت يا روكي
أحسنت

1037
01:09:08,134 --> 01:09:09,620
أنت تصبح أقوى

1038
01:09:20,647 --> 01:09:23,921
أعلى أعلى أعلى
أعلى

1039
01:09:24,457 --> 01:09:27,979
حسنا أجل
أجل أجل

1040
01:09:47,634 --> 01:09:48,188
أجل

1041
01:09:59,107 --> 01:10:03,573
روكي بالبوا 217 باوند

1042
01:10:04,197 --> 01:10:08,947
بطل الوزن الثقيل الذي لم يهزم
ميسون ديكسون 221 باوند

1043
01:10:12,491 --> 01:10:14,946
شكرا جزيلا أنا أقدر هذا يا بطل
شكرا جزيلا

1044
01:10:18,508 --> 01:10:31,095
روكي
روكي

1045
01:10:32,566 --> 01:10:34,135
أتعلم كم سنجني من وراء هذه المباراة
الكثير

1046
01:10:34,736 --> 01:10:36,323
ألا تلاحظوا كم هو نظيف هذا المكان

1047
01:10:36,766 --> 01:10:38,342
أنا أتكلم بجد
بالبوا

1048
01:10:42,806 --> 01:10:45,275
يا رفاق سألحق بكم بعد قليل

1049
01:10:45,247 --> 01:10:46,359
روبرت أريدك أن تبقى معي

1050
01:10:48,907 --> 01:10:50,441
كيف حالك يا بطل
أنا بخير

1051
01:10:52,767 --> 01:10:55,572
يا رجل لا يوجد سبب لأن يتأذى
واحد منا في هذه المباراة

1052
01:10:55,823 --> 01:10:57,512
سأفعل كل ما بوسعي كي لا أؤذيك

1053
01:10:57,813 --> 01:11:00,076
و أتأكد من أن وجهك لن يؤذى
و أن لا يكون هناك احراج

1054
01:11:00,599 --> 01:11:05,943
لكني أوعدك اذا حاولت أن تغضبني
تضربني تسبب لي الألم تضربني بالأسفل

1055
01:11:06,326 --> 01:11:08,635
بضربات بسيطة سأخرجك من الحلبة

1056
01:11:10,016 --> 01:11:14,436
أتعلم الكثير من الناس حضرت
الى لاس فيغاس لكي تخسر أنا لا

1057
01:11:14,977 --> 01:11:18,031
أنت خاسر بالفعل
لا يمكن معرفة ذلك إلا عندما ينتهي الأمر

1058
01:11:18,515 --> 01:11:21,267
منذ متى و أنت في اللعبة الثمانينات
ربما من السبعينات

1059
01:11:25,234 --> 01:11:26,625
فقط تذكر ما قلته لك

1060
01:11:28,610 --> 01:11:29,687
هي أنت يا بطل

1061
01:11:30,905 --> 01:11:32,134
ألست خائفا بعض الشيء

1062
01:11:33,250 --> 01:11:34,329
أنا لا أعرف الخوف

1063
01:11:38,034 --> 01:11:40,794
أعتقد أنه كان سيتحدث بطريقة أفضل
لو لم يكن خائفا

1064
01:11:41,359 --> 01:11:44,068
..... هذا
ما يحدث معي عادة

1065
01:11:45,077 --> 01:11:47,439
هل أنت خائف
أجل أنت تخيفني

1066
01:11:47,923 --> 01:11:48,836
هيا لنرى ماذا لديك

1067
01:11:49,265 --> 01:11:50,065
هيا

1068
01:11:50,410 --> 01:11:51,418
لا تضربني بقوة
أنا لا زلت تحت التدريب

1069
01:12:07,285 --> 01:12:08,115
مرحبا
مرحبا

1070
01:12:09,237 --> 01:12:11,901
هل أزعجتك
لا كنت أفكر فقط    هل تودين الدخول

1071
01:12:12,189 --> 01:12:13,417
لا لا لا لا     لا بأس

1072
01:12:13,681 --> 01:12:15,360
أنا أردت فقط

1073
01:12:15,952 --> 01:12:18,449
لا أعلم أن أحضر , أتمنى
لك التوفيق غدا

1074
01:12:18,894 --> 01:12:19,997
شكرا لك
نعم

1075
01:12:20,903 --> 01:12:21,982
أحضرت لك شيئا

1076
01:12:23,091 --> 01:12:24,664
أتمنى أن لا تمانع لأني
أخذتها من المطعم

1077
01:12:25,222 --> 01:12:25,775
شكرا

1078
01:12:27,552 --> 01:12:28,309
أدريان

1079
01:12:29,556 --> 01:12:32,439
أجل إعتقدت أنك ستشعر
بامان معها

1080
01:12:33,263 --> 01:12:35,264
أجل هي دائما كانت تجلب لي الحظ
أجل

1081
01:12:38,126 --> 01:12:41,570
أجل اسمع أنا أود أن اشكرك
على كل شيء فعلته لي و لإبني

1082
01:12:41,963 --> 01:12:44,218
لقد كنت عظيما
أنا

1083
01:12:48,476 --> 01:12:50,320
كما تعلم غدا

1084
01:12:52,921 --> 01:12:56,098
يمكنك أن تثبت أن آخر شيء يستطيعوا
أن يقيموا به عمر الإنسان هو قلبه

1085
01:12:59,065 --> 01:13:00,990
سأحاول
اذهب و أريهم

1086
01:13:01,478 --> 01:13:02,341
شكرا لك

1087
01:13:24,313 --> 01:13:27,654
بطل العالم للوزن الثقيل
كانت دائما واحدة من أهم الألقاب الرياضية

1088
01:13:27,881 --> 01:13:29,134
لحوالي 120 عام

1089
01:13:30,073 --> 01:13:32,230
بطل العالم في الوزن الثقيل لمرتين
روكي بالبوا

1090
01:13:32,713 --> 01:13:33,848
بطل فيلادلفيا

1091
01:13:34,159 --> 01:13:35,961
المشهور بتباته و قوة فكه

1092
01:13:36,239 --> 01:13:38,822
صاحب الهجمات الروسية
و الارادة الحديدية

1093
01:13:39,446 --> 01:13:42,801
كل المبارايات التي فاز بها
خلال السنوات الماضية

1094
01:13:43,139 --> 01:13:45,488
كان ضد لاعبين متميزين بدنيا

1095
01:13:45,875 --> 01:13:48,152
و ميسون ديكسون
حامل اللقب الحالي

1096
01:13:48,448 --> 01:13:51,737
بكل السرعة و التصميم و الثقة
التي يبحث عنها أي مقاتل

1097
01:13:52,083 --> 01:13:53,510
لكن الكثير لا زالوا يتسألون

1098
01:13:53,801 --> 01:13:55,863
اذا كانت لديه صلابة البطل الحقيقي

1099
01:13:56,206 --> 01:13:58,164
لم يتعرض من قبل لموقف كهذا

1100
01:13:58,544 --> 01:13:59,911
الليلة سنعرف

1101
01:14:00,961 --> 01:14:03,813
نحن في مركز ماندلي باي
ب لاسفيجاس نيفادا

1102
01:14:04,385 --> 01:14:05,939
مع العرض الأكثر انتظارا

1103
01:14:06,306 --> 01:14:11,073
بين ديكسون الأسد
و روكي الحصان الإيطالي بالبوا

1104
01:14:12,123 --> 01:14:14,650
مرحبا تانية أنا جيم لامبلي و معي
لاري ميرشنت و ماكس كيلرمان

1105
01:14:14,882 --> 01:14:16,854
مباشرة من فندق ماندلي باي ب لاس فيجاس

1106
01:14:17,108 --> 01:14:20,515
في انتظار واحدة من أكثر المباريات
التنافسية قوة

1107
01:14:20,736 --> 01:14:21,702
في تاريخ الملاكمة

1108
01:14:21,996 --> 01:14:25,227
البطل الحالي في الوزن الثقيل
الأسد ميسون ديكسون

1109
01:14:25,692 --> 01:14:26,620
يضع سمعته

1110
01:14:26,960 --> 01:14:30,809
ضد البطل الأسطورة الرائع
روكي بالبوا

1111
01:14:31,735 --> 01:14:37,124
كما في أشهر القاعات الرياضية
الطاقة في هذه الغرفة قوية جدا

1112
01:14:37,375 --> 01:14:39,008
لاري لماذا سموا هذه المباراة استعراضية

1113
01:14:39,986 --> 01:14:43,122
واو أنا أعتقد حتى لا يسموها لعبة الإعدام

1114
01:14:44,352 --> 01:14:46,197
.................

1115
01:14:46,667 --> 01:14:50,939
الأمر ليس بالقدرة و لا بالقوة
بل بروحه

1116
01:14:51,264 --> 01:14:55,329
.........................

1117
01:14:55,993 --> 01:15:00,459
بالتوفيق يا روكي
شكرا يا سبيدر أقدر لك ذلك

1118
01:15:11,906 --> 01:15:17,395
لا أحد يتوقع الكثير حسب وجهة نظري
من البطل القديم روكي بالبوا

1119
01:15:18,359 --> 01:15:20,641
روكي
علي التحدث اليك

1120
01:15:22,029 --> 01:15:22,926
انظر

1121
01:15:23,829 --> 01:15:27,078
أنا أعلم أن هناك الكثير من الأشياء
يمكنك أن تخرجها من نظامك

1122
01:15:28,796 --> 01:15:30,251
الليلة افعلها

1123
01:15:31,586 --> 01:15:36,031
تخلص من الوحش الملعون
دعه يرحل مرة و للأبد

1124
01:15:37,024 --> 01:15:37,653
أنا أحبك

1125
01:15:38,889 --> 01:15:47,390
روكي
روكي

1126
01:15:47,704 --> 01:15:51,338
ها هي انطفأت الأنوار
الجميع ينتظر دخولهم

1127
01:16:08,081 --> 01:16:10,009
من اين يأتي هذا

1128
01:16:10,882 --> 01:16:13,658
أخبرتك
أنا أحب سناترا

1129
01:16:14,501 --> 01:16:15,617
انه جيد للغاية سناترا

1130
01:16:16,572 --> 01:16:18,528
هيا نذهب
جيد للغاية

1131
01:16:21,870 --> 01:16:23,642
و ها هو يأتي روكي بالبوا

1132
01:16:24,867 --> 01:16:26,281
الكثير يشجعونه

1133
01:16:26,649 --> 01:16:29,387
و ها هو من اجل فرصة واحدة أخيرة

1134
01:16:29,745 --> 01:16:32,214
أو أخر مشهد كوميدي
و هو بطله الرئيسي

1135
01:16:32,346 --> 01:16:35,247
ما هذه الموسيقى
هذا لا يمكن أن يكون جديأ

1136
01:16:35,437 --> 01:16:38,204
أتمنى التحدث بأفكار مقبولة

1137
01:16:38,451 --> 01:16:40,877
يوجد الكثير من الأمنيات التي لا يمكن
أن تتحقق على أية حال

1138
01:16:40,744 --> 01:16:41,369
الجماهير تحبها

1139
01:16:42,846 --> 01:16:45,578
انظروا الى الحصان الإيطالي
هادئ و مبتسم

1140
01:16:45,901 --> 01:16:49,264
كل شيئ ضد روكي
و هم لا يهتمون

1141
01:16:49,739 --> 01:16:52,107
هذا الأمر عن الفخر و الكرامة

1142
01:16:52,585 --> 01:16:56,571
و الضرب هو آخر شيء تستطيع
الوصول اليه

1143
01:16:56,948 --> 01:16:58,873
روكي فقط لديه فرصة لبعض اللكمات

1144
01:17:03,847 --> 01:17:08,553
روكي بالبوا لا زال كما تسمعون
بطل الجماهير

1145
01:17:08,670 --> 01:17:13,070
المحللين يقولون أنه في جولتين
ديكسون سينتهي منه

1146
01:17:13,178 --> 01:17:15,980
جولتين
لديهم بعض التفاؤل

1147
01:17:18,336 --> 01:17:21,672
كيف حالك
الجماهير تود أن ترى شيء حقيقي أو على الأقل

1148
01:17:21,956 --> 01:17:24,201
روكي بالبوا للتو سألني كيف حالي

1149
01:17:24,735 --> 01:17:26,409
لقد كبرت و أنا أشاهد هذا الرجل

1150
01:17:26,693 --> 01:17:29,161
لم أفكر أبدا أنني سأعلق
في أحد مبارياته

1151
01:17:29,482 --> 01:17:31,617
هذا لا يصدق
أنا من معجبيه و لا يمكنني اخفاء ذلك

1152
01:17:32,022 --> 01:17:33,703
و الآن ها هو ميسون ديكسون

1153
01:18:09,189 --> 01:18:11,995
ميسون ديكسون
هذا كان حضوره للحلبة

1154
01:18:12,239 --> 01:18:14,520
و هناك حديث يدور في أحد جوانب الحلبة

1155
01:18:15,701 --> 01:18:18,546
مايك تايسون
جاء ليشجع الأسد ميسون ديكسون

1156
01:18:18,820 --> 01:18:19,853
أنت البطل

1157
01:18:20,944 --> 01:18:23,137
عليك أن تقضي عليه
أنت البطل

1158
01:18:23,545 --> 01:18:26,392
اهزمه
أنت البطل هنا

1159
01:18:31,696 --> 01:18:35,487
سيداتي و سادتي
مرحبا بكم في قاعة ماندلي باي

1160
01:18:35,770 --> 01:18:38,602
و الكازينو ب لاس فيجاس

1161
01:18:39,470 --> 01:18:42,647
و الحدث الخاص لهذه الليلة

1162
01:18:42,988 --> 01:18:45,976
و 10 جولات من الإثارة في الوزن الثقيل

1163
01:18:46,569 --> 01:18:48,886
حسب قوانين اللجنة الرياضية ب نيفادا

1164
01:18:49,285 --> 01:18:53,554
و ها هو حكم المباراة
جو كورتيز

1165
01:18:54,939 --> 01:18:57,452
و الآن الآلاف من الجماهير

1166
01:18:57,940 --> 01:19:00,831
و الملايين الذين يشاهدون المباراة
حول العالم

1167
01:19:02,105 --> 01:19:10,976
سيداتي سادتي
استعدوا للإثارة

1168
01:19:12,092 --> 01:19:13,259
نقدم أولا

1169
01:19:13,699 --> 01:19:16,416
عند الزاوية الزرقاء
بالزي الأسود و الذهبي

1170
01:19:16,878 --> 01:19:19,799
و وزنه 217 باوند

1171
01:19:20,060 --> 01:19:24,592
سجله الإحترافي 57 فوز
منهم 54 بالضربة القاضية

1172
01:19:24,851 --> 01:19:27,781
و 23 هزيمة و تعادل واحد

1173
01:19:28,276 --> 01:19:31,269
ها هو فخر فيلادلفيا

1174
01:19:31,644 --> 01:19:35,745
بطل العالم مرتين في الوزن الثقيل

1175
01:19:36,074 --> 01:19:44,929
الحصان الإيطالي روكي بالبوا

1176
01:19:48,355 --> 01:19:52,632
ستحطم رأسه
اصمت

1177
01:19:57,243 --> 01:19:59,549
و في الناحية الأخرى من الحلبة
عن الزاوية الحمراء

1178
01:19:59,946 --> 01:20:01,062
بالزي الأبيض و الأزرق

1179
01:20:01,524 --> 01:20:03,739
و وزنه 221 باوند

1180
01:20:04,099 --> 01:20:06,409
لديه سجل احترافي ممتاز

1181
01:20:07,663 --> 01:20:09,127
يتكون من 33 مباراة

1182
01:20:09,667 --> 01:20:12,426
و 33 فوز منهم 30 بالضربة القاضية

1183
01:20:12,745 --> 01:20:17,549
أصله من تيمبا فلوريدا
لكنه الآن يلعب في لاس فيجاس نيفادا

1184
01:20:17,788 --> 01:20:21,861
الذي بلا شك غير قابل للنزاع
الذي لا يهزم

1185
01:20:22,282 --> 01:20:32,831
بطل العالم للوزن الثقيل
الأسد ميسون ديكسون

1186
01:20:35,579 --> 01:20:39,680
تعالوا
ميسون

1187
01:20:40,671 --> 01:20:42,554
روكي لقد أخبروكم بالقواعد
في غرف الملابس

1188
01:20:42,819 --> 01:20:43,860
أتوقع مباراة نظيفة

1189
01:20:44,287 --> 01:20:48,445
الضربات السفلية و الضربات الخاطئة
احترسوا من فعلها حسنا

1190
01:20:48,879 --> 01:20:50,195
قوموا بالضربات النظيفة
اجعلوها مباراة نظيفة

1191
01:20:50,232 --> 01:20:52,545
و تذكروا أيها السادة أنا عادل
لكني حازم

1192
01:20:52,854 --> 01:20:53,655
لامسوا قفازاتكم

1193
01:20:54,265 --> 01:20:54,919
تمتع بالرحلة

1194
01:20:55,027 --> 01:20:57,835
البطل لا يبدو في أفضل حالة
رأيناه فيها

1195
01:20:58,048 --> 01:21:00,188
ربما ينوي انهاء هذه المباراة بسرعة
و يعود مبكرا الى المنزل

1196
01:21:00,462 --> 01:21:01,670
و هذا لن يكون مفاجأة

1197
01:21:01,982 --> 01:21:02,571
أحبك يا فتى
أنا سعيد لأنك حضرت

1198
01:21:02,910 --> 01:21:05,038
شيء واحد أكيد بخصوص روكي

1199
01:21:05,499 --> 01:21:07,571
هذا الرجل ظهر في حالة جيدة

1200
01:21:08,102 --> 01:21:11,222
الرجل الكبير مجنون
نعم مجنونو الا لم يكن ليحضر هنا

1201
01:21:11,476 --> 01:21:13,213
حسنا
اهدأ هذه مجرد مباراة استعراضية

1202
01:21:13,567 --> 01:21:14,516
حسنا
أنت المسيطر

1203
01:21:14,948 --> 01:21:17,929
لديك 3 جولات لتنفيذ ما اتفقنا عليه
كل مرة تضربه فيها يجب أن تكون بمنتهى القوة

1204
01:21:18,109 --> 01:21:18,445
فهمت

1205
01:21:19,172 --> 01:21:23,332
اللحظات الأخيرة قبل بدء مباراة روكي بالبوا
لا أستطيع أن أصدق أنها ستبدأ

1206
01:21:25,118 --> 01:21:27,797
الجولة الأولى بدأت
اذا العجوز جورج فورمان

1207
01:21:28,193 --> 01:21:32,168
أذهل العالم بلكمة واحدة
لما لا يستطيع العجوز روكي فعل ذلك

1208
01:21:32,517 --> 01:21:36,939
و هناك تشيج كبير في الساحة
مثل الشعور بالحنين للوطن

1209
01:21:41,922 --> 01:21:44,959
و الآن الأسد ميسون ديكسون
يعطى وخزاته

1210
01:21:45,452 --> 01:21:48,136
و هو يقاتل ضد بطل من الدرجة الأولى

1211
01:21:48,404 --> 01:21:49,445
في قسم الوزن الثقيل

1212
01:21:50,042 --> 01:21:51,271
هذا شيء متوقع

1213
01:21:52,057 --> 01:21:55,456
كنا نعلم أن البطل سيتحكم في المساحات
بوخزاته و طوله و غضبه

1214
01:21:57,939 --> 01:22:01,199
بالبوا يستعد للكمة
لكنه يفشل

1215
01:22:03,961 --> 01:22:07,112
المباراة بين حقيبة سريعة
ضد حقيبة رمال

1216
01:22:07,400 --> 01:22:11,185
روكي لا يبدو محبطا
عاد من الإعتزال للدخول في مباراة

1217
01:22:11,472 --> 01:22:13,685
أصحاب الاسم روكي لا يحبوا
أن يكونوا اضحوكة

1218
01:22:13,929 --> 01:22:15,820
لكمة واحدة قد تغير كل شيء

1219
01:22:16,145 --> 01:22:19,012
ربما هو نسي التهاب مفاصل قدمه هذا الصباح

1220
01:22:19,397 --> 01:22:20,103
روكي يخطئ

1221
01:22:21,437 --> 01:22:23,498
كادت تكون ضربة قوية
سيتلقاها البطل

1222
01:22:25,405 --> 01:22:26,988
روكي يتلقى ضربات ديكسون

1223
01:22:27,804 --> 01:22:30,406
ها هي يمين جيدة
و يسار و أخرى

1224
01:22:31,654 --> 01:22:34,540
و تراجع ديكسون الى الحبال
يا لها من مفاجأة

1225
01:22:34,566 --> 01:22:36,357
و الجماهير تصرخ

1226
01:22:41,940 --> 01:22:45,962
ديكسون يعاقب بالبوا
ردا على الضربات التي وجهها اليه

1227
01:22:49,588 --> 01:22:53,250
و ها هم عند الزاوية
بالبوا و ديكسون يستمرون في القتال

1228
01:23:01,245 --> 01:23:04,042
بالبوا وجه لكمات جيدة الى رأس البطل

1229
01:23:04,561 --> 01:23:06,008
يبدو أنه أوقظ ديكسون

1230
01:23:06,243 --> 01:23:07,204
هل أنت بخير
أجل أنا بخير

1231
01:23:07,595 --> 01:23:09,118
اجلس
الرجل لديه لكمات جيدة

1232
01:23:09,364 --> 01:23:11,673
ماذا حدث للوحش الغاضب بداخلك
لا زال هنا لا زال هنا

1233
01:23:12,239 --> 01:23:13,882
عليك أن تحترس منه
حسنا سأفعل

1234
01:23:14,242 --> 01:23:16,949
اسمع اذا ركز على عظمة من جسدك
سيكسرها هو يستطيع فعل ذلك

1235
01:23:17,115 --> 01:23:18,182
لا أوافقك
اعتني بعظامك

1236
01:23:18,366 --> 01:23:20,178
اعطيه احترامه
ماذا عن احترامي

1237
01:23:20,445 --> 01:23:25,657
بالبوا حقق 19 لكمة من 30 في هذه الجولة

1238
01:23:26,377 --> 01:23:31,342
ديكسون حقق
رقم مذهل 59 من 69 لكمة

1239
01:23:31,693 --> 01:23:32,357
لماذا لا تسمع مني

1240
01:23:32,714 --> 01:23:34,708
روكي جاء هنا ملايين المرات من قبل

1241
01:23:35,031 --> 01:23:36,895
الآن ستبدأ جولة جديدة

1242
01:23:37,262 --> 01:23:37,924
بعد اللكمات التي تلقاها في الجولة الأولى

1243
01:23:38,195 --> 01:23:39,598
تذكر ما قلته
حسنا سأفعل

1244
01:23:43,476 --> 01:23:47,348
انه متعب قدمه تحمله بصعوبة
و أم ربما لا تستطيع حمله

1245
01:23:47,633 --> 01:23:49,923
و الشيء الرائع حقا

1246
01:23:50,157 --> 01:23:52,450
هو أن روكي لا يزال يستطيع تحمل ذلك

1247
01:23:52,786 --> 01:23:56,338
اللجنة الرياضية عليها تتذكر أنها
عندما أعطته تصريح المزاولة ثانية

1248
01:23:56,988 --> 01:24:01,107
أنه ستكون هناك مذبحة اذا حدث
شيء الى روكي

1249
01:24:04,636 --> 01:24:07,003
هي لكمة وحشية

1250
01:24:07,319 --> 01:24:10,176
و يسقط روكي
ربما تكون هذه النهاية

1251
01:24:10,863 --> 01:24:12,787
ربما تكون نهاية المباراة الإستعراضية
لكن لا

1252
01:24:13,223 --> 01:24:14,139
بالبوا نهض

1253
01:24:14,673 --> 01:24:18,909
الحكم جو كورتيز يسأله اذا كان
يريد أن يكمل و روكي يقول نعم

1254
01:24:19,255 --> 01:24:21,773
حتى لو كانت لدي روكي الشجاعة ليكمل

1255
01:24:22,198 --> 01:24:23,856
ديكسون سيعود ليقضي عليه

1256
01:24:24,390 --> 01:24:25,607
بالبوا كاد أن يسقط

1257
01:24:26,140 --> 01:24:28,187
روكي تقريبا لا يظهر من وراء
ظهر ديكسون

1258
01:24:28,505 --> 01:24:30,327
حيث أن ديكسون يلكمه لكمات وحشية

1259
01:24:30,778 --> 01:24:31,794
احمي نفسك احمي نفسك

1260
01:24:32,081 --> 01:24:34,188
ضربات مفتوحة من مسافة قريبة
و بكلا اليدين

1261
01:24:34,301 --> 01:24:36,155
و ها هو يسقط
ربما هكذا ستنتهي المباراة

1262
01:24:36,509 --> 01:24:39,290
لأول مرة في تاريخه الاحترافي

1263
01:24:39,398 --> 01:24:40,591
يبدو أنها ستنتهي

1264
01:24:40,965 --> 01:24:45,895
7 6 5 4
انهض انهض

1265
01:24:46,192 --> 01:24:48,683
9 8

1266
01:24:50,105 --> 01:24:51,626
كيف حالك يا رجل هل أنت بخير
أنا بخير

1267
01:24:51,886 --> 01:24:55,578
روكي هيا
روكي يقنع كورتيز أنه يود إكمال المباراة

1268
01:24:55,993 --> 01:24:57,974
ديكسون يشير للحكم لينهي المباراة

1269
01:24:58,252 --> 01:25:00,113
روكي ينتظر حتى يصدر أمر
بتكملة المباراة

1270
01:25:00,387 --> 01:25:01,494
افعلها  افعلها

1271
01:25:03,451 --> 01:25:07,648
و روكي يعود و يدفع ديكسون الى الحبال

1272
01:25:08,064 --> 01:25:09,645
في الجولة الثانية من المباراة

1273
01:25:11,886 --> 01:25:14,597
و ها هو ديكسون بضربة يسار متوحشة

1274
01:25:14,925 --> 01:25:16,091
ديكسون أصاب ذراعه
لاحقه

1275
01:25:16,747 --> 01:25:20,685
هذه أفضل فرصة لروكي
البطل ترك رأسه ليد روكي

1276
01:25:21,220 --> 01:25:23,574
و بالبوا مباشرة حول ضرباته الى جسده

1277
01:25:23,967 --> 01:25:24,996
يضرب بكل قوته

1278
01:25:25,325 --> 01:25:27,741
بالبوا انظروا الى الطريقة التي يضرب بها
جسد ديكسون

1279
01:25:28,019 --> 01:25:28,989
انه ملاكم رائع

1280
01:25:33,858 --> 01:25:35,025
أجل

1281
01:25:37,285 --> 01:25:41,562
روكي بالبوا ألقى ببطل العالم
للوزن الثقيل على الأرض

1282
01:25:42,072 --> 01:25:48,205
الأسد ميسون ديكسون لم يتلقى مثل تلك
اللكمات طوال حياته الإحترافية

1283
01:25:48,305 --> 01:25:48,705
هل أنت بخير

1284
01:25:48,927 --> 01:25:52,812
ربما هو متعب
لكن اللكمات تصيب ضلوعه بقوة

1285
01:25:53,220 --> 01:25:55,616
بالبوا يريد أن يسدد الضربة القاضية

1286
01:25:56,201 --> 01:25:59,014
ضربة يمين أخرى من بالبوا
يرد عليها ديكسون بضربتين

1287
01:25:59,407 --> 01:26:00,927
ديكسون يحاول جاهدا أن
يعيد سيطرته

1288
01:26:01,257 --> 01:26:04,147
الآن روكي يرد عليه
يأخذه الى الحبال

1289
01:26:05,131 --> 01:26:06,697
و ها هي قنبلتين عن قرب

1290
01:26:07,120 --> 01:26:09,194
هناك اثنين عمالقة في الحلبة

1291
01:26:10,522 --> 01:26:11,700
مذهل

1292
01:26:12,791 --> 01:26:13,585
جيد

1293
01:26:14,397 --> 01:26:16,147
مرحبا في أرض روكي

1294
01:26:20,073 --> 01:26:22,312
كيف حال يدك
إنها مكسورة

1295
01:26:24,828 --> 01:26:26,345
عليك بتحريك مؤخرتك
مؤخرتك

1296
01:26:27,006 --> 01:26:29,069
تفادى ضرباته حسنا
لا تقترب منه

1297
01:26:29,757 --> 01:26:32,592
ما الذي يدور في رأسه
ديكسون سيحاول العودة بصعوبة

1298
01:26:33,287 --> 01:26:35,287
و حتى ذلك الوقت هذه هي فرصه روكي لكي يفوز

1299
01:26:35,255 --> 01:26:36,364
اذهب و افعلها
أنت الأول

1300
01:26:37,567 --> 01:26:38,548
اجعله يتألم يا بطل

1301
01:26:38,696 --> 01:26:41,165
اصمد
الآن انتهت المزحة

1302
01:26:41,485 --> 01:26:42,424
الآن لا أحد يضحك

1303
01:26:42,903 --> 01:26:43,908
اصمد و نل منه

1304
01:26:45,304 --> 01:26:45,680
أنت قوي

1305
01:26:58,768 --> 01:26:59,383
إلكمه هناك

1306
01:27:03,634 --> 01:27:04,768
هذا هو هذا هو

1307
01:27:18,870 --> 01:27:20,875
أنت ربحت هذه الجولة
ااهزمه

1308
01:27:26,419 --> 01:27:27,821
اضربه اضربه

1309
01:27:33,755 --> 01:27:34,940
أجل

1310
01:27:39,272 --> 01:27:40,731
استمر على نفس المنوال

1311
01:27:53,212 --> 01:27:54,256
هيا

1312
01:28:02,147 --> 01:28:03,141
يمكنك أن تفعلها

1313
01:28:05,094 --> 01:28:06,858
روكي روكي

1314
01:28:15,631 --> 01:28:18,292
هيا اضربه

1315
01:29:15,962 --> 01:29:17,696
اذهب و نل منه

1316
01:29:33,334 --> 01:29:34,527
تمكن منه

1317
01:29:36,025 --> 01:29:37,963
انحني يا ميسون

1318
01:29:49,544 --> 01:29:53,025
لا يوجد شيء على اللوحة يا رفاق
الجماهير لا زالت واقفة

1319
01:29:53,490 --> 01:29:55,901
و ربما لن تستطيع الجلوس
لمدة اسبوع

1320
01:29:56,126 --> 01:29:56,780
أداءك رائع

1321
01:29:57,279 --> 01:29:58,996
أنا في حالة أفضل
أشعر أني جيد

1322
01:29:59,280 --> 01:30:00,354
هل أنت بخير

1323
01:30:00,835 --> 01:30:01,738
الأمر يزداد سوءا

1324
01:30:02,056 --> 01:30:04,501
بقيت جولة واحدة

1325
01:30:05,013 --> 01:30:06,676
من كان يصدق أن هذا سيحدث

1326
01:30:07,193 --> 01:30:08,090
أترى بكلا العينين

1327
01:30:08,364 --> 01:30:09,536
دعني أتحدث دعني أتحدث
أنظر إلي أنظر إلي

1328
01:30:09,917 --> 01:30:11,890
لا تأخذ فرص أنت لست بحاجة لأخذها

1329
01:30:12,157 --> 01:30:13,233
لم يبقى شيء لتثبته يا أبي

1330
01:30:13,613 --> 01:30:14,534
لم يبقى شيء لتثبته

1331
01:30:15,396 --> 01:30:16,750
علي أن أفعل ما علي فعله

1332
01:30:17,358 --> 01:30:18,274
تستطيع فعلها يا روكي

1333
01:30:18,615 --> 01:30:20,738
تستطيع فعلها
جولة واحدة و سنعود الى المنزل

1334
01:30:21,018 --> 01:30:21,789
حسنا إفعلها إذن

1335
01:30:22,095 --> 01:30:27,148
هناك مثل قديم يقول أن كل بطل عظيم
لديه مباراة عظيمة متبقية

1336
01:30:27,539 --> 01:30:30,042
و روكي يثبت ذلك بمعنى الكلمة

1337
01:30:31,019 --> 01:30:32,046
هيا قوموا بلمس قفازاتكم

1338
01:30:32,408 --> 01:30:34,186
روكي آخر جولة في حياتك

1339
01:30:34,471 --> 01:30:35,363
هيا يا رفاق
إفعلها

1340
01:30:36,220 --> 01:30:37,309
هيا المسوا بعضعكم
تلامسوا

1341
01:30:38,814 --> 01:30:41,197
أنت رجل عجوز مجنون حقا
و أنت متعب

1342
01:30:42,317 --> 01:30:43,000
هيا

1343
01:30:44,124 --> 01:30:45,810
الجولة العاشرة و الأخيرة

1344
01:30:46,332 --> 01:30:51,616
من حلم بأن روكي بالبوا
سيصمد بتلك المباراة الاستعراضية

1345
01:30:51,910 --> 01:30:53,626
ضد بطل العالم في الوزن الثقيل

1346
01:30:54,050 --> 01:30:55,138
يمكنك فعلها هيا

1347
01:30:55,394 --> 01:30:58,495
هذه المباراة  تظهر أنه لدى ديكسون
التدريب الكافي و الشجاعة

1348
01:31:00,560 --> 01:31:01,644
احمي نفسك احمي نفسك

1349
01:31:02,121 --> 01:31:03,545
الإثنين منهكين

1350
01:31:03,804 --> 01:31:06,158
هؤلاء الرجال يقاتلون من بعد آخر

1351
01:31:06,924 --> 01:31:10,626
لا يصدق بالبوا يسير مباشرة
إلى لكمات ديكسون

1352
01:31:10,919 --> 01:31:12,910
لكمات تدريبية ل ديكسون

1353
01:31:17,142 --> 01:31:20,698
انهم يتبادلون الضربات
بالبوا يرد على ضربات ديكسون

1354
01:31:20,982 --> 01:31:23,166
انه منهك لكنه يضربه

1355
01:31:24,885 --> 01:31:26,299
تخلص منه الآن يا ميسون

1356
01:31:38,498 --> 01:31:40,324
ماذا قلت للفتى

1357
01:31:40,803 --> 01:31:42,722
الأمر ليس في ما هي القوة التي تضرب بها

1358
01:31:43,134 --> 01:31:44,918
الأمر هو الى أي مدى تستطيع
تحمل الضرب

1359
01:31:45,526 --> 01:31:46,821
و تستمر في التقدم

1360
01:31:47,284 --> 01:31:50,614
الى أي مدى تستطيع التحمل
و تستمر في التقدم

1361
01:31:52,449 --> 01:31:53,050
انهض

1362
01:31:53,572 --> 01:31:54,355
هيا انهض

1363
01:31:55,131 --> 01:31:57,889
روكي
روكي

1364
01:31:58,205 --> 01:31:59,035
إنهض

1365
01:31:59,802 --> 01:32:19,895
روكي
روكي

1366
01:32:21,515 --> 01:32:23,258
لكمة أخرى وحشية

1367
01:32:23,611 --> 01:32:24,486
روكي يتألم بشدة

1368
01:32:25,066 --> 01:32:26,581
هيا يا روكي
تجنب يداه

1369
01:32:27,973 --> 01:32:29,103
بقي أقل من دقيقتين للنهاية

1370
01:32:29,530 --> 01:32:31,621
الجماهير مندهشة من ما يفعله بالبوا

1371
01:32:31,619 --> 01:32:33,263
هيا هيا

1372
01:32:33,171 --> 01:32:34,719
دافع عن نفسك
بشتى الوسائل

1373
01:32:35,565 --> 01:32:36,866
و يظهرون كل غضبهم

1374
01:32:39,601 --> 01:32:41,011
أسقطه

1375
01:32:44,817 --> 01:32:46,505
هيا يا روكي هيا

1376
01:32:48,908 --> 01:32:50,094
تخلص منه الآن

1377
01:32:51,772 --> 01:32:53,355
الضربات التدريبية مرة أخرى

1378
01:32:54,016 --> 01:32:56,544
بالبوا يحاول الضرب بأي طريقة
و بأي مكان

1379
01:32:59,161 --> 01:33:01,323
اربحها
اربحها

1380
01:33:10,132 --> 01:33:11,289
أجل

1381
01:33:20,619 --> 01:33:21,517
أنت بطل رائع

1382
01:33:21,852 --> 01:33:22,703
أنت صلب

1383
01:33:23,546 --> 01:33:25,413
أشكرك على الفرصة
تصبح على خير

1384
01:33:28,539 --> 01:33:30,789
هذا لا يصدق هذه أفضل مباراة
رأيتها في حياتي

1385
01:33:33,438 --> 01:33:35,725
رائع
لقد قاتلت بشراسة

1386
01:33:37,841 --> 01:33:38,563
يا بولي

1387
01:33:39,834 --> 01:33:41,329
الوحش رحل الآن

1388
01:33:41,876 --> 01:33:42,662
الوحش رحل

1389
01:33:42,611 --> 01:33:46,708
واحدة من أكثر الكلمات التي عادة تقال
في عالم الرياضة المباراة رائعة

1390
01:33:47,200 --> 01:33:48,142
أنا أكره أن أقولها

1391
01:33:48,553 --> 01:33:50,612
هذه مباراة رائعة

1392
01:33:50,724 --> 01:33:53,668
هيا بنا

1393
01:33:57,437 --> 01:34:00,308
سيداتي و سادتي
قبل أن نذهب للنتيجة

1394
01:34:00,772 --> 01:34:06,387
لنرسل تحية حارة الى هؤلاء المحاربين

1395
01:34:11,310 --> 01:34:14,588
لدينا إنقسام في الرأي

1396
01:34:18,559 --> 01:34:24,058
الحكم بين كلوست يقول
النتيجة 95 - 94 لديكسون

1397
01:34:26,259 --> 01:34:31,894
توم جونسون رأيه 95 - 94 ل بالبوا

1398
01:34:33,072 --> 01:34:40,142
روكي
روكي

1399
01:34:40,284 --> 01:34:47,099
و بيل جرانت رأيه 95 - 94
للفائز بالقرار المنقسم

1400
01:34:47,578 --> 01:34:53,181
و الذي لا يزال لم يهزم
بطل العالم في الوزن الثقيل

1401
01:34:53,762 --> 01:34:58,830
الأسد ميسون ديكسون

1402
01:35:01,828 --> 01:35:29,831
روكي
روكي

1403
01:35:56,323 --> 01:35:58,655
أنتي تعلمي أنه لم يكن ياستطاعتي
فعل أي شيء بدونك

1404
01:36:01,471 --> 01:36:03,561
يا أدريان
نحن فعلناها

1405
01:36:11,148 --> 01:36:12,405
نحن فعلناها

1406
01:36:12,406 --> 01:38:13,406
******Romeo******
.......... Love = Death .........
To My Grazy Girl >>>>May<<<<

