1
00:00:06,506 --> 00:00:39,506
ترجمة: زياد المصــري
(.(.Ziad Elmasry.).)

2
00:00:40,507 --> 00:00:43,476
كيفين)، هل يمكننا تأجيل هذه القفزة؟)

3
00:00:43,743 --> 00:00:45,438
.كلا، ليس لدينا وقت

4
00:00:47,313 --> 00:00:48,610
.رائع

5
00:00:57,190 --> 00:00:59,317
.روح النسر

6
00:01:15,842 --> 00:01:17,002
.تباً

7
00:01:19,579 --> 00:01:21,046
هل أنت بخير؟

8
00:02:17,537 --> 00:02:18,936
الدرجون الصغار، كيف الحال؟

9
00:02:19,038 --> 00:02:23,134
،سأقفز من على البركة العامة غداً
.بدولارين، أخبروا أصدقائكم

10
00:02:29,249 --> 00:02:31,149
!تناول بعض الدخان

11
00:02:31,751 --> 00:02:33,514
.ذلك كان عينة

12
00:02:34,220 --> 00:02:35,619
.أراكم هناك

13
00:02:48,868 --> 00:02:49,960
.(جريب فروت)

14
00:02:50,069 --> 00:02:51,195
.أجل

15
00:02:55,208 --> 00:02:57,176
.مشمرلوا) المحمّص)

16
00:02:57,377 --> 00:02:58,776
.اقضي عليه

17
00:03:02,482 --> 00:03:03,813
.(راس باري)

18
00:03:04,484 --> 00:03:06,042
.صعب، (كرز) بالطبع

19
00:03:06,152 --> 00:03:07,278
.مائة صحيحة

20
00:03:09,322 --> 00:03:11,290
.سأذهب لإقضي حاجتي

21
00:03:12,625 --> 00:03:14,456
فولترن)؟) -
.هذا أنا -

22
00:03:15,528 --> 00:03:17,496
.(مرحباً، (ديف -
كيف حالك، (كاثي)؟ -

23
00:03:17,697 --> 00:03:19,130
لماذا تدعو نفسك بـ(فولترن)؟

24
00:03:19,232 --> 00:03:22,360
.لا أعلم، ربما لأنني معتوه

25
00:03:23,870 --> 00:03:26,270
.غريب -
.أجل، أنا كذلك -

26
00:03:26,372 --> 00:03:27,430
.أيها المعتوه

27
00:03:27,540 --> 00:03:29,633
وجدت بعض الألعاب النارية
.في حمّام الرجال

28
00:03:29,742 --> 00:03:31,141
هل تودوا إشعلاهم يارفاق؟

29
00:03:31,244 --> 00:03:33,542
.حسناً، ياشباب، استعدوا للهرب

30
00:03:47,493 --> 00:03:48,687
!قفزت البركة غداً

31
00:04:06,913 --> 00:04:08,278
.(ياإلهي، (رود

32
00:04:09,882 --> 00:04:12,009
أمي، أتعلمين أين حامية الحوض؟

33
00:04:12,118 --> 00:04:13,380
.في المطبخ

34
00:04:13,486 --> 00:04:15,078
(رود)، ربما من الافضل ألا تقاتل (فرانك)
.هذا ألاسبوع

35
00:04:15,188 --> 00:04:17,088
.أتعلم، يجب أن ترتاح وتستعد لقفزة غداً

36
00:04:17,190 --> 00:04:21,183
،إطمئن، (كيفين). سنفوز هذه المرّة
.لقد فعلت ذلك وسحقت 40 أمس

37
00:04:21,294 --> 00:04:23,228
لماذا تقوم بذلك، على أي حال؟

38
00:04:23,329 --> 00:04:24,796
.(لا تفهمني (كيفين

39
00:04:24,897 --> 00:04:26,956
،هو أبيك الحقيقي
.لذا يحبك آلياُ

40
00:04:27,066 --> 00:04:29,762
.لكنه زوج أمي، يجب أن أتغلب عليه

41
00:04:32,872 --> 00:04:35,841
.الاجداد، تحميني

42
00:04:36,342 --> 00:04:38,936
.همّ سيحموك

43
00:04:44,684 --> 00:04:46,083
فرانك)؟)

44
00:04:51,557 --> 00:04:52,751
.(فرانك)

45
00:04:56,696 --> 00:04:57,856
.(فرانك)

46
00:04:59,299 --> 00:05:02,097
،لا تتسلل بجوار رجل
.كان متخصص في الحرائق الكميائية

47
00:05:02,201 --> 00:05:03,998
.آسف -
.على أقدامك -

48
00:05:07,307 --> 00:05:08,433
ما هذا؟

49
00:05:08,541 --> 00:05:12,204
(أعواد القتال (الروديسية
.المميتة جداً جداً

50
00:05:12,312 --> 00:05:13,939
.(بالطبع (الروديسية

51
00:05:17,183 --> 00:05:18,445
.هيا

52
00:05:20,887 --> 00:05:23,355
.مثير للشفقة

53
00:05:23,456 --> 00:05:24,923
!توقف، توقف، أَستسلم! أَستسلم

54
00:05:29,996 --> 00:05:31,429
.(كلا، (فرانك

55
00:05:34,867 --> 00:05:37,665
،العب دور الضحية
.وستكون الضحية

56
00:05:38,705 --> 00:05:40,036
.(جيد جداً، (فرانك

57
00:05:40,873 --> 00:05:43,364
.رائع جداً، اللكمة القاضية

58
00:05:48,214 --> 00:05:50,341
.سأضرب تلك الشوارب المضحكة

59
00:05:50,450 --> 00:05:52,008
.اعدل وجهك

60
00:05:52,685 --> 00:05:54,846
.(كل الرجال العظماء لديهم شوارب، (فرانك

61
00:05:56,055 --> 00:05:57,716
أجل، لكن الرجال الحقيقيين
.لديهم شوارب حقيقة

62
00:05:57,824 --> 00:05:59,951
.تعلم، أنه لدي خلل في الهرمونات

63
00:06:05,498 --> 00:06:06,863
.(سترى، (فرانك

64
00:06:06,966 --> 00:06:10,197
،مرة واحدة، سأتغلب عليك فيها
.وبعد ذلك ستحترمني

65
00:06:10,303 --> 00:06:13,033
.سأحترمك عندما تفعل ذلك، يا ذا الشوارب المضحكة

66
00:06:15,808 --> 00:06:17,742
.خذ النفايات للخارج

67
00:06:34,827 --> 00:06:36,226
.اضربة

68
00:06:39,432 --> 00:06:40,660
رود)؟)

69
00:06:43,569 --> 00:06:45,332
! (دينيس) -
! مرحباً -

70
00:06:46,606 --> 00:06:47,698
كيف الحال؟

71
00:06:49,041 --> 00:06:51,874
.عظيم، كل شيء يسير بشكل ممتاز

72
00:06:53,479 --> 00:06:54,503
!تبدو مختلف

73
00:06:54,614 --> 00:06:57,640
.حقاً؟ حسناً، أنه من فترة

74
00:06:58,217 --> 00:06:59,548
... تبدو

75
00:06:59,652 --> 00:07:01,449
.تبدو شديد اللطف بالضبط كالسابق

76
00:07:02,155 --> 00:07:03,850
.أجل، شكراً

77
00:07:03,956 --> 00:07:05,651
.أجدك مازلت تقوم بأعمالك المثيرة

78
00:07:06,192 --> 00:07:07,318
.كثيراً

79
00:07:08,327 --> 00:07:09,760
... في الحقيقة

80
00:07:09,862 --> 00:07:12,092
.هنا، انظرِِِِِِِِِِِ لما سأقوم به

81
00:07:13,433 --> 00:07:16,266
ستقفز من على البركة؟

82
00:07:16,369 --> 00:07:18,803
،أنه حدث هام
.يجب عليك الحضور

83
00:07:18,905 --> 00:07:20,998
.ربما سأحضر، شكراً

84
00:07:21,207 --> 00:07:22,174
.رائع

85
00:07:25,478 --> 00:07:30,142
،حسناً، سأذهب الان
.(لطيف جداً رؤيتك (رود

86
00:07:30,249 --> 00:07:31,739
.وأنت أيضاً

87
00:07:33,653 --> 00:07:35,018
.تبدو لطيفاً

88
00:07:35,121 --> 00:07:36,247
ماذا تقول؟

89
00:07:36,355 --> 00:07:39,415
،قلت أنك تبدو متسخ
.(ليلة سعيدة (دينيس

90
00:08:03,516 --> 00:08:04,676
.(مرحباً (بوب

91
00:08:05,017 --> 00:08:06,416
.(أنا (رود

92
00:08:07,420 --> 00:08:09,149
.تمنيت أن تكون حيّ

93
00:08:09,522 --> 00:08:11,285
،وتخبرني كم مرة ستحترمني

94
00:08:11,390 --> 00:08:15,053
،ونحن نقوم بأفعال مثيرة
.ولدينا شوارب حقيقية

95
00:08:16,229 --> 00:08:18,993
،ربما مت لكنك كنت رجل مثير وغامض

96
00:08:19,098 --> 00:08:21,498
.ولكنك مازلت حيّ بداخلي

97
00:08:26,005 --> 00:08:27,700
.اشتاق إليك أبي

98
00:08:28,941 --> 00:08:29,999
.(رود)

99
00:08:30,109 --> 00:08:31,633
!اخرج

100
00:08:34,881 --> 00:08:38,146
.حسناً، على الجميع إخلاء البركة

101
00:08:38,251 --> 00:08:40,276
.سيتم تنفيذ القفزة

102
00:08:40,386 --> 00:08:44,083
هيا، أكثر جدية يا شباب
.ستنال على إعجابكم

103
00:08:44,190 --> 00:08:47,250
.حسناً (رود)، كل شيء يتم ترتيبة

104
00:08:47,560 --> 00:08:50,256
،(شكراً (ريكو
هل رأيت (كيفين) في أي مكان؟

105
00:08:50,696 --> 00:08:51,663
.ليس هنا

106
00:08:51,764 --> 00:08:53,391
ماذا تعني بأنه ليس هنا؟
.أنه من فريق العمل

107
00:08:53,499 --> 00:08:55,626
لابد أن يكون هنا؟ -
أعلم ذلك؟ -

108
00:09:00,239 --> 00:09:02,730
يا ابن (ريتشارد)، خارج البركة
.دعنا نبداء

109
00:09:02,842 --> 00:09:04,002
.(لا أستطيع فعل ذلك، (ديف

110
00:09:04,110 --> 00:09:06,271
(هيا، يا ابن (ريتشارد
.أنت مساعدنا

111
00:09:06,612 --> 00:09:09,604
.لا يوجد اي مساعد في هذه البركة

112
00:09:09,715 --> 00:09:13,617
،سأخرج بهدوء
.لو جعلتني أنضم للفريق

113
00:09:14,220 --> 00:09:17,451
(لا يمكن أن تنضم للطاقم، ابن (رتشارد
.لا تستطيع فعل أي شيء

114
00:09:17,590 --> 00:09:18,614
لا استطيع؟

115
00:09:31,504 --> 00:09:32,630
هل يعجبك ما تراه؟

116
00:09:35,007 --> 00:09:35,996
.مرحباً

117
00:09:36,108 --> 00:09:37,370
.(مرحباً (دينيس

118
00:09:37,476 --> 00:09:40,206
،تبدو مهتماً
هل لي أن أساعدكم بشيء؟

119
00:09:40,313 --> 00:09:41,871
.كلا، كل شيء على ما يرام

120
00:09:42,815 --> 00:09:43,941
!توقف

121
00:09:44,050 --> 00:09:46,575
أعتقد أن طاقمي أتموا الامر
.بشكل مناسب

122
00:09:47,720 --> 00:09:48,812
... لذا

123
00:09:51,857 --> 00:09:54,690
.حظ طيب -
.(لا تقلقي (دينيس -

124
00:09:55,828 --> 00:09:57,455
.فعلت ذلك من قبل

125
00:10:18,451 --> 00:10:20,442
.(روح ثعلب الـ(طوطم

126
00:10:35,267 --> 00:10:38,293
.(أرجوك ياإلهي لا تحرجني أمام (دينيس

127
00:10:59,091 --> 00:11:00,422
مرحباً؟

128
00:11:00,726 --> 00:11:01,988
.أنا بالمنزل

129
00:11:02,662 --> 00:11:03,788
.(كيفين)

130
00:11:04,430 --> 00:11:06,227
.فاتتك القفزة

131
00:11:06,799 --> 00:11:07,823
.تمكنت منها

132
00:11:15,975 --> 00:11:18,443
.حمداً لله أنك بالمنزل

133
00:11:19,078 --> 00:11:22,275
مذا يحدث؟
هل هذه مسرحية تتدربون عليها؟

134
00:11:22,381 --> 00:11:25,077
.أنه (فرنك)، مريض جداً

135
00:11:25,184 --> 00:11:26,742
ماذا؟ منذ متى؟

136
00:11:26,852 --> 00:11:28,786
.منذ 21 سنة

137
00:11:29,221 --> 00:11:30,813
.مريض بالقلب

138
00:11:30,923 --> 00:11:34,017
،يحتاج لعملية زرع
.والتأمين لن يغطي ذلك

139
00:11:34,427 --> 00:11:37,863
.(لقد قالوا أنه خطر جداً، (رود

140
00:11:37,963 --> 00:11:39,931
.ليس لديه الوقت الكافي

141
00:11:40,833 --> 00:11:41,891
.مستحيل

142
00:11:42,001 --> 00:11:45,459
.لم نرد أن نخبرك بذلك حتى لا نزعجكك

143
00:11:45,571 --> 00:11:47,801
لذا أخفيت ذلك عني وعن (كيفين)؟

144
00:11:48,340 --> 00:11:52,299
،(كلا، أخبرنا (كيفين
إعتقدنا أنك لن تستطيع معالجته؟

145
00:11:52,845 --> 00:11:54,813
استطيع معالجته

146
00:11:54,980 --> 00:11:58,643
.أحبك (كيفين)، أريدك أن تأخذ ساعتي

147
00:11:59,452 --> 00:12:00,749
.وأنا أيضاً أبي

148
00:12:00,853 --> 00:12:02,480
.توقف (فرانك)، لا تموت

149
00:12:02,855 --> 00:12:04,482
.لنتركهم يتحدثوا

150
00:12:04,590 --> 00:12:06,057
.آسف، وقتي ينتهي

151
00:12:06,158 --> 00:12:08,991
،لكني مازلت أريد أن أبرحك ضرباً
كيف أستطيع فعل ذلك لو مت؟

152
00:12:09,095 --> 00:12:11,962
.حسناً، سأموت وأنا البطل

153
00:12:12,064 --> 00:12:15,192
مستحيل، دعنا نفعلها الان
.(مرة أخرى لـ (رود

154
00:12:15,301 --> 00:12:18,737
،لن أستطيع فعل أي شيء الان
.أنا منتهي تماماً

155
00:12:18,838 --> 00:12:22,433
كل ما أسعى إليه هو كسب إحترامك؟
كيف سيحدث ذلك إن لم تحاربني؟

156
00:12:22,541 --> 00:12:24,475
.حسناً، من الافضل أن تنسى ذلك

157
00:12:24,577 --> 00:12:26,545
.قبل أن يحدث ذلك سأمحيك من الوجود

158
00:12:26,645 --> 00:12:30,945
.ياإلهي، أكرهك وسأحطم وجهك

159
00:12:31,050 --> 00:12:33,348
.متأخر جداً، أنا رجل ميت

160
00:12:34,987 --> 00:12:36,318
وماذا عن عملية الزرع؟

161
00:12:36,422 --> 00:12:39,482
بالتأكدي، 50 ألف، هل ستدفعهم؟

162
00:12:39,592 --> 00:12:41,423
.كلا -
.بالتأكيد لن تفعل -

163
00:12:41,527 --> 00:12:43,722
.دعنا نقول الحقيقة، أنت طفل

164
00:12:43,829 --> 00:12:46,297
.تعيش بهذا المنزل، ليس لديك وظيفة

165
00:12:46,398 --> 00:12:49,890
،الجيد فيه هو مزاحك مع أصحابك
.والعب بهذه الدراجة

166
00:12:50,002 --> 00:12:53,836
،(مخطيء (فرانك
.لست بطفل أنا رجل

167
00:12:53,939 --> 00:12:57,466
،سأصبح أفضل
.وبعد ذلك سأبرحك ضرباً حتى الموت

168
00:12:57,943 --> 00:12:59,308
.لا تسطيع أن تضرب برميل

169
00:13:01,981 --> 00:13:05,075
رود)، هل أنت بخير؟) -
أحتاج لمكان هادئ؟ -

170
00:14:23,295 --> 00:14:24,284
.تباً

171
00:15:15,214 --> 00:15:17,011
.يا إلهي

172
00:15:47,746 --> 00:15:49,270
.وهكذا انتهى

173
00:15:50,950 --> 00:15:51,939
.رائع

174
00:15:52,051 --> 00:15:53,109
.هذا مؤلم جداً

175
00:15:53,218 --> 00:15:55,277
.شكراً يا شباب لحضور الاجتماع

176
00:15:56,288 --> 00:15:58,654
،(كما تعلمون أني إكتشفت أن زوج أمي (فرانك

177
00:15:58,757 --> 00:16:00,748
.على فراش الموت

178
00:16:00,859 --> 00:16:05,262
،إحتجت لمكان هاديء ليلة أمس
،وذهبت إلي وادي الاشجار

179
00:16:05,831 --> 00:16:07,799
،وقمت بإفراغ غضبي وتعثرت قدمي

180
00:16:07,900 --> 00:16:11,301
،وسقطت  لمسافة طويلة
.كان ذلك مؤلم جداً

181
00:16:12,771 --> 00:16:15,069
.أدركت ما يجب علي أن أفعله

182
00:16:16,742 --> 00:16:19,302
.(سنجمع المال للنقذ حياة (فرانك

183
00:16:19,411 --> 00:16:20,878
.(حسناً، هذا رائع (رود

184
00:16:20,980 --> 00:16:23,847
لكن ما هي خطتك لفعل ذلك؟

185
00:16:23,949 --> 00:16:25,610
.قفزة كبيرة، ياسادة

186
00:16:25,985 --> 00:16:28,749
.القفزة الكبرى التي لم يرى مثلها

187
00:16:28,854 --> 00:16:30,549
.سنقفز من فوق 15 حافلة

188
00:16:30,656 --> 00:16:32,283
.(رويداً، (رود

189
00:16:32,391 --> 00:16:34,882
.(ستكون شبيه لقفزة (إفيل كنيفيل

190
00:16:34,994 --> 00:16:38,555
،(حقيقتاً ستكون أكبر من قفزة (إفيل كنيفيل
،(أنا أعلم ذلك (ريكو

191
00:16:38,664 --> 00:16:40,859
.تفحصت ذلك على الانترنت

192
00:16:41,500 --> 00:16:44,799
،الان، نريد الحصول على دراجة مناسبة
.لو أننا سننفذ هذه القفزة

193
00:16:44,903 --> 00:16:46,734
معذرتاً (ديف)؟ -
ماذا؟ -

194
00:16:46,839 --> 00:16:47,965
إلى أين تذهب؟

195
00:16:48,073 --> 00:16:52,100
آسف، لقد تأخرت على عملي
.في ساحة التزلج

196
00:16:52,277 --> 00:16:54,302
هل هذا مشكلة؟ -
.أجل -

197
00:16:54,413 --> 00:16:57,007
.الأن، هذه القفزة تحتاج لدراجة مناسبة

198
00:16:57,116 --> 00:16:59,107
.سنكون تحت جدول قاصي من التمارين

199
00:16:59,218 --> 00:17:01,152
.وسايساعدنا ذلك لتخطي المرحلة القادمة

200
00:17:01,253 --> 00:17:04,154
،عندما ننتهي من التمرين
.سنجذب الانتباه لتمويل القفزة

201
00:17:04,256 --> 00:17:07,225
،على حسب تقديري
.نحتاج لـ 5000 دولار

202
00:17:07,326 --> 00:17:09,123
،وسيتضمن أجور الحافلة
.وتشييد المنحدر

203
00:17:09,228 --> 00:17:10,456
،قبعات للفريق، وحامي للمعصم

204
00:17:10,562 --> 00:17:12,291
و 9 دولار يومياً لكل
.فرد بالفريق

205
00:17:12,398 --> 00:17:13,456
.هذا هو الكلام

206
00:17:13,565 --> 00:17:15,362
.سنجمع الكثير من المال بشكل سريع

207
00:17:15,467 --> 00:17:18,265
.سنقوم بذلك في نطاق ضيق كاحفالات الميلاد

208
00:17:18,370 --> 00:17:20,565
،سننفذ خدعة الهروب
.ونتنفس النيران

209
00:17:20,672 --> 00:17:22,333
.أيّ شيء ليُثير حلبة السباق

210
00:17:22,441 --> 00:17:26,138
.وايضاً يجب علينا تنظيم الكثير من عربات التسوق

211
00:17:26,245 --> 00:17:30,909
،علينا ان نمر من خلال القمامة
.و تفادى النوم على العبوات والصحف

212
00:17:31,016 --> 00:17:33,211
مرحبا , ماذا تفعلون يا رفاق؟

213
00:17:35,287 --> 00:17:36,413
.(رود)

214
00:17:36,522 --> 00:17:39,457
،عند حصولنا على المال
.نستطيع أن نقوم بقفزة الحافلة

215
00:17:39,558 --> 00:17:42,550
.(اجمع 50.000 دولار، وانقذ حياة (فرانك

216
00:17:42,661 --> 00:17:43,787
من معي؟

217
00:17:45,798 --> 00:17:47,095
.لنحتفل

218
00:17:58,477 --> 00:18:00,001
.هيا بنا

219
00:18:10,422 --> 00:18:11,446
.(مرحباً (رود

220
00:18:15,527 --> 00:18:16,926
دينيس)، كيف الحال؟)

221
00:18:17,029 --> 00:18:18,189
.بخير

222
00:18:19,298 --> 00:18:20,595
.أشياء جديدة

223
00:18:20,699 --> 00:18:23,896
،(سمعت بخطة إنقاذ حياة (فرانك
.اعتقد أن ذلك عظيم

224
00:18:24,002 --> 00:18:28,336
،أجل، ذلك في المقام الأول
.حتى أستطيع أن أوسعه ضرباً

225
00:18:29,808 --> 00:18:32,641
دينيس)، أعتقد أني أعلم ما الذي جاء بك؟)

226
00:18:32,845 --> 00:18:35,040
هل تعرف؟ -
.أجل -

227
00:18:35,948 --> 00:18:38,212
.تودين الانضمام لفريقي

228
00:18:40,185 --> 00:18:42,881
.لا انكر انها فكرة جيدة

229
00:18:43,388 --> 00:18:45,549
من الممكن ان نعتمد على شخص
.لديه خبرتك العلمية

230
00:18:45,657 --> 00:18:50,151
.رائع أريد ذلك -
.(تمهلي (دينيس -

231
00:18:50,262 --> 00:18:54,790
،لا يمكنك أن تنضمي لفريقي
.بمجرد أنك تستطيعي الرقص في الشارع

232
00:18:54,900 --> 00:18:59,394
.. لكني أعتقدت -
.أجل، أعرف بماذا إعتقدت -

233
00:19:00,739 --> 00:19:04,766
لا يمكنك الانضمام حتى
.تتخطي تدريبي

234
00:19:05,944 --> 00:19:07,468
حسناً، أي تدريب؟

235
00:19:09,047 --> 00:19:10,480
.هذا جنون

236
00:19:10,582 --> 00:19:13,745
أنه أكثر الاشياء جنوناً
.التي يمكن تخيلها

237
00:19:13,852 --> 00:19:15,217
.حسناً

238
00:19:15,320 --> 00:19:16,685
.هانحن

239
00:19:19,091 --> 00:19:20,752
.(رود)، (رود)

240
00:19:20,859 --> 00:19:21,951
.مرحباً بكِ معنا

241
00:19:22,060 --> 00:19:24,654
،انا لست بحالة جيدة اليوم
.لم أحظى بالكثير من النوم ليلة أمس

242
00:19:24,763 --> 00:19:27,095
.لقد عدت لتك الاحلام ثانيةً

243
00:19:27,199 --> 00:19:31,226
كما تعلم، وأنا في القلعة
،وذاهب للمعركة، مثل الألف ساحر

244
00:19:31,336 --> 00:19:34,271
الطريقة الوحيدة للتغلب عليهم
،هي أن اضربهم على وجوهِهم

245
00:19:34,373 --> 00:19:37,171
،وبعد ذلك، عندما أنتهي
،كُلّ زوجاتهم السحريات خَرجن

246
00:19:37,276 --> 00:19:39,176
،يريدوا مني أن أمارس الجنس معهم

247
00:19:39,278 --> 00:19:40,472
،الذي أجده غريب

248
00:19:40,579 --> 00:19:42,240
أنظر إلى هذا؟

249
00:19:42,347 --> 00:19:45,111
،مرحباً جميعاً
،أحمل لكم أخبار رائعة

250
00:19:45,217 --> 00:19:47,913
،سينضم إلينا عضو جديد اليوم
.(دينيس)

251
00:19:48,020 --> 00:19:49,419
.مرحباً جميعاً

252
00:19:49,521 --> 00:19:51,079
لذا، أعتقدت من الافضل
.أن يزداد عددنا بالجوار

253
00:19:51,190 --> 00:19:53,385
،سنقول أسمائنا
.وبعض الاشياء عن أنفسنا

254
00:19:53,492 --> 00:19:56,518
،(سأبداء، إسمي (رود

255
00:19:56,628 --> 00:19:58,391
.وأحب الإحتفال

256
00:19:59,531 --> 00:20:01,158
.حسناً، (ديف)، دورك

257
00:20:01,266 --> 00:20:04,099
،(إسمي (ديف

258
00:20:04,203 --> 00:20:06,899
.وأحب الإحتفال

259
00:20:07,506 --> 00:20:10,771
.كلا، (ديف)، أنا قلت أني أحتفل
.ربما من الافضل ان تقول شيء مختلف عني

260
00:20:11,677 --> 00:20:15,306
.أسمي (ديف)، رجل مخاطر

261
00:20:15,414 --> 00:20:18,008
،أتعلم؟ فلننتهي من ذلك
.ريكو)، دورك)

262
00:20:18,784 --> 00:20:21,878
.مرحباً، أنا (ريكو)، وأحب الإحتفال

263
00:20:21,987 --> 00:20:24,717
حسناً (ريكو)؟
ماذ قلت للتو لـ(ديف)؟

264
00:20:24,990 --> 00:20:26,014
من؟ -
.ديف -

265
00:20:26,124 --> 00:20:28,388
أنا (رود)، أحب الإحتفال؟ -
كلا، أنت (كيفن)؟ -

266
00:20:28,493 --> 00:20:30,620
.حسناً. (كيفين)، أنا أحتفل

267
00:20:30,729 --> 00:20:33,721
.كلا. كلا، أنت لا تحتفل
.حسناً، لا أحد غيري يحتفل

268
00:20:33,832 --> 00:20:35,697
.أجل، ونحن نحتفل

269
00:20:35,801 --> 00:20:37,098
.كلا -
.(حسناً، عدا (رود -

270
00:20:37,202 --> 00:20:38,294
.أجل -
.وأنا -

271
00:20:38,403 --> 00:20:41,861
.كلا، أَنا الوحيد الذي يحتفل -
.أنا متأكد أني إحتفلت من قبل -

272
00:20:41,974 --> 00:20:45,137
.كلا، (كيفين)، أعلم بحق
.أنت لا تحتفل، حسناً؟ أنت لا تحتفل

273
00:20:45,244 --> 00:20:47,678
.(أنت على حق، حفلة (ديف -
.لطيف -

274
00:20:47,779 --> 00:20:51,340
يا إلهي، إصمتوا حسناً؟
.دعونا نكمل ما بدئنه

275
00:20:51,450 --> 00:20:53,850
.دينيس)، هذا هو الفريق)

276
00:20:53,952 --> 00:20:56,443
،ديف) الميكانيكي)
،ريكو) صانع المنحدرات)

277
00:20:56,555 --> 00:20:58,682
و(كيفين)، مدير الفريق
.المصور

278
00:20:58,790 --> 00:21:00,815
لا أحد منهم يحتفل، حسناً؟

279
00:21:01,660 --> 00:21:03,025
إنتهينا؟

280
00:21:03,128 --> 00:21:04,220
.حسناً

281
00:21:05,330 --> 00:21:06,729
.دعنا نحتفل

282
00:21:07,366 --> 00:21:10,358
.حصة الماء مثالية في البركة

283
00:21:11,870 --> 00:21:15,237
!حقيقةً لا اعرف دخول بنت للفريق

284
00:21:16,141 --> 00:21:17,836
،حسناً (ريكو) انصت

285
00:21:17,943 --> 00:21:22,004
هناك حكمة إيطالية قديمة
... ترجمتها تقريباً

286
00:21:22,714 --> 00:21:27,515
" من يقف ضد تغيّر القدر يَهلك"

287
00:21:28,086 --> 00:21:30,611
لذا، لما لا تحاول أن تجرب الإنفتاح؟
كما تعلم؟

288
00:21:30,722 --> 00:21:33,054
... مثل (كيفين). أعني أنه

289
00:21:33,825 --> 00:21:34,883
.أفعال ناضج

290
00:21:34,993 --> 00:21:36,961
.حسناً، لا تخبرني كيف أعيش حياتي ثانيةً

291
00:21:39,665 --> 00:21:40,757
.حسناً يا شباب

292
00:21:40,866 --> 00:21:44,495
،سأقفز من على 15 حافلة
.يجب أن يكون جسدي متزن على الدراجة

293
00:21:44,603 --> 00:21:47,697
،وذلك يجلبنا لتمريننا الاول
.وهو تقوية الرئة

294
00:21:47,806 --> 00:21:50,172
.يا رفاق ستحتجزوني تحت الماء لمدة 40 ثنية

295
00:21:50,275 --> 00:21:51,970
.أقل من الدقيقة بـ 20 ثانية

296
00:21:52,077 --> 00:21:54,272
،ومن طبيعة جسدي أنه سيقاوم

297
00:21:54,379 --> 00:21:57,246
،مهما يحدث لا تدعوني أخرج

298
00:21:57,349 --> 00:22:00,716
.ولو هناك أي مشكلة سأدق هذا الجرس

299
00:22:23,709 --> 00:22:26,234
،ديف)، أمي تريد أن تسأل)
هل أصدقائك يريدون بعض العنب؟

300
00:22:26,345 --> 00:22:29,405
،ماجي)، لا تسألي أبداً)
إحضرية فحسب

301
00:22:30,449 --> 00:22:33,418
.لا تنظري إليّ! إذهبي! شكراً

302
00:22:37,589 --> 00:22:39,853
(روح دولفين الـ(بوتلينوس

303
00:22:59,378 --> 00:23:02,438
،أمي تقول أنه لا يوجد عنب بما فيه الكفاية
لذا أحضرت بعض الكرز، هل هناك مشكلة؟

304
00:23:02,547 --> 00:23:04,538
.حسناً رائع، (ماجي). ضعيه على الطاولة

305
00:23:04,649 --> 00:23:05,673
أي طاولة؟

306
00:23:05,784 --> 00:23:08,344
،اخبريني أنت، يا أميرتي
.أنها أمامك في الساحة

307
00:23:08,453 --> 00:23:12,253
،يا أيتها الفتاة الصغيرة! لا أريد الكرز
.فأنه يؤلم معدتي

308
00:23:12,791 --> 00:23:17,660
37, 38, 39, 40
.حسناً دعوه يخرج

309
00:23:19,831 --> 00:23:22,459
!اخرجه، اخرجه، اخرجه

310
00:23:23,468 --> 00:23:25,026
.اخرجه، اخرجه

311
00:23:28,507 --> 00:23:30,236
رود)، هل تسمعني؟)
هل تسمعني؟

312
00:23:30,342 --> 00:23:32,003
(هيا، (رود

313
00:23:37,883 --> 00:23:39,077
.رائع -
.يا إلهي -

314
00:23:40,519 --> 00:23:42,384
يا رجل -
ماذا حدث؟ -

315
00:23:42,487 --> 00:23:44,978
غرقت تقريباً. ثم أعطتك فمها في فمك
.وأنقذت حياتك

316
00:23:48,894 --> 00:23:50,885
هل قامت بفعل ما كنا نقوم به؟

317
00:23:51,830 --> 00:23:53,161
.نوعاً ما

318
00:23:53,265 --> 00:23:54,493
.رائع

319
00:23:56,368 --> 00:23:57,562
هل أنت بخير؟

320
00:23:58,503 --> 00:24:00,869
دينيس)، ماذا هناك؟)

321
00:24:00,972 --> 00:24:03,964
.عظيم، سأذهب لغسل هذا التقيأ الذي على وجهي

322
00:24:04,075 --> 00:24:05,064
.حسناً

323
00:24:07,979 --> 00:24:09,606
.التحكم في السرعة

324
00:24:09,981 --> 00:24:11,243
.قوة الجي

325
00:24:11,750 --> 00:24:13,240
.لنقوم بها

326
00:24:19,191 --> 00:24:21,386
.(كلمة الآمان ستكون (ويسكي

327
00:24:22,027 --> 00:24:23,790
معذرتاً (رود). ماذا تقصد؟

328
00:24:24,463 --> 00:24:25,725
(ويسكي)

329
00:24:26,131 --> 00:24:27,325
لا تعرف الويسكي؟

330
00:24:28,033 --> 00:24:29,057
ماذا؟

331
00:24:29,167 --> 00:24:31,328
.ما تقوله غريب -
ما الغريب؟ -

332
00:24:31,436 --> 00:24:32,425
.كله

333
00:24:34,139 --> 00:24:35,868
أين تعلمت ذلك؟

334
00:24:35,974 --> 00:24:37,703
،أنا لم أتعلم
لما لا تقول هذا الطريق فحسب؟

335
00:24:37,809 --> 00:24:39,902
لماذا أقول، أي أي طريق؟

336
00:24:40,011 --> 00:24:42,741
.انسى ذلك -
سأفعل. سأنسى  -

337
00:24:44,149 --> 00:24:47,118
دينيس)، هل تتفضلي بتحرير العجلات؟)

338
00:24:50,522 --> 00:24:52,786
.حسناً، هانحن
.بعد الثالثة

339
00:24:53,658 --> 00:24:54,818
.واحد

340
00:24:55,694 --> 00:24:57,525
... إثنان -
.(ويسكي) -

341
00:24:57,629 --> 00:24:59,119
!(ويسكي)

342
00:24:59,231 --> 00:25:01,859
!(ويسكي)

343
00:25:01,967 --> 00:25:03,594
!(ويسكي)

344
00:25:03,702 --> 00:25:05,761
!(ويسكي)

345
00:25:07,239 --> 00:25:08,570
.تباً

346
00:25:12,477 --> 00:25:13,603
.(رود)

347
00:25:14,212 --> 00:25:15,372
هل أنت بخير؟

348
00:25:15,480 --> 00:25:17,141
.كلمة الأمان لم تساعد

349
00:25:17,249 --> 00:25:18,614
مقطورتي! ماذا يحدث بحق الجحيم؟

350
00:25:18,717 --> 00:25:21,447
.أحدكم سيصبح على قطعتين

351
00:25:25,257 --> 00:25:29,353
!لقد أخفتني
.أنا أشرب الشاي الأخضر يومياً

352
00:25:30,862 --> 00:25:33,023
.لقد ضرب مؤخرته بمخروط السيارات

353
00:25:33,131 --> 00:25:35,827
.يا إلهي، أذهب كل يوم للكنيسة

354
00:25:35,934 --> 00:25:37,265
!ستخرج الشياطين مني

355
00:25:37,369 --> 00:25:38,734
.حسناً، (ريكو). دعه وشأنه -
.(ريكو) -

356
00:25:38,837 --> 00:25:41,601
،ليس ببرميل القمامة
.كلا، كلا، هيا

357
00:25:41,706 --> 00:25:44,106
.سأحطمك -
.حسناً، خلصواه من يده -

358
00:25:44,209 --> 00:25:46,575
.حسناً، حسناً حسناً -
.كلا، كلا، كلا -

359
00:25:47,846 --> 00:25:49,643
.من الآن هذه قبعتي

360
00:25:49,748 --> 00:25:51,875
.بالفعل هذه قبعتي

361
00:26:00,458 --> 00:26:01,789
.شكراً

362
00:26:04,129 --> 00:26:07,326
ما الذي أعجبك في الفريق حتى الآن؟

363
00:26:07,966 --> 00:26:10,730
.مثير -
.أخبرتك -

364
00:26:13,838 --> 00:26:15,066
.توقف

365
00:26:17,208 --> 00:26:18,607
دينيس)؟)

366
00:26:20,178 --> 00:26:22,169
.هناك شيء أردت أن أسألك عنه

367
00:26:22,280 --> 00:26:23,406
حسناً؟

368
00:26:24,349 --> 00:26:25,577
... حسناً

369
00:26:26,651 --> 00:26:30,280
،لم أستطيع أن أخفي
،أننا ناضجون بما فيه الكفاية

370
00:26:30,722 --> 00:26:32,087
.جسدياً

371
00:26:33,224 --> 00:26:36,125
... وأريد أن أسأل لو ربما

372
00:26:36,227 --> 00:26:38,092
رود)، ماذا تدعى تلك الأغنية؟)

373
00:26:38,196 --> 00:26:39,857
عن الجدة التي تفوز بمّرة
عن طريق الرنة؟

374
00:26:41,299 --> 00:26:44,200
الجدة التي تفوز برنة عن طريق المّرة؟

375
00:26:44,302 --> 00:26:45,530
.كلا

376
00:26:47,138 --> 00:26:48,901
.(جوناثان)

377
00:26:51,643 --> 00:26:53,804
ماذا تفعل؟
.إعتقدت بإنك تعمل

378
00:26:59,384 --> 00:27:00,783
.مرحباً يا شباب

379
00:27:00,885 --> 00:27:03,319
.هذا (جوناثان)، يزور المدينة

380
00:27:03,421 --> 00:27:05,389
كيف الحال، (فيلاس)؟ -
.سأذهب لإحضار سُترتي -

381
00:27:05,490 --> 00:27:06,457
.حسناً

382
00:27:11,396 --> 00:27:12,795
لذا، من المفترض أن تكونوا؟

383
00:27:13,898 --> 00:27:15,331
.رجل مخاطر

384
00:27:17,569 --> 00:27:18,797
ماذا عنك، أيها الثمين؟

385
00:27:20,138 --> 00:27:21,901
.مدير الفرقة

386
00:27:26,745 --> 00:27:28,042
.جاهز

387
00:27:28,346 --> 00:27:30,007
.طاب يومكم، ياشباب

388
00:27:30,715 --> 00:27:31,682
.إلى اللقاء

389
00:27:31,916 --> 00:27:35,079
رود)، ماذا تريد أن تسألني عنه؟)

390
00:27:35,186 --> 00:27:37,245
.حسناً

391
00:27:37,355 --> 00:27:40,256
كنت سأسألك عن
،من تعتقدي أنه سيفوز

392
00:27:40,358 --> 00:27:44,761
في قتال بين
،سندويتش جبن مشوي

393
00:27:45,263 --> 00:27:47,231
و تاكو؟

394
00:27:49,467 --> 00:27:51,435
هل هذا فعلاً
ما كنت تود أن تسألني عنه؟

395
00:27:51,536 --> 00:27:52,594
.أجل

396
00:27:55,440 --> 00:27:57,635
.الجبن المشوي، إذا كانت مبارة عادلة

397
00:27:57,742 --> 00:28:00,040
،ولو كانت مبارة بقواعد السجن
.سأخطار التاكو

398
00:28:00,145 --> 00:28:04,445
.هذا عنصري لطيف، لكنه صحيح

399
00:28:04,549 --> 00:28:06,483
.أراكم لحقاً

400
00:28:18,263 --> 00:28:20,424
أتعلم، ما هي السيارة المبالغ فيها؟

401
00:28:20,532 --> 00:28:22,591
ماذا؟ -
(كورفيتي) -

402
00:28:23,501 --> 00:28:25,128
،أتقصد، مثل السيارة التي يقودها
.(جوناثان)

403
00:28:26,705 --> 00:28:28,832
هل هي مثل التي يقودها؟

404
00:28:29,808 --> 00:28:31,708
.لا بد أن ذلك الذي ذكرني

405
00:28:31,810 --> 00:28:34,176
،لا أعلم
.إعتقدت بأنه نوع رائع

406
00:28:34,279 --> 00:28:36,873
.حسناً، يا أولاد
،هذه هي المرة الأولى

407
00:28:36,981 --> 00:28:40,007
التي يشعر فيها أبكم بصحة جيدة
.تمكنة من الجلوس معنا على منضدة العشاء

408
00:28:40,118 --> 00:28:44,646
.لذا أريد وعد منكم بعدم القتال

409
00:28:46,191 --> 00:28:48,716
لماذا تنظري لي؟
.كيفين)، يمكن أن يقاتله)

410
00:28:48,827 --> 00:28:50,954
.أعدك بألا أقاتلة -
.(شكراً، (كيفين -

411
00:28:51,062 --> 00:28:52,689
رود)؟) -
.حسناً، أعدك -

412
00:28:52,797 --> 00:28:53,855
.شكراً

413
00:28:55,834 --> 00:28:56,926
.(مرحباً، (كيفين

414
00:28:57,035 --> 00:28:58,195
.مرحباً، أبي

415
00:28:58,303 --> 00:29:00,464
.شكراً، عزيزتي

416
00:29:02,373 --> 00:29:03,533
.(فرانك)

417
00:29:08,646 --> 00:29:10,079
.(لذا، (فرانك

418
00:29:10,181 --> 00:29:13,082
،أنا متأكد أنك سمعت عن الخطة
.للحصول على قلب جديد سيكون عظيم

419
00:29:13,184 --> 00:29:14,378
.كلا

420
00:29:14,486 --> 00:29:15,919
.حسناً، كما يكون

421
00:29:16,020 --> 00:29:17,612
.من الممكن أن تقول شكراً، إذا أردت

422
00:29:17,722 --> 00:29:19,349
.كلا، أنا بخير

423
00:29:20,959 --> 00:29:22,790
.(أعرف ما تسعى إليه، (فرانك

424
00:29:22,894 --> 00:29:24,862
.تحاول جعلي أفقد أعصابي

425
00:29:24,963 --> 00:29:27,022
.لكن لن يحدث هذا

426
00:29:27,132 --> 00:29:30,363
.أخشى أن أخبرك أني بارد تماماً

427
00:29:30,869 --> 00:29:32,496
.أنت شيطان

428
00:29:33,805 --> 00:29:35,363
.حسناً، ذلك يكفي

429
00:29:35,473 --> 00:29:37,100
.فرانك)، إذهب لسريرك)

430
00:29:37,208 --> 00:29:38,732
.رود)، إلى الخارج)

431
00:29:38,843 --> 00:29:39,969
.حسناً

432
00:29:40,512 --> 00:29:42,139
من الممتع أن تكون متزوج
.من إبليس نفسه

433
00:30:08,673 --> 00:30:10,163
(أحسنت الصنع، (ريكو

434
00:30:22,420 --> 00:30:26,584
،(دينيس)، أخبريني عن (جوناثان)
كل شيء عنه؟

435
00:30:27,325 --> 00:30:30,419
.حسناً، نحن نتواعد منذ سنة تقريباً

436
00:30:30,728 --> 00:30:33,128
هل تسير على خير؟ -
.أجل، أجل -

437
00:30:33,264 --> 00:30:36,461
،أعني، أن لكل علاقة تقلباتها
... لكن

438
00:30:36,568 --> 00:30:38,195
.حسناً، فهمت ذلك

439
00:30:38,303 --> 00:30:40,271
هل هو شخص جيد؟

440
00:30:40,371 --> 00:30:42,896
.أجل، أنه شديد الذكاء

441
00:30:43,007 --> 00:30:46,170
حقيقةً سيصبح شريكاً
.في مكتب محاماه

442
00:30:46,277 --> 00:30:49,075
.يا رفاق يجب عليكم أن تنفصلوا

443
00:30:49,180 --> 00:30:51,307
ماذا؟ -
.لاشيء. (ديف) عاد -

444
00:30:51,416 --> 00:30:54,385
.يارفاق، الحمام هنا فظيع

445
00:30:58,756 --> 00:31:00,087
بماذا أدين لك؟

446
00:31:00,191 --> 00:31:02,250
بـ 7.25 دولار

447
00:31:30,288 --> 00:31:31,721
،لذا

448
00:31:33,124 --> 00:31:34,148
.مرحباً

449
00:31:34,259 --> 00:31:36,659
.باقي حسابك 2.39 دولار، شكراً

450
00:31:37,929 --> 00:31:40,796
لا نتحدث مع بعض كثيراً، أليس كذلك؟
كاثي)، على ماأظنّ؟)

451
00:31:41,399 --> 00:31:43,492
أنا (رود)، أقوم بأفعال رائعة ومثيرة،

452
00:31:43,601 --> 00:31:46,536
،طول الوقت مع أصدقائي
.من المحتمل أنك تعلم بذلك

453
00:31:46,638 --> 00:31:49,402
ومن المحتمل أن تقومي ببعض الاعمال
الرائعة، لا أعلم؟

454
00:31:49,507 --> 00:31:52,135
المهم، لو أنك تجلسين مع شحص ما
،وتتحدثون

455
00:31:52,243 --> 00:31:54,040
،وتتعرّفان
.فلن تكتشفي أبداً تلك الأمور

456
00:31:54,779 --> 00:31:58,340
ما رأيك؟
أن تجعلي ذلك رسمياً؟

457
00:31:58,449 --> 00:32:00,349
هل تطلب الخروج معي؟

458
00:32:03,755 --> 00:32:05,245
.(كاثي)

459
00:32:09,994 --> 00:32:11,825
.رود)، لا أصدق أنها وافقت)

460
00:32:11,930 --> 00:32:15,627
حسناً، دئماً  تصدقني وتتمنى
.(الخير لي، (كيفين

461
00:32:15,733 --> 00:32:17,530
.ذلك الجملة غير مقصودة

462
00:32:17,635 --> 00:32:21,799
.رود)، صار لوني أخضر بسبب الغيرة والغضب)

463
00:32:22,106 --> 00:32:24,199
.أنها فعلاً لطيفة -
.(أعلم ذلك (دي -

464
00:32:24,309 --> 00:32:27,301
(لكنه أكثر مع (كاثي
.عاطفي

465
00:32:27,412 --> 00:32:29,107
.لقد أستحوذت علي

466
00:32:29,213 --> 00:32:31,579
.تخبرك بأنها لا تمانع بالتعرف عليك

467
00:32:31,683 --> 00:32:33,446
.ولنقم بمواعده مشتركة

468
00:32:33,551 --> 00:32:34,540
أحقاً؟

469
00:32:34,652 --> 00:32:37,416
.بالتأكيد -
.حسناً، ذلك سيكون لطيف -

470
00:32:37,522 --> 00:32:41,117
.عظيم، لأني أعتقد أيضاً أنه سيكون لطيف

471
00:32:41,559 --> 00:32:42,685
.كثيراً

472
00:32:52,437 --> 00:32:53,734
.(فرانك)

473
00:32:54,973 --> 00:32:56,600
.أعلم بأنك نائم

474
00:32:56,708 --> 00:33:00,769
،لكني فقط أردت أن أخبرك
.ز أن التدريب يسير على ما يرام

475
00:33:01,946 --> 00:33:03,937
،وردود أفعالي حادة

476
00:33:05,049 --> 00:33:07,040
،أنا سريع ومجنون

477
00:33:07,986 --> 00:33:10,181
.وعندي ميعاد غرامي

478
00:33:12,690 --> 00:33:15,318
.على أيه حال، هذا هو الجديد

479
00:33:16,995 --> 00:33:18,656
.نوماً هنيئاًَ

480
00:33:20,264 --> 00:33:22,164
إلى من تتحدث؟

481
00:33:24,469 --> 00:33:27,302
،عندما تخرج لميعاد

482
00:33:27,405 --> 00:33:29,032
،إرتدي قميص

483
00:33:29,140 --> 00:33:33,372
.وأنت تقود دراجتك للميعاد

484
00:33:41,085 --> 00:33:43,485
تجلس وحيداً؟

485
00:33:44,055 --> 00:33:45,682
.كلا، ستأتي

486
00:33:46,057 --> 00:33:47,149
.حسناً

487
00:33:47,725 --> 00:33:49,283
ما هو طلبكم؟

488
00:33:49,394 --> 00:33:50,793
... كلا، في الحقيقة نحن ننتظر

489
00:33:50,895 --> 00:33:53,159
.أجل، سنأخذ ثلاثة مشروبات

490
00:33:53,264 --> 00:33:54,322
.حاضر

491
00:33:54,432 --> 00:33:55,865
.ديف)، الخارق)

492
00:33:55,967 --> 00:33:58,663
،دينيس)، أخبرتني أنك تقوم بأعمال مثيرة)
.مع فريق كبير

493
00:33:58,770 --> 00:34:01,500
.أجل، أنا بقوم بهذه الاعمال منذ كنت طفل

494
00:34:01,606 --> 00:34:03,904
.فذلك بالنسبة لي ليس آمر هام

495
00:34:04,008 --> 00:34:05,908
أجل، وأنا أيضاً
.أردت معاملتك بأدب

496
00:34:06,010 --> 00:34:07,637
.لكن شكراً لإخراجي من هذا

497
00:34:07,745 --> 00:34:08,803
.(جوناثان)

498
00:34:08,913 --> 00:34:09,937
.هانحن

499
00:34:10,048 --> 00:34:11,640
.تحدثي بصوت عالي

500
00:34:11,749 --> 00:34:13,614
.القِ القنابل بعيداً

501
00:34:18,022 --> 00:34:20,752
!هكذا تكون

502
00:34:26,330 --> 00:34:28,958
كيف حال أمك الان، (رود)؟

503
00:34:29,067 --> 00:34:31,934
.بأفضل حال، على ما أعتقد

504
00:34:32,036 --> 00:34:34,766
.أعني، بعض الأحيان اجدها حزينة

505
00:34:34,872 --> 00:34:38,035
!(سحقاً، هل هذا (سوليفان)؟ (سولي

506
00:34:38,142 --> 00:34:40,440
.برو)، مستحيل) -
.(مستحيل، (سولي -

507
00:34:40,545 --> 00:34:42,206
.(سأذهب لأقول "كيف الحال" لـ(سوليفان

508
00:34:42,313 --> 00:34:43,439
.موافقة -
.حبيبي -

509
00:34:43,548 --> 00:34:46,984
،لا تقعان في الحب بينما أنا ذاهب

510
00:34:48,352 --> 00:34:49,580
.كما يحدث دئماً

511
00:34:49,687 --> 00:34:52,952
سوليفان)، أيها الوقح
.سأبرحك ضرباً أيها المعتوه

512
00:34:56,527 --> 00:34:59,121
(ربما من الافضل أن تتصل بها، (رود
.تفحصها

513
00:34:59,230 --> 00:35:02,927
كلا، إنها تكره ذلك
... عندما أحاول الإطمئنان عليها, لذا

514
00:35:09,841 --> 00:35:11,274
دينيس)؟)

515
00:35:11,375 --> 00:35:13,605
لم أريك من قبل صورة أبي الميت؟

516
00:35:13,711 --> 00:35:15,975
كلا -
إذاً ستريها الان -

517
00:35:16,080 --> 00:35:17,570
.أنه أب خارق

518
00:35:21,452 --> 00:35:22,976
أهذا هو؟ -
.أجل -

519
00:35:23,855 --> 00:35:25,516
.يبدو لطيفاً جداً

520
00:35:25,890 --> 00:35:27,084
.كان رجل مخاطر

521
00:35:27,191 --> 00:35:28,920
.أجل

522
00:35:29,260 --> 00:35:33,424
،(كان يعمل لدى (ايفل كنيفيل
.كان يختبر درجاته قبل القفزات الكبيرة

523
00:35:33,531 --> 00:35:35,226
،كان يقوم بالقفزات أولا
.حتى يتأكد أنها آمنة

524
00:35:35,333 --> 00:35:38,427
وبعد ذلك ترك (ايفل) وأتى هنا
.ليحصل على بعض المجد

525
00:35:39,537 --> 00:35:41,266
،وبعد ذلك بفترة، أصبح رجل كبير وقال

526
00:35:41,372 --> 00:35:44,535
،فلأذهب للجحيم بذلك"
"أريد ذلك وأستحقة

527
00:35:45,576 --> 00:35:49,239
وفي صباحً ما
.قرر أن يقفز من فوق عشر شاحنات حليب

528
00:35:50,281 --> 00:35:54,980
وبالفعل أقلع، لكن عندما
.هبط حدثت أشياء فظيعة

529
00:35:55,953 --> 00:35:58,683
.الأطار الأمامي تفجر مثل قذيفة مدفع

530
00:35:58,789 --> 00:36:01,986
.والمكباح مرّ من خلال رأسه

531
00:36:02,326 --> 00:36:04,123
.والدماء أصبحت في كل مكان

532
00:36:04,862 --> 00:36:07,490
.أسنانه تحطمت كالمسحوق

533
00:36:08,533 --> 00:36:12,333
وجبهته تحطمت، وأصبحت
.جمجمته في الخارج

534
00:36:14,772 --> 00:36:16,603
.ومات على الفور

535
00:36:17,842 --> 00:36:19,434
.في اليوم التالي

536
00:36:19,810 --> 00:36:21,402
.ذلك فظيع

537
00:36:21,746 --> 00:36:23,111
.أعلم ذلك

538
00:36:23,214 --> 00:36:24,181
،(وعندما تزوجت أمي (فرانك

539
00:36:24,282 --> 00:36:27,843
أبقيت أسم أبي الاخير
.لتشريف ذكراه

540
00:36:28,686 --> 00:36:32,679
،وكل مرة اقوم بعمل مثير
.أعلم أنه يراقبني

541
00:36:39,030 --> 00:36:42,966
،حسناً، يارفاق، التمرين يسير بشكل عظيم
.لكن (فرانك) وقته ينفذ

542
00:36:43,067 --> 00:36:45,160
،لذا سنفتتح رسمياً المرحلة الثانية

543
00:36:45,336 --> 00:36:47,964
.عملية(جاك هامر)، جمع المال

544
00:36:48,573 --> 00:36:52,009
.سنبداء من الان، كل منا سيضع 5 دولارت هنا

545
00:36:52,109 --> 00:36:53,474
.فلنبداء العمل

546
00:37:29,814 --> 00:37:32,510
حسناً، من بحوذته المفاتيح؟ -
.يارجل -

547
00:37:32,617 --> 00:37:34,084
.رود)، لا تقلق سنفتحه الان)

548
00:37:34,185 --> 00:37:35,743
.يإلهي، جدوه، جدوه

549
00:37:39,657 --> 00:37:41,284
.وجدت المفاتيح

550
00:37:42,560 --> 00:37:44,289
.يكبرون بسرعة

551
00:37:44,395 --> 00:37:45,919
.إذهب ومارس الجنس في سيارتي البورش

552
00:37:46,030 --> 00:37:47,298
.حفلة رائعة

553
00:37:47,298 --> 00:37:47,423
.حفلة رائعة

554
00:38:49,193 --> 00:38:50,660
.(كيفين)

555
00:38:58,969 --> 00:39:02,803
.إلى أعز صديق

556
00:39:02,907 --> 00:39:06,070
.إلى أعز صديق

557
00:39:06,177 --> 00:39:08,805
.إلى أعز صديق

558
00:39:08,913 --> 00:39:10,608
هل كل شيء جاهز؟ -
الان؟ -

559
00:39:10,715 --> 00:39:12,740
.كلا، ليس الان -
.التفجير الان -

560
00:39:27,131 --> 00:39:29,656
.أنت رجل مخاطر فظيع -
ماذا؟ -

561
00:39:30,634 --> 00:39:33,125
.أنت رجل مخاطر فظيع -
ماذا؟ -

562
00:39:33,471 --> 00:39:35,496
.أنت رجل مخاطر فظيع -

563
00:39:35,606 --> 00:39:39,201
،امزح معك. أستطيع سماعك
.لكني متوسط الحال

564
00:39:41,011 --> 00:39:44,913
،(تدريبات الـ (تاي تشي
.تعمل على تقوية الجسد والعقل

565
00:39:45,916 --> 00:39:50,216
ستستطيع أن تأدي ما تريد
.بكامل قدرتك

566
00:39:50,688 --> 00:39:52,053
(أجل، (سينسي

567
00:39:52,156 --> 00:39:54,488
.(لا عليك أنت تنادني بـ (سينسي)، (رود

568
00:39:55,025 --> 00:39:56,219
.فهمت

569
00:39:58,028 --> 00:40:00,292
.سينسي)، لدي سؤال)

570
00:40:00,398 --> 00:40:01,490
،(هل هناك حركة من حركات الـ(تاي تشي

571
00:40:01,599 --> 00:40:04,500
،تجعل الرجل يبلل ملابسه
بدون أن يعرف لماذا؟

572
00:40:04,602 --> 00:40:08,197
،(لن أكذب عليك (رود
.هذه الحركة موجودة

573
00:40:08,839 --> 00:40:11,137
.لكنك غير مستعد لها بعد

574
00:40:12,109 --> 00:40:14,202
.(كما تريدي، (سينسي

575
00:40:14,311 --> 00:40:18,407
الان نأخذ الكرة
.ونلقي بها بعيداً

576
00:40:19,650 --> 00:40:21,208
.أجل، نستطيع

577
00:40:22,153 --> 00:40:26,317
،أو أنك تأخذي حفاظت طفل
.وتريني كيف سترمي الاوساخ

578
00:40:34,965 --> 00:40:36,762
.لا يجدي نفعاً

579
00:40:37,835 --> 00:40:40,804
... على أي حال، أنا ذاهب، لذا

580
00:40:41,505 --> 00:40:45,236
،هون عليك
.(سأذهب لأتفقد (فرانك

581
00:40:45,342 --> 00:40:46,866
.(أريد رؤيته، (رود

582
00:40:46,977 --> 00:40:51,004
،أجل، أردتك أن تريني
.ولم تفعلي، لانه لا يجدي نفعاً

583
00:40:51,115 --> 00:40:54,084
لذا الان سأذهب، لانه
.لا يوجد شيء لأتعلمه

584
00:40:54,185 --> 00:40:57,382
شكراً، للمحاولة
.تلك كانت محاولة لطيفة منك

585
00:41:08,232 --> 00:41:10,029
.مرحباً، بأخي النصف

586
00:41:10,134 --> 00:41:11,431
هل أنتهيت من العمل؟

587
00:41:11,535 --> 00:41:14,368
.لا شيء. لم أنتهي مها بعد -
.صحيح -

588
00:41:14,472 --> 00:41:15,734
.دعني ألقي نظرة

589
00:41:15,840 --> 00:41:18,365
... حسناً، لكنه لم يتم إنهائه، لذا -
.ابدء -

590
00:41:21,879 --> 00:41:24,871
ذلك شيء آخر، أعمل عليه لأمي

591
00:41:24,982 --> 00:41:26,643
.ليس من أجلي -
.أجل -

592
00:41:26,750 --> 00:41:28,217
... أمي تحب هذه الاشياء، لذا

593
00:41:28,319 --> 00:41:29,809
.هذا هو المقصود

594
00:41:44,368 --> 00:41:47,269
،(أنا (رود كيمبل
.رجل مخاطر فوق العادة

595
00:41:51,775 --> 00:41:53,072
.الحياة قصيرة

596
00:41:59,617 --> 00:42:02,051
.ذلك هو -
.ياللروعة، هذا ما أريد -

597
00:42:02,653 --> 00:42:04,553
.ذلك رائع -
أعجبك ذلك؟ -

598
00:42:04,655 --> 00:42:06,623
.هل متزح معي؟ لقد أعجبني

599
00:42:06,724 --> 00:42:08,658
،ستكون خليفة
.(دوغلاس بابليتروذرس)

600
00:42:08,759 --> 00:42:10,283
.رود)، شكراً)

601
00:42:10,394 --> 00:42:14,455
.كيفين)، لقد واتتني فكرة)

602
00:43:24,668 --> 00:43:26,101
.(فرانك)

603
00:43:26,203 --> 00:43:27,761
.(أنا (رود

604
00:43:28,439 --> 00:43:32,375
أردت أن أعُلمك، أننا جمعنا
.ثلاثة ألالف دولار

605
00:43:32,476 --> 00:43:34,501
.قريباً، ستكون قفزة الـ 15 حافلة

606
00:43:35,045 --> 00:43:37,639
.وبعد ذلك سأبرحك ضرباً

607
00:43:40,718 --> 00:43:44,779
سأفترض أنك تضحك بسبب
.حلم يواتيك الان

608
00:43:44,888 --> 00:43:47,049
.جبان

609
00:43:48,192 --> 00:43:50,251
ما هذا، تتكلم وأنت نائم؟

610
00:43:50,361 --> 00:43:51,555
.مريض

611
00:43:51,662 --> 00:43:54,324
،فرانك)، إفتح عينيك)
.أنت لست نائم

612
00:43:54,431 --> 00:43:57,867
.أنا نائم

613
00:43:58,802 --> 00:44:02,169
.من الجيد رؤيتك تبتسم مرة آخرى

614
00:44:03,807 --> 00:44:07,106
أجل، وتعلم متى سيكف عن الابتسام؟

615
00:44:08,278 --> 00:44:10,212
.عندما أقتله

616
00:44:15,052 --> 00:44:18,180
.حقيقةً أنا آسف بشأن النافذة

617
00:44:18,956 --> 00:44:21,356
تمتع بالعرض، كيف حالك؟

618
00:44:22,059 --> 00:44:23,026
.تمتع بالعرض

619
00:44:27,865 --> 00:44:30,197
،أجل، لدي مسئوليات كثيرة في هذا الفريق
.كما تعلمون

620
00:44:30,300 --> 00:44:34,532
حقيقةً، أنا مشغول جداً
.أنا الآلى على هيئة بشر

621
00:44:34,638 --> 00:44:35,662
.رائع

622
00:44:35,773 --> 00:44:38,333
،بالتأكيد رائع
.أنه رهيب كالتغوط

623
00:44:38,442 --> 00:44:41,673
،(ها نحن، السيد والسيدة(باول
.في المقاعد الأمامية

624
00:44:41,779 --> 00:44:43,212
.أتمنى أن تتمتعوا بالعرض

625
00:44:43,313 --> 00:44:45,611
.أطمئنك بأننا لن نفعل

626
00:44:45,716 --> 00:44:47,377
.(شكراً، (ريكو -
.حسناً -

627
00:44:47,484 --> 00:44:48,917
.(مع السلامة، (ريكو

628
00:44:49,319 --> 00:44:51,219
.أحصيت الارقام

629
00:44:51,321 --> 00:44:54,484
،بيعنا 200 تذكر الواحدة بـ 5 دولار
.أي أننا أحصينا ألف دولار

630
00:44:54,591 --> 00:44:56,718
الان، لو أضفنا ذلك لمال
.لمال حفلات الميلاد

631
00:44:56,827 --> 00:44:58,624
.سيصبح معنا 4.900 دولار

632
00:44:58,729 --> 00:45:01,163
.رود)، سنقوم بهذه القفزة)

633
00:45:01,265 --> 00:45:03,995
،(بالطبع (كيفين
.نحن عباقرة

634
00:45:06,103 --> 00:45:07,593
.بداء العرض

635
00:45:53,117 --> 00:45:54,778
.ذلك الشاب مغفل

636
00:45:54,885 --> 00:45:55,909
.إصمت

637
00:46:00,524 --> 00:46:02,048
.مريض

638
00:46:07,264 --> 00:46:09,425
.(نسخر منك يا (رود

639
00:46:12,369 --> 00:46:13,996
.أكاذيب الشيطان

640
00:46:15,072 --> 00:46:19,441
،إهرب أيها الرجل الاحمر
.إنقذ نفسك

641
00:46:22,412 --> 00:46:26,473
ياإلهي، دب
.دب، دب

642
00:46:27,217 --> 00:46:28,878
.كيفين)، إغلقة)

643
00:46:29,620 --> 00:46:32,020
... (رود) -
.لقد قلت، إغلقة -

644
00:46:33,257 --> 00:46:35,452
.أحاول شرب على الأقل إثنين يومياً

645
00:46:47,604 --> 00:46:49,231
ماذا حدث لهذا الفيلم الفظيع؟

646
00:46:49,339 --> 00:46:51,432
.هونّ عليك

647
00:46:52,676 --> 00:46:54,144
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

648
00:46:54,144 --> 00:46:54,371
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

649
00:46:54,478 --> 00:46:56,810
،رود)، أنا آسف)
لا أعرف من ماذا يسخرون؟

650
00:46:56,914 --> 00:46:58,541
.فيلمك يجعلني كالمعتوه

651
00:46:58,649 --> 00:47:01,846
.لم أقصد ذلك -
لماذا يا (كيف)؟ أتغار؟ -

652
00:47:01,952 --> 00:47:04,921
،لن تستطيع أن تهدمني وتهدم أعمالي
أيها الخبيث؟

653
00:47:05,022 --> 00:47:06,785
لست الخبيث؟ -
.أجل، أنت كذلك -

654
00:47:06,890 --> 00:47:08,323
.كلا، لست خبيث

655
00:47:10,327 --> 00:47:11,385
.يا رفاق -
.دعيهم يتفاهموا -

656
00:47:11,495 --> 00:47:12,928
.دعيهم وشأنهم
.دعيهم وشأنهم

657
00:47:13,030 --> 00:47:13,997
.دعيهم وشأنهم

658
00:47:15,699 --> 00:47:18,031
.حسناً، سأذهب، الشرطة، سأذهب

659
00:47:19,503 --> 00:47:21,334
ماذا تريد؟

660
00:47:43,260 --> 00:47:45,125
.إجلس هنا، عزيزي

661
00:47:51,869 --> 00:47:53,461
،لقد فشلت يا أمي

662
00:47:53,904 --> 00:47:57,396
،فقدت كل المال
،والناس سخروا من أعمالي المثيرة

663
00:47:57,507 --> 00:48:00,101
.أبي خجل مني

664
00:48:01,044 --> 00:48:03,478
.رود)، هناك شيء علي أن أخبرك به)

665
00:48:04,381 --> 00:48:07,009
.شيء، كان يجب أخبرك به منذ زمن طويل

666
00:48:07,117 --> 00:48:08,311
ما هو؟

667
00:48:08,418 --> 00:48:12,286
.لم أكن صادقة معك بشأن أبيك

668
00:48:12,990 --> 00:48:15,288
.للعلم، لم يكن رجل مخاطر

669
00:48:15,926 --> 00:48:17,086
ماذا؟

670
00:48:17,194 --> 00:48:19,526
.كان صراف في محل إطارات

671
00:48:21,098 --> 00:48:23,191
وماذا عن هذه الصورة؟

672
00:48:23,300 --> 00:48:25,029
.إنها صورة فحسب

673
00:48:25,135 --> 00:48:29,265
إيفل كنيفل)، جاء لهذه البلدة)
.وأخذ صورة مع كل من كان بالمتجر

674
00:48:30,841 --> 00:48:32,103
.تكذبين

675
00:48:32,209 --> 00:48:34,268
،لقد كان ذلك من خيالك وأنت صغير

676
00:48:34,378 --> 00:48:35,868
،وعندما رأيت تلك الصورة

677
00:48:35,979 --> 00:48:38,948
،بدأت إختلاق قصص رائعة

678
00:48:39,049 --> 00:48:42,507
.ولم أستطع أن أجرحك وأخبرك بالحقيقة

679
00:48:42,819 --> 00:48:45,049
،عليك أن تصدقني
.فعلت ذلك من أجلك

680
00:48:46,390 --> 00:48:48,153
وكيف مات؟

681
00:48:48,258 --> 00:48:50,089
.إختنق بسبب فطيرة

682
00:48:50,193 --> 00:48:52,821
ماذا؟هيا، فعلاً؟

683
00:48:52,930 --> 00:48:55,455
.كان يريد أن يربح تلك المسابقة، للآسف

684
00:48:56,066 --> 00:48:57,033
.حسناً

685
00:48:58,268 --> 00:49:01,795
،إذ لم يكنّ رجل مخاطر
.إذن من أكون

686
00:49:02,539 --> 00:49:03,733
.(رود)

687
00:49:04,741 --> 00:49:05,969
.(رود)

688
00:49:07,444 --> 00:49:09,378
.قمت بفعل الصواب، عزيزتي

689
00:49:41,478 --> 00:49:42,877
.ها هو

690
00:49:42,980 --> 00:49:44,743
.(رود)، (رود)

691
00:49:44,848 --> 00:49:46,110
.(توقف عندك، (رود

692
00:49:46,216 --> 00:49:49,049
ياللجحيم، ماذا كنت تظن بأنك فاعل؟

693
00:49:49,152 --> 00:49:50,551
.أتسوق

694
00:49:50,654 --> 00:49:52,315
.(لا أفهمك، (رود

695
00:49:52,422 --> 00:49:56,688
،لست رجل مخاطر، (ديف)، ولم أكن حتى
.أنا رجل طبيعي فحسب

696
00:49:56,860 --> 00:49:59,658
حسناّ، ماذا علينا أن نفعل؟
ما هو موقفنا من ذلك؟

697
00:49:59,763 --> 00:50:01,253
أنا صديقكك (ريكو)، أخبرني أنت؟

698
00:50:01,365 --> 00:50:03,595
،مهما سيحدث
"نحيا جميعاً أو نموت جميعاً"

699
00:50:03,700 --> 00:50:06,726
كذبت عليكم، حسناً؟
.لا يوجد ذلك في الفريق

700
00:50:06,837 --> 00:50:08,031
.نحيا جميعاً، وتموت وحيداً

701
00:50:08,138 --> 00:50:11,869
ماذا تظنّ أنك فاعلاً به؟
.لقد جعلته حزين

702
00:50:11,975 --> 00:50:13,738
هل تهتم لأمره؟

703
00:50:13,844 --> 00:50:15,675
!أنا لم أبكي من قبل، أنظر لي

704
00:50:15,779 --> 00:50:17,804
.أوشكت على أن أبكي بسببك

705
00:50:17,914 --> 00:50:19,677
أنا آسف؟
لم أرد ذلك حتى؟

706
00:50:19,783 --> 00:50:21,683
مما سأتلقى التعليمات؟

707
00:50:21,785 --> 00:50:24,583
مما سأتلقى التعليمات، الان؟

708
00:50:26,690 --> 00:50:28,521
.(يجب أن نرجع أصدقاء، (رود

709
00:50:30,560 --> 00:50:32,323
... أردت أن

710
00:50:32,929 --> 00:50:34,362
.بجدية

711
00:50:40,570 --> 00:50:43,198
أتعلم لماذا إنضممت للفريق، (رود)؟

712
00:50:43,306 --> 00:50:44,898
،لأنه أعادني إلى ما كنا عليه ونحن صغار

713
00:50:45,008 --> 00:50:48,171
،دئماً كنت تعرف ما عليك أن تفعله

714
00:50:48,612 --> 00:50:53,311
،وكل شخص يكبر يصبح ممل
.وتموت فيه هذه الاشياء

715
00:50:53,417 --> 00:50:56,011
.لكنك بقيت على ما كنت عليه

716
00:50:56,119 --> 00:50:57,984
من يهتم بكلام الناس؟

717
00:50:58,088 --> 00:51:01,421
لا تفهميني (دينيس)؟
.أنا منتهي تماماً

718
00:51:02,559 --> 00:51:04,925
.الحقيقة، لقد كنت موهوم

719
00:51:05,028 --> 00:51:07,189
.لقد كنت موهوم جداً لأتوقّف

720
00:51:07,297 --> 00:51:09,788
.ولكنّي الآن لست موهوم

721
00:51:09,900 --> 00:51:11,834
.أنا لست موهوم

722
00:51:11,935 --> 00:51:14,369
.ولذلك السبب، سأتوقّف

723
00:51:14,471 --> 00:51:15,529
.أنت لا تعني ذلك

724
00:51:15,639 --> 00:51:17,004
.أعنيه

725
00:51:18,942 --> 00:51:20,307
.ابقى جميل

726
00:51:50,107 --> 00:51:53,406
مرحباً؟ -
.(رود)، يا رفيق، أنا (ديف) -

727
00:51:54,211 --> 00:51:56,270
من الفريق؟ -
أجل؟ -

728
00:51:56,379 --> 00:51:57,607
كيف حالك؟

729
00:51:57,714 --> 00:52:00,706
.أردت أن أتصل بك لكيّ أطمئن عليك

730
00:52:00,817 --> 00:52:03,285
ربما تكون بالخارج، كما تعلم؟

731
00:52:03,386 --> 00:52:05,183
من المحتمل أن تقلني للمستشفى؟

732
00:52:05,288 --> 00:52:07,916
لو كنت غير مشغول؟ -
هل كل شيء بخير؟ -

733
00:52:08,024 --> 00:52:10,925
أجل، أجل، أجل، يارجل
.كل شيء عظيم

734
00:52:11,027 --> 00:52:14,326
،سنحتاج للذهاب للإحتياط

735
00:52:14,431 --> 00:52:15,830
،لو أردت الذهاب فحسب

736
00:52:15,932 --> 00:52:17,365
.أستطيع أن أتدبر أمري

737
00:52:17,467 --> 00:52:20,402
.حسناً، امهلني دقيقة

738
00:52:20,937 --> 00:52:23,929
... رود)، شكراً جزيلاً)

739
00:52:41,057 --> 00:52:43,048
... رود)، شكراً للتوصيلة)

740
00:52:44,694 --> 00:52:45,991
ماذا حدث؟

741
00:52:46,096 --> 00:52:48,428
ديف)، ماذا حدث لعينيك؟)

742
00:52:48,532 --> 00:52:49,658
تلك؟ -
.أجل -

743
00:52:49,766 --> 00:52:51,529
هل ذلك ظاهر؟ -
.أجل -

744
00:52:51,635 --> 00:52:56,038
،حسناً، الامر وما فيه
،أني ذهبت للعمل مبكراً

745
00:52:56,139 --> 00:52:59,040
وكما تعلم يا رفيقي، المطرقة؟
... مثلما حدث

746
00:52:59,142 --> 00:53:02,407
"علي أن أفعل ذلك، ولكني لا أستطيع "

747
00:53:02,512 --> 00:53:03,536
،دئماً اكون هناك

748
00:53:03,647 --> 00:53:05,740
"حسناً، سأقوم بذلك"

749
00:53:06,750 --> 00:53:08,308
،لذا قمت بذلك

750
00:53:09,553 --> 00:53:12,989
وفي الوقت ذهبت للمكينة
... وقمت

751
00:53:13,190 --> 00:53:16,159
،لقد صنعت أشكال جميلة

752
00:53:17,460 --> 00:53:19,985
،وقررت أن أستخدم مكينة التشكيل

753
00:53:20,096 --> 00:53:23,190
،وبالفعل قطعت المعدن
.وطارت شاظية في وجهي

754
00:53:23,300 --> 00:53:24,528
.لقد كان رائع جداً

755
00:53:24,634 --> 00:53:26,829
.وذلك ما جلبنا إلى هنا

756
00:53:26,937 --> 00:53:30,100
.أجل، حسناً، إهداء

757
00:53:30,774 --> 00:53:33,299
.سأفعل يا رجل، سأفعل

758
00:53:36,379 --> 00:53:38,438
سأكون صادق معك، (رود)؟

759
00:53:38,648 --> 00:53:42,641
.تبدو مثل النسر الناري

760
00:53:43,153 --> 00:53:46,088
.ولديك جبل في وجهك

761
00:53:46,189 --> 00:53:48,089
.(أعتقد أنه تأثير المخدرات، (ديف

762
00:53:48,191 --> 00:53:51,160
أجل، لكني أجده غريباً وأنت تقود
هذه الشاحنة الصغيرة

763
00:53:51,261 --> 00:53:54,355
.أجل، حسناً، إنها لأمي

764
00:53:56,466 --> 00:53:58,127
.رصاص، يارجل

765
00:53:59,102 --> 00:54:00,967
.لقد تفادينا شاحنة صغيرة

766
00:54:01,071 --> 00:54:03,005
،لقد كانت صغيرة جداً
.للنتهي من ذلك

767
00:54:03,106 --> 00:54:04,368
.لم أرى أي شيء

768
00:54:04,474 --> 00:54:06,499
.ها نحن

769
00:54:06,610 --> 00:54:08,942
... حقيقةً، يارجل ذلك كان مثل

770
00:54:09,045 --> 00:54:12,708
كأفضل عشر أشياء ...
.يقوم بهم أي شخص من أجلي

771
00:54:12,816 --> 00:54:14,613
.لا تقلق بشأن ذلك

772
00:54:24,194 --> 00:54:27,322
،أعلم أشياء تجعلنا نشعر بشعور سئ
،أنت على حق

773
00:54:27,430 --> 00:54:31,696
أبك الحقيقي الذي لم يكن رجل مخاطر
.ولما لا، لكن

774
00:54:32,736 --> 00:54:35,830
،لنكن متفائلين مازال هناك أب بالمنزل

775
00:54:35,939 --> 00:54:39,238
،مريض على السرير
.وبالتأكيد أنت تحبه

776
00:54:39,342 --> 00:54:41,708
،علي الرغم أنه مريض
.فأنت تستخدم موهبتك لتعجله أفضل

777
00:54:41,811 --> 00:54:44,109
.حسناً، ذلك كان حديث خاص

778
00:54:44,214 --> 00:54:46,774
،ولو أنكرت ذلك ستكون

779
00:54:47,584 --> 00:54:48,812
.غبي

780
00:54:49,919 --> 00:54:52,649
،حسناً، هونّ عليك
!هناك جبل بوجهك

781
00:54:57,460 --> 00:54:59,428
المستشفى؟ -
صندوق القمامة -

782
00:55:01,531 --> 00:55:03,328
جميل، شكراً يا رفيق

783
00:55:15,979 --> 00:55:19,312
إستاذي، هناك أشياء

784
00:55:19,416 --> 00:55:22,214
لم أتعلمها

785
00:55:23,520 --> 00:55:26,114
لعدم وجود البهجة

786
00:55:26,923 --> 00:55:28,857
...من أجل محل سكن

787
00:55:35,932 --> 00:55:37,229
.مرحباً

788
00:55:38,001 --> 00:55:39,059
.مرحباً

789
00:55:39,602 --> 00:55:40,899
،فإنظر

790
00:55:42,272 --> 00:55:46,436
.تعديت حدودي، و أنا آسف

791
00:55:47,510 --> 00:55:48,875
.لا بأس

792
00:55:50,013 --> 00:55:51,275
.آسف بشأن أبيك

793
00:55:52,349 --> 00:55:53,543
.شكراً

794
00:55:54,984 --> 00:55:57,817
.رفاق جيدون

795
00:55:58,788 --> 00:56:00,153
.رفاق جيدون

796
00:56:01,691 --> 00:56:02,817
.رفاق جيدون

797
00:56:03,693 --> 00:56:04,990
.رفاق جيدون

798
00:56:05,562 --> 00:56:06,654
.رفاق جيدون

799
00:56:06,763 --> 00:56:08,162
.رفاق جيدون -
.رفاق جيدون -

800
00:56:08,264 --> 00:56:10,027
.رفاق جيدون -
.رفاق جيدون -

801
00:56:10,300 --> 00:56:11,858
.جيدون -
.رفاق -

802
00:56:11,968 --> 00:56:12,935
.جيدون -
.رفاق -

803
00:56:13,036 --> 00:56:14,663
.جيدون -
.رفاق -

804
00:56:14,771 --> 00:56:15,738
.جيدون -
.رفاق -

805
00:56:15,839 --> 00:56:17,431
.جيدون -
.رفاق -

806
00:56:17,540 --> 00:56:18,507
.جيدون -
.رفاق -

807
00:56:18,608 --> 00:56:21,270
.جيدون -
.رفاق -

808
00:56:21,378 --> 00:56:22,936
.جيدون -
.رفاق -

809
00:56:23,046 --> 00:56:24,070
.جيدون -
.رفاق -

810
00:56:24,180 --> 00:56:25,772
.جيدون -
.رفاق -

811
00:56:25,882 --> 00:56:26,871
.جيدون -
.رفاق -

812
00:56:26,983 --> 00:56:28,678
.جيدون -
.رفاق -

813
00:56:28,785 --> 00:56:29,752
.جيدون -
.رفاق -

814
00:56:29,853 --> 00:56:31,684
.جيدون -
.رفاق -

815
00:56:31,788 --> 00:56:33,016
.رفاق جيدون

816
00:56:36,192 --> 00:56:38,387
.رفاق جيدون

817
00:56:38,828 --> 00:56:41,092
.أجل، رفاق جيدون

818
00:56:41,197 --> 00:56:43,961
.رائع، لدي بعض الأخبار السعيدة

819
00:56:44,300 --> 00:56:45,289
،قبل التصوير

820
00:56:45,435 --> 00:56:47,733
لقد عرضت بعض
.الحركات الخطيرة على الأنترنت

821
00:56:47,837 --> 00:56:48,963
.رائع

822
00:56:49,072 --> 00:56:50,437
،أعتقد أن الناس أعجبها ما شاهدوه

823
00:56:50,540 --> 00:56:52,235
،لأنهم بدأوا بإرسال الفيديو بمواقع مختلفة

824
00:56:52,342 --> 00:56:53,832
،خلال الصباح
،تم تحميل الفيديو

825
00:56:53,943 --> 00:56:56,309
.أكثر من 100،000 مرة

826
00:56:56,413 --> 00:56:57,539
أحقاً؟

827
00:56:57,647 --> 00:57:02,311
،الفيديو يتنقل عبر الإنترنت
.(مثل كرة الشاطيء بحفلة (نيكلباك

828
00:57:02,619 --> 00:57:04,610
،لكنها ليست أفضل جزئية

829
00:57:04,721 --> 00:57:06,552
.كثير إتصلوا بنا

830
00:57:06,656 --> 00:57:09,284
محطة مذياع (إيه ام)؟ -
.أجل -

831
00:57:09,392 --> 00:57:11,952
،سمعوا بشأن أمر الإنترنت
.و كيف نحاول أن ننقذ حياة فرانك

832
00:57:12,061 --> 00:57:13,494
،و هم يرغبون برعاية قفزة الحافلة

833
00:57:13,596 --> 00:57:16,030
.و كل الأرباح ستذهب لصالح عملية فرانك الجراحية

834
00:57:16,132 --> 00:57:18,123
و بما أخبرتهم؟

835
00:57:19,903 --> 00:57:22,201
.أعتقد أنك تفتقد ذلك

836
00:57:47,497 --> 00:57:49,158
.(مرحباً، سيد (باسترناك

837
00:57:49,732 --> 00:57:51,199
.(مرحباً، (كيفين

838
00:57:51,301 --> 00:57:55,101
.(أرغب بأن أعرفك على شقيقي (رود

839
00:57:55,205 --> 00:57:57,139
.سعدت بمقابلتك، يا بني -
.مرحباً -

840
00:57:57,240 --> 00:57:59,834
سيد (باسترناك)، هو مالك محطة
.المذياع (إيه إم)، التي تمول القفزة

841
00:57:59,943 --> 00:58:01,808
.كنت أول دي جي

842
00:58:01,911 --> 00:58:03,344
.كلا، صدقاً

843
00:58:03,780 --> 00:58:07,238
،علي إخباركم، يا أولاد
.أني متحمس للغاية لتلك القفزة

844
00:58:07,350 --> 00:58:11,719
عندما يسمعوني الناس و أنا أشرحها
،على المذياع، سيتذكرون

845
00:58:11,821 --> 00:58:16,451
أن محطة مذياع (إيه إم)، مصدر
حيوي و عصري للأخبار و الترفيه

846
00:58:16,559 --> 00:58:18,186
.كلياً

847
00:58:18,294 --> 00:58:20,421
،إعتدت أن نكون الأوائل بتلك المدينة

848
00:58:20,530 --> 00:58:22,828
،لكن الناس لم تعد ترغب بسماع المحطة

849
00:58:22,932 --> 00:58:25,765
.أصبحوا يفضلون (الإف إم)، و التلفاز الملون

850
00:58:25,869 --> 00:58:28,030
.هذا غباء -
.(بالطبع يا (كيفين -

851
00:58:28,137 --> 00:58:32,073
.لدي وشم هنا، يوضح فكرتي تماماً

852
00:58:32,175 --> 00:58:36,612
،إنه أحد الشباب الثورجي
.(و يتبول على محطة مذياع (إف إم

853
00:58:36,713 --> 00:58:40,342
و بعد ذلك يذهب البول بمجرى
.حتى يصل لمحطة إذاعة التلفاز

854
00:58:40,450 --> 00:58:41,940
،هذا لا يصدق، لكني أعلم ذلك

855
00:58:42,085 --> 00:58:44,383
،لكني أرغب بتخيل أنه أجرى الجنس قبلها بليلة

856
00:58:44,487 --> 00:58:47,718
و الآن بعض من بقية المنية
،قامت بسد مثانته

857
00:58:47,824 --> 00:58:50,486
،و جعلت البول يتدفق في طريقين مختلفين

858
00:58:50,593 --> 00:58:54,529
،(و لاحظ أيضاً أن محطة مذاع (إيه إم
.جالسة بأمان، في الوسط

859
00:58:54,631 --> 00:58:56,428
.جالسة على سجادة سحرية هنا

860
00:58:56,533 --> 00:58:58,626
.إنظر لهذا

861
00:58:58,735 --> 00:59:03,468
.رود، أنفقت آخر 15،000دولار للمحطة على ذلك

862
00:59:03,573 --> 00:59:06,906
،فيجب أن تحقق نجاحاً كبيراً
فهمت؟

863
00:59:07,010 --> 00:59:09,740
.يمكنك الإعتماد علي، سيدي -
.ممتاز -

864
00:59:09,846 --> 00:59:13,942
،هذا ما أريد، يا أولاد
.هذا ما سيعيدنا

865
00:59:14,250 --> 00:59:18,380
!قريباً، ستعود محطة مذياع (أيه إم) للصدارة

866
00:59:35,872 --> 00:59:38,033
.عزيزتي، هاتفك يرن

867
00:59:38,241 --> 00:59:39,731
ماذا؟

868
00:59:40,109 --> 00:59:41,974
.لا تقلقي، سأجيب عليه

869
00:59:45,381 --> 00:59:46,348
.مرحباً

870
00:59:46,449 --> 00:59:48,610
مرحباً، أيمكنني التحدث لـ(دينيس)، من فضلك؟

871
00:59:48,718 --> 00:59:51,585
،لا، إنها تنجز عملاً
يمكنني أن أبلغها برسالتك؟

872
00:59:51,688 --> 00:59:53,656
جوناثان)؟) -
.أجل -

873
00:59:53,756 --> 00:59:55,587
لديك قلم؟

874
00:59:55,692 --> 00:59:57,557
.أجل، لدي هنا

875
00:59:57,660 --> 00:59:59,093
،الرسالة هي

876
00:59:59,195 --> 01:00:00,924
،(دينيس)، أنا (رود)

877
01:00:01,030 --> 01:00:05,899
،سأقفز من على 15 حافلة غداً
.أتمنى أن تتمكنين من الحضور

878
01:00:06,002 --> 01:00:08,903
.15حافلة

879
01:00:09,005 --> 01:00:10,768
،هل كتبت ذلك

880
01:00:10,873 --> 01:00:13,068
أم أنك تلوح يدك بالهواء؟

881
01:00:13,176 --> 01:00:16,634
.رود)، لديك خيال واسع)

882
01:00:16,746 --> 01:00:18,680
،لا تقلق بهذا الشأن
.سأوصل لها الرسالة

883
01:00:18,781 --> 01:00:20,043
.حسناً

884
01:00:21,484 --> 01:00:23,076
من المتحدث؟

885
01:00:23,186 --> 01:00:24,676
.رقم خاطيء

886
01:00:35,898 --> 01:00:37,422
.أعطيت هذا المسنّ إسبوعاً

887
01:00:37,533 --> 01:00:39,501
.(يا لك من عديم الإحساس، (بوب

888
01:00:45,475 --> 01:00:47,306
.لقد مرّ بيوماً صعباً

889
01:00:47,944 --> 01:00:50,208
.ربما عليك الجلوس معه

890
01:01:04,594 --> 01:01:05,959
.(مرحباً، (فرانك

891
01:01:06,396 --> 01:01:09,695
،أعلم أنك لست بصحة جيدة
.لكني أريدك أن تنتظر أكثر

892
01:01:10,900 --> 01:01:12,868
.القفزة الكبيرة غداً

893
01:01:13,603 --> 01:01:15,127
.سنبيع التذاكر

894
01:01:15,238 --> 01:01:17,798
،و الناس ستسمع بالأمر بالمنازل
.(بمحطة مذياع (إيه إم

895
01:01:17,907 --> 01:01:19,602
.و سيتبرعون بالمال

896
01:01:19,976 --> 01:01:21,671
.إنها الخطة المثالية

897
01:01:24,814 --> 01:01:27,180
.ستتسبب بقتل نفسك

898
01:01:27,950 --> 01:01:31,442
أفضل الموت عن العيش
.بعالم لا يمكنني به ركل مؤخرتك

899
01:01:35,925 --> 01:01:36,983
.(رود)

900
01:01:39,996 --> 01:01:41,054
ماذا؟

901
01:01:41,164 --> 01:01:43,530
أتعلم لما كنت قاسياً عليك؟

902
01:01:43,633 --> 01:01:48,093
،لأني عندما أرحل
.أنت ستكون الرجل هنا

903
01:01:48,638 --> 01:01:54,235
،فرانك)، إذا نجوت من تلك القفزة)
هل ستحترمني؟

904
01:02:02,385 --> 01:02:05,877
،ليس حتى تهزمني بمعركة
.أيها المسكين المهزوم

905
01:02:06,289 --> 01:02:08,553
.لا أطيق الإنتظار حتى أضرب وجهك

906
01:02:08,758 --> 01:02:11,090
.و أنا لا أطيق الإنتظار لمحاولتك

907
01:05:02,398 --> 01:05:05,231
ما هذا؟ أهذا كان بسببنا؟

908
01:05:05,334 --> 01:05:09,065
،لا أعلم، بدأ الأمر بفاعلية حقيقية
.ثم تحول إلى جنون

909
01:05:09,171 --> 01:05:10,638
.لا أحب هذا كلياً

910
01:05:10,740 --> 01:05:12,833
.لا أحد منا فعل ذلك

911
01:05:12,942 --> 01:05:15,376
.الأمر كله كان فوضى

912
01:05:15,912 --> 01:05:18,847
،أمر مريع أن يقوم الناس
.بأخذ أشياء ليست ملكهم

913
01:05:18,948 --> 01:05:21,348
.لأنهم يستغلون الموقف -
.أجل -

914
01:05:21,450 --> 01:05:23,782
،لم يكن هناك وقت لفعل أي شيء
.إلا الهروب

915
01:05:23,886 --> 01:05:26,411
.وعدم التأذي

916
01:05:26,522 --> 01:05:27,784
.سعيد بعودتكم، بالمناسبة

917
01:05:27,890 --> 01:05:29,016
.أشكرك، يا رجل -
.أشعر بالسعادة لعودتنا -

918
01:05:29,125 --> 01:05:31,389
...هل تريد -
.أجل، أجل -

919
01:05:31,494 --> 01:05:35,692
،الكلب عاد وحده للمنزل"
"آكل بيتزا، و أخذ غفوة

920
01:05:36,032 --> 01:05:39,092
،في الأنباء المحلية"
"(صرح رجل المخاطر (رود كيمبل

921
01:05:39,201 --> 01:05:42,602
"أنه سيحاول القفز من على 15 حافلة اليوم"

922
01:05:42,705 --> 01:05:44,730
"،كنا سنقوم بتغطية القفزة لكم"

923
01:05:44,840 --> 01:05:49,937
(لكن من الواضح أن محطة مذياع (إيه إم"
"لديها الحقوق الحصرية لنقل الحدث

924
01:05:50,046 --> 01:05:52,378
"...بأنباء آخرى، حدثت أعمال شغب"

925
01:05:52,481 --> 01:05:53,539
.رهيب

926
01:05:54,216 --> 01:05:56,013
،إربطوا أحزمة مقاعدكم و إفتحوا أعينكم

927
01:05:56,118 --> 01:05:59,451
.(إنها قفزة العصور الليلة على (كي إن إر إيه إم

928
01:05:59,555 --> 01:06:03,548
،(لكن أولا ها هو (ديوك وينتورث
.و معه اليبوبيل

929
01:06:04,694 --> 01:06:07,219
.ها أنت -
.(رود) -

930
01:06:07,330 --> 01:06:08,763
ما إسمك؟ -
.(مات) -

931
01:06:08,864 --> 01:06:13,392
،مات)، أنت جيد)
.(لا تكون مثل (فرانك

932
01:06:13,903 --> 01:06:15,894
.رود)، ها أنت)

933
01:06:16,005 --> 01:06:17,233
.(شكراً، يا (رود

934
01:06:17,340 --> 01:06:20,104
،شكراً، يا رفاق
.ولا تدعوا أبائكم يتناولون الشطيرة

935
01:06:20,209 --> 01:06:21,904
.(مرحباَ، (كيف

936
01:06:22,411 --> 01:06:25,005
هل رأيت (دينيس) بأي مكان؟ -
.لا، لم أراها طوال اليوم -

937
01:06:30,386 --> 01:06:33,116
ما هذا؟ -
.صدمنا للتو حيوان صغير -

938
01:06:33,689 --> 01:06:35,520
جوناثان)، ألا تعتقد أنه علينا التوقف؟)

939
01:06:35,625 --> 01:06:38,287
صدقيني، يا عزيزتي
.الحيوان ما كان ليقف من أجلنا

940
01:06:38,394 --> 01:06:39,554
أنت جاد؟

941
01:06:39,662 --> 01:06:42,995
،(يا إلهي، لا أطيق الإنتظار لإخبار (سوليفان
.سيحزن للغاية

942
01:06:46,435 --> 01:06:49,893
،سأخذ كوب من ماء الفيتامين
هل أشتري إثنين؟

943
01:06:50,206 --> 01:06:51,571
.لا، شكراً

944
01:06:51,674 --> 01:06:53,005
.جيد

945
01:06:53,676 --> 01:06:55,439
،(ربما سأحضر صندوق من (دونج بانجس

946
01:06:55,544 --> 01:06:57,409
،حتى يمكننا الركل بالأحذية لاحقاً
ما رأيك؟

947
01:07:00,449 --> 01:07:03,043
،حقاً يوم هام للإستماع

948
01:07:03,252 --> 01:07:06,881
،حيث سيقوم رجل المخاطر
.رود كيمبل)، بالقفز من 15 حافلة)

949
01:07:06,989 --> 01:07:09,082
،و تلك أخر محاولة لديه
.لإنقاذ حياة زوج أمه

950
01:07:09,191 --> 01:07:10,522
.تباً، نسيت حافظتي

951
01:07:10,626 --> 01:07:12,526
.جوناثان)، (رود) سيقوم بالقفزة)

952
01:07:12,628 --> 01:07:14,687
يا إلهي، من يهتم؟

953
01:07:14,797 --> 01:07:16,822
عزيزتي، لما تتجولين مع هؤلاء المغفلين؟

954
01:07:17,466 --> 01:07:18,899
.أحب هؤلاء المغفلين

955
01:07:19,001 --> 01:07:21,196
خمني؟
.أنتي تحرجين نفسك

956
01:07:21,837 --> 01:07:25,295
،تشعر فقط بالحرج
.عندما تهتم بما يفكر به الناس

957
01:07:25,408 --> 01:07:27,069
.مقولة جيدة، أحبها

958
01:07:27,943 --> 01:07:30,343
عزيزتي؟ -
.وداعاً -

959
01:07:30,613 --> 01:07:32,513
.عزيزتي، إنتظري

960
01:07:32,615 --> 01:07:35,709
.عزيزتي، إنتظري

961
01:07:35,818 --> 01:07:38,480
.عزيزتي، إنتظري

962
01:07:38,587 --> 01:07:41,385
.عزيزتي، إنتظري، كلا

963
01:07:41,490 --> 01:07:43,390
.عزيزتي، كلا

964
01:07:43,559 --> 01:07:47,928
.!عزيزتي

965
01:07:48,030 --> 01:07:51,727
!عزيزتي، كلا

966
01:07:52,068 --> 01:07:53,092
!إنتظري

967
01:08:03,145 --> 01:08:04,305
.مستحيل

968
01:08:04,413 --> 01:08:05,880
.(ستبدو مثل البطل، يا (رود

969
01:08:05,981 --> 01:08:08,279
.هذا الشيء هو رقم 1

970
01:08:08,384 --> 01:08:10,375
.تمهل، يا (رود)، هناك المزيد -
.أجل -

971
01:08:10,486 --> 01:08:13,114
كنا قلقين ألا تكون الدراجةالبخارية
.سريعة بما يكفي

972
01:08:13,222 --> 01:08:15,349
...للقيام بالقفزة

973
01:08:18,527 --> 01:08:19,858
.مستحيل

974
01:08:24,133 --> 01:08:26,260
!ديف)، هذا الشيء من الطراز الأول)

975
01:08:26,368 --> 01:08:29,394
،أعرف أنها لا تشبهها كثيراً
.لكن ثق بي

976
01:08:29,505 --> 01:08:32,133
.لديها قوة دفع كبيرة -
.حسناً -

977
01:08:32,241 --> 01:08:33,435
،(هناك شيء إضافي، يا (رود

978
01:08:33,542 --> 01:08:36,511
أعلم كم تحب المفرقعات، وتلك
.الأمور الإستعراضية

979
01:08:36,612 --> 01:08:38,773
.تم إحاطت القفزة بالألعاب النارية

980
01:08:38,881 --> 01:08:40,041
.رائع

981
01:08:40,149 --> 01:08:42,982
.و أحضرت لك تلك الصخرة لتقدم كل أعمالي

982
01:08:43,085 --> 01:08:45,110
.(جيد، يا (ريكو

983
01:08:46,355 --> 01:08:47,686
.هذا رقم 1

984
01:08:47,790 --> 01:08:51,248
يمكنك أن تقذف ذلك بعد الألعاب
.النارية، سيكون أمراً لطيفاً

985
01:08:51,360 --> 01:08:52,588
.شكراً

986
01:08:53,496 --> 01:08:54,520
.أشكركم، جميعاً

987
01:09:33,602 --> 01:09:37,231
.حسناً يا سادة، تلك هي اللحظة التي ننتظرها

988
01:09:37,339 --> 01:09:41,105
،سيداتي و سادتي
!(أقدم لكم (رود كيمبل

989
01:10:06,235 --> 01:10:07,497
.سيقود بشكل دائري

990
01:10:11,540 --> 01:10:12,529
!(رود)

991
01:10:13,709 --> 01:10:15,040
!(رود)

992
01:10:20,282 --> 01:10:21,249
!(رود)

993
01:10:30,626 --> 01:10:34,357
من يريد رؤيتي و أنا أقوم بهذه الحركة الخطرة؟

994
01:10:41,370 --> 01:10:43,565
.سيداتي و سادتي

995
01:10:43,906 --> 01:10:45,840
ما هي القسمة و النصيب؟

996
01:10:46,442 --> 01:10:47,932
ما هو القدر؟

997
01:10:48,444 --> 01:10:52,581
،أهدي تلك القفزة للأباء
،و كل أب موجود بكل مكان

998
01:10:52,581 --> 01:10:52,603
،أهدي تلك القفزة للأباء
،و كل أب موجود بكل مكان

999
01:10:53,148 --> 01:10:59,712
.أتمنى أن يتمكن كل أبنائهم بالقفز بهم

1000
01:10:59,822 --> 01:11:03,258
،فرانك)، ساأتمكن منك)
.يا ملعون

1001
01:11:03,359 --> 01:11:08,922
!و بعدها سأدمرك

1002
01:11:09,031 --> 01:11:11,556
!ستحترمني

1003
01:11:11,667 --> 01:11:12,827
!سلام

1004
01:11:25,147 --> 01:11:28,207
،كيمبل) لديه بعض المشاكل مع زوج أمه)

1005
01:11:28,317 --> 01:11:30,547
.لكن من ليس لديه؟ ولدي أنا أيضاً

1006
01:11:35,391 --> 01:11:36,653
!فهمت ذلك

1007
01:11:36,759 --> 01:11:40,251
،فقط تذكر
،قُد بأسرع ما يمكنك

1008
01:11:40,362 --> 01:11:42,523
!و تماسك جيداً! ستكون بخير

1009
01:11:42,631 --> 01:11:44,895
!أنا قلق للغاية عليك

1010
01:11:45,000 --> 01:11:47,992
!و الجميع هنا كذلك
!جميعناً قلقون عليك

1011
01:11:48,103 --> 01:11:49,229
،كنت بالحمام لتوي

1012
01:11:49,338 --> 01:11:52,899
و الجميع كانوا يتحدثون
.عن مدى قوة ما ستفعله

1013
01:11:53,008 --> 01:11:54,202
.حسناً -
.(رود) -

1014
01:11:54,310 --> 01:11:56,904
!ستكون على ما يرام
!الآن سأتمكن من تلك الحافلات

1015
01:11:59,381 --> 01:12:01,872
أأنت بخير؟

1016
01:12:03,419 --> 01:12:06,855
هل تحب رجل المخاطر؟
ماذا بشأن أزواج الأمهات المرضى؟

1017
01:12:07,289 --> 01:12:09,450
،إذا أجب بنعم على إحداى هذه الاسئلة
،أو كلهما تلك هي الأسئلة

1018
01:12:09,558 --> 01:12:13,551
.(لم يكن لتختار أفضل من إذاعة ( كي إن أر

1019
01:12:36,218 --> 01:12:37,651
!رود

1020
01:12:37,753 --> 01:12:39,345
.دينيس)، لقد حضرتي)

1021
01:12:39,455 --> 01:12:41,855
.بالطبع

1022
01:12:43,192 --> 01:12:44,489
.أجل

1023
01:12:46,028 --> 01:12:48,929
دينيس)، لا أعلم ماذا أفعل؟) -
ماذا؟ -

1024
01:12:49,031 --> 01:12:52,125
.تلك قفزة كبيرة، يمكن أن أمت

1025
01:12:53,435 --> 01:12:55,460
.(أنت أشجع رجل عرفته، (رود

1026
01:12:57,439 --> 01:12:58,929
.لم أعد أعلم ماذا أصدق

1027
01:12:59,808 --> 01:13:01,867
.صدق هذا

1028
01:13:11,053 --> 01:13:12,315
.إنتظري

1029
01:13:12,421 --> 01:13:14,048
... أنت لا

1030
01:13:14,156 --> 01:13:17,455
...بلى

1031
01:13:17,559 --> 01:13:20,858
.فمك كان مفتوحاً تماماً -
.يا إلهي -

1032
01:13:20,963 --> 01:13:23,295
...كانت مثل

1033
01:13:23,599 --> 01:13:24,725
.على أية حال

1034
01:13:29,538 --> 01:13:33,269
لماذا يقوم (رود) بتقبيل شقيقته؟

1035
01:13:33,375 --> 01:13:35,775
دينيس)، ليست شقيقته)

1036
01:13:35,878 --> 01:13:38,346
أليست؟ -
.كلا -

1037
01:13:38,447 --> 01:13:40,608
.هذا سيدمر لي باقي حياتي

1038
01:13:40,716 --> 01:13:42,946
،لا أقول أن تلك القبلة لم تكن ساخنة
، أيها المستمعون

1039
01:13:43,052 --> 01:13:47,182
،إذا كانت الشرطة هنا
!فأنا أطلب محامي

1040
01:13:47,289 --> 01:13:50,122
.(حظاً سعيداً، يا (رود -
.شكراً -

1041
01:13:54,096 --> 01:13:57,327
.حسناً، يا رجل المرح، عدنا للعمل

1042
01:13:57,433 --> 01:13:59,560
كيف حالك؟

1043
01:14:03,639 --> 01:14:06,904
.كيمبل)، يستعد لمقصده الأخير)

1044
01:14:07,009 --> 01:14:11,537
.يتسلق المستويات حتى يصل للطرف

1045
01:14:42,044 --> 01:14:44,535
لما توقفت الأرقام؟

1046
01:14:44,646 --> 01:14:47,080
.أعتقد أن الناس ترغب برؤية ما سيحدث

1047
01:14:50,085 --> 01:14:53,020
،أرواح مملكة الحيوان

1048
01:14:53,122 --> 01:14:59,618
،(النسر، الثعلب، دولفين الـ(بوتلينوس
.الإخطبوب، القطة المنزلية

1049
01:15:01,263 --> 01:15:03,527
.حسناً

1050
01:15:03,632 --> 01:15:05,293
.لنقفز تلك القفزة

1051
01:15:11,940 --> 01:15:13,737
.(هيا، يا (رود

1052
01:15:18,347 --> 01:15:19,541
.ها هو يبدأ

1053
01:15:21,016 --> 01:15:24,679
،إنه يقود الدراجة بكل عزمّ

1054
01:15:24,786 --> 01:15:27,016
.يجب أن تشاهد ذلك كي تصدقه

1055
01:15:28,023 --> 01:15:31,481
!ثلاثة، إثنين، واحد، إنطلق

1056
01:16:04,359 --> 01:16:06,793
.إنه مثل الدمية المكسورة

1057
01:16:13,769 --> 01:16:15,236
.أنه لا يبدو بخير

1058
01:16:15,337 --> 01:16:17,362
.طاقم (رود)، يركض تجاهه

1059
01:16:17,472 --> 01:16:19,997
.أتمنى ألا يكون أحدهم تعارك معه بالصباح

1060
01:16:20,108 --> 01:16:22,303
.لأنه يبدو ميتاً بالفعل

1061
01:16:22,444 --> 01:16:24,071
.(رود) -
.كلا -

1062
01:16:25,447 --> 01:16:27,881
رود)، أأنت بخير؟ أيمكنك سماعي؟) -
.إبتعدوا، من فضلكم -

1063
01:16:27,983 --> 01:16:30,474
،رود)، إبتعد عن الضوء)
.لا تذهب ناحية الضوء

1064
01:16:31,920 --> 01:16:33,945
رود)؟)

1065
01:16:38,660 --> 01:16:39,649
،يا إلهي، إنه يمر

1066
01:16:39,761 --> 01:16:42,594
،بنوعاً من التفكير
.الخارج عن الجسد

1067
01:16:56,478 --> 01:16:57,604
.مرحباً

1068
01:17:04,286 --> 01:17:06,516
.أجل

1069
01:17:10,325 --> 01:17:11,383
.أجل

1070
01:17:12,561 --> 01:17:14,620
.لا أستطيع أن أعطيه أي شيء -
.أجل -

1071
01:17:17,532 --> 01:17:18,590
رود)؟)

1072
01:17:18,700 --> 01:17:20,292
!اقضي عليه

1073
01:17:20,402 --> 01:17:22,063
!(نعم، (تاكو

1074
01:17:23,739 --> 01:17:25,832
رود)؟)

1075
01:17:25,941 --> 01:17:27,238
دينيس)؟)

1076
01:17:27,342 --> 01:17:28,809
هوبستانك

1077
01:17:28,910 --> 01:17:30,707
.إنه حي

1078
01:17:32,214 --> 01:17:35,012
.دينيس)، كنت محقة)

1079
01:17:35,117 --> 01:17:36,106
.الـ(تاكو) فاز

1080
01:17:37,386 --> 01:17:39,911
.(حسناً، يا (رود

1081
01:17:40,022 --> 01:17:41,046
.حان وقت النهوض

1082
01:17:41,156 --> 01:17:43,989
.لا (رود)، لا تتحرك -
.قد تكون لديك إصابات داخلية -

1083
01:17:44,092 --> 01:17:46,959
.المعذرة، سأخرج من هنا

1084
01:17:47,062 --> 01:17:50,554
.(لا، لا، لا، يا (رود

1085
01:17:50,666 --> 01:17:51,690
.إنتظروا لحظة

1086
01:17:51,800 --> 01:17:55,964
،يبدو أن (كيمبل) إستيقظ
.و يحاول النهوض

1087
01:17:56,071 --> 01:17:58,471
.حقاً، لقد تأذيت للغاية

1088
01:17:58,573 --> 01:18:00,200
.(للغاية، يا (كيفن

1089
01:18:00,309 --> 01:18:03,403
أراهن أن هناك من 10 لـ 20
.عظمة مكسورة على الأقل

1090
01:18:05,013 --> 01:18:06,503
،لكن الحياة ألم

1091
01:18:06,615 --> 01:18:10,415
،و يجب أن نستخرج منها المتعة
.بكل لحظة تتاح لنا بها

1092
01:18:10,519 --> 01:18:12,953
.المعذرة -
.حسناً -

1093
01:18:13,855 --> 01:18:15,220
.(رود)

1094
01:18:15,490 --> 01:18:18,516
!(رود)! (رود)

1095
01:18:18,627 --> 01:18:22,461
.الجماهير تقوم بتحية (كيمبل)، العائد للحياة

1096
01:18:23,298 --> 01:18:26,324
!(رود)! (رود)

1097
01:18:28,970 --> 01:18:33,373
!(رود)! (رود)

1098
01:18:42,584 --> 01:18:45,075
!و الهواتف ترن بسرعة كبيرة

1099
01:18:55,530 --> 01:18:59,466
.رود)، إنظر)

1100
01:19:12,147 --> 01:19:13,978
!لقد نجحنا

1101
01:19:18,019 --> 01:19:19,111
!لقد فعلوها

1102
01:19:19,221 --> 01:19:24,523
،لقد وفروا 50،000 دولار
.من أجل عملية (فرانك) الجراحية

1103
01:19:30,632 --> 01:19:32,532
!رود، هناك

1104
01:19:32,634 --> 01:19:34,226
.(نجحنا، يا ابن (ريتشارد

1105
01:19:34,936 --> 01:19:36,904
!رود)، يعرف إسمي)

1106
01:19:37,005 --> 01:19:38,063
!رود)، يعرف إسمي)

1107
01:19:38,173 --> 01:19:41,006
.الناس تصرخ و تقفز بكل مكان

1108
01:19:41,109 --> 01:19:43,304
!الأراضي تهتز

1109
01:19:44,913 --> 01:19:47,848
!أوزة مطهية لكل واحد

1110
01:19:47,949 --> 01:19:49,883
!إنه (إيبنز) البخيل

1111
01:19:49,985 --> 01:19:52,783
.نعم، أوزة مطهية

1112
01:19:54,055 --> 01:19:55,920
.(ديف)

1113
01:20:29,891 --> 01:20:33,349
رود)، أترغب حقاً بفعل ذلك؟) -
.أجل -

1114
01:20:33,462 --> 01:20:35,953
،رود)، الطبيب قال أن قلبه أفضل مما سبق)

1115
01:20:36,064 --> 01:20:37,326
.لن تربح

1116
01:20:37,432 --> 01:20:39,593
.كيفين، ذلك غير قابل للمناقشة

1117
01:20:41,903 --> 01:20:45,361
!إلهة الحرب

1118
01:20:45,474 --> 01:20:47,942
.لتكون مطرقتك قوية

1119
01:20:50,946 --> 01:20:52,208
.(ها أنا، يا (فرانك

1120
01:20:53,882 --> 01:20:57,443
!إستعد لمقابلة خالقك، الله

1121
01:20:57,552 --> 01:20:59,281
!لم نبدأ بعد

1122
01:20:59,387 --> 01:21:01,480
.لا تُقلل من شأن منافسك

1123
01:21:07,462 --> 01:21:11,262
ماذا الآن، يا (فرانك)؟
! أفعل هذا لأني أحبك

1124
01:21:17,472 --> 01:21:20,908
.لا تُقلل من شأن منافسك

1125
01:21:21,009 --> 01:21:26,174
...أخيراً، معركة سأتمكن بها

1126
01:21:27,349 --> 01:21:29,909
.أمسكت بك -
ما هذا؟ أتلك سلاح النجمة؟ -

1127
01:21:55,877 --> 01:21:58,311
!رودي)! أوسعه ضرباً)

1128
01:21:58,413 --> 01:22:00,711
!هيا، أيها المسنّ

1129
01:22:00,815 --> 01:22:03,648
!مسنّ، بقلب صغير

1130
01:22:05,554 --> 01:22:06,748
!يا إلهي

1131
01:22:08,490 --> 01:22:11,823
.تباً، بلا رحمة

1132
01:22:12,694 --> 01:22:14,457
.أنت، هذا مؤجر

1133
01:22:17,032 --> 01:22:18,465
.يا إلهي

1134
01:22:20,035 --> 01:22:21,798
!لقد قذف عليه طوبة

1135
01:22:25,307 --> 01:22:26,433
.ها نحن

1136
01:22:28,276 --> 01:22:30,574
هل نوقفهم؟ -
.كلا، إنهم بخير -

1137
01:22:36,818 --> 01:22:39,378
كلا -
!(قُلها، يا (فرانك -

1138
01:22:39,487 --> 01:22:41,819
.قل أني رجل -
.أبداً -

1139
01:22:45,427 --> 01:22:48,260
.إنطقها -
.أنت رجل -

1140
01:22:48,363 --> 01:22:49,660
!قلها ثانيةً

1141
01:22:50,899 --> 01:22:53,527
.أنت رجل، بني

1142
01:22:58,139 --> 01:23:00,308
.لابد أنك تمزح معي

1143
01:23:00,308 --> 01:23:00,399
.لابد أنك تمزح معي

1144
01:23:00,508 --> 01:23:01,941
!أجل

1145
01:23:03,942 --> 01:23:18,042
Translated By:
تـرجمة: زياد المصــــــــري
Translated By: Ziad Elmasry

1146
01:23:18,043 --> 01:27:04,043
ziad_elmasry2@hotmail.com
or
ziad_elmasry2@yahoo.com

