1
00:00:05,432 --> 00:00:09,391
حسناً، الخطوة التالية
أود سماع رأي مربيات الأطفال

2
00:00:09,436 --> 00:00:11,734
هل هناك مربية
أطفال متطوعة؟

3
00:00:11,772 --> 00:00:13,706
أي واحدة؟

4
00:00:15,308 --> 00:00:18,709
هيا .. لا تخجلوا

5
00:00:18,745 --> 00:00:21,976
نحن لا نعض

6
00:00:22,015 --> 00:00:24,210
حسناً، ماذا عنك أنت
أيتها الشابة؟

7
00:00:24,251 --> 00:00:25,980
أنا؟ -
نعم، أنت -

8
00:00:26,019 --> 00:00:29,580
هل يمكنك مشاركة
المجموعة بشكوى معينة

9
00:00:29,623 --> 00:00:32,888
حدثت لك أثناء عملك؟

10
00:00:32,926 --> 00:00:34,587
تعالي

11
00:00:34,628 --> 00:00:37,995
لا .. لا
أنا أحب عملي

12
00:00:38,031 --> 00:00:41,057
أشعر بأني محظوظة

13
00:00:41,101 --> 00:00:42,898
هذا أمر لطيف جدا

14
00:00:42,936 --> 00:00:45,166
لكنه لا يساعد
ولا ينتج

15
00:00:45,205 --> 00:00:48,402
لذا رجاء إعرضى علينا
شيء مفيد؟ هيا

16
00:00:50,210 --> 00:00:53,737
حسنا -
نعم؟ -

17
00:00:53,780 --> 00:00:57,307
سيكون لطيفا حصولى
على راحة ليلا .. أظن ذلك

18
00:00:59,419 --> 00:01:03,219
أنشغلنا قليلاً بمصالحنا

19
00:01:04,891 --> 00:01:06,791
لكن كل ما عليها فعله أن تطلب

20
00:01:06,827 --> 00:01:09,728
رأيتم أيتها السيدات؟

21
00:01:09,763 --> 00:01:12,231
المشكلة حلت

22
00:01:22,209 --> 00:01:24,302
سأحمله -
لا، يمكننى حمله -

23
00:01:24,344 --> 00:01:26,312
لا بأس -
لا .. يمكننى حمله -

24
00:01:26,346 --> 00:01:29,838
ناني) رجاء)
أريدك أن تخرجي

25
00:01:29,883 --> 00:01:32,784
إنها مازلت التاسعة
أردت راحة ليلاً بشكل واضح

26
00:01:32,819 --> 00:01:35,413
لا، لابد وأنكِ منهكة
دعينى أضعه بسريره

27
00:01:35,455 --> 00:01:37,685
سأتدبر الأمر

28
00:01:37,724 --> 00:01:39,715
تمتعى

29
00:01:48,535 --> 00:01:50,969
أنا فقط لا أفهم

30
00:01:53,273 --> 00:01:56,640
أنا فقط لا أفهم، كيف يكون
هناك شخص لديه كل شيء

31
00:01:56,676 --> 00:01:58,906
... ومازال

32
00:01:58,945 --> 00:02:01,539
بائس جدا

33
00:02:02,883 --> 00:02:04,851
... على أية حال

34
00:02:04,885 --> 00:02:08,321
هل تتذكرى أنى أخبرك بأني
مررت بمثل هذه الأمور؟

35
00:02:08,355 --> 00:02:10,983
... قابلت رجل لديه نفس

36
00:02:11,024 --> 00:02:14,858
كما لو أنها تخلصت من كل
مشاكلها مع زوجها على

37
00:02:14,895 --> 00:02:17,864
هذا يدعى إنكار
مثل النهر

38
00:02:17,898 --> 00:02:20,594
والواضح انكِ
اصبحت مساعدة لها

39
00:02:20,634 --> 00:02:22,431
ماذا؟ بحق الجحيم ما
المفترض أن يعني هذا؟

40
00:02:22,469 --> 00:02:25,097
يعني، هل يمكنك التوقف عن التحدث
عن هذه الإمرأة لخمس دقائق رجاء؟

41
00:02:25,138 --> 00:02:27,936
(حسنا أنا آسفة على ازعاجك (لينيت
لكن هذه هي حياتي الآن

42
00:02:27,974 --> 00:02:30,272
لدي حياة أيضا
في حالة انكِ لم تلاحظي

43
00:02:30,310 --> 00:02:32,870
وبدأت أعتقد أنكِ
وتلك السيدة

44
00:02:32,913 --> 00:02:34,710
من طبيعة واحدة

45
00:02:36,483 --> 00:02:39,179
تعرفي ماذا؟ جامعة (نيويورك) يجب
أن تمنحكِ شهادتك الآن

46
00:02:39,219 --> 00:02:41,244
لديكِ كل الأجوبة -
حسناً -

47
00:02:41,288 --> 00:02:43,756
فلننسى الأمر

48
00:02:43,790 --> 00:02:46,850
فلنحاول على الأقل
التمتع بوقت طيب؟

49
00:02:46,893 --> 00:02:49,191
منذ أنت سحبتني
بالشارع رقم 14

50
00:02:52,032 --> 00:02:53,795
(هيا يا (آني
هذا المكان

51
00:02:53,833 --> 00:02:55,562
يجب أن تعترفي
... إنه

52
00:02:55,602 --> 00:02:57,467
ضجر

53
00:02:57,504 --> 00:02:59,870
إنظرى لهؤلاء الرجال هناك

54
00:02:59,906 --> 00:03:02,272
ليس لديهم أي حلقان

55
00:03:02,309 --> 00:03:03,640
ولا أوشام
... أعني

56
00:03:03,677 --> 00:03:05,201
يا إلهي

57
00:03:05,245 --> 00:03:07,406
يجب أن نرحل الآن -
لماذا؟ -

58
00:03:07,447 --> 00:03:10,382
إنتظرى لحظة -
الرجل الذي أخبرتك عنه هنا -

59
00:03:10,417 --> 00:03:11,907
هارفارد هاتى)؟)

60
00:03:11,952 --> 00:03:14,614
أي واحد؟ أين؟

61
00:03:14,654 --> 00:03:18,317
(يرتدى قبعة (اليانكيون
وقميص أزرق

62
00:03:18,358 --> 00:03:20,758
إنه رائع

63
00:03:20,794 --> 00:03:22,091
حسناً، هيا نذهب

64
00:03:22,128 --> 00:03:23,925
لا، هل فقدتى عقلك؟
هل تمزحى؟

65
00:03:23,964 --> 00:03:25,795
لا، إنه ليس بمستوى، حسناً؟

66
00:03:25,832 --> 00:03:27,231
هيا نذهب

67
00:03:27,267 --> 00:03:29,098
ويحي

68
00:03:31,104 --> 00:03:32,662
ماذا فعلتى بحق الجحيم؟

69
00:03:32,706 --> 00:03:35,766
يا إلهي، أنا أعرف تلك البنت
(آني)

70
00:03:35,809 --> 00:03:37,800
(آني)

71
00:03:37,844 --> 00:03:39,471
هيا .. تناولى معه شراب

72
00:03:39,512 --> 00:03:41,810
أخبرتك، لا أستطيع
المواعدة في عملى

73
00:03:41,848 --> 00:03:44,180
هل ستستغلى هذه الوظيفة
كعذر لكل شيء أم ماذا؟

74
00:03:44,217 --> 00:03:45,309
قولى مرحبا
للشباب اللطيف

75
00:03:45,352 --> 00:03:47,513
مرحباً -
(رجال، هذه (آني -

76
00:03:47,554 --> 00:03:49,146
أنا لا أعرف اسمكِ
أنا آسف

77
00:03:49,189 --> 00:03:51,316
(لينيت) -
كيف حالك؟ سعدت بلقائك -

78
00:03:51,358 --> 00:03:54,054
بعض الرفاق من الكلية
(هذا (كارتر)، (جوجو

79
00:03:54,094 --> 00:03:57,029
(جون)، (كيني)، (ريجي) -
مرحبا -

80
00:03:57,063 --> 00:03:58,758
سعدت بلقائك -
تفضلوا .. أجلبوا كرسى -

81
00:03:58,798 --> 00:04:00,993
لا نستطيع -
نود ذلك -

82
00:04:02,002 --> 00:04:04,095
نعم

83
00:04:05,405 --> 00:04:09,398
إذا أخبرونا يا بنات
كيف تعرفتم على صبينا؟

84
00:04:09,442 --> 00:04:13,538
أنا حقاً لا أعرفه
(إنه صديق (آني

85
00:04:15,215 --> 00:04:18,184
أعرفه من العمل

86
00:04:18,218 --> 00:04:21,517
حقاً؟
ما نوع عملك؟

87
00:04:21,554 --> 00:04:24,352
عارضة أزياء؟

88
00:04:24,391 --> 00:04:27,383
مضيفة؟ -
مرافقة؟ -

89
00:04:28,828 --> 00:04:31,058
إنها تعمل لدي شخص
في بنايتي

90
00:04:32,966 --> 00:04:34,365
في الواقع أنا مربية أطفال

91
00:04:34,401 --> 00:04:37,165
مربية أطفال؟

92
00:04:39,239 --> 00:04:41,605
لم تخبرنا بأنك
تعرفت على مربية أطفال

93
00:04:41,641 --> 00:04:43,973
هذا أمر أباحي جداً

94
00:04:44,010 --> 00:04:45,705
هل الأمهات مثيرات؟ -
شباب -

95
00:04:45,745 --> 00:04:48,839
هل أنتِ مثيرة للآباء؟ -
هل الآباء مثيرون لكِ؟ -

96
00:04:48,882 --> 00:04:51,442
أنتم .. كفى -
تريد معرفة أمر الآباء؟ -

97
00:04:51,484 --> 00:04:54,146
سأخبرك عنهم

98
00:04:54,187 --> 00:04:56,280
إنهم صلع وممتلئون
يأكلون شرائح اللحم

99
00:04:56,322 --> 00:04:58,187
يدخنون السيجار
مثل الخنازير

100
00:04:58,224 --> 00:05:01,660
(يتحولون تجاه أسلاك (بلومبرغ
أكثر من تحولهم تجاه أي مربيات أطفال مثيرات

101
00:05:01,695 --> 00:05:05,461
في الواقع، هذا هو حالكم
في غضون 5 سنوات

102
00:05:05,498 --> 00:05:07,466
لذا تمتعوا بليلتكم

103
00:05:07,500 --> 00:05:10,435
لأن مستقبلكم
كئيب ولعين جدا

104
00:05:10,470 --> 00:05:12,097
إنتظرى -
يا الله -

105
00:05:15,975 --> 00:05:18,671
غبية .. غبية

106
00:05:22,215 --> 00:05:24,809
لديك رسالتان جديدتان

107
00:05:24,851 --> 00:05:27,081
(مرحباً (آني
هذا أنا

108
00:05:27,120 --> 00:05:29,850
الغبي الكبير من الحانة

109
00:05:29,889 --> 00:05:31,356
ماذا؟ -
... أسمعى -

110
00:05:31,391 --> 00:05:33,256
، في حالة تسائلك
(صديقتك (لينيت

111
00:05:33,293 --> 00:05:34,954
أعطتني رقمك -
صديقتى السابقة -

112
00:05:34,994 --> 00:05:36,791
بكل وضوح
أدينك بإعتذار كبير

113
00:05:36,830 --> 00:05:39,094
رجاء لا تحكمي على
بسبب أصدقائي الفاشلين

114
00:05:39,132 --> 00:05:40,759
لقد كانوا بمنتهى الغباء

115
00:05:40,800 --> 00:05:42,927
على أية حال
أريد أن تمنحينى فرصة

116
00:05:42,969 --> 00:05:45,267
للدفاع عن نفسي
بالخروج معكِ

117
00:05:45,305 --> 00:05:47,273
وأحذرك، لن أقبل
لا كرد

118
00:05:47,307 --> 00:05:50,105
أعرف أين تعيشين
سأخيم أمام بابك إذا لزم الأمر

119
00:05:50,143 --> 00:05:52,008
أود حقاً إنهاء هذا الموقف معك

120
00:05:52,045 --> 00:05:53,672
وإذا كرهتيي حقا
بعد ذلك

121
00:05:53,713 --> 00:05:55,681
لن أطلب منك ثانياً

122
00:05:55,715 --> 00:05:58,479
أنا آسف على أتصال بدون ميعاد
إذا أنا أتلقى رد منكِ

123
00:05:58,518 --> 00:06:00,577
سأركب المصعد
حتى أجدك

124
00:06:00,620 --> 00:06:01,814
مع السلامة

125
00:06:04,023 --> 00:06:06,048
أنا مضطربه جداً

126
00:06:07,293 --> 00:06:09,227
آني) أنا أمك)

127
00:06:09,262 --> 00:06:12,527
أنا آسفه لعدم أتصالي
ليلة أمس، حسناً؟

128
00:06:12,565 --> 00:06:14,965
تأخرت كثيراً ليلة أمس
لكن بخصوص الليلة

129
00:06:15,001 --> 00:06:18,300
تعرفى ماذا؟
أنا لا أريد سماع أعذار .. أنا قادمة

130
00:06:18,338 --> 00:06:20,169
أنا قادمة -
حسناً -

131
00:06:20,206 --> 00:06:22,071
... حسناً، دعينى

132
00:06:22,108 --> 00:06:24,008
دعيني أتصل بك بعد
الخطط المقدمة، حسناً؟

133
00:06:24,043 --> 00:06:26,068
الخطط المقدمة؟
ما هي الخطط المقدمة بحق الجحيم؟

134
00:06:26,112 --> 00:06:30,105
اللعنة -
قلتى اللعنة -

135
00:06:30,150 --> 00:06:33,551
كما تعلمي يا أمي
الخطط المقدمة

136
00:06:33,586 --> 00:06:37,147
هي إجتماع
الجداول الاولية للاستثمار

137
00:06:37,190 --> 00:06:39,886
سأتصل بك لاحقا
حسناً؟

138
00:06:39,926 --> 00:06:42,986
حسنا، مع السلامة

139
00:06:45,365 --> 00:06:47,424
من يعيش هنا؟

140
00:06:47,467 --> 00:06:49,662
(طفل يدعى (جيفيرسن

141
00:06:49,702 --> 00:06:52,432
(أمك وجدته مع (بارك افنى
خادم الخطط المقدمة

142
00:06:52,472 --> 00:06:54,269
مرحبا بكم

143
00:06:54,340 --> 00:06:57,332
أنا (تانيا) والدة
(جيفيرسن)

144
00:06:57,377 --> 00:06:58,708
تفضلوا

145
00:06:58,745 --> 00:07:01,475
نحن نخبز كعكة

146
00:07:01,514 --> 00:07:03,277
يا إلهي

147
00:07:03,316 --> 00:07:05,978
تفضلوا جميعاً

148
00:07:06,019 --> 00:07:08,214
(أدعي أني مربية (جيفيرسن

149
00:07:08,254 --> 00:07:11,451
لكني في الواقع
إستأجرت لمراقبتها

150
00:07:13,660 --> 00:07:16,356
وهذا هو حالها
(بعد (بيتي فورد

151
00:07:16,396 --> 00:07:19,126
ألا يهتم زوجها؟

152
00:07:19,165 --> 00:07:22,692
إنه في الخامسة والسبعون
وهي فتاة إستعراض سابقة

153
00:07:22,735 --> 00:07:26,136
إنه لا يشتكي
من أي شئ

154
00:07:26,172 --> 00:07:27,662
المثلج المرح

155
00:07:29,642 --> 00:07:33,043
أريد الحضور هنا كل يوم

156
00:07:34,747 --> 00:07:36,612
مرحباً

157
00:07:39,252 --> 00:07:40,776
ماذا تفعلى هنا؟

158
00:07:42,789 --> 00:07:44,882
وما هو خطبك؟

159
00:07:44,924 --> 00:07:48,724
آني)، هل ستخبرني)
بحق الجحيم ما الأمر؟

160
00:07:48,761 --> 00:07:51,457
حسنا، أنصتوا أيها الناس
هذه شقتي

161
00:07:51,497 --> 00:07:54,261
(وشريكة غرفتي (ليسا
بالخارج

162
00:07:54,300 --> 00:07:56,268
بالعمل

163
00:07:56,302 --> 00:07:59,499
أنت .. مجرد زائر

164
00:07:59,539 --> 00:08:01,837
... إنه -
صديق (لينيت) الجديد -

165
00:08:01,875 --> 00:08:03,502
جيد -
أحب أصدقائك -

166
00:08:03,543 --> 00:08:05,272
ما نوع اللعبة
التى تلعبوها هنا؟

167
00:08:05,311 --> 00:08:07,609
نحن نلعب لعبة
أمي قادمة

168
00:08:07,647 --> 00:08:09,842
وإذا أكتشفت أني مربية أطفال
آنذاك سأخرج من اللعبة

169
00:08:09,883 --> 00:08:12,545
أحب ذلك، هل يجب أن أخفق
مشروب (فندو) لوالدتك؟

170
00:08:12,585 --> 00:08:14,712
حسنا، تعرف ماذا؟
إذا كنت ستلعبها حقاً

171
00:08:14,754 --> 00:08:16,449
(سأفضل الـ (ميتلوف
سأستعير هذا

172
00:08:16,489 --> 00:08:18,616
ذلك ثوبي
لا يمكنك إستعارة ذلك الثوب

173
00:08:18,658 --> 00:08:20,523
إنه ثوب فظيع

174
00:08:20,560 --> 00:08:22,721
فندو)؟)
إذهب وأحضر ثوبي

175
00:08:24,297 --> 00:08:27,562
كالفين) شكرا جزيلا)
يبدو لذيذاً

176
00:08:27,600 --> 00:08:31,661
إنه مقدم بشكل بهيج أيضا

177
00:08:33,339 --> 00:08:38,106
كيف تلاقيت أنت
و(لينيت)؟

178
00:08:39,279 --> 00:08:43,079
(ليسا) شريكة غرفة (آني)
قدمتنا لبعض

179
00:08:43,116 --> 00:08:45,744
من المؤسف إنها
ليست معنا

180
00:08:45,785 --> 00:08:48,185
داومت على مواعدتها أيضا

181
00:08:48,221 --> 00:08:50,781
حقا؟

182
00:08:50,823 --> 00:08:53,724
... إذا

183
00:08:53,760 --> 00:08:55,990
ألم تعجبك شقه (آني) الجديد؟

184
00:08:56,029 --> 00:08:58,463
إنها تعجبنا

185
00:08:58,498 --> 00:09:00,693
نحن هنا دائما

186
00:09:00,733 --> 00:09:04,100
نعم، أعتقد أنها
ممتعة جدا

187
00:09:04,137 --> 00:09:06,128
صغيرة إلى حد ما
... لكنها

188
00:09:06,172 --> 00:09:08,697
لطيفة
نقطة بداية يا عزيزتى

189
00:09:10,576 --> 00:09:13,340
مكالمة عمل
سأرد عليها

190
00:09:15,815 --> 00:09:19,182
حسنا، بالتأكيد
دائماً مشغوله

191
00:09:19,218 --> 00:09:20,480
مشغولة جدا

192
00:09:20,520 --> 00:09:22,215
نحلة مشغولة -
باستمرار -

193
00:09:22,255 --> 00:09:24,723
على مدار الساعة -
مرحبا؟ -

194
00:09:24,757 --> 00:09:27,692
هذا ليس ديناصور
أنتِ لا تعرفى أي شئ

195
00:09:27,727 --> 00:09:31,026
(جراير)
رجاء

196
00:09:31,064 --> 00:09:34,090
إنها ساعة اليوجا
وأمكِ تتحدث بالهاتف

197
00:09:34,133 --> 00:09:35,225
مرحبا؟

198
00:09:35,268 --> 00:09:37,202
نعم، مرحبا
أنا معك

199
00:09:37,236 --> 00:09:39,466
أعلم أني وافقت
على خروجك

200
00:09:39,505 --> 00:09:41,700
لزيارة جدتك
بالمستشفى الليلة

201
00:09:41,741 --> 00:09:45,040
لكني أشعر بأني أود تذكيرك
(أن غدا عيد ميلاد (جراير

202
00:09:45,078 --> 00:09:48,070
ماذا؟ كيف يكون هذا؟
أليست حفلته الشهر القادم

203
00:09:48,114 --> 00:09:49,911
حسنا، حددنا موعدها
نتيجة لأن

204
00:09:49,949 --> 00:09:52,474
مخطط الحفلات الذي
طلبته لم يكن متاح

205
00:09:52,518 --> 00:09:55,146
ولا حتى زوجي
لكن كما اتضح

206
00:09:55,188 --> 00:09:57,588
السيد (أكس) يعود للبيتيرجع للبيت
(خلال يومين من (شيكاغو

207
00:09:57,623 --> 00:10:00,524
لذا خططنا لإحتفال
عائلي صغير

208
00:10:00,560 --> 00:10:03,222
رائع، (جراير) لن
يطلب هدية أفضل

209
00:10:03,262 --> 00:10:06,026
وبعد ذلك سنتوجه
(جميعاً إلى (كارليل

210
00:10:06,065 --> 00:10:08,158
من أجل أمر أساسي
مع الأصدقاء

211
00:10:08,201 --> 00:10:10,499
بوضوح أتوقع حضورك

212
00:10:10,536 --> 00:10:12,060
حسنا

213
00:10:12,105 --> 00:10:13,697
لذا ستحتاجي ثوب ملائم‏

214
00:10:13,740 --> 00:10:15,071
صحيح -
على أية حال -

215
00:10:15,108 --> 00:10:17,269
منذ أن خرجتى

216
00:10:17,310 --> 00:10:19,073
وأنا أعتنى بكل شيء -
أمي، ألعبي -

217
00:10:19,112 --> 00:10:20,909
شكرا لكِ

218
00:10:20,947 --> 00:10:24,383
أيضا، بعض الورد
وصلت لك

219
00:10:24,417 --> 00:10:26,942
ورد؟ -
نعم، سيئ جدا -

220
00:10:26,986 --> 00:10:29,853
البطاقة تقول
"تقبلي إعتذاري"

221
00:10:29,889 --> 00:10:31,914
أو لا

222
00:10:31,958 --> 00:10:33,721
إنه جدي المتحمس

223
00:10:33,760 --> 00:10:35,819
... إنه

224
00:10:35,862 --> 00:10:37,989
إنه لم يزر جدتى ليلة أمس

225
00:10:38,031 --> 00:10:39,555
ونحن تركناه يفعلها

226
00:10:39,599 --> 00:10:41,999
(حسنا، تعلمى كم أن (جراير
بمكان قريب من غبارهم

227
00:10:42,035 --> 00:10:44,003
لذا، يجب أن أرميهم

228
00:10:44,037 --> 00:10:45,334
آني)؟) -
حسناً -

229
00:10:45,371 --> 00:10:48,932
حسنا، كما تعلمي
... سأغلق الآن

230
00:10:48,975 --> 00:10:50,875
لأن منظم القلب
ليس معلق بشكل جيد

231
00:10:50,910 --> 00:10:52,571
سأراك في الصباح

232
00:10:55,348 --> 00:10:56,838
حبيبتى؟ -
نعم؟ -

233
00:10:56,883 --> 00:10:58,851
هل أنت بخير؟

234
00:10:58,885 --> 00:11:00,682
جداً

235
00:11:00,720 --> 00:11:02,017
حلوى؟

236
00:11:16,335 --> 00:11:19,133
هذه مهمة جداً
هل أنتِ مدركة لذلك؟

237
00:11:19,172 --> 00:11:20,639
أنا لا أعتقد أن الوقت
الآن مناسب

238
00:11:20,673 --> 00:11:23,665
ليس لديك أدنى فكرة
كم خاب أملي

239
00:11:23,709 --> 00:11:25,802
من المفترض أن
المهرجون مضحكون

240
00:11:25,845 --> 00:11:29,679
حسنا، إنهم مهرجون فرنسيون
(يا (جروف

241
00:11:29,715 --> 00:11:32,684
أكرههم و أكره عيد ميلادي

242
00:11:32,718 --> 00:11:34,242
لكي نتخلص من فوضاك

243
00:11:34,287 --> 00:11:36,755
لا تقاطعيني

244
00:11:36,789 --> 00:11:40,350
أخبرتيني الآن أن
السنة الإضافية للحضانة

245
00:11:40,393 --> 00:11:42,418
ستضمن له مكان

246
00:11:42,462 --> 00:11:45,124
اليوم أتم السادسة
ما هي خطتك الآن؟

247
00:11:47,366 --> 00:11:49,698
سأعود حالاً، حسناً؟

248
00:11:49,735 --> 00:11:51,293
يجب أن نحاول أن
نكون هادئون

249
00:11:51,337 --> 00:11:53,271
أطفال أخي دخلوا

250
00:11:53,306 --> 00:11:56,275
هذا لا يكفي للاذلال
أنا لن أتحمل

251
00:11:56,309 --> 00:11:58,539
عند هذه النقطة -
هناك مهرجون بالغرفة المجاورة -

252
00:11:58,578 --> 00:12:00,546
أقترحك أن تخفض صوتك -
تعرفى ماذا؟ -

253
00:12:00,580 --> 00:12:02,275
مرحباً

254
00:12:05,084 --> 00:12:07,018
ماذا تفعل هنا
بحق الجحيم؟

255
00:12:07,053 --> 00:12:09,214
أريد أن أعرف لماذا
رميت زهوري

256
00:12:09,255 --> 00:12:10,847
وجدتهم أسفل السلم

257
00:12:10,890 --> 00:12:13,518
لم أرمهم، صاحبة العمل
المجنونة فعلت ذلك

258
00:12:13,559 --> 00:12:16,289
وإذا لم ترحل من هنا الآن
سوف ترمينى أنا أيضا

259
00:12:16,329 --> 00:12:17,990
حسناً؟ -
ليس حتى توافقى على مقابلتي -

260
00:12:18,030 --> 00:12:19,725
ماذا؟
هذا الأمر يجب إيقافه

261
00:12:19,765 --> 00:12:21,357
موعد واحد
هذا كل ما أطلبه

262
00:12:21,400 --> 00:12:25,166
حسناً .. حسناً
يوم الخميس بعد العمل، هيا أرحل

263
00:12:33,312 --> 00:12:36,475
(ناني)

264
00:12:36,516 --> 00:12:38,507
(قبل أن ننتقل إلى (كارليل

265
00:12:38,551 --> 00:12:41,486
أود أن تعلمى لما
السّيد (أكس) منزعج

266
00:12:42,889 --> 00:12:47,758
يبدو أن (جراير) لم يقبل
(بمدرسة (كوليجت

267
00:12:47,793 --> 00:12:50,091
أنا آسفه جدا

268
00:12:50,129 --> 00:12:52,063
هذا أمر مقلق -
لا قلق -

269
00:12:52,098 --> 00:12:54,089
غير مقبول

270
00:12:54,133 --> 00:12:56,124
توقفوا

271
00:12:57,570 --> 00:12:59,333
إبتعدوا عني -
عزيزى -

272
00:12:59,372 --> 00:13:01,772
لا تخف
إنهم مجرد مهرجين

273
00:13:01,807 --> 00:13:03,604
أكرههم -
إنهم مهرجين فرنسيين لطفاء -

274
00:13:03,643 --> 00:13:06,544
إنهم يخيفوني

275
00:13:06,579 --> 00:13:09,173
جراير) أذهب لأمك)

276
00:13:09,215 --> 00:13:10,580
(أذهب لأمك (جراير

277
00:13:10,616 --> 00:13:11,913
هيا -
لا -

278
00:13:11,951 --> 00:13:13,919
هيا يا عزيزى

279
00:13:13,953 --> 00:13:15,921
(كما قلت يا (ناني

280
00:13:15,955 --> 00:13:18,685
نشعر أنك لم تمضى
وقت كاف

281
00:13:18,724 --> 00:13:20,954
في النشاطات التربوية
مع إبننا

282
00:13:20,993 --> 00:13:23,860
لذا قررنا
إستئجار مستشار

283
00:13:23,896 --> 00:13:25,989
ليبحث الحالة بالكامل

284
00:13:26,032 --> 00:13:28,762
سيتطلب الأمر منك
وقت إضافي هذا الإسبوع

285
00:13:28,801 --> 00:13:30,496
(أيا كان سأفعل الأفضل لـ (جراير

286
00:13:30,536 --> 00:13:33,835
البداية مساء الخميس

287
00:13:33,873 --> 00:13:36,740
هل تقرئي للطفل
من صحيفة (وول ستريت)؟

288
00:13:36,809 --> 00:13:39,778
الفاينانشيال تايمس)؟)
جرانتا)؟)

289
00:13:43,015 --> 00:13:45,449
أغني له بالفرنسية

290
00:13:45,484 --> 00:13:48,885
حسنا، سنحتاج وقت
أطول مما إعتقدت

291
00:13:48,921 --> 00:13:50,786
للوصول إلى القاع

292
00:13:58,864 --> 00:14:01,230
أعلم أني متأخرة

293
00:14:01,267 --> 00:14:03,030
أنا آسفة
هل وصلتك رسالتي؟

294
00:14:03,069 --> 00:14:05,663
الـ 6 رسائل كلها -
لم أستطع الخروج من العمل -

295
00:14:05,705 --> 00:14:08,173
المستشار أبقاني طويلاً
لقد كان فظيع

296
00:14:08,207 --> 00:14:10,038
حسنا، لم نفقد الحجز فقط

297
00:14:10,076 --> 00:14:12,203
بل أن المطبخ
أغلق أبوابه أيضاً

298
00:14:12,245 --> 00:14:15,612
حسناً
أنا آسفه لقد تأخرت

299
00:14:15,648 --> 00:14:18,947
... أحيانا هذه الأشياء

300
00:14:18,985 --> 00:14:20,475
لا تفلح، حسناً؟

301
00:14:20,519 --> 00:14:23,784
إنتظرى

302
00:14:23,823 --> 00:14:26,087
هل تعتقدي أنه يمكنكِ التخلص
مني بهذه السهولة؟

303
00:14:26,125 --> 00:14:27,956
لا، لم أعنى التخلص منك

304
00:14:27,994 --> 00:14:31,452
أعنى فقط أنه لم يعد هناك مكان قريب
مازالت ابوابه مفتوحة، هذا كل الأمر

305
00:14:32,898 --> 00:14:35,765
في الواقع، أعرف مكان مثالي

306
00:14:40,206 --> 00:14:42,766
جيد جدا؟

307
00:14:42,808 --> 00:14:45,936
الفئة الأولى
بالجانب الشمالي الشرقي

308
00:14:45,978 --> 00:14:48,572
ليس سيئ

309
00:14:48,614 --> 00:14:52,072
سأخبرك برغم ذلك أنه
(لا يشبه شاطئ (جيرزي

310
00:14:54,253 --> 00:14:56,346
حسنا، لو كنتِ ذواقة بيتزا

311
00:14:56,389 --> 00:14:58,653
هناك مكان عظيم جدا
في (هارلم) الإيطالية

312
00:14:58,691 --> 00:14:59,988
سآخذك هناك يوماً ما

313
00:15:00,026 --> 00:15:01,653
هارلم)؟)

314
00:15:01,694 --> 00:15:04,060
أواجه صعوبة في
(تخيلك بـ (هارلم

315
00:15:04,096 --> 00:15:07,293
لماذا؟ .. أنا أتمتع
بإستكشاف مدينتي

316
00:15:07,333 --> 00:15:09,130
ربما ينبغى عليكِ أن
تقومى بذلك

317
00:15:09,168 --> 00:15:11,033
شكرا لك

318
00:15:11,070 --> 00:15:14,335
سأحاول ذلك ما بين
(تنظيف قيئ (جراير

319
00:15:14,373 --> 00:15:16,102
والتقاط ملابس
السيدة (أكس) من المغسلة

320
00:15:16,142 --> 00:15:18,838
هيا .. إذا كان عملك بهذا السوء
لما لا تتركيه؟

321
00:15:18,878 --> 00:15:21,176
لا يبدو أنكِ
تعملى طبقاً لمؤهلاتك

322
00:15:21,213 --> 00:15:22,441
أنا لا أفهم

323
00:15:22,481 --> 00:15:24,108
بالطبع أنت لا تفهم

324
00:15:24,150 --> 00:15:26,778
من الواضح أنك عشت
حياة ساحرة جدا

325
00:15:26,819 --> 00:15:29,549
تربيت على الغالي
(ذهبت إلى (هارفارد

326
00:15:29,588 --> 00:15:31,522
حياة ساحرة؟

327
00:15:33,659 --> 00:15:36,594
حسناً .. الآن فهمت

328
00:15:36,629 --> 00:15:40,065
تعرفي، لمعلوماتك

329
00:15:40,099 --> 00:15:41,930
أمي ماتت وأنا بالرابعة

330
00:15:41,967 --> 00:15:44,936
أبي كان يسافر
بشكل دائم للعمل

331
00:15:44,970 --> 00:15:47,268
تربيت على يد 9 مربيات مختلفات

332
00:15:47,306 --> 00:15:49,797
حتى كبرت بما فيه الكفايه
لشحنى إلى المدرسة الداخلية

333
00:15:49,842 --> 00:15:52,242
هذه هي الحياة الساحرة
التى عشتها

334
00:15:56,682 --> 00:15:58,946
أنا آسفة جدا-
هل تعلمي شيء؟ -

335
00:15:58,984 --> 00:16:01,145
ما زلت أعتقد بأني خلقت
لأكون رجل لطيف

336
00:16:01,187 --> 00:16:02,518
على الرغم من كل هذا

337
00:16:04,590 --> 00:16:07,115
أظن أنى حمقاء رسمياً

338
00:16:08,728 --> 00:16:10,855
حسنا

339
00:16:10,896 --> 00:16:13,091
حمقاء كلمة قوية

340
00:16:13,132 --> 00:16:16,431
كان من الممكن أن
أكون أحمق أو عنيد

341
00:16:16,469 --> 00:16:19,632
لكن هذا فقط بسبب
تنشئتى المدرسية

342
00:16:21,807 --> 00:16:24,640
لا أعرف إن كنت تعلم
أود ترك عملى

343
00:16:24,677 --> 00:16:28,010
أود ذلك حقاً
... لكن

344
00:16:28,047 --> 00:16:30,481
(لا أستطيع ترك (جراير

345
00:16:30,516 --> 00:16:32,416
لا أستطيع

346
00:16:33,652 --> 00:16:35,176
ستعتقد بأني مجنونة كليا

347
00:16:35,221 --> 00:16:38,384
لكني أشعر بالحزن
من أجلها أيضا

348
00:16:38,424 --> 00:16:40,688
هل تعتقد أنى مجنونة؟

349
00:16:40,726 --> 00:16:43,524
حسنا، يمكنك المعاناة من

350
00:16:43,562 --> 00:16:45,120
(إستوكهولم سندروم)
# مغنى مشهور #

351
00:16:45,164 --> 00:16:47,632
هل سمعتى عن (باتي هيرس)؟ -
هل تمزح؟ -

352
00:16:47,666 --> 00:16:49,327
نعم

353
00:16:49,368 --> 00:16:51,734
لكني أعتقد ربما يجب أن
تدعينى أقبلك الآن

354
00:16:51,771 --> 00:16:53,762
ماذا؟

355
00:16:53,806 --> 00:16:56,172
حسنا

356
00:16:56,208 --> 00:16:57,937
نحن على بعد بنايتان
من بنايتك

357
00:16:57,977 --> 00:17:00,673
وعندما نقترب أكثر
لن أكون قادر على الأقتراب منك

358
00:17:00,713 --> 00:17:02,578
كي إخبرك الحقيقة

359
00:17:02,615 --> 00:17:04,549
بشآن كل ما فكرت فيه
منذ اليوم الذي

360
00:17:04,583 --> 00:17:06,574
(رأيتك واقفة بالـ (بيتسي روس

361
00:17:06,619 --> 00:17:09,144
هذا أمر غريب جداً

362
00:17:09,188 --> 00:17:11,782
أنت لا تعرفي نصفه

363
00:17:21,066 --> 00:17:23,296
ليلة سعيدة

364
00:17:23,335 --> 00:17:24,529
ليلة سعيدة

365
00:17:24,570 --> 00:17:27,061
سهرة سعيدة -
شكراً -

366
00:17:39,018 --> 00:17:40,883
ليلة سعيدة

367
00:17:56,735 --> 00:17:58,600
... إنتبهى إلى

368
00:17:58,637 --> 00:17:59,695
آسفه

369
00:18:15,221 --> 00:18:16,882
عند القيام بالعمل الميداني

370
00:18:16,922 --> 00:18:19,755
معروف عن علماء الإنسانيات
أنهم يفقدون أنفسهم

371
00:18:19,792 --> 00:18:21,783
في المجتمع ذاته
الذي يدرسونه

372
00:18:21,827 --> 00:18:25,285
ظاهرة تعرف بأسم
" التأقلم "

373
00:18:25,331 --> 00:18:27,094
عندما يحدث هذا

374
00:18:27,132 --> 00:18:30,659
المسار الصحيح للعمل
هو إزالة نفسه

375
00:18:30,703 --> 00:18:32,500
بأسرع مايمكن

376
00:18:35,207 --> 00:18:37,437
(بعد ليلتى مع (هارفارد هاتي

377
00:18:37,476 --> 00:18:39,000
أصبح من الواضح جدا

378
00:18:39,044 --> 00:18:43,105
(بأن هوسي بعائلة (أكس
يعنى تأقلمى

379
00:18:43,148 --> 00:18:45,207
إستغرقت في أحلام اليقضة
بالمتنزه ذلك اليوم

380
00:18:45,251 --> 00:18:48,379
وخلصت إلى نتيجة مفادها أن
الشيء الصحيح الذي يجب عملة

381
00:18:48,420 --> 00:18:50,854
(هو مواجهة السيدة (أكس

382
00:18:50,890 --> 00:18:52,551
وترك العمل

383
00:18:54,793 --> 00:18:56,784
نسيت هذا

384
00:18:56,829 --> 00:18:59,229
من الممكن أن يكون مناسباً

385
00:19:04,303 --> 00:19:06,794
جدي لي شيء قصير

386
00:19:06,839 --> 00:19:08,966
سأبدو أفضل بهذا الثوب

387
00:19:09,008 --> 00:19:10,498
حسناً

388
00:19:15,948 --> 00:19:18,644
(هل (جراير
من جلب لكِ هذه؟

389
00:19:20,185 --> 00:19:23,086
يا الله

390
00:19:23,122 --> 00:19:26,489
إشتريتها لأمي وأنا بالعاشرة

391
00:19:26,525 --> 00:19:30,894
غضبت منى ورفضت أرتدائها
قالت إنها شعبية

392
00:19:30,930 --> 00:19:34,422
أعتقد أني احتفظت بها
نوع من الحقد

393
00:19:48,614 --> 00:19:51,174
ما رايك بهذه؟

394
00:19:52,685 --> 00:19:56,246
(اشتراها لي السيد (أكس
في عيد زواجنا الأول

395
00:19:56,288 --> 00:19:58,848
لذا من الملائم أرتدائها الليلة

396
00:19:58,891 --> 00:20:00,017
صحيح؟

397
00:20:00,059 --> 00:20:02,254
بالتأكيد

398
00:20:12,705 --> 00:20:15,674
أود التحدث معكِ
بشأن أمر ما

399
00:20:17,076 --> 00:20:18,976
أعلم أنكِ مشغولة جداً الليلة

400
00:20:19,011 --> 00:20:21,104
لذا كنت أتسائل إن
كان ممكناً تحديد موعد

401
00:20:21,146 --> 00:20:23,876
ليلة الغد للتحدث -
ما الأمر (ناني)؟ -

402
00:20:26,118 --> 00:20:28,780
أعتقد إنه من الأفضل
التحدث على إنفراد

403
00:20:28,821 --> 00:20:31,051
ما الأمر؟

404
00:20:32,725 --> 00:20:34,989
ناني)، ساعدينى)

405
00:20:52,378 --> 00:20:54,869
جيد؟

406
00:20:54,913 --> 00:20:56,904
تبدى مدهشة

407
00:20:58,584 --> 00:21:00,916
حقا؟ -
تبدى جميلة جدا يا أمي -

408
00:21:00,953 --> 00:21:03,513
هل تفضل ثوب (ديور)؟

409
00:21:03,555 --> 00:21:06,547
أعرف أنه مبالغ فيه
بالنسبة لعشاء

410
00:21:06,592 --> 00:21:07,923
لكنه سيأخذنى بعد ذلك

411
00:21:07,960 --> 00:21:10,520
إلى قاعة (سركل جالا) الرئاسية
(بمتحف (ميت

412
00:21:10,562 --> 00:21:12,223
لا أستطيع تخيل
ثوب أكثر مثالية

413
00:21:12,264 --> 00:21:13,891
لذكرى رومانسي

414
00:21:13,932 --> 00:21:16,332
كل ما أحتاجه الآن هو زوجي

415
00:21:17,703 --> 00:21:20,365
أتصلت للتو بالمطار

416
00:21:20,406 --> 00:21:23,603
ليس هناك رحلات متأخرة
(أو ملغاه من (شيكاغو

417
00:21:23,642 --> 00:21:25,735
... لذا

418
00:21:25,778 --> 00:21:28,042
إين هو هذا الرجل؟

419
00:21:29,682 --> 00:21:32,014
ناني) أتصلي بـ)
(جراند وي)

420
00:21:32,051 --> 00:21:33,643
أخبريهم بأننا سنتأخر -
هيا -

421
00:21:33,686 --> 00:21:35,244
لا أريد أن إفقد الحجز

422
00:21:35,287 --> 00:21:37,881
(هل هى (جراند وى
(... أم (جراند

423
00:21:37,923 --> 00:21:40,016
إل إي .. أم إل إي أس

424
00:21:40,059 --> 00:21:41,526
أعتقد إنها إل إي

425
00:21:43,395 --> 00:21:45,260
شكرا أيها السروال الذكي

426
00:21:48,033 --> 00:21:50,558
مرحبا؟ -
إنه أنا -

427
00:21:50,602 --> 00:21:52,502
إسمعى
لا يوجد شبكة هنا

428
00:21:52,538 --> 00:21:54,733
وأود إيجاد زوجتي
لأوضح لها

429
00:21:54,773 --> 00:21:56,604
أن رحلتى ألغيت

430
00:21:56,642 --> 00:21:59,634
وحتى موعد عودتى ليلة الأحد

431
00:21:59,678 --> 00:22:01,543
سأمضى عطلة نهاية الإسبوع
(بـ (شيكاغو

432
00:22:01,580 --> 00:22:04,071
لا -
تأكدى من ابلاغها اعتذاري -

433
00:22:04,116 --> 00:22:06,084
(لا .. لا، سيد (أكس
... لا يمكنك ذلك ... إنها

434
00:22:11,957 --> 00:22:14,755
ناني)، من كان المتحدث؟)

435
00:22:21,567 --> 00:22:23,228
ماذا قال؟

436
00:22:28,407 --> 00:22:30,932
... قال

437
00:22:30,976 --> 00:22:32,500
رحلته ألغيت

438
00:22:34,513 --> 00:22:37,676
... و

439
00:22:37,716 --> 00:22:40,913
وهو أسف جدا

440
00:22:47,426 --> 00:22:49,860
تأكد من وضع هذه بالأعلى

441
00:22:49,895 --> 00:22:51,021
لا أود تخريب شئ

442
00:22:53,499 --> 00:22:54,864
أمي، إلى أين أنتِ ذاهبة؟

443
00:22:57,736 --> 00:22:59,260
أمي لا تذهبى

444
00:22:59,304 --> 00:23:02,637
جراير) لا .. لا)
لا تكن صعب

445
00:23:02,674 --> 00:23:05,404
أمك يجب أن تسافر لبضعة
أيام للإرتياح بعض الشيء

446
00:23:05,444 --> 00:23:08,572
ناني) لقد قررت الحصول)
على عطلة لبضعة أيام

447
00:23:08,614 --> 00:23:11,583
سأكون ببركة المياه المعدنية
(بمزرعة الوادي في (لينوكس

448
00:23:11,617 --> 00:23:14,780
ماريا) لديها كل ارقامي) -
يا إلهي -

449
00:23:16,588 --> 00:23:20,115
ناني)، هل يمكن أن نصعد؟)

450
00:23:20,159 --> 00:23:23,185
أبدو مضحكا

451
00:23:23,228 --> 00:23:26,789
يا إلهي
كيف ارتفعت بهذه السرعة؟ 40؟

452
00:23:29,902 --> 00:23:31,927
يا إلهي .. يا إلهي
حسناً .. حسناً

453
00:23:31,970 --> 00:23:33,904
عزيزى .. تعال هنا
هل أنت بخير؟

454
00:23:33,939 --> 00:23:35,270
أنا آسف جدا

455
00:23:35,307 --> 00:23:37,901
لا بأس .. لا بأس

456
00:23:39,578 --> 00:23:41,569
إنتظر .. لا

457
00:23:41,613 --> 00:23:43,672
(مرحباً (لينيت) أنا (آني
أحتاج لمساعدتك

458
00:23:43,715 --> 00:23:45,615
جراير) درجة حرارته 40)

459
00:23:45,651 --> 00:23:47,983
وتقيئ علي
ولا يوجد أحد هنا

460
00:23:48,020 --> 00:23:49,487
يا الله
هل أتصلتِ بأمه؟

461
00:23:49,521 --> 00:23:51,785
نعم، أتصلت بها
إنها ببركة مياه معدنية

462
00:23:51,824 --> 00:23:53,849
تركت لها ثلاثة رسائل
لكنها لم تتصل

463
00:23:53,892 --> 00:23:55,757
لا أعرف ماذا أفعل

464
00:23:55,794 --> 00:23:57,728
أعني، هل يجب أن اصطحبه
إلى المستشفى؟

465
00:23:57,763 --> 00:23:59,822
آني) أنا لا أعرف) -
... أنا -

466
00:23:59,865 --> 00:24:02,561
هل تعرفى رقم تليفون طبيب

467
00:24:02,601 --> 00:24:05,069
أتصل به للاستشارة
أو ممرضة حتى؟

468
00:24:05,103 --> 00:24:06,400
بالطبع أعرف ممرضة

469
00:24:06,438 --> 00:24:08,338
أمك

470
00:24:10,475 --> 00:24:12,238
ناني)؟)

471
00:24:12,277 --> 00:24:14,370
لينيت) ساتصل بك ثانياً)

472
00:24:14,413 --> 00:24:16,745
ما الأمر يا حبيبي؟
ماذا بك؟

473
00:24:20,385 --> 00:24:23,354
أريد أمي

474
00:24:25,691 --> 00:24:27,625
وأنا أيضا

475
00:24:31,330 --> 00:24:33,355
كيف الحال؟

476
00:24:33,398 --> 00:24:35,798
حرارته إنخفضت

477
00:24:35,834 --> 00:24:38,098
لكنى أعتقد أنه مصاب بالخناق‏
# مرض يصيب الحنجرة #

478
00:24:38,136 --> 00:24:40,832
البخار سيساعده

479
00:24:40,873 --> 00:24:44,775
وآمل أن يخفف سعاله
وبعدها سيرتاح

480
00:24:44,810 --> 00:24:46,971
هل هناك شيء
يمكننى القيام به؟

481
00:24:47,012 --> 00:24:49,708
أغلقى الباب فقط

482
00:25:00,492 --> 00:25:01,959
إنه بخير الآن

483
00:25:01,994 --> 00:25:03,621
أفضل بكثير

484
00:25:03,662 --> 00:25:05,129
شكراً لك يا الله

485
00:25:05,163 --> 00:25:07,631
رغم ذلك، يجب أن تجلبى له
طبيب في الصباح

486
00:25:07,666 --> 00:25:09,896
من المحتمل أنه يحتاج لدواء

487
00:25:09,935 --> 00:25:11,197
حسناً

488
00:25:11,236 --> 00:25:13,500
... أمي

489
00:25:15,107 --> 00:25:17,575
... لا أعرف كيف
... كيف

490
00:25:17,609 --> 00:25:20,043
شكرا لقدومك هنا ومساعدتى

491
00:25:20,078 --> 00:25:21,978
لما كذبتِ على (آني)؟

492
00:25:25,684 --> 00:25:28,050
أنا لم أكذب عليكِ أبداً

493
00:25:28,086 --> 00:25:29,610
أبدا

494
00:25:29,655 --> 00:25:30,917
أعرف

495
00:25:30,956 --> 00:25:34,221
... أنا فقط

496
00:25:36,161 --> 00:25:38,823
أمي، أنا لا أستطيع
معالجة الأمر

497
00:25:38,864 --> 00:25:40,297
ماذا؟

498
00:25:40,332 --> 00:25:42,857
ما الذي لا يمكنكِ معالجته؟
أنت شابة و ذكية

499
00:25:42,901 --> 00:25:46,564
ونشيطة وأمامك مستقبل لامع

500
00:25:46,605 --> 00:25:48,038
لقد كان لامع جدا
يا أمي، حسنا؟

501
00:25:48,073 --> 00:25:50,473
... أضطررت فقط لأن

502
00:25:50,509 --> 00:25:52,477
لفعل ذلك؟

503
00:25:52,511 --> 00:25:54,911
هل تفهمى؟
كل نوبة عمل ليلية

504
00:25:54,947 --> 00:25:57,507
كل ساعة عمل إضافية
قبلتها

505
00:25:57,549 --> 00:26:00,541
فعلت ذلك لأنى أردت لكِ
شيء أفضل مما أنا عليه

506
00:26:01,553 --> 00:26:04,317
(ناني)
من الجيد أنكِ مستيقظة

507
00:26:04,356 --> 00:26:05,846
ضعهم هنا فقط

508
00:26:05,891 --> 00:26:09,156
بركة المياه المعدنية
كانت سيئ جداً

509
00:26:09,194 --> 00:26:12,630
مليئة تماماً بحثالة القوم

510
00:26:12,664 --> 00:26:14,655
وفي أثناء تنظيف جسمي

511
00:26:14,700 --> 00:26:17,294
السيد (أكس) أتصل
وصدقى أو لا تصدقى

512
00:26:17,336 --> 00:26:20,100
يريد أن يأخذنا جميعاً
إلى (نانتكيت) الإسبوع القادم

513
00:26:20,138 --> 00:26:23,198
لذا إعتقدت أنه من الأفضل
أن أقطع رحلتى القصيرة

514
00:26:25,277 --> 00:26:27,472
من هذه؟

515
00:26:27,512 --> 00:26:29,207
(أنا (جودي

516
00:26:29,247 --> 00:26:31,738
إنها أمي

517
00:26:32,884 --> 00:26:35,876
أنتِ لم تذكرى أن لديكِ أم

518
00:26:38,724 --> 00:26:41,386
أمي ممرضة
جاءت هنا لمساعدتي

519
00:26:41,426 --> 00:26:44,589
جراير) كان مريض جدا)

520
00:26:44,629 --> 00:26:46,927
حاولت الإتصال بكِ -
أين هو؟ -

521
00:26:46,965 --> 00:26:50,401
إنه نائم الآن

522
00:26:50,435 --> 00:26:52,494
لا يمكن أن يكون
بهذا الأعياء الآن

523
00:26:52,537 --> 00:26:54,869
هل يمكنكِ إفراغ أمتعتي
بسرعة

524
00:26:54,906 --> 00:26:56,874
و وضع كل شيء
بالمغسلة؟

525
00:26:56,908 --> 00:26:59,900
أنا منهكه ومتوقع وصل السيد
أكس) قبل التاسعة)

526
00:26:59,945 --> 00:27:02,345
سأراك في الصباح

527
00:27:02,381 --> 00:27:05,578
(سعدت بلقائكِ (جولي

528
00:27:05,617 --> 00:27:07,346
(جودي)

529
00:27:19,197 --> 00:27:23,065
أتصلى بي عندما تجتازي
تلك المرحلة من حياتك

530
00:27:26,738 --> 00:27:30,265
أردت الصراخ بشدة

531
00:27:30,308 --> 00:27:32,276
لكنه كان كأحد الأحلام السيئة

532
00:27:32,310 --> 00:27:34,403
حيث أنه لم يكن لدي صوت

533
00:27:34,446 --> 00:27:37,415
رغبتي في أن
أكون مراقبة للحياة

534
00:27:37,449 --> 00:27:40,316
منعتنى في الحقيقة
من أن أحيا

535
00:27:40,352 --> 00:27:43,788
يوضوح، تلك الإمرأة شنيعة

536
00:27:43,822 --> 00:27:46,017
يجب أن تتركي العمل
الأمر بسيط جداً

537
00:27:46,058 --> 00:27:48,925
لا أستطيع، حاولت

538
00:27:48,960 --> 00:27:52,293
ما رأيكِ لو عرضت
عليك عرض مغري؟

539
00:27:52,330 --> 00:27:55,322
سأذهب إلى بيت أبي في
سوث امباتون) لمدة شهر)

540
00:27:55,367 --> 00:27:59,827
يجب أن أستغرق بعض الوقت
لأدرس إن كانت كلية حقوق مناسبة لى أم لا

541
00:27:59,871 --> 00:28:01,236
لما لا تلحقى بي؟

542
00:28:01,273 --> 00:28:03,366
أمضى بعض الوقت
بحثاً عن الذات

543
00:28:03,408 --> 00:28:05,740
سيكون البيت بكامله لنا
لن يكلفنا سنت

544
00:28:05,777 --> 00:28:08,974
سنتمشي على الشاطئ
وسنشرب النبيذ الأحمر

545
00:28:09,014 --> 00:28:11,448
ونشوى سمكاً طازجاً

546
00:28:11,483 --> 00:28:14,941
كأنك تتحدث عن الجنة

547
00:28:14,986 --> 00:28:17,420
لكن ماذا لو أن هذه العطلة
ستحافظ على زواجهم؟

548
00:28:17,456 --> 00:28:19,617
إذا تركتهم الآن سأخربها

549
00:28:19,658 --> 00:28:21,489
(وأحطم قلب (جراير

550
00:28:21,526 --> 00:28:24,859
ماذا عن قلبي؟
هل له قيمة؟

551
00:28:26,998 --> 00:28:29,899
هيا قولى نعم

552
00:28:29,935 --> 00:28:32,369
تمتعى بشبابكِ معي
(في (هاملتون

553
00:28:32,404 --> 00:28:34,929
(لا تذهب إلى (نانتكيت
مع الشواذ

554
00:28:34,973 --> 00:28:37,100
ما قولكِ؟

555
00:28:45,884 --> 00:28:48,853
ليس هناك فرصة في الجحيم
هل هناك؟

556
00:28:48,887 --> 00:28:51,822
يمكننى الفهم من التلميح -
هيا .. أنا لم أقل لا -

557
00:28:51,857 --> 00:28:54,985
ولم تصرخى بنعم مع ذلك

558
00:28:55,026 --> 00:28:57,051
بدأت أشك حقاً
في أنكِ لست بأنانية

559
00:28:57,095 --> 00:28:59,757
أو مهوسة بذاتك

560
00:28:59,798 --> 00:29:01,698
شكرا لك .. شكراً

561
00:29:01,733 --> 00:29:04,167
يجب أن أذهب

562
00:29:06,638 --> 00:29:11,007
إذا تغير رأيك، عرضي سارى

563
00:29:18,316 --> 00:29:20,716
(نحن ذاهبون إلى (توكيت
(نحن ذاهبون إلى (توكيت

564
00:29:20,752 --> 00:29:24,017
خمنى ماذا أيضاً؟
حصلت على جرو

565
00:29:26,224 --> 00:29:28,385
يا إلهي

566
00:29:30,695 --> 00:29:33,459
أبي .. أبي
أين جروي؟

567
00:29:33,498 --> 00:29:36,865
ينتظرك هناك بالسيارة

568
00:29:36,902 --> 00:29:38,665
أليست رائعة؟

569
00:29:38,703 --> 00:29:40,796
رحلة عائلية طال انتظارها

570
00:29:40,839 --> 00:29:43,569
لم أرغب في قول شيء
(أمام (جراير

571
00:29:43,608 --> 00:29:45,576
لكن الحقيقة أنه يمكننى
البقاء فقط لبضعة أيام

572
00:29:45,610 --> 00:29:48,306
إنهم يتعجلوننى حقا
(في (شيكاغو

573
00:29:48,346 --> 00:29:50,871
لا يمكن أن تكون جاداً

574
00:29:50,916 --> 00:29:52,884
لن تتركنا على
هذه الجزيرة وحدنا

575
00:29:52,918 --> 00:29:54,977
سنتحدث لاحقاً

576
00:30:09,834 --> 00:30:11,859
مرحبا

577
00:30:11,903 --> 00:30:14,895
انا (آني) ، لم اتلقى أتصال
منك منذ فترة

578
00:30:14,940 --> 00:30:17,431
من المحتمل أنك
(بـ (سوث امباتون

579
00:30:17,575 --> 00:30:19,566
أردت فقط أعلامك بأن

580
00:30:19,511 --> 00:30:21,342
هاتفي الخلوي
لا يعمل هنا

581
00:30:21,379 --> 00:30:24,143
لذا لو أردت الإتصال

582
00:30:24,182 --> 00:30:26,548
لو أردت الإتصال

583
00:30:26,585 --> 00:30:28,712
من المحتمل أنه لديك رقمي -
ناني) أسرعي) -

584
00:30:28,753 --> 00:30:30,721
بالفعل على هاتفك الخلوي
لكني سأعطيه لك

585
00:30:30,755 --> 00:30:33,588
ربما توده، إنه 805

586
00:30:33,625 --> 00:30:35,855
مرحبا؟

587
00:30:35,894 --> 00:30:38,021
ماذا، مرحبا؟ -
مرحبا (ناني)؟ -

588
00:30:38,063 --> 00:30:39,758
أحتاج الهاتف -

589
00:30:39,798 --> 00:30:42,198
فورا -
حسناً، أنا آسفة جدا -

590
00:30:42,234 --> 00:30:45,863
يا إلهي -
ناني)، نحن ذاهبون إلى الشاطئ) -

591
00:30:45,904 --> 00:30:48,270
عندما أكبر
أريد مالاً كافياً

592
00:30:48,306 --> 00:30:50,706
لبناء قلعة حقيقية

593
00:30:50,742 --> 00:30:53,905
(تذكر فقط يا (جروف
أن هذا المال لا يشترى الحب

594
00:30:53,945 --> 00:30:56,937
لكن أمي تدفع لكِ مالاً
وأنا أحبك

595
00:30:56,982 --> 00:30:59,644
مفاجأة يا عزيزى

596
00:31:01,453 --> 00:31:05,321
أمي؟ -
لقد أصبحت بدين -

597
00:31:05,357 --> 00:31:07,848
مرحباً جدتى

598
00:31:07,892 --> 00:31:10,019
ماذا تفعلى هنا بحق الجحيم؟

599
00:31:10,061 --> 00:31:13,792
إسأل زوجتك
هي التي طلبت حضوري

600
00:31:13,832 --> 00:31:17,461
... عزيزى أنا -
أنا لست بحاجة لدعوة -

601
00:31:17,502 --> 00:31:19,629
إنه بيتي

602
00:31:19,671 --> 00:31:22,139
أردت فقط أن تكون أمك
هنا لسماع الخبر

603
00:31:22,173 --> 00:31:24,801
خبر، اي خبر؟
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

604
00:31:24,843 --> 00:31:28,279
أنا حامل

605
00:31:30,715 --> 00:31:32,979
مستحيل عملياً

606
00:31:33,018 --> 00:31:34,747
ماذا تريد بالضبط؟

607
00:31:34,786 --> 00:31:37,550
والآن أمي هنا
(لذا لن أستطيع الذهاب لـ (شيكاغو

608
00:31:37,589 --> 00:31:39,887
إسبوع واحد يتيم

609
00:31:39,924 --> 00:31:42,859
هل تعلمي شيء؟
أنت إمرأة مغيظة

610
00:31:44,396 --> 00:31:47,194
هذا ما حصلت عليه من
من زواجك ببنت لا نعرف أصلها

611
00:31:47,232 --> 00:31:49,223
من سألك أيتها العاهرة؟

612
00:31:59,544 --> 00:32:01,273
هل يمكنك الاعتناء بالأطفال لحظة؟

613
00:32:01,313 --> 00:32:04,339
أنا مربية الأطفال الوحيدة هنا
أود الذهاب للحمام

614
00:32:06,184 --> 00:32:09,347
افعليها سريعاً فأنا
بالفصل الأخير

615
00:32:09,387 --> 00:32:11,446
شكرا جزيلاً

616
00:32:25,003 --> 00:32:27,972
تبدى رائعة

617
00:32:29,441 --> 00:32:32,239
أحتاج بعض النصائح
بخصوص مربية الأطفال

618
00:32:32,277 --> 00:32:33,972
حسناً -
لأقول لك الحقيقة -

619
00:32:34,012 --> 00:32:37,175
لا أعرف ماذا حدث لها مؤخراً

620
00:32:37,215 --> 00:32:40,184
حسنا، لقد ركبت
كاميرا مراقبة المربيات

621
00:32:40,218 --> 00:32:42,277
لذا سنعرف قريبا
الحقيقة

622
00:32:42,320 --> 00:32:45,153
قد يكون حان الوقت
لتركها تذهب

623
00:32:48,660 --> 00:32:51,151
رأيت واحدة آخرى

624
00:32:51,196 --> 00:32:53,187
(تمنى أمنية (جروف

625
00:32:53,231 --> 00:32:57,167
أتمنى أن نبقى
بـ (توكيت) للأبد

626
00:32:57,202 --> 00:33:00,569
امي و ابي وأنتِ
وجروي

627
00:33:07,545 --> 00:33:09,536
جروف)؟)

628
00:33:14,285 --> 00:33:17,413
... أنت تعلم

629
00:33:17,455 --> 00:33:20,686
انا لن أكون مربيتك للأبد

630
00:33:20,725 --> 00:33:23,819
لا يمكننى ذلك

631
00:33:23,862 --> 00:33:27,298
هذا لا يعني أني لن
أكون صديقتك دائما

632
00:33:51,256 --> 00:33:54,157
لا يوجد عصير برتقال
بهذا الكوخ اللعين؟

633
00:33:54,192 --> 00:33:57,093
كنت على وشك صنع البعض منه

634
00:34:08,039 --> 00:34:10,940
أين (جراير)؟
ألم يستيقظ حتى الآن؟

635
00:34:10,975 --> 00:34:14,206
كان لديه بعض الآرق

636
00:34:14,245 --> 00:34:16,076
... لذا

637
00:34:20,051 --> 00:34:23,418
لابد أنكِ تمزحى معى؟

638
00:34:23,455 --> 00:34:26,652
كل مالي هذا ولا أستطيع
الحصول على عصير طازج؟

639
00:34:28,460 --> 00:34:31,759
إستعملناه كله بالحفلة

640
00:34:33,565 --> 00:34:37,057
لما لا نذهب معاً في
جولة إلى المتجر

641
00:34:37,101 --> 00:34:38,898
ونحصل على البعض منه

642
00:35:01,926 --> 00:35:04,986
أنا لست متواجد الآن
أترك رسالة بعد سماع الصفارة

643
00:35:40,164 --> 00:35:42,462
أين (جراير)؟ -
مع جدته -

644
00:35:44,335 --> 00:35:46,929
هل لي أن أسالكِ أين كنتِ؟

645
00:35:52,343 --> 00:35:54,868
كنت احتاج لافراغ ذهنى -
وهل فعلتى؟ -

646
00:35:54,913 --> 00:35:58,041
أظن أن سلوككِ الغير مقبول

647
00:35:58,082 --> 00:36:01,643
له علاقة بالولد الذى بالبناية

648
00:36:01,686 --> 00:36:04,484
(ناني)

649
00:36:04,522 --> 00:36:07,514
أنا لم أولد أمس

650
00:36:07,559 --> 00:36:09,891
لقد أتصل عدة مرات
هذا الإسبوع

651
00:36:09,928 --> 00:36:12,419
أتصل؟
لما لم تخبرينى؟

652
00:36:12,463 --> 00:36:14,431
أعتقد أني نسيت

653
00:36:17,502 --> 00:36:20,027
إنه جيد لكِ حقاً

654
00:36:20,071 --> 00:36:22,665
إنه بعيد قليلاً عن مستواك؟

655
00:36:22,707 --> 00:36:25,301
من غير المحتمل
أن يكتمل الأمر

656
00:36:26,811 --> 00:36:29,780
بكل وضوح، هذا لن يفلح

657
00:36:29,814 --> 00:36:32,146
السيد (أكس) أعد لكِ تاكسي
ليوصلكِ للعبارة

658
00:36:32,183 --> 00:36:34,117
وبعد ذلك سيارة أخرى
ستلتقطكٍ من الجهة الأخرى

659
00:36:34,152 --> 00:36:36,177
رجاء لا
رجاء لا تفعلى ذلك

660
00:36:36,220 --> 00:36:39,246
ليس من أجلى
(بل من أجل (جراير

661
00:36:39,290 --> 00:36:42,589
ليس حتى تجدى أنتِ وزوجك
حلاً لمشاكلكم

662
00:36:42,627 --> 00:36:44,959
لا تتجاسرى

663
00:36:44,996 --> 00:36:47,760
أنت غبية
أنت بنت غبية

664
00:36:47,799 --> 00:36:50,768
كما لو أنكِ تعلمى كل شئ
عن حياتي

665
00:36:50,802 --> 00:36:53,532
كما لو أنكِ تعلمى كل شئ
عن العالم الحقيقي

666
00:37:15,259 --> 00:37:16,590
كل ما لدي 100 دولار

667
00:37:16,628 --> 00:37:19,119
حسنا، تعرف ماذا؟
أعطني الباقي

668
00:37:19,163 --> 00:37:21,358
عندما تعود لأمي
في وقت ما، حسناً؟

669
00:37:21,399 --> 00:37:23,094
أحتفظ بـ 10 دولات من أجلك
حسنا؟

670
00:37:23,134 --> 00:37:25,796
(ناني)

671
00:37:25,837 --> 00:37:28,032
هذا هو حسابك

672
00:37:28,072 --> 00:37:29,903
أتوقع ان تجمعى أغراضك

673
00:37:29,941 --> 00:37:31,909
من شقتنا قبل
أن نعود

674
00:37:31,943 --> 00:37:34,434
أتركى المفاتيح
مع البواب

675
00:37:42,086 --> 00:37:44,850
جراير)، أعتقد أنه)
يجب عليك الحصول على قيلولة

676
00:37:44,889 --> 00:37:47,414
أنا مستعدة جدا للنوم

677
00:37:47,458 --> 00:37:50,552
(ناني)
أي أين أنتِ ذاهبة؟

678
00:37:52,230 --> 00:37:54,926
(ناني) -
(جراير) .. (جراير) -

679
00:37:54,966 --> 00:37:56,365
(ناني) -
أبقى هنا -

680
00:37:56,401 --> 00:37:58,301
أدخل هنا -
ماذا تفعل؟ -

681
00:37:58,336 --> 00:37:59,928
خذيه .. خذيه -
ماذا؟ -

682
00:37:59,971 --> 00:38:02,769
لا أستطيع تحمل نباحه
جراير) مازال صغيراً على أية حال)

683
00:38:03,975 --> 00:38:05,704
(ناني) -
(جراير) -

684
00:38:05,743 --> 00:38:07,836
ناني)، لا تذهبى) -
جراير) حبيبى) -

685
00:38:07,879 --> 00:38:11,315
ناني) إنتظري)

686
00:38:11,349 --> 00:38:13,783
(ناني) -
(جراير) -

687
00:38:13,818 --> 00:38:15,945
ناني)، لا تتركيني)

688
00:38:18,389 --> 00:38:20,584
(ناني)

689
00:38:27,298 --> 00:38:29,528
(جراير)

690
00:39:17,415 --> 00:39:18,905
ماذا؟

691
00:39:37,769 --> 00:39:39,600
هيا أيها الجرو
قم بواجبك

692
00:39:39,637 --> 00:39:41,468
بأي مكان تحب

693
00:39:47,512 --> 00:39:49,173
جرو جيد

694
00:39:51,382 --> 00:39:55,079
كاميرا مراقبة المربيات
أين تختفي؟

695
00:40:01,959 --> 00:40:04,120
أحبك

696
00:40:15,139 --> 00:40:17,801
حسناً أيتها السيدة
تريدى كاميرا مراقبة المربيات؟

697
00:40:17,842 --> 00:40:19,935
سأعطيكِ
"مسدس المربيات المتوحش"

698
00:40:23,481 --> 00:40:26,314
وهكذا كانت أهم
وأكبر مواجهة

699
00:40:26,350 --> 00:40:28,716
في حياتي

700
00:40:28,753 --> 00:40:31,381
مع دبدوب

701
00:40:39,063 --> 00:40:43,261
بعد الإنتهاء الغير متوقع
لعملي الميداني

702
00:40:43,301 --> 00:40:45,735
أخذت بعض الوقت لفهم

703
00:40:45,770 --> 00:40:48,967
كل ما شاهدته

704
00:40:49,006 --> 00:40:50,701
وأثناء هذه الفترة

705
00:40:50,741 --> 00:40:53,403
قرأت ان النقاد يعتقدون أن
علم الأجناس البشرية

706
00:40:53,444 --> 00:40:55,674
مجرد ملاحظة ثقافة

707
00:40:55,713 --> 00:40:57,840
تغيرها حتمى

708
00:40:57,882 --> 00:41:00,009
مرحباً

709
00:41:00,051 --> 00:41:02,849
بالمرات الكثيرة التى
(فكرت فيها بـ (جراير

710
00:41:02,887 --> 00:41:06,084
تمنيت سراً أن يكون
هؤلاء النقاد

711
00:41:06,123 --> 00:41:08,284
على حق

712
00:41:09,894 --> 00:41:13,330
هذا شريط عن كارثة
أخر مربية أطفال كانت لدي

713
00:41:13,397 --> 00:41:17,060
لقد كانت صعبة جدا
وهذا اقل ما يقال

714
00:41:17,101 --> 00:41:18,898
(أهملت (جراير

715
00:41:18,936 --> 00:41:22,099
كانت تسكر
تغازلت حتى مع زوجي

716
00:41:22,139 --> 00:41:23,572
أخيرا أضطررت لطردها

717
00:41:23,608 --> 00:41:26,304
للسلوك الغير سوى
مع ولد بالبناية

718
00:41:26,344 --> 00:41:29,313
هذا شريط فيديو يظهرها
وهي تطعم طفلي

719
00:41:29,347 --> 00:41:33,078
الزبدة المخلوطة بالفستق والهلام
مباشرة من البرطمان

720
00:41:33,117 --> 00:41:34,914
تعرفوا، إننى أتذكر هذه المربية

721
00:41:34,952 --> 00:41:37,648
كان لديها موقف غريب جداً

722
00:41:37,688 --> 00:41:39,656
دعنا نشاهد

723
00:41:39,690 --> 00:41:41,988
هل أنت فرح بخصوص
الذهاب إلى (نانتكيت)؟

724
00:41:42,026 --> 00:41:43,186
نعم

725
00:41:43,227 --> 00:41:44,717
حسنا، لما لا تغلق عيونك

726
00:41:44,762 --> 00:41:47,094
وتحلم ببناء قلاع بالرمال؟

727
00:41:47,131 --> 00:41:48,826
(أحبك (ناني -
ليلة سعيدة -

728
00:41:48,866 --> 00:41:51,334
لابد أنه شريط خطأ
أنا لم آرى هذا الشريط من قبل

729
00:41:51,369 --> 00:41:53,963
لا بأس، دعينا نشاهده
سنصل لشيء جيد

730
00:41:57,942 --> 00:42:00,137
تلك هي المشكلة

731
00:42:00,177 --> 00:42:02,338
المشكلة الكبيرة

732
00:42:02,380 --> 00:42:06,009
سيدة (أكس)، الآن حان وقت
أبسط قواعد رعاية الأطفال

733
00:42:06,050 --> 00:42:08,746
حسنا، الدبدوب تم اكتشافه

734
00:42:08,786 --> 00:42:12,347
أغلاق الباب في
وجه طفلك ليس أمر جيد

735
00:42:12,390 --> 00:42:15,655
أضاعة الكثير من الوقت بمصالحك
ولا تجتمعى بطفلك أبدا

736
00:42:15,693 --> 00:42:18,161
بقدر ما تستهلكي من الوقت لمزاجك
ليس أمر جيد

737
00:42:18,195 --> 00:42:22,029
الذهاب إلى بركة المياه المعدنية بينما
إبنك لديه حمى وحرارته 40

738
00:42:22,066 --> 00:42:24,091
ولا تجيبى على
الاتصالات الطارئة

739
00:42:24,135 --> 00:42:25,932
هذا يجعلك رسميا
أم غير صالحة

740
00:42:25,970 --> 00:42:27,369
هذا شنيع
أوقفى الشريط

741
00:42:27,405 --> 00:42:31,273
لا، بكل وضوح هذه
أسخط مربية أطفال

742
00:42:31,309 --> 00:42:34,107
ربما لدينا شيء نتعلمه هنا

743
00:42:34,145 --> 00:42:37,945
نعم، أعلم أنك مشغولة جدا
بتصفيف شعرك

744
00:42:37,982 --> 00:42:39,609
وبالمساج والتدليك

745
00:42:39,650 --> 00:42:42,642
ومحاولاتك أن تظلى شابة
حتى لا يتركك زوجك

746
00:42:42,687 --> 00:42:46,521
لكن هناك فكرة
لما لا تحاولي تناول العشاء مع طفلك

747
00:42:46,557 --> 00:42:48,149
ولو مرة كل حين؟

748
00:42:48,192 --> 00:42:49,625
ولعلمك أيتها السيدة

749
00:42:49,660 --> 00:42:52,493
حاولى الابتسام ولو قليلاً
الناس تكرهك

750
00:42:54,231 --> 00:42:56,028
(أما بالنسبة لك سيد (أكس

751
00:42:56,067 --> 00:42:58,228
من أنت بحق الجحيم؟

752
00:42:58,269 --> 00:43:00,464
ربما تسألنى أنت
نفس السؤال

753
00:43:00,504 --> 00:43:02,335
أعرف أنك كنت تحدق بمؤخرتى

754
00:43:02,373 --> 00:43:04,238
لكنك من المحتمل
لا تستطيع تميز وجهي

755
00:43:04,275 --> 00:43:06,038
هذا مجرد تلميح صغير
حسناً؟

756
00:43:06,077 --> 00:43:09,069
أنا التى ربت إبنك

757
00:43:13,818 --> 00:43:16,116
جراير) ليس أكسسوار)

758
00:43:16,153 --> 00:43:19,816
أمه لم تطلبه من كتيب

759
00:43:19,857 --> 00:43:22,087
إبنك و زوجتك

760
00:43:22,126 --> 00:43:24,959
هم

761
00:43:24,996 --> 00:43:27,260
أهلك في بيتك

762
00:43:27,298 --> 00:43:31,234
إنهم بشر
غارقون في أمانيهم

763
00:43:31,268 --> 00:43:34,362
في أن تنظر لهم

764
00:43:48,219 --> 00:43:52,121
تعرفي، الحقيقة هي
أننى لا أتمنى الأذى لأي منكم

765
00:43:53,991 --> 00:43:56,824
ليس لسبب أكتر من أنكِ

766
00:43:56,861 --> 00:44:00,228
(والدة (جراير

767
00:44:03,234 --> 00:44:05,896
جراير) يحبك)

768
00:44:07,938 --> 00:44:09,838
... إنه

769
00:44:09,874 --> 00:44:13,571
إنه لا يهتم بما ترتدى
أو بما تشترى له

770
00:44:13,611 --> 00:44:15,340
ولا حتى بالمدرسة التى
سيلتحق بها

771
00:44:15,379 --> 00:44:19,247
... إنه فقط
يريدكِ معه

772
00:44:19,283 --> 00:44:21,615
هذا هو الأمر كله

773
00:44:23,220 --> 00:44:25,882
الوقت يمر

774
00:44:25,923 --> 00:44:28,391
وهو لن يحبك بلا تحفظ طويلاً

775
00:44:28,426 --> 00:44:31,554
... لذا

776
00:44:31,595 --> 00:44:34,291
لمصلحتك

777
00:44:34,331 --> 00:44:36,731
لا تحرمى نفسكِ
من التعريف عليه

778
00:44:36,767 --> 00:44:40,464
إنه بصدق

779
00:44:40,504 --> 00:44:44,964
طفل مدهش

780
00:45:07,364 --> 00:45:08,956
أعذرونى

781
00:45:08,999 --> 00:45:11,490
بالطبع

782
00:45:34,258 --> 00:45:37,853
إنها أشرس مقامرة للنساء

783
00:45:39,563 --> 00:45:42,862
الطبيعة منحتنا
أوراق لعب مخادعة

784
00:45:42,900 --> 00:45:44,891
هل من الصعب جدا
عليك أن تفهمى؟

785
00:45:44,935 --> 00:45:46,698
لا

786
00:45:46,737 --> 00:45:49,501
أنا لا أعرف يا أمي
... أنا فقط

787
00:45:52,109 --> 00:45:54,600
أظن إذن أنك لن تعملى
بمجال المالية؟

788
00:45:54,645 --> 00:45:57,375
أنا لا أعتقد أن إمتلاك المال
يجعل الأمر أسهل

789
00:45:57,414 --> 00:46:00,008
تعرفي
تعلمت ذلك الآن

790
00:46:03,187 --> 00:46:05,621
لا بأس

791
00:46:05,656 --> 00:46:07,487
إنها حياتك

792
00:46:07,525 --> 00:46:09,550
شخصيا، أعتقد أنكِ
فعلت خطأ فادح

793
00:46:14,098 --> 00:46:17,158
لكنها حياتك

794
00:46:17,201 --> 00:46:19,726
أريدك أن تكونى سعيد

795
00:46:24,975 --> 00:46:26,840
مرحباً

796
00:46:26,877 --> 00:46:28,742
(هيدن)

797
00:46:28,779 --> 00:46:30,940
(نسيت ذكر أن أسمه (هيدن

798
00:46:30,981 --> 00:46:33,006
وعندما سمحت لنفسي أخيراً
بقول أسمه

799
00:46:33,050 --> 00:46:35,018
أصبحت عادة لا يمكن التخلى عنها

800
00:46:35,052 --> 00:46:36,952
الأمر تسير بشكل
جيد جدا في الحقيقة

801
00:46:36,987 --> 00:46:39,319
هناك ثقافات أكثر
مما إعتقدت

802
00:46:39,356 --> 00:46:41,586
لذا لما أنت متأخر جدا؟

803
00:46:41,625 --> 00:46:44,753
لأن لدي شيء لك

804
00:46:44,795 --> 00:46:47,059
إنها من صاحبة عملك السابقة

805
00:46:47,097 --> 00:46:48,155
ماذا؟

806
00:46:48,199 --> 00:46:50,258
لاقتنى بالطابق الثاني عشر

807
00:46:50,301 --> 00:46:54,101
ظنت أنه يمكننى
أن أصل لكِ قبلها

808
00:46:56,941 --> 00:46:59,603
أنا لا أريد قرائتها

809
00:46:59,643 --> 00:47:02,237
لما لا أقرأها لك؟ -
حسناً -

810
00:47:07,918 --> 00:47:09,385
(عزيزتى (آني

811
00:47:11,722 --> 00:47:14,782
مرت عدة شهور منذ أن تكلمنا

812
00:47:14,825 --> 00:47:18,261
رغم ذلك، ما قلتيه
بذلك الشريط يطاردني كل يوم

813
00:47:18,295 --> 00:47:22,026
وعندما أتذكره
لا أعرف ماذا أقول

814
00:47:22,066 --> 00:47:24,125
عدا أن أشكركِ

815
00:47:24,168 --> 00:47:26,898
وأن أعتذر لكِ

816
00:47:26,937 --> 00:47:29,064
لقد كنتِ على حق

817
00:47:29,106 --> 00:47:33,065
في كل ما حققته
جراير) كان أعظم إنجاز)

818
00:47:33,110 --> 00:47:36,568
إحتجت بشده لشخص
ينبهنى بذلك

819
00:47:36,614 --> 00:47:38,275
وأنتِ فعلتى

820
00:47:38,315 --> 00:47:41,580
ولذلك
أدين لكٍ بقدر كبير

821
00:47:42,987 --> 00:47:44,955
ربما تندهشى ولا تندهشى

822
00:47:44,989 --> 00:47:47,014
إذا علمتى أنى تركت زوجي

823
00:47:47,057 --> 00:47:49,082
ليس من البرطمان

824
00:47:49,126 --> 00:47:50,821
جربي

825
00:47:52,263 --> 00:47:54,254
أي رجل جعلني مستميته بشده

826
00:47:54,298 --> 00:47:56,960
لإختلاق الحمل
لا يساوي الكفاح من أجله

827
00:47:57,001 --> 00:47:58,764
أليس جيد؟

828
00:48:00,871 --> 00:48:03,305
نعم

829
00:48:03,340 --> 00:48:04,739
نعم، جيدة

830
00:48:04,775 --> 00:48:07,175
لذا أنا واثق جدا
أنه بمرور الوقت

831
00:48:07,211 --> 00:48:09,008
سنصبح دوماً بخير

832
00:48:09,046 --> 00:48:10,877
لذيذة حقاً

833
00:48:10,914 --> 00:48:13,542
لذيذة حقاً

834
00:48:13,584 --> 00:48:17,111
رجاء إعلمى بأني أتمنى
لكِ حياة جيدة

835
00:48:17,154 --> 00:48:19,281
بصدق

836
00:48:19,323 --> 00:48:21,587
(أليكساندرا)

837
00:48:23,476 --> 00:48:24,505
ملحوظة

838
00:48:26,430 --> 00:48:29,763
(أنا سعيدة لذكر أن (جراير
سؤاله عنكِ يقل

839
00:48:29,800 --> 00:48:33,065
يوم عن يوم وليلة عن ليلة

840
00:48:42,513 --> 00:48:44,276
هيا -
حسناً -

841
00:48:44,315 --> 00:48:45,543
هيا نخرج من هنا

842
00:48:45,582 --> 00:48:47,379
أحببت مشاهدة مباريات
اليانكيون) مع أبي ليلاً)

843
00:48:47,418 --> 00:48:49,682
أمر رائع -
نعم -

844
00:48:49,720 --> 00:48:53,656
هناك إعتقاد شعبي بين
علماء الإنسانيات

845
00:48:53,691 --> 00:48:57,650
بأنك يجب أن تغمر
نفسك في عالم غير مألوف

846
00:48:57,695 --> 00:49:01,688
لكي تفهم عالمك حقاً

847
00:49:02,900 --> 00:49:05,425
تقريباً لابد أن أذهب

848
00:49:08,305 --> 00:49:09,863
آراك لاحقا ليلاً، حسناً؟

849
00:49:09,907 --> 00:49:11,670
نعم

850
00:49:11,709 --> 00:49:13,870
أتمنى ذلك بكل تأكيد

851
00:49:18,649 --> 00:49:20,742
نتيجة لذلك

852
00:49:20,784 --> 00:49:23,014
أتمنى لهذه اليوميات
أن تظهر للنور

853
00:49:23,053 --> 00:49:26,420
لأولئك الذين يعتبرون تطبيقي
للتخرج من الكلية

854
00:49:27,958 --> 00:49:29,858
كان بالتأكيد عنى

855
00:49:34,965 --> 00:49:37,866
بعد أن خسرت صيفا
وأنا مربية أطفال

856
00:49:37,901 --> 00:49:40,563
تعرفت على (آني) أخيرا

857
00:49:41,302 --> 00:49:45,268
آني برادوك) - خريجة جامعية)
الدخل السنوى : غير مناسب
الحالة الاجتماعية : مواعدة بسعادة

858
00:49:45,418 --> 00:49:47,206
شكرا للرجل الصغير
(جراير)

859
00:49:47,244 --> 00:49:50,145
كان ولابد أن انتقل
(عبر نهر (هدسون

860
00:49:50,180 --> 00:49:53,149
لإنجاز هذا الإكتشاف المذهل

