1
00:00:00,200 --> 00:00:03,800
لا يجب ان تشير به الى
اي شيئ لا تريد قتله

2
00:00:05,200 --> 00:00:09,200
هذا مهم اينه يدعى زناد الامان

3
00:00:09,300 --> 00:00:13,300
عليك ان تتأكد منه كي
ينطلق المسدس بطريق الصدفة

4
00:00:13,300 --> 00:00:18,300
لكن في الواقع
هذا هو الأمان رقم واحد

5
00:00:23,700 --> 00:00:25,500
هل انت جائع

6
00:02:26,200 --> 00:02:28,400
نتحدت عن افراغ ما لدينا من ذخيرة

7
00:02:35,100 --> 00:02:36,200
انظري

8
00:02:37,000 --> 00:02:39,200
هذا مسدس هاميرسون عيار 8

9
00:02:39,200 --> 00:02:41,500
لن ينزل للبيع قبل ستة اشهر

10
00:02:43,700 --> 00:02:45,800
هذا غريب

11
00:02:45,800 --> 00:02:47,800
لديهم كلهم نفس النوع

12
00:02:52,800 --> 00:02:54,300
اياك ان تخبرني حتى

13
00:02:54,300 --> 00:02:56,900
هل تعلم كم عدد الرجال
في حقائب الموتى الان

14
00:02:56,900 --> 00:03:01,000
ولماذا أشغل عقلي الجميل بشيئ كهذا

15
00:03:01,100 --> 00:03:02,900
الا يغضبك الامر قليلا

16
00:03:02,900 --> 00:03:06,500
الغضب يطلق
تريبتوفاين هيدروكسيلا

17
00:03:06,500 --> 00:03:09,100
والذي يقوم بتخفيض نسبة الذكاء مؤقتا

18
00:03:09,200 --> 00:03:11,400
وهذا ما لا أريد ان افعله الان

19
00:03:11,400 --> 00:03:13,600
كيف تعلم كل هذا

20
00:03:13,700 --> 00:03:15,800
ابني مدمن على قناى الاكتشافات العلمية

21
00:03:15,800 --> 00:03:20,800
خدني للجانب الغربي على ان اقدم تقريرا
اعتقد انني اعرف طريقة لمعرفة هوية هذا الرجل

22
00:03:24,700 --> 00:03:25,900
لا مزيد من النقاش

23
00:03:25,900 --> 00:03:30,100
علي ان افعل هذا لوحدي والطريقة
تتم بعد ان اتأكد انك بخير

24
00:03:32,200 --> 00:03:34,900
هذا المكان الوحيد الذي
اعلم انك ستكونين فيه بأمان

25
00:03:35,000 --> 00:03:37,900
في مدرعة

26
00:03:38,000 --> 00:03:40,400
انها مدرعة نزع ام 24 منيعة
ضد الرصاص ومعظم النفجرات

27
00:03:40,400 --> 00:03:43,200
انت مجنون
هذا صحيح

28
00:03:43,200 --> 00:03:44,900
أنا أيضا جاد

29
00:03:44,900 --> 00:03:47,000
لا يسمح لي بدخولها

30
00:03:47,000 --> 00:03:50,300
لا تقلقي سأخلق تمويها
وانت تسلقي لداخلها

31
00:03:51,600 --> 00:03:54,700
لديك غذاء للطفل يكفي ليومين

32
00:03:54,800 --> 00:03:57,300
معجون الكرز الصافي هو الافضل

33
00:03:58,400 --> 00:04:00,200
تعلمين كيف تستخدمين
هذا اليس كذلك

34
00:04:02,000 --> 00:04:04,200
نعم لكن ماذا لو لم تعد انت

35
00:04:04,900 --> 00:04:06,600
هذا لن يحدت

36
00:04:06,700 --> 00:04:08,300
لا يوجد طريقة لتأكيد هذا

37
00:04:10,200 --> 00:04:11,700
بلى هناك طريقة

38
00:04:31,600 --> 00:04:34,600
لكن امي انا اريد الذهاب للمنزل
توقف عن التذمر

39
00:04:34,700 --> 00:04:37,200
اذا لم تحسن سلوكك
سوف اصفعك

40
00:04:37,200 --> 00:04:39,800
اريد الذهاب الى المنزل
توقف عن التذمر

41
00:04:39,900 --> 00:04:41,100
عنيد

42
00:04:41,200 --> 00:04:43,300
اكره عندما يضرب الاهل ابنائهم

43
00:04:43,300 --> 00:04:45,900
اترك يدي
ليس قبل ان تتوقفي عن ضرب ابنك

44
00:04:45,900 --> 00:04:50,200
ساؤدب ابني كما اريد
ما رأيك لوق قمت انا بصفعك

45
00:04:52,100 --> 00:04:56,000
ترين لا يجعلك هذا
تشعرين جيدا اليس كذلك

46
00:05:00,500 --> 00:05:02,800
ماذا تعتقد نفسك تفعل

47
00:05:05,800 --> 00:05:07,100
هذا ليس مضحكا

48
00:05:22,400 --> 00:05:26,300
ماذا لديك عن هذا الرجل الناري

49
00:05:26,300 --> 00:05:29,000
اي شخص بهذه البراعة لا بد
انه بدأ ضعيفا

50
00:05:29,100 --> 00:05:32,400
وبالعادة لأن والده
كان جيدا بهذا أيضا

51
00:05:32,500 --> 00:05:34,700
متلا والد ماك أرتر كان جنرالا

52
00:05:34,800 --> 00:05:36,800
وميكي منتول كان والده لاعب بيسبول

53
00:05:36,800 --> 00:05:40,800
ابني بارع في العاب الفيديو
وانا لم اكن سيئا في لعبة البونغ

54
00:05:41,700 --> 00:05:44,400
اتبعني لو سمحت سيد هاميرسون

55
00:05:44,400 --> 00:05:48,400
في عام 1967 الانجليز تعاملو
بحزم مع منع السلاح

56
00:05:48,500 --> 00:05:52,200
والكتير من صناع الايلحة
توجهوا الى الولايات المتحدة

57
00:05:52,200 --> 00:05:54,500
لدي عميل في وزارة الهجرة

58
00:05:54,500 --> 00:05:57,500
يعمل في البحت
عن اي منهم كان لديه ابن

59
00:05:57,500 --> 00:05:59,600
ويرى اذا كان احد الابناء
ماهرا بالرماية

60
00:05:59,600 --> 00:06:02,000
ارى انك متأتر بالهراء
ليس لديك شيء عن هذا الهراء

61
00:06:02,600 --> 00:06:04,200
نعم دوتشيز انت كليب مطيع

62
00:06:06,200 --> 00:06:09,900
اجلس

63
00:06:09,900 --> 00:06:12,700
الان سوف تلعب لتحصل على الكعكة

64
00:06:12,800 --> 00:06:14,500
رجلي كان يبحت بين الاسماء

65
00:06:14,500 --> 00:06:18,400
ومر عليه احد اسماء
ابناء صانعي السلاح

66
00:06:19,900 --> 00:06:22,300
بطل الرماية في المسابقات الوطنية
في عامه العاشر

67
00:06:22,300 --> 00:06:25,200
تم تأهيله للأولمبيات
وانضم للجيش

68
00:06:27,500 --> 00:06:28,500
لكن بعد هذا لم يسمع احد عنه اي شيء

69
00:06:30,600 --> 00:06:33,400
يبدو انا العمليات الخاصة
حصلت عليه وقامت بتدريبه

70
00:06:33,500 --> 00:06:36,700
مما يقودني لنظرية
نظرية

71
00:06:36,700 --> 00:06:38,600
هذه ترترة

72
00:06:38,700 --> 00:06:42,400
ما لديك هو رجل بلا اسم

73
00:06:42,400 --> 00:06:47,900
يجوب المدينة على حصانة الأصهل
ويرسخ دعائم عدالته الخاصة

74
00:07:19,200 --> 00:07:22,600
هيرتز اتعلم لماذا
الناس في المدينة هذه يحبون الأسلحة

75
00:07:22,600 --> 00:07:28,800
لأنهم لا يريدون الترترة

76
00:07:28,800 --> 00:07:31,100
لا الناس يحبون الأسلحة

77
00:07:31,100 --> 00:07:35,100
لأن الولايات المتحدة هي ارض الفرص

78
00:07:35,200 --> 00:07:37,800
حيت يمكن لشخص فقير
ان يصبح غنيا

79
00:07:39,200 --> 00:07:42,300
والضعيف قد يصبح رجلا قاسيا

80
00:07:42,300 --> 00:07:45,100
اذا امتلك مسدسا بيديه

81
00:07:47,600 --> 00:07:51,600
اتمنى ان لا تكون ضعيفا
بيده مسدس

82
00:07:51,600 --> 00:07:54,800
لا سيدي لست كلك

83
00:07:54,800 --> 00:07:57,600
انا رجل قاسي والضعيف بين يدي

84
00:08:02,700 --> 00:08:08,000
اريدك ان تمنح هذا الرجل ولفتى
نوما قدرا

85
00:08:08,100 --> 00:08:10,600
حاضر سيدي

86
00:08:13,100 --> 00:08:14,700
في الحال سيدي

87
00:08:20,100 --> 00:08:23,300
لا تقلق سيعود والدك قريبا

88
00:08:41,800 --> 00:08:43,300
توقفوا توقفوا

89
00:08:47,100 --> 00:08:51,300
اذا سيد ارنب انت تستمر
بالقدوم اليس كذلك

90
00:08:51,400 --> 00:08:54,400
وانت ايضا

91
00:08:54,500 --> 00:08:57,400
اعيدك ان ابقي على روحك اذا
اخبرتني اين الطفل والامرأة

92
00:08:57,500 --> 00:08:59,200
انسى الامر

93
00:09:12,500 --> 00:09:14,900
من قام بتدريبك

94
00:09:14,900 --> 00:09:18,900
القوات الخاصة ; الاستخبارات ; الجيش

95
00:09:19,000 --> 00:09:22,300
مهما كان ذلك
لا يبدو انك فقت مهارتك ايها البطل

96
00:09:22,700 --> 00:09:25,700
تعنقد انني فعلت شيئا انتضر
لتراني انحت اسمي في التلج

97
00:09:29,200 --> 00:09:34,400
رئيس يعتقد انك متل
الجوال الوحيد وما الى ذلك

98
00:09:34,500 --> 00:09:38,000
اعتقد ان لدي فكرة أفضل عن من انت

99
00:09:39,300 --> 00:09:42,700
اكتشفت كيف تم قتل زوجتك وابنك

100
00:09:42,700 --> 00:09:45,000
يا الهي يا لها من مأساة

101
00:09:45,000 --> 00:09:49,800
يدخل رجل الى مطعم ويبدأ
باطلاق النار في كل الاتجاهات

102
00:09:49,900 --> 00:09:53,600
يا للعار كتنت زوجتك وابنك هناك

103
00:09:53,700 --> 00:09:57,200
يتناولون الدجاج المشوي

104
00:10:03,400 --> 00:10:05,600
ما الخظب الا تعجبك تلك القصة

105
00:10:08,700 --> 00:10:13,300
اريد ان تتلو علي قصة
عن الاطفال لو سمحت

106
00:10:16,200 --> 00:10:18,100
حسنا اخبرني القصة المفضلة ليك عن ذلك الطفل

107
00:10:19,400 --> 00:10:21,200
ربما لاحقا

108
00:10:21,300 --> 00:10:22,700
عندما اخذك للنوم

109
00:10:27,100 --> 00:10:28,300
هيا هيا

110
00:11:38,400 --> 00:11:40,400
وما رأيك حول حقوق حمل السلاح

111
00:11:40,900 --> 00:11:42,000
عليك اللعنة

112
00:11:43,400 --> 00:11:46,000
حسنا ارمي سلاحك

113
00:11:56,800 --> 00:11:58,500
اتعتقد اننا قضينا منه

114
00:12:22,600 --> 00:12:26,000
عليك اللعنة يا سميث

115
00:12:26,200 --> 00:12:28,200
لقد عرفت من يحاول قتل الطفل
من

116
00:12:28,200 --> 00:12:33,600
رجل اسمه هامرسون
ولد مع ملعقة فضية في مؤخرته

117
00:12:33,700 --> 00:12:35,600
ورت شركة اسلحة نارية

118
00:12:35,700 --> 00:12:38,500
تدور عليه الملايين من صناعة الاسلحة

119
00:12:38,600 --> 00:12:43,000
هل لديك فكرة جيدة حول من
يريد نخاع أوليفير ايضا

120
00:12:43,000 --> 00:12:44,300
لا

121
00:12:45,100 --> 00:12:47,100
لا بأس أوليفير

122
00:12:53,600 --> 00:12:56,400
انه هو السيناتور روتليدج

123
00:12:56,400 --> 00:12:59,500
اذا انتخب رئيسا سينتهي
عمل هاميرسون في السلاح

124
00:12:59,600 --> 00:13:01,600
هذا منطقي لكن كيف تتأكد

125
00:13:01,700 --> 00:13:04,500
دراعه الأيمن كان يتكلم عن المربيات الخاصات

126
00:13:04,500 --> 00:13:08,700
وهم من ضمن الخدمة السرية لمربيات الأطفال

127
00:13:08,800 --> 00:13:11,900
انه السيناتور روتليدج
من يحتاج للطفل

128
00:13:12,000 --> 00:13:14,900
نتصل بهذا الرجل ونكون بأمان
وينتهي الامر

129
00:13:14,900 --> 00:13:16,700
هل انت مجنونة

130
00:13:16,700 --> 00:13:20,300
هذا يعني ان هاميرسون والحكومة
الامريكية سيسعون خلفنا

131
00:13:20,400 --> 00:13:22,000
اعتقد ان علينا ان نخرج من المدينة

132
00:13:22,700 --> 00:13:24,500
حتى احصل على الاجوبة
وجينها تكونون بأمان

133
00:13:24,600 --> 00:13:28,100
سوف يراقبون القطارات والمطارات
وكل مواقف الحافلات

134
00:13:28,200 --> 00:13:30,700
لذلك اعتقد ان هذه هي الطريقة
الاكتر أمنا لمغادرة المدينة

135
00:13:32,200 --> 00:13:34,200
سأتحرى الامر
واذا سار الامر بخير

136
00:13:34,300 --> 00:13:36,100
سأكون
عندك قبل ركوبك هذه الحافلة

137
00:13:36,100 --> 00:13:39,500
وماذا لو لم تصل الينا
قبل ان تغادر اين علي ان انزل

138
00:13:42,500 --> 00:13:43,800
اعتقد من الافضل ان لا اعرف

139
00:13:43,800 --> 00:13:45,300
ماذا
ثقي بي

140
00:13:46,500 --> 00:13:48,300
لا يجب ان اعلم

141
00:13:55,000 --> 00:13:57,700
سميث على تعتقد ان هذا سينجح

142
00:13:57,800 --> 00:14:01,000
التزمي بالخطة وكل
شيئ سكون على ما يرام

143
00:14:02,300 --> 00:14:04,000
اركضي

144
00:16:29,500 --> 00:16:31,800
هذا لأنني لم اكن ارتدي حزام الأمان

145
00:16:58,100 --> 00:17:00,000
ما هذا

146
00:17:01,500 --> 00:17:04,600
يا الهي هذا انحراف

147
00:17:04,600 --> 00:17:06,600
ذلك الرجل المريض

148
00:17:07,400 --> 00:17:10,400
ذلك الرجل المجنون يخدعنا مرة تانية

149
00:17:15,600 --> 00:17:17,900
لقد حان الوقت للذهاب يا صغيري

150
00:17:21,900 --> 00:17:24,700
اريد ان اصل للذي
يحمي السيناتور روتليدج

151
00:17:27,000 --> 00:17:29,500
اخبره ان رجل معه طفل اتصل

152
00:17:32,100 --> 00:17:34,200
مرحبا هل هذا سميث

153
00:17:34,300 --> 00:17:36,900
رجالك يحاولون تنظيف المكان
التأهيلي للولادة في وسط المدينة

154
00:17:39,500 --> 00:17:41,900
فقط في واشنطن لديكم النفود

155
00:17:41,900 --> 00:17:44,700
نحن في نفس الجانب

156
00:17:44,700 --> 00:17:48,100
يمكننا ان نفعل هذا بالطريقة
السهلة او بالطريقة الصعبة

157
00:17:48,200 --> 00:17:49,700
اريد رؤية عضو مجلس الشيوخ

158
00:17:51,300 --> 00:17:54,500
جيد يريد ان يراك ايضا

159
00:17:54,600 --> 00:17:57,700
سيذهب الى كارولاينا الشمالية
هناك انتخابات بعد 3 أيام

160
00:17:57,700 --> 00:18:01,700
يمكنك ان تركب معه بالطائرة
المدرج السابع بعد ساعتين

161
00:18:01,700 --> 00:18:06,100
اذا رأيت اي شيء لا يعجبني
سأفجر الامر برمته

162
00:18:19,500 --> 00:18:20,700
ماذا كنت تفعل هناك

163
00:18:23,100 --> 00:18:26,400
انا كنت أنظف مسدسي
حقا

164
00:18:27,800 --> 00:18:29,800
نحن لم نحاول ان نقتلك

165
00:18:29,900 --> 00:18:32,100
اردنا اخافتك كي تستسلم

166
00:18:32,100 --> 00:18:35,300
هذه طريقة جيدة لتوضيح
لماذا كانت رمايتك سيئة

167
00:18:46,900 --> 00:18:48,000
انا مدين لك بحياتي

168
00:18:48,000 --> 00:18:50,200
اذا هنا كنت تنام مع كل تلك المومسات

169
00:18:52,700 --> 00:18:55,600
سمعت عنك
شكلك أسوأ اكتر مما هو على التلفاز

170
00:18:55,600 --> 00:18:59,700
نعم من المدهش ما يفعله
قليل من التجميل

171
00:18:59,800 --> 00:19:01,500
والكتير من المورفين

172
00:19:04,800 --> 00:19:08,300
اذا
فهمت كل الأمر

173
00:19:09,400 --> 00:19:12,300
ذكاء باهر سيد سميث
ذكاء باهر

174
00:19:12,300 --> 00:19:16,000
الامر سهل انت المرشح الديموقراطي للرائاسة

175
00:19:16,100 --> 00:19:21,200
واقتراحك للسيطرة على التسلح
أغضب أناس خاطئين

176
00:19:21,300 --> 00:19:25,300
انهم غاضبون الان انتضر
حتى يتم انتخابي للرئاسة

177
00:19:25,300 --> 00:19:27,900
هناك الكتير ممن يعارضون التسلح

178
00:19:28,000 --> 00:19:30,800
مما سيسمح لنا بتأسيس
الكتير من قواعد المعارضة

179
00:19:30,800 --> 00:19:33,200
وربما ننجح بتمرير القانون في العام الاول

180
00:19:33,200 --> 00:19:35,800
للأسف مجانين التسلح عرفوا بالأمر

181
00:19:35,800 --> 00:19:39,600
واكتشفوا عمليع توليد الاطفال
وقاموا بنسفها

182
00:19:39,700 --> 00:19:43,100
يقتلونك بقتل الاطفال الرضع
هذا صحيح

183
00:19:43,800 --> 00:19:44,900
اين منقذي اذا

184
00:19:46,400 --> 00:19:48,000
لديه مسدس يا الهي

185
00:19:51,000 --> 00:19:54,200
اتعلم ما أكره أكتر الكادبين
ماذا تفعل

186
00:19:54,200 --> 00:19:56,900
انت عقدت صفقة مع هاميرسون
انت مجنون

187
00:19:56,900 --> 00:20:00,100
انت كنت نائما عنده والتقطت
شعر الكلب على ملابسك

188
00:20:00,200 --> 00:20:03,700
وبالنظر الى الشعر على ملابسك فان
الكلب دوتشيز يحبك جدا

189
00:20:03,700 --> 00:20:05,000
لا أدري عن ماذا تتكلم

190
00:20:05,000 --> 00:20:07,200
وفر الكذب على نفسك
سيدي الرئيس روتليدج

191
00:20:07,300 --> 00:20:08,500
اذا نجح بالوصول الى الرئاسة

192
00:20:08,600 --> 00:20:11,800
هل تعرف ما أكره أكتر
المنافقون

193
00:20:11,800 --> 00:20:13,300
وانت اكبر المنافقين كلهم

194
00:20:13,400 --> 00:20:15,400
وهل تلومه

195
00:20:15,500 --> 00:20:20,100
عمليتنا ان نجد الطفل الرضيع
ونعطيه له ونذهب

196
00:20:20,100 --> 00:20:22,400
روتليدج اتصل بنا وقدم لنا عرضا

197
00:20:22,400 --> 00:20:26,000
لم نكون نحلم انه قد يكون ممكنا

198
00:20:26,800 --> 00:20:30,000
مقابل حياته وعدنا بالحفاض على حقوقنا

199
00:20:30,000 --> 00:20:31,800
للذهاب لصيد الأيائل مع سلاح فتاك

200
00:20:31,800 --> 00:20:36,000
ارجوك يا سميث
الاسلحة لا تقتل احد

201
00:20:36,100 --> 00:20:37,600
لكنها تساعد على ذلك

202
00:20:38,600 --> 00:20:40,900
تراجعوا  تراجعو

203
00:20:40,900 --> 00:20:43,100
تراجعوا والا قتلته
ارجوك لا

204
00:20:43,100 --> 00:20:47,600
اضطررت لفعل هذا هذا لا خيار اخر
انا مقدر لي ان اكون رئيسا

205
00:20:47,600 --> 00:20:50,600
ولهذا وضعت نفسك قبل الشعب

206
00:20:50,600 --> 00:20:52,900
لا زال بامكاني
فعل الخير في مجالات اخرى

207
00:20:52,900 --> 00:20:54,300
وكيف ستتعامل مع الناس

208
00:20:54,400 --> 00:20:57,100
انه حق دستوري

209
00:20:57,100 --> 00:20:58,600
تراجعوا

210
00:20:58,600 --> 00:21:00,300
انا توصلت لطريقة تفكيرهم

211
00:21:00,400 --> 00:21:02,600
توصلت الى طريقة اقنعوك بها
بالعمل السيء

212
00:21:03,900 --> 00:21:05,700
اسمح لي انا اعطيك نصيحة

213
00:21:05,800 --> 00:21:08,400
لا تثق بمن يسعى للربح
بكل بساطة لأنهم الاشخاص السيؤن

214
00:21:08,600 --> 00:21:13,800
لا تكن سخيفا يا سميث انتهت اللعبة
انت رميت السهم وخسرت

215
00:21:42,800 --> 00:21:44,900
اطلق سراحه يا سميث
لا مفر لك

216
00:21:44,900 --> 00:21:47,900
ربما ليس لي لكن
نعم بالنسبة للمرأة والطفل

217
00:21:53,900 --> 00:22:00,800
اغتيالك يا روتليدج
سيخلق تورة شعبية ويخلق دعما لأطروحتك

218
00:22:00,800 --> 00:22:04,200
سيصوتون في الكونجرس
بأغلبية ساحقة
ضد التسلح

219
00:22:07,500 --> 00:22:10,400
تراتك سيعيش طويلا

220
00:22:10,500 --> 00:22:11,900
لا تفعلها

221
00:22:14,600 --> 00:22:17,300
افعلها ودعني استعيد بعض الكرامة

222
00:22:23,500 --> 00:22:25,400
ابن العاهرة

223
00:22:25,500 --> 00:22:26,900
يا ابن العاهرة

224
00:22:31,500 --> 00:22:33,300
اللعنة

225
00:24:41,000 --> 00:24:43,100
لا تتحرك ايها البطل

226
00:24:45,900 --> 00:24:49,300
لا يمكنني التحدت الأن عزيزتي ان في وسط الامر

227
00:24:49,300 --> 00:24:51,000
مع السلامة

228
00:25:15,500 --> 00:25:17,700
لا تقلق دوتشيز

229
00:25:17,700 --> 00:25:22,100
لن يحدت لك هذا
ليس قبل بضعة أعوام

230
00:25:27,300 --> 00:25:31,100
احدهم اعتاد الذكاء والاخر اعتاد الحماقة

231
00:25:31,100 --> 00:25:35,300
يبدو اننا تبادلنا الاماكن يا صديقي

232
00:25:37,000 --> 00:25:38,500
نعم نعم في الواقع

233
00:25:39,600 --> 00:25:42,300
دورة الحياة

234
00:25:42,300 --> 00:25:44,500
دور حماقة الحياة

235
00:25:44,500 --> 00:25:47,600
انت جيد جدا بالكلمات

236
00:25:47,600 --> 00:25:49,700
الان

237
00:25:53,700 --> 00:25:59,400
اريدك ان تخبرني
اين الامرأة والطفل

238
00:25:59,400 --> 00:26:03,800
اخبرني لكي لا اضطر لمنحك ألما
لا نهاية له

239
00:26:03,900 --> 00:26:06,200
صدقني

240
00:26:06,200 --> 00:26:09,800
لا شيء اكتر ايلاما من
الاصغاء للك تتحدت

241
00:26:14,900 --> 00:26:18,800
اسألك مجددا اين المرأة والطفل

242
00:26:21,700 --> 00:26:23,700
هذه اخر مرة تفعل هذا بها

243
00:26:26,600 --> 00:26:30,900
اخبرني بما اريد سماعه
وتختار متى يتوقف الألم

244
00:26:30,900 --> 00:26:33,300
لماذا تفعل هذا

245
00:26:33,300 --> 00:26:36,400
لقد انتهى الامر
قريبا سينتهي

246
00:26:38,300 --> 00:26:40,700
انا يجب ان اشكرك

247
00:26:40,800 --> 00:26:44,900
لأنني حصلت على عقد أكبر بسببك

248
00:26:45,000 --> 00:26:48,300
انا لم اكن موظفا عند هاميرسون فقط

249
00:26:48,300 --> 00:26:51,000
ماذا تترتر الان

250
00:26:51,000 --> 00:26:54,000
اتعتقد حقا ان من يوظفونني

251
00:26:54,000 --> 00:26:57,700
سينحنون اما قتلك
لعضو مجلس الشيوخ

252
00:26:57,800 --> 00:27:00,100
لا يوجد وسيلة لتغطية
أمر اقتله

253
00:27:00,200 --> 00:27:03,600
الم تستمع للأخبار

254
00:27:03,600 --> 00:27:05,900
طائرة عضو مجلس الشيوخ
تحطمت في النهر

255
00:27:06,000 --> 00:27:08,600
ولم يستطيعو ايجاد جتة
السيناتور روتليدج

256
00:27:08,700 --> 00:27:12,700
وعندما أسكتك انت والامرأة
ستتم التغطية الكاملة

257
00:27:12,700 --> 00:27:16,800
أسألك مرة أخرى
اين الامرأة والطفل

258
00:27:16,900 --> 00:27:18,800
اتعلم اني سأكسر اصابعك

259
00:27:20,200 --> 00:27:22,700
اخبرني ابني اذا
ضربني احدهم على انفي

260
00:27:22,800 --> 00:27:24,200
سأضربك على مؤخرتك

261
00:27:25,400 --> 00:27:30,400
مسلي جدا وانا ارفع
الابهام تحية له

262
00:27:32,700 --> 00:27:34,600
ماذا لو لم تصل الينا
قبل ان نغادر

263
00:27:34,700 --> 00:27:37,200
أعرف كل قصتك

264
00:27:37,200 --> 00:27:40,300
الرجل الذي اطلق النار في المطعم

265
00:27:40,300 --> 00:27:43,400
زار مخزن الاسلحة
الذي ورثته من والدك

266
00:27:44,700 --> 00:27:49,800
انت قمت ببيعه الرصاص
الذي قتل زوجتك وابنك

267
00:27:50,800 --> 00:27:53,000
لن اخبرك اي شيء

268
00:27:56,100 --> 00:27:58,800
اين انت يا سميث

269
00:28:03,300 --> 00:28:07,500
سنحتاج لشيء اكتر اقناعا

270
00:28:22,700 --> 00:28:24,200
هذا هو

271
00:28:45,500 --> 00:28:48,200
ان الاسلحة رائعة يا هاميرسون

272
00:29:28,600 --> 00:29:31,100
من البارع الان

273
00:30:08,800 --> 00:30:11,600
نعم سيدي كان مصدر فخر لي

274
00:30:11,700 --> 00:30:15,400
لكن قبل ان نفترق اخبرني شيئا

275
00:30:16,400 --> 00:30:20,700
اموت من الرغبة لمعرفة
من انت حقا

276
00:30:20,700 --> 00:30:22,200
كرر ما قلت مجددا

277
00:30:22,200 --> 00:30:25,500
قلت انني اموت
توقف

278
00:30:25,600 --> 00:30:27,700
هذا الجزء لقد احسنت قوله

279
00:30:59,800 --> 00:31:00,900
زوجتك

280
00:31:05,300 --> 00:31:07,200
مرحبا عزيزتي

281
00:31:11,400 --> 00:31:12,700
هي ستتركني

282
00:31:13,800 --> 00:31:15,600
هل تعرف الذي أكره حقا

283
00:31:41,900 --> 00:31:43,500
ما اكرهه هو

284
00:31:44,500 --> 00:31:46,900
هو ضعيف بيده مسدس

285
00:32:28,300 --> 00:32:31,500
اكتشف المحققون كتة السيناتور روتليدج

286
00:32:31,600 --> 00:32:35,300
مكتب التحقيقات الفدرالي قال بأنهم
استلموا اخبارية مجهولة

287
00:33:02,600 --> 00:33:06,900
لا تقلق يا صغيري
سأعتني بك اثناء عملي

288
00:33:24,000 --> 00:33:25,400
أوليفر

289
00:33:26,500 --> 00:33:28,100
مرحبا

290
00:33:33,000 --> 00:33:34,500
ما الذي اخرك

291
00:33:55,300 --> 00:33:56,800
حسنا هذه سرقة

292
00:33:56,900 --> 00:33:58,900
أفرغ الصندوق

293
00:33:59,000 --> 00:34:02,800
ليأخد الجميع مكانه
لا تتحرك والا فجرت رأسك

294
00:34:02,800 --> 00:34:06,600
قال خد مكانك يعني ان لا تنتفس

295
00:34:06,600 --> 00:34:08,900
هذا صحيح لن يموت احد ما لم يتحرك

296
00:34:10,200 --> 00:34:12,100
أفرغ الصندوق بسرعة

297
00:34:12,200 --> 00:34:15,300
هل تعرف ما أكره
اصمت واجلس على هذا

298
00:34:15,300 --> 00:34:16,800
هذا صحيح لقد سمعته

299
00:35:08,000 --> 00:41:40,000
للمزيد من الافلام والترجمات قم بزيارتنا 
www.ab4u.net
وقام بتعديل الوقت لهذه النسخة
raremero@hotmail.com

