1
00:00:29,168 --> 00:00:31,048
ألا تمرض أبداً؟

2
00:00:31,586 --> 00:00:35,335
لدي موعد مع الطبيب
و سأجعل كل شئ حقيقي

3
00:00:40,783 --> 00:00:43,115
لا أستطيع لدي عمل

4
00:00:44,366 --> 00:00:48,359
أستلمت أتصالاً البارحة و قالوا أن
هناك بضعة أماكن ستكون مفتوحة

5
00:00:49,783 --> 00:00:51,444
سيكون يوم ممل

6
00:00:51,825 --> 00:00:54,282
لذا أنا سأحظر في
الساعة السادسة صباحاً

7
00:00:56,909 --> 00:00:59,150
سوف تأخريني -
لا -

8
00:00:59,658 --> 00:01:00,738
علي الذهاب

9
00:01:00,992 --> 00:01:03,529
ارجوك لا -
انزلي -

10
00:01:05,241 --> 00:01:06,697
علي الذهاب

11
00:01:07,450 --> 00:01:09,580
لا اريدك ان تذهب -
علي الذهاب -

12
00:01:09,581 --> 00:01:10,581
لا -
علي الذهاب -

13
00:01:10,582 --> 00:01:11,582
لا

14
00:01:25,867 --> 00:01:27,448
أنتِ جميلة

15
00:01:35,909 --> 00:01:39,857
صباح الخير يا لوس أنجلوس أنها
إنها 6:30 صباحاً و درجة الحرارة 49

16
00:01:40,533 --> 00:01:42,777
و حركة المرور بدأت بالأزدحام

17
00:01:42,778 --> 00:01:45,236
لليلة أمس و في وقت متأخر كان
هناك  إطلاق نار جنوب كومبتون

18
00:01:45,783 --> 00:01:49,776
مخلفاً قتيل عمره 26 عام
و تعتقد الشرطة أن الحدث

19
00:01:50,700 --> 00:01:54,693
حصل بين عصابة المنتزه
و عصابة الجانب الشرقي

20
00:01:55,159 --> 00:01:57,480
و العمدة أهتم شخصياً بهذه الحادثة

21
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
CRX ترجمة
WWW.ARABCAF.COM

22
00:03:03,783 --> 00:03:05,319
تباً

23
00:03:09,867 --> 00:03:10,822
أخرس

24
00:03:11,825 --> 00:03:13,531
أبقى هنا

25
00:03:21,658 --> 00:03:23,444
ما هذا؟

26
00:03:41,159 --> 00:03:42,820
لنخرج من هنا

27
00:03:48,700 --> 00:03:50,361
اللعنة

28
00:04:09,658 --> 00:04:12,195
رم و شرونر

29
00:04:13,909 --> 00:04:15,365
دائماً لدي شكوكي

30
00:04:20,408 --> 00:04:22,114
من أنت؟

31
00:04:26,366 --> 00:04:28,197
هيا

32
00:04:36,700 --> 00:04:38,236
مرحباً

33
00:04:43,575 --> 00:04:45,236
الأن؟

34
00:04:48,075 --> 00:04:50,236
من الأفضل أن يكون الأمر مهم

35
00:04:51,491 --> 00:04:53,527
سأحظر خلال 20 دقيقة

36
00:04:56,075 --> 00:04:58,441
اللعنة -
ما الأمر؟ -

37
00:04:59,575 --> 00:05:01,691
علي مقابلت شخص ما

38
00:05:02,700 --> 00:05:04,907
سيكون أقل من ساعة، أعدك

39
00:05:04,992 --> 00:05:06,778
العشاء أصبح جاهزاً -
أعرف -

40
00:05:06,825 --> 00:05:08,861
سأعود بسرعة، أعدك

41
00:05:09,450 --> 00:05:11,532
سأبقي لك طبقاً دافئاً إذاً -
شكراً -

42
00:05:34,450 --> 00:05:36,657
أين أنت يا غاري

43
00:05:42,575 --> 00:05:44,941
لمَ يحدث هذا لي؟

44
00:05:58,958 --> 00:06:00,422
مرحباً

45
00:06:01,741 --> 00:06:03,423
مرحباً

46
00:06:39,533 --> 00:06:40,458
أستعداد

47
00:06:40,459 --> 00:06:41,459
تصويب

48
00:06:41,460 --> 00:06:42,760
أطلقوا

49
00:06:43,566 --> 00:06:44,660
أستعداد

50
00:06:44,661 --> 00:06:45,661
تصويب

51
00:06:45,662 --> 00:06:47,062
أطلقوا

52
00:06:48,072 --> 00:06:48,741
أستعداد

53
00:06:48,742 --> 00:06:49,984
تصويب

54
00:06:49,985 --> 00:06:50,754
أطلقوا

55
00:07:03,992 --> 00:07:07,484
ماكس باليستر بطل

56
00:07:08,366 --> 00:07:13,294
وهب حياته من أجل و اجبه
بشجاعة و إيمان

57
00:07:15,075 --> 00:07:19,023
خسارته ستظل في ذكرى الجميع

58
00:08:35,742 --> 00:08:39,314
يقولون أنه راح ضحية أطلاق
نار عشوائية بين العصابات

59
00:08:39,450 --> 00:08:41,816
ربما لا يعرفون من فعل هذا

60
00:08:43,491 --> 00:08:46,324
لن أقبل هذا العذر يا سايمون

61
00:08:48,159 --> 00:08:50,821
شخص ما قتل ماكس

62
00:08:53,159 --> 00:08:55,445
شخص ما قتله ببرود

63
00:08:57,658 --> 00:09:01,571
إذا أتيت للمنزل لدي بعض النسخ
من التقارير التي اعطتني إياها الشرطة

64
00:09:03,867 --> 00:09:06,199
مع أغراض ماكس الخاصة

65
00:10:04,658 --> 00:10:06,364
أيمكنني مساعدتك؟

66
00:10:06,700 --> 00:10:08,611
أبحث عن غرفة للأجار

67
00:10:08,658 --> 00:10:11,070
لدي عدة غرف فارغة في الأعلى

68
00:10:11,450 --> 00:10:13,611
هل أنت متأكد أن هذا
المكان الذي تبحث عنه؟

69
00:10:13,658 --> 00:10:14,943
أيمكنني رؤية الغرفة؟

70
00:10:14,992 --> 00:10:16,232
نعم

71
00:10:19,075 --> 00:10:20,360
أتبعني

72
00:10:27,075 --> 00:10:31,023
إنه ليس موسم للسياحة
لكنها ستكون رخيصة خلال أسبوع

73
00:10:35,742 --> 00:10:37,482
إنها مأثثة

74
00:10:38,742 --> 00:10:40,357
أغيرت رأيك؟

75
00:10:41,450 --> 00:10:43,156
لا، إنها مناسبة -
ممتاز -

76
00:10:43,533 --> 00:10:45,774
أريد دفعة مقدماً للأسبوع الأول

77
00:10:46,117 --> 00:10:50,065
ليست مشكلة، تم قتل رجل
ليس بعيداً من هنا قبل يوم

78
00:10:50,950 --> 00:10:52,406
أتعلمين شئ عن هذا؟

79
00:10:52,450 --> 00:10:56,398
كما قلت، هذا ليس أفضل حي
في الواقع سيكون أسوء بعد أسبوع

80
00:10:57,283 --> 00:11:00,741
نعم، ذاك الشرطي كان أبني

81
00:11:02,034 --> 00:11:03,023
أنا آسفة

82
00:11:04,241 --> 00:11:05,602
بكم تريدين قلتي؟

83
00:11:05,603 --> 00:11:06,603
125دولار

84
00:11:08,117 --> 00:11:10,278
بالمناسبة انا سايمون باليستر

85
00:11:10,325 --> 00:11:11,815
أنا اليس بارك

86
00:11:11,867 --> 00:11:13,403
سعدت بالتعرف عليك -
أنا أيضاً -

87
00:11:18,783 --> 00:11:19,989
هل يمكنني مساعدتك؟

88
00:11:20,075 --> 00:11:23,772
هذا الحي لي انت لا تنتمي لهنا

89
00:11:24,825 --> 00:11:28,773
حقاً؟ لدي أسباب خاصة
ترغمني على البقاء هنا، لذا

90
00:11:30,075 --> 00:11:33,772
لمَ لا تبتعد عن سيارتي

91
00:11:34,159 --> 00:11:36,717
أنه حيي -
بدأت اخاف -

92
00:11:36,718 --> 00:11:38,118
بدأت اخاف

93
00:11:38,909 --> 00:11:39,944
هيا أسرقني

94
00:11:49,200 --> 00:11:51,156
واجه هذا يا أبن العاهرة

95
00:12:11,034 --> 00:12:12,900
من الأفضل أن تستمع إلي

96
00:12:12,901 --> 00:12:15,108
أخبر كل أوغاد الشارع أنهم ليس بأمان

97
00:12:15,450 --> 00:12:18,032
إلى أن أجد اليافل الذي قتل أبني

98
00:12:18,159 --> 00:12:19,865
حسناً -
أفهمتني؟ -

99
00:12:19,950 --> 00:12:21,156
حسناً

100
00:12:32,063 --> 00:12:33,240
أخبرهم

101
00:12:33,241 --> 00:12:35,323
أخبرهم بما قلته لك

102
00:13:52,783 --> 00:13:54,398
كيف يمكنني مساعدتك؟

103
00:13:54,909 --> 00:13:57,776
أنا سايمون باليستر والد ماكس

104
00:13:58,450 --> 00:14:02,398
تم قتله الأسبوع الماضي و اريد
التحدث مع محقق القضية

105
00:14:03,200 --> 00:14:05,361
أنا أسف، ماكس كان رجلاً طيباً

106
00:14:05,867 --> 00:14:07,448
محترم جداً في هذا القسم

107
00:14:08,742 --> 00:14:12,735
المحقق شاو يدير تلك القضية
سأعلمه أنك هنا

108
00:14:16,034 --> 00:14:18,821
سايمون باليستر
والد ماكس يريد رؤيتك

109
00:14:19,325 --> 00:14:21,156
أشكرك، دعه يدخل

110
00:14:22,742 --> 00:14:24,949
من هنا سيد باليستر -
شكراً -

111
00:14:30,658 --> 00:14:34,606
سيد باليستر أنا المحقق شاو -
سررت بلقائك -

112
00:14:34,607 --> 00:14:35,607
سررت بلقائك أيضاً

113
00:14:35,962 --> 00:14:36,861
بعض الخصوصية لو سمحتم يا سادة

114
00:14:36,862 --> 00:14:37,862
بالطبع

115
00:14:37,950 --> 00:14:39,941
تفضل بالجلوس

116
00:14:46,241 --> 00:14:50,234
لم أقصد أزعاجك لكني أريد
أن أعرف ان كان هناك شئ جديد

117
00:14:51,450 --> 00:14:53,987
في قضية أبني

118
00:14:54,783 --> 00:14:57,570
كما اوضحت لزوجتك -
تعني زوجتي السابقة -

119
00:14:57,571 --> 00:14:58,571
زوجتك السابقة

120
00:14:58,533 --> 00:15:02,446
فرصة العثور على قاتل أبنك شبه معدومة

121
00:15:02,617 --> 00:15:05,324
صدقني أنه كان واحداً منا و نحن
لا نستخف بالقضية

122
00:15:05,408 --> 00:15:07,649
لكن على مايبدو أنه مات برصاصة
عشوائية في أطلاق نار بين العصابات

123
00:15:08,034 --> 00:15:12,236
من المخيب للأمال رؤية هذه الثقة من

124
00:15:12,237 --> 00:15:14,276
الفريق الذي ينتمي إليه ابني

125
00:15:14,658 --> 00:15:17,479
اتفهم هذا
لكن لسوء الحظ الأرقام

126
00:15:17,533 --> 00:15:19,649
كانت ضدنا العام الماضي
حيث أكثر من 487 جريمة قتل

127
00:15:19,950 --> 00:15:21,547
نصفهم من العصابات

128
00:15:21,548 --> 00:15:24,298
الأخبار الجيدة
انها السنة انخفضت 60 بالمائة

129
00:15:24,742 --> 00:15:28,234
تريد القول انه لا يوجد أي دليل؟

130
00:15:28,325 --> 00:15:31,032
لقد وجدوه بالشارع بجانب سيارته

131
00:15:31,450 --> 00:15:34,317
القاتل العشوائي لم ينزل من سيارته

132
00:15:34,742 --> 00:15:37,449
وكل ما لدينا رصاصة من موقع الحادث

133
00:15:37,575 --> 00:15:39,156
من أي عيار كان السلاح؟

134
00:15:39,241 --> 00:15:40,130
من عيار أربعين

135
00:15:40,131 --> 00:15:44,715
سيد باليستر، كان ابنك مسئول
محترم و نحن نكن له كل التقدير

136
00:15:44,716 --> 00:15:46,158
أسمع

137
00:15:46,575 --> 00:15:49,863
هل تمانع لو أتصلت بك مجدداً؟

138
00:15:49,950 --> 00:15:52,362
على الأطلاق، هذه بطاقتي

139
00:15:53,742 --> 00:15:56,654
هل حصلت لك الفرصة بمقابلة أبني؟
WWW.ARABCAF.COM

140
00:15:56,700 --> 00:16:00,613
لا، تمنيت هذا لكن طرقنا مختلفة

141
00:16:00,742 --> 00:16:04,690
المخدرات كان لها قسم أخر
تفضل

142
00:16:05,244 --> 00:16:06,347
شكراً لك -
الشكر لك -

143
00:16:06,348 --> 00:16:07,548
أتمنى أن نتقابل مجدداً

144
00:16:16,408 --> 00:16:18,007
المحقق شاو؟

145
00:16:18,008 --> 00:16:19,708
مرحباً

146
00:16:48,742 --> 00:16:50,448
تباً

147
00:16:51,241 --> 00:16:52,447
ما الأمر؟

148
00:16:52,950 --> 00:16:55,692
أتيت للبحث عنك -
تبحث عني؟ -

149
00:16:55,742 --> 00:16:57,846
أجل، لم أتي لسرقتك
لمَ لا تهدء يا رجل

150
00:16:57,847 --> 00:17:01,407
في الواقع سمعتك تطرح أسألة

151
00:17:04,450 --> 00:17:06,782
تفضل، أنجلس

152
00:17:08,034 --> 00:17:09,114
اجلس

153
00:17:11,936 --> 00:17:13,158
..... إذاً

154
00:17:13,159 --> 00:17:14,695
ما أسمك؟

155
00:17:15,135 --> 00:17:15,409
غاري

156
00:17:15,408 --> 00:17:17,319
غاري موريسون

157
00:17:17,992 --> 00:17:18,697
ماذا تفعل هنا؟

158
00:17:20,159 --> 00:17:25,475
أتيت لإجيبك على بعض أسأليك
سمعتك تسأل عن ماكس باليستر

159
00:17:26,491 --> 00:17:28,197
هل تعرف أبني؟

160
00:17:30,159 --> 00:17:33,321
كنت أزوده بالمعلومات

161
00:17:33,322 --> 00:17:34,322
و عندما حان الوقت كنت
شريكه في مداهمة

162
00:17:35,825 --> 00:17:39,158
عدة شقق و أماكن و أشياء كتلك

163
00:17:39,700 --> 00:17:41,782
إذاً أنت واشي

164
00:17:42,950 --> 00:17:46,943
أنه تعبير سيئ
أنا عميل سري

165
00:17:47,366 --> 00:17:49,982
بشكل أو بأخر أنت واشي

166
00:17:50,159 --> 00:17:51,820
هل أنت شرطي أيضاً؟

167
00:17:52,950 --> 00:17:54,235
ليس بالضبط

168
00:17:55,034 --> 00:17:56,524
أنت سايمون

169
00:17:58,366 --> 00:18:01,358
لقد ذكرك ماكس عدة مرات

170
00:18:01,825 --> 00:18:07,732
أنا لا أعرفك جيداً
لكن العصابات تسيطر على الحي

171
00:18:08,075 --> 00:18:09,190
حقاً؟

172
00:18:09,283 --> 00:18:13,276
ان بقيت هنا كثيراً ربما تقتل

173
00:18:13,909 --> 00:18:17,948
قبل أن يحدث أي أمر سئ لي
لعلك يمكنك أخباري أين هم

174
00:18:21,658 --> 00:18:23,982
انهم يقيمون في مشروع يدعى فلورنس

175
00:18:23,983 --> 00:18:24,983
أي فلورنس؟

176
00:18:24,950 --> 00:18:29,674
أنه مكان بناء الأن
لكنه حيث قتل ماكس

177
00:18:31,325 --> 00:18:34,738
كما قلت لك ليس من الجيد
الأقتراب من ذاك المكان

178
00:18:34,742 --> 00:18:37,233
لا يهمني عملهم حقاً

179
00:18:38,159 --> 00:18:41,151
أريد أبن العاهرة الذي قتل أبني فقط

180
00:18:41,867 --> 00:18:45,405
أفهم هذا، و كما قلت لك
ماكس كان شرطياً جيداً

181
00:18:47,617 --> 00:18:50,734
علي الذهاب

182
00:19:00,366 --> 00:19:03,073
أنا آسف بشأن ماكس

183
00:19:03,825 --> 00:19:05,486
نعم، و أنا أيضاً

184
00:19:16,909 --> 00:19:18,649
إذاً ما رأيك؟

185
00:19:18,700 --> 00:19:19,906
انه غاري

186
00:19:19,950 --> 00:19:21,364
أن غاري ليس لديه شئ

187
00:19:21,365 --> 00:19:23,410
فكر بهذا

188
00:19:23,783 --> 00:19:25,774
أخاه أشعيا يحاول التقدم

189
00:19:25,783 --> 00:19:28,775
لقتل ماكس عليه التقدم

190
00:19:28,783 --> 00:19:30,068
لنعتقله

191
00:19:30,491 --> 00:19:34,029
الوقت ليس مناسباً
سنعتقله لاحقاً

192
00:20:41,610 --> 00:20:42,841
أيه الزنجي

193
00:20:46,617 --> 00:20:49,359
ما الذي تفعله هنا؟

194
00:20:51,575 --> 00:20:53,907
يبدو أن حظك قد نفذ

195
00:20:54,200 --> 00:20:56,816
إن حظي ينفذ عندما أموت

196
00:20:57,200 --> 00:20:58,360
كيف هذا؟

197
00:20:58,408 --> 00:21:01,866
الحظ يمكن ان يتغير في طرفة عين

198
00:21:18,283 --> 00:21:20,365
أنت رجل أبيض سئ

199
00:21:28,005 --> 00:21:29,320
أتعتقد أنك قوي؟

200
00:21:34,366 --> 00:21:36,027
هيا يا أبن العاهرة

201
00:21:56,617 --> 00:21:59,108
هل ستخبرني من قتل أبني؟

202
00:21:59,491 --> 00:22:02,233
لا أعرف شئ -
لا تعرف شئ -

203
00:22:02,575 --> 00:22:05,521
من قتل أبني؟ -
تباً لك -

204
00:22:06,034 --> 00:22:06,944
سوف أريك الأن

205
00:22:07,825 --> 00:22:10,316
تباً لك يا رجل -
ماذا قلت؟ -

206
00:22:10,825 --> 00:22:13,032
تباً لك، لا أعلم شئ

207
00:22:14,825 --> 00:22:17,771
تباً، لقد خرقت أذني

208
00:22:19,325 --> 00:22:21,407
سأقتلك أيها الوغد

209
00:22:21,783 --> 00:22:24,024
توقف عن أضاعة وقتي

210
00:22:25,034 --> 00:22:28,572
أنتظر، سأعطيك بعض المعلومات -
لقد خرقت أذني -

211
00:22:28,617 --> 00:22:29,948
من قتل أبني؟

212
00:22:29,992 --> 00:22:32,233
أن الأمر ليس كما تتصور

213
00:22:32,700 --> 00:22:34,406
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

214
00:22:34,491 --> 00:22:35,947
ليس نحن

215
00:22:35,992 --> 00:22:39,280
سوف أقتلك يا أبن العاهرة

216
00:22:39,867 --> 00:22:43,064
ليس لدي وقت لك، لا تنسى هذا

217
00:22:46,575 --> 00:22:48,566
سوف أقتلك

218
00:22:49,575 --> 00:22:50,360
تباً

219
00:22:50,825 --> 00:22:52,986
ما المشكلة يا ديني؟

220
00:22:53,075 --> 00:22:56,158
لمَ نلعب هذه العبة؟

221
00:22:56,992 --> 00:22:58,948
ربما أحب الألعاب

222
00:22:59,783 --> 00:23:01,774
لدي لعبة ألعبها

223
00:23:03,025 --> 00:23:05,971
لدي سؤال، لماذا أنت واشي؟

224
00:23:06,650 --> 00:23:08,641
لا، أنا لست واشي

225
00:23:08,734 --> 00:23:09,689
مما سمعته

226
00:23:09,734 --> 00:23:13,477
يجب أن تكون بالسي أن أن
لمَ قدمته من معلومات حول الشارع

227
00:23:13,567 --> 00:23:16,229
أنظر، ما أعطيتك يا أرماند

228
00:23:16,275 --> 00:23:20,268
صفقة عمل كبيرة، و لقد خاطرت
بحياتي لجلب المعلومات لك

229
00:23:20,483 --> 00:23:24,476
لإني أحترمك، و لإني أريد العمل معك

230
00:23:27,233 --> 00:23:29,724
أنا اريد العمل معك أيضاً

231
00:23:29,775 --> 00:23:31,436
دعني أكتب لك شيكاً

232
00:23:31,692 --> 00:23:32,852
شكراً

233
00:23:37,983 --> 00:23:41,521
تعلم كيف هو شيك الزنجي
WWW.ARABCAF.COM

234
00:23:44,567 --> 00:23:46,353
ما الذي فعلته؟

235
00:23:46,692 --> 00:23:50,059
تلك سيئتي، لا احبه أن يشتم

236
00:23:51,701 --> 00:23:52,815
حسناً أنظر

237
00:23:53,172 --> 00:23:56,563
لدي معلومات أن الأتفاقية
سوف تنعقد

238
00:23:57,191 --> 00:23:58,806
سأبقيك على اطلاع

239
00:23:59,191 --> 00:24:03,104
بالتأكيد ستفعل، دعني أعلم
متى و أين يكون الرجال هناك

240
00:24:03,525 --> 00:24:06,642
كما قلت، سأبقيك على إطلاع

241
00:24:08,525 --> 00:24:10,390
ما الذي حدث لكما؟

242
00:24:11,233 --> 00:24:13,849
رجل أبيض هاجمنا

243
00:24:13,941 --> 00:24:15,397
رجل أبيض؟

244
00:24:15,442 --> 00:24:16,602
ماذا؟

245
00:24:16,650 --> 00:24:18,140
هل أنت أصم أيها الزنجي؟

246
00:24:18,233 --> 00:24:20,224
نعم، خرق أذنه

247
00:24:21,650 --> 00:24:23,265
أنظر، رجل ضخم أبيض

248
00:24:24,191 --> 00:24:25,727
لقد أتى إلينا من العدم

249
00:24:26,275 --> 00:24:28,436
و أتى ليعلمنا طريقته بالكونغ فو

250
00:24:29,609 --> 00:24:32,726
و أطلق النار بجانب أذنه

251
00:24:32,775 --> 00:24:34,857
أرجوك -
ماذا؟ -

252
00:24:35,775 --> 00:24:39,723
على مهلك، أنزل المسدس
إهدء

253
00:24:40,859 --> 00:24:42,815
أين ماريس و انتوني؟

254
00:24:42,859 --> 00:24:45,680
لقد ذهبوا، ماتوا

255
00:24:46,275 --> 00:24:48,937
رجل واحد؟ -
أجل -

256
00:24:48,983 --> 00:24:51,100
رجل واحد قام بقتل إثنان من رجالي؟

257
00:24:51,101 --> 00:24:53,766
ماذا أنتم، عاهرات؟
ألستم ملئ ثيابكم

258
00:24:53,767 --> 00:24:55,975
أتريدان تننانير ايها الزنجيين

259
00:24:54,775 --> 00:25:00,341
تريد أن أضع لكم الزيت لكي
يمكنكم التزحلق على الزلاجة؟

260
00:25:00,817 --> 00:25:02,373
قال أسمه شئ مثل

261
00:25:02,374 --> 00:25:05,499
باليستر ..... بولستر

262
00:25:05,817 --> 00:25:07,102
باليستر فعل هذا بكما

263
00:25:07,483 --> 00:25:09,474
نعم، هذا هو باليستر

264
00:25:10,817 --> 00:25:12,478
أنه الرجل الذي أخبرتك عنه

265
00:25:12,525 --> 00:25:14,861
تعرف أن الوغد يقوم بأشياء جنونية كهذه

266
00:25:14,862 --> 00:25:17,138
و أنا لدي نقود كثيرة في
هذا العمل يا شريكي

267
00:25:18,275 --> 00:25:20,517
ليس لدي وقت لهذا الهراء

268
00:25:20,718 --> 00:25:22,279
أحضر أبن العاهرة

269
00:25:27,650 --> 00:25:29,414
يمكنني رؤية ما تفكر فيه يا داني

270
00:25:29,415 --> 00:25:31,136
كليك أن تفكر في رأسك

271
00:25:31,537 --> 00:25:33,417
إذا كنت تريد قتل أخاك

272
00:25:35,983 --> 00:25:38,450
الأمر ليس هكذا
أنظر لنفسك

273
00:25:38,451 --> 00:25:41,524
أنظر لنفسك الأن، أنت ميت

274
00:25:43,859 --> 00:25:48,023
جيد أنك تستخدم تلك الحركات التي
تعلمتها في الجيش

275
00:25:48,525 --> 00:25:51,141
في الحقيقة لم اكن في الجيش

276
00:25:51,692 --> 00:25:53,275
أنت لست بائع يا سايمون

277
00:25:53,276 --> 00:25:54,276
و لست شرطي

278
00:25:54,941 --> 00:25:56,852
شخص ما علمك القتال هكذا

279
00:25:56,859 --> 00:26:00,101
لا، لقد تعلمتها من اشرطة الفيديو

280
00:26:01,400 --> 00:26:02,810
مهما كان

281
00:26:03,817 --> 00:26:05,182
أيمكنني أن أطرح عليك سؤال؟

282
00:26:05,567 --> 00:26:06,556
تفضل

283
00:26:06,609 --> 00:26:09,601
هؤلاء الأشقياء الأخرون الذي
كانوا هنا من أية عصابة هم؟

284
00:26:09,859 --> 00:26:14,815
هاي بارك، تعتقد أن
لاحدهم علاقة بالقتل؟

285
00:26:15,609 --> 00:26:16,689
سأدعك تعلمين

286
00:26:19,609 --> 00:26:21,691
مرحباً -
مرحباً -

287
00:26:21,734 --> 00:26:23,190
أنا سايمون

288
00:26:23,859 --> 00:26:25,019
سايمون

289
00:26:26,941 --> 00:26:30,308
كان ماكس يتحدث عنك بفخر

290
00:26:31,025 --> 00:26:33,482
ربما شاهدتك بالجنازة

291
00:26:34,108 --> 00:26:36,550
.... أردت التقدم لاقدم تعازيي لكني

292
00:26:37,503 --> 00:26:40,218
لم أكن بمزاج جيد، آسف

293
00:26:40,233 --> 00:26:42,895
أتفهم الوضع

294
00:26:43,400 --> 00:26:47,188
أردت أن أعرف ان قامت
الشرطة بأستجوابك

295
00:26:47,275 --> 00:26:50,347
و هل أعادوا حاجيات ماكس أم لا؟

296
00:26:50,941 --> 00:26:54,934
لقد كانوا مهتمين أكثر بالملفات
التي أحضرها ماكس للبيت

297
00:26:55,971 --> 00:26:57,948
..... هل لدى ماكس أي

298
00:26:58,871 --> 00:27:01,303
شئ على الحاسوب؟

299
00:27:02,941 --> 00:27:05,057
أخذته الشرطة

300
00:27:06,025 --> 00:27:08,835
.... أريدك ان تعلمي شئ واحد

301
00:27:09,336 --> 00:27:12,114
.... سوف أجد من فعل هذا بأبني و

302
00:27:12,317 --> 00:27:15,059
ان أحتجت لأي شئ أتصلي بي

303
00:27:15,060 --> 00:27:16,553
إتفقنا؟ وداعاً

304
00:27:37,442 --> 00:27:38,479
هل أنت مجنون؟

305
00:27:38,480 --> 00:27:39,680
علينا التحدث

306
00:27:45,317 --> 00:27:46,279
أنظر حولك يا غبي

307
00:27:46,280 --> 00:27:48,018
هل ترى كل أولئك الأوغاد؟

308
00:27:49,442 --> 00:27:52,730
أن رآني أحدهم أتحدث معك
سوف يقتلوني، أتفهم؟

309
00:27:53,317 --> 00:27:55,729
سوف أتصرف كرجل شرطة

310
00:27:57,317 --> 00:28:01,265
أنت لست شرطي
و الأولاد يعرفون هذا

311
00:28:01,983 --> 00:28:04,190
الأخبار تنتشر بسرعة هنا

312
00:28:05,650 --> 00:28:07,186
أنظر يا رجل، أحتاج لمساعدتك

313
00:28:09,859 --> 00:28:11,520
أي نوع من المساعدة؟

314
00:28:11,859 --> 00:28:14,805
أريدك ان تساعدني
بإيجاد قاتل أبني

315
00:28:15,233 --> 00:28:18,930
تلك ليست طريقة للبحث

316
00:28:19,025 --> 00:28:21,016
عليك أن تخبرني بما تعرفه

317
00:28:25,358 --> 00:28:27,599
ماذا ستفعل أن وجدته؟

318
00:28:28,108 --> 00:28:29,814
سأقتله

319
00:28:33,191 --> 00:28:35,600
لا يهمني من هو

320
00:28:36,897 --> 00:28:39,239
و لا يهمني نوع العمل الذي يقوم به
WWW.ARABCAF.COM

321
00:28:40,025 --> 00:28:43,097
أريد أن أعرف فقط قاتل أبني

322
00:28:51,150 --> 00:28:53,266
لا يبدوا هذا جيداً لي يا رجل

323
00:28:53,358 --> 00:28:54,643
أركب السيارة

324
00:29:11,734 --> 00:29:13,975
ما الذي تعرفه؟

325
00:29:16,275 --> 00:29:19,893
يوجد مكسيكي يدعى شيفو

326
00:29:20,275 --> 00:29:21,185
العنزة؟

327
00:29:21,275 --> 00:29:23,857
أجل، أنه جزء من هاي بارك

328
00:29:24,983 --> 00:29:27,144
أنه الوغد هناك

329
00:29:27,191 --> 00:29:29,398
أتعتقد أنه من أطلق النار؟

330
00:29:31,442 --> 00:29:32,648
ربما

331
00:29:33,142 --> 00:29:33,949
.... و ربما

332
00:29:34,609 --> 00:29:36,725
ربما هو من رتب ذلك

333
00:29:36,941 --> 00:29:41,601
كما قلت، أهتم فقط
من أمر بذلك أو أي شئ

334
00:29:42,525 --> 00:29:43,856
أريد فقط من اطلق النار

335
00:29:44,233 --> 00:29:47,441
أن حصلت على شيفو
ستعرف من أطلق النار

336
00:29:47,525 --> 00:29:50,016
ألديك فكرة لمَ يريد أبني ميتاً؟

337
00:29:51,609 --> 00:29:52,974
إن ماكس

338
00:29:55,066 --> 00:29:56,590
إنه يعتقل الباعة دائماً يا رجل

339
00:29:56,591 --> 00:29:58,578
و يسيطر شيفو على معظمهم

340
00:29:59,358 --> 00:30:03,146
و أنت تعرف أن عبثت بأموالهم
تكون هالك

341
00:30:05,025 --> 00:30:07,016
أين أجد هذا الشخص؟

342
00:30:07,859 --> 00:30:10,851
إنه بنادي في موس لوس يدعى أندون

343
00:30:12,400 --> 00:30:14,982
إنه هناك معظم الليالي

344
00:30:15,692 --> 00:30:17,596
قمت بعمل جيد

345
00:30:17,597 --> 00:30:20,286
أراك قريباً، شكراً

346
00:30:21,066 --> 00:30:23,057
على الرحب و السعة

347
00:30:25,817 --> 00:30:29,059
غاري، هذا لك

348
00:30:32,483 --> 00:30:34,690
ما الذي يفعله؟

349
00:30:35,983 --> 00:30:38,850
لا تقلق، إنه يبدو شرطياً

350
00:30:39,400 --> 00:30:41,061
يتحدث مع شرطي؟

351
00:30:41,692 --> 00:30:43,603
علينا التحقق

352
00:30:43,983 --> 00:30:47,396
إنه اخي، انا سأهتم بذلك؟

353
00:30:47,483 --> 00:30:48,848
حسناً

354
00:30:49,150 --> 00:30:50,811
لا تقلق

355
00:31:01,525 --> 00:31:03,937
كيف حالك؟

356
00:31:04,483 --> 00:31:05,768
ما كان هذا؟

357
00:31:05,859 --> 00:31:06,814
لا شئ

358
00:31:07,358 --> 00:31:09,724
لا تكذب، من هو؟

359
00:31:09,775 --> 00:31:12,562
إنه شرطي -
هل أخبرته أي شئ؟ -

360
00:31:12,941 --> 00:31:15,307
فقط أين يجد شيف

361
00:31:16,692 --> 00:31:17,977
هل سمعت؟

362
00:31:18,775 --> 00:31:22,768
لديه شفاة عاهرة
ماذا يهمني في هذا

363
00:31:23,692 --> 00:31:27,640
حسناً، أبقى بعيداً عنه، أفهمت؟

364
00:31:27,859 --> 00:31:30,020
لقد كان يبحث عني -
لا يهمني -

365
00:31:30,358 --> 00:31:34,101
إن شاهدتك معه مرة ثانية
سأضربك

366
00:31:34,817 --> 00:31:36,102
حسناً

367
00:31:36,483 --> 00:31:39,099
أخبر أمي إني لن أحضر للبيت الليلة -
أين ستذهب؟ -

368
00:31:39,400 --> 00:31:41,106
لا تقلق، أخبرها فقط

369
00:31:41,191 --> 00:31:42,021
حسناً

370
00:31:42,066 --> 00:31:43,852
أنا ذاهب -
حسناً -

371
00:32:15,275 --> 00:32:18,062
أيمكنني التحدث إليك مجدداً؟ -
أبتعد من هنا -

372
00:32:21,983 --> 00:32:23,689
أريد مقابلة شيفو

373
00:32:23,775 --> 00:32:27,723
المشكلة أن هذا نادي خاص
و أسمك ليس في القائمة

374
00:32:28,191 --> 00:32:29,931
لذا أبتعد من هتذ

375
00:32:31,150 --> 00:32:33,937
تبدو لي رجلاً ذكياً
سأخبرك ما سأقوم به

376
00:32:33,983 --> 00:32:36,065
سأعطيك 5 دولارات إن جعلتني أدخل

377
00:32:37,859 --> 00:32:39,349
ما رأيك؟

378
00:32:39,400 --> 00:32:43,348
سأخبرك بشئ، إن أستطعت الدخول
سيكون لنا موعد

379
00:32:44,442 --> 00:32:45,852
حسناً -
أدخل -

380
00:32:59,609 --> 00:33:01,850
الحانة مقفلة

381
00:33:13,983 --> 00:33:15,268
ماذا

382
00:33:26,941 --> 00:33:30,729
أنا سايمون باليستر
والد ماكس

383
00:33:31,525 --> 00:33:33,516
آسف لما حدث لإبنك

384
00:33:35,567 --> 00:33:38,149
أريد التحدث إليك دقيقة

385
00:33:39,275 --> 00:33:43,268
لدي شئ مهم أناقشه يا فتيات
سأعود إليكن

386
00:33:49,859 --> 00:33:53,397
إذا أنت المجنون الذي ضرب رجالي

387
00:33:53,483 --> 00:33:55,189
أريد فقط بضعة إجابات

388
00:33:56,066 --> 00:33:59,058
إنها عادة لديك

389
00:34:06,317 --> 00:34:10,230
يقولون أنك قد تعرف شئ
عن الذي قتل أبني

390
00:34:10,275 --> 00:34:14,143
دعني أخمن، أنت سمعت
من أولئك الأشقياء

391
00:34:15,191 --> 00:34:16,226
صحيح

392
00:34:17,025 --> 00:34:20,973
أعتقدت ذلك
لمَ قد أقتل ماكس؟

393
00:34:21,775 --> 00:34:25,848
لقد كان شرطياً جيداً، كنا متشابهين
كثيراً، كلانا يخدم الجالية

394
00:34:26,734 --> 00:34:29,521
كلانا نساعد الناس
كل واحد بطريقته

395
00:34:32,233 --> 00:34:36,021
قلت إنه كان يشارك هناك

396
00:34:36,066 --> 00:34:40,059
المكان يغلق اليوم و يفتح غداً

397
00:34:40,567 --> 00:34:44,355
بالأضافة إلى أننا
نعرف من يقوم بهذا

398
00:34:46,150 --> 00:34:49,472
أتستمع إلى عصابة الجالية الشرقية

399
00:34:50,775 --> 00:34:52,731
أنت سمعت هذا منهم

400
00:34:53,191 --> 00:34:56,979
يبدوا أنك تقول أنهم يسعون
إلى ازالتك من المنافسة

401
00:34:57,066 --> 00:34:58,476
أنا كذلك

402
00:35:02,317 --> 00:35:06,310
حاولوا دخول منطقتي لعدة سنوات

403
00:35:06,734 --> 00:35:10,682
خصوصاً أرماندتكر
أجل، أردت أفشالهم

404
00:35:12,358 --> 00:35:15,521
لكن هذا لا يعني أن ما أخبرك
به ليس الحقيقة

405
00:35:15,941 --> 00:35:17,522
كنت احب أبنك

406
00:35:19,275 --> 00:35:23,268
أقسم بقبر أمي، أنهم فعلوا هذا

407
00:35:32,317 --> 00:35:36,310
هل تعلم؟
لقد شاهدتك رجلاً مثالي

408
00:35:39,859 --> 00:35:43,852
رجل سئ بنوايا حسنة
أنا أصدقك

409
00:35:56,775 --> 00:35:58,106
مل من شئ آخر؟

410
00:35:58,150 --> 00:35:59,560
فيما بعد

411
00:36:10,442 --> 00:36:14,310
من أجل أبني سأجد الوغد الذي قتله
WWW.ARABCAF.COM

412
00:36:17,191 --> 00:36:21,184
رجل قاسي، المشكلة -
أريد التحدث معك -

413
00:36:22,525 --> 00:36:26,438
أبتعد من هنا، المشكلة هي

414
00:36:31,483 --> 00:36:35,055
أنا دائماً أساعد العاجزين

415
00:36:39,859 --> 00:36:41,474
شكراً

416
00:36:42,025 --> 00:36:44,641
هذه التكيلا لك -
شكراً -

417
00:36:44,734 --> 00:36:46,645
أسمي جي دي -
سعدت بمعرفتك -

418
00:36:46,734 --> 00:36:48,645
شكراً -
أهلاً بك -

419
00:36:48,734 --> 00:36:50,019
جيد

420
00:36:50,525 --> 00:36:52,937
عد مرة أخرى -
سأفعل -

421
00:36:57,525 --> 00:37:01,473
نعم، وجدته، أريد المتابعة 24 ساعة
من الأن و صاعداً

422
00:37:04,525 --> 00:37:08,473
اريد أن أعرف يا سايمون
إن كان هذا يفيدك بشئ

423
00:37:09,734 --> 00:37:13,522
أنا أحترمك كثيراً
لمواجهتك هذا الوضع

424
00:37:14,150 --> 00:37:16,516
لا بد أنك و ماكس قريبان جداً من بعضكما

425
00:37:18,233 --> 00:37:22,101
تعلمين عندما يمر الوقت
يكون لديك وقت لتبدء التفكير

426
00:37:23,317 --> 00:37:27,560
يبدو مثل كل يوم يمر

427
00:37:28,859 --> 00:37:30,770
و لا يمكنك أن تعتاد الواقع
الذي أصبحت عليه

428
00:37:31,525 --> 00:37:35,473
بأن شخص قريب لك مات

429
00:37:36,734 --> 00:37:40,682
كنت أعتقد شئ ما سيحدث
عاجلاً أم أجلاً

430
00:37:43,025 --> 00:37:46,973
و بعد ذلك أقول
أن هذا لن يحدث في الواقع

431
00:38:09,442 --> 00:38:13,390
ليس هناك أصعب من أن
يفقد الأب أبنه قبله

432
00:38:22,275 --> 00:38:26,268
و أنا نادم لإنه و هو طفل لم
أكن أقضي الوقت الكافي معه

433
00:38:49,442 --> 00:38:53,390
لكنه عندما كبر
أحسست أنه بأمكاني تعويضه

434
00:38:56,150 --> 00:38:59,438
يمكنك أن تكون بعيد
عن شخص 10 سنوات

435
00:39:00,400 --> 00:39:04,143
تدخل الباب و كأنك
لم تغادر أبداً

436
00:39:05,275 --> 00:39:09,223
هذا هو التقارب
و هكذا عرفنا بعضنا

437
00:39:11,692 --> 00:39:12,772
هذا هو التقارب

438
00:39:24,108 --> 00:39:25,769
هذا هو

439
00:39:25,817 --> 00:39:28,479
لماذا يريده ميتاً على أية حال؟

440
00:39:28,525 --> 00:39:31,312
لا يهم، لنقتله

441
00:39:32,025 --> 00:39:34,141
نفعل هذا، و نحضره

442
00:39:34,191 --> 00:39:37,149
خبز، عاهرات و كوكايين

443
00:39:37,525 --> 00:39:39,106
توقف عن هذا

444
00:39:39,525 --> 00:39:42,392
تباً لك -
هيا أمضي بالسيارة -

445
00:39:53,108 --> 00:39:55,224
قل وداعاً يا أبن العاهرة

446
00:40:00,150 --> 00:40:01,856
اللعنة، لا أصدق أنك أخطأته

447
00:40:01,941 --> 00:40:02,851
لقد عاد الوغد

448
00:40:03,191 --> 00:40:04,852
أيها الغبي

449
00:40:20,066 --> 00:40:21,852
هيا بسرعة

450
00:40:21,941 --> 00:40:23,522
أنا اقود

451
00:40:23,567 --> 00:40:27,230
لو أنك نلت منه لمَ أضطررنا لهذا المطاردة

452
00:40:38,859 --> 00:40:40,850
أوقفه بأية طريقة

453
00:40:48,108 --> 00:40:51,271
شاهد الأحتكاك أيها الغبي
هيا، هيا

454
00:40:59,900 --> 00:41:02,516
أطلق على الأطارات -
أخرس -

455
00:41:03,150 --> 00:41:04,936
أطلق على الإطارات

456
00:41:19,609 --> 00:41:21,565
هيا، أطلق مجدداً

457
00:41:27,775 --> 00:41:29,436
تجنبها يا أبن العاهرة

458
00:41:29,483 --> 00:41:33,146
لقد نجا أبن العاهرة -
تابع القيادة -

459
00:41:37,400 --> 00:41:39,106
إلى اين يذهب؟

460
00:41:53,108 --> 00:41:54,814
لا أرى شيئاً

461
00:42:06,525 --> 00:42:09,938
أقسم لك ان لم تلحقة
سأضربك

462
00:42:24,650 --> 00:42:27,016
هذا هو، نلنا منه

463
00:42:27,941 --> 00:42:29,806
هيا -
تباً -

464
00:42:49,567 --> 00:42:52,183
اللعنة، الأرضية زلقة

465
00:43:12,066 --> 00:43:13,602
نلنا منه

466
00:43:17,025 --> 00:43:18,310
أبن الـــ

467
00:43:25,358 --> 00:43:26,848
؟ ماذا

468
00:43:31,191 --> 00:43:34,058
اللعين أنه ماهر -
أصدمه -

469
00:43:40,650 --> 00:43:42,186
تباً

470
00:44:18,442 --> 00:44:19,807
من أرسلك؟

471
00:44:21,066 --> 00:44:22,226
اللعنة

472
00:44:28,317 --> 00:44:31,639
إجابة خاطئة، سأسألك مجدداً

473
00:44:32,650 --> 00:44:33,639
من أرسلك؟

474
00:44:34,066 --> 00:44:36,022
أرماند

475
00:46:36,025 --> 00:46:40,018
غاري موريسون
بدون سجل شرطة

476
00:46:42,734 --> 00:46:48,479
أشعيا اشتباه بالقتل و سرقة مسلحة

477
00:46:50,191 --> 00:46:54,184
تدمير ملكيات عامة
و مشهور بالشقي

478
00:46:56,150 --> 00:46:57,265
عصابة الجانب الشرقي

479
00:46:57,358 --> 00:47:01,055
اشتباه في 30 جريمة قتل العام الماضي

480
00:47:01,108 --> 00:47:04,100
أحتيال، مخدرات، قتل

481
00:47:04,191 --> 00:47:08,104
أرماند تكر
بدون إدانات

482
00:47:13,609 --> 00:47:14,598
؟ نعم

483
00:47:14,941 --> 00:47:18,889
سايمون باليستر -
ماذا تريد؟ -

484
00:47:19,108 --> 00:47:21,144
أحتاج لرزمة حالاً

485
00:47:21,191 --> 00:47:22,601
حسناً، أين أنت؟

486
00:47:28,317 --> 00:47:29,898
حسناً

487
00:47:29,941 --> 00:47:33,934
ذلك الشئ مستورد و أن تتناوله
مع الكولا أفضل

488
00:47:36,692 --> 00:47:39,024
قام بالترحيب بي

489
00:47:39,567 --> 00:47:43,560
وضعت السلاح على رأسه هكذا
و طلبت منه أن يشربه

490
00:47:43,734 --> 00:47:46,476
ارماند

491
00:47:46,525 --> 00:47:47,765
أيها الرئيس

492
00:47:47,859 --> 00:47:51,147
أيها الوغد، ألا تراني مشغول؟

493
00:47:51,483 --> 00:47:54,145
آسف أيها الرئيس -
لمَ قمت بمقاطعتي؟ -

494
00:47:54,525 --> 00:47:55,480
آسف أيها الرئيس

495
00:47:55,525 --> 00:47:58,141
لم لا تذهبون للأعلى -
لقد أتصل -

496
00:47:58,191 --> 00:48:00,273
أنتظر أيها الوغد -
حسناً -

497
00:48:00,692 --> 00:48:04,640
عدن أيتها السيدات للغرفة
سأكون هناك حالاً

498
00:48:07,692 --> 00:48:11,685
و خذوا راحتكن لدي
بضعة العاب هناك

499
00:48:14,400 --> 00:48:16,516
نعم، لعيد الميلاد

500
00:48:24,525 --> 00:48:26,857
أتحب الحقيقة؟ -
أجل -

501
00:48:26,859 --> 00:48:30,022
ربما عليك أن تنظم أمورك

502
00:48:30,066 --> 00:48:34,014
لقد خيبتم أملي، خصوصاً أنت
يا أرزيا، و شريكك الوغد

503
00:48:35,734 --> 00:48:39,727
أنزع هذا الشاش عن عنقك
أنت لا تمثل أي شئ

504
00:48:45,650 --> 00:48:48,938
أنظر للأرض، لا تنظر إلي
WWW.ARABCAF.COM

505
00:48:51,775 --> 00:48:54,187
لقد وثقت بك

506
00:48:54,900 --> 00:48:57,562
وثقت بك لكنك وغد

507
00:49:00,108 --> 00:49:02,770
لقد طلبت منك منذ عدة أيام

508
00:49:04,859 --> 00:49:08,852
معظم ما تحقق قمت به بنفسي

509
00:49:09,275 --> 00:49:13,268
قمت به كلياً لوحدي
و ليس عن طريق مخبر أسود

510
00:49:14,442 --> 00:49:18,390
لقد طلبت منك أن تثبت
نفسك و أنت فشلت

511
00:49:19,108 --> 00:49:21,394
سايمون -
أخرس -

512
00:49:21,983 --> 00:49:25,976
هذا الكلب قوي، لهذا أعطيتك
المهمة لكي تثبت نفسك

513
00:49:28,108 --> 00:49:32,056
عليك أن تثبت نفسك بالثقة
الثقة أهم شئ بمنظمتنا

514
00:49:33,400 --> 00:49:34,856
أتفهمني؟

515
00:49:35,859 --> 00:49:37,929
أتفهمني؟ -
نعم يا سيدي -

516
00:49:37,983 --> 00:49:42,022
جيد، لإنك ان لم تقم بذلك
لن نكون أصدقاء

517
00:49:42,734 --> 00:49:43,940
في الواقع سنكون أعداء

518
00:49:44,025 --> 00:49:47,722
أنت و امك و تلك الحامل
التي لديك

519
00:49:49,442 --> 00:49:53,390
أتريد رؤية الطفل؟

520
00:49:55,150 --> 00:49:59,098
أفعل لنفسك معروف يا أبن العاهرة
و أقتل ذلك الوغد

521
00:50:10,817 --> 00:50:17,358
السود لم يعودوا كما كانوا في السابق
كل ما يفعلونه تناول المخدرات

522
00:50:17,358 --> 00:50:21,351
إنه مجرد هدف واحد
العصابة كلها لا يمكنها النيل منه؟

523
00:50:22,859 --> 00:50:24,815
بالتأكيد يتناول المنشطات

524
00:50:25,066 --> 00:50:29,059
هذا هراء، لا أريدكم هنا كشواذ

525
00:50:30,775 --> 00:50:33,141
أذهبوا من هنا أيها العاهرات

526
00:50:33,191 --> 00:50:36,854
مخدرات لعينة، الكولا قد نفذت

527
00:50:37,191 --> 00:50:41,139
أخرجوا من البيت اللعين
سوف أقتلهم

528
00:51:04,442 --> 00:51:06,307
صباح الخير -
صباح الخير -

529
00:51:06,358 --> 00:51:08,849
طلبية خاصة لسايمون باليستر

530
00:51:08,941 --> 00:51:10,852
إنه في الأعلى رقم 8 -
شكراً -

531
00:51:10,941 --> 00:51:12,147
العفو

532
00:51:15,859 --> 00:51:19,556
لن أدعك تصل المرمى

533
00:51:19,650 --> 00:51:21,481
لن أدعك

534
00:51:28,275 --> 00:51:31,221
أنا أملك الكرة، لا يمكنك

535
00:51:32,233 --> 00:51:34,224
لن تعرف ما سأقوم به

536
00:51:39,150 --> 00:51:43,189
كنت جيداً يا رجل، لقد كان
محكم، دفاعك جيد

537
00:51:45,983 --> 00:51:47,689
إلعب لوحدك

538
00:51:48,692 --> 00:51:50,774
لن ينفع هذا

539
00:51:53,025 --> 00:51:55,186
كانت لعبة جيدة

540
00:52:00,734 --> 00:52:02,520
أهتم بنفسك

541
00:52:22,609 --> 00:52:25,430
أنظر ما لدينا هنا

542
00:52:26,983 --> 00:52:28,644
تباً

543
00:52:30,859 --> 00:52:33,100
هيا يا رجل، أسرع

544
00:52:47,567 --> 00:52:49,558
أركض يا فتى

545
00:53:06,859 --> 00:53:08,065
نل منه

546
00:53:21,233 --> 00:53:23,224
إلى أين تذهب؟

547
00:53:24,191 --> 00:53:27,809
بما إنك بمنطقتي فإن رجالي
سيرحبون بك

548
00:53:31,358 --> 00:53:33,269
إنه خائف

549
00:53:34,941 --> 00:53:37,648
أنا و أصدقائي سنهتم بك جيداً

550
00:53:46,317 --> 00:53:48,182
تعال أيها الفتى الأبيض

551
00:53:50,275 --> 00:53:52,186
إنه وغد غبي

552
00:53:54,609 --> 00:53:56,645
ألم تسمعني أيها الفتى الأبيض؟

553
00:53:57,859 --> 00:54:00,145
من الذي تدعوه بالفتى
الأبيض أيها الوغد؟

554
00:54:28,150 --> 00:54:30,937
لنذهب يا غاري

555
00:54:34,941 --> 00:54:38,354
نحتاج لسيارة أسعاف حالاً

556
00:54:38,400 --> 00:54:40,231
لا تضحك على سيارتي

557
00:54:41,275 --> 00:54:43,357
آمل أن لديك تأمين

558
00:54:54,066 --> 00:54:58,059
ذلك كان جنوناً، أين تعلمت ذلك؟

559
00:54:58,650 --> 00:55:01,471
أراهن انهم لم يضربوا بتلك
الطريقة من قبل

560
00:55:01,983 --> 00:55:03,439
أيمكنني أن أسألك شئ؟

561
00:55:03,483 --> 00:55:04,973
أي شئ

562
00:55:05,525 --> 00:55:07,857
لماذا كذبت علي بشأن شيفو؟

563
00:55:08,775 --> 00:55:09,480
ما الذي تتحدث عنه؟

564
00:55:10,358 --> 00:55:12,394
أعتقد أنك تريد التلاعب معي

565
00:55:12,483 --> 00:55:14,439
أنا لم أقل أنه فعلها يارجل

566
00:55:14,775 --> 00:55:16,982
أخبرتك ماذا يقولون بالشارع

567
00:55:17,025 --> 00:55:19,732
إن شيفو لم يفعل شئ لماكس

568
00:55:20,025 --> 00:55:21,731
هل سألته؟

569
00:55:21,983 --> 00:55:23,268
هذا صحيح، لقد سألته

570
00:55:23,567 --> 00:55:26,229
و انت صدقته -
أجل -

571
00:55:27,941 --> 00:55:30,307
تعلم انه لم يكن يكذب؟ -
أجل -

572
00:55:30,358 --> 00:55:31,768
و انا أكذب؟ -
أجل -

573
00:55:31,817 --> 00:55:33,102
تباً لك، انا ذاهب

574
00:55:33,734 --> 00:55:36,646
تريدني أن أوقف السيارة حتى
لا تفقد رأسك؟

575
00:55:40,483 --> 00:55:42,098
كيف حال أخيك؟

576
00:55:44,025 --> 00:55:46,562
هل حصل معه حادث مساء أمس؟

577
00:55:47,233 --> 00:55:49,349
كيف عرفت هذا؟

578
00:55:49,775 --> 00:55:53,768
لإنني من تسبب بالحادث
حاول قتلي ليلة أمس

579
00:55:55,525 --> 00:55:57,857
أخيك من عصابة الجانب الشرقي؟

580
00:55:58,775 --> 00:56:00,686
من هو أرماند تكر؟

581
00:56:04,358 --> 00:56:06,849
أقتلك أخيك أبني؟

582
00:56:13,108 --> 00:56:14,973
ليس لديك شئ تقوله؟

583
00:56:17,525 --> 00:56:18,890
حسناً

584
00:56:26,025 --> 00:56:27,981
أتحمي أخيك؟

585
00:56:29,317 --> 00:56:30,807
أنا ذاهب

586
00:56:31,900 --> 00:56:33,140
غاري

587
00:56:34,567 --> 00:56:36,228
حقيبتي

588
00:57:04,692 --> 00:57:07,764
إنه أنا، أيمكنك أخذي؟

589
00:57:08,567 --> 00:57:10,148
ماذا حدث؟

590
00:57:10,567 --> 00:57:12,979
إني خائف

591
00:57:14,025 --> 00:57:18,018
حسناً، سأكون هناك بقدر إستطاعتي
لدي أوامر من أرماندا

592
00:57:20,442 --> 00:57:24,435
أنت ... عليك التوقف عن هذا

593
00:57:24,525 --> 00:57:25,605
؟ ماذا

594
00:57:25,941 --> 00:57:29,854
لا، كنت أتحدث إلى ريجي
ذلك الغبي

595
00:57:30,358 --> 00:57:31,939
هيا يا رجل

596
00:57:32,859 --> 00:57:36,647
هيا يا رجل، علي التحدث معك
لدي أشياء أقولها لك

597
00:57:37,025 --> 00:57:38,435
أنا في الطريق

598
00:58:15,275 --> 00:58:19,268
آمل أنك و أخيك عليكما ترك المكان
تذكر لا تتلاعب معي

599
00:59:16,859 --> 00:59:18,645
أخفض صوتك

600
00:59:20,817 --> 00:59:22,398
إذهب من هناك

601
00:59:44,317 --> 00:59:46,603
قمت بعدها، كل شئ جيد
WWW.ARABCAF.COM

602
00:59:49,317 --> 00:59:51,023
أين نقودي؟

603
00:59:52,150 --> 00:59:54,436
علينا مهاجمتهم حالاً

604
00:59:54,525 --> 00:59:56,766
الأتفاق أن نفعل كما أخبرنا
أتذكر؟

605
00:59:57,150 --> 01:00:01,143
لا تهزء بي أيها الوغد
سأضعك مع أولئك الأوغاد

606
01:00:01,275 --> 01:00:05,223
عد وراقب، ربما تتعلم شئ

607
01:00:05,483 --> 01:00:07,519
أهتم بشؤونك أيها الشريك

608
01:00:10,275 --> 01:00:12,061
يبدو بأنها خفيفة

609
01:00:12,567 --> 01:00:14,273
قم بعد كل شئ هناك

610
01:00:16,983 --> 01:00:19,019
إن كنت لا تصدقني، قم بعدها

611
01:00:23,941 --> 01:00:26,148
النقود معك

612
01:00:26,775 --> 01:00:27,981
قم بهذا

613
01:00:31,859 --> 01:00:33,690
أطلق

614
01:00:38,775 --> 01:00:41,141
اللعنة، قاموا بخيانتنا

615
01:01:10,150 --> 01:01:11,856
حسناً

616
01:01:12,442 --> 01:01:14,103
درس جيد

617
01:01:15,150 --> 01:01:17,015
إذهب للسيارة -
لنذهب -

618
01:01:26,025 --> 01:01:28,061
رماية جيدة، انزل

619
01:01:41,983 --> 01:01:43,769
أهي النقود؟

620
01:01:44,400 --> 01:01:46,265
كل شئ هنا، ماذا لديك؟

621
01:01:47,317 --> 01:01:50,639
تبدو 200 كيلو و 3 مليون نقداً

622
01:01:50,692 --> 01:01:53,889
خذ يا جاك الأشياء لهناك
أتنم أحظروا هذا و أتبعوني

623
01:01:55,859 --> 01:01:57,770
حسناً يا سادة -
بسرعة -

624
01:01:58,066 --> 01:01:59,272
هيا بسرعة

625
01:02:00,150 --> 01:02:02,106
أراك بالمقدمة، تحرك

626
01:02:07,442 --> 01:02:09,023
هيا

627
01:04:52,567 --> 01:04:54,353
عيد ميلاد سعيد لعين

628
01:04:54,400 --> 01:04:57,858
سانتا كلوز لم يحضر لي الهدايا أبداً
لذلك أتاجر بالمخدرات

629
01:04:58,191 --> 01:05:02,139
أستمعوا، خذا تلك البضاعة للأسفل
و تخلص من تلك الشاحنة

630
01:05:06,025 --> 01:05:07,640
كونوا متيقظين

631
01:05:08,609 --> 01:05:10,850
لا أصدق أننا قمنا بذلك

632
01:05:10,859 --> 01:05:13,396
لا تنسى انه ما كان
بأمكانك عمله بدوننا

633
01:05:13,442 --> 01:05:15,808
لا تحرك المال حتى أخبرك بهذا

634
01:05:15,859 --> 01:05:19,147
أتعلم ما هي مشكلتك؟
أنت تقلق كثيراً

635
01:05:19,191 --> 01:05:22,103
دعنا نرتاح قليلاً
و جميعنا سنأخذ حصتنا

636
01:05:22,692 --> 01:05:26,355
حسناً، ضع رجالك في الخارج
و تأكد من كل شئ

637
01:05:26,400 --> 01:05:30,348
كل شئ يبدو جيداً، 5 ملايين
من الكوكايين و النقد

638
01:05:30,692 --> 01:05:34,264
أتعلم مقدار المال الذي سنجنيه
إن قمنا بهذا مرتان أو ثلاث؟

639
01:05:34,358 --> 01:05:35,564
نعم

640
01:05:35,900 --> 01:05:38,141
يمكننا شراء مروحية

641
01:05:38,859 --> 01:05:40,850
مروحية؟ -
أردت دائماً واحدة -

642
01:05:40,941 --> 01:05:44,934
بتلك الطريقة يمكنني متابعة الحي
و يمكنني رؤية عمل رجالي

643
01:05:46,442 --> 01:05:50,435
إن ضايقني أحدسأستخدم
أسلوب رامبو في فيتنام

644
01:05:51,650 --> 01:05:53,641
بتلك الطريقة

645
01:05:55,150 --> 01:05:56,731
هل أنت في فيتنام؟

646
01:05:57,400 --> 01:06:01,313
كنت في كومبتون؟
إن فيتنام لا تقارن بها

647
01:06:10,400 --> 01:06:14,063
إن باليستر جعلك تبدو بحال
سيئة، ماذا ستفعل؟

648
01:06:14,066 --> 01:06:18,105
لا تقلق، لدينا طلبية خاصة به

649
01:07:14,817 --> 01:07:17,684
هذا هو، أتصل

650
01:07:18,150 --> 01:07:20,857
ارماند
إنه هنا، وصل للتو

651
01:07:22,900 --> 01:07:25,516
الوضع سكون سيئ هنا

652
01:07:25,609 --> 01:07:28,100
أغلق فمك، إتفقنا؟ -
حسناً -

653
01:07:29,692 --> 01:07:33,685
حدثت أمور كثيرة هنا يا سايمون
عليك أخباري شئ

654
01:07:43,525 --> 01:07:45,516
لنقم بذلك

655
01:07:47,025 --> 01:07:49,516
أنا أحمي مؤخرتك أيها الوغد

656
01:08:04,567 --> 01:08:06,853
تعرف أنك تقوم بالشئ الصحيح؟

657
01:08:07,692 --> 01:08:08,602
نعم يا سيدي

658
01:08:08,692 --> 01:08:10,603
سأعلمك كيف تعمل يا رجل

659
01:08:28,400 --> 01:08:31,312
إذهبي لهناك و إنخفضي لدينا رفقة

660
01:09:12,442 --> 01:09:13,727
من بالخارج؟

661
01:09:14,108 --> 01:09:15,188
عصابة الجانب الشرقي

662
01:09:15,400 --> 01:09:16,810
ماذا سنفعل؟

663
01:09:16,859 --> 01:09:18,724
أتبعيني و أبقي منخفضة

664
01:10:02,941 --> 01:10:04,556
أنخفضي

665
01:10:06,734 --> 01:10:08,440
أهتم بالخلف

666
01:10:24,150 --> 01:10:25,515
تعالي

667
01:10:37,275 --> 01:10:38,481
تباً

668
01:11:39,692 --> 01:11:41,353
الرجل الخارق

669
01:11:42,567 --> 01:11:44,853
سنقوم بالعرض الليلة

670
01:11:53,442 --> 01:11:55,307
إنزل هنا

671
01:12:01,442 --> 01:12:03,103
يمكنني عمل هذا

672
01:12:03,941 --> 01:12:05,602
صوب و أطلق

673
01:12:12,734 --> 01:12:14,224
قم بتغطيتي

674
01:12:21,941 --> 01:12:23,522
هيا

675
01:12:27,567 --> 01:12:30,639
يوم ما سأمسكك أيتها العاهرة

676
01:12:31,983 --> 01:12:33,223
إذهب للسيارة

677
01:12:38,567 --> 01:12:40,979
أتريدين دفعة قليلة؟

678
01:12:41,400 --> 01:12:44,858
سأعطيك شئ و اضاجعك أيضاً

679
01:12:56,400 --> 01:12:57,856
ادخل

680
01:12:58,358 --> 01:12:59,848
أنطلق أيها الوغد

681
01:13:02,150 --> 01:13:04,482
سايمون، أتت الشرطة

682
01:13:05,817 --> 01:13:09,856
لا، أنظر الي يا سايمون
أبقى معي يا سايمون

683
01:13:10,317 --> 01:13:11,898
استيقظ

684
01:13:15,650 --> 01:13:19,142
هم من فعلها، أقسم لك

685
01:13:25,525 --> 01:13:27,561
إنه ليس هم من تعتقدهم

686
01:13:28,358 --> 01:13:31,930
إن فرصة إجادهم ضئيلة

687
01:13:33,941 --> 01:13:35,397
استيقظ يا سايمون

688
01:13:35,442 --> 01:13:37,433
استيقظ يا سايمون

689
01:13:39,859 --> 01:13:43,807
اتركه يا سايمون
انه ابن عمي ونستون

690
01:13:44,983 --> 01:13:47,440
اللعنة -
أنا آسف -

691
01:13:47,692 --> 01:13:49,774
لابد انك فتحت الجرح ثانيتاً

692
01:13:50,025 --> 01:13:51,481
أنا بخير

693
01:13:51,941 --> 01:13:55,934
إنه ممرض في مركز المعالجة
هذا اختصاصه يا سايمون

694
01:14:01,025 --> 01:14:03,732
في المرة المقبلة على مهلك
WWW.ARABCAF.COM

695
01:14:03,734 --> 01:14:05,395
الفتحة بخير

696
01:14:05,442 --> 01:14:07,774
علي أن اراها
أحتمال ان تكون تأثرت

697
01:14:07,817 --> 01:14:10,149
ليس لدي وقت علي الذهاب

698
01:15:38,317 --> 01:15:40,433
ما الذي تفعله في بيتي؟

699
01:15:42,150 --> 01:15:46,143
أبحث عن هذا، أنظر ماذا وجدت
هل لك صلة؟

700
01:15:47,775 --> 01:15:50,187
هذا السلاح ليس لي
من أين أحضرته

701
01:15:50,233 --> 01:15:51,769
هل قتلت أبني بهذا؟

702
01:15:51,817 --> 01:15:55,856
نحن لم نفعل ذلك
لا علاقة لنا بشئ

703
01:15:56,442 --> 01:15:57,682
نحن لم نقم بذلك

704
01:15:57,775 --> 01:15:59,891
قتلت أبني بهذا؟

705
01:15:59,941 --> 01:16:02,603
و عليم أن تلقي سلاحك

706
01:16:02,650 --> 01:16:06,438
نعم، أقتله، لا تخطئ

707
01:16:06,525 --> 01:16:08,516
الا يزعجك كونك غبي

708
01:16:19,817 --> 01:16:21,603
ماهذا؟

709
01:16:23,317 --> 01:16:25,308
ما الأمر؟ -
أتلعب معي؟ -

710
01:16:26,941 --> 01:16:29,603
هيا، إلعب معي مجدداً -
أنا لم أفعل شئ -

711
01:16:29,941 --> 01:16:31,477
أنا لا ألعب معك

712
01:16:32,358 --> 01:16:33,643
اشعيا

713
01:16:33,692 --> 01:16:37,014
أنه بخير، من قتل أبني؟

714
01:16:37,525 --> 01:16:41,518
أنت استغفلتني و ارسلتني
إلى شيفو، للطريق الخاطئ

715
01:16:42,150 --> 01:16:43,390
ما الذي تخفيه؟

716
01:16:43,442 --> 01:16:46,639
لقد كان ذلك الشرطي القذر
شاو من قتله

717
01:16:51,650 --> 01:16:56,519
عندما كنت مع اشعيا سمعت
محادثة بين شاو و ارماند

718
01:16:57,650 --> 01:17:00,400
كانوا يتحدثون عن تصفية ماكس

719
01:17:00,400 --> 01:17:01,765
لماذا؟

720
01:17:02,191 --> 01:17:06,184
لقد أخبرتك، ماكس كان
رجلاً صالحاً

721
01:17:09,609 --> 01:17:11,816
حاولت تحذيره

722
01:17:12,108 --> 01:17:13,814
أنتظرت هناك في تلك الليلة

723
01:17:26,525 --> 01:17:28,265
كان متأخراً جداً

724
01:17:30,609 --> 01:17:32,930
كتأخر جداً

725
01:17:35,442 --> 01:17:37,558
شاهدت كل ما حدث

726
01:17:53,317 --> 01:17:55,558
شاو، أطلق عليه النار

727
01:17:57,734 --> 01:18:01,682
رميت السلاح أرضاً و هربت

728
01:18:07,108 --> 01:18:10,225
لقد هربت، لقد هربت

729
01:18:11,317 --> 01:18:13,433
أنا لم أفعل أي شئ

730
01:18:14,025 --> 01:18:15,811
لاشئ

731
01:18:19,692 --> 01:18:23,184
الم يجدر بك أن تخبرني
بهذا منذ وقت طويل؟

732
01:18:25,108 --> 01:18:28,600
لم أتي لتلك البلدة لالعب

733
01:18:28,650 --> 01:18:32,563
اتيت هنا لأخذ شئ واحد

734
01:18:32,609 --> 01:18:36,602
أنا ذاهب لرؤية شاو
آمل أنك لا تكذب

735
01:18:37,233 --> 01:18:39,019
أنا آسف

736
01:18:40,442 --> 01:18:42,307
أنا آسف

737
01:18:43,567 --> 01:18:45,899
كانوا سيقتلون عائلتي

738
01:18:48,358 --> 01:18:49,973
تباً للعائلة

739
01:19:00,567 --> 01:19:04,560
هذا كي جي 36 سلاح جيد

740
01:19:08,983 --> 01:19:10,689
أهو أنتقام؟

741
01:19:10,775 --> 01:19:13,562
صحيح، ماذا تعتقدين كل ذلك؟

742
01:19:14,358 --> 01:19:15,689
لماذا؟

743
01:19:16,066 --> 01:19:17,647
لإنه قتل أبني

744
01:19:18,150 --> 01:19:19,265
هذا لن ينتهي يا سايمون

745
01:19:19,692 --> 01:19:23,139
لا يهمني مايقومون به
ما يهمني ما أقوم به أنا فقط

746
01:19:25,066 --> 01:19:27,022
أنت أسوء منهم

747
01:19:27,066 --> 01:19:29,808
لا، أنا أسوء بكثير

748
01:20:25,442 --> 01:20:29,185
هل تعرفهم؟ -
بالطبع -

749
01:20:32,275 --> 01:20:35,938
أنا لا أثق بأي أحد
عليك مراقبتهم

750
01:20:36,400 --> 01:20:38,982
إن قاموا بعبور الخط أعتني بهم

751
01:20:48,150 --> 01:20:49,606
كيف حالك يا أبن العم؟

752
01:20:50,275 --> 01:20:51,685
أرماند

753
01:20:57,191 --> 01:20:59,147
لماذا تلك؟

754
01:20:59,191 --> 01:21:01,773
ماذا يمكنني القول؟
إنهم يحتاجونها

755
01:21:06,150 --> 01:21:09,017
لن تلمس هذا ختى نرى النقود

756
01:21:15,567 --> 01:21:17,478
تفقد هذا يا شاو

757
01:21:22,025 --> 01:21:23,515
إنها جيدة

758
01:21:41,400 --> 01:21:42,981
كما وعدت

759
01:21:47,191 --> 01:21:49,853
هل تخدعني أيها الوغد؟ -
ماذا تقول؟ -

760
01:21:49,983 --> 01:21:51,974
مع من تعتقد أنك تتعامل؟

761
01:21:52,358 --> 01:21:53,848
ما المشكلة؟

762
01:21:54,191 --> 01:21:58,139
سأخبرك ما المشكلة أيها الوغد
إنه مجرد طحين

763
01:21:59,983 --> 01:22:01,314
ان كان كذلك

764
01:22:01,358 --> 01:22:05,306
كان لابد الا أتعامل مع سود
مستواهم متدني

765
01:22:05,859 --> 01:22:09,181
أعطني نقودي و دعنا
نخرج من هنا

766
01:22:17,859 --> 01:22:19,724
ما هذا؟

767
01:22:33,859 --> 01:22:35,850
هلا أخبرني أحدكم ما الذي يحدث؟

768
01:22:35,941 --> 01:22:38,853
هذا اللعين باليستر -
الوغد -

769
01:22:39,650 --> 01:22:40,765
ماذا يعني هذا؟

770
01:22:41,066 --> 01:22:45,014
أصنع بنفسك معروف و ابقى صامتاً

771
01:22:48,358 --> 01:22:52,351
لم تنفع خطتي لكن
لدي خطة للانقاذ

772
01:22:53,734 --> 01:22:57,226
ما هي خطتك للانقاذ؟

773
01:22:58,692 --> 01:23:01,434
أسمح لي بالقيام بالعمل
المكتبي أيها الشريف

774
01:23:15,817 --> 01:23:18,854
هذه هي خطتك للانقاذ

775
01:23:19,525 --> 01:23:22,938
أيها الوغد -
تباً لك -

776
01:23:23,317 --> 01:23:27,310
أنظر الأن، ترتدي هذا الزي
تلك المشكلة بنيويورك

777
01:23:30,567 --> 01:23:34,230
ترتدي ملابس الجنازة التي ستحصل عليها

778
01:23:36,817 --> 01:23:38,557
هل ستقتلني؟

779
01:23:38,859 --> 01:23:41,566
أعتقدت أني كنت واضح
انظر من حولك

780
01:23:47,609 --> 01:23:51,602
يكفيني ما قمت به بخيانتي بتلك
الطريقة سيكون الوضع سئ

781
01:23:53,275 --> 01:23:57,268
كيف يمكن أن يكون
الوضع سئ؟ رجالك ميتون

782
01:23:57,692 --> 01:23:58,647
و أنت ميت

783
01:23:58,983 --> 01:24:02,475
أقتلني، و رجالي سيبحثون عنك

784
01:24:02,900 --> 01:24:05,812
و صدقني أيها الوغد إنهم
لن يتوقفوا حتى يقتلونك

785
01:24:05,983 --> 01:24:09,896
كيف سينتقم رجل ميت؟

786
01:24:10,400 --> 01:24:14,393
الرجل المست لا يمشئ، ضابط
شرطة قتلك أثناء مقاومة بالسلاح

787
01:24:18,859 --> 01:24:22,147
أيمكنك أن تفهم هذا ايها الوغد؟

788
01:24:23,233 --> 01:24:29,399
هذا ما سيحدث الشرطة قامت بقتلك
هذا يحدث كثيراً، قم بذلك يا شاو

789
01:24:37,275 --> 01:24:39,436
نعم، هذا صحيح

790
01:24:58,358 --> 01:25:00,098
إذهب للسلالم و أنت للمقدمة

791
01:28:19,400 --> 01:28:20,856
تباً

792
01:28:24,567 --> 01:28:26,182
هيا يا شاو

793
01:28:28,525 --> 01:28:32,518
أخرج أيها الوغد
هيا، أنا و أنت فقط

794
01:28:35,817 --> 01:28:37,933
أنا أتحدث إليك

795
01:28:41,775 --> 01:28:44,608
أجبني أيها الوغد
WWW.ARABCAF.COM

796
01:28:46,233 --> 01:28:49,725
هيا يا عزيزي

797
01:28:52,442 --> 01:28:54,023
أنا أنتظر

798
01:28:55,275 --> 01:28:57,641
تريدني أن أحضر إليك؟

799
01:29:07,817 --> 01:29:09,899
أين أنت؟

800
01:29:51,191 --> 01:29:52,806
اللعنة

801
01:30:15,692 --> 01:30:18,559
أقتله أيها الوغد أقتله

802
01:30:21,358 --> 01:30:23,019
أقتله

803
01:30:36,191 --> 01:30:38,352
لا يمكنني تمييزه

804
01:30:40,400 --> 01:30:44,348
أنت والد جيد، أتيت هنا
لتقتل كل شخص

805
01:30:44,859 --> 01:30:45,939
زنجي و مكسيكي

806
01:30:46,400 --> 01:30:49,312
أنت رجل أبيض متعطش للأنتقام

807
01:30:50,275 --> 01:30:53,688
لكن مازال لدينا مشكلة؟

808
01:30:53,734 --> 01:30:56,680
أنك لن تقوم بمواجهة مسدس

809
01:30:57,567 --> 01:30:59,182
سأفعل

810
01:31:07,233 --> 01:31:09,815
ربما تعتقد أني سأقتلك

811
01:31:10,609 --> 01:31:13,100
هل تعرف شئ؟
أنا أتيت من أجل شئ واحد

812
01:31:13,650 --> 01:31:15,686
وقمت بأنجاز ما أتيت من أجل إنجازه

813
01:31:17,567 --> 01:31:19,728
ليس لدي مشكلة معك

814
01:31:33,358 --> 01:31:35,644
إنه وغد رائع

815
01:31:39,983 --> 01:31:41,939
هذا ينتمي لعصابة

816
01:31:41,940 --> 02:31:42,940
CRX ترجمة
WWW.ARABCAF.COM

