1 00:00:36،824 --> 00:00:37،539 كيف ندعو نفسك؟ 2 00:00:38،977 --> 00:00:42،033 - الحالم... - الحالم؟ الاسم الحقيقي الخاص بك. 3 00:00:44،251 --> 00:00:45،109 جوي. 4 00:00:46،485 --> 00:00:48،344 غونزاليز. 5 00:00:48،345 --> 00:00:49،712 وهي تبدأ من حيث المبدأ. 6 00:00:52،550 --> 00:00:54،094 ولا تعملون نتذكر ماذا حدث؟ 7 00:00:57،379 --> 00:00:58،333 أذكر نفسي.. إني> 8 00:01:01،622 --> 00:01:03،577 لي ذكرى لوي. 9 00:01:05،152 --> 00:01:06،334 أين؟ 10 00:01:07،546 --> 00:01:08،992 في الحادث. 11 00:01:09،600 --> 00:01:10،862 ماذا حدث ذلك؟ 12 00:01:18،603 --> 00:01:20،311 ماذا نحن هنا؟ 13 00:01:22،202 --> 00:01:24،384 اذا ، اي الأخ. 14 00:01:31،812 --> 00:01:32،594 رقم.. 15 00:01:46،271 --> 00:01:47،651 نذهب ، تتحدث لى جوى... 16 00:01:47،652 --> 00:01:51،844 كيف ، ماذا فعلت لباس لكم؟ سترى شيئا. 17 00:01:52،518 --> 00:01:55،224 لا ، أنا لا نتذكر شيئا. 18 00:04:53،005 --> 00:04:55،757 عصابة النظر كلام خطير الاول> 19 00:04:55،758 --> 00:05:00،171 حيث توفي هكتور غونزاليس الليلة الماضية في اطلاق نار.. انا> 20 00:05:00،172 --> 00:05:03،606 والان افراد المجتمع انهم قلقون لأن الموت.. انني> 21 00:05:03،607 --> 00:05:05،564 انها ستضع في خطر الامن.. انني> 22 00:05:07،169 --> 00:05:07،965 القادمة. 23 00:05:09،555 --> 00:05:12،899 - مرحبا gramm. - نحن نتكلم لاحقا... تجلس. 24 00:05:12،900 --> 00:05:15،330 متاكد بوس ، اترك. 25 00:05:16،437 --> 00:05:20،605 كان عليه ان يسمع بعض الفتيان سيذهب الى بيتي الليلة... 26 00:05:21،942 --> 00:05:25،647 ربما يريد ان يحدث ، انها فرصة... تعلمون... 27 00:05:26،109 --> 00:05:26،966 الى عايش. 28 00:05:27،598 --> 00:05:30،002 ان اصوات احدة الفكره العظيمة. 29 00:05:30،003 --> 00:05:31،224 جيد جدا. 30 00:05:32،375 --> 00:05:36،296 50 دولار الى ان بلدها لا الى ان تصل الى اسبوع واحد. 31 00:05:36،297 --> 00:05:37،675 سيم. 32 00:05:37،984 --> 00:05:40،201 كيف هو الذهاب للحسابك ، scinetty espagueti؟ 33 00:05:41،119 --> 00:05:43،676 يبدو انك جعله جيدا وفي المناسب هنا. 34 00:05:43،677 --> 00:05:47،525 اجعل جيدا... أيضا. 35 00:05:49،805 --> 00:05:53،585 تعلمون ، يا الالتماس يصل لي لنقلها. 36 00:05:54،373 --> 00:05:57،262 لقد نظرت الى ملفك وكلمتك ورقة من الافعال. 37 00:05:57،908 --> 00:06:02،377 هناك العديد من التعليقات. 38 00:06:04،010 --> 00:06:06،308 لك الكابتن في شيكاغو. 39 00:06:06،309 --> 00:06:09،468 ومن المثير للإعجاب ، ولكني اشك... 40 00:06:09،469 --> 00:06:10،766 هل تعرف لماذا؟ 41 00:06:13،823 --> 00:06:17،321 كنت شاهدا في مقابل لك الرسمية التدريب. 42 00:06:19،863 --> 00:06:20،703 انتم على حق. 43 00:06:21،632 --> 00:06:27،345 ثم عليك قبل انتقالي اني الحق. 44 00:06:28،705 --> 00:06:30،531 انت خوف الناس ، gramm. 45 00:06:31،352 --> 00:06:32،590 احصل على طريق الخروج. 46 00:06:33،773 --> 00:06:37،699 سجل بلدي... هنا ان كل ما نراهم. 47 00:06:39،136 --> 00:06:44،110 لكني حسود... ذلك يمكنهم العودة الى اصطياد لي. 48 00:06:44،725 --> 00:06:47،759 Conninghan واحد ينتمي اليها. اكبر. 49 00:06:49،382 --> 00:06:51،462 له / لها جيدا هو رجل المخبر جيدا.. انني> 50 00:06:52،098 --> 00:06:55،357 الا ان يفوت الاوان. 51 00:06:55،358 --> 00:06:58،277 ولى... ومن حسن النوع. 52 00:06:59،808 --> 00:07:01،096 في الجزء السيء من المدينة. 53 00:07:02،893 --> 00:07:05،348 ثم أردت أن لي... 54 00:07:05،349 --> 00:07:08،612 أريدك جعل لكم ما وعدت جعل داخل القانون. 55 00:07:09،214 --> 00:07:12،117 لا يكترث ما تراه... ولا رعايه منظمة الصحة العالمية. 56 00:07:12،747 --> 00:07:13،954 أفهم. 57 00:07:15،378 --> 00:07:17،894 انت نفسك سيقدم تقريرا الى بلدي... 58 00:07:18،753 --> 00:07:22،508 ولن يكون أي شيء ، سيكون خارج الملف. 59 00:07:22،509 --> 00:07:24،226 حتى كان عليه ان يقول ذلك. 60 00:07:44،996 --> 00:07:47،010 اوه ، اعتقد انه من الخطر. 61 00:07:47،011 --> 00:07:49،773 كيف لكم ان الكلمه نفسك؟ Gramm ، آي. 62 00:07:49،774 --> 00:07:54،653 ماذا تريد... هل من رجل المال والمخدرات؟ 63 00:07:54،654 --> 00:07:57،887 الا نضيع الوقت ، افضل أعمل لك اكرع. 64 00:07:58،307 --> 00:07:59،456 هل نحن منفصلة هذا؟ 65 00:08:00،159 --> 00:08:03،232 احب القبطان... له / لها علاقة بالغة حية الرجل. 66 00:08:03،267 --> 00:08:05،255 كان عليه ان ينظر في هذا ، وانا الان الرصين. 67 00:08:06،074 --> 00:08:07،992 وكالة حمايه البيئة ، وكيف هو الكابتن؟ 68 00:08:07،993 --> 00:08:09،728 يسعدني ان ارى له / لها ، ماذا يحدث؟ 69 00:08:13،079 --> 00:08:13،942 نذهب... 70 00:08:13،943 --> 00:08:14،943 ومن joda... 71 00:08:16،117 --> 00:08:17،339 تعلمون... 72 00:08:17،340 --> 00:08:19،679 أقول ، وأنا في اداراتهم وكما هو اخي. 73 00:08:20،624 --> 00:08:23،388 بالفعل يعرف الكثير من الوقت وراء... 74 00:08:23،617 --> 00:08:24،691 أصغيت منك... 75 00:08:25،758 --> 00:08:28،200 هل تأتي من شيكاغو ، لا؟ 76 00:08:29،363 --> 00:08:30،725 مشاكل عديدة في الجبهة. 77 00:08:31،367 --> 00:08:33،272 يمكنك القول انها وحدها من اجل اسمي. 78 00:08:33،273 --> 00:08:34،650 ومن غابة الطفل. 79 00:08:35،401 --> 00:08:36،419 نذهب. 80 00:08:39،492 --> 00:08:42،495 مرحبا ، انا كيمبرلي من ktla يعطى له / لها التقرير الاخباري الأول..> 81 00:08:42،496 --> 00:08:45،671 الهيئتين اكتشفت في الزقاق هذا الصباح.. انا> 82 00:08:45،672 --> 00:08:48،856 في منطقة paradisiac للانجيل. 83 00:08:48،857 --> 00:08:52،614 انت تقتل منهم كانوا حدد اعضاء فى عصابة محلية.. انا> 84 00:08:52،615 --> 00:08:57،327 وهو escalade الاغتيالات في اعمال العنف الجاريه. 85 00:08:57،328 --> 00:08:59،788 شكل في ان هذه الاغتيالات.. وقدمت لي> 86 00:09:01،377 --> 00:09:02،565 جوى... 87 00:09:02،566 --> 00:09:05،294 نذهب... مستيقظا. 88 00:09:09،287 --> 00:09:10،810 انها تؤذي لي. 89 00:09:10،811 --> 00:09:14،874 له يا له أنت... سأقدم لكم تغيير الضمادات. 90 00:09:14،875 --> 00:09:16،399 انا جلبت لك بعض البيض هل أنت جائع؟ 91 00:09:17،601 --> 00:09:20،417 هل كان عليه ان ارضع ، وأنت؟ 92 00:09:20،418 --> 00:09:21،479 Shaggie؟ 93 00:09:22،887 --> 00:09:23،786 Shaggie ، انت الخاص بك؟ 94 00:09:23،787 --> 00:09:26،594 - جوي... - ماذا؟ 95 00:09:27،575 --> 00:09:29،854 Shaggie غادر رجل. 96 00:09:32،796 --> 00:09:34،728 ماذا تقول بأنه سافرت؟ 97 00:09:36،223 --> 00:09:38،065 لا نعترف لكم مني رجل؟ 98 00:09:38،498 --> 00:09:39،877 انا اخوك. 99 00:09:42،876 --> 00:09:45،515 - هل عندما يغادر؟ - كان عليه ان يقدم حين... 100 00:09:45،847 --> 00:09:48،671 انني ، في الحرية المشروط ، ولكن... 101 00:09:48،672 --> 00:09:49،581 انا حرة. 102 00:09:50،363 --> 00:09:53،634 اين هو؟ ماذا يحدث ، وهل له / لها ارضع؟ 103 00:10:02،520 --> 00:10:04،663 Shaggie ميت. 104 00:10:07،325 --> 00:10:08،615 Shaggie هو الميت؟ 105 00:10:10،962 --> 00:10:12،988 لا يريد ان قيادتكم الافطار ، كان عليه ان يرضع. 106 00:10:12،989 --> 00:10:15،393 اعطني بعض الوقت ، نحن بحاجة الى الكلام. 107 00:10:15،394 --> 00:10:17،298 ولكن... بل هو ايضا. 108 00:10:18،001 --> 00:10:19،131 ومن جيدا. 109 00:10:20،408 --> 00:10:21،464 كان عليه ان يرضع من فضلك. 110 00:10:23،213 --> 00:10:24،880 كل شيء سيكون جيدا. 111 00:10:36،297 --> 00:10:37،784 ما هو حاصل مترب؟ 112 00:11:02،408 --> 00:11:03،849 المشهد... 113 00:11:05،138 --> 00:11:06،891 رجل يسمع... 114 00:11:06،892 --> 00:11:08،260 ماذا تقول ، ماذا تعرف؟ 115 00:11:08،261 --> 00:11:11،160 Cunninghan ، أمر طيب هل من تباعا. 116 00:11:11،849 --> 00:11:14،076 انه لأمر طيب ان يكون لل بدوره ، شكرا. 117 00:11:15،896 --> 00:11:17،686 - صباح الخير... - وكالة حمايه البيئة... 118 00:11:18،302 --> 00:11:20،933 وفي الواقع انها ليست سوى السحر عندما له / لها بعض يكرع. 119 00:11:24،001 --> 00:11:28،750 كان عليه ان يسمع ، كنت أذهب الى المتجر ويحصلون على بعض بيرز ، ما هي كميات اقل من المياه. 120 00:11:28،751 --> 00:11:30،123 - كنت اذهب. - حسنا. 121 00:11:30،124 --> 00:11:32،244 غير انني بعد الظهر او قتل لكم. 122 00:11:32،245 --> 00:11:33،116 كيف كان عليه ان يذهب بكم؟ 123 00:11:35،732 --> 00:11:37،405 هل كان عليه ان يذهب لي متكلفا ، هل تعلمون؟ 124 00:11:37،406 --> 00:11:39،461 كان عليه ان ينتظر الى ان نرى هذا. 125 00:11:39،762 --> 00:11:41،418 عرض الظواهر. 126 00:12:13،464 --> 00:12:14،739 كان عليه ان يسمع ياريس.. انا> 127 00:12:15،937 --> 00:12:17،420 ساعة العرض. 128 00:12:20،424 --> 00:12:21،961 لقد اثنين. 129 00:12:25،130 --> 00:12:27،096 هل نترك هذا لهم ، اذا؟ 130 00:12:27،097 --> 00:12:28،097 سنقوم أكل. 131 00:12:28،952 --> 00:12:30،113 نرى بعضنا البعض. 132 00:13:33،137 --> 00:13:36،692 انه يمر أخف... هل استطيع الدخان رجل؟ 133 00:13:38،530 --> 00:13:42،831 انه لامر طيب ان نرى لك اليسار انه / انها بدأت تقلق. 134 00:13:43،684 --> 00:13:47،088 اليس هو ان رصاصة من أشعث في رسالتكم رئيس ملعونه؟ 135 00:13:47،089 --> 00:13:49،118 - إذا... - لcarajo... 136 00:13:49،119 --> 00:13:52،160 هل اللباس ماذا حدث؟ لاحد ان اطلاق النار؟ 137 00:13:53،438 --> 00:13:55،101 قلت له أنت امس الكلب. 138 00:13:55،102 --> 00:13:58،398 - ومن حيث إن الطلقه لي... - لا ، انا كنت فقط jodiendo. 139 00:13:59،102 --> 00:14:00،284 الآن فقط حصل... 140 00:14:00،285 --> 00:14:02،756 انه احرق القاع في الزقاق... 141 00:14:02،757 --> 00:14:04،305 ويبدو انهم تعذيبه حتى الموت. 142 00:14:04،306 --> 00:14:05،852 يقول الناس ان الاخضر جعله. 143 00:14:05،853 --> 00:14:08،134 - عذب؟ - اذا عذب. 144 00:14:08،920 --> 00:14:11،380 لا تستطيع اجازة مفتوحة فان الصندوق. 145 00:14:11،381 --> 00:14:13،066 ومن jod?o جدا. 146 00:14:13،067 --> 00:14:16،894 قطع قطعة ، وبدا لهذه الراءحه. 147 00:14:18،278 --> 00:14:20،245 لماذا أنت غير هادءه؟ 148 00:14:20،339 --> 00:14:23،843 له / لها هو صديقنا تظهر بعض الاحترام. 149 00:14:23،844 --> 00:14:28،407 كنت تركت خطيرة جدا Jodiendo هي وحدها. 150 00:14:28،408 --> 00:14:31،201 آه اذا ، لماذا لم تصنع ما لهذا السبب؟ 151 00:14:31،202 --> 00:14:33،877 أنت كلب... - نحن نذهب ورجل... 152 00:14:36،845 --> 00:14:40،180 - ماذا يحدث صديقا؟ - نفس العشب ، والاخ. 153 00:15:03،350 --> 00:15:07،034 ثم... عالية الدرجة ، لكم الاحذيه؟ 154 00:15:07،668 --> 00:15:09،434 لا ، لا... 155 00:15:09،634 --> 00:15:13،403 انها اعطتها لي ، لاظهار وحدة انها تعني شيئا بالنسبة لي. 156 00:15:18،599 --> 00:15:19،501 انت داخل؟ 157 00:15:20،208 --> 00:15:22،169 هل تخرج معها؟ 158 00:15:24،737 --> 00:15:27،410 انهم يقتلون كل يوم. 159 00:15:27،912 --> 00:15:29،159 كان حزينا ، هل تعلمون؟ 160 00:15:31،093 --> 00:15:32،955 لا احد يعرف الحقيقة عن أشعث؟ 161 00:15:35،657 --> 00:15:38،423 هل هو / هي جيدة الاحذيه ، هل تعلمون؟ 162 00:15:46،216 --> 00:15:47،964 ماذا ننظر لهذه الأنواع؟ 163 00:15:47،965 --> 00:15:52،019 ومن اختناق... لا يبدو شيء من النطاقات. 164 00:15:52،020 --> 00:15:54،073 جميع شملت خنق... 165 00:15:54،074 --> 00:15:59،123 ليس لكم به ، فمن وحدها... انهم يأكلون أنت Joden يا arrechan... كما الجميع. 166 00:16:01،926 --> 00:16:03،037 ماذا تقصد؟ 167 00:16:05،414 --> 00:16:07،901 كان عليه ان يتطلع الى محيطك ، لا له / لها هو بيفرلي هيلز... 168 00:16:07،902 --> 00:16:09،918 جميع jodidos هي... 169 00:16:09،919 --> 00:16:13،011 سنذهب ، ماذا تبحث عن؟ ومن فيه ينبغي ان نعمل... 170 00:16:13،012 --> 00:16:16،378 ما أنت / تريد ، ما عليك / وهم يتطلعون لل السلام؟ لا هو لك. 171 00:16:17،095 --> 00:16:19،242 لم تجد صنع السلام ما ادلى به. 172 00:16:19،243 --> 00:16:20،437 نذهب... 173 00:16:21،849 --> 00:16:25،349 من هم؟ هل الاستنزاف لارتفاع الشيء؟ ان يواجه؟ 174 00:16:26،690 --> 00:16:27،942 يستمع لي... 175 00:16:27،943 --> 00:16:33،898 لقد رأيت في الاحياء أصبحت وهذه الحروب هي الحرب. 176 00:16:33،899 --> 00:16:35،795 لا تحدث الافكار الراءعه. 177 00:16:35،796 --> 00:16:38،168 لك منا ، لك مني... 178 00:16:38،169 --> 00:16:39،806 كان عليه ان يبحث في بقية منا. 179 00:16:39،807 --> 00:16:44،124 وحيد mantén المغلقه قناة هذه هي الكلاب... 180 00:16:44،125 --> 00:16:48،866 كلب الصيد لكم ، انتم وضعه في قفص وهناك اكثر من 10 جاؤوا... 181 00:16:48،867 --> 00:16:52،594 لكم ايضا؟ عملنا المحافظة الواردة الكلاب. 182 00:16:52،595 --> 00:16:54،133 الابقاء على الابواب المغلقه. 183 00:16:54،812 --> 00:16:56،955 تعلمون الناس من أشعث ، احدى لغم؟ 184 00:16:56،956 --> 00:16:57،956 اذا؟ 185 00:16:59،310 --> 00:17:00،245 طيبة... 186 00:17:00،246 --> 00:17:03،600 بدأ كل شيء عندما سقط هل تعلمون ما أقول؟ 187 00:17:06،292 --> 00:17:07،816 ربما انهم لا يعرفون ان أشعث ومن الميت. 188 00:17:08،712 --> 00:17:10،925 وهي الان تسمح لك لإتخاذ الاشياء ، هل تعرف؟ 189 00:17:11،566 --> 00:17:13،912 لا ، انا بالفعل تحدثت مع أحد الرجل هو التحريك. 190 00:17:15،266 --> 00:17:16،766 التحريك يأخذ كل شيء الآن. 191 00:17:16،767 --> 00:17:17،716 إذا... 192 00:17:19،788 --> 00:17:22،011 اذ ، كان عليه أن ينظر في هذا... 193 00:17:24،052 --> 00:17:25،877 كان عليه ان يبحث ، كان عليه أن ينظر بعناية. 194 00:17:26،648 --> 00:17:28،665 المبارزه انا هنا ، هنا. 195 00:17:32،232 --> 00:17:33،502 أوه... إذا 196 00:17:33،503 --> 00:17:35،320 هل تعرفون ماذا؟ - ماذا؟ 197 00:17:35،321 --> 00:17:38،564 لقد كنت في جميع الاماكن ، لا يوجد له / لها يختلف هنا... 198 00:17:38،565 --> 00:17:42،387 مع أي مكان ، وليس لأحد وحدها اذا نفس الوقت. 199 00:17:42،422 --> 00:17:45،265 ولكن ذلك لا يعني ان ارجو ان تجعل. 200 00:17:45،266 --> 00:17:46،499 يا cono ، نذهب... 201 00:17:46،500 --> 00:17:49،417 كان عليه ان يتطلع ، لقد كنت كل الأماكن... 202 00:17:49،418 --> 00:17:54،361 لقد ولدت هنا ، في هذه ملعونه احد النقطه انا هنا المبارزه. 203 00:17:54،362 --> 00:17:58،943 جيدا ، وأعرف الجنة الحديقة حتى greendvally 204 00:17:58،944 --> 00:18:02،298 ومن greend الى الجنة لقد كانت ملعونه الشرطة. 205 00:18:02،299 --> 00:18:03،874 هل تريد ان تحدد لهم؟ 206 00:18:03،875 --> 00:18:06،337 اردت جعله حسنا ، ان كل شيء يضيء؟ 207 00:18:06،338 --> 00:18:08،215 أبحث عن اليكم هادم المباني ، نذهب. 208 00:18:35،816 --> 00:18:38،459 ماذا كنت ابدا ان يغادر هل مترب زيارة انجيل؟ 209 00:18:39،413 --> 00:18:43،239 اقول لك لا تسمح له بالدخول. 210 00:18:44،096 --> 00:18:46،945 جوي ، لا يريد ان وقد رأيتم بهذه الطريقة. 211 00:18:46،946 --> 00:18:49،377 رأيت ابيك مرات عديدة. 212 00:18:51،876 --> 00:18:53،593 انه سيغير لك. 213 00:18:56،107 --> 00:18:57،496 كما هو... 214 00:18:59،824 --> 00:19:04،041 فان المخبر؟ كان عليه ان يسمي لكم مرة اخرى. وقال / قالت ان له / لها أن اراكم. 215 00:19:06،623 --> 00:19:10،672 - انها تصر... - عدم الذاكرة شيئا. 216 00:19:12،104 --> 00:19:15،578 - انت تعطي وحدها له / لها دعوة... - كان عليه ان يرضع ، ولا أذكر شيئا... 217 00:19:15،579 --> 00:19:17،568 انا بالفعل تكلم معها المرء لا السباحه. 218 00:19:17،569 --> 00:19:20،660 لا أتذكر شيئا انه ليس لكم ، ليس لك.. 219 00:19:21،902 --> 00:19:25،193 قلت له / لها آلاف المرات إنه ليس لك.. 220 00:19:25،910 --> 00:19:28،055 جوي ، وماذا تقدم ، هل انت مجنون؟ 221 00:19:29،220 --> 00:19:30،756 يا إلهي... 222 00:19:42،456 --> 00:19:44،262 انا لا تجلس شيئا. 223 00:19:46،097 --> 00:19:48،638 هذا في رأسي ، انا لا تجلس عليه. 224 00:19:51،014 --> 00:19:52،849 ليس له يا يرضع. 225 00:19:53،657 --> 00:19:55،943 ليس لكم ما هو حقيقي. 226 00:19:56،680 --> 00:19:59،049 أي شيء يجعل الاحساس بلدي الآن. 227 00:19:59،050 --> 00:20:00،082 جوى... 228 00:20:00،724 --> 00:20:04،218 مباركة انت ، يا انت تعيش. 229 00:20:04،942 --> 00:20:07،034 ماذا أقول؟ انا لا تقدم اي شيء مهم... 230 00:20:08،838 --> 00:20:11،753 أشعث دفع الايجار انه / إنها 16. 231 00:20:11،754 --> 00:20:13،957 وتوقف الى الرماه من هنا. 232 00:20:18،510 --> 00:20:21،586 فان السيد كان عليه ان يعمل في أشكال غامضة. 233 00:20:42،906 --> 00:20:44،867 ليس له / لها رسائل جديدة. 234 00:20:46،057 --> 00:20:49،194 أهلا له / لها يرضع ، كيف أنت؟ 235 00:20:51،111 --> 00:20:52،397 .. اذا انا> 236 00:20:52،967 --> 00:20:54،573 هل تلقيت المال؟ 237 00:20:57،514 --> 00:20:58،510 اذا تلقيت فيه. 238 00:21:01،464 --> 00:21:03،959 - العمل؟ - ومن هؤلاء جيدا انني> 239 00:21:05،338 --> 00:21:08،684 شريكي جيد وهو... وهو كلام لي> 240 00:21:08،685 --> 00:21:11،102 ومن التسليه ، ومن التسليه. 241 00:21:11،939 --> 00:21:13،812 . 242 00:21:14،363 --> 00:21:16،325 كيف انت؟ 243 00:21:17،573 --> 00:21:21،071 حدها أعتقد للاسرة.. انا> 244 00:21:22،514 --> 00:21:24،499 فقط أريد أن أذهب الى البيت. 245 00:21:27،029 --> 00:21:29،251 - انه لامر طيب... - متكلفا... 246 00:21:33،620 --> 00:21:35،031 - ماذا؟ - الكلاب... 247 00:21:35،032 --> 00:21:37،260 رايحين ، رايحين... 248 00:21:37،261 --> 00:21:39،370 ماذا أقول لك؟ 249 00:21:39،371 --> 00:21:41،219 قلت لك ان صلاح الكلب العصر. 250 00:21:41،524 --> 00:21:43،244 - الشمعة... - ماذا يحدث؟ 251 00:21:43،245 --> 00:21:45،630 ارجو ديك أكل ، ونحن الجياع. 252 00:21:45،631 --> 00:21:47،248 الا انها بقايا لك. 253 00:21:48،599 --> 00:21:50،865 كما هي ، لماذا كنت لا أقول حسابك نفس واحدة؟ 254 00:21:52،868 --> 00:21:55،540 - ماذا يحدث؟ - الا الجبان ، قوامها. 255 00:21:57،277 --> 00:21:58،719 الابن في المستشفى. 256 00:21:58،720 --> 00:22:00،081 انا نجلس عليه. 257 00:22:02،781 --> 00:22:08،287 - ما هي الخطوة؟ - بعض الطلقات. 258 00:22:19،547 --> 00:22:20،955 انا جلبت لك هنا... 259 00:22:21،681 --> 00:22:23،403 أريد ان اتحدث اليكم من فانيسا. 260 00:22:34،655 --> 00:22:36،518 - مترب... - ما يفعله المرء ان يحدث؟ 261 00:22:38،355 --> 00:22:39،655 أريد ان اتحدث اليكم شيء. 262 00:22:39،656 --> 00:22:41،328 ما هو؟ 263 00:22:42،999 --> 00:22:44،618 هل يبقى لك اذا؟ 264 00:22:45،273 --> 00:22:47،453 وعندما قلت له ان احدهم سرا؟ 265 00:22:47،454 --> 00:22:48،683 نذهب. 266 00:22:50،146 --> 00:22:54،676 اعتقد ان... اشعث وفانيسا فقد شيئا. 267 00:22:54،677 --> 00:22:57،399 لماذا نتكلم؟ اعتقدت ان فانيسا وقال / كانت فتاة التحريك. 268 00:22:58،267 --> 00:22:59،406 ومن... 269 00:23:00،276 --> 00:23:02،642 برعشيت ، لا اقول لكم انها بالنسبة لي... 270 00:23:03،346 --> 00:23:05،468 التحريك هو مضطرب العقل ، هل تفهم ذلك؟ 271 00:23:06،272 --> 00:23:07،726 لا يمكن ان تقتل... 272 00:23:07،727 --> 00:23:10،491 كما هي ، بل هو شيء مختلف ، Tripeen ربما بعد ذلك. 273 00:23:10،492 --> 00:23:13،101 لكن أشعث ، نذهب ، تعرفون افضل من ذلك. 274 00:23:14،819 --> 00:23:16،188 إذا... 275 00:23:16،189 --> 00:23:18،647 انتم على حق ، والمشي... 276 00:23:32،470 --> 00:23:36،115 عليك ان تواجه ، اردت ان تطرح ل كما راعى البقر لي في هذه الكتب.. انا> 277 00:23:36،116 --> 00:23:37،085 يبدو بهذه الطريقة. 278 00:23:37،647 --> 00:23:41،580 نذهب... لست حتى ذكي. 279 00:23:41،581 --> 00:23:43،357 انت لا ترد على سؤالي. 280 00:23:43،358 --> 00:23:46،667 لا بد لي ان اقول لكم ، الاول هو سيظهر لكم... 281 00:23:49،047 --> 00:23:50،267 حسنا ، هل انت ذكي؟ 282 00:23:50،993 --> 00:23:54،149 غرين 101 ، تاريخ من العنف. 283 00:23:54،959 --> 00:23:58،839 كما أحب تسميتها ، عمود... 284 00:23:58،874 --> 00:24:01،136 ب عمودا ، كل شيء ومن اجل الارباح. 285 00:24:01،508 --> 00:24:05،689 وهي المباراة في بعض 400 قطعة. 286 00:24:05،690 --> 00:24:09،279 Sr الانتخابي ، هو br?colis ب... 287 00:24:09،280 --> 00:24:10،544 وهم غرينفيل... 288 00:24:10،545 --> 00:24:14،469 الجنة هي تلك الحدائق... دجاجة الى اللون البرتقالي. 289 00:24:15،928 --> 00:24:16،983 المبارزه أنا هنا... الآن... 290 00:24:18،200 --> 00:24:20،248 وهم من الصعب التفرقه. 291 00:24:20،249 --> 00:24:21،323 بالفعل انا انظر... 292 00:24:21،324 --> 00:24:25،059 ولكن الدجاجه الى اللون البرتقالى ومن اكثر توابلا. 293 00:24:25،851 --> 00:24:27،493 هذه هي النقطه... 294 00:24:27،494 --> 00:24:29،991 هذه الصبيه حار جدا. 295 00:24:29،992 --> 00:24:31،253 وهم بعض conos. 296 00:24:32،011 --> 00:24:34،325 - اذهب... - إنه دائما الفوضى. 297 00:24:34،326 --> 00:24:36،606 لا ، ليس دائما ، لأن... 298 00:24:37،393 --> 00:24:40،342 التوفيقي احد... 299 00:24:40،343 --> 00:24:41،628 ومن الارز. 300 00:24:41،629 --> 00:24:43،549 هنا ثمة الارز الجميلة... 301 00:24:43،550 --> 00:24:47،610 وهو ما يسمونه ، اشعث. 302 00:24:47،611 --> 00:24:50،323 الآن ، وقد أشعث الاحترام كلا... 303 00:24:50،324 --> 00:24:52،458 وتقيم السلام... 304 00:24:52،459 --> 00:24:54،542 وتقيم الثقة... 305 00:24:54،543 --> 00:24:56،745 هل يحترم اشعث ، وتنظرون؟ 306 00:24:57،602 --> 00:24:59،294 لكن أشعث... 307 00:25:01،492 --> 00:25:02،498 ومن الميت. 308 00:25:02،499 --> 00:25:03،481 هنا نذهب... 309 00:25:05،276 --> 00:25:06،289 في الحقيقة. 310 00:25:07،039 --> 00:25:10،114 أشعث ميت... 311 00:25:10،115 --> 00:25:11،962 الا ان الثقة. 312 00:25:12،755 --> 00:25:17،399 كل شيء ، كما يقولون... ومن اشلاء. 313 00:25:17،777 --> 00:25:18،784 Jodido. 314 00:25:19،478 --> 00:25:21،070 انه بسيط ، لا؟ 315 00:25:21،071 --> 00:25:23،315 جيد ، لا... 316 00:25:24،178 --> 00:25:26،481 وقاتل في هذه السلسله؟ 317 00:25:26،482 --> 00:25:29،130 لقد شهد ابدا شيئا كهذا. 318 00:25:30،261 --> 00:25:30،973 غريبة جدا... 319 00:25:33،005 --> 00:25:36،850 ومن التوفو... ملعونه التوفو. 320 00:25:36،851 --> 00:25:40،410 التوفو انك mescl? مع ذلك كله برعشيت. 321 00:25:41،444 --> 00:25:43،833 هل قتل في سلسلة؟ هل تعلمون ما اعتقد؟ 322 00:25:43،834 --> 00:25:45،101 كوك التصريف. 323 00:26:06،595 --> 00:26:07،982 ماذا ولكن الكلب؟ - أستطيع... 324 00:26:08،017 --> 00:26:10،591 ما الكلب ، وهي صرخة لهذا كله برعشيت؟ 325 00:26:10،592 --> 00:26:12،772 أسكتوا الفم. 326 00:26:12،773 --> 00:26:14،937 قلت لك انني لست من الروح لذلك برعشيت... 327 00:26:14،938 --> 00:26:16،413 لا ، لا ، لا... 328 00:26:17،347 --> 00:26:19،684 وهو نوع rude جميع هنا. 329 00:26:19،685 --> 00:26:21،956 ولكنك لا تزال كلب ، كلب. 330 00:26:50،378 --> 00:26:52،223 الكلب هل ما يحدث؟ 331 00:26:52،224 --> 00:26:53،238 خلف الرجل. 332 00:26:54،861 --> 00:26:56،344 اجازة joder. 333 00:27:00،796 --> 00:27:03،008 كلنا نعلم لماذا نحن هنا. 334 00:27:03،806 --> 00:27:06،107 ومن أننا القتل. 335 00:27:07،019 --> 00:27:08،215 فهي تلك غرينفيل. 336 00:27:08،216 --> 00:27:10،401 وهم مجنونة حيث اننا تنطط الى الصبى. 337 00:27:10،402 --> 00:27:12،521 كان عليه ان يتطلع ، انك انت / يريدون طرحها مجنون مع غرينفيل. 338 00:27:12،522 --> 00:27:15،650 وصدقوني اذا قطعتها ، سوف أكون الأولى في اعطائها. 339 00:27:17،221 --> 00:27:18،974 ينبغي ان نفكر في هذا الامر. 340 00:27:19،597 --> 00:27:21،899 بالنسبة الى الكثير من الوقت ونحن نعيش في الثقة. 341 00:27:22،650 --> 00:27:24،988 أشعث انه ، انه / انها جعلتنا اقوى. 342 00:27:25،853 --> 00:27:28،032 ولكن اذا نترك الليلة... 343 00:27:29،361 --> 00:27:30،628 الثقة التشطيبات. 344 00:27:31،663 --> 00:27:35،433 ستكون لدينا حرب ان ما أنت / يريدون؟ 345 00:27:35،434 --> 00:27:36،440 رقم.. لا.. انا> 346 00:27:36،441 --> 00:27:38،005 أشعث ميت. 347 00:27:38،006 --> 00:27:39،354 ومن هذا الطريق.. انني> 348 00:27:39،355 --> 00:27:41،333 غرينفيل تعذيب الى اشقاء لنا. 349 00:27:41،334 --> 00:27:45،165 جيسي ، هل تعرفون لماذا؟ 350 00:27:45،813 --> 00:27:47،623 لان وحدة يفكرون... 351 00:27:48،503 --> 00:27:51،925 او سيرون الصفحه الزحف. 352 00:27:51،926 --> 00:27:54،197 وهم يأتون الى اجازة الكلاب. 353 00:27:54،198 --> 00:27:57،240 ولكننا نحتاج اليه الآن ، جيسي. 354 00:27:57،241 --> 00:28:00،444 نذهب ، الكلب ، واذا كنا لا تصل تلك conos الآن... 355 00:28:00،445 --> 00:28:03،000 انهم سوف يقتلون لكم ، لأنكم والى بلدي... 356 00:28:03،001 --> 00:28:04،886 وعلى كل منا. - أنا لا أحب ما تقوله. 357 00:28:04،887 --> 00:28:06،685 لقد تكلمنا كثيرا. 358 00:28:13،124 --> 00:28:14،881 ثم انهم لا يريدون اخراج لي؟ 359 00:28:15،579 --> 00:28:17،753 ان ما هو؟ 360 00:28:18،475 --> 00:28:22،259 لانه اذا كنا نعتقد مختلفة افضل يتكلمون الآن. 361 00:28:24،469 --> 00:28:25،366 لا ، جيسي. 362 00:28:29،403 --> 00:28:30،987 سنكون المسؤول للمنشأة. 363 00:28:34،625 --> 00:28:37،344 نذهب ، ونترك من هنا. 364 00:28:37،345 --> 00:28:38،776 الى أين تعتقد انك ذهبت؟ 365 00:28:38،777 --> 00:28:41،550 Cono هل ما كان عليه قضاء؟ أذهب الى حيث اريد. 366 00:28:41،551 --> 00:28:43،271 أوه لا... لا... 367 00:28:44،185 --> 00:28:46،161 لا ، انت ستكون اثنين الى رجل. 368 00:28:46،162 --> 00:28:47،640 ما cono اللغات؟ 369 00:28:47،641 --> 00:28:49،434 له / لها ايضا صديقي. 370 00:28:50،158 --> 00:28:53،035 هنا ليس لديك احترام تصل الى اسرتك. 371 00:28:53،036 --> 00:28:56،576 ليس هذا من قلت انها لك. 372 00:28:56،577 --> 00:28:58،640 اذا ، ان تكون... 373 00:28:58،641 --> 00:29:00،368 - لي وحدي... - انت على حق يجري هناك. 374 00:29:00،369 --> 00:29:04،673 الأخيرة هي التي نريد Cono لها... المباعه. 375 00:29:04،674 --> 00:29:06،327 - J?dete. - له / لها الحق... 376 00:29:07،052 --> 00:29:08،421 لديك الكثير في عقلك. 377 00:29:09،269 --> 00:29:10،805 نذهب. 378 00:29:14،471 --> 00:29:15،949 - نحن نذهب... - الكلاب. 379 00:29:16،341 --> 00:29:17،954 نذهب... 380 00:29:34،417 --> 00:29:36،874 - J?dete ، مترب؟ ما لي joda؟ 381 00:29:36،875 --> 00:29:38،853 لماذا اتكلم ، ماذا أقول؟ 382 00:29:38،854 --> 00:29:40،830 ماذا لديك ان لتصل الى مدخن؟ 383 00:29:43،368 --> 00:29:44،642 انه يهتم بنفس القدر ، لا؟ 384 00:29:45،219 --> 00:29:46،489 غرينفيل جعله... 385 00:29:47،305 --> 00:29:48،840 ومن مثل هذه الطريقة هي. 386 00:29:49،630 --> 00:29:51،585 لا يكترث ما يأتي. 387 00:29:52،193 --> 00:29:55،491 لماذا نحن عصفت به؟ حسابك تعلمون؟ لأن ليس لي. 388 00:29:55،492 --> 00:29:56،776 اذا كنت لي منه... 389 00:29:56،777 --> 00:29:58،075 اننا العدو. 390 00:29:58،076 --> 00:30:02،345 انكم joda غرينفيل ، ونحن علينا ، واحدة م س ، هل تفهم؟ 391 00:30:02،346 --> 00:30:04،843 جيسي؟ جيسي هو التسليه ، لا؟ 392 00:30:04،844 --> 00:30:08،755 الا انه / انها تريد ان تعطينا كلمة كيف يمكننا كسب الاحترام؟ 393 00:30:08،756 --> 00:30:10،312 اقول انها لي... 394 00:30:11،258 --> 00:30:12،960 ولكن سأقول لكم... 395 00:30:12،961 --> 00:30:14،898 ومن الافضل للالتحريك. 396 00:30:16،317 --> 00:30:17،827 أقول لك الآن... 397 00:30:17،828 --> 00:30:19،651 Cono ان اصطحبني للخروج من الطريق... 398 00:30:20،421 --> 00:30:21،433 ان جيدة. 399 00:30:21،936 --> 00:30:24،896 وماذا عن فانيسا واشعث؟ هل تعتقدون انها ستعلق؟ 400 00:30:25،628 --> 00:30:27،814 - إذا... - هل لهم شيء؟ 401 00:30:27،815 --> 00:30:29،539 انهم ، وليس لك.. 402 00:30:29،540 --> 00:30:32،091 - جيد ، جيد... - قالت انها لا تقول لي... 403 00:30:32،092 --> 00:30:34،550 ما ينبغي ان نبذل ومن الذهاب الى هناك... 404 00:30:34،551 --> 00:30:36،776 الآن هو الكمال لحظة ، لا يوجد احد هناك... 405 00:30:37،790 --> 00:30:38،779 هل تعلمون ما أقول؟ 406 00:30:39،515 --> 00:30:43،369 انا سيبقون هنا لرؤية الحي ، كل شيء سيكون جيدا ، لا يوجد لي ابدا. 407 00:30:44،936 --> 00:30:46،801 وإذا ما حدث ذلك ، لكم الكلمه لي. 408 00:30:47،325 --> 00:30:50،368 - سأقول له أنت... - مأخذ الجد ، اذا كان شيء يحدث لك الكلمه لي. 409 00:30:50،369 --> 00:30:53،827 لا تقلق ، انني لا اتردد لكم انني احذر انت. 410 00:30:53،828 --> 00:30:56،299 ؟ ان قيادتكم كيس اسفل من هنا رأيت ان شيئا. 411 00:31:08،372 --> 00:31:09،194 طيبة... 412 00:31:10،634 --> 00:31:11،934 انا نجلس عليه. 413 00:31:12،792 --> 00:31:13،565 كان عليه ان يدخل. 414 00:31:17،949 --> 00:31:19،724 انا مثلك مقبلة. 415 00:31:22،593 --> 00:31:25،995 انه / انها تريد التحدث اليكم بعض الاشياء. 416 00:31:26،398 --> 00:31:28،088 منذ... 417 00:31:34،804 --> 00:31:35،895 انت ايضا؟ 418 00:31:37،288 --> 00:31:40،229 انت تتصرف قليلا غريبة. 419 00:31:44،493 --> 00:31:45،968 ان الاسوره... 420 00:31:47،071 --> 00:31:48،135 اين انت تأخذ بها؟ 421 00:31:49،140 --> 00:31:51،001 - ماذا؟ - الاسوره... 422 00:31:51،002 --> 00:31:52،373 من اين لك ان تأخذ بها؟ 423 00:31:53،144 --> 00:31:55،028 تعلمون من اين اخذت بها. 424 00:31:55،891 --> 00:31:57،491 أشعث لم تعطيه لكم ، لا؟ 425 00:31:59،425 --> 00:32:01،116 لماذا نتكلم؟ 426 00:32:01،117 --> 00:32:02،792 لكم ان رأيتم ذلك. 427 00:32:04،825 --> 00:32:06،279 ولكم انه / انها اعطت لك فان الاسوره. 428 00:32:07،970 --> 00:32:10،295 وانتم تعلمون ان شيئا ما حصل. 429 00:32:10،296 --> 00:32:11،383 اخبرني بذلك. 430 00:32:13،704 --> 00:32:14،837 لا استطيع. 431 00:32:17،040 --> 00:32:20،157 التحريك سوف تقتلني ، تعلمون مجنون ما هي عليه. 432 00:32:20،158 --> 00:32:21،532 لا تقلق على الزناد... 433 00:32:24،248 --> 00:32:27،284 نظرتم لي... نظرتم في منى. 434 00:32:31،457 --> 00:32:32،992 اريد ان اعرف ما حدث. 435 00:32:44،463 --> 00:32:47،073 وصل مع التحريك انا نجهز ليلة واحدة... 436 00:32:47،074 --> 00:32:48،627 في تلك الليلة كنت / اطلقوا النار التابع له لاشعث. 437 00:32:49،463 --> 00:32:51،128 قتيلا. 438 00:32:53،920 --> 00:32:55،713 كان عليه ان يعرف ان اخفوها شيئا. 439 00:32:56،555 --> 00:33:00،059 اين هو cono هل هناك؟ 440 00:33:00،763 --> 00:33:02،218 فيها القليل الليالي؟ 441 00:33:02،219 --> 00:33:05،437 ليس لك فيه هو ، كان عليه اليمين. - يستمع لي كلب... 442 00:33:06،362 --> 00:33:10،140 اذا كان شخص ما يقول شيئا... 443 00:33:10،141 --> 00:33:12،108 لماذا نذهب الى بذل الليلة... 444 00:33:12،739 --> 00:33:14،126 سنقوم الحرق. 445 00:33:14،808 --> 00:33:15،956 هل لي ان أفهم؟ 446 00:33:16،791 --> 00:33:18،481 متاكد... 447 00:33:18،482 --> 00:33:19،729 هل لي ان أفهم؟ 448 00:33:19،730 --> 00:33:21،089 تهدئة الرجل... 449 00:33:21،090 --> 00:33:22،323 هل لي ان أفهم؟ 450 00:33:22،324 --> 00:33:26،232 لا اقول cono ما ستمر هذه الليلة. 451 00:33:26،624 --> 00:33:29،107 لا أحد سيقول شيئا نحن منكت حدها. 452 00:33:29،748 --> 00:33:31،154 اضافة... 453 00:33:46،691 --> 00:33:48،230 جواسيس الى القديم؟ 454 00:33:48،231 --> 00:33:50،514 هل تجعل الضوضاء mija؟ 455 00:33:53،716 --> 00:33:55،572 هل تكون صاخبه ، mija؟ 456 00:33:56،295 --> 00:33:58،140 ولا رأيت شيئا... 457 00:34:01،909 --> 00:34:02،860 أيضا. 458 00:34:04،452 --> 00:34:05،465 انهم يأتون الى هنا. 459 00:34:37،451 --> 00:34:38،923 خير انت لا... 460 00:34:44،796 --> 00:34:45،594 هو كل شيء؟ 461 00:34:47،912 --> 00:34:49،256 ومن كل ما عليك ان. 462 00:34:51،591 --> 00:34:56،135 الحالم ، لا تلعب مع التحريك. 463 00:35:04،249 --> 00:35:06،865 حقا انك لا تتذكر شيء لا؟ 464 00:35:29،309 --> 00:35:30،159 وهل يضر بكم؟ 465 00:35:30،160 --> 00:35:32،430 لا ، أنا أيضا. 466 00:35:32،431 --> 00:35:33،745 اسمحوا لي ان انظر. 467 00:35:34،906 --> 00:35:35،802 اعطي لكم الكلب. 468 00:35:35،803 --> 00:35:39،690 لا ، كنت وضعت من شظايا الاصطدام من الرصاص. 469 00:35:39،691 --> 00:35:41،038 Cono ، سأكون هنا. 470 00:35:41،039 --> 00:35:42،341 لا أقول... 471 00:35:42،342 --> 00:35:45،954 تلك conos لقد قوة الشخصيه ، سترى ان قطعتها. 472 00:35:46،559 --> 00:35:49،355 لى اطلقوا النار مباشرة على الرأس تركوا الظل... 473 00:35:49،356 --> 00:35:51،174 اسمحوا لي أن أنظر ، ومن سيء. 474 00:35:51،175 --> 00:35:53،361 بل هو ايضا. - جاؤوا ، سنقوم نظيفة ، نذهب. 475 00:35:53،362 --> 00:35:55،301 - كيف؟ - جاؤوا ، نذهب. 476 00:36:14،315 --> 00:36:15،916 ماذا يحدث ، ها؟ 477 00:36:16،732 --> 00:36:18،467 Jodas غير ذلك. 478 00:36:38،017 --> 00:36:40،231 انت بحاجة الى التركيز عند نفسك انت جعل هذه. 479 00:36:40،232 --> 00:36:41،938 سنذهب ، أنت ايضا؟ 480 00:37:10،916 --> 00:37:12،614 في الطريق ، في الطريق. 481 00:37:13،396 --> 00:37:14،796 كان عليه أن ينظر في هذه تنطلي على رجل. 482 00:37:23،913 --> 00:37:26،105 ماذا يحدث cono؟ لا تعامل لنا.. انني> 483 00:38:51،222 --> 00:38:51،939 وكالة حمايه البيئة... 484 00:38:54،350 --> 00:38:55،619 وهناك اثنان. 485 00:38:59،331 --> 00:39:01،291 وهي الحق ، وهما. 486 00:39:02،130 --> 00:39:04،024 قتل واحد والآخر تنطط من السياره. 487 00:39:04،025 --> 00:39:05،054 كيف تعرفون؟ 488 00:39:05،055 --> 00:39:06،259 وحده هو لك. 489 00:39:06،260 --> 00:39:09،502 - J?dete ، الأب... - انه لامر طيب... 490 00:39:09،503 --> 00:39:13،660 انها تحل ، واحد ، ثلاثة ، خمسة... 491 00:39:13،661 --> 00:39:16،302 كل ذلك جاء من الفرقة وهنا قتلوا جميعا. 492 00:39:16،303 --> 00:39:17،239 السلالم يسمع... 493 00:39:17،240 --> 00:39:20،831 لماذا لا يترك لك joda؟ انت تلويث مسرح الجريمة. 494 00:39:20،832 --> 00:39:23،881 صحيح اننا سوف نأكل ، أنا جائع. 495 00:39:23،882 --> 00:39:26،843 تعرفون شيئا gramm هناك شيء... 496 00:39:27،274 --> 00:39:30،520 - غريب؟ - الغريب... عليك. 497 00:39:30،521 --> 00:39:33،693 واحد ، وهذا يعني في الوقت نفسه... 498 00:39:33،694 --> 00:39:35،424 اعتقد انكم جنسي. 499 00:39:35،425 --> 00:39:37،250 ولكن اعتقد ايضا ان انت اساسا... 500 00:39:37،885 --> 00:39:39،909 - غريب. - غريب ، واعتقد ان انت غريبة. 501 00:39:41،100 --> 00:39:42،450 العنايه. 502 00:39:49،106 --> 00:39:50،334 كان عليه ان يسمع رجل... 503 00:39:53،516 --> 00:39:54،709 لا تحدثوا اعتقد. 504 00:39:54،710 --> 00:39:56،032 ونرى بعضنا البعض لاحقا. 505 00:40:19،433 --> 00:40:20،574 Cono ماذا فعلت ذلك؟ 506 00:40:21،396 --> 00:40:23،165 أغمي عليك. 507 00:40:23،870 --> 00:40:24،851 إن حدث. 508 00:40:25،429 --> 00:40:26،603 Cono... 509 00:40:28،915 --> 00:40:33،899 اقول لك ، ان يعود الى واحد الطبيب بحيث انها تزيل لكم ان الرصاص. 510 00:40:33،900 --> 00:40:35،665 الليلة الماضية كنت بالخوف لي كلب. 511 00:40:35،666 --> 00:40:38،814 اعتقدت ان عملتم هجوم من الربو أو شيء. 512 00:40:38،815 --> 00:40:41،781 حسابك له / لها يرضع... اعطني ذلك. 513 00:40:43،422 --> 00:40:44،929 حتى أطرح عليك السرير... 514 00:40:45،471 --> 00:40:46،466 القداحه. 515 00:40:50،045 --> 00:40:51،883 جيد جدا... 516 00:40:51،884 --> 00:40:54،245 أنت تمر عليه مع قليل هذا ايضا. 517 00:40:54،625 --> 00:40:58،327 كان قليلا... وهو بهذه الطريقة نذهب. 518 00:40:58،328 --> 00:41:00،651 كيف يكون لك فانيسا ، ماذا قال / قالت أقول لك؟ 519 00:41:00،652 --> 00:41:02،111 برعشيت... 520 00:41:03،510 --> 00:41:05،100 ماذا يحدث؟ نذهب بطل... 521 00:41:05،101 --> 00:41:06،696 كان عليه ان يسمع... 522 00:41:06،697 --> 00:41:08،726 وهل كان عليه أن أخبركم انه / انها ضبطت؟ نذهب ، على محمل الجد. 523 00:41:09،704 --> 00:41:11،391 Cono الام... 524 00:41:14،685 --> 00:41:17،627 أفضل كان عليه ان يبدأ في الكلام أو يمر بلدي عشب الكلب. 525 00:41:18،112 --> 00:41:18،891 نذهب... 526 00:41:21،073 --> 00:41:23،375 كما كان عليه ان يأكل ، لا؟ 527 00:41:24،175 --> 00:41:26،016 انه / انها تصبح مجنونة... 528 00:41:26،017 --> 00:41:27،585 وهي تقضي بأن برعشيت. 529 00:41:28،127 --> 00:41:30،553 نذهب ، الكلب ، وقولوا... 530 00:41:30،554 --> 00:41:32،794 كيف كان لك فانيسا؟ 531 00:41:32،795 --> 00:41:36،772 فانيسا تقول... كان عليه ان يستمع الزناد... 532 00:41:36،773 --> 00:41:38،229 التحدث مع شعوبها. 533 00:41:38،740 --> 00:41:42،188 في هذا الليل... لأنهم قتلوا اشعث واطلقوا النار لي... 534 00:41:43،014 --> 00:41:45،062 كل فريق هناك. 535 00:41:47،958 --> 00:41:50،825 هل ترون ان هناك cono؟ 536 00:41:50،826 --> 00:41:52،506 أن هناك شيئا لي. 537 00:41:52،507 --> 00:41:53،923 - مترب... - ماذا يحدث؟ 538 00:41:53،924 --> 00:41:54،992 هل الاستماع الى لي؟ 539 00:41:54،993 --> 00:41:58،822 معاملة يقولون لك ان تدفع ومن قتل أشعث عن فانيسا. 540 00:42:00،843 --> 00:42:03،379 اصغيت اليك ، ماذا تريد انه الشخص يقول لك ذلك؟ 541 00:42:04،159 --> 00:42:06،736 كان عليه ان يتطلع ، كما لي ارى ان هذه الطريقة... 542 00:42:06،737 --> 00:42:11،290 جميع سيكونون هناك ، والآن لا نستطيع التخلي ، وهو امر لنا. 543 00:42:12،214 --> 00:42:16،253 وهو ما قد يحكي لك عن وهي المشكلة؟ 544 00:42:16،254 --> 00:42:18،415 ان المشكلة ، هل تفهم؟ 545 00:42:18،416 --> 00:42:20،875 المشكلة... 546 00:42:20،876 --> 00:42:22،857 Tripeando صباحا. 547 00:42:22،858 --> 00:42:23،779 ماذا تقول؟ 548 00:42:24،529 --> 00:42:25،971 وما جعل عليكم مع ذلك؟ 549 00:42:27،616 --> 00:42:28،609 ليس له أنت... 550 00:42:29،360 --> 00:42:32،345 لا عليك اذا كان له إلا أنت. 551 00:42:35،186 --> 00:42:36،825 ولكن اذا لم يكن له... 552 00:42:38،126 --> 00:42:39،769 ماذا نستطيع؟ 553 00:42:45،436 --> 00:42:46،178 إذا... 554 00:43:15،962 --> 00:43:18،654 كنت اتكلم قليلا... استطيع ان أرى ذلك. 555 00:43:19،544 --> 00:43:21،108 Cono ما هذا؟ 556 00:43:25،022 --> 00:43:26،194 انبوبيه الكراك. 557 00:43:26،195 --> 00:43:31،142 مع هذا يمكن ان يدفع نحو 25 عاما. 558 00:43:33،429 --> 00:43:37،740 الآن ، لا تريد منه ان يضع لأخيك في السجن. 559 00:43:39،993 --> 00:43:41،571 من فعل ذلك؟ 560 00:43:43،079 --> 00:43:44،108 غرينفيل. 561 00:43:44،728 --> 00:43:46،363 كانوا غرينفيل. 562 00:43:48،213 --> 00:43:50،701 جيدا جدا ، ومن كل شيء... 563 00:43:51،260 --> 00:43:53،349 تنظرون gramm؟ غرينفيل جعله. 564 00:43:55،686 --> 00:43:58،432 ساقول لهم ، وكانوا عونا كبيرا اشكر له / لها الكثير لهم. 565 00:43:58،433 --> 00:44:00،453 وقد وقتا طيبا في المدرسة. 566 00:44:01،707 --> 00:44:02،960 يمكنك الدعوة لى. 567 00:44:02،961 --> 00:44:04،055 نحن بحاجة الى الكلام. 568 00:44:06،107 --> 00:44:09،704 اذا اعود ، فانها ستجعل تلك ممل وأنا لا أريد. 569 00:44:24،502 --> 00:44:26،385 ماذا؟ 570 00:44:28،389 --> 00:44:31،116 انكم سوف تجرح ، انت لا تزال شفاء نفسك. 571 00:44:31،117 --> 00:44:32،592 ومن المفترض ان انت استراحه. 572 00:44:33،213 --> 00:44:34،684 اذا كنت عليه. 573 00:44:35،392 --> 00:44:38،330 انك وصلت في وقت متاخر الليلة الماضية... 574 00:44:38،331 --> 00:44:41،638 لا اعتقد ان هذا كان لكم. 575 00:44:41،639 --> 00:44:45،062 من يصل إلى المنزل في الساعة 9 من الصباح؟ 576 00:44:45،886 --> 00:44:47،172 تسعة؟ 577 00:44:48،841 --> 00:44:50،727 اعتقدت ان فبقيت. 578 00:44:50،728 --> 00:44:53،137 اذا كنت تركت مرة اخرى في وقت لاحق. 579 00:44:56،569 --> 00:44:57،931 ماذا أقول؟ 580 00:45:00،108 --> 00:45:01،575 طيبة... 581 00:45:01،576 --> 00:45:03،455 ربما نتذكر... 582 00:45:03،456 --> 00:45:06،444 مساعدتي مع السوق. 583 00:45:24،380 --> 00:45:29،337 الهيئتين كنها معارضة ما يدعو الشرطة دكان جزار.. انا> 584 00:45:29،338 --> 00:45:34،574 في داخلي الصدد ، علينا ان نبلغ الشرطة.. انا> 585 00:45:34،575 --> 00:45:38،233 الان فانه يعتقد انها من قاتل السلسله. 586 00:45:39،995 --> 00:45:41،033 له / لها جميعا يبحثون عن اجوبه.. انا> 587 00:45:41،034 --> 00:45:45،114 ولا يوجد تعليق من الكابتن لويس غريس. 588 00:47:06،347 --> 00:47:07،237 مترب.. انا> 589 00:47:07،904 --> 00:47:09،773 ملعونه الغباء... 590 00:47:09،774 --> 00:47:11،714 كيف ندعو نفسك؟ 591 00:47:12،159 --> 00:47:13،261 - مترب... - اذا؟ 592 00:47:13،262 --> 00:47:14،440 - له / لها هو اخي. - حسنا... 593 00:47:14،441 --> 00:47:15،556 ومن هذا الطريق. 594 00:47:20،053 --> 00:47:21،492 ملعونه. 595 00:47:26،285 --> 00:47:28،618 - مرحبا ، الخبب. - مرحبا السلالم. 596 00:47:33،027 --> 00:47:35،111 كان عليه ان يسمع كيف... 597 00:47:36،440 --> 00:47:37،833 الهدوء. 598 00:47:39،405 --> 00:47:40،747 ماذا عندك؟ 599 00:47:42،086 --> 00:47:44،492 وهي ملفات التمساح. 600 00:47:44،493 --> 00:47:45،830 ماذا يحدث؟ 601 00:47:45،831 --> 00:47:47،014 اين هو؟ 602 00:47:48،139 --> 00:47:49،484 الجميع يعلم اين هو التمساح... 603 00:47:49،485 --> 00:47:52،271 نمضي ، فمن الفخري لنقابه المحامين. 604 00:47:55،704 --> 00:47:58،007 لا تنفق من حيا فتاة. 605 00:47:58،008 --> 00:48:00،591 غير ان تدفع جالب الحظ من المدرس. 606 00:48:00،592 --> 00:48:02،943 ونحن في الشارع. 607 00:48:05،127 --> 00:48:06،943 تأتي محلول. 608 00:48:32،128 --> 00:48:33،427 كان عليه ان ينظر في ذلك. 609 00:48:34،071 --> 00:48:35،843 ان النمل الابيض عبروا النهر. 610 00:48:35،844 --> 00:48:37،256 - لا ، لا... - ليس لي jodas... 611 00:48:37،257 --> 00:48:40،182 لقد جعل هذا برعشيت. 612 00:48:42،326 --> 00:48:44،088 بالاضافة الى انك joda. 613 00:49:23،545 --> 00:49:24،679 من هو؟ 614 00:49:28،706 --> 00:49:29،574 من؟ 615 00:49:34،899 --> 00:49:35،929 كان عليه ان يدخل. 616 00:49:48،374 --> 00:49:49،604 ماذا؟ 617 00:49:53،180 --> 00:49:54،371 ماذا تريد؟ 618 00:49:55،674 --> 00:50:00،434 ماذا يحدث؟ نذهب انا مشغول ، كان عليه ان يتكلم. 619 00:50:01،037 --> 00:50:04،497 انا المنقحه ملفاتك في هذا العمر... 620 00:50:08،894 --> 00:50:09،822 اذا؟ 621 00:50:10،566 --> 00:50:15،150 كان عليه ان يقول هنا انه اعتاد ان المءسسه الخاصة بك ، يا مخبر... 622 00:50:15،151 --> 00:50:17،632 الكثير من الوقت قبل انك ارسلته الى السجن. 623 00:50:18،070 --> 00:50:21،999 كان عليه ان كنت مخبرا بلدي العصر انه / انها جيدة ، صديق جيد للجميع... 624 00:50:22،000 --> 00:50:24،231 ثم انه لم يكن حتى الاول انها تحتوي على الانتهاء. 625 00:50:24،232 --> 00:50:26،382 مسرحيه في الوقت المحدد. 626 00:50:28،078 --> 00:50:31،755 أنا لا أرى ما زال اهمية جميع الشرق... 627 00:50:32،236 --> 00:50:33،723 لا ارى جدوى. 628 00:50:33،724 --> 00:50:36،528 كننغهام ، وهو الذي ارسلته في لحظة من العنف... 629 00:50:36،529 --> 00:50:41،855 انها تصل تقريبا الى ثلاثة رجال نموت مع قطعة من أنبوب. 630 00:50:41،856 --> 00:50:45،265 الا تعتقدون انه / انها فرصة للعمل مع هذه الاغتيالات؟ 631 00:50:46،745 --> 00:50:52،192 جيد جدا... يمكنك ان انت الحق. لكنني اعتقد انه لا... 632 00:50:52،193 --> 00:50:55،330 Cono ما ، لماذا هذا كله كذبة؟ 633 00:50:57،397 --> 00:50:58،774 Jodete... 634 00:50:58،775 --> 00:51:00،164 لم أكن سرد. 635 00:51:04،432 --> 00:51:05،908 للداخل... 636 00:51:22،281 --> 00:51:23،044 ماذا؟ 637 00:51:24،710 --> 00:51:26،092 ماذا كان عليه ان ينفق؟ 638 00:51:26،688 --> 00:51:27،906 أي شيء... 639 00:51:34،565 --> 00:51:36،479 لا اود رعايه اكثر ، هل تعلمون؟ 640 00:51:37،080 --> 00:51:39،319 أقول له / لها ولا ينبغي ان نقول ، ذلك ان... 641 00:51:39،320 --> 00:51:43،025 ومن الافضل العودة الى العمل ، ولكن... 642 00:51:43،414 --> 00:51:44،464 ومن ذلك... 643 00:51:49،212 --> 00:51:51،668 انا نجلس عليها ، كانينغهام لي... لي... 644 00:51:51،669 --> 00:51:56،364 انتم على حق... فان jod? ، واود ان اقول لكم. 645 00:51:56،365 --> 00:51:58،682 ولكنني لم تجعل... 646 00:52:01،266 --> 00:52:03،817 ربما يكون متأخرا جدا... 647 00:52:14،194 --> 00:52:15،346 لم أكن جعله. 648 00:52:15،832 --> 00:52:18،446 لماذا انت تحاول ذلك بكثير؟ 649 00:52:18،447 --> 00:52:20،305 كيف رعايه الكثير من هذه؟ 650 00:52:20،306 --> 00:52:23،267 انها ستجعل من صباح اليوم نفسه. 651 00:52:23،915 --> 00:52:24،925 انها ستجعل. 652 00:52:39،080 --> 00:52:41،994 نذهب ، وحدها... 653 00:52:47،258 --> 00:52:48،476 عندي شيء ، وأنا أحلم..> 654 00:52:51،415 --> 00:52:52،435 ما هذا؟ 655 00:52:53،049 --> 00:52:54،405 ومن سلاح التحريك. 656 00:52:54،922 --> 00:52:56،302 اريد ان اكون ونظرا الى شرطي. 657 00:52:57،616 --> 00:53:00،968 تعلمون انه سوف يقتل لكم اذا كنت تعطيه له؟ 658 00:53:00،969 --> 00:53:02،177 اذا كنت له... 659 00:53:02،178 --> 00:53:04،474 نفس واحدة وسوف تقتلني هذه الايام ، حتى... 660 00:53:05،209 --> 00:53:07،251 اجعل هذا لك. 661 00:53:07،937 --> 00:53:09،829 عندي فكرة افضل. 662 00:53:10،892 --> 00:53:12،166 جاؤوا ، نذهب. 663 00:53:20،737 --> 00:53:22،784 وقال / قالت انها تريد ان هذا انه لم يحدث. 664 00:53:24،257 --> 00:53:26،003 هل ما جعل تلك الامور؟ 665 00:53:26،672 --> 00:53:28،280 ونظرا لانه يتعين على الشرطة. 666 00:53:30،009 --> 00:53:32،217 جاؤوا ، اريد ان تظهر لك شيئا. 667 00:53:35،067 --> 00:53:36،508 - اذهب الى السرير. - لا أعتقد ذلك... 668 00:53:42،615 --> 00:53:43،468 كان عليه ان يتطلع... 669 00:53:44،705 --> 00:53:46،146 فانيسا وبالنسبة لي دائما 670 00:53:46،147 --> 00:53:47،306 Hiso من ذلك؟ 671 00:53:51،793 --> 00:53:53،564 لا تذكرون؟ 672 00:54:17،427 --> 00:54:18،222 مرحبا؟ 673 00:54:19،104 --> 00:54:20،961 المخبر gramm... 674 00:54:20،962 --> 00:54:21،970 اذا تكلمت. 675 00:54:21،971 --> 00:54:23،643 انا الحالم... 676 00:54:23،644 --> 00:54:25،101 شقيق اشعث. 677 00:54:25،931 --> 00:54:27،119 اريد ان انظر الينا.. انني> 678 00:54:27،659 --> 00:54:29،585 يمكن ان نرى بعضنا البعض؟ 679 00:54:29،586 --> 00:54:31،701 جيدا ، اين ومتى؟ 680 00:54:32،444 --> 00:54:34،935 في الزقاق ، في الآن. 681 00:54:36،589 --> 00:54:37،617 فهي تأتي وحدها.. انني> 682 00:54:39،391 --> 00:54:40،946 لست على ثقة ان لا أحد. 683 00:54:52،733 --> 00:54:55،005 - ثم chamo؟ - كان عليه ان يدخل. 684 00:54:56،148 --> 00:55:00،178 هذا هو مواجهة الكساد ، لديك عليه طوال الوقت... 685 00:55:00،179 --> 00:55:02،257 نترك الليلة... 686 00:55:02،258 --> 00:55:05،500 هناك شيء جيد ، ونذهب. 687 00:55:05،501 --> 00:55:07،117 لا ساغادر هذه الليلة. 688 00:55:08،176 --> 00:55:09،273 لماذا لا؟ 689 00:55:09،274 --> 00:55:13،207 أنا مع ما tripeando اشعث والآخرين... 690 00:55:14،868 --> 00:55:16،361 يبدو أنه لا أحد يهتم. 691 00:55:17،759 --> 00:55:19،756 دائما الاعمال وكما هو الحال دائما. 692 00:55:20،462 --> 00:55:22،877 يقدم لي الهاتف الخاص بك... 693 00:55:24،190 --> 00:55:29،568 أنا فتاة ، اريكا ، الوقت متأخر ، اعتبر لي... 694 00:55:30،401 --> 00:55:31،985 كان عليه ان يبقى قليلا لل بلادي ، اذا؟ 695 00:55:56،179 --> 00:55:57،049 الحالم؟ 696 00:55:57،618 --> 00:55:58،778 انا لي. 697 00:55:59،354 --> 00:56:01،508 الملح الى النور. 698 00:56:06،727 --> 00:56:07،820 انت فقط؟ 699 00:56:08،589 --> 00:56:12،510 - إذا... - الحصول على ما يصل الغلاف ومشواره. 700 00:56:23،667 --> 00:56:24،938 أليس هو الشرك. 701 00:56:26،451 --> 00:56:27،724 انك اصبحت عصبي في الجوار؟ 702 00:56:34،913 --> 00:56:36،940 اعتقد انها من الاسلحة إنه قتل اخي. 703 00:56:40،426 --> 00:56:42،005 اريدك ان يثبت لها. 704 00:56:47،236 --> 00:56:48،307 من أين يغادرون؟ 705 00:56:49،441 --> 00:56:51،774 سأقول لكم انه عندما لي اعطاء النتائج. 706 00:56:52،367 --> 00:56:54،791 جيد جدا ، كما يريدون. 707 00:56:57،431 --> 00:56:59،328 كان عليه أن ينتظر ، كان عليه ان ينتظر... 708 00:57:03،278 --> 00:57:04،655 واريد ان اتساءل شيئا. 709 00:57:09،255 --> 00:57:10،676 هل اللباس اجسامهم ، لا؟ 710 00:57:12،197 --> 00:57:13،290 أقول... 711 00:57:15،594 --> 00:57:17،284 وما أعنيه هو أن... 712 00:57:18،821 --> 00:57:20،148 انه لا يعاني؟ 713 00:57:21،222 --> 00:57:22،159 لا ادري. 714 00:57:25،906 --> 00:57:27،821 وقد مات بالفعل عندما وصلت الى هناك. 715 00:57:32،591 --> 00:57:33،366 ومن جيدا... 716 00:57:56،295 --> 00:57:58،924 اسمع ، ننتقل الى البحث عن القتل... 717 00:57:58،925 --> 00:58:00،472 جرائم. - إذا كان يرجى. 718 00:58:02،164 --> 00:58:03،399 L.a. ملعونه الشرطة. 719 00:58:03،961 --> 00:58:06،158 - كان عليه ان يسمع سماح... - ادعو لكم بدوره. 720 00:58:06،867 --> 00:58:08،728 Cono هل ما كان عليه قضاء؟ 721 00:58:09،422 --> 00:58:11،038 Cono هل ما يحدث؟ 722 00:58:11،039 --> 00:58:14،609 كيف كننغهام؟ لك رائحة كما انك ينامون في الارض. 723 00:58:14،610 --> 00:58:16،254 - أنت النتانه. - ليس لك به... 724 00:58:16،255 --> 00:58:18،086 لا استطيع تذكر. 725 00:58:18،087 --> 00:58:22،656 ومن السهل بالنسبة لك ، جلست في حسابك ملعونه قصر... 726 00:58:22،657 --> 00:58:24،622 خارج يتغوط ما لي لا؟ 727 00:58:32،082 --> 00:58:34،951 ملعونه exploradora الصغيرة... 728 00:58:36،219 --> 00:58:37،970 هل لي ان الجاسوس؟ 729 00:58:38،560 --> 00:58:39،827 ومن جيدا... 730 00:58:39،828 --> 00:58:41،100 ماذا؟ J?dete. 731 00:58:43،257 --> 00:58:46،292 أريدك الحصول على ما يصل وانت نفسك اطلاق مكتبي. 732 00:58:46،700 --> 00:58:50،296 وأريدكم خبط على الباب اذا كنت يأتون الى هنا مرة اخرى. 733 00:58:55،438 --> 00:58:56،773 اذا كان لك... 734 00:58:59،317 --> 00:59:00،908 انا لا خوف على برعشيت. 735 00:59:01،580 --> 00:59:03،082 انت ديناصور رجل. 736 00:59:03،848 --> 00:59:04،827 هل تريد ان تنحدر؟ 737 00:59:06،581 --> 00:59:09،758 اذا كان لي جيدا... ولكن يوما ما... 738 00:59:10،815 --> 00:59:15،101 سأقوم بعد الجلوس ان المكتب ، لي... 739 00:59:15،341 --> 00:59:16،603 انا رمى الى الحظ. 740 00:59:18،541 --> 00:59:20،645 سنقوم انفسنا دخان السجائر... 741 00:59:20،646 --> 00:59:24،307 لأنك عندما تتخلى ، انا قررت بالفعل... 742 00:59:24،308 --> 00:59:25،662 أبدأ مرة أخرى. 743 00:59:26،341 --> 00:59:28،030 والآن ، ما هو cono. 744 00:59:28،491 --> 00:59:32،270 وضع رصاصة اخرى في رسالتكم الاسلحة التدخين في المباني الاتحادية. 745 00:59:33،767 --> 00:59:35،507 للتمرد. 746 00:59:35،508 --> 00:59:37،059 سوء التصرف. 747 00:59:39،492 --> 00:59:40،825 وقال انه يمكنه ان يكون... 748 00:59:44،111 --> 00:59:45،200 أ pendejo. 749 00:59:48،830 --> 00:59:50،551 هل لديكم لجعل هذا ، لا؟ 750 00:59:51،539 --> 00:59:53،979 هذا هو بلدي واحد ملعونه ادارة... 751 00:59:54،782 --> 00:59:59،237 هذا هو عملي ويمكنني لماذا يريد. 752 01:00:02،583 --> 01:00:03،710 ملح هنا. 753 01:00:03،711 --> 01:00:04،915 الى أين؟ 754 01:00:04،916 --> 01:00:06،896 الى أين ستأخذ مني الى السينما؟ 755 01:00:06،897 --> 01:00:08،513 أنت خارج من هنا. 756 01:00:14،707 --> 01:00:15،835 Cono ما قبل؟ 757 01:00:16،686 --> 01:00:17،995 Cono ما يواجه... 758 01:00:20،359 --> 01:00:21،866 Cono ما يواجه رجل؟ 759 01:00:22،854 --> 01:00:25،887 عندي بعض الكلمات لك يا ريس... 760 01:00:27،144 --> 01:00:29،782 عليك ان تتخلى عن الكثير... 761 01:00:29،783 --> 01:00:32،375 هذا هو رخيص mescla... 762 01:00:32،376 --> 01:00:34،580 وانا جالسا على بلدها. 763 01:00:34،581 --> 01:00:38،385 أفضل جزء هو انه ينزف بلدي القاع. 764 01:00:38،386 --> 01:00:39،509 اذا كان خيرا لك.. 765 01:00:40،143 --> 01:00:43،752 انت السباحه في المياه جدا عميق... 766 01:00:43،753 --> 01:00:46،655 انهم لا يعرفون الآن ، ولكن فاذا قريبا. 767 01:00:46،656 --> 01:00:50،361 جيد جدا ، وانا ضمانة لكم. 768 01:00:51،116 --> 01:00:53،613 كان عليه ان يرعى قيادتكم برعشيت الام cono. 769 01:00:54،267 --> 01:00:56،440 كان عليه ان يغادر بلدي الاشياء. 770 01:00:57،425 --> 01:00:58،872 أرى أن... الكابتن... 771 01:00:59،756 --> 01:01:00،671 كان عليه ان يسمع الهدف ، كان عليه ان يتطلع... 772 01:01:01،306 --> 01:01:03،466 ولست بحاجة الى اين اذهب. 773 01:01:04،122 --> 01:01:05،645 اني فقدت زوجتي. 774 01:01:06،581 --> 01:01:08،013 انني فقدت شريكي. 775 01:01:08،684 --> 01:01:11،302 ثم انني ربما لا يهتمون. 776 01:01:11،866 --> 01:01:13،373 ولكن من قال انه يهتم لها. 777 01:01:13،374 --> 01:01:16،521 أقول ، ربما اعتقد انني لا تهتم ، Cono ما ، فإنه لا مصلحة لي... 778 01:01:16،522 --> 01:01:21،058 جعل العمل ، كان عليه أن يغادر ، انا افضل المخبر ان لديكم... 779 01:01:21،059 --> 01:01:22،295 اللعنه ، ونذهب. 780 01:01:22،296 --> 01:01:23،978 اجازة. 781 01:01:27،978 --> 01:01:29،018 Cono الام. 782 01:01:29،805 --> 01:01:33،721 حسنا ، كان عليه ان يرسل جميع ملعونه الجواسيس التي تريد... 783 01:01:33،722 --> 01:01:37،167 كان عليه ان يرسل الى جميع البلدان التي تريدها ، Cono الام... 784 01:01:37،168 --> 01:01:42،130 ولكنني لن اقول لكم ان اردت ان تعرف انه لا يحدث وكان عليه التحرك في الشارع؟ 785 01:01:42،857 --> 01:01:46،098 حسن ، هل توقفت هنا؟ 786 01:01:46،099 --> 01:01:48،467 اذا كنت تريد ان تعرف ، كان عليه ان يسأل. 787 01:01:48،468 --> 01:01:49،702 انني هنا. 788 01:01:52،706 --> 01:01:54،011 ان الفكر... 789 01:01:54،012 --> 01:01:55،213 اعطني الشاره الخاصة بك. 790 01:02:00،719 --> 01:02:01،432 ماذا؟ 791 01:02:02،164 --> 01:02:04،536 كنت أصغي لي ، اعطني الشاره الخاصة بك. 792 01:02:09،946 --> 01:02:11،113 رقم.. 793 01:02:13،938 --> 01:02:17،234 عمل جيد ، يأخذ بلدي ملعونه احد شارة يا ألأم cono... 794 01:02:17،235 --> 01:02:18،787 اعطني... 795 01:02:22،358 --> 01:02:25،289 فلان... لأن... 796 01:02:25،290 --> 01:02:30،241 فقط أريد أن أعمالي ، أريد بلدي ملعونه العمل ، هو كل شيء. 797 01:02:31،928 --> 01:02:34،994 نظيفة... - جيد جدا. 798 01:02:36،884 --> 01:02:37،626 السماح لها الذهاب. 799 01:02:38،779 --> 01:02:40،842 - أنت ايضا؟ - السلالم... 800 01:02:44،366 --> 01:02:47،014 تريد العمل الخاص بك ملعونه من بدوره؟ كان عليه ان يأخذ هذا... 801 01:02:47،015 --> 01:02:48،197 يوجد لديك اعمالكم. 802 01:02:48،776 --> 01:02:51،112 لكني حسابك ملعونه احد شارة ، j?dete. 803 01:02:59،322 --> 01:03:03،190 اعطني بلدي سلاح اعطني بلدي ملعونه السلاح. 804 01:03:04،212 --> 01:03:06،830 انا في هذا أوقح ملعونه العمل. 805 01:03:20،554 --> 01:03:21،732 انت ايضا؟ 806 01:03:24،765 --> 01:03:26،218 إذا... 807 01:03:27،481 --> 01:03:28،632 اضافة... 808 01:03:29،887 --> 01:03:31،348 اذن انتم لها التقرير؟ 809 01:03:32،732 --> 01:03:34،337 من كانينغهام. 810 01:03:34،338 --> 01:03:35،392 إذا... 811 01:03:36،947 --> 01:03:38،991 رمى بعيدا. 812 01:03:40،932 --> 01:03:42،038 ماذا؟ 813 01:03:43،770 --> 01:03:46،949 كنت أصغي لي ، وحدها كان عليه ان يحل له. 814 01:03:47،843 --> 01:03:52،137 كان عليه أن ينتظر ، بعد ان الكفاح ودعوة لى الفئران. 815 01:03:53،596 --> 01:03:55،027 كنت لا أفهم... 816 01:03:56،427 --> 01:03:58،270 احيانا نوع تجدر صيدها. 817 01:04:01،756 --> 01:04:04،669 وصوت جديد. 818 01:04:05،317 --> 01:04:07،929 انه سيطلب من العودة. 819 01:04:10،814 --> 01:04:12،489 ان قيادتكم. 820 01:04:15،354 --> 01:04:16،786 ما أريد... 821 01:04:18،066 --> 01:04:19،763 ومن اجل انقاذ حياتهم. 822 01:04:21،916 --> 01:04:23،853 ونرى ان تأخذ بها. 823 01:04:24،458 --> 01:04:29،130 لا يمكنني ان اعتقد ان قدمتم له / لها بدورها شارة. 824 01:04:30،833 --> 01:04:33،529 ما انت عليه. 825 01:04:35،278 --> 01:04:36،262 لكم جميعا. 826 01:04:38،546 --> 01:04:40،607 نادي الفتيان. 827 01:04:42،198 --> 01:04:45،026 أ jodidos الاخوة. 828 01:04:47،688 --> 01:04:50،273 وأنت لا تزال تحاول انقاذ له. 829 01:04:52،843 --> 01:04:54،398 اجازة. 830 01:04:57،066 --> 01:05:00،438 إلا أنني احد الاولاد لك. 831 01:05:03،017 --> 01:05:05،410 لا اوافق برعشيت هو. 832 01:05:08،861 --> 01:05:12،737 يصل الى حيث كنت اعرف انه يعرف تماما ماذا يحدث هناك. 833 01:05:13،351 --> 01:05:17،343 والأفضل لك ان يسهر ، لانه لم إنني كثيرا ما يغفر لكم. 834 01:05:18،129 --> 01:05:19،140 القبطان. 835 01:05:20،315 --> 01:05:24،954 واذا قلت ان توقع تقريري على انتخابكم رئيسا... 836 01:05:26،762 --> 01:05:27،835 سأدلي. 837 01:05:36،530 --> 01:05:38،446 أين له / لها أن تقول إنها قذره؟ 838 01:05:41،516 --> 01:05:44،189 خارج السيطرة لاجبهم... 839 01:05:47،584 --> 01:05:49،358 ولكن ليس القذره. 840 01:05:49،894 --> 01:05:51،324 هذا هو الحال في البيض. 841 01:05:53،357 --> 01:05:55،461 وبهذه الطريقة الكثير من هذه الانواع. 842 01:05:57،359 --> 01:05:59،303 ولكنها جيدة الشرطة. 843 01:06:20،807 --> 01:06:22،984 ومن هذا الطريق ، كلب مستيقظا. 844 01:06:22،985 --> 01:06:24،925 هناك دعوة من الآخر الجانب الجوار. 845 01:06:25،624 --> 01:06:26،554 كان عليه أن يستجيب. 846 01:06:29،543 --> 01:06:30،547 مرحبا؟ 847 01:06:30،548 --> 01:06:34،115 مرحبا الحالم ، dtve. Gramm. 848 01:06:34،882 --> 01:06:36،111 اخبار سيئة.. انا> 849 01:06:37،887 --> 01:06:39،027 الرصاص لا نوافق على ذلك. 850 01:06:39،645 --> 01:06:41،022 شكرا. 851 01:06:41،739 --> 01:06:43،013 لا هانغ... 852 01:06:43،778 --> 01:06:45،014 من أين له / لها المقبلة؟ 853 01:06:47،570 --> 01:06:48،421 انه / انها تتطلع.. انا> 854 01:06:48،937 --> 01:06:52،585 دعونا نقول اننا قط هذه المحادثة... 855 01:06:53،404 --> 01:06:55،008 نقول.. انا> 856 01:06:55،009 --> 01:06:59،591 إن لديكم cuatros قتيل الاصدقاء. 857 01:06:59،592 --> 01:07:01،494 والأخ ميتا. 858 01:07:02،120 --> 01:07:04،149 في كل حي.. انني> 859 01:07:04،828 --> 01:07:06،472 كيف هي علاقة؟ 860 01:07:08،986 --> 01:07:14،472 كلها من نفس الحي ، من فريق التحريك. 861 01:07:15،278 --> 01:07:18،606 من هو التحريك والذين هم افرقتهم؟ 862 01:07:18،607 --> 01:07:20،142 التحريك هو العلامه... 863 01:07:21،589 --> 01:07:23،458 فهي وحدها تدفع وسريع. 864 01:07:25،096 --> 01:07:27،006 الرصاصات هي من الأسلحة من التحريك.. انا> 865 01:07:27،510 --> 01:07:30،480 ربما لم نستخدمه لقتل لكنك اخي انه / انها قدمت له. 866 01:07:32،740 --> 01:07:34،305 قتلوه لأنها فتاة. 867 01:07:34،306 --> 01:07:37،931 هل تعتقد انه بعد كل شيء؟ 868 01:07:38،368 --> 01:07:39،190 إذا... 869 01:07:39،935 --> 01:07:41،146 كيف هو الذهاب للمترب؟ 870 01:07:41،147 --> 01:07:44،586 ومن يعترض ، لا أحد يقول له / لها شيئا. 871 01:07:44،587 --> 01:07:46،808 ليس له / لها الاحترام ، حتى لا يكون له. 872 01:07:46،809 --> 01:07:48،177 لا تقلق عنه. 873 01:07:48،178 --> 01:07:53،606 جيد جدا... تجعلني خدمة وmantén عينيك وجلسات مفتوحة لي. 874 01:07:54،457 --> 01:07:56،619 انا بحاجة الى مساعدتكم ، الحالم. 875 01:07:57،252 --> 01:07:58،903 انت الشيء الوحيد بانني في هذا. 876 01:08:06،377 --> 01:08:07،857 ماذا نحن هنا؟ 877 01:08:08،335 --> 01:08:10،295 أريد ان اتحدث اليكم من فانيسا. 878 01:08:10،645 --> 01:08:11،496 كيف ندعو نفسك؟ 879 01:08:16،162 --> 01:08:16،929 الحالم. 880 01:08:17،680 --> 01:08:18،880 كيف ندعو نفسك؟ 881 01:08:22،276 --> 01:08:24،762 هذا هنا... ومن كل ما التي اريدها. 882 01:08:28،076 --> 01:08:30،410 Cono ما انتم؟ 883 01:08:42،852 --> 01:08:47،655 العنف الجنة vally اصدرت غرينفيل.. أنا الآن المرتفعات> 884 01:08:47،656 --> 01:08:50،901 عدة عمليات اطلاق النار كانت الليلة الماضية.. انني> 885 01:08:50،902 --> 01:08:54،575 الكثير من الناس وتؤذي هناك على الأقل.. انا> 886 01:09:18،700 --> 01:09:21،869 وكالة حمايه البيئة ، بيترسون ، ماذا لدينا؟ 887 01:09:21،870 --> 01:09:24،781 وفي هذا شيء سيئ ، كان عليه ان ينظر في هذا الامر. 888 01:09:30،071 --> 01:09:32،605 قطع الصفوف حتى 45 رئيس... 889 01:09:33،466 --> 01:09:34،742 بفأس او شيء. 890 01:09:35،269 --> 01:09:36،543 وهو ضعيف جدا. 891 01:09:36،544 --> 01:09:38،842 اننا نقول لكم ولكن عندما دعونا التوصل الى المختبر. 892 01:09:39،546 --> 01:09:41،879 الاسلحة؟ - أي شيء ، كل واحدة نظيفة. 893 01:09:41،880 --> 01:09:44،265 واحد عينة من الدم و بعض الالياف. 894 01:09:53،114 --> 01:09:55،315 ويبدو ان فريدي مركوري ، الملكه ، وكان على حق. 895 01:09:55،316 --> 01:09:59،642 آخر للقمامه... آخر القمامه.. لأنني> 896 01:10:00،769 --> 01:10:05،062 فقط لأنك لا تهتم ، فهذا لا يعني انه يمكنك الجلوس... 897 01:10:05،063 --> 01:10:07،001 - مع كل هذا يحدث. - عقد... 898 01:10:07،002 --> 01:10:09،265 اللعنه ، انا قديم جدا لل هذا الشيء. 899 01:10:13،399 --> 01:10:16،974 كان عليه ان يتطلع ، وهو جيد ، ولدينا هيئة لدينا بعض الخليعون... 900 01:10:17،429 --> 01:10:19،851 والكثير من الناس انه لا يرى أي شيء... 901 01:10:19،852 --> 01:10:24،699 انهم يخشون ان اقول شيئا ، اصدقاء جيدا... ثم... 902 01:10:27،230 --> 01:10:29،281 الذين لم تجعل؟ 903 01:10:31،400 --> 01:10:32،957 هل تعلمون صنعوا؟ 904 01:10:33،339 --> 01:10:34،586 - من؟ - التحريك. 905 01:10:35،106 --> 01:10:38،029 الزناد بلادي المتهم الرئيسي وانا متأكد... 906 01:10:38،030 --> 01:10:40،218 إنه هو المسؤول احدة اذا كنت استمع... 907 01:10:40،219 --> 01:10:44،403 مقتل اشعث وهذا ربما ومن التحريك واحدا من الفريق. 908 01:10:44،404 --> 01:10:46،594 لا عليك ، ولكن ما اعتقد. 909 01:10:46،595 --> 01:10:51،571 جيد جدا بلدي القبطان ، تلقي الاوامر ان هذه الدردشه من التحريك... 910 01:10:51،572 --> 01:10:53،370 وكنت أسميها لاستجواب له سأدلي. 911 01:11:18،350 --> 01:11:19،712 ماذا يحدث القديمة؟ 912 01:11:21،685 --> 01:11:23،140 لا أحد. 913 01:11:23،676 --> 01:11:27،473 لا أنت لم يسمع؟ عثروا على مات سريعا. 914 01:11:28،250 --> 01:11:30،579 وجدوا كل شيء عاد برعشيت... 915 01:11:30،580 --> 01:11:32،303 قطع بفأس مثل السعاده. 916 01:11:32،869 --> 01:11:37،406 فقط عليك أن شخصا ما قد جميع يخاف منها انسان. 917 01:11:37،407 --> 01:11:38،953 لا أحد يريد أن يخرج. 918 01:11:41،543 --> 01:11:42،458 أين يؤدي؟ 919 01:11:43،186 --> 01:11:44،189 هناك... 920 01:11:44،190 --> 01:11:45،939 ما السبب هل انت بحاجة اليها؟ 921 01:11:48،545 --> 01:11:49،522 يستمع لي... 922 01:11:50،739 --> 01:11:52،506 ومن tirgger. 923 01:11:52،507 --> 01:11:54،923 الى الشيطان ، لا... - كان الزناد ، والكلب... 924 01:11:54،924 --> 01:11:57،940 وكان عليه ان القوا عليه وحدها لتغطية برعشيت. 925 01:11:57،941 --> 01:11:59،917 J?dete ، الكلب. 926 01:11:59،918 --> 01:12:01،376 اصغيت اليك. 927 01:12:02،042 --> 01:12:06،762 لم يستمع الى الام cono ، مدخن ، فإنه يدفع إلى سرعة... 928 01:12:06،863 --> 01:12:08،829 وهل لي ان استمع الى الجميع؟ 929 01:12:09،205 --> 01:12:12،294 الأم cono يدفع له / لها سريع الليلة الماضية. 930 01:12:13،067 --> 01:12:16،841 J?dete ، قتلت الأم cono الى أخي... 931 01:12:16،842 --> 01:12:19،053 الآن undergrowths بموقعك حتى تكون هادءه... 932 01:12:19،054 --> 01:12:20،739 J?dete انني لم تدفع الى اي شخص. 933 01:12:21،176 --> 01:12:21،969 يا برعشيت... 934 01:12:50،841 --> 01:12:52،562 أنت قتلت أخي الكلب. 935 01:12:52،563 --> 01:12:54،138 اعتقد انه ، السخيف... 936 01:12:54،952 --> 01:12:56،490 نظرتم لي... 937 01:12:56،491 --> 01:12:58،794 لماذا ، الحالم؟ 938 01:12:59،277 --> 01:13:02،315 انه / انها ضبطت لفانيسا ، انت تعرف انهم سيغادرون معا. 939 01:13:02،971 --> 01:13:04،877 عندي أخبار لك ، chamo... 940 01:13:05،556 --> 01:13:08،296 أشعث لم يكن الوحيد انه / انها ضبطت لفانيسا... 941 01:13:08،297 --> 01:13:10،167 حسابك ايضا. 942 01:13:11،002 --> 01:13:13،831 - ماذا؟ - لا تذكر اي تعملون cono لا؟ 943 01:13:14،824 --> 01:13:16،059 كنت حسابك ، الحالم. 944 01:13:24،602 --> 01:13:26،856 ما cono هل أنت هنا ، فانيسا؟ ماذا أقول لك؟ 945 01:13:26،857 --> 01:13:28،446 - أشعث حدها... - نحن نذهب ، والتحرك... 946 01:13:28،447 --> 01:13:30،196 رجل يسمع... 947 01:13:31،499 --> 01:13:33،739 أريد ان اتحدث اليكم من فانيسا. 948 01:13:34،466 --> 01:13:36،114 كنت حسابك ، الحالم. 949 01:13:37،000 --> 01:13:38،738 الا انها ايضا ، chamo... 950 01:13:39،319 --> 01:13:44،369 وعندما فتح باب التسجيل لل الموسم ، لا تهمه لي من لديها. 951 01:13:46،425 --> 01:13:49،314 اريد منكم ان يستمع لي ، الحالم. 952 01:13:50،008 --> 01:13:51،663 اريدك ان يستمع لي ايضا. 953 01:13:53،327 --> 01:13:56،610 رأيت في العدد الخاص بك هاتفيا السريع. 954 01:13:56،611 --> 01:13:58،658 انا لم تدفع الى سرعة الكلب. 955 01:13:58،659 --> 01:14:00،406 ولكن احدا قتل صبي الخاص بك. 956 01:14:00،407 --> 01:14:01،449 التحريك ، لا؟ 957 01:14:04،069 --> 01:14:06،887 يمكنك التفكير الحالي لكنني لا المشوره لكم. 958 01:14:07،568 --> 01:14:10،355 حسابك ، حق النقض من هنا الآن ، الآن. 959 01:14:38،183 --> 01:14:39،746 ما هو ذلك التسليه؟ 960 01:14:39،747 --> 01:14:42،615 ديكم الاحذيه من أشعث ، خنزير. 961 01:14:47،678 --> 01:14:49،777 هذا هو التسليه ، ومن التسليه. 962 01:14:49،778 --> 01:14:51،792 هل أشير الى هؤلاء ، لا؟ 963 01:14:59،604 --> 01:15:01،586 وهو موقف الخنزير؟ 964 01:15:04،298 --> 01:15:06،198 ليس هناك مواقف. 965 01:15:23،741 --> 01:15:26،815 ليس عليك ان تضحك في بلادي انت المرتده ، chamo. 966 01:15:28،329 --> 01:15:31،431 ليس عليك ان تضحك في بلدي الاحذيه. 967 01:15:36،462 --> 01:15:37،859 الحالم ، ماذا يحدث؟ 968 01:15:37،860 --> 01:15:39،558 ليس له أنت... 969 01:15:39،559 --> 01:15:42،865 - لا اعرف. - انهم يبحثون عنك المبكر... 970 01:15:42،866 --> 01:15:45،264 وكان جيسي هنا... 971 01:15:45،265 --> 01:15:47،598 منها السلاح ، حيث احد سلاح الزناد؟ 972 01:15:48،240 --> 01:15:50،938 في الانتظار ، ثمة له / لها الاسلحة هناك ، تحت السرير. 973 01:15:51،671 --> 01:15:53،342 انت نفسك يهدئ حدها ، أنت لي الخوف. 974 01:15:57،051 --> 01:15:59،230 - Cono... - قل لي ماذا يحصل. 975 01:15:59،231 --> 01:16:00،048 لا ادري. 976 01:16:00،536 --> 01:16:04،396 لا ادري ، لا ادري ما الذي يصدر في وقتي. 977 01:16:04،397 --> 01:16:08،269 أرى الاشياء... لا اعرف اذا كانوا معينة. 978 01:16:08،270 --> 01:16:09،817 كيف لا أعرف ما هو حقيقي؟ 979 01:16:09،818 --> 01:16:11،283 فما له / لها؟ 980 01:16:11،284 --> 01:16:13،270 انه الصمت أن أتذكر ، كنت ذلك. 981 01:16:14،107 --> 01:16:15،646 اتذكر... 982 01:16:16،516 --> 01:16:18،351 كيف ان نتذكر ، ماذا نتذكر؟ 983 01:16:18،352 --> 01:16:20،956 اتذكر... وقد رسمت لذلك. 984 01:16:21،649 --> 01:16:23،779 وهذا حقيقي ، ولكم انه هو. 985 01:16:24،559 --> 01:16:28،086 أتذكر الاسوره ، كان عليه ان يبحث ، كان عليه ان يتطلع... 986 01:16:28،728 --> 01:16:30،258 - هذا حقيقي ، لا؟ - إذا... 987 01:16:30،259 --> 01:16:31،277 هل انا اعطيكم هذا ، لا؟ 988 01:16:31،278 --> 01:16:33،711 ونحن لا؟ 989 01:16:35،472 --> 01:16:39،067 انني لم يعطيها لكم ، لا؟ هل هو حقيقي ، الحقيقة؟ 990 01:16:40،631 --> 01:16:41،869 انا نجلس عليه... 991 01:16:42،774 --> 01:16:44،337 فهو لا... 992 01:16:46،506 --> 01:16:47،850 Cono... 993 01:16:48،467 --> 01:16:50،754 Jod? كل شيء ، كل شيء jod?. 994 01:16:55،909 --> 01:16:57،065 ومن جيدا... 995 01:16:57،693 --> 01:17:01،513 لكن حسابك انت قتلوهم ، الحالم؟ 996 01:17:06،175 --> 01:17:10،041 لي... لا اعرف. 997 01:17:10،042 --> 01:17:13،149 كان عليه ان يتوقف الكلام بهذه الطريقة لا أقول ذلك. 998 01:17:13،801 --> 01:17:19،193 كان عليه ان يسمع ، وحدها لكم وعد مني ان لا سوف اذكر لكم مني بهذه الطريقة. 999 01:17:20،944 --> 01:17:22،008 الوعد لي. 1000 01:17:22،783 --> 01:17:26،089 يدعي الرجاء ، انا بحاجة الاصغاء اليها. 1001 01:17:28،210 --> 01:17:29،657 اعدكم. 1002 01:17:49،083 --> 01:17:49،972 Cono... 1003 01:17:50،640 --> 01:17:51،807 الحالم؟ 1004 01:18:24،503 --> 01:18:25،715 مرحبا؟ 1005 01:18:27،619 --> 01:18:28،831 انا عندي.. انا الحالم> 1006 01:18:29،460 --> 01:18:30،721 انت ايضا؟ 1007 01:18:31،508 --> 01:18:32،831 علينا ان نرى بعضنا البعض... 1008 01:18:36،210 --> 01:18:37،915 كنت في المرآب.. انا> 1009 01:18:37،916 --> 01:18:39،870 ولكنني jodido ان قتلوه. 1010 01:18:39،871 --> 01:18:41،512 لى jod?a. 1011 01:18:42،364 --> 01:18:44،408 ولكن لم ارحل نفسي... 1012 01:18:44،409 --> 01:18:47،484 لا افهم ما حدث. 1013 01:18:51،831 --> 01:18:53،741 هل تذكر اين المرأب؟ 1014 01:18:54،538 --> 01:18:55،628 اذا ، اذا... 1015 01:18:55،629 --> 01:18:58،188 ومن فترتين الزقاق. 1016 01:18:58،189 --> 01:18:59،492 خبير سأعود هناك. 1017 01:19:06،394 --> 01:19:07،830 أريد ان اتحدث اليكم من فانيسا. 1018 01:19:13،083 --> 01:19:14،244 الربان الكلب. 1019 01:19:15،781 --> 01:19:16،819 ومن جيدا... 1020 01:19:17،515 --> 01:19:18،621 إذا... 1021 01:19:20،135 --> 01:19:21،926 اذا ترون ذلك؟ 1022 01:19:22،070 --> 01:19:23،691 عن هذا يقول ما هو كل شيء. 1023 01:20:42،131 --> 01:20:44،498 استطيع قتل هؤلاء انني كنت cono> 1024 01:20:45،317 --> 01:20:47،054 رقم.. 1025 01:20:48،323 --> 01:20:51،043 Cono... Cono.. انا> 1026 01:20:58،003 --> 01:20:59،607 Cono يا... 1027 01:21:05،727 --> 01:21:07،836 سأقدم لك... تقتل 1028 01:21:22،890 --> 01:21:23،622 Cono... 1029 01:21:24،048 --> 01:21:26،625 اسمحوا لي ان اذهب من فضلك. 1030 01:21:26،626 --> 01:21:29،199 انت صيدها ، وهو ما تقول. 1031 01:21:29،200 --> 01:21:30،938 - عدم مان. - سأقدم لكم... تقتل 1032 01:21:31،562 --> 01:21:35،110 مع آخر رصاصة ، سأقدم نفسي في اطلاق النار على الرأس. 1033 01:21:35،535 --> 01:21:36،566 الآن عليك تغيير. 1034 01:21:55،390 --> 01:21:56،463 J?dete. 1035 01:22:08،994 --> 01:22:10،171 الحالم يسمع. 1036 01:22:10،842 --> 01:22:11،675 الحالم.. انني> 1037 01:22:13،563 --> 01:22:15،918 الأم conos... ماذا؟ 1038 01:22:16،507 --> 01:22:17،581 Cono. 1039 01:22:17،826 --> 01:22:19،214 افضل لك.. انا يسهر> 1040 01:22:21،375 --> 01:22:23،653 هل تسمح لها الهروب؟ 1041 01:22:23،654 --> 01:22:25،660 لماذا؟ 1042 01:22:26،218 --> 01:22:29،970 كان عليه ان يسمع ، الكلب ، jodido هي. 1043 01:22:29،971 --> 01:22:32،081 انت الملتويه في مجموعتك رئيس اخا. 1044 01:22:34،799 --> 01:22:36،019 انت جعلني ذلك. 1045 01:22:37،659 --> 01:22:39،313 أنت لي القسري لجعل هذا برعشيت. 1046 01:22:39،975 --> 01:22:41،640 يجب عليك ان تقدر عليه ، الكلب. 1047 01:22:41،641 --> 01:22:45،452 انا manejador حسابك ، تعتقدون ان كان من السهل لتنظيف كل شيء؟ 1048 01:22:46،808 --> 01:22:50،229 انهم اصدقاؤنا ، جيراننا. 1049 01:22:50،230 --> 01:22:53،799 لا اعرف اذا ما قتل الى أخي. 1050 01:22:53،800 --> 01:22:55،806 كان عليه ان يسمع ، كانوا برعشيت... 1051 01:22:56،485 --> 01:22:57،567 انكم jodan. 1052 01:22:58،232 --> 01:23:00،039 ومن قيادتكم وحدها لي ، رجل. 1053 01:23:00،040 --> 01:23:01،867 لقد ترك ، هل تعلمون ما أقول؟ 1054 01:23:01،868 --> 01:23:05،504 ينبغي ان نأخذ في الجنوب مستوى آخر ، chamo. 1055 01:23:05،505 --> 01:23:06،652 جدي ، الرجل... 1056 01:23:10،971 --> 01:23:13،134 لا تلقيت دعوتك. 1057 01:23:13،135 --> 01:23:15،043 ليس لي jodas. 1058 01:23:15،044 --> 01:23:16،444 لا نفهم ان تفعله؟ 1059 01:23:17،034 --> 01:23:18،554 فمن علينا. 1060 01:23:19،000 --> 01:23:21،471 ليس كونه جندي واحد انني اطرح حياتي. 1061 01:23:22،159 --> 01:23:24،046 سأقول لكم الآن... 1062 01:23:25،258 --> 01:23:27،281 فان ملعونه الرصاص يتوجهون الآن نحو بلدي. 1063 01:23:28،253 --> 01:23:30،483 المعرض يستمر والتحريك ومن القتلى... 1064 01:23:30،484 --> 01:23:32،955 كل ما يخلط عليها فتاة التحريك. 1065 01:23:32،956 --> 01:23:35،162 Taenias السبب ، هناك العمل. 1066 01:23:37،289 --> 01:23:40،018 كل شيء له الفتاة. 1067 01:23:42،623 --> 01:23:44،077 نحن قيادتكم ولي. 1068 01:23:44،899 --> 01:23:46،586 هل تفهم؟ 1069 01:23:47،215 --> 01:23:51،177 كان عليه ان يفهم ، وأنت يا أخي يرجى فهمه. 1070 01:23:51،869 --> 01:23:53،352 لا اريد الضرر بك. 1071 01:23:54،699 --> 01:23:56،292 رقم لا j?dete. 1072 01:23:58،839 --> 01:23:59،826 انت قتلت اشعث. 1073 01:23:59،827 --> 01:24:00،554 كان عليه ان يسمع الكلب... 1074 01:24:00،993 --> 01:24:03،579 انت بنفسك الى مقتل احد انا ماتي ، j?dete. 1075 01:24:03،580 --> 01:24:05،919 ومن ساعة يجري الشرطة. 1076 01:24:06،769 --> 01:24:08،075 هناك اعمالكم. 1077 01:24:08،076 --> 01:24:09،797 عملك هو كل شيء. 1078 01:24:13،990 --> 01:24:15،317 أنت.. انا قتلت أشعث> 1079 01:24:15،318 --> 01:24:18،805 لا ، انت قتلت لدينا أخي الخاصة... 1080 01:24:18،806 --> 01:24:20،901 - J?dete... - J?dete الخاص بك رجل... 1081 01:24:20،902 --> 01:24:23،435 السواء ، وتخفيض الاسلحة الان. 1082 01:24:23،436 --> 01:24:26،262 وهو يخفض السلاح الآن ، الحالم. 1083 01:24:26،263 --> 01:24:27،108 J?dete ، pendejo. 1084 01:24:27،675 --> 01:24:30،350 - الحالم ، ويخفض الاسلحة... - لا ، لا... 1085 01:25:18،906 --> 01:25:19،976 الدنيا... 1086 01:25:20،478 --> 01:25:23،260 الحالم ، ويخفض الاسلحة. 1087 01:25:23،261 --> 01:25:26،630 كان عليه ان يسمع ، إنه يقلل من الاسلحة. 1088 01:25:27،293 --> 01:25:33،141 فضفاضة ، وحدة فضفاضة لكم... فضفاضة السلاح. 1089 01:25:36،589 --> 01:25:38،766 - يخفض السلاح. - لا ، مترب... 1090 01:27:19،561 --> 01:27:20،451 العمل الجيد ، والمخبر. 1091 01:27:20،761 --> 01:27:21،853 العمل الجيد. 1092 01:27:24،886 --> 01:27:26،424 وهو يخفض السلاح. 1093 01:27:28،027 --> 01:27:28،877 كيف يتم ذلك؟ 1094 01:27:28،878 --> 01:27:31،340 وهو يخفض السلاح... 1095 01:27:36،168 --> 01:27:37،218 ولذلك سعيدة؟ 1096 01:27:49،296 --> 01:27:50،529 ليس لي jodas. 1097 01:28:06،804 --> 01:28:08،987 لا تجعل. 1098 01:28:36،252 --> 01:28:39،389 دينا أخبار حديقة الجنة.. انا> 1099 01:28:39،390 --> 01:28:43،125 ومن حيث يوجد اثنان من المشتبه فيهم من عصابات القتل الاخيرة.. انني> 1100 01:28:43،126 --> 01:28:45،836 أنهم قتلوا فى اطلاق نار مع الشرطة.. انا> 1101 01:28:45،837 --> 01:28:49،747 جثث تم التعرف كما مترب وجوي.. انا غونزاليس> 1102 01:28:49،748 --> 01:28:54،066 الشرطة تقول انها هي التي الرئيسى فى القضية.. انني> 1103 01:29:12،577 --> 01:29:14،125 ولكن ما كننغهام؟ 1104 01:29:22،894 --> 01:29:24،576 هل أقول أكثر كيف؟ 1105 01:29:25،977 --> 01:29:28،581 وكالة حمايه البيئة ، جيسي... حينها ، كان عليه ان يرضع. 1106 01:29:29،808 --> 01:29:31،014 الكثير من الوقت قد انقضى. 1107 01:29:31،441 --> 01:29:34،568 منذ أن يحدث لي كل شيء وقال / انها اصبحت برعشيت. 1108 01:29:35،305 --> 01:29:36،852 هل ما زلت الدخان؟ 1109 01:29:37،546 --> 01:29:39،655 اذا كنت لا تزال سحب الدخان؟ 1110 01:29:39،656 --> 01:29:42،487 لا ، لكنه يمكنه أن يبدأ مرة أخرى... 1111 01:29:42،488 --> 01:29:43،799 ساقوم بدفع احد. 1112 01:29:44،355 --> 01:29:45،465 تعطى له / لها ، مورينو. 1113 01:30:01،888 --> 01:30:04،177 انا دائما تريد مغادرة التدخين... 1114 01:30:04،178 --> 01:30:05،555 انه امر غبي... 1115 01:30:06،437 --> 01:30:10،571 اعتقد انني لن تعمل الا انا يعتزل او شيء من هذا القبيل. 1116 01:30:10،572 --> 01:30:14،592 اثنان فقط في المناسبات الخاصة أنت جعلت ايضا. 1117 01:30:14،593 --> 01:30:16،763 عليك ان تجعل ان عليك ان تفعل تعرفون ماذا أقول؟ 1118 01:30:17،517 --> 01:30:18،997 أنت ما تقوله. 1119 01:30:19،593 --> 01:30:24،079 لا أنا غبي أقول... انت لأنك وحدك. 1120 01:30:24،080 --> 01:30:26،008 وهم الاولاد من الوادي. 1121 01:30:26،009 --> 01:30:28،966 لأنهم اذا وحده ، لي لبلدي واحد فقط... 1122 01:30:28،967 --> 01:30:32،031 انا من جهتي قانون ، ولست مع الشرطة l.a. 1123 01:30:32،032 --> 01:30:34،503 - انا من جانبي المشروع. - لا أنت أكثر من مهرج. 1124 01:30:34،504 --> 01:30:37،114 كنت فقط لقانون بلدي... 1125 01:30:37،115 --> 01:30:38،849 هل تريد joder ، الأم cono؟ 1126 01:30:40،024 --> 01:30:41،430 كان عليه ان ينتظر دقيقة واحدة... 1127 01:30:41،431 --> 01:30:43،476 انه اشبه أجعل الاشياء. 1128 01:30:45،211 --> 01:30:46،480 جيسي يسمع... 1129 01:30:47،918 --> 01:30:49،392 هل يمكنني ان اخلع cholas؟ 1130 01:30:51،935 --> 01:30:52،732 شكرا. 1131 01:30:55،630 --> 01:30:58،361 أيعرف أحدكم ما تاريخ اليوم؟ 1132 01:30:58،956 --> 01:31:00،598 ومن حسن اليوم كانينغهام. 1133 01:31:01،359 --> 01:31:02،609 ومن قيادتكم اليوم الاخير. 1134 01:31:04،099 --> 01:31:05،583 لااا.. 1135 01:31:06،203 --> 01:31:08،499 هيا يا رجل ، أنتظر أنتظر... 1136 01:31:09،658 --> 01:31:11،239 أنتظر أنتظر 1137 01:31:16،856 --> 01:31:18،539 تبا لك... 1138 01:31:19،235 --> 01:31:21،174 إفعلها. 1139 01:31:22،800 --> 01:31:24،828 إفعلها تبا لك 1140 01:31:24،829 --> 01:31:25،854 تبا لك إفعلها 1141 01:31:26،505 --> 01:31:27،610 إفعلها الآآن 1142 01:32:00،569 --> 01:33:04،507 By : Mr-Lover