0 00:00:35,988 --> 00:00:47,214 تعديل الترجمة Eng/Bassam awad 1 00:00:48,392 --> 00:01:15,217 ضبط التوقيت و المراجعة النصية فراس - منتديات شباب الديرة www.sd-4u.com/vb 2 00:02:00,049 --> 00:02:03,005 يسألني الناس دائماً ( ما إذا كنت أعرف ( تايلر دردن 3 00:02:03,804 --> 00:02:04,922 . 3 دقائق 4 00:02:05,002 --> 00:02:07,240 هاهي ساعة الصفر 5 00:02:07,319 --> 00:02:10,834 أتود أن تقول بضع كلمات بهذه المناسبة ؟ 6 00:02:10,915 --> 00:02:14,352 بماسورة مسدس بين أسنانك تلفظ أحرف العلة فقط 7 00:02:14,431 --> 00:02:16,348 لا أستطيع التفكير في أي شيء 8 00:02:16,428 --> 00:02:20,183 للحظة فقط نسيت مسألة (تايلر) المتعلقة بتدمير السيطرة 9 00:02:20,264 --> 00:02:22,340 وأتسائل عن مدي نظافة هذا المسدس 10 00:02:22,421 --> 00:02:24,418 الأمر أصبح مثيرا الآن 11 00:02:24,499 --> 00:02:27,533 تلك الحكمه القديمه انت لا تؤذي إلا الشخص الذي تحبه 12 00:02:27,614 --> 00:02:29,611 والعكس صحيح أيضاً 13 00:02:29,693 --> 00:02:33,768 حجزنا مقاعد الدرجه الأولى في مسرح الدمار الشامل 14 00:02:33,847 --> 00:02:36,485 لجنة التدمير لمشروع الفوضى 15 00:02:36,565 --> 00:02:39,919 أحيطت أساسات إثني عشر مبنى بالمتفجرات 16 00:02:40,639 --> 00:02:43,835 في خلال دقيقتين الشحنه الأوليه ستفجر الشحنه الأساسيه 17 00:02:43,916 --> 00:02:47,191 وبعض المباني ستتحول إلى حطام وتراب 18 00:02:47,269 --> 00:02:50,146 أعرف هذا لأن (تايلر) يعرف هذا 19 00:02:50,227 --> 00:02:53,504 دقيقتان ونصف فكر في كل ما أنجزناه 20 00:02:53,583 --> 00:02:58,697 فجأه ، عرفت أن كل هذا (المسدس .. المتفجرات .. الثوره) 21 00:02:58,775 --> 00:03:02,451 له علاقة ما (بفتاه تدعى .. (مارلا سينجر 22 00:03:04,210 --> 00:03:06,766 بوب) لديه أثداء عاهره) 23 00:03:06,846 --> 00:03:10,840 هذه كانت مجموعة دعم للرجال المصابين بسرطان الخصيه 24 00:03:10,920 --> 00:03:14,038 هذا الشئ الضخم الذي يغرقني بلعابه (هو .. (بوب 25 00:03:14,117 --> 00:03:16,195 نحن لازلنا رجالاً 26 00:03:16,275 --> 00:03:18,432 نعم نحن لا زلنا رجالا 27 00:03:18,511 --> 00:03:20,589 رجال لازلنا نحن 28 00:03:20,670 --> 00:03:23,945 لقد أستئصلت خصيتا بوب ثم خضع للعلاج بالهرمونات 29 00:03:24,024 --> 00:03:27,700 نمي لديه ثديان كالنساء لأن نسبة التوستورسترون عاليه 30 00:03:27,780 --> 00:03:29,777 فزاد أفراز جسمه للأستروجين 31 00:03:29,857 --> 00:03:33,454 كان هذا المكان يناسبني - سيحتاجون لتصريف السوائل مني ثانيةً 32 00:03:33,533 --> 00:03:35,850 بين هذين الثديين الضخمين العارقتين 33 00:03:35,931 --> 00:03:40,006 بنفس مقدار الضخامه يكون تفكيرك في الحياة ضخماً 34 00:03:40,086 --> 00:03:42,243 حسناً حان وقتك لتبكي 35 00:03:42,323 --> 00:03:44,720 لا .. أنتظر دعني أرجع أكثر وأبدأ من وقت سابق 36 00:03:46,078 --> 00:03:48,633 لمدة ستة أشهر لا أستطيع النوم 37 00:03:48,714 --> 00:03:51,190 لا أستطيع النوم 38 00:03:51,271 --> 00:03:53,348 مع الأرق لا شئ حقيقي 39 00:03:53,428 --> 00:03:55,426 كل شئ بعيد 40 00:03:56,305 --> 00:03:58,622 كل شئ نسخه وراء نسخه .. 41 00:03:58,702 --> 00:04:00,621 .. وراء نسخه 42 00:04:02,777 --> 00:04:08,130 عندما يتم أكتشاف أغوار الفضاء ستطلق الشركات أسماً علي كل شئ 43 00:04:08,209 --> 00:04:10,208 IBM الغلاف النجمي 44 00:04:10,527 --> 00:04:12,524 مجرة مايكروسوفت 45 00:04:12,604 --> 00:04:14,602 كوكب ستار بكس 46 00:04:15,161 --> 00:04:18,038 أحتاجك للسفر خارج المدينه هذا الأسبوع لنغطي بعض الحوادث 47 00:04:18,118 --> 00:04:21,553 لابد أن اليوم هو الثلاثاء كان يرتدي رابطة العنق الزرقاء 48 00:04:21,633 --> 00:04:26,108 تريد أن أرفع الأولويات عن تقريري حتي تقوم بتحديث الحاله 49 00:04:26,187 --> 00:04:30,582 هذه أولوياتك ، وهذه تذاكر السفر أتصل بي إذا حدثت مشكله 50 00:04:30,662 --> 00:04:34,338 إنه مليء بالحيويه لابد أنه حصل علي حقنته الشرجيه 51 00:04:35,377 --> 00:04:40,491 مثل الكثير من الناس يجب أن أصبح عبدا للمظاهر 52 00:04:40,571 --> 00:04:42,886 أه .. نعم أود أن أطلب 53 00:04:42,967 --> 00:04:45,124 (منفضة الأتربه .. ( إريكا بيكاري 54 00:04:45,204 --> 00:04:47,203 أنتظر من فضلك إذا رأيت أي شئ جذاب 55 00:04:47,282 --> 00:04:51,517 (كطاوله قهوه بشكل .. (الين يانج كان علي شرائها 56 00:04:52,474 --> 00:04:54,792 وحدة (كليبسك) المكتبيه الشخصيه 57 00:04:54,872 --> 00:04:57,029 و دراجة (هوفتراك) للتمارين الرياضيه 58 00:04:57,428 --> 00:05:00,785 (أو أريكة .. (أوهامشاب بالخطوط الخضراء 59 00:05:00,865 --> 00:05:06,139 حتي المصابيح الكهربائيه المصنوعه من ورق صديق للبيئه 60 00:05:06,218 --> 00:05:08,934 أتصفح الكاتالوجات و أتسائل 61 00:05:09,014 --> 00:05:11,892 أي نوع من أواني الطهي يعبر عن شخصيتي 62 00:05:11,970 --> 00:05:16,604 أشتريتها كلها ، حتي الأطباق الزجاجيه المزدحمه بالشوائب والفقاعات 63 00:05:16,685 --> 00:05:21,559 التي تثبت أنها صنعت بواسطة الشرفاء الكادحون من الشعوب البدائيه لـ ..ـ 64 00:05:21,639 --> 00:05:24,516 من أي مكان أنتظر من فضلك 65 00:05:24,595 --> 00:05:26,673 كنا نقرأ المجلات الإباحيه 66 00:05:26,752 --> 00:05:28,592 الأن نقرأ مجموعة .. هوراتشو 67 00:05:29,230 --> 00:05:32,427 لا .. لا يمكن أن تموت من الأرق ماذا عن المنوم 68 00:05:32,505 --> 00:05:34,823 أنا أغفو وأستيقظ في أماكن غريبه 69 00:05:34,904 --> 00:05:36,821 لا أعرف كيف وصلت إليها 70 00:05:36,899 --> 00:05:40,495 عليك أن تبتهج هل يمكن أعطائي دواء فحسب 71 00:05:40,575 --> 00:05:44,092 توينول الأحمر والأزرق ، سيكونال الأحمر 72 00:05:44,492 --> 00:05:47,768 لا .. أنت تحتاج لنوم طبيعي صحي 73 00:05:48,487 --> 00:05:51,762 أمضغ جذور الفليرين ومارس التمرينات الرياضيه 74 00:05:53,760 --> 00:05:55,758 لا أنتظر 75 00:05:55,837 --> 00:05:57,834 أنا أتالم أتريد أن ترى الألم ؟ 76 00:05:57,915 --> 00:06:00,312 أذهب للكنيسه الميثوديه الأولي في ليالي الثلاثاء 77 00:06:00,392 --> 00:06:03,349 شاهد المصابين بسرطان الخصيه 78 00:06:03,428 --> 00:06:05,425 هذا هو الألم 79 00:06:20,765 --> 00:06:24,041 دائماً أردت ثلاثة أطفال ولدين وبنت 80 00:06:24,122 --> 00:06:26,359 ميندي أرادت بنتين وولد 81 00:06:27,877 --> 00:06:30,276 لم نتفق أبداً علي أي شئ 82 00:06:30,594 --> 00:06:32,352 حسناً .. هي 83 00:06:32,433 --> 00:06:34,829 أنجبت طفلها الأول الأسبوع الماضي 84 00:06:34,910 --> 00:06:37,067 بنت 85 00:06:37,145 --> 00:06:40,262 من زوجها الجديد 86 00:06:41,060 --> 00:06:43,059 اللعنه 87 00:06:44,256 --> 00:06:46,254 الحمد لله 88 00:06:46,335 --> 00:06:48,334 أنا سعيد من أجلها 89 00:06:49,132 --> 00:06:51,927 إنها تستحق 90 00:06:55,603 --> 00:06:59,358 كلنا نشكر .. توماس على مشاركته لنا 91 00:06:59,438 --> 00:07:01,436 شكراً .. توماس 92 00:07:01,515 --> 00:07:04,870 أنا أتطلع في هذه الغرفه وأجد فيها شجاعه عظيمه 93 00:07:04,951 --> 00:07:06,950 وهذا يمنحني القوه 94 00:07:07,028 --> 00:07:09,266 نمنح بعضنا القوه 95 00:07:09,346 --> 00:07:11,503 حان الوقت ليبقي كل منكم مع الأخر على حده 96 00:07:12,062 --> 00:07:16,377 دعونا نحذوا حذو توماس ونفصح عن مكنون صدورنا 97 00:07:16,457 --> 00:07:18,455 هلا وجدتم شركائكم ؟ 98 00:07:20,531 --> 00:07:23,568 وهاكذا قابلت هذا الكائن الضخم 99 00:07:25,166 --> 00:07:28,283 عينه كانت تجفل بغلاف من الدموع 100 00:07:30,599 --> 00:07:33,316 أقدامه تخطوا خطوات صغيره مرتبكه 101 00:07:38,270 --> 00:07:40,348 أسمي بوب بوب 102 00:07:40,986 --> 00:07:43,145 بوب كان بطلاً في كمال الأجسام 103 00:07:43,223 --> 00:07:46,739 تعرفون برنامج توسعه الصدر في التليفزيون ؟ 104 00:07:46,819 --> 00:07:48,899 كان من فكرته 105 00:07:48,977 --> 00:07:50,975 كنت أتعاطي المخدرات 106 00:07:51,056 --> 00:07:53,132 أنت تعرف .. الإستيرويد 107 00:07:53,213 --> 00:07:55,608 الديابنول و ..ـ 108 00:07:55,689 --> 00:07:57,926 الويسترول 109 00:07:58,005 --> 00:08:01,762 أنفقت كل ما أملك 110 00:08:02,241 --> 00:08:04,239 أنا الأن مُفلس 111 00:08:05,038 --> 00:08:07,033 ومُطلق 112 00:08:07,754 --> 00:08:09,750 أبنائي الكبار 113 00:08:10,630 --> 00:08:13,188 لا يردون على مكالاماتي 114 00:08:13,268 --> 00:08:18,141 الغرباء الصريحون العطوفون هكذا يجعلونني أكبر وأتمدد 115 00:08:19,819 --> 00:08:21,815 هيا .. كورنيليوس 116 00:08:21,896 --> 00:08:23,893 يمكنك البكاء 117 00:08:39,075 --> 00:08:42,350 وهنا .. حدث شئ ما تركت العنان لنفسي 118 00:08:42,431 --> 00:08:44,428 هذا شئ رائع 119 00:08:44,509 --> 00:08:46,506 أتوه في النسيان 120 00:08:46,585 --> 00:08:48,823 الظلام والصمت والكمال 121 00:08:51,700 --> 00:08:55,136 لقد وجدت الحريه خسارة كل الآمال كان حريه 122 00:08:57,533 --> 00:08:59,530 لا تكترث 123 00:09:01,687 --> 00:09:03,763 حتي الأطفال لا ينامون هاكذا 124 00:09:07,278 --> 00:09:09,756 أصبحت مُدمناً 125 00:09:18,706 --> 00:09:20,783 "كيف نتغلب علي السل" 126 00:09:22,861 --> 00:09:24,939 إذا لم أقل شيئاً 127 00:09:25,019 --> 00:09:27,575 الناس يفترضون السوء دائماً 128 00:09:30,291 --> 00:09:33,887 كلما أشتد بكائهم أشتد بكائي 129 00:09:42,278 --> 00:09:46,272 الأن سنبدأ في فتح الباب الأخضر ـ (شاكرا ) القلب 130 00:09:46,353 --> 00:09:48,350 لم أكن أحتضر فعلاً 131 00:09:48,429 --> 00:09:51,066 لم أكن مصاباً بالسرطان أو الطفيليات 132 00:09:51,944 --> 00:09:56,099 كنت ذلك المركز الدافيء الصغير الذي تحتشد حوله حياة هذا العالم 133 00:09:56,739 --> 00:09:59,536 تخيلوا ألمكم ككرة بيضاء من النور الشافي 134 00:09:59,615 --> 00:10:03,610 تتحرك فوق أجسادكم لتشفيكم 135 00:10:03,691 --> 00:10:07,045 تابعوا .. وتذكروا أن تتنفسوا 136 00:10:07,125 --> 00:10:10,722 أخطوا للأمام نحو الباب الخلفي للحجره 137 00:10:11,520 --> 00:10:13,597 أين يقودكم ؟ 138 00:10:13,677 --> 00:10:15,675 لكهفكم 139 00:10:15,756 --> 00:10:17,593 خطوه للأمام 140 00:10:17,674 --> 00:10:19,750 داخل كهفكم 141 00:10:19,831 --> 00:10:21,826 صحيح 142 00:10:21,907 --> 00:10:25,265 تتعمقون في كهفكم 143 00:10:25,904 --> 00:10:27,900 وسوف تجدون 144 00:10:27,981 --> 00:10:29,978 رمز طاقاتكم 145 00:10:32,056 --> 00:10:33,333 إنزلق 146 00:10:43,962 --> 00:10:45,958 كل مساء كنت أموت 147 00:10:47,076 --> 00:10:49,634 وكل مساء .. كنت أولد من جديد 148 00:10:50,193 --> 00:10:52,191 أبعث 149 00:10:54,109 --> 00:10:58,262 ـ(بوب) أحبني لأنه أعتقد أنه تم إستئصال خصيتي أيضاً 150 00:10:58,343 --> 00:11:00,978 كوني هناك .. مضغوطاً بقوه في صدره 151 00:11:01,059 --> 00:11:03,057 مستعد للبكاء 152 00:11:03,138 --> 00:11:05,693 هذه كانت عُطلتي 153 00:11:08,170 --> 00:11:09,689 و هي ..ـ 154 00:11:09,768 --> 00:11:12,325 أفسدت كل شئ 155 00:11:12,405 --> 00:11:14,403 هنا السرطان .. صحيح ؟ 156 00:11:17,198 --> 00:11:19,356 هذه الفتاه كانت "مارلا سينجر "ـ 157 00:11:19,436 --> 00:11:21,994 لم تكن مصابه بسرطان الخصيه 158 00:11:22,074 --> 00:11:24,071 كانت كاذبه 159 00:11:24,152 --> 00:11:26,149 لم تكن مصابه بأي مرض علي الإطلاق 160 00:11:26,228 --> 00:11:29,823 رأيتها بحريه ووضوح في مجموعتي للطفيليات الدمويه لأيام الخميس 161 00:11:29,904 --> 00:11:33,261 ثم بالأمل بدائرتي للمصابين بالخلايا الدمويه المنجليه 162 00:11:33,739 --> 00:11:38,454 وثانية بالإستيلاء علي اليوم مجموعتي للسل .. ليالي الجمعه 163 00:11:39,572 --> 00:11:41,491 مارلا 164 00:11:41,569 --> 00:11:43,967 السائحه الكبيره 165 00:11:44,046 --> 00:11:46,044 كانت تعكس كذبتي 166 00:11:46,604 --> 00:11:48,601 وفجأه لم أشعر بشئ 167 00:11:48,680 --> 00:11:52,197 لم أستطيع البكاء ومن جديد 168 00:11:52,275 --> 00:11:54,273 لم أستطع النوم 169 00:12:04,741 --> 00:12:07,138 المجموعه التالية .. بعد التأمل الموجه 170 00:12:07,218 --> 00:12:10,493 وبعدما فتحنا أبواب (شاكرا) في قلوبنا عندما يأتي وقت العناق 171 00:12:10,572 --> 00:12:13,608 سأجذب تلك السافله ـ(مارلا سينجر) وأصرخ 172 00:12:13,689 --> 00:12:17,444 مارلا .. أنت كاذبه أنت متطفله أحتاج هذا .. أخرجي 173 00:12:19,441 --> 00:12:21,759 لم أنم لأربعة أيام 174 00:12:23,678 --> 00:12:27,033 عندما تصاب بالأرق لن تكون نائماً بالفعل 175 00:12:27,114 --> 00:12:29,432 ولن تكون مستيقظاً بالفعل 176 00:12:30,550 --> 00:12:32,946 في بداية أجتماع اليوم 177 00:12:33,027 --> 00:12:35,822 تود (كلوي) أن تقول بعض الكلمات 178 00:12:35,983 --> 00:12:38,779 أه .. نعم (كلوي)..؟ 179 00:12:39,578 --> 00:12:44,371 كلوي كانت تبدو كهيكل(ميرل ستريب)العظمي .. إذا جعلتموه يبتسم ويدور 180 00:12:44,452 --> 00:12:46,451 ليقدم التحية للجميع .. بتعالي ولطف 181 00:12:46,849 --> 00:12:48,846 حسناُ .. لازلت هنا 182 00:12:49,245 --> 00:12:51,243 ولكن لا أعرف حتى متى ؟ 183 00:12:52,042 --> 00:12:55,078 ذلك بأنه لا يمكن لأحد أن يؤكد أي شئ 184 00:12:55,159 --> 00:12:56,995 لكن أنا لدي أخبار طيبه 185 00:12:57,076 --> 00:13:00,671 لم أعد أخاف الموت 186 00:13:04,426 --> 00:13:08,022 لكن .. أنا في مكان وحيد ومناسب 187 00:13:09,061 --> 00:13:11,059 لاأحد سوف يضاجعني 188 00:13:12,178 --> 00:13:16,330 أنا قريبه جدا من النهايه وكل ما أريده أن أحصل عليه هذا لمره أخيره 189 00:13:16,970 --> 00:13:20,246 أملك أفلاماً جنسيه في شقتي ...ـ 190 00:13:20,327 --> 00:13:24,002 وزيوت للتزليق ـ شكراً (كلوي)ـ 191 00:13:24,642 --> 00:13:26,721 فلنشكر كلوي جميعاً 192 00:13:26,799 --> 00:13:28,797 شكراً كلوي 193 00:13:31,514 --> 00:13:35,190 الأن لنجهز أنفسنا للتأمل الموجه 194 00:13:36,308 --> 00:13:39,504 أنتم تقفون في مدخل كهفكم 195 00:13:39,982 --> 00:13:43,339 تدخلون فيه وتسيرون 196 00:13:43,419 --> 00:13:46,374 إذا كن مصاباً بمرض خبيث لأسميته ..(مارلا)ـ 197 00:13:47,414 --> 00:13:49,331 مارلا 198 00:13:49,412 --> 00:13:53,646 كالخدش في سقف الحلق سيشفي إذا توقفت عن لعقه 199 00:13:53,726 --> 00:13:55,724 لكنك لا تستطيع 200 00:13:56,603 --> 00:13:59,398 توغلوا أعمق في كهفكم أثناء السير 201 00:13:59,479 --> 00:14:02,834 تشعرون بطاقة الشفاء تحيط بكم 202 00:14:05,390 --> 00:14:07,388 الأن أبحثوا عن رمز طاقتكم 203 00:14:10,105 --> 00:14:12,184 إنزلق 204 00:14:15,538 --> 00:14:18,814 حسنا لنتشارك 205 00:14:18,893 --> 00:14:21,132 أختارو شخصا مميزاً هذه الليله 206 00:14:29,443 --> 00:14:31,439 يجب أن نتحدث ـ بالتأكيد 207 00:14:35,994 --> 00:14:37,991 ـ لقد كشفتك ـ ماذا ؟ 208 00:14:38,070 --> 00:14:41,107 أجل .. أنت مزيفه لا تحتضرين 209 00:14:41,187 --> 00:14:42,866 عفواً ؟ 210 00:14:42,944 --> 00:14:47,738 في فلسفة التبت (سيليفيا بلاث)..ـ إحساس الكلمه .. أعرف أننا جميعا سنموت 211 00:14:47,819 --> 00:14:51,895 لكنك لا تحتضرين مثل كلوي ـ إذاً ؟ 212 00:14:52,454 --> 00:14:54,450 إذاً أنت متطفله 213 00:14:54,530 --> 00:14:58,605 رأيتك .. في الميلانوما رأيتك في السل 214 00:14:58,686 --> 00:15:01,082 رأيتك في سرطان الخصيه 215 00:15:01,162 --> 00:15:02,760 رأيتك تتمرن على هذا 216 00:15:02,841 --> 00:15:05,157 أتمرن على ماذا ؟ ـ أخباري بهذا 217 00:15:05,237 --> 00:15:08,913 هل يسير الأمر كما تريد يا .. (روبرت)؟ 218 00:15:08,992 --> 00:15:10,750 سأفضحك 219 00:15:10,830 --> 00:15:12,827 هيا .. وأنا سأفضحك 220 00:15:13,547 --> 00:15:16,343 هيا معاً .. أسمحوا لأنفسكم بالبكاء 221 00:15:23,056 --> 00:15:25,054 ياالهي .. لم تفعلين هذا ؟ 222 00:15:25,132 --> 00:15:27,848 إنه أرخص من السينما وبه قهوه مجانيه 223 00:15:27,929 --> 00:15:30,566 أسمعي .. هذا مهم هذه مجموعاتي 224 00:15:30,645 --> 00:15:32,645 أنا أحضرها منذ أكثر من عام 225 00:15:32,724 --> 00:15:35,761 لماذا تفعل هذا ؟ ـ لا أعرف 226 00:15:35,839 --> 00:15:39,515 عندما يعتقد الناس أنك تحتضرين ينصتون لك بدلاً من ...ـ 227 00:15:39,596 --> 00:15:42,471 بدلاً من أنتظار دورهم في الكلام 228 00:15:43,671 --> 00:15:45,666 أجل .. أجل 229 00:15:46,865 --> 00:15:49,663 تشاركوا .. تماماً 230 00:15:50,381 --> 00:15:52,379 أسمعي، أنتي لا تريدين التورط في هذا 231 00:15:52,459 --> 00:15:54,456 إنه يتحول إلي إدمان ـ فعلاً ؟ 232 00:15:54,537 --> 00:15:58,611 أنا لا أمزح ، لا أستطيع البكاء عندما يوجد مزيف أخر ، وأنا أحتاج هذا 233 00:15:58,691 --> 00:16:00,690 عليك أن تجدي مكاناً أخر لتذهبي إليه 234 00:16:00,767 --> 00:16:04,205 أحسن إلي قسم السرطان ليست مشكلتي 235 00:16:07,241 --> 00:16:09,237 لا .. أنتظري قليلا 236 00:16:09,317 --> 00:16:11,315 حسنا سنتقاسم الأسبوع 237 00:16:11,396 --> 00:16:13,472 ستأخذين الورم الليمفاوي والسل 238 00:16:13,552 --> 00:16:16,590 خذ أنت السل ممنوع التدخين هناك 239 00:16:16,668 --> 00:16:19,786 حسنا حسنا لا مجال لك في سرطان الخصيه 240 00:16:19,867 --> 00:16:23,621 تقنياً ، لي الحق هناك أكثر منك لازلت تملك خصيتك 241 00:16:23,701 --> 00:16:26,017 ـ أنتي تمزحين ـ لا أدري ...فعلاً؟ 242 00:16:26,657 --> 00:16:28,016 كلا 243 00:16:28,095 --> 00:16:30,651 ماذا تريدين ؟ ـ سأخذ الطفيليات 244 00:16:30,732 --> 00:16:33,367 لا يمكنك أخذهم جميعاً خذي الطفيليات الدمويه 245 00:16:33,448 --> 00:16:37,684 ـ أريد طفيليات الدماغ سأخذ الدم ، ولكني أريد دمينتيا الدماغ 246 00:16:37,762 --> 00:16:40,401 ـ أحتاج ذلك لايمكنك أخذ كل الأدمغه 247 00:16:40,479 --> 00:16:42,877 حتى الأن لديك أربعه ، ولدي أثنان 248 00:16:42,956 --> 00:16:46,712 حسناً خذي كل الطفيليات إنها لك 249 00:16:46,791 --> 00:16:49,028 الأن لكل منا ثلاثه 250 00:16:51,586 --> 00:16:54,143 أنت .. تركت نصف ثيابك 251 00:17:09,963 --> 00:17:12,039 ماذا ستبيعين هذا ؟ ـ أجل 252 00:17:12,120 --> 00:17:14,118 سأبيع بعض الملابس 253 00:17:14,196 --> 00:17:16,194 حسنا كل منا أخذ ثلاثه يعني سته 254 00:17:16,275 --> 00:17:18,993 ماذا عن اليوم السابع ؟ أريد سرطان الأمعاء 255 00:17:19,073 --> 00:17:21,070 الفتاه قامت بواجباتها المدرسيه 256 00:17:21,150 --> 00:17:23,227 لا لا ، أريد سرطان الأمعاء 257 00:17:23,866 --> 00:17:25,864 هذا المفضل لديك أيضا ؟ 258 00:17:25,943 --> 00:17:29,299 ـ تحاول سلبه مني ؟ سنتقاسمه سوياً 259 00:17:29,379 --> 00:17:31,378 لك أول و ثالث أحد في الشهر 260 00:17:33,774 --> 00:17:35,530 أتفقنا 261 00:17:38,007 --> 00:17:40,246 تبدو كأنها الوداع 262 00:17:40,326 --> 00:17:42,403 لا تحملي الموقف أكثر مما يحتمل 263 00:17:42,483 --> 00:17:44,801 ماذا عن هذا لعدم تضخيم الموضوع ؟ 264 00:17:48,155 --> 00:17:49,914 مارلا 265 00:17:50,153 --> 00:17:52,232 مارلا 266 00:17:52,310 --> 00:17:54,867 ربما وجب علينا تبادل الأرقام 267 00:17:54,948 --> 00:17:56,784 فعلاً ؟ 268 00:17:56,865 --> 00:18:00,780 علنا أردنا تبديل الليالي ـ حسناً 269 00:18:05,733 --> 00:18:08,210 هكذا تعرفت بمارلا سينجر 270 00:18:09,808 --> 00:18:13,963 فلسفة مارلا في الحياه أنها قد تموت في أي لحظه 271 00:18:14,043 --> 00:18:16,281 المأساة هي أنها لم تفعل 272 00:18:16,359 --> 00:18:20,196 ليس عليها أسمك من أنت ؟ كورنيليوس ، روبرت 273 00:18:20,276 --> 00:18:24,111 ترافيس ، أي من الأسماء الغبيه تمنحها لنفسك كل ليله 274 00:18:26,909 --> 00:18:28,907 تصحو في (سيتاك)ـ 275 00:18:28,985 --> 00:18:31,862 ( أس إف أو ) ( إل أيه أكس ) 276 00:18:31,943 --> 00:18:34,178 تصحو في أوهير 277 00:18:34,259 --> 00:18:36,337 دالاس فورت وورث 278 00:18:36,416 --> 00:18:38,254 ( بي دبليو أي ) 279 00:18:38,333 --> 00:18:41,450 الباسيفيك ، الجبال الوسطي ساعه تخسر ، وساعه تكسب 280 00:18:41,609 --> 00:18:45,046 لن يبدأ الإعداد الرحله قبل ساعتين سيدي 281 00:18:45,205 --> 00:18:48,400 هذه حياتك وهي تنتهي في كل دقيقه تمر عليك 282 00:18:48,481 --> 00:18:51,358 تصحو في المطار الدولي 283 00:18:52,717 --> 00:18:56,312 إذا صحوت في وقت مختلف في مكان مختلف ... 284 00:18:56,391 --> 00:18:59,028 أيمكنك أن تصحو شخص مختلف 285 00:18:59,348 --> 00:19:01,104 أينما سافرت 286 00:19:01,185 --> 00:19:03,343 حياه مرفهه 287 00:19:03,423 --> 00:19:05,820 حصه واحده من السكر والكريمه 288 00:19:05,901 --> 00:19:07,657 حصه واحده من القشده 289 00:19:07,737 --> 00:19:10,454 وطقم الهواه بفرن المايكروويف 290 00:19:10,534 --> 00:19:12,371 مجموعه من زجاجات الشامبو 291 00:19:12,452 --> 00:19:16,206 عينات بسيطه من مطهر الفم قوالب صغيره من الصابون 292 00:19:17,565 --> 00:19:19,962 الأشخاص الذين أقابلهم كل رحلة 293 00:19:20,043 --> 00:19:22,119 هم حصه واحده من الأصدقاء 294 00:19:22,199 --> 00:19:25,715 بين الإقلاع والهبوط نقضي وقتاً سوياً 295 00:19:25,796 --> 00:19:27,953 هذا كل ما نحصل عليه 296 00:19:28,033 --> 00:19:29,870 مرحباً 297 00:19:31,868 --> 00:19:35,862 على مدى زمني طويل بما يكفي معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر 298 00:19:35,942 --> 00:19:39,538 كنت أستدعي النسق وظيفتي هي تنفيذ المعادله 299 00:19:39,618 --> 00:19:41,935 الطفل خرج عبر حاجز الرياح ثلاث نقاط 300 00:19:42,015 --> 00:19:45,932 صنعت السياره الجديده بواسطة شركتي وتبلغ سرعتها 60 ميلاً في الساعه 301 00:19:46,090 --> 00:19:48,089 التُّرس التفاضلي‏ الخلفي يتوقف عن العمل 302 00:19:49,046 --> 00:19:51,523 مقوم أسنان الفتى عالق بمنفضة السجائر 303 00:19:51,604 --> 00:19:53,920 قد يفيد هذا في إعلان مكافحة التدخين 304 00:19:54,000 --> 00:19:57,356 تتحطم الياره وتشتعل والجميع محتجز بداخلها 305 00:19:57,436 --> 00:19:59,593 الأن نسارع بسحب السياره من السوق 306 00:19:59,672 --> 00:20:01,670 يبدو أن الأب كان سميناً 307 00:20:01,750 --> 00:20:04,865 أترى الدهون الملتصقه بالمقعد ؟ والقميص البوليستر 308 00:20:04,946 --> 00:20:06,864 فن حديث جداً 309 00:20:06,944 --> 00:20:09,341 خذ عدد السيارات الموجوده في الميدان A = 310 00:20:09,422 --> 00:20:11,976 أضربه بمعدل الفشل المحتمل B = 311 00:20:12,057 --> 00:20:15,733 أضرب الناتج بمعدل التسويات الوديه C = 312 00:20:15,813 --> 00:20:17,810 A x B x C... 313 00:20:17,971 --> 00:20:19,809 = X. 314 00:20:19,890 --> 00:20:22,366 " X "لو أقل من تكلفة السحب من السوق 315 00:20:22,444 --> 00:20:24,442 لا نقوم به 316 00:20:24,523 --> 00:20:27,560 هل هناك الكثير من هذه النوعيه الحوادث؟ 317 00:20:27,639 --> 00:20:29,478 لن تصدقي 318 00:20:30,915 --> 00:20:33,312 أنت تعمل لحساب أي شركة سيارات .؟ 319 00:20:33,391 --> 00:20:35,548 شركة كبرى 320 00:20:37,946 --> 00:20:41,701 في كل مره تهتز الطائره عند الأقلاع أو الهبوط 321 00:20:41,782 --> 00:20:44,977 كنت أدعو لكي تتحطم أو تصطدم بأخرى 322 00:20:45,617 --> 00:20:47,053 أي شئ 323 00:20:55,603 --> 00:20:59,118 تدفع شركات التأمين ثلاثة أضعاف إذا مت في خلال رحلة عمل 324 00:21:01,996 --> 00:21:05,112 إذا كنت تجلس في ممر الطوائ 325 00:21:05,191 --> 00:21:08,547 وتبدو عاجزاً عن أداء المهام 326 00:21:08,628 --> 00:21:12,943 المكتوبه في بطاقة الإتمان ، من فضلك أطلب من المضيفه أن تجلسك 327 00:21:14,620 --> 00:21:16,620 إنها مسؤليه كبيره 328 00:21:16,698 --> 00:21:18,777 تريد أن تبدل المقعد ؟ 329 00:21:18,855 --> 00:21:22,291 لا .. لست متأكد أنا رجل المهام المحدده 330 00:21:22,372 --> 00:21:26,525 باب الخروج على بعد 30 ألف قدم 331 00:21:26,605 --> 00:21:28,604 وهم السلامه 332 00:21:28,843 --> 00:21:30,841 نعم .. أعتقد هذا 333 00:21:30,920 --> 00:21:33,717 أتعرف لماذا يضعون أقنعة الأوكسجين علي الطائرات؟ 334 00:21:33,797 --> 00:21:38,192 ـ حتي تتنفس ـ يجعلك الأكسجين تنتشي 335 00:21:39,230 --> 00:21:42,664 بسبب الذعر تاخذ نفسا عميقاً 336 00:21:42,745 --> 00:21:45,141 فجأه تبدو نشيطاً ومطيع 337 00:21:45,222 --> 00:21:47,379 وتتقبل مصيرك 338 00:21:48,019 --> 00:21:49,937 كل هذا مكتوب هنا 339 00:21:50,017 --> 00:21:53,054 الهبوط الطاريء في المياه 600 ميل في الساعه 340 00:21:53,132 --> 00:21:55,849 وجوه خاليه هادئه كالأبقار الهندوسيه 341 00:21:59,124 --> 00:22:01,283 هذه نظريه مثيره 342 00:22:03,201 --> 00:22:05,277 ماذا تعمل ؟ ماذا تقصد ؟ 343 00:22:05,358 --> 00:22:07,354 ماذا تفعل لتعيش ؟ 344 00:22:07,434 --> 00:22:10,551 لماذا ؟ لتتظاهر بالأهتمام 345 00:22:13,107 --> 00:22:14,388 حسناً 346 00:22:14,466 --> 00:22:17,264 لديك شئ من اليأس في ضحكتك 347 00:22:20,379 --> 00:22:22,378 لدينا حقائب متتطابقه تماماً 348 00:22:23,177 --> 00:22:25,094 صابون 349 00:22:25,173 --> 00:22:28,688 عفواً ؟ أنا أصنع وأبيع الصابون 350 00:22:28,768 --> 00:22:31,086 معيار الحضاره 351 00:22:31,565 --> 00:22:33,483 وهكذا تعرفت بـ ..ـ 352 00:22:33,563 --> 00:22:35,320 تايلر دردن 353 00:22:35,401 --> 00:22:40,435 هل تعلم أنك إذا مزجت الجازولين مع عصير البرتقال المركز المجمد تحصل على النابالم 354 00:22:40,514 --> 00:22:43,310 لا ، لم أعلم هذا ،هل هو صحيح ؟ ـ أجل 355 00:22:43,391 --> 00:22:47,065 يمكن أن يصنع المرء كل أنواع المتفجرات بمواد منزليه بسيطه 356 00:22:47,145 --> 00:22:49,542 حقاً ؟ ـ إذا كان شخصاً منحرف 357 00:22:54,257 --> 00:22:59,211 تايلر أنت أكثر أصدقاء الحصه الواحده إثارة للأهتمام إلي حد بعيد 358 00:23:01,048 --> 00:23:04,963 ـ كل شئ علي الطائره يصرف بحصه واحده ـ أه فهمت ، ذكي جداً 359 00:23:05,044 --> 00:23:06,561 شكراً لك 360 00:23:06,642 --> 00:23:08,639 كيف يفيدك هذا ؟ 361 00:23:08,718 --> 00:23:11,355 ماذا ؟ كونك ذكي 362 00:23:11,434 --> 00:23:13,753 عظيم 363 00:23:13,833 --> 00:23:16,790 أبقه كذلك إذاً حتى أعود 364 00:23:17,908 --> 00:23:19,986 سؤال في اللياقه 365 00:23:20,066 --> 00:23:22,942 عندما أمر أعطيك مؤخرتي أم أعطيك مقدمتي 366 00:23:29,654 --> 00:23:31,891 كيف أصبحت أعيش مع تايلر 367 00:23:31,971 --> 00:23:36,046 شركات الطيران لديها سياسه بخصوص حقائب الطيران المهتزه 368 00:23:43,477 --> 00:23:47,950 هل كانت تطقطق ؟ المنشؤن يعرفون أن القنابل الحديثه لا تطقطق 369 00:23:48,031 --> 00:23:51,067 ـ عفواً (المنشؤن)؟ ـ مفتشو الحقائب 370 00:23:51,147 --> 00:23:53,305 لكن عندما تهتز الحقيبه 371 00:23:53,382 --> 00:23:56,021 المنشؤن يجب أن يبلغوا الشرطه 372 00:23:56,099 --> 00:23:59,456 ـ حقيبتي كانت تهتز ـ بنسبة تسعين بالمائه 373 00:23:59,537 --> 00:24:01,455 أنها أله الحلاقه الكهربائيه 374 00:24:01,455 --> 00:24:03,452 لكن بين الحين والأخر 375 00:24:06,247 --> 00:24:08,245 يكون (أبو شبت)ـ 376 00:24:08,963 --> 00:24:12,880 سياسه الشركة لا تتضمن حالة حيازة (أبو شبت)ـ 377 00:24:12,960 --> 00:24:16,715 علينا أستخدام فقرة غير محدده أبو شبت .... أبداً 378 00:24:16,795 --> 00:24:18,793 أبو شبت الخاص بك 379 00:24:18,872 --> 00:24:20,870 ... أنا لا أملك 380 00:24:23,428 --> 00:24:26,384 كنت أملك كل شئ في تلك الحقيبه قمصان سي كي 381 00:24:26,464 --> 00:24:29,501 أحذية دينكي ، رابطات عنق أيكس 382 00:24:31,098 --> 00:24:33,335 لا تهتموا 383 00:24:43,882 --> 00:24:45,799 بيتي كان يقع في الدور الـ 15 384 00:24:45,879 --> 00:24:48,754 في وسط حجرات للأرامل والمحترفين 385 00:24:48,835 --> 00:24:51,393 الجدران مصنوعه من الأسمنت المصمت 386 00:24:51,471 --> 00:24:53,469 قدم المساعده تكون ضروريه 387 00:24:53,550 --> 00:24:57,624 عندما يكون جارك يشاهد برنامج الألعاب بأعلي صوت 388 00:24:57,704 --> 00:25:01,378 أو عندما يتطاير حطام ما أعتد أن يكون أغراضك الشخصيه 389 00:25:01,459 --> 00:25:05,376 ينفجر خارج نافذتك ويتوهج في الليل 390 00:25:11,527 --> 00:25:13,765 أفترض أن هذه الأمور تحدث 391 00:25:26,150 --> 00:25:28,146 لا يوجد شئ بالأعلى 392 00:25:28,227 --> 00:25:31,424 لا يمكنك الدخول للوحده هذه أوامر الشرطه 393 00:25:39,652 --> 00:25:42,128 أيمكنك الأتصال بأحد 394 00:25:42,208 --> 00:25:44,207 ياللأحراج 395 00:25:44,288 --> 00:25:47,082 منزل مليء بالتوابل ولا يوجد طعام 396 00:25:56,191 --> 00:25:59,787 الشرطه أخبرتني لاحقاً شعله الأرشاد قد تكون أنطفأت 397 00:26:00,747 --> 00:26:03,622 فقامت باطلاق القليل من الغاز 398 00:26:03,702 --> 00:26:05,860 هذا الغاز ملأ الشقه 399 00:26:05,941 --> 00:26:09,295 الف وسبعمائة قدم مربع مع سقف عالي لأيام وأيام 400 00:26:17,206 --> 00:26:20,882 بعد ذلك الثلاجه قامت بالعمل 401 00:26:21,919 --> 00:26:23,918 نعم 402 00:26:26,476 --> 00:26:28,472 أستطيع سماع أنفاسك 403 00:26:36,782 --> 00:26:40,536 إذا سألتني الأن لن أستطيع أخبارك لماذا اتصلت به 404 00:27:22,006 --> 00:27:24,163 أهلا من هذا ؟ 405 00:27:26,320 --> 00:27:28,318 تايلر من هذا ؟ 406 00:27:29,757 --> 00:27:31,915 لقد ... لقد تقابلنا في الطائره 407 00:27:31,993 --> 00:27:34,151 كان لدينا نفس الحقائب 408 00:27:34,230 --> 00:27:36,229 أه .. الشخص الذكي 409 00:27:36,309 --> 00:27:38,547 أه .. نعم ، صحيح 410 00:27:40,464 --> 00:27:43,019 أتصلت منذ لحظه لم يرد علي أحد 411 00:27:43,099 --> 00:27:47,174 ـ أتكلم من هاتف عمومي نعم أنا س/*7لك أنا لا أرفع السماعه أبداً 412 00:27:49,810 --> 00:27:51,809 حسناً ماذا هنالك ؟ 413 00:27:52,449 --> 00:27:54,447 حسناً 414 00:27:54,525 --> 00:27:56,523 لن تصدق هذا 415 00:27:58,521 --> 00:28:00,679 كان يمكن أن يكون أسوء 416 00:28:00,756 --> 00:28:04,353 مثلاً أمرأه تقوم بقطع قضيبك وتقذفه من سيارتك وأنت نائم 417 00:28:05,151 --> 00:28:08,267 هي دائما كذلك لا أعرف 418 00:28:08,348 --> 00:28:11,385 عندما تشتري الأثاث تخبر نفسك .. هذا هو 419 00:28:11,464 --> 00:28:13,463 هذه أخر أريكه سأحتاجها 420 00:28:13,543 --> 00:28:16,179 مهما حدث تكون مشكله الأريكه محلوله 421 00:28:16,259 --> 00:28:19,616 كنت أملكها كلها كنت أملك ستيريو عالي الجوده 422 00:28:19,694 --> 00:28:23,050 ثياب تزداد فخامه 423 00:28:23,131 --> 00:28:25,207 كنت علي وشك أن أكتمل 424 00:28:25,287 --> 00:28:27,765 تباً يا رجل ، والأن كل شئ ضاع كله ضاع 425 00:28:27,845 --> 00:28:30,481 كله ضاع 426 00:28:31,680 --> 00:28:33,599 هل تعلم ما هو (الدوفيه )؟ 427 00:28:33,758 --> 00:28:36,635 ـ لحاف ـ إنه بطانيه 428 00:28:36,713 --> 00:28:40,549 مجرد بطانيه ، لماذا أشخاص مثلي ومثلك يعرفون معني (الدوفيه)؟ 429 00:28:40,628 --> 00:28:44,623 هل هذا ضروري لبقائنا من ناحية الصيد والتجميع 430 00:28:44,703 --> 00:28:46,222 لا 431 00:28:46,301 --> 00:28:48,218 ماذا نحن إذا ؟ 432 00:28:48,299 --> 00:28:50,776 مستهلكون 433 00:28:50,856 --> 00:28:52,852 صحيح أنت مستهلك 434 00:28:52,933 --> 00:28:56,051 نحن منتجات لهاجس أسلوب الحياه 435 00:28:56,128 --> 00:28:59,885 القتل .. الجريمه .. الفقر هذه الأشياء لا تهمني 436 00:28:59,964 --> 00:29:03,240 مايهمني هو مجلات المشاهير 437 00:29:03,320 --> 00:29:05,318 تلفيزيون بـ 500 قناه 438 00:29:05,398 --> 00:29:07,953 وأسم شخص ما علي ملابسي الداخليه روجين 439 00:29:08,034 --> 00:29:10,033 فياجرا ، اوليسترا 440 00:29:10,112 --> 00:29:12,828 مارثا ستيوارت اللعنه لمارثا ستيوارت 441 00:29:12,909 --> 00:29:16,265 إنها تصقل نحاس التايتانيك كله سيغرق يارجل 442 00:29:16,346 --> 00:29:19,939 إذاً دعك من أريكتك ووسادتك ذات الخطوط الخضراء 443 00:29:20,020 --> 00:29:23,217 أقول ، لا تكن كاملاً 444 00:29:23,296 --> 00:29:25,294 وتوقف عن المثالية 445 00:29:25,374 --> 00:29:27,291 أقول ، أنطلق 446 00:29:27,370 --> 00:29:29,607 أينما ترسوا السفينة أرسو معها 447 00:29:31,686 --> 00:29:33,682 لكن هذا أنا ، قد أكون مخطئاً 448 00:29:33,762 --> 00:29:35,761 لعلها مأساة مروعه 449 00:29:35,839 --> 00:29:38,238 إنه مجرد أثاث ليس مأساة 450 00:29:38,316 --> 00:29:41,912 لقد خسرت حلول متعدده للحياه العصريه 451 00:29:41,992 --> 00:29:44,470 تباً أنت محق لا لا أدخن 452 00:29:47,665 --> 00:29:51,261 بوليصة التأمين قد تغطي الأضرار 453 00:29:53,657 --> 00:29:55,655 ماذا؟ 454 00:29:55,736 --> 00:29:58,773 الأشياء التي تملكها أصبحت تملكك 455 00:30:01,967 --> 00:30:03,966 أفعل ما تحب يارجل 456 00:30:04,604 --> 00:30:07,001 لقد تأخر الوقت 457 00:30:07,080 --> 00:30:09,639 شكراً علي البيره لا بأس 458 00:30:09,800 --> 00:30:11,796 يجب أن أجد فندقاً 459 00:30:12,516 --> 00:30:14,512 أوه ماذا ؟ 460 00:30:14,592 --> 00:30:16,190 ماذا ؟ 461 00:30:16,270 --> 00:30:18,269 فندق ـ أجل 462 00:30:18,348 --> 00:30:21,305 ـ أسألني فحسب ـ عن ماذا تتحدث 463 00:30:21,384 --> 00:30:24,980 ياالهي ثلاث زجاجات من البيره ولا تستطيع أن تخبرني 464 00:30:25,940 --> 00:30:27,457 ماذا ؟ 465 00:30:27,537 --> 00:30:30,092 اتصلت بي لأنك تحتاج لمكان تمكث فيه 466 00:30:30,173 --> 00:30:33,449 لا لا لا ـ لقد فعلت فقط أسأل 467 00:30:33,529 --> 00:30:36,006 بدون مقدمات أسألني 468 00:30:37,763 --> 00:30:39,922 ألديك مشكله في ذلك 469 00:30:40,001 --> 00:30:41,999 ألديك مشكله في أن تسأل ؟ 470 00:30:42,957 --> 00:30:45,116 هل يمكن أن أمكث معك ؟ أجل 471 00:30:46,393 --> 00:30:48,391 شكراً 472 00:30:52,385 --> 00:30:55,262 أريد منك معروفاً ـ نعم ، طبعاً 473 00:30:55,341 --> 00:30:57,659 اريدك أن تضربني بأقصى ماتستطيع من قوه 474 00:30:57,818 --> 00:30:59,656 ماذا ؟ 475 00:30:59,735 --> 00:31:03,412 اريدك أن تضربني بأقصى ماتستطيع من قوه 476 00:31:03,493 --> 00:31:06,287 دعوني أخبركم شيئاً صغيراً عن تايلر دردن 477 00:31:06,527 --> 00:31:08,765 تايلر كان شخص ليلي 478 00:31:08,846 --> 00:31:11,003 بينما نحن نيام هو كان يعمل 479 00:31:11,083 --> 00:31:14,197 كان يعمل في ورديه واحده كعامل سينما 480 00:31:14,278 --> 00:31:17,155 الفيلم لا يكون على بكره واحده كبيره بل يكون مجموعه من البكرات 481 00:31:17,234 --> 00:31:20,752 شخص ما يجب أن يقوم بتبديل الأجزاء في التوقيت المناسب 482 00:31:20,830 --> 00:31:23,947 حيث تنتهي بكره وتبدأ أخرى 483 00:31:24,028 --> 00:31:27,782 يمكنكم رؤية نقاط صغيره تظهر على الزاويه العليا اليمنى من الشاشه 484 00:31:27,863 --> 00:31:30,498 في الصناعه نسميها لسعة سيجاره 485 00:31:30,579 --> 00:31:32,576 هذا معناه موعد التبديل 486 00:31:32,655 --> 00:31:37,209 هو يقلب الماكينه ويواصل الفيلم دون أن يلاحظ أحد 487 00:31:37,289 --> 00:31:39,446 لماذا يريد أي أحد هذه الوظيفه الحقيره 488 00:31:39,527 --> 00:31:42,564 لأنها تمنحه فرصاً للمتعه 489 00:31:42,644 --> 00:31:46,079 كوصل صوره اباحيه في فيلم عائلي 490 00:31:46,159 --> 00:31:50,953 عندما يلتقي القط المتكبر مع الكلب الشجاع بأصوات ممثلين مشهورين 491 00:31:51,033 --> 00:31:55,107 وهذا عندما تلمحون ومضه إسهام (تايلر) في الفيلم 492 00:32:01,658 --> 00:32:04,217 لاأحد يصدق أنهم رأوه ولكنهم فعلوا 493 00:32:04,298 --> 00:32:06,694 عضو ذكرى كبير ولطيف 494 00:32:11,334 --> 00:32:13,892 حتي الطائر الطنان لايمكنه إدراك عمل تايلر 495 00:32:19,005 --> 00:32:23,800 تايلر أيضاً كان يعمل سُفرَجي في فندق (بريسمان) الراقي 496 00:32:28,275 --> 00:32:32,189 كان بمثابة ارهابي في مجال تقديم الطعام 497 00:32:32,269 --> 00:32:34,507 لا تنظر لا أستطيع الاستمرار وأنت تنظر 498 00:32:34,587 --> 00:32:37,382 كجزء من التوابل والقواقع البحريه كان يخرج ريحاً على الحلوى 499 00:32:37,462 --> 00:32:38,820 يعطس في البقوليات 500 00:32:38,901 --> 00:32:41,378 وكذلك بالنسبة لكريمة حساء عيش الغراب 501 00:32:41,459 --> 00:32:43,376 هيا أخبرهم 502 00:32:43,454 --> 00:32:45,371 أنتم تعرفون الباقي 503 00:32:45,611 --> 00:32:48,649 ماذا تعني بأنك تريدني أن أضربك؟ ـ هيا قدم لي هذا المعروف 504 00:32:48,729 --> 00:32:52,004 ـ لماذا ؟ ـ لا أعرف لماذا ، لم أقاتل أحدا من قبل 505 00:32:52,085 --> 00:32:55,920 ـ لا ، لكن هذا شئ جيد ـ لن تستطيع معرفة نفسك إذا لم تقاتل 506 00:32:55,999 --> 00:32:58,236 أنا لا أريد الموت دون ندبات 507 00:32:58,317 --> 00:33:02,391 ـ هيا أضربني قبل أن أفقد أعصابي ـ ياالهي هذا جنون 508 00:33:02,471 --> 00:33:04,709 إذا كن مجنوناً ، أطلق جنونك 509 00:33:04,787 --> 00:33:07,346 ـ لا أعرف شيئا عن هذا ـ ولا أنا 510 00:33:07,426 --> 00:33:10,382 لا أحد يرانا بمن تهتم ؟ 511 00:33:10,463 --> 00:33:12,779 هذا جنون ، تريدني أن أضربك 512 00:33:12,859 --> 00:33:14,857 هذا صحيح 513 00:33:14,936 --> 00:33:18,053 ـ أين في وجهك مثلاً ؟ ـ فاجئني 514 00:33:20,129 --> 00:33:22,207 هذا غباء لعين 515 00:33:32,595 --> 00:33:34,672 عليك اللعنه 516 00:33:34,751 --> 00:33:36,750 اضربني على أذني 517 00:33:36,829 --> 00:33:39,945 ـ حسنا ياإلهي ،أنا أسف - ياالهي 518 00:33:40,025 --> 00:33:42,022 لماذا الأذن ـ لقد فشلت 519 00:33:42,102 --> 00:33:43,699 لا كنت رائعاً 520 00:33:56,165 --> 00:33:58,164 لا ، أنا بخير 521 00:33:58,962 --> 00:34:00,958 أنه يؤلم فعلاً 522 00:34:01,439 --> 00:34:03,435 صحيح 523 00:34:03,755 --> 00:34:05,833 أضربني ثانية 524 00:34:05,912 --> 00:34:07,991 لا ، أنت أضربني ، هيا 525 00:34:24,290 --> 00:34:26,686 يجب أن نفعل هذا ثانية في وقت ما 526 00:34:38,913 --> 00:34:41,070 ـ أين سيارتك ـ أية سياره 527 00:34:51,136 --> 00:34:53,374 لا أعرف أين وجد (تايلر) هذا المنزل 528 00:34:53,455 --> 00:34:55,612 لكنه قال أنه يقيم فيه منذ عام 529 00:34:55,693 --> 00:34:58,568 كان يبدوا كأنه ينتظر الإزاله 530 00:34:58,648 --> 00:35:00,964 نوافذه كانت مغلقه 531 00:35:01,045 --> 00:35:06,159 ليس هناك قفل علي الباب الأمامي منذ خلعته الشرطه أو أياً كان 532 00:35:06,239 --> 00:35:08,237 السلالم على وشك الأنهيار 533 00:35:08,317 --> 00:35:10,713 لا أعرف إذا كان يملكه أم يحتله 534 00:35:10,792 --> 00:35:13,190 كلا الاحتمالين لا يدهشاني 535 00:35:14,070 --> 00:35:16,066 حسناً ، هذه لك 536 00:35:16,147 --> 00:35:18,624 وهذه لي وهذه دورة المياه 537 00:35:18,705 --> 00:35:20,700 نعم ، شكراً 538 00:35:20,781 --> 00:35:22,618 يالها من قذاره 539 00:35:22,698 --> 00:35:24,536 لا شئ يعمل 540 00:35:28,051 --> 00:35:31,807 إضائة نور يعني أن هناك أخر في المنزل سينطفئ 541 00:35:31,886 --> 00:35:35,403 لم يكن هناك جيران مجرد مستودعات ومصنع ورق 542 00:35:35,481 --> 00:35:39,317 رائحة البخار كريح البطن وشرائح الخشب كأقفاص الحيوانات 543 00:35:40,995 --> 00:35:43,313 ماذا لدينا هنا ؟ 544 00:35:57,535 --> 00:35:59,612 ـ يارفاق 545 00:36:10,080 --> 00:36:13,035 كلما أمطرت كان يجب أن نفصل الكهرباء 546 00:36:13,915 --> 00:36:17,110 بنهاية الشهر الأول لم أعد أفتقد التليفزيون 547 00:36:18,151 --> 00:36:21,346 لم أكن أمانع بوجود ثلاجه دافئه. 548 00:36:33,252 --> 00:36:35,409 أيمكنني أن أكون التالي ؟ 549 00:36:39,643 --> 00:36:41,641 حسناً يارجل 550 00:36:41,721 --> 00:36:43,639 أخلع رابطة العنق 551 00:36:47,633 --> 00:36:51,627 في المساء (تايلر) وأنا كنا وحيدين علي بعد نصف ميل من أي أتجاه 552 00:36:56,901 --> 00:37:00,656 الأمطار كانت تقطر عبر اللاصق ومثبتات الإناره 553 00:37:00,737 --> 00:37:03,453 كل شئ خشبي تمدد وأنكمش 554 00:37:03,534 --> 00:37:06,571 مسامير صدئه في كل مكان لتعوق مرفقك 555 00:37:06,650 --> 00:37:09,128 المالك السابق ثبتها. 556 00:37:09,206 --> 00:37:11,204 ماذا تقرأ ؟ 557 00:37:11,284 --> 00:37:15,518 إستمع لهذا ، إنها مقاله مكتوبه من كل عضو في الجسد لصاحبه 558 00:37:15,598 --> 00:37:18,235 أنا شريان جاك بدوني 559 00:37:18,315 --> 00:37:21,591 لن ينضبط نبضه ولا تنفسه 560 00:37:21,672 --> 00:37:23,748 كلها أشياء جادة 561 00:37:23,829 --> 00:37:25,827 أنا حلمات "جيلس".ـ 562 00:37:27,744 --> 00:37:31,580 أنا قولون "جاك".ـ أصبت بالسرطان وقتلت جاك 563 00:37:34,695 --> 00:37:38,371 بعد القتال ، أغلقت صوت كل شئ في الحياه 564 00:37:38,450 --> 00:37:41,886 ماذا ؟ 565 00:37:41,966 --> 00:37:45,401 ـ يمكنك التعامل مع أي شئ ـ هل أنهيت تقاريرك ؟ 566 00:37:49,876 --> 00:37:52,353 إذا أمكنك أن تختار من تحب أن تقاتل ؟ 567 00:37:52,433 --> 00:37:54,430 رئيسي . على الأرجح 568 00:37:54,510 --> 00:37:56,508 حقاً 569 00:37:56,587 --> 00:37:59,784 نعم ، لماذا ؟ من تود أن تقاتله ؟ ـ أقاتل والدي 570 00:37:59,862 --> 00:38:01,860 لا أعرف والدي 571 00:38:01,941 --> 00:38:03,779 أقصد ، أعرفه .. لكن 572 00:38:03,860 --> 00:38:06,176 غادرنا عندما كان عمري ست سنوات 573 00:38:06,257 --> 00:38:09,134 تزوج من أمرأه أخرى وأنجب بعض الأطفال الأخرين 574 00:38:09,212 --> 00:38:11,291 كان يفعل هذا كل ست سنوات 575 00:38:11,369 --> 00:38:15,285 يغير البلد ويقيم عائله جديده السافل يصنع مؤسسه 576 00:38:16,083 --> 00:38:18,082 لم يذهب أبي أبداً للجامعه 577 00:38:18,162 --> 00:38:21,917 ـ لذلك كان من الضروري أن أذهب أنا ـ يبدو هذا الكلام مألوفاً 578 00:38:21,996 --> 00:38:26,312 فتخرجت وأتصلت به من مكان بعيد قائلاً " أبي ماذا بعد الأن " ؟ 579 00:38:26,393 --> 00:38:28,310 ـ قال "أحصل علي وظيفه".ـ ـ نفس الشئ 580 00:38:28,388 --> 00:38:30,945 عندما بلغت الـ 25 أجريت الأتصال السنوي قائلاً 581 00:38:31,026 --> 00:38:32,944 " أبي ماذا بعد الأن" 582 00:38:33,023 --> 00:38:35,020 "قال " لا أعرف ، تزوج 583 00:38:35,101 --> 00:38:38,456 لا تستطيع أن تتزوج 584 00:38:39,175 --> 00:38:41,172 أنا في الثلاثين من عمري 585 00:38:41,251 --> 00:38:43,650 نحن جيل من الرجال قامت بتربيته النساء 586 00:38:43,728 --> 00:38:47,804 أنا أتسائل ،هل إمرأه أخرى هي الحل الذي نحتاجه ؟ 587 00:38:53,478 --> 00:38:56,514 معظم أيام الأسبوع كنا طبيعيين 588 00:38:57,392 --> 00:39:00,747 لكن كل مساء سبت كنا نستكشف شيئاً ما 589 00:39:01,946 --> 00:39:05,223 نستكشف أكثر وأكثر أننا لسنا وحدنا 590 00:39:08,979 --> 00:39:13,454 اعتدت في الماضي عندما كنت أعود للبيت محبط وغاضب ، أن أنظف الشقه 591 00:39:13,534 --> 00:39:15,611 وألمع أثاثي الأسكندنافي 592 00:39:15,691 --> 00:39:20,564 كان يجدر بي أن أجد شقه جديده أو أساوم شركة التأمين 593 00:39:20,645 --> 00:39:24,238 أو أحطم تفاهاتي المتوهجه الأنيقه 594 00:39:24,319 --> 00:39:26,156 لكنني لم أفعل 595 00:39:26,236 --> 00:39:29,753 في بداية تطوير أي مكتب جعل الأمور أكثر فاعليه 596 00:39:29,833 --> 00:39:32,549 في صباح أيام الأثنين أكون منشغل بالأسبوع القادم 597 00:39:32,630 --> 00:39:35,585 أيمكنني الحصول علي الأيقونه باللون الأزرق 598 00:39:35,666 --> 00:39:36,704 بالتأكيد 599 00:39:36,784 --> 00:39:39,899 الفعاليه لها الأولويه الأولى 600 00:39:40,060 --> 00:39:42,696 لأن التبديد يعد لصاً 601 00:39:42,776 --> 00:39:45,813 عرضت هذا على رجلي هنا أعجبك ، أليس كذلك؟ 602 00:39:49,409 --> 00:39:53,164 يمكنك أن تبتلع صبغة الدم قبل أن تصاب بالغثيان 603 00:39:54,122 --> 00:39:56,279 كان أمام الجميع 604 00:39:56,359 --> 00:39:58,437 أنا وتايلر جعلناهم يرونه فحسب 605 00:39:58,516 --> 00:40:00,834 كان على ألسنة الجميع 606 00:40:00,914 --> 00:40:02,911 أنا وتايلر أعطيناه أسماً فحسب 607 00:40:13,699 --> 00:40:15,696 هيا ، عليكم أن تعودوا إلي دياركم 608 00:40:37,030 --> 00:40:39,268 أطفئوا الموسيقي وأغلقوا الباب الخلفي 609 00:40:59,320 --> 00:41:02,839 كل أسبوع تايلر يعطي القواعد التي نقررها أنا وهو 610 00:41:02,918 --> 00:41:04,915 الساده المحترمون 611 00:41:05,634 --> 00:41:07,631 مرحباً في نادي القتال 612 00:41:09,708 --> 00:41:11,787 القاعده الأولي في نادي القتال هي 613 00:41:11,866 --> 00:41:14,103 لا تتحدث عن نادي القتال 614 00:41:14,183 --> 00:41:16,661 القاعده الثانيه في نادي القتال 615 00:41:17,061 --> 00:41:20,415 لا تتحدث عن نادي القتال 616 00:41:20,496 --> 00:41:22,733 القاعده الثالثه في نادي القتال 617 00:41:22,814 --> 00:41:25,530 إذا قال أحد "توقف" أو ترنح أو نقر بيده 618 00:41:25,608 --> 00:41:28,246 القتال سينتهي القاعده الرابعه 619 00:41:28,326 --> 00:41:30,322 شخصان فقط سيتقاتلوا 620 00:41:30,403 --> 00:41:31,920 القاعده الخامسه 621 00:41:32,081 --> 00:41:35,038 ـ يكون كل قتال على حده 622 00:41:35,118 --> 00:41:37,515 القاعده السادسه لا قمصان لا أحذيه 623 00:41:37,596 --> 00:41:41,349 القاعده السابعه سيستمر القتال بقدر ما يحتمل 624 00:41:43,108 --> 00:41:45,585 القاعده الثامنه والأخيره 625 00:41:46,702 --> 00:41:49,738 إذا كانت هذه ليلتك الأولى في نادي القتال 626 00:41:49,818 --> 00:41:51,816 يجب أن تقاتل 627 00:41:55,812 --> 00:41:57,809 هذا الفتى من العمل ، ريكي 628 00:41:57,890 --> 00:42:02,204 لا يذكر إذا طلبتم أقلام حمراء أم زرقاء 629 00:42:02,285 --> 00:42:04,601 لكن ريكي كان عظيماً لمدة عشر دقائق 630 00:42:04,682 --> 00:42:07,877 عندما أنقض علي رئيس العاملين بطعم محلي 631 00:42:09,635 --> 00:42:14,748 أحيانا لا تسمعون سوي أصوات الضربات العنيفه فوق الهتافات 632 00:42:18,344 --> 00:42:21,300 أو صوت مخنوق رطب عندما ينطق أحدهم لاهثاً 633 00:42:21,380 --> 00:42:23,299 توقف 634 00:42:23,379 --> 00:42:26,174 لا تكون حياً في أي مكان مثلما تكون هناك 635 00:42:26,254 --> 00:42:30,808 لكن نادي القتال موجود فقط خلال الساعات بين بدايته ونهايته 636 00:42:31,367 --> 00:42:34,244 حتى إذا أستطعت أن أخبر أحدهم أنه قاتل بشكل جيد 637 00:42:34,325 --> 00:42:36,560 لا أستطيع أن أقولها للشخص عينه 638 00:42:36,641 --> 00:42:39,838 أنت في نادي القتال شخص أخر غيرك وأنت خارجه 639 00:42:39,917 --> 00:42:44,712 الشخص الذي يأتي لنادي القتال للمره الأولى يكون ضعيفاً كالعجينه اللينه 640 00:42:44,791 --> 00:42:46,629 بعد بضعة أسابيع يكون كخشبة صلبه 641 00:42:47,428 --> 00:42:50,543 إذا أمكنك قتال أحد المشاهير من تختار ؟ 642 00:42:50,624 --> 00:42:53,579 حي أم ميت ؟ لا يهم طالما هو قوي 643 00:42:54,458 --> 00:42:57,575 هيمنجوي ، وأنت؟ 644 00:42:58,135 --> 00:43:01,172 شانتر ..سأقاتل وليام شانتر. 645 00:43:03,574 --> 00:43:06,611 أختلفت نظرتنا جميعاً للأمور 646 00:43:07,808 --> 00:43:11,084 أينما ذهبنا كنا نعيد تقييم الأمور 647 00:43:14,280 --> 00:43:17,236 أشفقت علي الأشخاص المكدسين في القاعات الرياضيه 648 00:43:17,316 --> 00:43:21,231 (محاولين أن يبدون كتصميمات (كيلفن كلاين) أو (تومي هيل 649 00:43:21,312 --> 00:43:23,390 هل هكذا يبدوا الرجال؟ 650 00:43:24,268 --> 00:43:26,984 العاده السريه بناء للذات 651 00:43:27,064 --> 00:43:29,062 وفي نفس الوقت تدمير للذات 652 00:43:29,142 --> 00:43:31,060 معذرة 653 00:44:04,299 --> 00:44:07,335 نادي القتال لم يكن متعلقاً بالمكسب أو الخساره 654 00:44:07,416 --> 00:44:09,413 لم يكن متعلقاً بالكلام 655 00:44:11,250 --> 00:44:14,607 الصراخ الهيستيري علي الألسنه 656 00:44:14,685 --> 00:44:16,602 كما في كنيسة العنصره 657 00:44:20,918 --> 00:44:22,915 هل هي كذلك ؟ ـ توقف 658 00:44:22,994 --> 00:44:25,793 عندما ينتهي القتال لا يحل شئ 659 00:44:25,873 --> 00:44:27,710 ولكن لا شئ يهم 660 00:44:27,791 --> 00:44:30,426 رائع 661 00:44:30,507 --> 00:44:33,224 بعد هذا كنا نشعر بالخلاص 662 00:44:34,100 --> 00:44:36,418 يارجل ، ما رأيك بالأسبوع القادم ؟ 663 00:44:36,499 --> 00:44:38,494 ما رأيك بالشهر القادم ؟ 664 00:44:38,575 --> 00:44:40,574 حسناً أروين في المنتصف 665 00:44:40,654 --> 00:44:42,650 والشخص الجديد أيضاً 666 00:44:44,328 --> 00:44:46,407 أحياناً تايلر يتحدث نيابة عني 667 00:44:46,486 --> 00:44:48,484 سقط من على السلالم 668 00:44:49,123 --> 00:44:51,119 سقطت من على السلالم 669 00:44:52,878 --> 00:44:57,353 أصبح نادي القتال سبباً في تقصير الشعر وتقليم الأظافر 670 00:44:57,432 --> 00:44:59,831 حسناً أي شخصيه تاريخيه ؟ 671 00:44:59,909 --> 00:45:01,668 أقاتل غاندي 672 00:45:02,307 --> 00:45:04,064 إجابه جيده 673 00:45:04,145 --> 00:45:06,302 ماذا عنك ؟ ـ لينكولن 674 00:45:06,382 --> 00:45:08,860 ـ لينكولن ؟ 675 00:45:08,938 --> 00:45:12,375 الضخام امكانيتهم أعلى النحيل يقاتل حتي يصبح هامبرجر 676 00:45:13,254 --> 00:45:15,251 اللعنه 677 00:45:16,369 --> 00:45:18,927 حتى (الموناليزا) تبلى 678 00:45:27,716 --> 00:45:29,074 أهلا 679 00:45:29,155 --> 00:45:31,471 أين كنت في الأسابيع الثمانيه الماضيه 680 00:45:31,551 --> 00:45:32,748 مارلا 681 00:45:35,545 --> 00:45:38,581 كيف وجدتني ؟ ـ لقد أرسلت لي الرقم 682 00:45:38,662 --> 00:45:41,537 لم أرك في مجموعات الدعم 683 00:45:41,617 --> 00:45:44,654 لقد أقتسمناهم هذا ما كان أتذكرين ؟ 684 00:45:44,734 --> 00:45:47,450 نعم ، لكنك لم تذهب أجتماعاتك 685 00:45:47,529 --> 00:45:50,886 ـ كيف عرفتي ؟ ـ لقد غششت 686 00:45:50,966 --> 00:45:52,725 وجدت مجموعه جديده 687 00:45:53,282 --> 00:45:55,441 ـ حقاً ـ للرجال فقط 688 00:45:55,520 --> 00:45:57,039 كموضوع الخصيه ؟ 689 00:46:00,635 --> 00:46:02,631 أسمعي ، هذا وقت غير مناسب 690 00:46:02,712 --> 00:46:05,030 حضرت أجتماعات المدينون المجهولون 691 00:46:05,108 --> 00:46:08,544 ـ أنهم حقا أشخاص فاشلون ـ أنا في طريقي للرحيل 692 00:46:08,623 --> 00:46:10,942 أنا أيضاً معدتي مليئه بالأكسناكس 693 00:46:11,023 --> 00:46:13,260 أخذت ما تبقى في الزجاجه 694 00:46:13,339 --> 00:46:15,336 ربما تكون جرعه كبيره 695 00:46:15,417 --> 00:46:18,852 تصورت مارلا سينجر تتلوى في شقتها القذره 696 00:46:19,012 --> 00:46:23,326 هذا ليس فعلاً انتحاراً لعله يكون نداء أستغاثه 697 00:46:23,407 --> 00:46:26,202 سيأخذ هذا ساعات حسناً ستظلين في بيتك هذه الليله ؟ 698 00:46:26,282 --> 00:46:28,999 تريدني أن أنتظر وأنت تسمعني أصف الموت 699 00:46:29,079 --> 00:46:33,394 تريد أن تسمع ؟ وتري إذا كانت روحي ستستخدم الهاتف 700 00:46:35,551 --> 00:46:38,108 أسمعت جلبة الموت من قبل ؟ 701 00:47:02,478 --> 00:47:07,112 كان باب تايلر موصداً ، أنا هنا منذ شهرين ولم أري أبدا باب تايلر موصداً 702 00:47:11,907 --> 00:47:14,943 لن تصدق بماذا حلمت في الليله الماضيه 703 00:47:15,022 --> 00:47:18,139 أنا بصعوبه أصدق ما حدث في الليله الماضيه 704 00:47:27,566 --> 00:47:29,405 ماذا تفعلين هنا ؟ 705 00:47:32,040 --> 00:47:34,039 ماذا ؟ 706 00:47:34,118 --> 00:47:36,436 هذا منزلي ماذا تفعلين هنا ؟ 707 00:47:38,754 --> 00:47:40,672 تباً لك 708 00:47:54,732 --> 00:47:57,931 لديك أصدقاء مخبولون 709 00:47:58,009 --> 00:47:59,927 على الرغم من ذلك رشيقون 710 00:48:00,008 --> 00:48:01,925 سخيف 711 00:48:02,964 --> 00:48:05,601 أتيت أمس فوجدت السماعه مرفوعة 712 00:48:05,680 --> 00:48:07,677 خمن ، من وجدت علي الجانب الأخر ؟ 713 00:48:07,758 --> 00:48:09,834 عرفت القصه قبل أن يخبرني 714 00:48:12,072 --> 00:48:15,507 أسمعت جلبة الموت من قبل ؟ 715 00:48:15,587 --> 00:48:18,304 أتظن أنه كما يقولون عنه ؟ 716 00:48:18,385 --> 00:48:21,819 أم أنه يكون تافهاً 717 00:48:25,095 --> 00:48:28,930 الاعداد لإخلاء الروح 718 00:48:30,608 --> 00:48:33,324 9 .. 8 ... 719 00:48:33,405 --> 00:48:35,642 كيف يكون تايلر دوناً عن باقي البشر 720 00:48:35,723 --> 00:48:39,398 رأى أنه من السيء أن تموت مارلا سينجر 721 00:48:43,394 --> 00:48:45,390 أنتظر 722 00:48:50,583 --> 00:48:52,740 وصلت بسرعه 723 00:48:54,259 --> 00:48:56,258 هل أتصلت بك ؟ 724 00:48:57,296 --> 00:48:58,895 هه ؟ 725 00:49:06,485 --> 00:49:09,520 الفراش كله مغلف بالمشمع 726 00:49:12,556 --> 00:49:14,874 لا تقلق ، إنه لا يهددك 727 00:49:17,590 --> 00:49:19,347 اللعنه 728 00:49:19,428 --> 00:49:21,427 شخص ما أتصل بالشرطه 729 00:49:32,932 --> 00:49:36,288 أين 513 ؟ ـ نهايه الرواق 730 00:49:37,087 --> 00:49:40,762 الفتاة التي تعيش هنا كانت فاتنه ومحبوبه 731 00:49:40,842 --> 00:49:42,919 فقدت الثقه بنفسها 732 00:49:42,999 --> 00:49:45,715 ـ أنسه سينجر ، دعينا نساعدك ـ إنها وحش 733 00:49:45,796 --> 00:49:49,790 ـ لديك أسباب كثيره لتعيشي ـ إنها نقمه علي الجنس البشري 734 00:49:49,871 --> 00:49:53,466 ـ أنسه سينجر ـ حظ سعيد حاولوا إنقاذها 735 00:49:58,182 --> 00:50:00,258 إذا غرقت في النوم 736 00:50:00,339 --> 00:50:02,497 سأنتهي 737 00:50:04,414 --> 00:50:06,490 ينبغي أن تجعلني مستيقظه 738 00:50:06,571 --> 00:50:08,568 طوال الليل 739 00:50:08,647 --> 00:50:10,965 شئ لا يصدق 740 00:50:11,045 --> 00:50:13,122 واضح أنه أستطاع تولي الأمر 741 00:50:13,202 --> 00:50:16,798 ـ تعرف ما أعنيه ، لقد عاشرتها ـ لا ، لم أفعل 742 00:50:16,876 --> 00:50:18,874 ـ أبداً ؟ ـ لا 743 00:50:19,753 --> 00:50:21,752 هي لا تعجبك ، صحيح ؟ 744 00:50:21,830 --> 00:50:23,829 لا ، البته 745 00:50:23,910 --> 00:50:26,465 أنا القناة المراريه لجاك 746 00:50:26,545 --> 00:50:28,383 أنت متأكد ؟ يمكنك أخباري 747 00:50:28,463 --> 00:50:30,300 صدقني أنا متأكد 748 00:50:30,381 --> 00:50:33,497 ـ ضع مسدسا في رأسي وأطلي الجدار بدماغي ـ هذا جيد 749 00:50:33,576 --> 00:50:36,213 هي حيوان مفترس يتظاهر بأنه أليف أبق بعيداً 750 00:50:38,131 --> 00:50:41,646 ياللتفاهات التي قالتها تلك المرأه لم أسمع مثلها في حياتي 751 00:50:41,727 --> 00:50:43,324 ياالهي 752 00:50:43,404 --> 00:50:46,601 لم يضاجعني أحد هكذا منذ كنت في المدرسه 753 00:50:46,681 --> 00:50:49,078 - كيف يمكن لتايلر أن لا يفعل ذلك؟ 754 00:50:49,158 --> 00:50:52,512 في اليالي السابقه كان يقحم أعضاء تناسليه في سندريلا 755 00:50:52,593 --> 00:50:55,310 مارلا ، لاتريد عاشق إنما تريد أخصائي أجتماعي 756 00:50:55,390 --> 00:50:57,948 أو تطهير هذا ليس حباً ، إنه رياضة الجنس 757 00:50:58,026 --> 00:51:00,823 لقد أجتاحت مجموعات دعمي والأن بيتي 758 00:51:00,904 --> 00:51:02,900 أنت ، أجلس 759 00:51:06,816 --> 00:51:10,092 الأن ، أنصت لا يمكنك أن تخبرها عني 760 00:51:10,172 --> 00:51:11,929 لماذا لا؟ 761 00:51:12,010 --> 00:51:17,124 لا تقل شيئاً عني ولا عن مايحدث في هذا البيت لها أو لأي شخص 762 00:51:17,202 --> 00:51:19,760 الأن أوعدني ـ حسناً 763 00:51:19,840 --> 00:51:21,917 ـ نعم أعدك وعد 764 00:51:21,997 --> 00:51:25,193 لقد قلت تواً أعدك لقد وعدتني ثلاث مرات - 765 00:51:26,632 --> 00:51:30,467 إذا كنت فقط ضيعت بعض الدقائق وذهبت لمشاهدة مارلا سينجر تحتضر 766 00:51:30,547 --> 00:51:32,544 لم يكن أي شئ من هذا حدث 767 00:51:46,445 --> 00:51:48,844 كان يمكنني أن أنتقل لغرفه أخري 768 00:51:49,963 --> 00:51:53,638 في الطابق الثالث حيث لا أستطيع سماعهم 769 00:51:53,718 --> 00:51:55,716 لكنني لم أفعل 770 00:52:18,806 --> 00:52:22,722 ماذا تفعل ؟ ـ كنت ذاهباً لأنام 771 00:52:22,802 --> 00:52:24,800 أتريد أن تنهي الأمر معها ؟ 772 00:52:27,594 --> 00:52:31,033 لا ، لا، شكراً - لقد وجدت سجائر - 773 00:52:31,110 --> 00:52:34,467 ـ مع من كنت تتحدث ؟ ـ أخرسي 774 00:52:34,548 --> 00:52:37,664 أصبحت المركز الصغير الهادئ للعالم 775 00:52:38,302 --> 00:52:40,300 كنت كالراهب البوذي 776 00:52:41,658 --> 00:52:45,092 شغالات النحل يمكنها المغادره وكذلك الذكور ، الملكه أستعبدتهم 777 00:52:45,173 --> 00:52:47,091 كنت أكتب الرسائل القصيره 778 00:52:47,730 --> 00:52:49,968 وأرسلها بالبريد الألكتروني للجميع 779 00:52:50,047 --> 00:52:52,045 هل هذا دمك ؟ 780 00:52:53,644 --> 00:52:55,642 بعضه ، نعم 781 00:52:55,722 --> 00:52:58,278 لا يمكنك التدخين هنا 782 00:52:58,359 --> 00:53:00,356 خذ أجازه بقية اليوم 783 00:53:00,435 --> 00:53:02,911 وعد يوم الأثنين بملابس نظيفه 784 00:53:02,992 --> 00:53:04,990 رتب نفسك 785 00:53:05,310 --> 00:53:07,626 أواجه نظرات العداء للجميع مباشرة 786 00:53:07,706 --> 00:53:10,103 " نعم ، هذه كدمات من القتال " 787 00:53:10,183 --> 00:53:12,182 '' نعم ، أنا مرتاح هاكذا '' 788 00:53:12,261 --> 00:53:14,019 '' روحي مضاءه '' 789 00:53:15,856 --> 00:53:20,810 لقد تنازلت عن العيش في شقه تنازلت عن ممتلكاتك الدنيويه الوهاجه 790 00:53:20,890 --> 00:53:23,927 أنتقلت لمنزل متهدم في منطقه ضائعه ومسممه 791 00:53:24,005 --> 00:53:27,762 ـ وأنت مضطر لأن تعود للبيت لتجد هذا 792 00:53:37,909 --> 00:53:41,185 ـ أهلاً ـ أنا المحقق ستيرن من وحدة الحرق المتعمد 793 00:53:41,263 --> 00:53:45,340 لدينا معلومات جديده عن الحادثه في شقتك السابقه 794 00:53:45,419 --> 00:53:46,617 نعم 795 00:53:46,698 --> 00:53:51,411 لا أعلم إذا كنت تعرف أن أحدهم رش الفريون من ثقب الباب الأمامي 796 00:53:51,491 --> 00:53:54,050 وأستخدم أزميلاً ليحطم الأسطوانه 797 00:53:54,129 --> 00:53:56,046 لا ، لم أكن أعلم بهذا 798 00:53:56,126 --> 00:53:58,044 أنا عَرَق جاك البارد 799 00:53:58,125 --> 00:54:00,362 هل هذا ليس مألوفاً لديك ؟ 800 00:54:00,440 --> 00:54:03,159 نعم سيدي ، غريب جداً 801 00:54:03,238 --> 00:54:05,155 ـ الديناميت ـ ديناميت ؟ 802 00:54:05,235 --> 00:54:08,272 وبقايا أوكسلات النشادر وكولوريد البوتاسيوم 803 00:54:08,352 --> 00:54:11,706 ـ هل تعرف ماذا يعني هذا ـ لا، ماذا يعني ؟ 804 00:54:11,786 --> 00:54:13,624 يعني أنه منزلي الصنع 805 00:54:13,704 --> 00:54:17,780 معذرة ، هذا يجعلني مصدوم تماماً ياسيدي 806 00:54:17,860 --> 00:54:23,212 من دس لك الديناميت قد يكون أطفأ شعلة الارشاد قبل أيام من الأنفجار 807 00:54:23,292 --> 00:54:26,248 الغاز كان فقد مفجر من تعتقد أنه فعل هذا ؟ 808 00:54:26,328 --> 00:54:28,327 ـ أنا سألت سؤال ؟ ـ أخبره 809 00:54:28,406 --> 00:54:32,641 أخبره أن المحرر الذي دمر ممتلكاتي أعاد ترتيب إدراكي 810 00:54:32,721 --> 00:54:34,717 معذرة ، هل أنت معي ؟ 811 00:54:34,798 --> 00:54:37,595 أنا منصت إنه من الصعب معرفة ما وراء هذا؟ 812 00:54:37,676 --> 00:54:41,909 ألديك مؤخراً أعداء قد يكونوا فعلوها الديناميت المنزلي الصنع لديه 813 00:54:41,990 --> 00:54:44,227 ـ أعداء ـ رفض رموز الحضاره الأساسيه 814 00:54:44,306 --> 00:54:46,303 خصوصاً أهمية الممتلكات الماديه 815 00:54:46,384 --> 00:54:49,101 ـ بني ، هذا جاد ـ نعم أعرف أنه جاد 816 00:54:49,180 --> 00:54:51,659 ـ أعني هذا ـ نعم جاد جداً 817 00:54:51,737 --> 00:54:54,453 أسمع ، لا أحد سيأخذ الأمر بجديه مثلي 818 00:54:54,534 --> 00:54:57,171 هذه الشقه كانت حياتي 819 00:54:57,252 --> 00:55:00,767 أحببت كل قطعة أثاث فيها 820 00:55:00,847 --> 00:55:03,722 ليس فقط أغراضي التي دُمرت فحسب 821 00:55:03,803 --> 00:55:06,599 ـ لكن أنا أيضاً ـ أود أن أشكر الأكاديميه 822 00:55:06,680 --> 00:55:10,515 ـ هل الوقت غير مناسب لك ؟ ـ أخبره أنك الذي فعلتها 823 00:55:10,593 --> 00:55:14,428 أخبره أنك فجرتها هذا الذي يريد أن يسمعه 824 00:55:14,509 --> 00:55:19,144 ـ هل لازلت معي ؟ أنتظر ، أتقول أنني مشتبه به ؟ 825 00:55:19,224 --> 00:55:23,059 لا ، أنا أريد التحدث إليك كثيراً فقط أبلغني إذا كنت ستغادر المدينه 826 00:55:23,139 --> 00:55:25,455 حسناً ـ حسناً 827 00:55:28,013 --> 00:55:32,486 بأستثناء أوقات الجماع تايلر و مارلا لم يتواجدا أبداً في نفس الغرفه 828 00:55:32,566 --> 00:55:35,444 والداي كانوا أيضا هاكذا لمدة سنوات 829 00:55:35,522 --> 00:55:39,118 العازل الطبي بمثابه المزلاق الزجاجي لجيلنا 830 00:55:39,198 --> 00:55:41,996 أنت تنزلق عندما تقابل شخص غريب 831 00:55:42,074 --> 00:55:44,072 ترقص طوال الليل 832 00:55:44,153 --> 00:55:46,229 ثم تلقيه بعيداً 833 00:55:46,390 --> 00:55:48,945 أعني العازل الطبي وليس الشخص الغريب 834 00:55:50,385 --> 00:55:51,824 ماذا ؟ 835 00:55:56,457 --> 00:55:59,174 أشتريت هذا الفستان من متجر الأشياء المستعمله مقابل دولار واحد 836 00:55:59,255 --> 00:56:01,012 كان يستحق كل مليم 837 00:56:01,092 --> 00:56:03,090 أنه فستان أشبينيات 838 00:56:04,048 --> 00:56:07,084 شخص ما أحبه بقوه 839 00:56:07,165 --> 00:56:09,162 ليوم واحد 840 00:56:09,241 --> 00:56:11,239 ثم قذفه بعيداً 841 00:56:12,998 --> 00:56:14,993 مثل شجرة الكريسماس 842 00:56:15,074 --> 00:56:17,150 مميزه جداً 843 00:56:17,231 --> 00:56:18,589 ثم 844 00:56:18,669 --> 00:56:20,428 باااام 845 00:56:20,507 --> 00:56:22,506 تكون ملقاه علي جانب الطريق 846 00:56:22,984 --> 00:56:25,063 الزينه مازالت معلقع عليها 847 00:56:26,980 --> 00:56:28,976 كضحايا الجرائم الجنسيه 848 00:56:29,057 --> 00:56:31,054 الملابس الداخليه مقلوبه 849 00:56:31,693 --> 00:56:35,450 ـ مقيده بشريط كهربائي ـ حسناً إنه يلائمك 850 00:56:35,527 --> 00:56:38,166 يمكنك أستعارته بعض الوقت 851 00:56:44,877 --> 00:56:46,875 تخلص منها 852 00:56:47,593 --> 00:56:50,391 ـ ماذا ؟ تخلص منها أنت ـ لا تخبر عني 853 00:56:50,471 --> 00:56:54,466 أنا في السادسه من عمري مجدداً أنقل الرسائل بين والدايَ 854 00:56:56,383 --> 00:56:59,898 ـ حقاً أعتقد أنه الوقت المناسب لترحلي ـ لا تقلق أنا راحله 855 00:56:59,978 --> 00:57:04,373 ـ ليس هذا لأننا لا نحب زياراتك ـ أنت مجرد مخبول ، لا يمكنني الأستمرار 856 00:57:06,453 --> 00:57:09,247 يجب أن أرحل 857 00:57:09,328 --> 00:57:10,527 شكراً ، مع السلامه 858 00:57:24,988 --> 00:57:26,347 يا أطفال 859 00:57:28,264 --> 00:57:30,661 لم لازلت تضيع وقتك معها ؟ 860 00:57:30,741 --> 00:57:32,898 سأقول شيئاً بخصوص مارلا 861 00:57:32,979 --> 00:57:34,097 هي تري الوصول للقاع 862 00:57:34,337 --> 00:57:35,775 وأنا لا 863 00:57:36,093 --> 00:57:39,369 وضع الريش علي مؤخرتك لا يجعل منك دجاجه 864 00:57:39,449 --> 00:57:41,447 ماذا سنفعل الليله ؟ 865 00:57:42,085 --> 00:57:44,244 الليله .. سنصنع الصابون 866 00:57:45,121 --> 00:57:46,163 حقاً ؟ 867 00:57:46,241 --> 00:57:49,119 لنصنع الصابون علينا أضافة الدهون 868 00:58:07,257 --> 00:58:09,333 معدل الملح يجب أن يكون صحيحاً 869 00:58:09,414 --> 00:58:11,651 لذلك أفضل الدهون للصابون تأتي من البشر 870 00:58:11,891 --> 00:58:14,847 ـ أنتظر ، ما هذا المكان ـ عيادة شفط الدهون 871 00:58:22,675 --> 00:58:24,593 أدفع قذاره 872 00:58:24,674 --> 00:58:28,351 الدهون الأغني والأكثر دسامه في العالم ( دهن الأرض ) 873 00:58:33,702 --> 00:58:37,139 لا ، لا تجذبه 874 00:58:41,532 --> 00:58:43,769 ـ ياالهي ـ أعطني واحداً أخر 875 00:58:49,604 --> 00:58:52,879 بأضافة الدهن يطفو الشحم علي السطح 876 00:58:52,960 --> 00:58:54,958 كأولاد الكشافه 877 00:58:55,036 --> 00:58:58,713 ـ من الصعب تخيلك في الكشافه ـ تابع الخفق 878 00:59:00,950 --> 00:59:04,385 عندما يتصلب الشحم أستخلص طبقة الجليسرين 879 00:59:04,465 --> 00:59:06,781 وأضف حمض النيتريك يصبح لديك نيتروجلسرين 880 00:59:06,861 --> 00:59:10,538 ثم أضف نترات الصوديوم مع النشاره يصبح لديك ديناميت 881 00:59:10,617 --> 00:59:14,293 نعم ، بقدر كافي من الصابون يمكنك تفجير أي شئ 882 00:59:14,373 --> 00:59:16,370 تايلر كان يفيد بمعلواته الكثيره 883 00:59:16,450 --> 00:59:20,204 وجد الناس أن ثيابهم تكون أكثر نظافه إذا غسلوها في بقعه محدده في النهر 884 00:59:20,285 --> 00:59:22,283 ـ تعرف لماذا ؟ ـ لا 885 00:59:24,999 --> 00:59:28,595 لأن القرابين البشريه كانت تقام علي التلال في أعالي النهر 886 00:59:28,673 --> 00:59:31,791 الأجساد تحرق والمياه ترشح الرماد لأنتاج محلول القلي 887 00:59:31,872 --> 00:59:34,187 هذا هو محلول القلي إنه مقوم رئيسي 888 00:59:34,268 --> 00:59:38,821 عندما يتم مزجه مع دهون الجسم الذائبه كان الصابون يتغلغل في النهر 889 00:59:38,902 --> 00:59:40,899 أعطني يدك من فضلك ؟ 890 00:59:46,173 --> 00:59:49,289 ماهذا ؟ 891 00:59:49,370 --> 00:59:51,847 هذا حارق كميائي 892 00:59:51,926 --> 00:59:55,282 سيؤلم أكثر من أي حرق وسيترك ندبه 893 00:59:55,363 --> 00:59:57,919 التأمل كان ينفع للسرطان ممكن أن ينفع الأن 894 00:59:58,638 --> 01:00:01,274 ـ لا تبعد الألم عنك ـ أه ... ياالهي 895 01:00:01,355 --> 01:00:02,154 أنظر ليدك 896 01:00:02,233 --> 01:00:06,308 الصابونه الأولي صنعت من رماد الأبطال كأول قرد أطلق في الفضاء 897 01:00:06,389 --> 01:00:09,264 من دون ألم أو تضحيه لن نحصل علي شئ 898 01:00:09,344 --> 01:00:12,141 حاولت التفكير في كلمات كوي اللحم 899 01:00:12,222 --> 01:00:15,257 أوقفه هذا هوألمك ، وهذه يدك المحترقه 900 01:00:15,337 --> 01:00:17,894 أنا ذاهب إلي كهفي لأجد رمز طاقتي 901 01:00:17,975 --> 01:00:21,889 لا ، لا تفعل هذا كما يفعله أولئك الأموات 902 01:00:21,969 --> 01:00:25,804 ـ لقد فهمت ـ لا أنت تشعر بالتنور الروحي قبل الأوان. 903 01:00:28,440 --> 01:00:32,356 إنها أعظم لحظه في حياتك وأنت شارد في مكان أخر 904 01:00:32,436 --> 01:00:34,033 لا لست كذلك 905 01:00:34,114 --> 01:00:36,990 أخرس أباؤنا نماذج صنعناها للرب 906 01:00:37,070 --> 01:00:40,107 إذا كان أباؤنا أتركونا ماذا يخبرك هذا عن الرب 907 01:00:41,065 --> 01:00:46,099 أنصت يجب أن تأخذ في أعتبارك أمكانية أن الرب لا يحبك 908 01:00:46,179 --> 01:00:50,094 ولم يريدك أبداً وعلي الأرجح ، يكرهك 909 01:00:50,175 --> 01:00:53,609 هذا ليس أسوأ ما قد يحدث نحن لا نحتاجه 910 01:00:53,689 --> 01:00:56,568 ـ موافق ، لا نحتاجه ـ تباً للخطيئه ، تباً للخلاص 911 01:00:56,646 --> 01:00:59,045 نحن أبناء الرب الغير مرغوب فيهم فلنكن كذلك 912 01:00:59,122 --> 01:01:03,439 ـ أريد ماء ـ يمكنك أستخدام الماء وتجعلها أسوأ 913 01:01:04,477 --> 01:01:07,912 ـ أو أستخدم الخل للقضاء علي الحرق ـ أرجوك أعطني بعضاً منه 914 01:01:07,992 --> 01:01:09,990 أولاً ، عليك أن تستسلم 915 01:01:10,069 --> 01:01:12,626 أن تعرف أنه ، لا خوف 916 01:01:12,706 --> 01:01:15,581 تعرف أنه في يوم ما ، ستموت 917 01:01:15,662 --> 01:01:17,820 أنت لا تعلم الشعور بهذا 918 01:01:21,655 --> 01:01:25,810 فقط بعدما نخسر كل شئ نكون أحراراً لنفعل أي شئ 919 01:01:27,728 --> 01:01:29,725 حسناً 920 01:01:42,429 --> 01:01:44,346 مبروك 921 01:01:44,427 --> 01:01:47,224 دنوت خطوه نحو القاع 922 01:01:50,180 --> 01:01:53,055 تايلر كان يبيع الصابون للمتاجر مقابل 20 دولار للقالب 923 01:01:53,136 --> 01:01:55,054 الله وحده يعلم بكم كانوا يبيعونه 924 01:01:55,134 --> 01:01:58,250 ـ هذا هو أفضل صابون ـ شكراً يا سوزان 925 01:01:58,329 --> 01:02:00,328 كان جميلاً 926 01:02:00,408 --> 01:02:04,082 كنا نبيع للنساء الثريات مؤخراتهم السمينه 927 01:02:05,042 --> 01:02:07,038 كان يرتدي رابطة العنق الصفراء 928 01:02:07,118 --> 01:02:09,436 لم أعد أرتدي رابطة عنق منذ فتره 929 01:02:09,515 --> 01:02:12,872 القاعده الأولي في نادي القتال" "لا تتحدث عن نادي القتال 930 01:02:12,951 --> 01:02:16,387 أنا نصف نائم مجدداً لابد انني تركتها علي أله النسخ 931 01:02:16,467 --> 01:02:18,863 ''..... القاعدة الثانيه '' هل هذه لك ؟ 932 01:02:18,943 --> 01:02:20,542 هه ؟ 933 01:02:20,623 --> 01:02:24,057 لو أنك مكاني أتخذ قراراً أدارياً 934 01:02:24,137 --> 01:02:26,455 وجدت هذه ، ماذا ستفعل ؟ 935 01:02:30,928 --> 01:02:32,847 حسناً ، سأخبرك 936 01:02:32,926 --> 01:02:36,442 سأكون حذراً جداً جداً مع مَن أتحدث معه بهذا الشأن 937 01:02:36,523 --> 01:02:39,637 لأن الشخص الذي كتب هذا خطــــير 938 01:02:39,717 --> 01:02:44,032 وهذا المعقد المثقف بزي أكسفورد قد يفقد صوابه 939 01:02:44,112 --> 01:02:46,910 وينتقل متربصاً من مكتب لمكتب 940 01:02:46,990 --> 01:02:51,784 بسلاح بندقية الغاز أي أر 10 النصف أوتوماتيكي 941 01:02:51,864 --> 01:02:56,178 ويطلق الطلقات وراء بعضها نحو زملائه والعاملين 942 01:02:56,818 --> 01:03:00,094 ربما يكون شخصاً تعرفه منذ سنين 943 01:03:00,174 --> 01:03:03,209 شخص ما قريب جدا جدا منك 944 01:03:03,289 --> 01:03:06,485 كلمات (تايلر) كانت تخرج من فمي 945 01:03:07,445 --> 01:03:09,443 وأنا أعتد أن أكون شخصاً لطيفاً 946 01:03:09,521 --> 01:03:12,719 أو ربما لا يجب أن تحضر لي كل قطعه قمامة تجدها 947 01:03:16,472 --> 01:03:19,988 - الشؤن القانونيه - ثدياي علي وشك أن يفسدا 948 01:03:20,867 --> 01:03:23,344 أتسمح لي ؟ أنا بحاجه للتحدث 949 01:03:29,337 --> 01:03:32,852 ـ ماذا تعنين ؟ ـ أحتاجك لتفحص لي ثديي من الأورام 950 01:03:32,932 --> 01:03:36,767 ـ أذهبي للمستشفي لا يمكنني أن أضيع المال علي الأطباء 951 01:03:37,647 --> 01:03:39,804 أنا لا أعرف كيف يا مارلا 952 01:03:39,884 --> 01:03:41,482 أرجوك 953 01:03:41,560 --> 01:03:45,477 (لم تتصل بـ (تايلر أنا محايد بوجهة نظرها 954 01:03:47,475 --> 01:03:51,310 هذا لطيف ،توصلين الطعام ( للسيده ( هانيفر) والسيده (رينز. 955 01:03:51,391 --> 01:03:53,387 من هؤلاء بالضبط ؟ 956 01:03:53,467 --> 01:03:57,462 للأسف لقد ماتو أنا حيه وفقيره ، أتريد علبه؟ 957 01:03:57,542 --> 01:03:59,540 ـ لا ـ أحضرت واحده من أجلك 958 01:03:59,620 --> 01:04:01,616 شكراً عل تفكيرك بي 959 01:04:02,256 --> 01:04:04,493 ماذا حدث ليدك ؟ 960 01:04:04,572 --> 01:04:06,651 لا شئ 961 01:04:06,732 --> 01:04:08,728 ـ هنا ـ همم 962 01:04:09,688 --> 01:04:12,243 أتشعر بشئ ؟ ـ لا 963 01:04:12,404 --> 01:04:14,322 حسناً تأكد 964 01:04:14,402 --> 01:04:16,319 أنا فعلاً متأكد 965 01:04:16,398 --> 01:04:18,316 لا تشعر بشئ ؟ 966 01:04:18,397 --> 01:04:20,634 لا ، لا شئ 967 01:04:22,073 --> 01:04:24,789 حسناً ، هذا مريح شكراً لك 968 01:04:26,306 --> 01:04:29,424 ـ العفو أتمني أن أرد لك المعروف 969 01:04:29,502 --> 01:04:31,500 سرطان الثدي لا ينتشر في عائلتي 970 01:04:31,580 --> 01:04:35,015 ـ أستطيع فحص البروستاتا ـ أعتقد أني بخير 971 01:04:35,095 --> 01:04:37,093 حسناً ، شكراً علي أي حال 972 01:04:41,886 --> 01:04:44,125 ـ هل أنتهينا ؟ ـ نعم ، أنتهينا 973 01:04:44,205 --> 01:04:46,282 أراك قريباً 974 01:05:02,821 --> 01:05:04,820 كورنيليوس 975 01:05:04,898 --> 01:05:07,136 كورنيليوس 976 01:05:07,216 --> 01:05:09,853 (إنه أنا ( بوب 977 01:05:09,933 --> 01:05:11,291 (أهلاً (بوب 978 01:05:14,726 --> 01:05:17,603 ـ أعتقدنا أنك مت ـ لا ، لازلت هنا 979 01:05:17,683 --> 01:05:21,597 كيف حالك يا (بوب) ؟ ـ أفضل مما كنت عليه طوال حياتي 980 01:05:21,678 --> 01:05:25,034 " ـ حقاً ، مازلت في " نبقي رجالاً سويا ـ لا 981 01:05:25,114 --> 01:05:28,788 ـ وجدت شئ أفضل بكثير ـ حقاً ، وما هو ؟ 982 01:05:29,347 --> 01:05:31,186 حسناً 983 01:05:31,266 --> 01:05:35,260 القاعده الأولي ليس من المفروض أن أتحدث عنه 984 01:05:35,340 --> 01:05:37,339 والقاعده الثانيه 985 01:05:37,420 --> 01:05:39,655 ليس من المفروض أن أتحدث عنه 986 01:05:39,735 --> 01:05:43,012 ـ والقاعده الثالثه هي ـ ( بوب ) أنا عضو 987 01:05:43,092 --> 01:05:45,090 أنظر لوجهي 988 01:05:47,406 --> 01:05:49,643 هذا شئ عظيم 989 01:05:49,724 --> 01:05:53,399 ـ لم أرك هناك من قبل ـ أذهب الثلاثاء والخميس 990 01:05:53,480 --> 01:05:56,994 ـ أذهب السبت ـ مبروك 991 01:05:57,395 --> 01:05:59,632 أجل لنا معاً 992 01:05:59,710 --> 01:06:02,268 هل سمعت من قبل عن الرجل الذي أخترعه ؟ 993 01:06:02,349 --> 01:06:05,143 ـ نعم طبعاً ـ سمعت شتي الأراء 994 01:06:05,224 --> 01:06:08,739 يزعمون أنه مولود في مستشفي المجانين 995 01:06:08,900 --> 01:06:12,096 وينام ساعه واحده في الليله 996 01:06:12,175 --> 01:06:14,334 إنه رجل عظيم 997 01:06:15,772 --> 01:06:17,929 هل تعرف (تايلر دردن) ؟ 998 01:06:42,883 --> 01:06:44,881 لم أؤذيك ، أليس كذلك ؟ 999 01:06:44,960 --> 01:06:46,958 في الحقيقه لقد فعلت 1000 01:06:47,038 --> 01:06:49,035 شكرا لك علي هذا 1001 01:06:49,275 --> 01:06:51,512 شكراً ، شكراً ، شكراً 1002 01:06:51,593 --> 01:06:53,590 نادي القتال 1003 01:06:53,669 --> 01:06:55,747 (كان هدية مني ومن (تايلر 1004 01:06:55,906 --> 01:06:57,904 هديتنا للعالم 1005 01:06:57,985 --> 01:07:01,180 أنظر حولي وأري كثيراً من الوجوه الجديده 1006 01:07:02,696 --> 01:07:04,856 أخرسوا 1007 01:07:04,934 --> 01:07:09,569 هذا يعني أن الكثيرين قد كسروا أول قاعدتين في نادي القتال 1008 01:07:17,559 --> 01:07:21,474 أري في نادي القتال ، الرجال الأقوي والأذكي علي الأطلاق 1009 01:07:21,555 --> 01:07:23,551 أري كل هذه الأمكانيات 1010 01:07:23,631 --> 01:07:25,629 وأراها تـتـشـتـت 1011 01:07:26,587 --> 01:07:29,544 اللعنه جيل كامل يضخ الوقود 1012 01:07:30,103 --> 01:07:32,102 يخدم طاولات المطاعم 1013 01:07:32,182 --> 01:07:34,181 أستعبدتنا الياقات البيضاء 1014 01:07:36,497 --> 01:07:39,453 الأعلانات تملكتنا وتدفعنا لمطاردة السيارات والملابس 1015 01:07:39,533 --> 01:07:42,728 نعمل في وظائف نكرهها لنشتري تفاهات لا نحتاجها 1016 01:07:46,484 --> 01:07:48,881 نحن الأبناء المتوسطون للتاريخ 1017 01:07:48,961 --> 01:07:50,958 لا غرض ولا مكان 1018 01:07:51,119 --> 01:07:53,115 لا نخوض حرباً عظيمه 1019 01:07:53,435 --> 01:07:55,433 ولا كساد كبير 1020 01:07:57,111 --> 01:07:59,349 حربنا العظمى هي حرب روحانيه 1021 01:07:59,747 --> 01:08:03,023 كسادنا الكبير هو حياتنا 1022 01:08:05,739 --> 01:08:08,697 كلنا تربينا أمام التليفزيون ..... لنؤمن 1023 01:08:08,775 --> 01:08:12,291 أننا ذات يوم سنصبح ميليونيرات... ونجوم سنيما ومطربين كبار 1024 01:08:12,372 --> 01:08:14,369 لكننا لم نصبح 1025 01:08:14,450 --> 01:08:16,766 ندرك هذه الحقيقه ببطء 1026 01:08:16,846 --> 01:08:19,243 ونحن ناقمون جداً جداً 1027 01:08:19,324 --> 01:08:20,841 أجل 1028 01:08:23,637 --> 01:08:27,951 القاعده الأولي في نادي القتال ... أن لا تتحدث عنه 1029 01:08:33,145 --> 01:08:34,585 من أنت ؟ 1030 01:08:35,384 --> 01:08:37,861 من أنا ؟ ـ أجل 1031 01:08:38,739 --> 01:08:41,456 هناك لافته على الواجهه ( تقول حانة ( لو 1032 01:08:42,494 --> 01:08:46,170 أنا ( لو ) اللعين من أنت عليك اللعنه ؟ 1033 01:08:46,251 --> 01:08:48,247 تايلر دردن 1034 01:08:51,283 --> 01:08:54,479 من أخبركم أيها الأوغاد أنه يمكنكم أن تستخدموا حانتي ؟ 1035 01:08:54,560 --> 01:08:56,878 (لقد عقدنا أتفاق مع (أيرفين 1036 01:08:56,956 --> 01:08:59,433 أيرفين " في بيته ترقوته مكسوره " 1037 01:08:59,513 --> 01:09:01,591 وهو لا يملك هذا المكان أنا أملكه 1038 01:09:03,669 --> 01:09:06,944 كم أخذ منك مقابل هذا ؟ ـ لم يتقاضي شيئاً 1039 01:09:07,024 --> 01:09:09,740 ـ مجاناً للجميع أليس هذا عجيب ؟ 1040 01:09:09,819 --> 01:09:11,578 في الحقيقه ، نعم 1041 01:09:11,659 --> 01:09:13,975 أسمع أيها السافل اللعين 1042 01:09:14,055 --> 01:09:16,532 ـ أريد أن يخرج الجميع الأن ـ أنت 1043 01:09:16,613 --> 01:09:18,770 ينبغي أن تنضم لنادينا 1044 01:09:19,090 --> 01:09:21,007 هل سمعت ما قلته تواً ؟ 1045 01:09:21,086 --> 01:09:23,164 أنت وصديقك 1046 01:09:25,002 --> 01:09:26,999 سمعتني الأن 1047 01:09:29,156 --> 01:09:31,154 (لا ليس تماماً يا (لو 1048 01:09:36,988 --> 01:09:38,905 لازلت لا أفهم 1049 01:09:39,945 --> 01:09:42,022 آآه ،حسناً ،حسناً ،فهمت 1050 01:09:42,102 --> 01:09:44,417 فهمت ، فهمت تباً ، لقد نسيت 1051 01:09:45,456 --> 01:09:47,215 تراجعوا ، الجميع يتراجع 1052 01:09:48,892 --> 01:09:50,891 تراجعوا 1053 01:09:58,002 --> 01:10:00,079 آآه .... لو 1054 01:10:00,159 --> 01:10:03,674 هيا يارجل نحن نحب هذا المكان بالفعل 1055 01:10:12,463 --> 01:10:15,260 ـ هذا جيد يا (لو) لقد فهمت ـ أخرس 1056 01:10:15,339 --> 01:10:17,097 أوه ، أجل 1057 01:10:21,812 --> 01:10:23,808 هل يروقك هذا ؟ 1058 01:10:29,961 --> 01:10:32,438 هذا الشخص مخبول لقد أخبرتك 1059 01:10:34,516 --> 01:10:36,114 شئ غي معقول 1060 01:10:40,190 --> 01:10:42,985 (ـ أنت لا تعلم أين كنت يا (لو ـ ياالهي 1061 01:10:43,066 --> 01:10:45,862 أنت لا تعلم أين كنت 1062 01:10:48,818 --> 01:10:51,774 (أرجوك دعنا نحتفظ به يا (لو (أرجوك يا (لو 1063 01:10:51,854 --> 01:10:54,172 أستخدموا هذا القبو اللعين 1064 01:10:54,251 --> 01:10:57,047 (أريدك أن تقسم يا (لو أريدك أن تقسم 1065 01:10:57,128 --> 01:10:59,126 أقسم بتربة والدتي 1066 01:11:08,634 --> 01:11:10,632 (شكراً يا (لو 1067 01:11:11,910 --> 01:11:13,907 وأنت أيضاً أيها الضخم 1068 01:11:17,821 --> 01:11:19,819 سنراك الأسبوع القادم 1069 01:11:34,682 --> 01:11:38,117 في هذا الأسبوع لكل واحد منكم واجب منزلي 1070 01:11:38,197 --> 01:11:42,832 ستخرجون وتفتعلون شجاراً مع شخص غريب 1071 01:11:45,949 --> 01:11:48,106 ستبدأون في القتال 1072 01:11:48,184 --> 01:11:50,182 وتخسرون 1073 01:11:52,100 --> 01:11:53,939 أختيار موفق سيدي 1074 01:11:56,414 --> 01:11:59,531 أنتبه أيها الحمار 1075 01:11:59,931 --> 01:12:02,487 ليس الأمر سهلاً كما يبدو 1076 01:12:05,044 --> 01:12:06,961 يا أبن السافله 1077 01:12:07,042 --> 01:12:11,596 معظم الناس ، الطبيعيون يفعلون أي شئ لتجنب القتال 1078 01:12:12,475 --> 01:12:14,392 معذرة 1079 01:12:14,473 --> 01:12:17,988 لقد رششتني بخرطومك هذا ليس ضرورياً 1080 01:12:18,066 --> 01:12:19,906 جيف ! أتصل بـ 911 1081 01:12:22,541 --> 01:12:24,540 أخفض الخرطوم 1082 01:12:24,620 --> 01:12:26,617 أوقفه ! أوقفه 1083 01:12:28,215 --> 01:12:29,973 أسف 1084 01:12:44,914 --> 01:12:47,313 يجب أن نتحدث 1085 01:12:49,470 --> 01:12:51,468 حسناً 1086 01:12:51,546 --> 01:12:53,544 نبدأ بماذا ؟ 1087 01:12:53,624 --> 01:12:55,701 بغيابك المتواصل ؟ 1088 01:12:55,781 --> 01:12:58,259 بمظهرك الغير لائق ؟ 1089 01:12:58,337 --> 01:13:00,254 ستخضع للتحقيق 1090 01:13:00,335 --> 01:13:03,452 أنا (جاك) غير مندهش تماماً 1091 01:13:03,530 --> 01:13:05,369 ـ ماذا ؟ ـ دعنا نتظاهر 1092 01:13:05,448 --> 01:13:08,167 أنك وزارة المواصلات حسناً 1093 01:13:08,245 --> 01:13:11,761 شخص ما أعلمك أن هذه الشركة 1094 01:13:11,841 --> 01:13:15,756 مساند للمقاعد الأماميه فشلت في أختبارات التصادم 1095 01:13:15,837 --> 01:13:19,113 ومكابح تبلي بعد ألف ميل 1096 01:13:19,192 --> 01:13:23,507 ومحاقن للوقود تنفجر وتحرق الناس أحياء 1097 01:13:23,586 --> 01:13:25,424 ماذا بعد ذلك ؟ 1098 01:13:25,503 --> 01:13:27,660 هل تقوم بتهديدي ؟ 1099 01:13:27,740 --> 01:13:30,458 ـ لا ـ أخرج من هنا حالاً .. أنت مفصول 1100 01:13:30,539 --> 01:13:34,773 عندي حل أفضل ، أحتفظ بي علي لائحة المرتبات كمستشار خارجي 1101 01:13:34,853 --> 01:13:36,851 وفي مقابل راتبي 1102 01:13:36,932 --> 01:13:40,606 وظيفتي ستكون عدم أخبار الناس بالأشياء التي أعرفها 1103 01:13:40,686 --> 01:13:44,760 لن أكون حتي مضطر أن أحضر إلي المكتب أستطيع أداء الوظيفه في البيت 1104 01:13:46,038 --> 01:13:49,955 من تظن نفسك أيها التافه الحقير المخبول 1105 01:13:54,989 --> 01:13:58,504 ـ الأمن ـ أنا أنتقام (جاك) المتكلف 1106 01:14:07,053 --> 01:14:09,130 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 1107 01:14:18,000 --> 01:14:19,996 آووه ... هذا مؤلم 1108 01:14:21,354 --> 01:14:23,352 لماذا فعلت هذا ؟ 1109 01:14:23,992 --> 01:14:26,867 ياالهي ، أرجوك توقف 1110 01:14:35,897 --> 01:14:37,895 ماذا تفعل ؟ 1111 01:14:38,934 --> 01:14:40,931 ياالهي ! لا أرجوك لا 1112 01:14:41,012 --> 01:14:44,926 لسبب ما كنت أفكر (في اول قتال لي مع (تايلر 1113 01:14:45,005 --> 01:14:46,525 لا 1114 01:15:10,015 --> 01:15:14,330 بالأسفل وفي الخلف وبالداخل كل شئ وافق عليه هذا الرجل 1115 01:15:14,411 --> 01:15:17,686 شئ ما مروع كان ينمو 1116 01:15:17,766 --> 01:15:18,805 أسمع 1117 01:15:18,884 --> 01:15:23,438 أعطني الشيكات كما أخبرتك ولن تراني مره أخري 1118 01:15:23,519 --> 01:15:26,155 ثم عند اللحظه المناسبه بيننا 1119 01:15:29,112 --> 01:15:31,749 الحمد لله أرجوك لا تضربني ثانية 1120 01:15:31,828 --> 01:15:33,745 هاتف ، كمبيوتر 1121 01:15:33,825 --> 01:15:38,781 جهاز فاكس وشيكات بأجر 52 أسبوعاً و 48 تذكرة سفر 1122 01:15:38,860 --> 01:15:41,176 أصبح لدينا رعاية الشركه 1123 01:15:41,257 --> 01:15:46,211 (هكذا أستطعنا أنا و (تايلر أقامة نادي القتال يومياً 1124 01:15:48,847 --> 01:15:52,283 أصبح الرجلين المتصارعين هما مركز نادي القتال 1125 01:15:52,362 --> 01:15:55,718 القائد كان يسير وسط الحشود في الظـــلام 1126 01:15:57,397 --> 01:16:01,711 أصبح (تايلر) متورطاً في (دعوى قضائيه مع فندق (بيرسمان 1127 01:16:01,791 --> 01:16:03,949 بسبب وجود البول في حسائهم 1128 01:16:08,902 --> 01:16:11,777 أنا حياة (جاك) الضائعه 1129 01:16:19,209 --> 01:16:21,207 شكراً لك سيدي 1130 01:16:22,645 --> 01:16:25,521 تايلر كان يبتكر واجبات منزليه جديده 1131 01:16:25,601 --> 01:16:27,999 كان يوزعها في أظرف مختومة 1132 01:16:45,736 --> 01:16:49,971 " يمكنك تسميد حديقتك بزيت المحركات" ( جمعيات حماية البيئة ) 1133 01:17:05,713 --> 01:17:09,228 "ـ هناك نادي للقتال في مدينة "ديلاوير ـ أجل ،لقد سمعت 1134 01:17:10,906 --> 01:17:13,063 "هناك واحد في "بينس جروف 1135 01:17:13,142 --> 01:17:15,300 حتي (بوب) وجد واحداً "في " نيوكاسل 1136 01:17:15,379 --> 01:17:18,337 ـ هل أنت بدأت هذه ؟ ـ لا ، أعتقدتك أنت 1137 01:17:18,415 --> 01:17:20,812 ـ لا 1138 01:18:07,636 --> 01:18:09,793 ـ أنتظر لحظة ـ ماذا تفعل ؟ 1139 01:18:09,872 --> 01:18:11,869 ـ أستدير ـ ماذا نفعل؟ 1140 01:18:11,950 --> 01:18:14,266 ـ الواجب المنزلي ـ من أي نوع ؟ 1141 01:18:14,347 --> 01:18:16,344 تضحيه بشريه 1142 01:18:16,423 --> 01:18:19,620 ـ هل هذا مسدس ؟ أخبرني أنه ليس كذلك ـ إنه مسدس 1143 01:18:19,701 --> 01:18:21,936 ماذا تفعل ؟ قابلني في الخلف 1144 01:18:22,017 --> 01:18:24,255 ـ لا تعبث قابلني في الخلف 1145 01:18:24,335 --> 01:18:26,093 علي مدي زمني طويل بما يكفي 1146 01:18:26,174 --> 01:18:28,890 معدل النجاة للجميع ينخفض للصفر 1147 01:18:29,850 --> 01:18:31,845 ماذا تفعل ؟ هيا 1148 01:18:31,926 --> 01:18:35,202 يدك وراء ظهرك أعطني محفظتك 1149 01:18:36,879 --> 01:18:39,437 (ريموند كي هيسل) A ـ 123 "باننج" شقه 1150 01:18:40,236 --> 01:18:43,351 شقه صغيره وقذره في قبو ـ كيف تعرف ؟ 1151 01:18:43,431 --> 01:18:45,909 لأن تلك الشقق تأخذ أحرف وليس أرقام 1152 01:18:45,989 --> 01:18:49,026 ريموند سوف تموت 1153 01:18:49,104 --> 01:18:50,462 كلا 1154 01:18:50,543 --> 01:18:54,458 هلا هؤلاء أمك وأبيك عليهم أن يتصلو بطبيب الأسنان 1155 01:18:54,536 --> 01:18:56,696 ليطلبو تقرير عن أسنانك أتعرف لماذا ؟ 1156 01:18:56,774 --> 01:19:00,289 لن يبقي في وجهك غيرها 1157 01:19:00,370 --> 01:19:04,125 هوية طالب جامعي منتهية الصلاحيه ماذا كنت تدرس يا(ريموند)؟ 1158 01:19:04,204 --> 01:19:07,161 ـ أشياء ـ أشياء ؟ 1159 01:19:07,242 --> 01:19:09,240 هل أمتحان نصف العام كان صعباً ؟ 1160 01:19:10,278 --> 01:19:12,755 ـ سألتك ماذا تدرس ؟ ـ "أحياء" في الغالب 1161 01:19:12,836 --> 01:19:16,270 ـ لماذا ؟ ـ لا أعلم 1162 01:19:16,350 --> 01:19:19,226 ماذا تريد أن تكون يا (ريموند)؟ 1163 01:19:20,584 --> 01:19:24,419 السؤال يا ريموند كان ماذا تريد أن تكون ؟ 1164 01:19:26,018 --> 01:19:28,016 (رد عليه يا (ريموند 1165 01:19:28,097 --> 01:19:30,413 ـ طبيب بيطري ـ حيوانات 1166 01:19:30,493 --> 01:19:33,290 ـ أجل ، حيوانات وأشياء ـ أشياء ، لقد فهمت 1167 01:19:33,371 --> 01:19:35,848 ـ إذا أنت تحتاج لمزيد من الدراسه ـ دراسة كثيره 1168 01:19:35,925 --> 01:19:38,324 ـ أتفضل أن تموت ؟ ـ لا أرجوك 1169 01:19:38,403 --> 01:19:42,638 تفضل أن تموت هنا علي ركبك في الفناء الخلفي للمتجر 1170 01:19:42,718 --> 01:19:44,316 ـ لا أرجوك 1171 01:19:48,311 --> 01:19:50,309 سأحتفظ برخصتك 1172 01:19:51,506 --> 01:19:54,383 وسأتفقدك وأعرف أين تسكن 1173 01:19:54,464 --> 01:19:57,339 إذا لمتعمل علي أن تصبح طبيباً بيطرياً خلال ستة أسابيع 1174 01:19:57,419 --> 01:19:59,418 سوف تموت 1175 01:20:01,174 --> 01:20:03,173 الأن أركض نحو بيتك 1176 01:20:07,725 --> 01:20:09,725 أركض ..(فورست) ... أركض 1177 01:20:11,323 --> 01:20:13,320 أشعر بالغثيان 1178 01:20:14,039 --> 01:20:16,036 تصور شعوره هو 1179 01:20:16,117 --> 01:20:18,113 هيا ، هذا ليس مزاحاً 1180 01:20:18,193 --> 01:20:20,511 ما هو المغزى وراء هذا ؟ 1181 01:20:20,590 --> 01:20:24,587 غداً سوف يكون يوم جميل (في حياة (ريموند كي هاسل 1182 01:20:24,665 --> 01:20:28,820 سيكون مذاق إفطاره ألذ من أي وجبة أكلناها أنا أو أنت 1183 01:20:30,179 --> 01:20:32,177 كان عليك إيضاح الأمر له 1184 01:20:32,258 --> 01:20:34,654 ـ هيا ـ كان لديه خطه 1185 01:20:34,735 --> 01:20:38,010 وبدأت تتضح من جهة تايلر 1186 01:20:38,089 --> 01:20:39,928 لا خوف ، لاتسليه 1187 01:20:40,007 --> 01:20:43,203 القدره علي ترك ما لا يهم 1188 01:20:43,282 --> 01:20:45,200 ينزلق فعلاً 1189 01:20:57,985 --> 01:21:00,062 أنت لست وظيفتك 1190 01:21:01,901 --> 01:21:05,096 أنت لست كمية النقود التي تملكها في المصرف 1191 01:21:06,773 --> 01:21:08,770 أنت لست السياره التي تقودها 1192 01:21:09,251 --> 01:21:11,967 أنت لست محتويات محفظتك 1193 01:21:12,047 --> 01:21:14,284 أنت لست زيك اللعين 1194 01:21:17,001 --> 01:21:20,517 أنت كل النفايه الراقصه والمغنيه في العالم 1195 01:21:28,428 --> 01:21:30,584 سأبتعد عن طريقك 1196 01:21:31,303 --> 01:21:33,301 ليس عليك ان تذهبي 1197 01:21:34,741 --> 01:21:36,737 مهما كان 1198 01:21:37,855 --> 01:21:40,813 لا .. انا أقصد . . لا بأس 1199 01:21:49,920 --> 01:21:51,917 ما زلت تخضرين الأجتماعات ؟ 1200 01:21:52,636 --> 01:21:54,715 نعم 1201 01:21:56,074 --> 01:21:58,071 كلوي ) ماتت) 1202 01:22:00,547 --> 01:22:02,385 متى حدث هذا ؟ 1203 01:22:02,944 --> 01:22:04,701 هل أنت مهتم ؟ 1204 01:22:04,782 --> 01:22:08,057 لا أعرف لم أفكر فيها منذ فترة 1205 01:22:08,297 --> 01:22:10,375 آه .. حسنا 1206 01:22:10,454 --> 01:22:12,611 كانت حركة زكيه منها 1207 01:22:14,369 --> 01:22:16,287 أنصتي 1208 01:22:17,487 --> 01:22:19,803 بماذا تستفيدين من هذا كله ؟ 1209 01:22:20,443 --> 01:22:22,442 ماذا ؟ 1210 01:22:22,601 --> 01:22:24,838 أعني .. هذا كله لماذا تستمرين .....!؟ 1211 01:22:25,557 --> 01:22:27,554 هل يجعلك هذا سعيده ؟ 1212 01:22:29,072 --> 01:22:31,069 نعم أحياناً 1213 01:22:32,667 --> 01:22:34,745 لا أعرف .. لاأفهم 1214 01:22:34,824 --> 01:22:38,262 لماذا يحتاج الشخص الضعيف للتمسك بالشخص القوي ؟ 1215 01:22:38,342 --> 01:22:40,338 ماذا .. ما هذا ؟ 1216 01:22:40,419 --> 01:22:42,495 بماذا تستفيد أنت ؟ 1217 01:22:43,934 --> 01:22:45,931 لا .. هذا ليس نفس الشئ 1218 01:22:46,012 --> 01:22:48,008 إنه مختلف كلياً بيننا 1219 01:22:48,088 --> 01:22:50,087 بيننا ؟ 1220 01:22:50,165 --> 01:22:52,004 ماذا تقصد بـ "بيننا "؟ 1221 01:22:52,083 --> 01:22:55,759 ـ أنا أسف أسمعت هذا ؟ ـ سمعت ماذا ؟ 1222 01:22:55,839 --> 01:22:57,836 ـ كل هذه الجلبه ، أنتظري ـ لا ، أنتظر 1223 01:22:57,917 --> 01:23:00,552 لا تغير الموضوع أنا أريد التحدث عن هذا الشأن 1224 01:23:00,633 --> 01:23:03,350 ـ أنت لا تتحدث عني أليس كذلك ؟ ـ لا 1225 01:23:03,429 --> 01:23:06,705 ذلك اليوم عندما أتيت إلي منزلي ولعبت دور الطبيب ،ماذا يحدث ؟ 1226 01:23:06,786 --> 01:23:09,901 عن ماذا تتحدثون ؟ ـ لاشئ 1227 01:23:09,981 --> 01:23:11,979 ـ لا أعتقد هذا ـ ماذا تريدين ؟ 1228 01:23:12,058 --> 01:23:14,376 ـ أنظر لي ـ لا ، ماذا .؟ 1229 01:23:15,094 --> 01:23:17,810 ـ ما هذا ؟ ـ لا شئ لا تقلقي 1230 01:23:17,890 --> 01:23:20,209 ياالهي ، مَن فعل هذا ؟ 1231 01:23:20,288 --> 01:23:22,287 ـ شخص ـ رجل أم امرأه ؟ 1232 01:23:22,367 --> 01:23:25,083 ماذا يهمك ؟ ماذا يهمك إذا سألت ؟ 1233 01:23:25,164 --> 01:23:27,641 ـ ليس هذا من حقك ، أتركيني وحيداً ـ أنت خائف من أن تقول 1234 01:23:27,720 --> 01:23:29,637 ـ لست خائف ، أتركيني ـ لا ، قل لي 1235 01:23:30,916 --> 01:23:33,472 ـ هذا الحديث ـ هذا الحديث 1236 01:23:33,553 --> 01:23:35,948 ـ أنتهي ـ أنتهي 1237 01:23:36,747 --> 01:23:39,783 لايمكن أن أربح معك ، أليس كذلك؟ 1238 01:23:48,734 --> 01:23:51,131 لقد أصبح الأمر مملاًً 1239 01:23:51,690 --> 01:23:53,927 ماهذا .. ماكل هذا ؟ 1240 01:23:54,006 --> 01:23:56,004 ماذا تعتقد ؟ 1241 01:23:56,964 --> 01:23:58,959 لماذا نحتاج أسره للبيات ؟ 1242 01:24:07,351 --> 01:24:09,107 صغير جداً 1243 01:24:09,188 --> 01:24:10,785 أسف 1244 01:24:10,866 --> 01:24:12,864 ما كل هذا ؟ 1245 01:24:12,942 --> 01:24:15,419 إذا كان المتقدم صغير أخبره أنه صغير 1246 01:24:15,500 --> 01:24:17,417 ـ وكذلك إذا كان عجوزاً أو سميناً ـ المتقدم 1247 01:24:17,737 --> 01:24:20,373 إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام بدون طعام ولا ملجأ 1248 01:24:20,453 --> 01:24:22,453 سيتم تسجيله ليبدأ التدريب 1249 01:24:23,411 --> 01:24:25,170 التدريب علي ماذا ؟ 1250 01:24:30,521 --> 01:24:32,520 أتعتقد أنها لعبه ؟ 1251 01:24:32,601 --> 01:24:35,317 أنت صغير جداً علي التدريب أنتهت القصه 1252 01:24:35,395 --> 01:24:38,033 أنت تضيع وقتنا أرحل بعياً عن هنا 1253 01:24:41,787 --> 01:24:43,787 أخبار سيئه ياصديقي 1254 01:24:44,026 --> 01:24:46,024 لن يحدث الأمر 1255 01:24:46,102 --> 01:24:48,339 أسف لحدوث سوء تفاهم 1256 01:24:48,420 --> 01:24:50,258 إنها ليست نهاية العالم 1257 01:24:50,338 --> 01:24:52,414 أرحل فحسب 1258 01:24:53,294 --> 01:24:55,211 أذهب 1259 01:24:55,292 --> 01:24:58,806 أنت تتعدي علي أملاكي وسأتصل بالشرطة 1260 01:25:01,762 --> 01:25:03,760 لا تنظر إلي 1261 01:25:03,838 --> 01:25:06,956 لن تدخل أبداً لهذا البيت 1262 01:25:07,037 --> 01:25:10,313 أبداً ! الأن غادر شرفتي غادر شرفتي 1263 01:25:10,393 --> 01:25:13,747 أجلاً أم عاجلاً (أصبحنا كما كان يريد (تايلر 1264 01:25:13,828 --> 01:25:16,544 أنا سأدخل وسأحضر جاروف 1265 01:25:23,895 --> 01:25:25,974 لديك قميصين أسودين ؟ ـ نعم سيدي 1266 01:25:26,053 --> 01:25:28,212 ـ وسروالين أسودين ؟ ـ نعم سيدي 1267 01:25:28,290 --> 01:25:31,167 وحذاء أسود و شراب أسود ؟ ـ نعم سيدي 1268 01:25:31,246 --> 01:25:33,164 ومعطف أسود ؟ ـ نعم سيدي 1269 01:25:33,245 --> 01:25:36,122 ـ و300 دولار لدفنك ؟ ـ نعم سيدي 1270 01:25:38,198 --> 01:25:40,196 حسناً 1271 01:25:49,544 --> 01:25:51,541 أنت عجوز يارجل وبدين 1272 01:25:51,622 --> 01:25:54,658 ولديك ثديان كبيران أخرج من شرفتي 1273 01:26:02,168 --> 01:26:04,165 بوب ! بوب 1274 01:26:19,507 --> 01:26:22,064 كالقرد الذي أطلق في الفضاء 1275 01:26:22,782 --> 01:26:24,221 قرد الفضاء 1276 01:26:24,301 --> 01:26:27,658 مستعد للتضحيه بنفسه للمصلحة الكبرى 1277 01:26:34,049 --> 01:26:36,606 أنت عجوز بدين ولعين 1278 01:26:36,687 --> 01:26:39,723 وأنت ..... أنت 1279 01:26:39,801 --> 01:26:41,399 أشقر جداً 1280 01:26:41,479 --> 01:26:43,717 أخرجا من هنا أنتما معاً 1281 01:26:43,797 --> 01:26:45,793 وهاكذا صارت الأمور 1282 01:26:45,954 --> 01:26:47,952 أنصتوا أيها اليرقات 1283 01:26:48,031 --> 01:26:50,030 أنتم لستم مميزون 1284 01:26:50,349 --> 01:26:53,545 أنتم لستم تماثيل ثلجيه فريدة وجميله 1285 01:26:53,626 --> 01:26:57,780 أنتم مواد عضويه متعفنه كأي شي أخر 1286 01:26:57,859 --> 01:27:00,016 تايلر بني لنفسه جيشاً 1287 01:27:00,177 --> 01:27:03,692 نحن كل النفايات الراقصة والمغنيه في العالم 1288 01:27:03,772 --> 01:27:07,287 كلنا جزء من نفس الكتله الممزوجه 1289 01:27:08,245 --> 01:27:11,363 لماذا يبني (تايلر) جيشاً 1290 01:27:11,444 --> 01:27:13,439 لأي غرض ؟ 1291 01:27:13,520 --> 01:27:15,917 لأي مصلحة كبري ؟ 1292 01:27:19,114 --> 01:27:21,110 (كنا نثق في (تايلر 1293 01:27:26,225 --> 01:27:28,780 أنت لست الوظيفه 1294 01:27:28,861 --> 01:27:30,858 أجل 1295 01:27:32,697 --> 01:27:34,695 لم هذا كله ؟ 1296 01:27:39,888 --> 01:27:42,125 ـ ماذا يحدث ؟ ـ نحن نحتفل 1297 01:27:42,204 --> 01:27:44,602 ـ نحتفل بماذا ؟ ـ هيا أدخل 1298 01:27:48,515 --> 01:27:50,594 ـ دعني أحمله عنك 1299 01:28:02,259 --> 01:28:05,935 المحققون هنا ومفوض الشرطه قد وصل 1300 01:28:06,016 --> 01:28:08,810 بأمكانك أخبارنا ما الذي تعتقد أنه حدث ؟ 1301 01:28:08,891 --> 01:28:12,965 نعتقد أنها واحده من عدة عمليات تخريب حدثت في المدينه مؤخراً 1302 01:28:13,046 --> 01:28:16,083 وهي مرتبطه بشكل ما بنوادي الملاكمه السريه 1303 01:28:16,163 --> 01:28:20,159 سنجري تحقيقاً مفصلاً في الموضوع 1304 01:28:21,037 --> 01:28:25,271 كان هذا مفوض الشرطه جاكوب الذي وصل لتوه 1305 01:28:25,351 --> 01:28:29,426 ـ حيث أندلع حريق ...ـ ـ إنها مثيره 1306 01:28:29,507 --> 01:28:31,263 سنعود إليكم من الأستوديو 1307 01:28:31,343 --> 01:28:33,581 أجل 1308 01:28:34,619 --> 01:28:37,017 تباً 1309 01:28:43,250 --> 01:28:45,168 ما الذي فعلتموه بحق الجحيم ؟ 1310 01:28:53,876 --> 01:28:58,271 سيدي ! القاعده الأولي في مشروع الفوضي " لا تطرح الأسئله " 1311 01:29:04,263 --> 01:29:06,660 النصر في الحرب ضد الجريمه 1312 01:29:06,739 --> 01:29:08,738 لن يتحقق بين يوم وليله 1313 01:29:08,817 --> 01:29:13,132 سوف يتطلب تفاني وألتزام وقبل أي شئ ، تعاون 1314 01:29:13,211 --> 01:29:17,927 الشوارع أمنه الأن وهناك أمل في داخل المدينه 1315 01:29:19,434 --> 01:29:21,352 سأذهب لأتبول 1316 01:29:21,432 --> 01:29:24,149 هذه هي الخطوه الأولي في رحلة طويله 1317 01:29:24,227 --> 01:29:26,784 ولهذا أنشأنا مشروع الأمل 1318 01:29:26,865 --> 01:29:28,861 بوب 1319 01:29:31,818 --> 01:29:34,455 سيكون مشروع الأمل جهداً مشتركاً 1320 01:29:34,535 --> 01:29:37,171 بين الشرطة وقادة المجتمع 1321 01:29:37,251 --> 01:29:41,247 سيكون سلاحاً قوياً في الحرب ضد الجريمه 1322 01:30:24,953 --> 01:30:28,947 (لف هذه حول خصيتيه يا (بوب ـ خصيته بارده كالثلج 1323 01:30:30,864 --> 01:30:34,060 سوف توقف تحقيقك الدقيق 1324 01:30:34,141 --> 01:30:37,338 وسوف تعلن للجميع أنه لا يوجد جماعه سريه 1325 01:30:37,417 --> 01:30:39,654 هؤلاء الأشخاص سيستأصلون خصيتك 1326 01:30:40,452 --> 01:30:44,129 "ويرسلون واحده "للنيويورك تايمز "وواحدة إلي "إل إيه تايمز 1327 01:30:44,208 --> 01:30:45,886 أنصت 1328 01:30:45,966 --> 01:30:48,922 الأشخاص الذين تتعقبهم هم نفس الأشخاص الذين تعتمد عليهم 1329 01:30:49,003 --> 01:30:52,437 نحن نطهو وجباتكم ، نحمل نفاياتكم ونحول أتصالاتكم 1330 01:30:52,518 --> 01:30:56,113 ونقود سيارات الأسعاف لكم ونحرسكم وأنتم نائمون 1331 01:31:00,427 --> 01:31:03,065 لا تعبث معنا 1332 01:31:25,998 --> 01:31:27,995 بوب ..! أذهب من هذا الطريق 1333 01:31:29,034 --> 01:31:31,271 دعنا نذهب 1334 01:31:31,350 --> 01:31:34,385 أنا أحساس ( جاك ) المشتعل بالرفض 1335 01:31:35,424 --> 01:31:37,422 أنت 1336 01:31:51,405 --> 01:31:52,604 أجل 1337 01:32:22,967 --> 01:32:25,602 شعرت برغبه في إطلاق النار ... (علي كل حيوان (باندا 1338 01:32:25,683 --> 01:32:29,438 لم يحاول أنقاذ سلالته ... 1339 01:32:30,637 --> 01:32:32,955 أردت فتح صمامات الضخ في ناقلات البترول 1340 01:32:33,034 --> 01:32:37,188 لتلويث كل الشواطئ الفرنسيه التي لم أراها أبداً 1341 01:32:41,023 --> 01:32:43,420 أردت أن أستنشق الدخان 1342 01:32:59,162 --> 01:33:01,238 ماذا دهاك أيها المعقد ؟ 1343 01:33:02,916 --> 01:33:05,713 لقد شعرت بتدمير شئ جميل 1344 01:33:09,069 --> 01:33:11,065 أنقلوه إلي المستشفي 1345 01:33:11,146 --> 01:33:13,145 أجل 1346 01:33:23,451 --> 01:33:26,488 لا تقلق سيد ( دردن) موقف الطائرات علي المدي الطويل 1347 01:33:27,926 --> 01:33:29,924 (بعدك يا سيد ( دردن 1348 01:33:30,801 --> 01:33:32,800 بعدك 1349 01:33:38,314 --> 01:33:40,231 " أعد تصنيع حيواناتك " 1350 01:33:49,899 --> 01:33:52,376 ـ هل تفكر في شئ ما يا عزيزي ـ لا 1351 01:33:52,454 --> 01:33:55,572 نعم ، لماذا لم أعرف بخصوص مشروع الفوضي ؟ 1352 01:33:55,652 --> 01:33:58,527 القاعده الأولي في مشروع الفوضي هي أن لا تطرح الأسئله 1353 01:33:58,608 --> 01:34:00,845 لماذا لم تشركني من البداية ؟ 1354 01:34:00,924 --> 01:34:05,958 نادي القتال كان البداية والأن خرج من القبو ليصبح مشروع الفوضي 1355 01:34:06,038 --> 01:34:10,193 أنشأنا نادي القتال سوياً ،أتذكر؟ إنه لي بقدر ما هو لك 1356 01:34:10,272 --> 01:34:14,428 هل هذا عني وعنك ـ نعم ، نحن نفعلها سوياً 1357 01:34:14,510 --> 01:34:17,865 هذا لا ينتمي لنا نحن لسنا مميزين 1358 01:34:17,944 --> 01:34:20,262 اللعنه ، كان عليك إخباري 1359 01:34:21,061 --> 01:34:22,978 ! .. ـ تايلر 1360 01:34:24,737 --> 01:34:27,133 (ـ اللعنه يا ( تايلر ـ ماذا تريد ؟ 1361 01:34:27,213 --> 01:34:29,529 بيان بالأهداف ؟ أكان يجب أن أرسل لك بريد؟ 1362 01:34:29,610 --> 01:34:32,166 ـ أسمع ـ أنت تقرر مدي مشاركتك 1363 01:34:32,246 --> 01:34:34,803 سأفعل ! أريد أنت أعرف امور محددة أولاً 1364 01:34:34,884 --> 01:34:37,440 القاعد الأولي في مشروع الفوضي ـ أخرسوا 1365 01:34:39,118 --> 01:34:42,713 ـ أريد أن أعرف في ماذا تفكر ؟ ـ اللعنه ! ماذا تعرف 1366 01:34:42,794 --> 01:34:46,070 أنسي ما تفكر فيه وتعرفه عن الحياة والصداقه 1367 01:34:46,148 --> 01:34:48,146 وخصوصاً ماهو متعلق بك و بي 1368 01:34:49,265 --> 01:34:51,342 ما المفروض أن يعنيه هذا ؟ 1369 01:34:54,617 --> 01:34:56,696 ماذا تفعل ؟ 1370 01:34:57,575 --> 01:35:00,131 ياشباب ، ما تتمنون فعله قبل أن تموتوا ؟ 1371 01:35:00,212 --> 01:35:03,089 ـ أرسم لوحة لنفسي ـ أبني بيتاً 1372 01:35:03,168 --> 01:35:05,405 وأنت ؟ ـ لا أعرف لا شئ ؟ 1373 01:35:05,486 --> 01:35:07,801 ـ الزم الطريق الأيمن ـ عليك أن تعرف أجابة السؤال 1374 01:35:07,881 --> 01:35:10,837 إذا مُت الأن بماذا تشعر حيال حياتك ؟ 1375 01:35:10,918 --> 01:35:14,433 لا أعرف ليس شيئاً جيداً هل هذا ما تريد سماعه ؟ 1376 01:35:14,514 --> 01:35:16,671 ـ هيا ـ ليس جيد كفاية 1377 01:35:16,751 --> 01:35:19,230 توقف عن المراوغه ! تايلر 1378 01:35:20,426 --> 01:35:22,583 ياالهي 1379 01:35:23,304 --> 01:35:25,300 ! اللعنه ! اللعنه تباً لك 1380 01:35:25,381 --> 01:35:27,378 تباً لنادي القتال (تباً لـ (مارلا 1381 01:35:27,459 --> 01:35:30,014 لقد سئمت من قذاراتك 1382 01:35:30,094 --> 01:35:31,932 حسناً يارجل 1383 01:35:33,609 --> 01:35:36,006 تحرر من هذا العبث ـ أنظر أليك 1384 01:35:36,087 --> 01:35:38,724 ـ أستلم المقود ـ أنظر لنفسك ، أنت مثير للشفقه 1385 01:35:38,804 --> 01:35:43,677 ـ لماذا ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟ ـ لم تعتقد أنني فجرت شقتك ؟ 1386 01:35:44,317 --> 01:35:45,756 ماذا ؟ 1387 01:35:45,836 --> 01:35:49,671 بلوغ القاع ليس عطلة نهاية الأسبوع وليس حلقة دراسيه لعينه 1388 01:35:49,750 --> 01:35:53,345 توقف عن محاولة التحكم في كل شئ وأتركها تمضي فحسب 1389 01:35:54,943 --> 01:35:56,782 أتركها تمضي 1390 01:35:56,860 --> 01:35:58,858 ! حسناً 1391 01:35:59,658 --> 01:36:01,495 رائع 1392 01:36:57,506 --> 01:36:59,903 لم أتعرض قط لحادث سياره 1393 01:36:59,982 --> 01:37:03,259 حتما كان هذا ما يشعر به كل هؤلاء الناس 1394 01:37:03,340 --> 01:37:06,376 قبل أن أدونهم كأحصائيات في تقاريري 1395 01:37:06,455 --> 01:37:08,453 اللعنه 1396 01:37:11,808 --> 01:37:14,846 لقد خضنا تواً تجربة الحياة 1397 01:37:18,921 --> 01:37:20,838 في العالم الذي أراه 1398 01:37:20,918 --> 01:37:24,674 تطارد الغزلان في غابه الوادي الواسعه 1399 01:37:24,754 --> 01:37:27,710 (حول أطلال مركز (روكفيلير 1400 01:37:29,627 --> 01:37:33,783 ترتدي ملابس جلديه ستدوم معك لبقية حياتك 1401 01:37:33,861 --> 01:37:38,256 وتتسلق الكرمة المعرشه (التي تغلف برج (سيرز 1402 01:37:38,336 --> 01:37:42,731 وعندما تنظر للأسفل تري أشكال صغيرة تطحن القمح 1403 01:37:42,810 --> 01:37:46,166 وتفرد شرائح اللحم علي سيارات النقل المشتركه 1404 01:37:46,247 --> 01:37:48,484 عل طريق سريع ما مهجور 1405 01:38:01,427 --> 01:38:03,584 بالعافيه ، يا بطل 1406 01:38:20,285 --> 01:38:21,962 وبعد هذا 1407 01:38:22,041 --> 01:38:23,560 تايلر 1408 01:38:23,640 --> 01:38:25,636 (لقد رحل (تايلر 1409 01:38:32,748 --> 01:38:34,666 هل كنت نائماً ؟ 1410 01:38:35,706 --> 01:38:37,702 هل نمت ؟ 1411 01:38:37,782 --> 01:38:40,658 أنت لست تمثالاً ثلجياً وفريداً ، افهمت ؟ 1412 01:38:40,738 --> 01:38:42,417 المنزل أصبح ينبض بالحياة 1413 01:38:42,655 --> 01:38:46,811 رطب من الداخل بسبب الناس الذين يعرقون ويتنفسون فيه 1414 01:38:47,529 --> 01:38:50,006 الكثير من الناس يتحركون فبدا المنزل كأنه يتحرك 1415 01:38:52,804 --> 01:38:54,721 (كوكب (تايلر 1416 01:38:54,802 --> 01:38:56,799 كان علي أن ألتزق بالجدار 1417 01:38:56,878 --> 01:38:59,834 عالقاً وسط هؤلاء العاملين المنتظمين من قرود الفضاء 1418 01:38:59,914 --> 01:39:03,669 لا ينبغي لك أن تدخن هنا أنت تعرف ما هو موجود هنا 1419 01:39:03,749 --> 01:39:06,146 يطهون و يعملون و ينامون في فرق 1420 01:39:08,305 --> 01:39:10,302 أنتظر لحظه 1421 01:39:28,359 --> 01:39:30,998 إنه تحت السيطره يا سيدي 1422 01:39:33,314 --> 01:39:35,072 أين (تايلر) ؟ 1423 01:39:35,152 --> 01:39:38,027 سيدي القاعدة الأولي في مشروع .... الفوضي هي أن لا 1424 01:39:38,108 --> 01:39:40,026 حسناً .. صحيح 1425 01:39:42,342 --> 01:39:44,340 أنا وحيد كلياًً 1426 01:39:44,499 --> 01:39:48,016 والدي تخلي عني و (تايلر) تخلي عني 1427 01:39:48,094 --> 01:39:50,332 أنا قلب (جاك) المكسور 1428 01:39:54,328 --> 01:39:58,002 ماهو التالي في مشروع الفوضى تايلر ) وحده يعلم) 1429 01:39:58,882 --> 01:40:01,918 القاعده الثانيه أنا لا تطرح الأسئلة 1430 01:40:04,634 --> 01:40:07,192 أبتعد عني عليك اللعنة أبتعد 1431 01:40:07,590 --> 01:40:09,588 من كل هؤلاء الناس ؟ 1432 01:40:14,624 --> 01:40:16,781 شركة " شارع الورق " للصابون 1433 01:40:18,298 --> 01:40:20,296 بأمكاني الدخول ؟ 1434 01:40:23,252 --> 01:40:25,251 إنه ليس هنا 1435 01:40:25,328 --> 01:40:27,487 ماذا ؟ 1436 01:40:28,445 --> 01:40:31,882 تايلر ) ليس هنا ) 1437 01:40:31,960 --> 01:40:33,960 تايلر) ذهب بعيداً ) 1438 01:40:34,358 --> 01:40:36,355 تايلر) رحل) 1439 01:40:52,814 --> 01:40:54,493 أحضروا بعض المساعده 1440 01:41:05,199 --> 01:41:09,915 أثنان مصابين بطلقات ناريه أفسحوا المكان لهما 1441 01:41:09,994 --> 01:41:12,312 ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟ 1442 01:41:12,392 --> 01:41:15,108 كنا نؤدي الواجب ، كان من المفترض أن نصيد عصفورين بحجر واحد 1443 01:41:16,387 --> 01:41:18,385 تدمير تحفه فنيه تابعة لأحدي الشركات 1444 01:41:18,465 --> 01:41:20,861 نفذ العمليه .. 1445 01:41:21,499 --> 01:41:24,536 وتخريب مقهى متميز 1446 01:41:30,449 --> 01:41:32,686 خططنا لكل شئ يا سيدي 1447 01:41:40,517 --> 01:41:43,712 ... ـ كانت تسير بسلاسه حتي شرطة ..! توقف 1448 01:41:43,792 --> 01:41:46,429 ماذا ؟ (أطلقوا النار علي (بوب 1449 01:41:47,867 --> 01:41:50,184 ـ أطلقوا النار علي رأسه ـ الخنازير الملاعين 1450 01:41:55,298 --> 01:41:57,295 ياالهي 1451 01:41:57,374 --> 01:42:00,492 ـ أبناء السفله ـ أيها المغفلون 1452 01:42:00,571 --> 01:42:04,487 ركضتم وأنتم ترتدون أقنعه محاولين تفجير شيء ما 1453 01:42:04,566 --> 01:42:07,124 ماذا تظنون أنه سيحدث ؟ 1454 01:42:08,881 --> 01:42:13,116 حسناً سنتخلص من الدليل سنتخلص من الجثه 1455 01:42:13,196 --> 01:42:15,833 ـ ندفنه ـ ماذا ؟ 1456 01:42:15,913 --> 01:42:18,070 ـ ندفنه في الحديقه 1457 01:42:18,151 --> 01:42:20,946 ـ هيا يارجال ..! دعونا نذهب ـ أبتعدوا 1458 01:42:21,027 --> 01:42:24,144 ـ أبتعدوا عن ماذا تتحدثون ؟ 1459 01:42:24,223 --> 01:42:26,699 هذا ليس دليلاً هذا شخص 1460 01:42:26,779 --> 01:42:29,815 وهو صديقي وأنتم لن تدفنوه في الحديقه 1461 01:42:29,896 --> 01:42:32,771 لقد قتل في سبيل مشروع الفوضي ياسيدي 1462 01:42:32,852 --> 01:42:34,849 (ـ إنه (بوب ـ سيدي 1463 01:42:34,928 --> 01:42:36,926 في مشروع الفوضي ليس لدينا أسماء 1464 01:42:37,006 --> 01:42:38,923 الأن .. أصغوا لي 1465 01:42:39,004 --> 01:42:43,320 هذا رجل ، ولديه أسم وهو (روبرت بولسون) حسناً 1466 01:42:43,399 --> 01:42:45,237 (روبرت بولسون) ـ أنه رجل 1467 01:42:45,317 --> 01:42:48,033 وهو ميت الأن بسببنا هل تفهمون ؟ 1468 01:42:48,671 --> 01:42:50,909 أنا أفهم 1469 01:42:53,065 --> 01:42:56,263 في حالة الموت يصبح عضو مشروع الفوضي 1470 01:42:56,342 --> 01:42:58,339 له أسم 1471 01:42:58,420 --> 01:43:01,295 (أسمه (روبرت بولسون 1472 01:43:01,775 --> 01:43:03,773 (أسمه (روبرت بولسون 1473 01:43:04,493 --> 01:43:07,048 (أسمه ... (روبرت بولسون 1474 01:43:07,129 --> 01:43:10,804 (أسمه (روبرت بولسون 1475 01:43:10,884 --> 01:43:13,840 ـ هيا يا رفاق ..! توقفوا 1476 01:43:13,921 --> 01:43:16,398 (أسمه (روبرت بولسون 1477 01:43:16,479 --> 01:43:19,515 أخرسوا لقد أنتهي الأمر 1478 01:43:52,674 --> 01:43:56,907 ـ تايلر ؟ (ـ لا إنه المحقق(ستيرن)من وحدة(أرسون 1479 01:43:56,987 --> 01:43:58,505 أحتاج أن أراك 1480 01:44:02,820 --> 01:44:06,656 ذهبت لكل المدن علي تذاكر (تايلر) المستعمله 1481 01:44:06,735 --> 01:44:11,291 لا أعرف كيف ولماذا ولكني كنت أتفقد 50 حانه ولسبب ما كنت أعرف 1482 01:44:11,369 --> 01:44:15,764 (بانني أبحث عن (تايلر دردن لأحدثه في أمر هام جداً 1483 01:44:15,844 --> 01:44:17,442 كان بودي أن أساعدك 1484 01:44:18,494 --> 01:44:20,731 سيدي 1485 01:44:25,763 --> 01:44:27,762 في كل مدينه ذهبتها 1486 01:44:28,801 --> 01:44:31,119 فور خروجي من الطائرة 1487 01:44:31,678 --> 01:44:33,835 أعرف أن نادي القتال علي مقربه 1488 01:44:36,552 --> 01:44:38,148 تاكسي 1489 01:44:38,229 --> 01:44:40,228 أنظر لوجهي ..! أنا عضو 1490 01:44:40,305 --> 01:44:42,783 والأن أنا أريد أن أعرف (إذا كنت رأيت (تايلر 1491 01:44:42,863 --> 01:44:46,378 ليس من المصرح لي أن أعطيك أية معلومة 1492 01:44:46,459 --> 01:44:51,013 ولن أفعل حتي لو كنت أملك المعلومه في هذا الوقت الحاسم 1493 01:44:51,653 --> 01:44:55,168 ـ أنت مغفل ـ أنا مضطر أن أطلب منك الرحيل 1494 01:44:55,661 --> 01:45:00,535 تايلر ) كان مشغولاً بأنشاء) الفروع في كل أنحاء البلاد 1495 01:45:03,171 --> 01:45:07,408 هل كنت نائماً؟ هل نمت؟ 1496 01:45:07,486 --> 01:45:09,644 هل (تايلر) هو كابوسي أم أنا كابوسه 1497 01:45:11,002 --> 01:45:13,960 ـ سمعنا حكايات فحسب ـ أي نوع من الحكايات ؟ 1498 01:45:14,039 --> 01:45:18,115 ـ لا أحد يعرف شكله ـ يجري جراحة لتغير ملامحه كل3أعوام 1499 01:45:18,193 --> 01:45:21,070 هذا أغبي شيء سمعته في حياتي 1500 01:45:21,149 --> 01:45:25,145 ـ موضوع نادي القتال في (ميامي) صحيح؟ ـ هل السيد (دردن) يبني جيشاً ؟ 1501 01:45:25,226 --> 01:45:28,182 كنت أعيش في حالة مستمره من " شوهد من قبل " 1502 01:45:28,900 --> 01:45:30,899 في كل مكان ذهبته 1503 01:45:30,979 --> 01:45:32,896 شعرت أنني كنت هناك من قبل 1504 01:45:32,975 --> 01:45:35,691 كان الأمر يبدو كمطاردة الرجل الخفي 1505 01:45:36,731 --> 01:45:38,727 رائحة الدم الجاف 1506 01:45:38,808 --> 01:45:42,164 أثار الأقدام العاريه تحيط ببعضها بعض 1507 01:45:42,963 --> 01:45:46,077 رائحة العرق المعتق كرائحة الدجاج المقلي 1508 01:45:46,158 --> 01:45:49,514 الأرضيه لازالت دافئه من أثر القتال في الليله الماضية 1509 01:45:50,393 --> 01:45:53,189 (كنت دائماً متأخر عن (تايلر بخطوة واحدة 1510 01:45:55,986 --> 01:45:59,022 (أسمه (روبرت بولسون 1511 01:46:03,497 --> 01:46:05,496 مرحباً بعودتك يا سيدي 1512 01:46:06,373 --> 01:46:08,371 منذ متي وأنت هنا ؟ 1513 01:46:08,452 --> 01:46:10,528 هل تعرفني ؟ 1514 01:46:10,609 --> 01:46:12,926 هل هذا أختبار يا سيدي ؟ 1515 01:46:13,006 --> 01:46:14,923 لا ..! ليس أختباراً 1516 01:46:15,004 --> 01:46:17,080 كنت هنا الخميس الماضي 1517 01:46:17,640 --> 01:46:19,878 الخميس ؟ 1518 01:46:19,957 --> 01:46:23,712 كنت واقفاً حيث أنت الأن تسأل عن مدي جودة الأمن 1519 01:46:24,352 --> 01:46:26,348 أنه مشدود كالطبله ياسيدي 1520 01:46:28,905 --> 01:46:30,983 من تظنه أكون أنا ؟ 1521 01:46:31,062 --> 01:46:33,540 هل أنت واثق أنه ليس أختبار ؟ 1522 01:46:33,621 --> 01:46:35,457 لا ..! ليس أختباراً 1523 01:46:35,538 --> 01:46:37,536 (أنت السيد (دردن 1524 01:46:38,814 --> 01:46:41,371 انت الشخص الذي أعطاني هذه 1525 01:46:41,449 --> 01:46:45,446 من فضلكم أعيدوا مقاعدكم للخلف لوضعها الثابت والمستقيم 1526 01:46:56,392 --> 01:46:58,390 نعم ـ (مارلا) إنه أنا 1527 01:46:58,468 --> 01:47:00,387 هل فعلناها من قبل ؟ ـ فعلنا ماذا ؟ 1528 01:47:00,467 --> 01:47:01,825 مارسنا الجنس 1529 01:47:01,906 --> 01:47:03,982 ما هذا السؤال الغبي ؟ 1530 01:47:04,063 --> 01:47:06,380 "غبي لأن الأجابة "نعم "أم لأن الأجابه "لا 1531 01:47:06,459 --> 01:47:08,936 هل هذه خدعة ـ لا .. ، أريد أن أعرف 1532 01:47:09,017 --> 01:47:12,691 أتعني أنك تريد أن تعرف ما إذا كنا نمارس الجنس فقط أم نمارس الحب 1533 01:47:12,772 --> 01:47:16,048 نحن مارسنا الحب ـ هل هذا سبب أتصالك ؟ 1534 01:47:16,128 --> 01:47:18,845 أجيبي سؤالي فحسب هل مارسنا أم لا ؟ 1535 01:47:18,926 --> 01:47:21,720 تضاجعني ثم توبخني تحبني ثم تكرهني 1536 01:47:21,801 --> 01:47:24,598 تكون حساساً ثم تتحول إلي وغد 1537 01:47:24,678 --> 01:47:26,434 هل هذا يصف علاقتنا يا (تايلر) ؟ 1538 01:47:26,754 --> 01:47:28,752 لقد فقدنا تواً الضغط في الحجره 1539 01:47:28,831 --> 01:47:30,269 ماذا قلت تواً ؟ 1540 01:47:30,350 --> 01:47:32,587 ـ ماذا دهاك ؟ ـ قولي أسمي 1541 01:47:32,666 --> 01:47:36,184 ( تايلر دردن ) أيها الغريب اللعين ، ماذا يحدث ؟ 1542 01:47:36,262 --> 01:47:38,260 ـ سوف أحضر ـ أنا لست هناك 1543 01:47:39,538 --> 01:47:42,176 لقد نكثت بوعدك 1544 01:47:42,254 --> 01:47:43,295 (ياالهي ..! (تايلر 1545 01:47:43,373 --> 01:47:45,530 ـ لقد أخبرتها عني ـ ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ 1546 01:47:45,610 --> 01:47:49,047 طلبت منك طلباً وحيداً طلباً وحيداً وبسيطاً 1547 01:47:49,126 --> 01:47:51,363 لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟ 1548 01:47:51,842 --> 01:47:53,840 أجبني 1549 01:47:56,956 --> 01:47:58,714 أجلس 1550 01:48:01,352 --> 01:48:03,989 أجبني لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟ 1551 01:48:04,069 --> 01:48:06,146 أظن أنك تعرف 1552 01:48:06,226 --> 01:48:08,703 ـ لا ، لا أعرف ـ بل ، تعرف 1553 01:48:08,783 --> 01:48:11,419 لماذا يخلط أي شخص بيني وبينك ؟ 1554 01:48:11,499 --> 01:48:14,216 ـ لا أعرف 1555 01:48:18,771 --> 01:48:21,487 ـ لقد فهمت ـ كلا 1556 01:48:21,567 --> 01:48:23,644 ـ لا تعبث بنا ـ قلها 1557 01:48:24,923 --> 01:48:26,919 لأن 1558 01:48:28,199 --> 01:48:29,317 قلها 1559 01:48:30,915 --> 01:48:32,832 لأننا نفس الشخص 1560 01:48:32,913 --> 01:48:34,990 هذا صحيح 1561 01:48:35,070 --> 01:48:37,228 نحن كل النفايات المغنيه والراقصه 1562 01:48:37,386 --> 01:48:40,903 ـ أنا لا أفهم ـ أنت أردت طريقة لتغير حياتك 1563 01:48:40,982 --> 01:48:42,981 لم تفعل هذا وحدك 1564 01:48:43,059 --> 01:48:45,057 كل الصفات التي تمنيت أن تمتلكها 1565 01:48:45,138 --> 01:48:46,974 هذا أنا... 1566 01:48:47,055 --> 01:48:49,613 كنت أبدو كما تحب أن تكون أضاجع كما تريد أن تضاجع 1567 01:48:49,691 --> 01:48:51,929 أنا ذكي و بارع والأكثر أهميه 1568 01:48:52,008 --> 01:48:54,566 أنا حر بكل الأشكال بينما أنت لست كذلك 1569 01:48:54,645 --> 01:48:55,605 كلا 1570 01:48:55,683 --> 01:48:58,480 ـ (تايلر) ليس هنا ، (تايلر) خرج ـ ماذا ؟ 1571 01:48:58,560 --> 01:49:00,799 هذا مستحيل هذا جنون 1572 01:49:00,877 --> 01:49:02,795 الناس يفعلون هكذا كل يوم 1573 01:49:02,875 --> 01:49:06,312 يحدثون أنفسهم يرون أنفسهم كما يحبوا أن يكونوا 1574 01:49:06,391 --> 01:49:09,508 إنهم لا يملكون شجاعتك للأستمرار في الأمر 1575 01:49:13,103 --> 01:49:16,378 مازلت تصارع الأمر (لذلك تبقي أحياناً (أنت 1576 01:49:16,459 --> 01:49:20,932 ـ يجب أن نكرر هذا مجدداً ـ أحياناً تتخيل أنك تراني 1577 01:49:21,013 --> 01:49:23,410 هذه أول ليله لك في نادي القتال أنت مضطر للقتال 1578 01:49:23,491 --> 01:49:27,804 خطوة بخطوة ... تدع نفسك تتحول إلي 1579 01:49:28,603 --> 01:49:30,442 (تايلر دردن) .... 1580 01:49:30,520 --> 01:49:33,159 أنت لست وظيفتك ولا كمية النقود التي تملكها 1581 01:49:33,237 --> 01:49:35,555 ـ لا أنت تملك منزلاً ـ مؤجر بأسمك 1582 01:49:35,635 --> 01:49:39,151 ـ لديك وظيفه و حياة تامة ـ أنت تعمل ليلاً لأنك لا تنام 1583 01:49:39,229 --> 01:49:40,907 أو تكون صاحياً تصنع الصابون 1584 01:49:40,987 --> 01:49:45,784 (ـ أنت تضاجع (مارلا ـ تقنياً أنت ضاجعتها وكان سياناً بالنسبة لها 1585 01:49:47,381 --> 01:49:49,377 يا أالهي 1586 01:49:50,337 --> 01:49:52,335 والأن أنت تفهم المعضلة 1587 01:49:52,413 --> 01:49:54,570 هي تعرف كثيراً 1588 01:49:54,651 --> 01:49:59,604 أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا 1589 01:49:59,685 --> 01:50:01,683 ماذا تقول ؟ 1590 01:50:02,642 --> 01:50:06,717 هذا هراء أنا لن أسمع لهذا 1591 01:50:06,797 --> 01:50:09,355 ـ أنت مخبول ـ لا ، أنت هو المخبول 1592 01:50:09,433 --> 01:50:12,071 نحن ببساطه لا نملك الوقت لهذه النفايات 1593 01:50:13,507 --> 01:50:15,666 هذا يسمي تبديلاً 1594 01:50:15,745 --> 01:50:17,743 يتتابع الفيلم 1595 01:50:17,823 --> 01:50:20,779 ولا أحد من الجمهور يدرك ذلك 1596 01:50:33,243 --> 01:50:36,760 سيدي هل ستغادر ؟ نعم ، أعطني الفاتورة 1597 01:50:36,839 --> 01:50:39,156 أيمكنك التوقيع علي قائمة أتصالاتك ؟ 1598 01:50:43,390 --> 01:50:47,225 ـ متي أجريت هذه ؟ ـ بين الثانية والثالثه والنصف صباحاً 1599 01:50:52,819 --> 01:50:56,813 هل كنت أذهب للفراش مبكرا كل ليلة ؟ هل كنت أنام متأخراً ؟ 1600 01:50:56,893 --> 01:51:01,609 هل كنت (تايلر) لمدة أطول و أطول؟ 1601 01:51:04,006 --> 01:51:06,324 هل يوجد أحد هنا ؟ 1602 01:51:08,880 --> 01:51:10,877 " شوهد من قبل " مره أخري 1603 01:51:12,475 --> 01:51:14,872 بكمية كافية من الصابون يمكن للشخص تفجير أي شيء 1604 01:51:17,190 --> 01:51:19,187 ياالهي 1605 01:51:25,578 --> 01:51:29,094 1888 (فرانكلين) قسم الصيانة 1606 01:51:30,212 --> 01:51:31,812 أهلاً 1607 01:51:31,891 --> 01:51:33,888 شارع (فرانكلين ) 1888 1608 01:51:33,969 --> 01:51:35,965 نعم ، أيمكنني مساعدتك ؟ 1609 01:51:38,283 --> 01:51:40,760 ـ أهلا ـ أجل 1610 01:51:40,841 --> 01:51:43,318 أريد التحدث إلي رئيسك حالاً 1611 01:51:43,395 --> 01:51:45,394 ـ تحدث ـ حسنا ، اسمع 1612 01:51:45,475 --> 01:51:48,589 شيء ما مريع سوف يحدث لمبناكم 1613 01:51:48,669 --> 01:51:50,669 إنه تحت السيطره يا سيدي 1614 01:51:51,067 --> 01:51:54,503 ـ معذرة ـ لا تقلق بشأننا ، نحن أشداء 1615 01:52:07,128 --> 01:52:09,524 (مارلا) أنتظري 1616 01:52:11,204 --> 01:52:13,759 أنتظري يجب أن أتحدث أليك مارلا 1617 01:52:13,839 --> 01:52:17,836 رجالك الصلع ضربوني بالمكنسة كانوا سيكسرون ذراعي 1618 01:52:17,914 --> 01:52:20,552 كانو يحرقون الأشياء بمحلول نتن الرائحة 1619 01:52:20,630 --> 01:52:24,465 هذا يتطلب قدر كبير من الثقة من ناحيتك ،لكن أسمعيني للنهايه 1620 01:52:24,546 --> 01:52:28,301 ـ ها هي كتلة كبيرة من الترهات ـ ثقه أكبر من هذا 1621 01:52:31,417 --> 01:52:33,895 لا أريد أن أسمع أي شيء ستقوله 1622 01:52:33,975 --> 01:52:35,971 ... يحق لك أن 1623 01:52:36,611 --> 01:52:38,448 سأطلب القهوة ، شكراً 1624 01:52:38,529 --> 01:52:41,325 سيدي أي شيء ستطلبه سيكون مجاناً 1625 01:52:41,406 --> 01:52:43,402 لماذا يكون مجاناً ؟ 1626 01:52:43,482 --> 01:52:45,399 ـ لا تسألي ـ أي كان 1627 01:52:45,480 --> 01:52:50,752 ساطلب حساء السمك ودجاج مقلي مع بطاطس و كعكة بالشيكولاتة 1628 01:52:50,832 --> 01:52:52,831 طعام نظيف من فضلك 1629 01:52:52,911 --> 01:52:55,867 في هذه الحالة أقترح إلغاء حساء السمك 1630 01:52:55,948 --> 01:52:57,944 حسناً ، بلا حساء 1631 01:52:59,302 --> 01:53:01,460 لديك حوالي ثلاثين ثانيه 1632 01:53:04,017 --> 01:53:06,494 أنا أعرف أنني أتصرف بغرابه 1633 01:53:06,575 --> 01:53:09,850 ـ وكأنني أملك وجهين ـ وجهين ؟ 1634 01:53:09,929 --> 01:53:14,725 (ـ أنت الدكتور ( ثعلب) والسيد( حمار ـ أعرف لكني أدركت شيئاً مهماً 1635 01:53:14,805 --> 01:53:18,718 ـ ما هو ؟ .. ـ طبيعة علاقتنا لم تكن واضحة 1636 01:53:18,799 --> 01:53:21,117 بالنسبة لي ، لأسباب ... لن أخوضها 1637 01:53:21,195 --> 01:53:23,673 ـ أعرف أنني لم أعاملك بلطف ـ أياً كان 1638 01:53:23,752 --> 01:53:26,389 لا ، 15 ثانية من فضلك 1639 01:53:26,469 --> 01:53:28,707 15ثانية لا تفتحي فمك 1640 01:53:28,787 --> 01:53:30,783 أنا أحاول أن أخبرك أنني أسف 1641 01:53:30,864 --> 01:53:34,938 لأنني أصبحت أدرك أنني (فعلاً معجب بك يا (مارلا 1642 01:53:35,019 --> 01:53:37,095 فعلاً ؟ 1643 01:53:37,176 --> 01:53:38,935 أجل 1644 01:53:39,013 --> 01:53:43,168 أنا أهتم بك ولا أريد أن يحدث لك أي شيء سيء بسببي 1645 01:53:43,249 --> 01:53:45,885 مارلا) حياتك في خطر) 1646 01:53:45,965 --> 01:53:47,802 ماذا ؟ 1647 01:53:47,883 --> 01:53:51,478 يجب أن تغادري المدينة لفترة أخرجي من أي مدينة كبيرة 1648 01:53:51,559 --> 01:53:54,194 ـ قومي برحلة مثلاً ـ أنت شخص مخبول 1649 01:53:54,275 --> 01:53:57,711 ـ لا لقد ورطتك في أمر مروع ـ كلا ، أخرس 1650 01:53:57,790 --> 01:54:00,188 ـ أنت لست في أمان ـ أخرس 1651 01:54:01,947 --> 01:54:06,180 ـ أسمع أنا متعبة يا (تايلر) فعلاً ـ أعرف ذلك 1652 01:54:06,261 --> 01:54:09,216 هناك أشياء فيك أحبها أنت ذكي و مرح 1653 01:54:09,297 --> 01:54:11,134 أنت مثير في الفراش 1654 01:54:11,214 --> 01:54:12,653 لكن 1655 01:54:12,731 --> 01:54:14,729 أنت لا تطاق 1656 01:54:14,810 --> 01:54:17,207 لديك مشاكل نفسية خطيرة 1657 01:54:17,288 --> 01:54:21,123 مشاكل متأصله يجب أن تعرض نفسك على أخصائي 1658 01:54:21,202 --> 01:54:24,958 ـ أعرف ، أنا أسف ـ أنت أسف وأنا أسفه و الجميع أسفون 1659 01:54:26,076 --> 01:54:28,072 ليس في مقدوري الأستمرار في هذا 1660 01:54:29,371 --> 01:54:31,369 لا أستطيع 1661 01:54:31,447 --> 01:54:33,446 ولن أستطيع 1662 01:54:33,526 --> 01:54:35,524 أنا راحلة 1663 01:54:35,603 --> 01:54:38,159 (لا يمكنك أن تذهبي يا (مارلا أنت لست أمنه 1664 01:54:40,877 --> 01:54:43,434 ـ (مارلا) أنت لا تفهمين ـ أتركني لوحدي 1665 01:54:43,513 --> 01:54:45,431 ـ (مارلا) أنا أحاول حمايتك ـ أتركني 1666 01:54:45,510 --> 01:54:48,388 ـ لا أريد أن أراك مجدداً ـ هذا جيد 1667 01:54:48,466 --> 01:54:50,465 هنا ، أنتظري هنا 1668 01:54:54,219 --> 01:54:56,696 قف في مكانك أخرس 1669 01:54:56,776 --> 01:54:58,774 خذي هذه النقود و أركبي هذه الحافلة 1670 01:54:58,853 --> 01:55:00,934 وأعدك أن لا أزعجك ثانية 1671 01:55:01,092 --> 01:55:02,530 أخرس 1672 01:55:02,611 --> 01:55:05,647 من فضلك أركبي الحافله من فضلك أركبي الحافله 1673 01:55:06,765 --> 01:55:08,762 لماذا تفعل هذا ؟ 1674 01:55:08,843 --> 01:55:12,759 إنهم يعتقدون أنك تشكلين تهديداً لا أستطيع أن أشرح الأمر 1675 01:55:12,836 --> 01:55:16,911 ـ إذا عرفت مكانك لن تكوني بأمان لن أرد هذا إنه ضريبة حماقتك 1676 01:55:16,992 --> 01:55:21,146 ـ حسناً تذكري ابتعدي عن المدن الرئيسية (ـ (تايلر 1677 01:55:22,665 --> 01:55:25,382 أنت أسوأ شيء حدث لي علي الأطلاق 1678 01:55:39,683 --> 01:55:42,240 أريدك أن تلقي القبض عليّ 1679 01:55:42,321 --> 01:55:44,957 أنا زعيم منظمة أرهابية 1680 01:55:45,038 --> 01:55:49,830 مسؤله عن العديد من عمليات التخريب والاعتداء في جميع أنحاء المدينه 1681 01:55:49,911 --> 01:55:53,666 في منطقة العاصمة لدينا مائتا عضو علي الأرجح 1682 01:55:53,746 --> 01:55:57,422 وأنشأنا فروع في خمس أو ست مدن رئيسية 1683 01:55:57,501 --> 01:56:00,459 إنها منظمة مُحكمة التنظيم 1684 01:56:00,538 --> 01:56:05,893 ولديها خلايا عديدة قادرة علي العمل باستقلال عن المركز 1685 01:56:05,971 --> 01:56:09,728 أذهب إلي المنزل 1537 شارع الورق 1686 01:56:09,806 --> 01:56:11,646 هذا هو المقر الرسمي لنا 1687 01:56:11,724 --> 01:56:14,201 في الخلف ستجد حديقة 1688 01:56:14,281 --> 01:56:17,158 مدفون فيها جثة (روبرت بولسون) 1689 01:56:17,237 --> 01:56:20,434 في القبو ستجد أحواض أستحمام 1690 01:56:20,513 --> 01:56:25,628 أستخدمت مؤخراً لصنع كميات كبيره من النيتروجلسرين 1691 01:56:25,707 --> 01:56:27,705 أظن أن الخطة هي تفجير 1692 01:56:27,785 --> 01:56:30,741 المقرات الرئيسية لشركات بطاقات الإئتمان 1693 01:56:30,822 --> 01:56:32,817 (ومباني (تي أر دبليو 1694 01:56:33,697 --> 01:56:36,972 ولماذا هذه المباني بالتحديد ؟ لماذا شركات بطاقات الأئتمان 1695 01:56:37,053 --> 01:56:40,648 إذا محوت سجلات الديون سنعود جميعاً للصفر 1696 01:56:41,447 --> 01:56:43,445 مما يؤدي لفوضى عارمة 1697 01:56:44,963 --> 01:56:48,080 تابعوا معه أحتاج لإجراء مكالمة هاتفيه 1698 01:56:58,148 --> 01:57:00,304 أنا معجب فعلاً بما تفعل 1699 01:57:00,783 --> 01:57:02,782 ماذا ؟ 1700 01:57:02,861 --> 01:57:04,779 أنت رجل شجاع لتقوم بهذا 1701 01:57:04,858 --> 01:57:06,616 أنت عبقري ، ياسيدي 1702 01:57:06,697 --> 01:57:11,251 أنت قلت إذا وقف أحد أمام مشروع الفوضى ..! حتى أنت 1703 01:57:11,331 --> 01:57:13,569 يجب علينا خصيه 1704 01:57:14,927 --> 01:57:17,963 ـ لا تقاوم (ـ إنها خطوة شجاعه سيد (دردن 1705 01:57:18,042 --> 01:57:20,919 ـ ستكون مثلاً يحتذي به ـ أنتم تقترفون خطأ جسيماً 1706 01:57:21,000 --> 01:57:23,716 ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك (ـ أنا لست (تايلر دردن 1707 01:57:23,794 --> 01:57:27,629 ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك أيضاً (ـ حسناً أنا (تايلر دردن 1708 01:57:27,710 --> 01:57:30,268 أنصتو لي أنا أعطيكم أمراً مباشراً 1709 01:57:30,346 --> 01:57:34,343 ـ سنلغي هذه المهمة حالاً ـ لقد قلت بالتحديد أنك ستقول هذا 1710 01:57:40,254 --> 01:57:43,610 هل فقدتم عقولكم ؟ أنت ضباط شرطة 1711 01:57:44,409 --> 01:57:46,406 أهناك أحد ما يحسب الوقت ؟ 1712 01:57:46,566 --> 01:57:49,444 لا تنبس بكلمة 1713 01:57:49,522 --> 01:57:51,521 اللعنه 1714 01:57:53,997 --> 01:57:56,713 ـ بعض هذه المعلومات صحيح 1715 01:57:56,794 --> 01:57:59,912 ـ دعنا نذهب للمنزل في شارع الورق ـ سأذهب حالاً 1716 01:58:00,630 --> 01:58:02,308 أنتظر 1717 01:58:02,946 --> 01:58:05,423 ـ سيطرت عليه ـ سيدي نحن مضطرون لهذا 1718 01:58:05,504 --> 01:58:07,899 ـ لا تقاوم ـ أين الشريط المطاطي ؟ 1719 01:58:07,980 --> 01:58:10,378 أبتعد عني ألقي هذا السكين 1720 01:58:13,814 --> 01:58:17,090 تراجع ، أنبطحوا أرضاً الأن 1721 01:58:18,287 --> 01:58:20,285 أنبطحوا أرضاً 1722 01:58:24,840 --> 01:58:27,557 أول شخص سيخرج من الباب 1723 01:58:27,636 --> 01:58:29,553 سيصبح سلطة رصاص هل فهتم ؟ 1724 01:58:52,884 --> 01:58:55,281 ابتعد ..! ابقى بعيداً 1725 01:59:07,746 --> 01:59:09,745 ركضت 1726 01:59:10,224 --> 01:59:14,219 ركضت حتي احترقت عضلاتي وضخت شرايني الطاقة 1727 01:59:16,776 --> 01:59:18,852 ثم ركضت أكثر 1728 01:59:57,845 --> 02:00:00,082 ماذا تفعل عليك اللعنة ؟ 1729 02:00:00,163 --> 02:00:03,038 تجري بسروالك الداخلي تبدو كالمجنون 1730 02:00:03,119 --> 02:00:06,074 لا ،لقد أدركت حقيقتك وأعرف ماذا يجري هنا 1731 02:00:06,155 --> 02:00:10,870 هيا ، وجدت لنا مكاناً عظيماً لنشاهد منه ، سيبدو كبرامج التليفزيون 1732 02:00:56,892 --> 02:00:59,449 ـ يا الهي ـ والأن ماذا تفعل ؟ 1733 02:00:59,529 --> 02:01:02,804 ـ أنا اوقف هذا ـ لماذا ؟ 1734 02:01:02,885 --> 02:01:06,080 ـ إنه أعظم شيء فعلته على الإطلاق ـ لا أستطيع تركه يحدث 1735 02:01:06,161 --> 02:01:09,276 هناك عشرة قنابل أخرى في عشرة مباني أخرى 1736 02:01:09,357 --> 02:01:11,594 تباً، منذ متى أصبح مشروع الفوضى مبنياً علي القتل 1737 02:01:11,674 --> 02:01:13,592 المباني خالية والأمن كله من رجالنا 1738 02:01:13,670 --> 02:01:16,386 نحن لا نقتل أي أحد نحن نحررهم 1739 02:01:16,467 --> 02:01:19,183 بوب) مات ) أطلقوا النار علي رأسه 1740 02:01:19,263 --> 02:01:22,460 تريد أن تعد العجة عليك أن تكسر بعض البيض 1741 02:01:22,540 --> 02:01:26,055 كلا لن أستمع إليك أنت حتى لست موجود 1742 02:01:31,888 --> 02:01:36,043 لم أكن لأفعل هذا إلا إذا عرفت وظيفة كل سلك 1743 02:01:36,121 --> 02:01:37,800 إذا كنت تعرف فأنا أعرف 1744 02:01:43,155 --> 02:01:47,310 ربما أنا أعرف الأن لذا سأقضي بقية اليوم في التفكير في السلك الخطأ 1745 02:01:55,540 --> 02:01:56,579 تعتقد ؟ 1746 02:01:58,575 --> 02:02:00,572 ياللسماء ، ليس الأخضر 1747 02:02:01,371 --> 02:02:04,249 أنزع أي واحد إلا الأخضر 1748 02:02:08,803 --> 02:02:11,280 أنا طلبت منك أن لا تفعل 1749 02:02:13,116 --> 02:02:14,555 اللعنة 1750 02:02:15,434 --> 02:02:17,511 تايلر) أبتعد عن السيارة) 1751 02:02:19,589 --> 02:02:22,865 تايلر) أنا لا أمزح) أبتعد عن السيارة 1752 02:02:22,946 --> 02:02:24,224 اللعنة 1753 02:02:29,816 --> 02:02:31,174 حسناً 1754 02:02:31,255 --> 02:02:34,451 أنت الآن تطلق النار على صديقك الخيالي 1755 02:02:34,530 --> 02:02:37,007 بالقرب من أربعمائة جالون من النيتروجلسرين 1756 02:02:39,164 --> 02:02:40,842 تايلر 1757 02:02:53,467 --> 02:02:55,466 هيا 1758 02:02:55,546 --> 02:02:57,542 لا تذهب 1759 02:03:33,578 --> 02:03:34,776 ماذا 1760 02:04:18,163 --> 02:04:19,841 ثلاث دقائق 1761 02:04:19,922 --> 02:04:22,157 ها هي 1762 02:04:22,237 --> 02:04:24,155 البدايه 1763 02:04:24,235 --> 02:04:26,153 ساعة الصفر 1764 02:04:26,233 --> 02:04:28,390 أظننا بدأنا من هنا 1765 02:04:28,469 --> 02:04:30,868 أتود أن تقول بضع كلمات بهذه المناسبة ؟ 1766 02:04:30,947 --> 02:04:33,824 معذرة 1767 02:04:33,904 --> 02:04:35,900 لا أجد ما أقوله 1768 02:04:38,057 --> 02:04:40,055 مشهد دعابي مكرر 1769 02:04:44,929 --> 02:04:46,846 أصبح الأمر مثيرا الأن 1770 02:04:48,365 --> 02:04:50,043 أثنان ونصف 1771 02:04:50,122 --> 02:04:52,600 فكر في كل شيء أنجزناه 1772 02:04:52,681 --> 02:04:57,315 من هذه النافذة ستشاهد انهيار التاريخ المالي 1773 02:04:57,395 --> 02:05:00,910 خطوة واحد نحو التوازن الأقتصادي 1774 02:05:13,933 --> 02:05:16,251 لماذا هي هنا ؟ 1775 02:05:16,331 --> 02:05:18,169 لإنهاء الخسائر المتبقيه 1776 02:05:18,250 --> 02:05:21,205 أنزلوني أيها الصلع الملاعين 1777 02:05:21,285 --> 02:05:24,241 ـ أتوسل إليك لا تفعل هذا ـ أنا لا أفعل هذا 1778 02:05:24,321 --> 02:05:27,756 ـ نحن نفعل هذا ،هذا ما أردنا ـ كلا 1779 02:05:27,837 --> 02:05:32,310 ـ أنا لم ارغب في هذا ـ صحيح ولكنك بلا معنى الأن 1780 02:05:32,390 --> 02:05:36,145 ـ علينا أن ننسى أمرك ـ صوتك في رأسي 1781 02:05:36,226 --> 02:05:38,223 و صوتك في رأسي ـ أنت وهم لعين 1782 02:05:38,302 --> 02:05:41,021 ـ لماذا لا أستطيع التخلص منك ؟ ـ لأنك تحتاجني 1783 02:05:41,100 --> 02:05:43,097 كلا فعلاً ..! ليس بعد الأن 1784 02:05:43,178 --> 02:05:47,332 أنت صنعتني ،أنا لم أصنع شخصاً فاشلاً لأسعد نفسي 1785 02:05:47,411 --> 02:05:51,168 ـ تولى بعض المسؤليه ـ أنا مسؤول عن كل هذا 1786 02:05:51,328 --> 02:05:52,926 وأنا أتقبل هذا 1787 02:05:53,005 --> 02:05:56,922 أرجوك أنا أتوسل أليك أرجوك أوقف هذا 1788 02:05:58,840 --> 02:06:00,916 هل خذلتنا من قبل 1789 02:06:02,274 --> 02:06:04,512 إلي أي مدى تغيرت بفضلي 1790 02:06:10,183 --> 02:06:12,182 سأخرجكم من هنا 1791 02:06:12,262 --> 02:06:15,937 كالعادة وأنا أحملك وأنت تركل وتصرخ 1792 02:06:16,017 --> 02:06:18,333 وفي النهاية ستشكرني 1793 02:06:18,815 --> 02:06:21,210 تايلر 1794 02:06:21,291 --> 02:06:24,726 أنا ممتن لك لكل ما فعلته من أجلي 1795 02:06:24,806 --> 02:06:27,362 لكن هذا كثير أنا لم أرغب في هذا 1796 02:06:27,442 --> 02:06:32,476 ماذا تريد ؟ العودة لوظيفتك القذره والشقة اللعينة ، لتشاهد المسلسلات 1797 02:06:32,555 --> 02:06:34,553 تباً لك ، لن أفعلها 1798 02:06:35,352 --> 02:06:39,028 ـ هذا لا يمكن أن يحدث ـ لقد حدث بالفعل ، اخرس 1799 02:06:39,109 --> 02:06:40,707 باقي ستون ثانية 1800 02:06:41,185 --> 02:06:43,184 لا 1801 02:06:45,021 --> 02:06:47,656 أستطيع التغلب على هذا إنه ليس حقيقي 1802 02:06:47,737 --> 02:06:51,253 أنت لست حقيقي وهذا المسدس ليس في يدك حتى 1803 02:06:52,692 --> 02:06:54,690 هذا المسدس في يدي 1804 02:06:59,483 --> 02:07:01,960 أحسنت لكن هذا لا يغير من الأمر شيئاً 1805 02:07:10,429 --> 02:07:12,986 لماذا تصوب المسدس إلي رأسك ؟ 1806 02:07:13,067 --> 02:07:15,063 (ليس رأسي يا (تايلر 1807 02:07:15,623 --> 02:07:17,701 بل رأسنا 1808 02:07:19,138 --> 02:07:21,136 ممتع 1809 02:07:24,013 --> 02:07:26,569 ماذا ستفعل بهذا يافتى المظاهر ؟ 1810 02:07:32,721 --> 02:07:35,597 إنه أنا و أنت 1811 02:07:38,235 --> 02:07:40,232 أصدقاء 1812 02:07:41,032 --> 02:07:43,028 تايلر 1813 02:07:46,304 --> 02:07:48,542 أنا أريدك فعلاً أن تسمعني 1814 02:07:48,622 --> 02:07:51,100 حسناً 1815 02:07:51,180 --> 02:07:53,177 عيني مفتوحة 1816 02:08:10,276 --> 02:08:12,274 ما هذه الرائحة ؟ 1817 02:08:31,049 --> 02:08:33,925 ـ أين الجميع ؟ ـ ماذا يحدث هنا ؟ 1818 02:08:34,565 --> 02:08:36,163 (سيد (دردن 1819 02:08:37,202 --> 02:08:38,959 ياالهي 1820 02:08:44,073 --> 02:08:47,190 هل أنت بخير سيدي ؟ 1821 02:08:47,269 --> 02:08:51,025 نعم.. أجل..! أنا بخير تبدوا مروعاً سيدي ، ما حدث؟ 1822 02:08:51,106 --> 02:08:54,860 ـ لاشيء ، لا مشكلة ـ لا ، لا، ياسيدي هو لا يمزح 1823 02:08:54,941 --> 02:08:57,577 أنت تحتاج مساعدة طبية ـ أنا بخير 1824 02:08:57,737 --> 02:09:01,173 أسمع أنا بخير .. وكل شيء بخير 1825 02:09:03,329 --> 02:09:05,487 أوقفه 1826 02:09:05,568 --> 02:09:08,604 ـ دعها تذهب ـ ياالهي 1827 02:09:08,684 --> 02:09:10,362 أنت 1828 02:09:10,441 --> 02:09:12,438 (أهلا يا (مارلا 1829 02:09:12,918 --> 02:09:17,551 ـ أتركوها معي وقابلوني بالأسفل ـ أنت متأكد ؟ 1830 02:09:17,632 --> 02:09:19,630 أجل متأكد 1831 02:09:20,668 --> 02:09:24,743 أيها اللعين أي ة لعبه سخيفة تحاول أن تلعبها 1832 02:09:24,823 --> 02:09:27,379 .... بوضعي في ياالهي .. وجهك 1833 02:09:27,460 --> 02:09:28,898 نعم ..! أعرف 1834 02:09:33,452 --> 02:09:35,290 مالذي حدث 1835 02:09:35,369 --> 02:09:37,448 ـ لا تسألي ـ أنت مصاب 1836 02:09:37,526 --> 02:09:39,525 ـ نعم أنا مصاب ـ ياالهي 1837 02:09:40,404 --> 02:09:43,279 ـ لا أصدق أنه لازال حياً ـ أنه قوي جداً 1838 02:09:46,956 --> 02:09:48,715 من فعل هذا ؟ 1839 02:09:48,794 --> 02:09:51,190 في الواقع أنا فعلته 1840 02:09:51,271 --> 02:09:53,269 أحضر بعض الشاش 1841 02:09:54,546 --> 02:09:56,545 أطلقت النار علي نفسك 1842 02:09:56,625 --> 02:09:59,261 نعم لكنني بخير مارلا) أنظري لي) 1843 02:09:59,341 --> 02:10:01,498 أنا فعلاً بخير 1844 02:10:01,579 --> 02:10:05,333 كل شيء سيكون علي ما يرام 1845 02:10:17,718 --> 02:10:21,473 قابلتيني في مرحلة غريبة جداً في حياتي 1846 02:10:38,392 --> 02:10:39,217 ضبط التوقيت فراس - منتديات شباب الديرة www.sd-4u.com/vb