1
00:00:10,219 --> 00:00:12,638
اكرر
لقد قطع الأرهابيون

2
00:00:12,680 --> 00:00:14,849
النظامين الذان يسمحان لكم
بالهبوط

3
00:00:14,932 --> 00:00:19,312
اضواء المضمارلهبوط نظري
و نظام الهبوط الآلي

4
00:00:19,395 --> 00:00:23,274
هنالك وحدات خاصة من الجيش الأمريكي
تحضر للانهاء على الارهابيين

5
00:00:23,358 --> 00:00:25,860
يا الهي
لا تقبلوا اية تعليمات

6
00:00:25,944 --> 00:00:29,030
يو مارفين
هل يهمك معطف جميل

7
00:00:29,114 --> 00:00:31,449
لا انه لم يكن
يبدو جميلا علي على اي حال

8
00:00:31,533 --> 00:00:34,286
عليك ان تصلني
الى غرفة الطيارين

9
00:00:34,369 --> 00:00:36,413
علي ان اسمع
ما يقولون

10
00:00:36,496 --> 00:00:39,958
اي خريطة تصلني بالداخل؟
لا تلمسها لا تلمسها

11
00:00:40,042 --> 00:00:41,668
جد الخريطة
سأجدها

12
00:00:41,752 --> 00:00:43,879
سوف تفسد كل
نظام الطيران

13
00:00:43,962 --> 00:00:47,049
غرفة الطيارين
اعتقد انها في البوابة الرئيسية

14
00:00:47,132 --> 00:00:50,803
هل يمكن ان تكون تحت حرف غ

15
00:00:50,886 --> 00:00:54,891
الآن مارفين
او ربما بحرف ت

16
00:00:58,519 --> 00:01:00,229
اوه اللعنة

17
00:01:00,313 --> 00:01:03,900
نطلب الأذن لتخفيض دورة
الحراسة  30 دقيقة

18
00:01:03,983 --> 00:01:06,236
رجالي بدأوا يبردون
انتهى

19
00:01:06,319 --> 00:01:11,032
هنا الكولونيل ستيوارت
اجمع الرجال الغير مناوبين لاجتماع

20
00:01:11,116 --> 00:01:12,284
مفهوم
ماذا هناك

21
00:01:12,367 --> 00:01:14,077
اوه

22
00:01:15,120 --> 00:01:16,830
يا سادة

23
00:01:18,040 --> 00:01:20,125
الليلة تنتهي الخريطة

24
00:01:20,209 --> 00:01:22,628
لن تتساقط بعد الآن
حجارة الدومينو

25
00:01:22,711 --> 00:01:24,922
المتاريس ستبقى واقفة

26
00:01:25,005 --> 00:01:27,842
سيدي طائرة الجنرال اسبيرانز
ا ضمن المجال الجوي

27
00:01:34,765 --> 00:01:36,392
انتباه برج دولز

28
00:01:36,851 --> 00:01:38,686
سوف نضيء مدرجا

29
00:01:38,770 --> 00:01:42,315
لا تحاول اكرر لا تحاول ان تجعل
اي طائرة تهبط

30
00:01:42,398 --> 00:01:45,360
تذكر نحن نراقبك

31
00:01:48,196 --> 00:01:50,031
ماذا نفعل

32
00:01:50,490 --> 00:01:51,950
نطيع الأمر

33
00:01:58,040 --> 00:02:00,417
من برج دولز الى فوكستروت مايكل واحد

34
00:02:00,501 --> 00:02:01,627
برج دولز

35
00:02:01,710 --> 00:02:03,462
الى  فوكستروت مايكل واحد

36
00:02:03,545 --> 00:02:06,882
هنا فوكستروت مايكل واحد يا دولز
نسمعكم انتهى

37
00:02:06,966 --> 00:02:09,343
فوكستروت مايكل واحد
اهبطوا على المدرج

38
00:02:09,426 --> 00:02:12,888
1-5 اكرر 1-5

39
00:02:26,736 --> 00:02:30,824
وجدتها على الأرض
بقرب المعطف امام حزام الأمتعة

40
00:02:30,907 --> 00:02:32,617
لم انت متحمس هكذا

41
00:02:32,701 --> 00:02:34,828
الرمز لا يزال موجودا هنا

42
00:02:34,911 --> 00:02:36,371
انت تحب ذلك ها

43
00:02:36,455 --> 00:02:38,498
لم لا تعطيني 20 دولار لاجل ذلك

44
00:02:38,582 --> 00:02:40,834
ماذا لو جعلتك تعيش

45
00:02:42,795 --> 00:02:44,463
الرجل يعرف كيف يساوم

46
00:02:44,546 --> 00:02:47,007
هذا مخالف لتعليماتنا

47
00:02:47,091 --> 00:02:49,885
علينا الهبوط على المدرج1-0

48
00:02:49,969 --> 00:02:53,306
حيث سنجد ممثلين عن
وزارة العدل

49
00:02:54,432 --> 00:02:58,352
كابتن ارجوك ان تخبر البرج
ان ستمتثل للأوامر

50
00:03:09,447 --> 00:03:11,700
مفهوم يا دولز

51
00:03:11,783 --> 00:03:14,286
الاتجاه للمدرج 1-5

52
00:03:30,177 --> 00:03:32,346
فوكستروت مايكل واحد أجب من فضلك

53
00:03:33,889 --> 00:03:36,767
ماذا ستفعل الآن
هل ستطلق النار علي

54
00:03:36,851 --> 00:03:38,227
من اذن سيقود الطائرة

55
00:03:38,311 --> 00:03:41,648
لا تقلق
انها ليست مشكلتك

56
00:03:48,238 --> 00:03:49,823
مايكل واحد هل تسمعني

57
00:03:53,743 --> 00:03:56,288
فوكستروت مايكل واحد اجب من فضلك

58
00:04:05,005 --> 00:04:06,423
عش النسر

59
00:04:06,507 --> 00:04:08,300
هنا الصقر النجدة

60
00:04:08,384 --> 00:04:11,470
عش النسر هنا الصقر النجدة

61
00:04:13,139 --> 00:04:14,849
تحدث ايها الصقر

62
00:04:14,932 --> 00:04:18,019
فقدت ضغط حجرة القيادة
الرؤية معدومة

63
00:04:18,102 --> 00:04:20,980
لا بد ان اخرج
من هذا الطقس و اهبط فورا

64
00:04:21,064 --> 00:04:23,024
على اول مدرج ممكن

65
00:04:23,107 --> 00:04:24,400
اكرر

66
00:04:24,484 --> 00:04:27,404
فقدت ضغط حجرة القيادة
الرؤية معدومة

67
00:04:27,487 --> 00:04:29,489
علي الخروج من العاصفة

68
00:04:29,572 --> 00:04:33,952
استطيع الهبوط لكن علي الهبوط الآن
على اول مدرج

69
00:04:34,035 --> 00:04:37,873
اكرر لا استطيع الاستدارة للمدرج1-5

70
00:04:41,668 --> 00:04:43,337
سأعقد معك صفقة يا مارفن

71
00:04:43,420 --> 00:04:45,297
أرني طريق مختصرة لذلك المدرج

72
00:04:45,381 --> 00:04:47,258
و سأحضر لك بطانة للمعطف

73
00:04:47,341 --> 00:04:50,553
اكرر لا استطيع الاستدارة حول المدرج 1-5

74
00:04:50,636 --> 00:04:52,930
استعد يا صقر

75
00:04:55,182 --> 00:04:57,602
هنا سيدي
انه اآت من المحيط

76
00:04:58,853 --> 00:05:02,315
طلقة قضت على معداتي

77
00:05:02,398 --> 00:05:04,359
انا لست متأكدا من الوضع

78
00:05:04,442 --> 00:05:06,736
و علي ان اقوم بهبوط بصري فورا

79
00:05:06,820 --> 00:05:09,656
هل تسمعني يا عش النسر
مفهوم يا صقر

80
00:05:09,739 --> 00:05:11,575
يمكن ان يكون ذلك 2-5 على اليمين

81
00:05:11,658 --> 00:05:13,910
اكرر2-5على اليمين

82
00:05:13,994 --> 00:05:17,247
احسم أمرك

83
00:05:17,331 --> 00:05:20,167
الارهابيون في اثرنا
ثانية يا جون

84
00:05:20,250 --> 00:05:22,336
تأكيد 2-5يمينا انتهى

85
00:05:22,586 --> 00:05:24,129
2-5 يمينا

86
00:05:25,756 --> 00:05:27,967
علي الكف عن التدخين

87
00:05:28,050 --> 00:05:30,344
شكرا لاخباري يا عش النسر

88
00:05:30,428 --> 00:05:32,680
لكن لو أظهر لي ذلك

89
00:05:32,763 --> 00:05:34,557
لكنت ممتنا

90
00:05:45,151 --> 00:05:48,822
اني ارى الأنوار
انها مباشرة باتجاهي

91
00:05:48,905 --> 00:05:50,407
شكرا مفهوم

92
00:05:50,490 --> 00:05:53,410
تخفيف سرعة الهواء
الاقتراب من المدرج

93
00:05:53,493 --> 00:05:56,580
تمن لي التوفيق
مفهوم  ياصقر

94
00:05:57,664 --> 00:06:00,042
سمعنا
سنكون معك بعد خمس دقائق

95
00:06:00,125 --> 00:06:03,420
هذا صحيح ايها الأحمق
سنكون معا بعد خمس دقائق

96
00:06:27,028 --> 00:06:28,989
ارى أنواركم

97
00:06:29,072 --> 00:06:30,949
طائرة يو تي اي 90 ثانية

98
00:06:39,541 --> 00:06:41,960
تعال الى بابا ايها الأخرق

99
00:07:37,185 --> 00:07:38,436
اوه اللعنة

100
00:07:49,322 --> 00:07:50,782
لا

101
00:08:38,624 --> 00:08:39,917
الحرية

102
00:08:41,627 --> 00:08:42,920
ليس بعد

103
00:08:44,838 --> 00:08:48,509
عليك البقاء في مقعدك
حتى بلوغ الطائرة البوابة

104
00:08:48,592 --> 00:08:50,553
اليس لديك خبرة بالطيران

105
00:08:50,636 --> 00:08:52,930
من انت؟
شرطي

106
00:08:53,014 --> 00:08:54,849
شرطي؟
نعم انا مع الطيبين

107
00:08:54,932 --> 00:08:56,309
انت من الأشرار

108
00:08:56,392 --> 00:08:59,562
الأن امسكت بك
سأبادلك بزوجتي

109
00:09:08,947 --> 00:09:09,990
اجلس

110
00:09:13,368 --> 00:09:15,370
ادخل

111
00:09:21,168 --> 00:09:23,003
اين ذهب
هناك

112
00:09:32,263 --> 00:09:33,848
انا لا اصدق هذا

113
00:09:33,931 --> 00:09:36,142
شهران من التخطيط

114
00:09:36,225 --> 00:09:38,144
و لا تستطيع توقع
قدوم شرطي

115
00:09:38,227 --> 00:09:40,396
هيا جنرال
اين الكولونيل ستيوارت

116
00:09:44,567 --> 00:09:46,611
جنرال
انا بخير

117
00:09:46,694 --> 00:09:50,740
يقول انه كان شرطيا
ظننت انك قلت ان المكان آمن

118
00:09:50,824 --> 00:09:54,077
لقد ذهب الى حجرة القيادة
انه ذاهب للجحيم

119
00:09:55,036 --> 00:09:56,079
ماكلين

120
00:09:56,163 --> 00:09:59,333
اظن ان هذا انت يا ماكلين

121
00:10:00,209 --> 00:10:02,127
انت جندي صغير

122
00:10:02,711 --> 00:10:06,590
تستطيع اعتبار هذه
جنازة عسكرية

123
00:10:22,357 --> 00:10:24,442
اغ

124
00:10:30,865 --> 00:10:33,452
كم قنبلة لدينا
ثلاثة كل واحد

125
00:10:34,202 --> 00:10:35,454
استعملوها

126
00:10:45,965 --> 00:10:47,591
اللعنة

127
00:11:01,689 --> 00:11:03,274
اذهبوا

128
00:11:16,330 --> 00:11:20,083
اغ

129
00:11:20,167 --> 00:11:21,543
اوه اللعنة

130
00:11:30,302 --> 00:11:32,013
ملعون محظوظ

131
00:11:35,683 --> 00:11:36,893
سيارات اطفاء سيدي

132
00:11:36,976 --> 00:11:39,395
تراجع للكنيسة فورا

133
00:12:01,877 --> 00:12:04,004
اين الباب اللعين

134
00:12:17,435 --> 00:12:20,396
انهم مضطربون هناك

135
00:12:20,480 --> 00:12:21,898
في الحقيقة و انا ايضا

136
00:12:21,981 --> 00:12:23,233
نحن فوق واشنطن

137
00:12:23,358 --> 00:12:25,693
انظر ان كان بامكانك الحصول على اي تلفزيون
لتهدئتهم

138
00:12:25,777 --> 00:12:28,655
هذا يناسبني

139
00:12:51,846 --> 00:12:55,266
اتكتب خطاب قبولك لجائزة الكتابة الركيكة

140
00:12:55,349 --> 00:12:58,311
جرب جائزة بوليتزر
سيداتي و سادتي

141
00:12:58,394 --> 00:13:01,564
بينما ننتظر الهبوط
سنشاهد محطة تلفزيون محلية من واشنطن

142
00:13:01,648 --> 00:13:03,566
الصوت على القناة الثالثة

143
00:13:10,824 --> 00:13:12,200
حسنا

144
00:13:12,534 --> 00:13:13,618
حسنا حسنا

145
00:13:22,044 --> 00:13:24,463
من فضلك سيدي قد نهبط في اية دقيقة

146
00:13:24,546 --> 00:13:27,424
لو تجلس في مقعدك
سوف أتقيأ

147
00:13:27,508 --> 00:13:30,845
سوف أتقيأ
سيدي ضوء ابقاء حزام الأمان لا يزال مضاء

148
00:13:34,849 --> 00:13:36,225
مورون

149
00:13:36,309 --> 00:13:38,394
دبليو زد دي سي
هنا ريشارد ثورنبيرغ

150
00:13:38,478 --> 00:13:40,271
صليني مع روبين
في غرفة الأخبار

151
00:13:40,355 --> 00:13:44,025
انه على وشك ان يظهر على الهواء
اعرف ذلك لذا أحتاجه

152
00:13:44,108 --> 00:13:45,485
عليك الانتظار

153
00:13:45,568 --> 00:13:48,571
صليني به سيليا او ابدأ بكتابة استقالتك

154
00:13:48,780 --> 00:13:51,283
لقد سقط اسبيرانزا

155
00:13:52,284 --> 00:13:53,452
لكنه مصاب

156
00:13:53,535 --> 00:13:55,620
تلقى ضربة على كتفه

157
00:13:55,704 --> 00:13:59,166
خلصت من رجل منهم
لقد خسروا ستة أشخاص  معا

158
00:13:59,249 --> 00:14:02,211
لو عرفنا كم شخص لديهم
لكنا تصرفنا

159
00:14:02,294 --> 00:14:06,006
لكن لو كان لديهم 50 رجلا
من المبكر اذن فتح الشمبانيا

160
00:14:06,090 --> 00:14:09,844
نحن نقدر جهودك لكننا
لا نريد أسلحة بدون جدوى هنا

161
00:14:09,927 --> 00:14:13,514
و ماذا لو  حطموا طائرة أخرى
انتقاما لاستعراضك

162
00:14:13,597 --> 00:14:15,349
لا يستطيعون فعل ذلك الآن اليس كذلك يا بارنز

163
00:14:15,892 --> 00:14:18,686
عدا عن ذلك لو امسكت باسبيرانزا
لكان انتهى الأمر الأن

164
00:14:18,770 --> 00:14:21,439
لعلهم خلاقون اكثر
مما تعتقد

165
00:14:21,522 --> 00:14:23,775
حسنا على الأقل انا أفكر  اللعنة

166
00:14:23,858 --> 00:14:27,612
نحن هنا لاغاظة ذلك الأحمق
حتى يحاول الأقلاع

167
00:14:27,696 --> 00:14:28,738
نقطة من أول السطر

168
00:14:28,863 --> 00:14:31,825
انت الشخص الخطأ في المكان الخطأ
في الوقت الخطأ

169
00:14:34,077 --> 00:14:35,746
انها قصة حياتي

170
00:14:36,872 --> 00:14:40,167
يا ميجور غرفة وزارة الدفاع يا سيدي

171
00:14:40,250 --> 00:14:43,587
البنتاغونسآخذ المكالمة هنا
شكرا تلفورد

172
00:14:43,837 --> 00:14:46,465
انتم تعالوا معي

173
00:14:48,551 --> 00:14:50,094
ماكلين
نعم بارنز

174
00:14:50,177 --> 00:14:52,722
قلت ان اولئك الرجال
عليهم الصعود الى هنا

175
00:14:52,805 --> 00:14:55,850
نعم
هذا يعني انهم في المضمار او قريبون

176
00:14:55,933 --> 00:14:58,561
واظن اني اعرف اين

177
00:14:58,644 --> 00:15:00,438
دعني اريك شيئا

178
00:15:02,857 --> 00:15:05,568
هذه هي الطائرات القديمة
على المدرجات الأطول

179
00:15:05,652 --> 00:15:06,820
هذا منذ 12 سنة

180
00:15:06,903 --> 00:15:09,572
يبدو انهم غيروا الموقع

181
00:15:09,656 --> 00:15:13,076
غيروا مواقع الهواتف
و كل الطاقم الأرضي

182
00:15:13,160 --> 00:15:15,036
حتى ييسروا عملية التصريف

183
00:15:15,120 --> 00:15:16,371
ان كنت محقا

184
00:15:16,455 --> 00:15:19,082
انه يمشي في كامل ارض المطار

185
00:15:19,166 --> 00:15:21,376
و يجتاز هذا المكان المجاور

186
00:15:24,880 --> 00:15:27,091
كان علينا الهبوط منذ ساعتين

187
00:15:27,174 --> 00:15:29,718
افهم لكن لو استرخيت قليلا

188
00:15:29,802 --> 00:15:30,886
انه امر ميؤوس منه

189
00:15:32,179 --> 00:15:35,808
ليقم احدهم بفعل شيء
لاصلاح هذه الفوضى

190
00:15:35,892 --> 00:15:40,063
للأسف ليس هناك احد
يمكننا لومه على الطقس

191
00:15:40,146 --> 00:15:43,107
صحيح؟ماذا عن ويلارد سكوت

192
00:15:43,191 --> 00:15:45,068
كان علي أخذ الباص

193
00:15:45,151 --> 00:15:48,113
على الأقل يمكنهم تزويدنا
بالطعام و الوقود

194
00:15:48,196 --> 00:15:49,155
اعذرني

195
00:15:49,906 --> 00:15:51,074
نعم؟

196
00:15:51,157 --> 00:15:52,784
كنت فقط اتساءل

197
00:15:52,868 --> 00:15:57,456
هذه الرحلة كانت أصلا
مفترضة في 5ساعات و نصف أليس كذلك

198
00:15:57,539 --> 00:15:58,373
اممم

199
00:15:58,457 --> 00:16:01,126
هل لدينا وقود كافي
للاستمرار بهذا الشكل

200
00:16:01,210 --> 00:16:02,252
نعم بالطبع

201
00:16:02,336 --> 00:16:05,422
لقد تعجلوا وقوع مشاكل كهذه

202
00:16:22,190 --> 00:16:25,568
لقد بحثنا في 12 مكان
وهانحن هنا الان

203
00:16:25,652 --> 00:16:28,488
هذه امكانيتنا لأخيرة

204
00:16:28,571 --> 00:16:30,657
هناك يوجد كنيسة قديمة

205
00:16:30,740 --> 00:16:32,492
هيا بنا

206
00:16:36,788 --> 00:16:38,874
انتظر

207
00:16:45,214 --> 00:16:47,800
ها هي الكنيسة هناك

208
00:16:55,224 --> 00:16:57,101
ربما هو محرس

209
00:16:57,226 --> 00:16:58,853
ربما خرج للمشي

210
00:16:58,936 --> 00:17:01,439
لم اذن هو يسير فوق خطواته

211
00:17:03,983 --> 00:17:05,235
هيا

212
00:17:07,529 --> 00:17:08,655
حسنا

213
00:17:08,738 --> 00:17:11,241
ابق هنا و استعد
لطلب المارينز

214
00:17:11,324 --> 00:17:12,993
ظننت انهم الجيش

215
00:17:13,076 --> 00:17:15,078
من يهتم؟فقط استعد

216
00:17:31,679 --> 00:17:34,056
اوه اللعنة

217
00:17:35,099 --> 00:17:36,309
مع تحيات زيـــاد

218
00:17:50,407 --> 00:17:52,033
لورنزو انه بارنز

219
00:17:52,117 --> 00:17:54,745
اين ذهبت بحق السماء
اين ماكلين

220
00:17:54,828 --> 00:17:58,123
انه معي في كنيسة هايدي ليك
في غرب المطار

221
00:17:58,206 --> 00:18:01,418
اين؟

222
00:18:01,502 --> 00:18:03,253
لا بد ان هذا هو مركز قيادتهم

223
00:18:03,337 --> 00:18:05,047
اخرس و تعال الى هنا

224
00:18:05,130 --> 00:18:07,216
انذار من الدرجة الحمراء يا ستريب

225
00:18:07,299 --> 00:18:09,718
لدينا اشارة ايجابية
حول مكان وجود ستيوارت

226
00:18:09,802 --> 00:18:11,429
هيا بنا
يوه

227
00:18:21,648 --> 00:18:25,276
خطة هروبنا ستكون جاهزة خلال
30 دقيقة يا جنرال

228
00:18:27,487 --> 00:18:29,656
ان لم تحدث مفاجآت جديدة

229
00:18:44,713 --> 00:18:46,882
ايها السادة لدينا هنا وضع خاص

230
00:19:35,016 --> 00:19:37,477
اغ

231
00:19:46,694 --> 00:19:47,696
اغ

232
00:20:05,005 --> 00:20:06,257
هنا

233
00:20:18,436 --> 00:20:21,356
يا الهي يا ماكلين هل انت بخير
اتريد دواء

234
00:20:21,439 --> 00:20:24,609
ماذا تعتقد انك تفعل بحق
السماء اتلعب دور جو واين

235
00:20:24,692 --> 00:20:26,945
ما رأيك بتمضية ليلة في الزنزانة

236
00:20:27,028 --> 00:20:29,239
اخرس يا لورنزو
وافعل شيئا مفيدا

237
00:20:29,322 --> 00:20:30,532
اذهب اغلق الشارع

238
00:20:30,615 --> 00:20:32,701
هيه ليس بامكانك التحدث معي هكذا

239
00:20:32,784 --> 00:20:34,119
اوه لا كارمن

240
00:20:34,202 --> 00:20:37,914
يارقيب أبعد هذا البيروقراطي من
وجه السيد ماكلين

241
00:20:37,998 --> 00:20:39,917
بكل سور سيدي

242
00:20:42,211 --> 00:20:45,673
يا ميجور الرجال في مواقعهم

243
00:20:45,756 --> 00:20:47,633
أغلق المؤخرة عندها ندخل

244
00:20:47,716 --> 00:20:50,136
اطلقوا النار فقط عند الأمر
مفهوم سيدي

245
00:20:50,219 --> 00:20:52,013
اعتقد اني كنت مخطئا بخصوصك

246
00:20:52,096 --> 00:20:54,599
انت لست احمقا كبيرا
رغم كل شيء

247
00:20:54,682 --> 00:20:58,269
كلا لقد كنت على حق
انا احمق مثلك

248
00:21:07,237 --> 00:21:09,322
غاربر ستريب

249
00:21:09,406 --> 00:21:13,285
قوى الجيش الخاصة على الجوانب الثلاثة
تغلق الممر بسرعة على المؤخرة

250
00:21:13,368 --> 00:21:16,079
مشكلة أخرى يا كولونيل؟
لا مشكلة جنرال

251
00:21:17,539 --> 00:21:20,000
ايها السادة انت تعرف ما عليك فعله

252
00:21:30,970 --> 00:21:33,014
انبطح انبطح ارضا

253
00:22:01,126 --> 00:22:02,169
جنرال

254
00:22:02,920 --> 00:22:04,129
الوقت حان

255
00:22:11,595 --> 00:22:14,015
هيا لنتحرك

256
00:22:27,946 --> 00:22:31,074
انهم يسحبون من المؤخرة
ماذا

257
00:22:39,041 --> 00:22:39,917
تحرك

258
00:22:50,386 --> 00:22:52,972
البرتسون خذ رجالك من المؤخرة

259
00:22:59,604 --> 00:23:01,648
أغ

260
00:23:06,778 --> 00:23:07,987
أغ

261
00:23:18,373 --> 00:23:21,043
هذه المعدات يمكن ان تجعل طائراتنا تهبط

262
00:23:21,126 --> 00:23:23,837
هنا ك أسلاك
ربما كان هناك فخ

263
00:23:23,921 --> 00:23:25,881
صحيح
هنا ايضا

264
00:23:25,965 --> 00:23:28,300
يبدو انها سي 4
اللعين مسلح

265
00:23:28,384 --> 00:23:30,386
أخلوا المنطقة جميعكم الآن

266
00:23:33,055 --> 00:23:35,558
لقد فخخوا المعدات

267
00:23:35,641 --> 00:23:37,059
أغلق المبنى

268
00:23:37,143 --> 00:23:38,561
اللعنة

269
00:23:38,644 --> 00:23:41,189
مكان حراسة
غير مسموح للمدنيين

270
00:23:41,272 --> 00:23:44,067
اين هو ماكلين

271
00:24:32,868 --> 00:24:34,453
ميلر خذه

272
00:24:36,330 --> 00:24:37,914
سأغطيك

273
00:25:13,702 --> 00:25:17,914
أغ

274
00:25:24,755 --> 00:25:27,091
كثير على عنصر الحظ

275
00:25:28,217 --> 00:25:29,593
لنخرج

276
00:25:47,696 --> 00:25:51,408
لقد رأيت الوغد
اعرف ذلك

277
00:26:00,792 --> 00:26:02,711
يا الهي

278
00:26:07,758 --> 00:26:10,261
انتباه انتباه برج دولز

279
00:26:10,344 --> 00:26:13,222
هنا الكولونيل ستيوارت
هل طائرتنا جاهزة

280
00:26:13,306 --> 00:26:17,393
نعم انها في الهنغار رقم11
انه المبنى الأكثر مراقبة لدينا

281
00:26:18,811 --> 00:26:20,480
نحن في طريقنا

282
00:26:20,563 --> 00:26:24,234
لدينا فريق أرضي
لتأكيد حالة الطائرة

283
00:26:24,317 --> 00:26:27,028
هل تصدق هذا اللعين

284
00:26:27,112 --> 00:26:30,949
كولونيل انت
قادر على التحقق بنفسك

285
00:26:31,032 --> 00:26:34,244
لا تطلب منا ان نسلمك
رهائن محتملين

286
00:26:34,327 --> 00:26:35,746
ميجور غرانت اليس كذلك

287
00:26:35,829 --> 00:26:37,331
لو تذكرني يا كولونيل

288
00:26:37,414 --> 00:26:39,917
لكنت تذكرت الآن التدريب الذي دربتك اياه

289
00:26:41,043 --> 00:26:43,087
افحص طائرتك بنفسك

290
00:26:43,170 --> 00:26:47,258
سنتحرك خلال خمس دقائق
سترات واقية للجميع

291
00:26:47,341 --> 00:26:51,262
درع  لفريق الهجوم
أسلحة ليلية للقناصة

292
00:26:51,345 --> 00:26:55,266
سنقضي عليهم في الهنغار
و سأسحب الصاعق

293
00:26:55,391 --> 00:26:58,352
من يد ستيوارت الميت بنفسي

294
00:26:58,436 --> 00:27:01,564
لورنزو اسحب
كل رجالك الى المطار

295
00:27:01,648 --> 00:27:03,233
أغلق كل المخارج

296
00:27:03,316 --> 00:27:06,611
في حال حاولوا التسلل

297
00:27:06,694 --> 00:27:08,196
لك ذلك

298
00:27:10,323 --> 00:27:11,950
حسنا هيا بنا

299
00:27:13,285 --> 00:27:16,163
هذا جنوني
كل محطة فيها ناس في المطار

300
00:27:16,246 --> 00:27:18,332
و لا أحد سمع همسة
حول هذه القذارة

301
00:27:18,415 --> 00:27:19,499
ل أحد منهم هو انا

302
00:27:19,583 --> 00:27:21,502
اتريد دليلا جرب هذا

303
00:27:21,585 --> 00:27:24,755
اكرر الارهابيون
قتلوا مدنيين

304
00:27:24,838 --> 00:27:27,883
و عطلوا النظامين
اللذان يسمحان لنا بالهبوط

305
00:27:27,967 --> 00:27:31,679
وحدات خاصة من الجيش هنا
تحاول اخراج الارهابيين

306
00:27:31,762 --> 00:27:34,599
يا الهي
اريد البث على الهواء مباشرة

307
00:27:34,682 --> 00:27:36,642
ادخلني من الملفات
لمحة اعلانية

308
00:27:36,726 --> 00:27:38,770
اسرق بعض خرائط الطقس

309
00:27:38,853 --> 00:27:40,938
سنفعل
سنقوم بذلك خلال خمس دقائق

310
00:27:41,022 --> 00:27:43,816
أخبر المؤسسات ان ارادوا الدخول
امامهم 3 دقائق

311
00:27:43,900 --> 00:27:45,568
لنقم بذلك

312
00:27:46,361 --> 00:27:48,196
ايتها الشبكة انا قادم

313
00:27:51,241 --> 00:27:54,077
ماذا كنت تفعل

314
00:27:54,161 --> 00:27:55,787
عندما كنا نأخذ غرينادا

315
00:27:57,706 --> 00:27:59,041
غرينادا

316
00:27:59,124 --> 00:28:02,795
خمس دقائق لاطلاق النار
خمسة اسابيع من التصفح

317
00:28:02,878 --> 00:28:05,005
يا ليتني كنت معكم يا ارجال

318
00:28:05,089 --> 00:28:07,424
نعم انا ايضا يا صغيري

319
00:28:08,008 --> 00:28:10,386
صحيح سيدي
بالتأكيد

320
00:28:10,761 --> 00:28:13,139
عندها لن يكون علينا القيام بهذا

321
00:28:28,488 --> 00:28:31,366
عش النسر هنا فقس البيض

322
00:28:32,450 --> 00:28:35,203
حسب الجدول و في الموقع

323
00:28:35,287 --> 00:28:37,581
مفهوم نحن بأمان هنا

324
00:28:37,664 --> 00:28:39,666
لديكم ضوء أخضر

325
00:28:39,833 --> 00:28:42,336
اكرر ضوء أخضر

326
00:28:51,470 --> 00:28:53,014
أغ

327
00:28:54,181 --> 00:28:56,601
يا الهي سيدي من أين أتيت

328
00:28:56,684 --> 00:28:58,102
بيل هاربر

329
00:29:02,357 --> 00:29:05,693
حسنا لنوضح الأمر من فضلك

330
00:29:06,736 --> 00:29:07,904
استعداد

331
00:29:08,697 --> 00:29:11,241
خمسة اربعة ثلاثة

332
00:29:11,324 --> 00:29:14,953
هذه نشرة خاصة من أخبار
دبليو ان تي دبليو

333
00:29:15,036 --> 00:29:18,624
حدث هناك تحطم طائرة في مطار دولز
حيث لاتزال هناك طائرات تحوم

334
00:29:18,707 --> 00:29:22,002
بدون تفسيرات من المطار او
هيئة الطيران

335
00:29:22,086 --> 00:29:24,755
والآن مع تقرير حصري
لمحطتنا

336
00:29:24,838 --> 00:29:28,634
هنا ديك ثورنبرغ معكم من أعلى السماء في واشنطن

337
00:29:28,717 --> 00:29:33,222
أنا من بين آلاف الأشخاص
ممن يجولون فوق العاصمة

338
00:29:33,306 --> 00:29:37,977
بحجة ان هناك
شيء طبيعي هو الذي يعيقنا

339
00:29:38,060 --> 00:29:40,188
لكن الحقيقة ابعد ما تكون عن العادي

340
00:29:40,271 --> 00:29:42,315
القيقة مرعبة

341
00:29:42,398 --> 00:29:45,610
انتبهي سيدتي انتبهي

342
00:29:45,693 --> 00:29:46,569
انتبهي انتبهي

343
00:29:46,653 --> 00:29:49,030
انتبهي انتبهي ابتعدي عن الطريق

344
00:29:50,407 --> 00:29:53,285
ابتعدي عن الطريق

345
00:29:53,368 --> 00:29:55,078
اذهبي اذهبي هي هيه انتبهي

346
00:29:55,162 --> 00:29:57,289
هذا تسجيل للمحادثة

347
00:29:57,372 --> 00:30:00,375
بين برج دولزو طائرة مخطوفة

348
00:30:03,629 --> 00:30:05,714
ابتعد عن الطريق

349
00:30:06,423 --> 00:30:07,591
لورنزو

350
00:30:07,675 --> 00:30:10,761
هل فقدت عقلك؟
اين فريق الضوء الأزرق

351
00:30:10,845 --> 00:30:13,931
ستيوارت ربط متفجرات بريموت
اين غرانت

352
00:30:14,015 --> 00:30:16,684
سوف يقتلون ابن اللعينة
و اخراجه من بينهم

353
00:30:16,767 --> 00:30:19,020
كلا سوف يقلعون
بالطائرة و يأخذونه معهم

354
00:30:19,103 --> 00:30:21,230
اخرج من هنا

355
00:30:21,314 --> 00:30:23,816
عندما ضايق الجيش ستيوارت
كون تلك الوحدة من رجاله

356
00:30:23,900 --> 00:30:27,821
هل انت مجنون ذلك القتال
هو عرض لكسب بعض الوقت

357
00:30:27,946 --> 00:30:31,157
ماكلين انت
تحيط بها تماما

358
00:30:31,241 --> 00:30:32,742
انت قيد الاعتقال ايها اللعين

359
00:30:39,082 --> 00:30:42,002
هذه هي الطلقات التي
استخدموها الليلة

360
00:30:42,086 --> 00:30:43,879
بلانكس

361
00:30:45,798 --> 00:30:48,342
يا الهي

362
00:30:55,349 --> 00:30:57,810
هنا الرئيس لورنزو

363
00:30:57,894 --> 00:31:01,439
اريد اعادة استدعاء كل الضباط
وبكامل اسلحتهم

364
00:31:01,522 --> 00:31:03,441
خلال خمس دقائق

365
00:31:05,944 --> 00:31:08,446
انه الوقت المناسب

366
00:31:10,198 --> 00:31:12,576
مثل لو جيما

367
00:31:12,659 --> 00:31:17,956
علمنا ان الارهابيين
يسيطرون على المطار

368
00:31:18,040 --> 00:31:21,126
هذه حقيقة اخفتها السلطات

369
00:31:21,210 --> 00:31:25,422
الارهابيون وعدوا بمزيد من الدماء
حتى تلبية مطالبهم

370
00:31:25,506 --> 00:31:29,718
والآن فرق الكوماندوس
وصلت للمطار

371
00:31:29,802 --> 00:31:33,723
المعركة الكبرى ربما
تكون انتهت

372
00:31:54,870 --> 00:31:57,289
ذلك الغبي المغرور

373
00:31:57,372 --> 00:32:00,000
انه في كل المطار

374
00:32:00,083 --> 00:32:02,211
300 شخصا ماتوا

375
00:32:02,294 --> 00:32:04,713
أين ستهبطون

376
00:32:04,797 --> 00:32:07,299
وللأسف لن يكونوا آخر من يموت

377
00:32:07,383 --> 00:32:10,761
الحقيقة المرعبة هي
ان لا أحد آمن

378
00:32:10,845 --> 00:32:14,765
سواء في الطائرات فوق دولز
او في البوابة

379
00:32:14,891 --> 00:32:18,311
ان تهديد عدد اكبر من الجثث الجديدة
في المطار

380
00:32:18,394 --> 00:32:20,688
يحوم حول رأس الجميع

381
00:32:20,772 --> 00:32:24,692
و موسم العطل حيث السلام و الحب
أصبح كابوسا

382
00:32:30,532 --> 00:32:32,242
حسنا اسمع

383
00:32:32,325 --> 00:32:35,370
الى كل الوحدات اريد ان تتوجهوا
الى الهنغار 11

384
00:32:35,454 --> 00:32:36,830
من كل الأطراف

385
00:32:36,913 --> 00:32:38,832
هذه السيارة
اركب يا ماكلين

386
00:32:38,916 --> 00:32:41,460
حين تظهر فرقة المدينة الزرقاء
مع الدعم

387
00:32:41,543 --> 00:32:43,337
سيجمعون الأجزاء

388
00:32:43,420 --> 00:32:45,047
الآن اخرجوا

389
00:32:45,130 --> 00:32:48,133
ماكلين قل مرحبا لأخي فبتو

390
00:32:49,176 --> 00:32:50,719
ميلاد مجيد

391
00:32:50,803 --> 00:32:52,680
مرحبا

392
00:32:58,728 --> 00:33:02,857
اللعنة
حرك هذه القذارة

393
00:33:02,941 --> 00:33:05,985
هلا حركت تلك القذارة

394
00:33:06,069 --> 00:33:07,320
من هنا

395
00:33:07,445 --> 00:33:09,614
فيتو اخرج من السيارة

396
00:33:09,698 --> 00:33:11,867
حرك مؤخرتك وساعدني

397
00:33:11,950 --> 00:33:12,951
هلا فعلت

398
00:33:13,034 --> 00:33:15,495
حرك هذه السيارة الآن

399
00:33:15,579 --> 00:33:16,747
هنا احضر هذه

400
00:33:16,830 --> 00:33:18,874
هيه كولمن

401
00:33:19,917 --> 00:33:22,336
سام سام كولمن

402
00:33:24,296 --> 00:33:25,339
هيه كولمن

403
00:33:25,381 --> 00:33:26,757
مرحبا

404
00:33:26,799 --> 00:33:28,217
كولمن

405
00:33:29,343 --> 00:33:32,805
لكن المهم ان الحقيقة
ليست من بين الرهائن

406
00:33:32,930 --> 00:33:36,517
لأني انا ريشارد ثورنبرغ
تصادف وجودي هنا

407
00:33:36,601 --> 00:33:43,816
لوضع حياته و موهبته
على المحك لصالح البشرية و البلد

408
00:33:43,900 --> 00:33:46,986
لو كان هذا آخر ارسال لي

409
00:33:49,155 --> 00:33:52,158
آمين

410
00:33:53,118 --> 00:33:55,203
ديك هل نحن على الهواء

411
00:33:55,287 --> 00:33:57,247
اين انت الآن

412
00:33:57,331 --> 00:33:58,749
ديك

413
00:34:00,709 --> 00:34:02,503
ضوء الشاحنات يقترب سيدي

414
00:34:02,586 --> 00:34:05,089
انها هنا حسب المخطط

415
00:34:05,172 --> 00:34:07,591
افتح باب الهنغار

416
00:34:07,675 --> 00:34:09,093
مثل الساعة

417
00:34:32,701 --> 00:34:36,163
يا الهي لقد اعطيتني هذه القصة
و سأعطيك طفلا

418
00:34:36,580 --> 00:34:39,082
ليس هذا ما كنت آمله

419
00:34:50,678 --> 00:34:54,098
كولونيل لو تسمح لي
انك فعلا مميز

420
00:34:54,181 --> 00:34:57,226
شكرا ميجر
انت ايضا لست سيئا

421
00:34:57,310 --> 00:34:59,395
تهانينا على هروبك سيدي

422
00:34:59,479 --> 00:35:03,024
شكرا ميجور
وفر ذلك حتى نصبح جميعا بأمان

423
00:35:03,107 --> 00:35:04,567
سيدي

424
00:35:04,651 --> 00:35:06,611
تهاني ايها السادة

425
00:35:06,694 --> 00:35:09,239
ربحتم انتصارا للعمر كله

426
00:35:09,322 --> 00:35:12,450
فخري و اعجابي
و عطلة رائعة

427
00:35:12,534 --> 00:35:14,286
الآن اصعدوا

428
00:35:42,899 --> 00:35:45,652
ماذا حدث يا راعي البقر
الأرض وعرة

429
00:35:45,735 --> 00:35:48,113
لا احب الطيران
لم انت هنا اذن

430
00:35:48,196 --> 00:35:49,781
لا احب الخسارة ايضا

431
00:35:49,864 --> 00:35:52,659
حسنا اوه هيا بنا

432
00:36:00,250 --> 00:36:02,211
لا ادري عنكم يا رفاق

433
00:36:02,294 --> 00:36:05,381
لكن رأيت ثلجا
حتى آخر حياتي

434
00:36:05,464 --> 00:36:07,508
لا تشاهد الكثير منه
في  المناطق الأستوائية

435
00:36:07,591 --> 00:36:10,386
لأجلكم يا سادة سنستورده

436
00:36:13,306 --> 00:36:15,016
اللعنة لقد غادروا الهنغار

437
00:36:18,519 --> 00:36:21,147
هنا
هنا امسك هذا

438
00:36:21,230 --> 00:36:23,483
ماذا الآن
اذهب للأمام أنزله

439
00:36:23,566 --> 00:36:25,652
أغلق طريقهم
حتى لا يخرجوا

440
00:36:25,735 --> 00:36:27,237
أنا لا ألعب دور الجبان
أمام  طائرة وزنها 200 طن

441
00:36:27,320 --> 00:36:29,781
انا مجنون لكن ليس الى هذا الحد
انس الأمر

442
00:36:29,864 --> 00:36:31,449
دولز هنا الشمال الشرقي 140

443
00:36:31,533 --> 00:36:33,869
أطلب اذنا بالهبوط
انها طائرة هولي

444
00:36:33,952 --> 00:36:36,621
اكرر اطلب اخلاء مدرج طوارءى

445
00:36:36,705 --> 00:36:38,874
اعرف انكم لن تجيبوا
لكن افضل ان تسمعوا

446
00:36:38,957 --> 00:36:41,168
لقد بدأ لدينا الدخان
و علينا الهبوط

447
00:36:41,251 --> 00:36:43,337
خلال خمس دقائق
نحن قادمون

448
00:36:43,462 --> 00:36:46,548
انها طائرة زوجتي
انزلها

449
00:36:46,632 --> 00:36:49,301
لن أقف في وجه تلك الطائرة

450
00:36:53,097 --> 00:36:55,600
ماذا اذن عن الصعود عليها

451
00:36:55,683 --> 00:36:57,226
هنا الكابتن

452
00:36:57,310 --> 00:36:58,394
انتباهكم

453
00:36:58,478 --> 00:37:01,814
ليس لدينا خيار سوى
محاولة هبوط طوارىء

454
00:37:01,898 --> 00:37:04,317
اربطوا احزمتكم
و اتخذوا وضعية الصدمة

455
00:37:04,400 --> 00:37:06,820
كما هي التعليمات

456
00:37:06,903 --> 00:37:09,155
لنتابع اجراءات الطوارئ

457
00:37:09,239 --> 00:37:11,867
انتباه الى كل حركة الطيران
في منطقة دولز

458
00:37:11,950 --> 00:37:13,410
هنا الشمال الشرقي140

459
00:37:13,493 --> 00:37:16,455
نحن بصدد هبوط طارئ
انصحونا

460
00:37:18,206 --> 00:37:20,292
لا أريد الموت

461
00:37:20,626 --> 00:37:22,586
لا اريد الموت
لا اريد الموت

462
00:37:22,669 --> 00:37:24,463
اربط حزام الأمان

463
00:37:24,546 --> 00:37:26,048
آسف آسف

464
00:37:26,131 --> 00:37:27,383
تقدم للأمام

465
00:37:28,634 --> 00:37:30,678
يا الله

466
00:37:35,600 --> 00:37:37,226
يا الله

467
00:37:37,643 --> 00:37:39,062
يا الله

468
00:37:39,145 --> 00:37:43,024
العصا والعكاز يريحاني

469
00:37:49,155 --> 00:37:50,657
فقط تمسك

470
00:37:50,740 --> 00:37:52,617
ماذا تفعل

471
00:37:52,701 --> 00:37:53,785
كنت تريد قصة

472
00:37:53,869 --> 00:37:55,996
لطيفة و سهلة يا رجال
دعني منخفضا

473
00:37:56,079 --> 00:37:57,789
لك ذلك

474
00:38:00,125 --> 00:38:02,211
اخفضني

475
00:38:02,294 --> 00:38:05,756
ستتسبب بقتلك
عد داخلا

476
00:38:11,929 --> 00:38:14,181
أخفضهاابقها فوق الجناح

477
00:38:22,315 --> 00:38:24,025
أخفض

478
00:38:24,108 --> 00:38:25,026
أغ

479
00:38:33,577 --> 00:38:37,706
جون ما الذي تفعله
على جناح الطائرة

480
00:38:44,213 --> 00:38:45,714
اللعنة

481
00:38:51,262 --> 00:38:52,888
اللعنة

482
00:38:52,972 --> 00:38:54,432
هنالك شيء ما خطأ

483
00:38:55,516 --> 00:38:57,143
الجناح الصغير

484
00:38:57,226 --> 00:38:58,352
لا يمكننا الاقلاع

485
00:39:02,273 --> 00:39:05,235
انه ماكلين ثانية

486
00:39:06,820 --> 00:39:08,238
ابن اللعينة

487
00:39:10,323 --> 00:39:13,160
سأقتله
هذه المرة بشكل أفضل

488
00:39:13,243 --> 00:39:15,370
فقط اجعلنا نصعد للهواء

489
00:39:15,454 --> 00:39:17,039
فقط بامكانك القيام بذلك

490
00:39:17,122 --> 00:39:19,082
لا تطلق النار
الجناح ملئ بالوقود

491
00:40:11,554 --> 00:40:14,473
للأسف سيد ماكلين
لقد بدأت تروق لي

492
00:40:18,394 --> 00:40:19,479
واه

493
00:40:22,148 --> 00:40:24,609
لدي أصدقاء كفاية

494
00:40:27,278 --> 00:40:28,655
أغ

495
00:41:01,272 --> 00:41:03,024
حسنا ماكلين

496
00:41:03,107 --> 00:41:04,359
الوقت للحدث الرئيسي

497
00:41:40,980 --> 00:41:42,565
يا ملعون

498
00:41:50,156 --> 00:41:51,366
أغ

499
00:41:52,909 --> 00:41:54,119
زيـــــــاد

500
00:41:54,202 --> 00:41:55,370
كيف تسير  الأمور

501
00:41:59,041 --> 00:42:00,751
سفرا سعيدا

502
00:42:07,550 --> 00:42:10,344
هبوطا سعيدا يا حمقى

503
00:43:01,064 --> 00:43:03,107
هيبي كياي يا ملاعين

504
00:43:15,787 --> 00:43:17,623
نعم حسنا

505
00:43:31,929 --> 00:43:33,472
أغ

506
00:43:37,435 --> 00:43:38,478
واه

507
00:43:48,655 --> 00:43:51,157
آه

508
00:43:55,162 --> 00:43:57,456
يا الهي

509
00:43:57,539 --> 00:44:00,626
ها هو ضوء الهبوط

510
00:44:00,709 --> 00:44:01,877
واه

511
00:44:07,800 --> 00:44:09,260
يا الهي

512
00:44:11,679 --> 00:44:13,180
انظر

513
00:44:13,264 --> 00:44:15,808
انظر حسنا
اني اراها اني اراها

514
00:44:41,418 --> 00:44:43,420
لقد استخدموا النار للرؤية

515
00:44:43,504 --> 00:44:45,714
بامكانهم فعل ذلك
لنخبرهم

516
00:44:45,798 --> 00:44:47,883
هم يعرفون سلفا

517
00:44:47,967 --> 00:44:49,885
لدينا رؤية للهبوط

518
00:44:49,969 --> 00:44:52,388
اسمع
سنتبع أثر النار

519
00:44:52,471 --> 00:44:53,889
ان كانوا يستطيعون فعل ذلك
نحن نستطيع

520
00:45:11,074 --> 00:45:12,409
اوه

521
00:45:12,492 --> 00:45:15,412
اي هبوط تستطيع
الابتعاد عنه هو جيد

522
00:45:15,495 --> 00:45:17,205
بيو

523
00:45:39,687 --> 00:45:41,773
اوه

524
00:45:45,276 --> 00:45:46,319
اقفز

525
00:45:47,779 --> 00:45:50,031
اقفز أمسكت بك

526
00:45:50,115 --> 00:45:51,241
اقفز

527
00:46:20,063 --> 00:46:21,689
ها هو
تمام

528
00:46:22,941 --> 00:46:24,275
هاهو

529
00:46:24,484 --> 00:46:25,693
هاهو

530
00:46:27,112 --> 00:46:30,615
يا الهي

531
00:46:33,618 --> 00:46:36,955
يا الهي

532
00:46:37,664 --> 00:46:39,291
يا الهي

533
00:46:42,169 --> 00:46:44,088
يا الهي

534
00:46:47,007 --> 00:46:49,927
يا الهي

535
00:46:52,138 --> 00:46:55,099
يا الهي

536
00:46:59,145 --> 00:47:01,439
يا الهي

537
00:47:05,693 --> 00:47:06,986
يا الهي

538
00:47:09,656 --> 00:47:12,909
هيا امسكناك

539
00:47:17,164 --> 00:47:20,083
يا الله يا الله

540
00:47:20,167 --> 00:47:22,628
ظننت اني لن
اراك بعد الآن

541
00:47:22,711 --> 00:47:24,922
هذا ما اعتقدته عنك

542
00:47:25,005 --> 00:47:26,882
أحبك كثيرا

543
00:47:30,344 --> 00:47:33,264
أخبروني انه
كان هناك ارهابيون في المطار

544
00:47:33,347 --> 00:47:36,809
نعم سمعت ذلك أيضا

545
00:47:44,359 --> 00:47:46,111
يا الله هذا رائع

546
00:47:46,194 --> 00:47:48,196
نعم

547
00:47:49,197 --> 00:47:52,909
نعم بالتأكيد

548
00:47:52,993 --> 00:47:55,245
اوه احبك كثيرا

549
00:47:58,206 --> 00:47:59,374
اوه جون

550
00:48:00,042 --> 00:48:02,836
لم يحدث ذلك معنا دائما

551
00:48:08,676 --> 00:48:10,845
لنذهب الى المنزل

552
00:48:11,595 --> 00:48:13,139
اصعدي في الشاحنة

553
00:48:13,264 --> 00:48:15,182
لنخرجها من هنا

554
00:48:15,266 --> 00:48:17,685
أحد يساعدني

555
00:48:17,769 --> 00:48:19,687
اوه حبيبتي ساعدني هنافوق من فضلك

556
00:48:19,771 --> 00:48:21,439
أحمق

557
00:48:24,859 --> 00:48:27,153
هي ايها الضابط هيه تعال

558
00:48:27,237 --> 00:48:28,655
هيه هيه

559
00:48:28,738 --> 00:48:31,741
هنا ادخل

560
00:48:31,825 --> 00:48:33,452
ماذا تقول يا مارف

561
00:48:33,535 --> 00:48:37,331
سأكون ملعونا ان
أصلحت هذه الفوضى

562
00:48:37,414 --> 00:48:39,333
ZIAD

563
00:48:39,416 --> 00:48:41,460
ZIIAADD

564
00:48:44,755 --> 00:48:45,798
هيه ماكلين

565
00:48:47,716 --> 00:48:50,928
هل حصلت على بطاقات الكراج
من مطاري

566
00:48:52,221 --> 00:48:53,931
نعم

567
00:48:54,015 --> 00:48:57,852
يا الله انه الميلاد

568
00:49:00,813 --> 00:49:02,899
اوه الطقس خارجا مرعب

569
00:49:02,982 --> 00:49:04,025
اذهب مارف

570
00:49:04,108 --> 00:49:08,029
لكن النار رائعة

571
00:49:08,154 --> 00:49:12,367
و بما انه ليس لدينا مكان نذهب اليه

572
00:49:12,450 --> 00:49:16,371
لتثلج لتثلج لتثلج

573
00:49:16,455 --> 00:49:19,958
انه لا يبدو انه سيتوقف

574
00:49:20,042 --> 00:49:23,837
لقد أحضرت بعض الفشار

575
00:49:23,921 --> 00:49:27,466
الأنوار مضاءة بشكل خفيف

576
00:49:27,550 --> 00:49:31,220
لتثلج لتثلج لتثلج

577
00:49:31,303 --> 00:49:35,057
عندما نودع بعضنا

578
00:49:35,141 --> 00:49:38,895
انا اكره الخروج في العاصفة

579
00:49:38,978 --> 00:49:43,107
لكن ان امسكت بي جيدا

580
00:49:43,191 --> 00:49:46,778
طوال طريق العودة سوف أتدفأ

581
00:49:46,861 --> 00:49:50,282
النار تموت ببطء

582
00:49:50,365 --> 00:49:54,035
و سنبقى نودع بعضنا عزيزتي

583
00:49:54,119 --> 00:49:57,789
لكن طالما احببتني هكذا

584
00:49:57,873 --> 00:50:01,460
لتثلج لتثلج لتثلج

585
00:50:01,543 --> 00:50:05,297
عندما نودع بعضنا اخيرا

586
00:50:05,339 --> 00:50:09,051
كم أكره الخروج في العاصفة

587
00:50:09,093 --> 00:50:13,222
لكن ان امسكت بي جيدا

588
00:50:13,347 --> 00:50:17,143
كل الطريق الى المنزل سأتدفأ

589
00:50:17,226 --> 00:50:20,396
النار تموت ببطء

590
00:50:20,480 --> 00:50:24,234
وسنبقى يا عزيزتي نودع بعضنا

591
00:50:24,317 --> 00:50:28,071
لكن طالما تحبني هكذا

592
00:50:28,154 --> 00:50:32,158
لتثلج لتثلج لتثلج

593
00:50:32,242 --> 00:50:35,620
انه لا يبدو انه سيتوقف

594
00:50:35,704 --> 00:50:39,458
و قد احضرت بعض الفشار

595
00:50:39,541 --> 00:50:43,087
الأنوار خافتة

596
00:50:43,170 --> 00:50:46,757
لتثلج لتثلج لتثلج

597
00:50:46,840 --> 00:50:50,719
عندما نودع أخيرا بعضنا

598
00:50:50,803 --> 00:50:54,265
كم اكره الخروج في العاصفة

599
00:50:54,348 --> 00:50:58,728
لكن لو أمسكت بي جيدا

600
00:50:58,811 --> 00:51:02,273
طوال طريق العودة سأتدفأ

601
00:51:02,357 --> 00:51:05,735
النار تخفت ببطء

602
00:51:05,819 --> 00:51:09,572
و سنبقى يا عزيزي نودع بعضنا

603
00:51:09,656 --> 00:51:13,285
لكن طالما كنت تحبني هطذا

604
00:51:13,368 --> 00:51:17,080
لتثلج لتثلج لتثلج

605
00:51:17,164 --> 00:51:20,876
عندما نودع بعضنا

606
00:51:20,959 --> 00:51:24,755
كم اكره الخروج في العاصفة

607
00:51:24,838 --> 00:51:29,135
لكن لو أمسكت بي جيدا

608
00:51:29,218 --> 00:51:32,722
طوال طريق العودة سأتدفأ

609
00:51:32,805 --> 00:51:36,225
النار تخفت ببطء

610
00:51:36,309 --> 00:51:39,812
و سنبقى يا عزيزي نودع بعضنا

611
00:51:39,896 --> 00:51:43,733
لكن طالما احببتني هكذا

612
00:51:43,816 --> 00:51:45,151
لتثلج

613
00:51:45,610 --> 00:51:47,028
لتثلج

614
00:51:47,779 --> 00:51:53,994
لتثلج

615
00:51:58,540 --> 00:52:00,626
شكرا لكم

