1
00:00:37,454 --> 00:00:39,039
!وداعا -

2
00:00:41,708 --> 00:00:44,044
?الزهور -
.الزهور -

3
00:00:44,211 --> 00:00:45,212
?جميل ، أليس كذلك -

4
00:00:46,630 --> 00:00:48,298
لكن اسمحوا لي
أن أخبركم بالحقيقة

5
00:00:48,882 --> 00:00:49,675
,في نظر كثير من الناس

6
00:00:49,800 --> 00:00:53,178
الزواج هو بمثابة
إلصاق لسانك بقالب من الثلج

7
00:00:53,345 --> 00:00:56,098
يبدو ذلك جميلا حين يفعله أصدقاؤك
: فتقول في نفسك

8
00:00:56,265 --> 00:00:59,142
.سأجرب ذلك "
."مرة واحدة فقط

9
00:00:59,309 --> 00:01:02,521
ما ستدركه لاحقا
أنك عالق

10
00:01:02,729 --> 00:01:04,189
.يملؤك الشعور بالندم

11
00:01:04,356 --> 00:01:06,859
تبتهل إلى الله, "أرجوك أخرجني
,من هذه الورطة

12
00:01:07,025 --> 00:01:09,987
بأقل الخسائر

13
00:01:10,153 --> 00:01:12,364
لكن لا داعي يا صديقي
.أن تسير الأمور على هذا النحو

14
00:01:12,531 --> 00:01:15,659
لاداعي لأن تبدو الأمور كذلك

15
00:01:15,826 --> 00:01:17,369
وعند هذا الجزء
.أظهر في الصورة

16
00:01:17,578 --> 00:01:20,038
الزواج الجيد
.هذا هو تخصصي

17
00:01:20,414 --> 00:01:22,374
أن تتعرف إلى الشخص المناسب
من البداية

18
00:01:22,583 --> 00:01:25,335
.ذلك ، يا صديقي،أمر يتعلق بكم

19
00:01:25,502 --> 00:01:26,962
.عفواً -

20
00:01:27,129 --> 00:01:30,257
,سأدخل -
.حسناً، ادخلي أنت

21
00:01:46,690 --> 00:01:49,234
.مرحباً ، أنا سيدي -
.مرحباً ، أنا بن

22
00:01:49,401 --> 00:01:51,612
من هذا اللقاء الأول بمحض الصدفة  -

23
00:01:52,154 --> 00:01:55,199
إلى السذاجة اللذيذة في الموعد الأول

24
00:02:00,120 --> 00:02:02,456
هل تقفز إلى الخطوة الثانية ؟  -
. ماذا ؟ لا -

25
00:02:02,623 --> 00:02:04,374
أتدرين لم لا أقفز إلى الخطوة الثانية ؟ -

26
00:02:04,541 --> 00:02:06,585
ربما ينبغي علينا الاهتمام
بالخطوة الأولى أولاً

27
00:02:06,710 --> 00:02:08,670
حتى تسير الأمور كما ينبغي -

28
00:02:12,132 --> 00:02:14,259
.القبلة الأولى

29
00:02:14,927 --> 00:02:17,387
أول مرة تقول
."أنا أحبك"

30
00:02:17,554 --> 00:02:19,264
.أنا أحبك -
ماذا ؟ -

31
00:02:19,473 --> 00:02:22,100
.المنظر ... يا له من منظر -

32
00:02:22,267 --> 00:02:25,812
المرة الأولى التي تقول فيها
.أنا أحبك" وتسمعك"

33
00:02:25,979 --> 00:02:27,481
.أنا أحبك

34
00:02:29,107 --> 00:02:32,236
.أخشى أنك لست النوع الذي أفضله -
.أنا أيضاً أحبك -

35
00:02:38,992 --> 00:02:41,578
لا ! ظننتم حقاً أنني سأدعكم
. !! تواصلون المشاهدة

36
00:02:42,454 --> 00:02:45,123
:دعنا نتقدم إلى الخطوة التالية -
.الانتقال للحياة معاً

37
00:02:45,290 --> 00:02:49,253
المرة الأولى التي ترى فيها شيئاً
.لم تكن تريدها أن تراه

38
00:02:50,337 --> 00:02:52,172
لاتقلق سأسحب الصناديق الثقيلة -

39
00:02:52,172 --> 00:02:53,674
."سيد برايان بوتانو العزيز"
(بطل أوليمبي في التزلج على الجليد)

40
00:02:53,715 --> 00:02:56,468
يا إلهي -
"  تقبل تهنئتي على القفزة الثلاثية " -

41
00:02:57,010 --> 00:02:58,971
" أتساءل كم مرة في الأسبوع تتدرب .."

42
00:02:59,179 --> 00:03:03,016
" وأتساءل كيف تحافظ على شعرك هكذا "

43
00:03:03,183 --> 00:03:05,602
كفى ! لقد كان أسطورة ، حقاً -

44
00:03:05,769 --> 00:03:08,605
.حتى في التاسعة من عمري أدركت هذا

45
00:03:09,022 --> 00:03:11,859
سأتوقف عن جلب المزيد من الأشياء المحرجة -
.حسناً -

46
00:03:12,025 --> 00:03:14,444
إن لم تتخلص منك بعد ذلك -

47
00:03:15,654 --> 00:03:18,198
: فستأتي المشكلة الكبرى
عرض الزواج

48
00:03:21,910 --> 00:03:26,582
<i>...بعد ستة أشهر </i>

49
00:03:29,042 --> 00:03:30,210
سدي -

50
00:03:30,377 --> 00:03:32,004
.أنتِ فتاة رائعة -
.حقاً -

51
00:03:32,171 --> 00:03:34,506
وأعتقد أنه قد حان الوقت لنصبح
...أنا وأنتِ زوجاً و

52
00:03:34,715 --> 00:03:36,675
.سيء ... سيء للغاية

53
00:03:40,846 --> 00:03:44,224
نحن جميعاً سعداء لأنكم -
معنا اليوم

54
00:03:44,391 --> 00:03:48,604
للاحتفال بعيد زواجنا الثلاثين

55
00:03:54,151 --> 00:03:58,363
أمر جميل أن  تتواجد بين
,أصدقائك المخلصون

56
00:03:58,572 --> 00:03:59,698
,وأسرتك

57
00:04:00,073 --> 00:04:04,203
وابنتيك الجميلتان بالطبع

58
00:04:04,369 --> 00:04:05,662
سدي

59
00:04:05,829 --> 00:04:07,414
وليندساي

60
00:04:07,581 --> 00:04:09,708
التي عادت إلى منزل والديها

61
00:04:11,293 --> 00:04:13,378
وهى تحاول ان تفتح صفحة جديدة
في حياتها

62
00:04:13,587 --> 00:04:14,713
...نحن

63
00:04:15,631 --> 00:04:18,675
نحن راضين تماما
.عن مثابرتها

64
00:04:19,885 --> 00:04:21,845
.شكرا لك على دعمك يا أبي -

65
00:04:24,306 --> 00:04:26,975
وهناك أيضاً كارليل
رفيق سدي اللطيف

66
00:04:26,975 --> 00:04:28,227
الذي كان يستحم معها

67
00:04:28,393 --> 00:04:29,853
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

68
00:04:30,020 --> 00:04:35,025
حين كانوا صغاراً وكان يتظاهر -
بأنه قائد غواصة

69
00:04:35,192 --> 00:04:37,694
.مزقت كل الصور -
.أؤكد لك

70
00:04:37,861 --> 00:04:40,864
.شكراً ، يسعدني معرفة ذلك ، أشكرك -
لحظة ، ماذا ؟ -

71
00:04:41,031 --> 00:04:43,075
وأصدقاؤنا المخلصون -
دون وجون

72
00:04:43,283 --> 00:04:45,118
كيفن لي

73
00:04:45,285 --> 00:04:46,787
جيري وأوتيس

74
00:04:47,120 --> 00:04:48,747
...أبي -

75
00:04:49,289 --> 00:04:50,249
...ماذا عن

76
00:04:50,457 --> 00:04:52,251
ماذا عن بن ؟
.لا ، لا ، لا -

77
00:04:53,252 --> 00:04:57,422
وبالطبع ، بن ، صديق سدي اللطيف

78
00:04:58,507 --> 00:05:00,050
ولكن ما أريد فعله حقاً

79
00:05:00,217 --> 00:05:02,636
أن أشكر زوجتي الجميلة

80
00:05:03,220 --> 00:05:08,058
فلولا وجودها ما كنت أجد
معنى لحياتي

81
00:05:08,267 --> 00:05:10,853
.عيد زواج سعيد

82
00:05:13,397 --> 00:05:14,982
.أنا أحبك
.أنا أيضاً أحبك -

83
00:05:15,148 --> 00:05:17,234
وأتمنى أن تكون لنا ثلاثين عاماً أخرى

84
00:05:17,401 --> 00:05:19,820
أحدنا فقط يرغب في ذلك -

85
00:05:28,537 --> 00:05:30,998
عفواً ، لحظة من فضلكم -

86
00:05:32,708 --> 00:05:34,251
...أردت فقط أن

87
00:05:40,674 --> 00:05:43,385
بما أنكم جميعاً متواجدون ...

88
00:05:43,552 --> 00:05:45,637
...هنا

89
00:05:48,765 --> 00:05:50,142
.يا إلهي -

90
00:05:51,560 --> 00:05:52,561
.يا إلهي

91
00:05:52,728 --> 00:05:54,688
...سدي -
.يا إلهي .. يا إلهي -

92
00:05:54,855 --> 00:05:56,481
.فلمينا جونز -

93
00:05:58,275 --> 00:06:03,197
أمام الله وأمام أسرتك

94
00:06:03,530 --> 00:06:09,286
...كيفن لي ، جيري وأوتيس

95
00:06:11,371 --> 00:06:13,540
...أريد فقط أن أعرف

96
00:06:13,707 --> 00:06:16,710
أتريدين أن تمضي بقية حياتكِ معي ؟

97
00:06:19,213 --> 00:06:20,255
...لكنني -

98
00:06:20,422 --> 00:06:22,633
لا أريد الضغط عليكِ أو شيئاً
من هذا القبيل

99
00:06:22,799 --> 00:06:25,219
بنجامين مارفي ، سأتزوجك -

100
00:06:25,219 --> 00:06:27,763
غداَ ، في فستان أبيض مصنوع من الخيش

101
00:06:27,930 --> 00:06:32,351
أثناء عاصفة ممطرة ، إن كان هذا يعني
أنني أستطيع قضاء ما بقي من حياتي معك

102
00:06:37,898 --> 00:06:39,149
لحظة فقط -

103
00:06:40,150 --> 00:06:46,406
هل أخترت عيد زواجنا الثلاثين
لتعرض على ابنتنا الزواج ؟

104
00:06:49,201 --> 00:06:50,661
...حسناُ

105
00:06:51,161 --> 00:06:53,080
.لا شيء يسعدنا أكثر من ذلك

106
00:06:53,247 --> 00:06:55,374
!يا إلهي -

107
00:06:55,541 --> 00:06:56,708
.أنا أعرف -

108
00:06:58,585 --> 00:07:00,546
.زوج أختي المقبل على ما أعتقد

109
00:07:00,712 --> 00:07:02,840
مرحباً
شيء غريب -

110
00:07:03,006 --> 00:07:04,883
.مرحباً بك في الأسرة -
.شكراً لكِ -

111
00:07:06,760 --> 00:07:08,887
.مرحباً بك في أسرتنا يا بن -
!شكراً -

112
00:07:09,096 --> 00:07:11,557
حبيبتي ، أنا سعيدة جدا ً  لأجلك -

113
00:07:11,765 --> 00:07:13,809
أنظروا إلى هذا الخاتم الرائع -

114
00:07:13,976 --> 00:07:16,061
...سدي ، سدي ، أنا أفكر -

115
00:07:16,436 --> 00:07:20,065
أفكر في إقامة الزفاف في مكان غير عادي
.. أفكر في

116
00:07:20,274 --> 00:07:21,733
.جزر الكاريبي

117
00:07:21,900 --> 00:07:23,610
.هناك مشكلة صغيرة -

118
00:07:25,779 --> 00:07:27,239
. حسناً -

119
00:07:27,447 --> 00:07:29,074
دائماً أردت الزواج هنا -

120
00:07:30,450 --> 00:07:33,287
هنا ؟ -
ماذا تعنين ؟

121
00:07:33,453 --> 00:07:34,705
.في سان أوجستين -

122
00:07:34,872 --> 00:07:38,375
هذا هو حلمي منذ كنت طفلة صغيرة

123
00:07:38,542 --> 00:07:40,419
هذه هي الكنيسة التي تزوجنا فيها أنا وجون -

124
00:07:40,586 --> 00:07:43,839
وقام القس فرانك ، صديق الأسرة
بتعميد سدي فيها

125
00:07:44,006 --> 00:07:47,217
,اهم شيء أن نذكر أن هذه هي الكنيسة -
التي بناها جد سدي

126
00:07:48,468 --> 00:07:49,595
.جدها المتوفي

127
00:07:49,803 --> 00:07:53,724
بالله عليكِ ، إن كل ما بناه فيها -
هو باب الكنيسة بعد أن سرق

128
00:07:53,891 --> 00:07:55,976
وما أدراكِ ؟ -
لم تتزوجي هناك

129
00:07:56,143 --> 00:07:58,270
وأعتقد أننا جميعا نعرف
ما حدث لذلك الزواج

130
00:07:58,478 --> 00:07:59,938
!أمي -

131
00:08:00,105 --> 00:08:02,733
توقفي
أعطني هذا ، أعطني هذا -

132
00:08:02,900 --> 00:08:05,277
حبيبي ، لقد أسعدتني اليوم -
سعادة لا تصدق

133
00:08:05,444 --> 00:08:06,403
لا تعرف كم هو شعور

134
00:08:06,653 --> 00:08:07,988
رائع
نعم -

135
00:08:08,155 --> 00:08:10,782
...مادام الأمر كذلك
فليكن

136
00:08:10,949 --> 00:08:13,911
سان أوجستين
!أشكرك ، أنا أحبك -

137
00:08:14,203 --> 00:08:16,246
هل أنت مستعد ؟ -
.اختفت فردة حذائي -

138
00:08:16,413 --> 00:08:18,957
أين رأيتها آخر مرة ؟ -
.لا أعرف -

139
00:08:19,166 --> 00:08:21,627
أتدري يا بن ، أنت ترتدي الجاكيت مقلوباً -

140
00:08:21,835 --> 00:08:23,795
ستضطر إلى تعديله

141
00:08:24,004 --> 00:08:25,297
ماذا كنت ستفعل بدوني ؟

142
00:08:25,506 --> 00:08:27,841
هل تريدين قائمة طويلة أم قصيرة ؟ -

143
00:08:28,008 --> 00:08:29,885
وحزامك -

144
00:08:30,052 --> 00:08:32,137
.يبدو مضحكاً
.لا ، إنه يبدو جيداً -

145
00:08:34,056 --> 00:08:35,098
.لحظة

146
00:08:35,265 --> 00:08:37,309
.سنتأخر -
.لا ، لن نتأخر -

147
00:08:37,476 --> 00:08:38,685
.بلى ، سنتأخر -

148
00:08:38,852 --> 00:08:40,896
وماذا تقصدين ؟ -

149
00:08:49,530 --> 00:08:50,781
كيف أبدو ؟ -

150
00:08:50,948 --> 00:08:53,575
...تبدين كما لو كنت منذ لحظة قد -
.حسناً ، لا يهم -

151
00:08:53,742 --> 00:08:55,577
سنذهب إلى الجحيم بالتأكيد ، أتدري ذلك ؟ -

152
00:08:55,744 --> 00:08:59,498
.هاهو الباب الذي صنعه جدي -
.قام بعمل جيد حقاً -

153
00:09:15,347 --> 00:09:17,182
!لا تلمسه -

154
00:09:17,516 --> 00:09:19,268
!يا ربي -
لقد أخفتني

155
00:09:19,726 --> 00:09:22,187
,الرب لم يخيفك -
بل أنا من أخافك

156
00:09:23,105 --> 00:09:26,567
...مرحباً ، أنا سدي -
.سدي جونز ، نعم أعرف -

157
00:09:26,733 --> 00:09:28,527
موعدكم مع القس فرانك
في العاشرة والنصف

158
00:09:28,735 --> 00:09:30,028
نعم ، هل هو هنا ؟ -

159
00:09:30,904 --> 00:09:32,531
القس فرانك -
.موجود في كل مكان

160
00:09:32,739 --> 00:09:34,366
.اتبعوني -

161
00:09:40,914 --> 00:09:43,375
لقد اكتشفت أن زوجي الذي تزوجته -
منذ ثلاثة شهور

162
00:09:43,584 --> 00:09:46,044
.يخونني مع صديقتي العزيزة

163
00:09:46,211 --> 00:09:50,090
جزء مني تملؤه الرغبة في قتله
.والجزء الآخريريد انقاذ هذا الزواج

164
00:09:50,257 --> 00:09:51,341
ماذا أفعل ؟

165
00:09:52,676 --> 00:09:54,928
ماهي الخطيئة هنا يا أصدقاء؟

166
00:09:55,095 --> 00:09:57,431
.ساره
لا تزنٍ ؟ -

167
00:09:57,598 --> 00:10:00,726
الزنى أن تذهب لتحلب -
وفي منزلك أباريق ممتلئة بالحليب

168
00:10:00,893 --> 00:10:02,978
!ماذا نقول عن الزنى

169
00:10:03,061 --> 00:10:04,396
- لا ينبغي خيانة النساء-

170
00:10:04,438 --> 00:10:06,732
!لا ينبغي خيانة النساء
!رائع

171
00:10:06,940 --> 00:10:08,483
...أناس كثيرون يسألونني

172
00:10:08,650 --> 00:10:11,445
ماذا إن خنت زوجتي مع امرأة "
شديدة القبح

173
00:10:11,612 --> 00:10:12,946
"أيكفر هذا عن خطيئتي ؟

174
00:10:13,113 --> 00:10:15,908
.لا ، هذا لا يكفر عن الخطيئة
.فالخطيئة خطيئة

175
00:10:16,408 --> 00:10:18,076
وماذا أيضاً ؟
هل يعرف أحد ؟

176
00:10:18,285 --> 00:10:21,038
لا تترددوا في الاستلهام بأفعال والديكم

177
00:10:21,205 --> 00:10:24,333
.لوري، من فضلك
.لا تعجب بزوجة صديق -

178
00:10:24,541 --> 00:10:27,878
,فالأمر يبدأ بالاعجاب
ينتهي بالخطيئة

179
00:10:28,045 --> 00:10:29,963
.حسناً ،  لا تعجب

180
00:10:30,130 --> 00:10:33,091
ماذا نقول عن الإعجاب ؟

181
00:10:33,258 --> 00:10:34,760
- معجب ؟  لا شكراً لك-

182
00:10:35,886 --> 00:10:37,387
!رائع يا لوري

183
00:10:37,554 --> 00:10:40,807
حسناً ، بقيت إجابة واحدة
.على اللوح ، لنرى

184
00:10:40,974 --> 00:10:42,351
.ميني

185
00:10:44,645 --> 00:10:46,438
.اجعل والدتيك تفخران بك

186
00:10:48,607 --> 00:10:51,693
هيا ميني ، يمكنك الإجابة على هذا السؤال

187
00:10:52,653 --> 00:10:56,657
يينما ننتظر الإجابة سأحول
دبوس رأس سيندي إلى سكين

188
00:10:58,742 --> 00:11:01,119
ارشقني بالإجابة

189
00:11:03,497 --> 00:11:05,123
لا تقتل ؟ -

190
00:11:05,582 --> 00:11:07,793
!ميني -
!مرحى مرحى مرحى

191
00:11:09,127 --> 00:11:10,921
.أروني .. لا تقتل

192
00:11:11,255 --> 00:11:12,172
- كن بندقية ، ولا تقتل  -

193
00:11:12,506 --> 00:11:15,342
!رائع يا ميني -

194
00:11:15,509 --> 00:11:16,635
.انتهينا من درس اليوم

195
00:11:16,844 --> 00:11:19,054
الأسبوع القادم سنذهب في نزهة
في حديقة أرلنجتون

196
00:11:19,221 --> 00:11:22,015
لنرى منابع الشر والمقامرة

197
00:11:22,182 --> 00:11:23,809
...لذا أحضروا معكم دولار على الأقل

198
00:11:24,017 --> 00:11:27,312
ولا تنسوا سؤال أبويكم
ما هي المقامرة الثلاثية

199
00:11:30,941 --> 00:11:33,569
لا أعرف إن كنت مازلت تذكرني -
...لكن

200
00:11:33,735 --> 00:11:35,654
سدي جونز ؟ -

201
00:11:35,821 --> 00:11:37,698
.سدي جونز الصغيرة -

202
00:11:37,865 --> 00:11:39,575
.لقد كبرت
.نعم -

203
00:11:39,741 --> 00:11:42,202
والآن  سدي الصغيرة ستتزوج

204
00:11:42,369 --> 00:11:43,328
.نعم -

205
00:11:43,537 --> 00:11:45,747
... أنا آسفة أنني لم آت طوال

206
00:11:45,914 --> 00:11:46,915
العشر سنوات الأخيرة -

207
00:11:47,082 --> 00:11:48,083
.نعم -

208
00:11:48,250 --> 00:11:50,210
.... بدأت في بناء مستقبلي

209
00:11:50,377 --> 00:11:51,670
بالله عليك -

210
00:11:51,879 --> 00:11:54,173
لقد ذهبت إلى الكلية ، كان لكِ  -
شريك في الغرفة

211
00:11:54,339 --> 00:11:56,175
.نسيت الرب
لا تقلقي

212
00:11:56,341 --> 00:11:57,634
.لكنه لم ينساكِ

213
00:12:00,262 --> 00:12:01,763
من أنت ؟

214
00:12:02,598 --> 00:12:03,599
.أنا بن -

215
00:12:03,765 --> 00:12:04,766
.بن -
.مرحبا -

216
00:12:04,933 --> 00:12:07,644
ماذا تفعل في حياتك -
غيرعلاقتك بسدي الصغيرة ؟

217
00:12:11,773 --> 00:12:14,693
.هيا ، لنذهب من هنا
.هيا

218
00:12:14,860 --> 00:12:16,445
منذ متى بدأت العلاقة ؟ -

219
00:12:16,612 --> 00:12:18,572
...قرابة -
...تقريباً -

220
00:12:18,739 --> 00:12:20,532
!نعم -

221
00:12:22,659 --> 00:12:24,369
لقد تجول هناك لأسابيع -

222
00:12:24,578 --> 00:12:26,038
بعض المقرمشات ؟
لا ، شكراً -

223
00:12:26,205 --> 00:12:28,207
خسارة أنها مباعة

224
00:12:32,211 --> 00:12:33,921
محجوز -
.محجوز .. محجوز

225
00:12:34,087 --> 00:12:35,714
لا توجد أماكن هنا
ولا هنا

226
00:12:35,881 --> 00:12:37,216
.أنا محبوب

227
00:12:37,382 --> 00:12:39,384
. بالفعل ، هذا صحيح -

228
00:12:40,177 --> 00:12:42,888
.كل الأماكن محجوزة
.لايبدو جيداً

229
00:12:44,223 --> 00:12:47,017
.لا، لا ، لا -

230
00:12:47,184 --> 00:12:50,395
.لا، لا ، لا
محجوز ، محجوز ، محجوز -

231
00:12:59,613 --> 00:13:01,114
.لدي أخبار سيئة يا أصدقاء -

232
00:13:01,281 --> 00:13:03,909
الموعد المتاح بعد عامين
عامين؟ -

233
00:13:04,952 --> 00:13:05,911
...هذا

234
00:13:06,620 --> 00:13:08,372
.وقت طويل
.نعم -

235
00:13:09,373 --> 00:13:10,958
.لحظة

236
00:13:11,416 --> 00:13:13,710
.لحظة واحدة ، لحظة واحدة
هل تم إلغاء أي موعد ؟

237
00:13:14,378 --> 00:13:16,755
...أعتقد أن -
!هاهو ، هاهو -

238
00:13:16,922 --> 00:13:18,090
.نعم ، هاهو -

239
00:13:18,257 --> 00:13:20,342
بعد ثلاثة أسابيع من الغد
ما رأيكم ؟

240
00:13:22,386 --> 00:13:24,805
.إنه قريب جداً -
...نعم ؟ أي -

241
00:13:27,057 --> 00:13:29,393
حسناً ، أعتقد أننا سنتزوج -
.بعد ثلاثة أسابيع

242
00:13:29,560 --> 00:13:31,270
حسناً -

243
00:13:31,436 --> 00:13:32,729
هكذا ببساطة ؟ -
.نعم -

244
00:13:32,896 --> 00:13:36,859
.سنسجله وسيكون هذا هو الموعد -
.نعم ليكن -

245
00:13:37,109 --> 00:13:39,278
.أبنائي -

246
00:13:39,486 --> 00:13:41,113
.حسناً

247
00:13:41,405 --> 00:13:43,657
.هناك أمر صغير -

248
00:13:43,824 --> 00:13:47,411
منذ عامين قمت هنا بإنشاء
.دورة تدريبية حول الإعداد للزواج

249
00:13:47,578 --> 00:13:50,289
الدورة التدريبية هي شرط يسبق
إقامة الزفاف

250
00:13:50,455 --> 00:13:52,791
الذي يتم هنا

251
00:13:53,000 --> 00:13:55,669
في نهاية الدورة ، إذا شعرت
أنكم لستم مستعدون

252
00:13:55,836 --> 00:13:58,213
إما أن تتوقفوا في المنتصف

253
00:13:58,213 --> 00:14:00,424
أو سيكون لي الحق في إلغاء الزفاف

254
00:14:00,591 --> 00:14:02,968
عفواً ، لكن هذا ليس إجبارياً -
أليس كذلك ؟

255
00:14:02,968 --> 00:14:05,053
لأننا مستعدون جيداً للزواج

256
00:14:05,220 --> 00:14:07,306
.أكثر من مستعدين
نحن نوصي بشدة على القيام بهذه الخطوة -

257
00:14:07,514 --> 00:14:09,600
بعبارة أخرى
ليس لكم حق الإختيار

258
00:14:09,892 --> 00:14:11,602
....  مع وجود الطلاق بنسبة -

259
00:14:11,768 --> 00:14:12,936
.% 50 -

260
00:14:13,103 --> 00:14:15,314
وزيادة النسبة لدى أولئك الذين -
كانوا يسكنون معاً قبل الزواج

261
00:14:15,647 --> 00:14:17,816
قلت أنكم تسكنون معاً ، أليس كذلك ؟

262
00:14:19,359 --> 00:14:21,195
عفواً ، أخبرني ثانيةً من أنت  ؟ -

263
00:14:21,361 --> 00:14:23,488
أنا عضو في برنامج -
" قساوسة الغد "

264
00:14:23,655 --> 00:14:25,324
.القس فرانك هو مرشدي

265
00:14:25,532 --> 00:14:26,783
.إنه " المانزا" بالنسبة لي
(رابطة لذوي معدلات الذكاء المرتفعة )

266
00:14:26,950 --> 00:14:28,827
.حسناً  -
.أنصتوا يا أبنائي -

267
00:14:28,994 --> 00:14:31,663
نحن نريد التأكد من أنكم
تتخذون القرار الصحيح

268
00:14:31,830 --> 00:14:34,291
فسعادتكم في المستقبل تتعلق بهذا

269
00:14:34,458 --> 00:14:36,627
% 100 نجح القس فرانك بنسبة -

270
00:14:36,793 --> 00:14:39,004
في تحقيق ذلك لمن تجاوزوا هذه الدورة

271
00:14:39,171 --> 00:14:41,632
ماذا عن أولئك الذين ... ؟ -
.حسناً سنتجاوزها -

272
00:14:42,841 --> 00:14:44,885
سندخل هذه الدورة
ندخل  الدورة ؟ -

273
00:14:45,052 --> 00:14:46,553
هذا رائع -
.سندخل الدورة  -

274
00:14:46,720 --> 00:14:47,804
.هذه هي سدي التي أعرفها -

275
00:14:48,472 --> 00:14:52,017
علينا أن نكثف فترة الدورة الثلاثة شهور
.إلى ثلاثة أسابيع

276
00:14:52,226 --> 00:14:53,685
.هناك بضعة قواعد

277
00:14:53,894 --> 00:14:56,772
القاعدة الأولى : على كل منكم
.أن يكتب نذوره

278
00:14:56,939 --> 00:14:59,149
سيكون لديك دفتر صغير
وستقولون هذه النذور

279
00:14:59,316 --> 00:15:01,527
أحدكم للآخر
.أثناء المراسم

280
00:15:02,569 --> 00:15:04,821
.هذا رائع جداً -
حقاً ؟ -

281
00:15:04,988 --> 00:15:06,448
حسناً ماهي القاعدة الثانية ؟ -

282
00:15:06,615 --> 00:15:08,992
بدءاً من اليوم وحتى شهر العسل -
ستتوقفون عن ممارسة الحب

283
00:15:10,994 --> 00:15:12,621
...أنا -

284
00:15:18,418 --> 00:15:19,503
هل أنت جاد ؟ -

285
00:15:20,087 --> 00:15:21,380
.نعم -

286
00:15:23,590 --> 00:15:25,259
.غداً صباحاً

287
00:15:25,425 --> 00:15:26,426
.ستكونون هنا

288
00:15:26,593 --> 00:15:28,345
نحن جميعاً نتذكر الوصية الحادية عشر

289
00:15:28,512 --> 00:15:29,721
لا أذكرها -

290
00:15:30,639 --> 00:15:32,349
لا تتأخر -

291
00:15:35,894 --> 00:15:38,188
لدينا الكثير من الأمور
لكن هذا ممكن

292
00:15:38,355 --> 00:15:40,440
فقط أريد الإتصال بكارليل

293
00:15:40,607 --> 00:15:44,444
كان يمزح بشأن ممارسة الحب ، أليس كذلك ؟ -
.كارليل ، هذا أنا .. استعد -

294
00:15:44,611 --> 00:15:47,197
سنتحدث لاحقاً بشأن هذا -
.حسناً بن -

295
00:15:47,364 --> 00:15:49,074
دون ممارسة الحب ؟ -

296
00:15:49,283 --> 00:15:52,160
هذا ما سيحدث هذا بعد الزواج

297
00:15:52,536 --> 00:15:53,579
أتدري يا جويل -
,هذا ما يجعلني آتي إليك

298
00:15:53,745 --> 00:15:56,081
تشاؤمك هذا
أنا فقط أشير عليك : حسناً -

299
00:15:56,248 --> 00:15:58,709
تهانئي ، سوف تسعد بالزواج

300
00:15:58,917 --> 00:16:00,794
اللعنه يا جويل -
ماذا بك ؟

301
00:16:00,961 --> 00:16:03,088
أنت من كان عليه الاهتمام بهم
وليس أنا

302
00:16:03,297 --> 00:16:04,923
شلي ، حبيبتي -
أنا على السطح

303
00:16:05,090 --> 00:16:07,759
اتفقنا ألا تزعجيني حين أكون على السطح
أليس كذلك ؟

304
00:16:07,926 --> 00:16:10,012
أنت دائماً على السطح -
.بالطبع -

305
00:16:10,179 --> 00:16:11,972
.سمعتك -

306
00:16:12,139 --> 00:16:14,016
من أين جاء هذا الطين ؟ -

307
00:16:14,183 --> 00:16:16,894
يا إلهي ! لابد أن أجري
عملية كي لا أنجب ثانية

308
00:16:17,060 --> 00:16:21,231
ثم أخبرني القس أنه يريد مقابلتي -
.بعد الصلاة وجهاَ لوجه

309
00:16:21,982 --> 00:16:23,609
ماهذا ؟ -

310
00:16:23,775 --> 00:16:25,777
هل قمت بهذا الأمر ؟
الأعداد للزواج ؟

311
00:16:25,944 --> 00:16:28,989
الحقيقة أنني لا أذكر شيئاً -
.مما حدث قبل الزواج يا رجل

312
00:16:29,656 --> 00:16:31,200
.إنه يبدو كحفرة سوداء -

313
00:16:31,366 --> 00:16:33,827
كل ما اعرفه أن هذه هي زوجتي

314
00:16:33,994 --> 00:16:35,621
والمفترض ان هؤلاء هم أبنائي

315
00:16:35,829 --> 00:16:38,624
.وهذه هي زجاجة البيرة

316
00:16:38,790 --> 00:16:41,502
بقية الذكريات مشوشة

317
00:16:42,127 --> 00:16:43,212
.نعم -

318
00:16:44,087 --> 00:16:45,339
.شكراً -

319
00:16:45,506 --> 00:16:47,007
لهذا أخترتك وصيفا ًلي

320
00:16:48,133 --> 00:16:49,927
كلمتين سأقولهم لك -
في حقل وداعك للحياة كأعزب

321
00:16:50,093 --> 00:16:51,637
.راقصات عاريات ومثيرات

322
00:16:53,180 --> 00:16:55,098
أحب أن أسمي ا
."هذا "زر تسد

323
00:16:55,265 --> 00:16:57,351
.سمعت عنه -

324
00:16:59,603 --> 00:17:00,604
.اللعنة -

325
00:17:06,360 --> 00:17:08,570
أرجوك يا إلهي ، اجعلهم -
يتأخرون جميعاً  أكثر منا

326
00:17:08,737 --> 00:17:13,033
,سنتسلل من الخلف
.ولن يشعر بنا أحد

327
00:17:13,450 --> 00:17:14,993
.. ونريد منك أن -

328
00:17:15,202 --> 00:17:19,206
أن تنظر بعبن رعايتك لمعدي اللحوم
في مانبريدج، وخلافاتهم في العمل

329
00:17:19,373 --> 00:17:23,001
والهمهم الصبر في انتظار قرار رحيم

330
00:17:23,377 --> 00:17:26,797
,وليكن ، بعون الله
زيادة 4 -6 % في رواتبهم

331
00:17:26,964 --> 00:17:28,799
وعلاج اسنانهم

332
00:17:33,846 --> 00:17:36,473
.انظروا من قرر المجيء

333
00:17:38,809 --> 00:17:41,728
!أيها الكورس !ما قولكم

334
00:17:41,937 --> 00:17:45,607
<i>تأخرتم ، تأخرتم
تأخرتم ، تأخرتم </i>

335
00:17:45,774 --> 00:17:48,986
<i>جاء الرب في موعده </i>

336
00:17:49,152 --> 00:17:52,781
<i>!لكنكم تأخرتم </i>

337
00:17:54,616 --> 00:17:57,703
.هذا أول خطأ وقعتم فيه -
.سنتجاوز عن هذا

338
00:17:57,953 --> 00:18:01,039
ولكن إن تكرر
فسأشكوى إلى من هو أكبر

339
00:18:01,206 --> 00:18:04,084
ولست أتحدث عن لاري كرمايكل
الذي يدق الطبول

340
00:18:05,502 --> 00:18:07,379
لنتحدث بجدية

341
00:18:07,754 --> 00:18:10,215
.دعونا نكمل الصلاة

342
00:18:11,425 --> 00:18:14,720
.سامحنا ياإلهي على الإنصراف عن دعائك
لدقائق قليلة لكننا عدنا

343
00:18:14,928 --> 00:18:16,805
,سنصلي أيضاً لأجل وولتر

344
00:18:16,972 --> 00:18:19,224
الذي عاد قريباَ من رحلته إلى تايلاند

345
00:18:19,433 --> 00:18:21,059
ولنتمنى أن تكون إصابته
مرضاً جلدياً فقط

346
00:18:22,019 --> 00:18:24,229
فيفيان -
. لا أعرف كيف تقوم بهذا يا فرانك -

347
00:18:24,438 --> 00:18:26,565
مواعظك تكون أفضل كل أسبوع

348
00:18:26,732 --> 00:18:30,068
.هذا من عند الله يا فيفيان -
.لست سوى متلقي

349
00:18:30,777 --> 00:18:32,112
لم تكن مزحة جيدة -

350
00:18:32,279 --> 00:18:33,447
هل أنت مستعد ؟ -
.نعم -

351
00:18:34,781 --> 00:18:36,575
ينبغي علي الذهاب ، لدي -
الكثير من الأمور

352
00:18:36,742 --> 00:18:39,077
استمتعوا بحديث الرجال
حسناً ؟

353
00:18:39,286 --> 00:18:41,330
لا تذكرني بسوء في غيابي

354
00:18:41,496 --> 00:18:44,041
لن تعرفي أبداً -

355
00:18:44,499 --> 00:18:45,667
.رائعة -

356
00:18:45,834 --> 00:18:47,419
عفواً ؟ -
.السيارة -

357
00:18:47,961 --> 00:18:50,214
مرحباً -
إلى اللقاء -

358
00:18:51,215 --> 00:18:53,258
هل أنت مستعد ؟ وجهاً لوجه ؟ -

359
00:18:53,425 --> 00:18:55,093
نعم -
.هيا، لندخل -

360
00:18:55,260 --> 00:18:57,012
اسم فرقتنا هو الصليبيون

361
00:18:57,179 --> 00:19:01,350
إنهم يحدثون الأطفال عن حملات
.الصليبين وهذا أمر محبط

362
00:19:01,517 --> 00:19:03,560
هل قصدت حقاً
.أحدنا ضد الآخر

363
00:19:03,727 --> 00:19:05,312
.نعم -

364
00:19:05,687 --> 00:19:07,022
لنلعب كرة سلة ؟ -
لا -

365
00:19:07,189 --> 00:19:08,315
.الكرات في حاجة إلى فياجرا

366
00:19:09,775 --> 00:19:11,443
نلعب لعبة الإمساك ؟ -
. بالتأكيد ، أنا أحبها -

367
00:19:11,610 --> 00:19:13,820
.هذه رياضتي المفضلة -

368
00:19:13,987 --> 00:19:16,281
أعذرني على القفاز، طبقت عليها
بعض الخصومات

369
00:19:16,448 --> 00:19:18,116
.لا عليك -
.ارجع إلى الخلف -

370
00:19:18,659 --> 00:19:19,910
حسناً -

371
00:19:20,077 --> 00:19:22,579
ماهذا! هل انت فتاة في فريق مبتديء
للبيسبول ؟ ارجع للخلف

372
00:19:22,788 --> 00:19:24,164
.حسناً لست فتاة صغيرة -

373
00:19:24,331 --> 00:19:25,666
.نعم -
.حسناً

374
00:19:25,832 --> 00:19:27,709
أمر لطيف أن أتحدث معك

375
00:19:27,876 --> 00:19:31,129
بدون ذلك الهراء " أنا القس ويمكنني
" إرسالك إلى الجحيم

376
00:19:31,505 --> 00:19:32,714
.حقاً ، هذا أمر رائع بالنسبة لي أيضاً -

377
00:19:32,881 --> 00:19:35,133
بعض الوقت أحدنا ضد الآخر
.روحك الأصيلة

378
00:19:36,093 --> 00:19:38,011
ليباركك الله يا بنجامين

379
00:19:39,179 --> 00:19:41,640
قوية جداً ؟
...لا إنها -

380
00:19:41,807 --> 00:19:43,475
إنها تحرق اليد -

381
00:19:43,684 --> 00:19:46,395
ما لا يقتلك يقويك

382
00:19:46,562 --> 00:19:49,439
ليس بالضبط ، فحين تكسر ساقك -
فإنها لا تزداد قوة

383
00:19:49,606 --> 00:19:51,817
,الرب عادل ولكنه أيضاً
رحيم

384
00:19:53,861 --> 00:19:55,863
. هذا رأي لطيف -

385
00:19:56,655 --> 00:19:58,323
شكراً لك بنجامين ، أيمكنني -
سؤالك عن شيء ؟

386
00:19:58,532 --> 00:19:59,992
بالطبع -
سدي -

387
00:20:00,284 --> 00:20:01,869
لماذا تحبها ؟

388
00:20:03,203 --> 00:20:07,666
.هناك أسباب كثيره ، كما تدري -
.إنها جميلة من الداخل ومن الخارج

389
00:20:07,833 --> 00:20:11,753
.لذا ، أنا محظوظ
ماذا تعني بـ " من الداخل " ؟  -

390
00:20:12,921 --> 00:20:16,341
تقصد من الناحية الروحانية ، أليس كذلك ؟
.نعم ، بالضبط -

391
00:20:16,508 --> 00:20:18,510
حسناً ، وماذا أيضاً  ؟ -

392
00:20:20,387 --> 00:20:24,141
إنها ببساطة ، عاقلة ، هل تفهمني ؟ -
إنها مشجعة ، منظمة

393
00:20:24,308 --> 00:20:26,226
ويبدو أنها كذلك من عرفت نشاطاً في عملها

394
00:20:27,269 --> 00:20:30,147
,حسناً ، أنا إذن أريد أن أفهم -
.وصوبني إن كنت مخطئاً

395
00:20:30,314 --> 00:20:34,943
.المظهر هو أكثر ما يعجبك فيها
لا-
.لكنك تعتقد أنها مريضة بحب السيطرة -

396
00:20:35,068 --> 00:20:37,404
.لم أقل هذا -
.أعرف ما الذي ترمي إليه -

397
00:20:37,487 --> 00:20:40,741
قلت "منظمة ", وهذا معروف بين الرجال
."أنه "حب السيطرة

398
00:20:40,908 --> 00:20:43,827
...حب سيطرة ليست -
!يا إلهي

399
00:20:45,746 --> 00:20:49,875
.يا إلهي ، هل أنت بخير يا فتى ؟ -
.نعم -

400
00:20:50,042 --> 00:20:52,836
بم تشعر ؟ -
.أنا بخير ، بخير حقاً -

401
00:20:53,003 --> 00:20:55,506
.دعني أرى هذا ، هيا -
.لا! هذا خطير

402
00:20:55,672 --> 00:20:59,801
.سأضطر لمداواتك
لا، أنا بخير -
بلى ، سأضطر لمداواتك -

403
00:20:59,968 --> 00:21:04,431
أحتاج فقط إلى مسكن -
هذا هو وقت المداواة ، اجلس -
اجلس هذا هو وقت العلاج -

404
00:21:04,890 --> 00:21:09,811
ماذا يعني هذا ؟ -
.يا إلهنا أحطه بضوئك وإشمله بعفوك -

405
00:21:10,437 --> 00:21:11,522
.الرب كثير الشفقة

406
00:21:11,688 --> 00:21:14,024
!قوة الرب تتجلى لك بقوة
إلهنا كثير الرحمة -

407
00:21:14,191 --> 00:21:18,320
قوة الرب تتجلى لك بقوة !ينبغي علينا الصلاة
فلنصلي -

408
00:21:18,487 --> 00:21:20,072
!علينا أن نصلي
فلنصلي -

409
00:21:20,239 --> 00:21:22,366
!علينا أن نصلي ، لنتجاوز هذا اليوم -

410
00:21:22,950 --> 00:21:25,369
هل هذه أغنية مطرب الراب إم سي هامر؟ ‏ -
لقد شفيت ، أليس كذلك ؟ -

411
00:21:25,619 --> 00:21:27,371
.لنرى -
.لنرى -

412
00:21:27,538 --> 00:21:30,916
.لا ، مازالت تنزف -
.فلنحاول بالطريقة القديمة -

413
00:21:33,168 --> 00:21:37,339
!ابتعدي أيتها الروح
!ابتعدي

414
00:21:38,590 --> 00:21:39,675
.هذا لا يجدي -

415
00:21:39,758 --> 00:21:43,679
,من التراب وإلى التراب ‏‏
.إلهنا ، إجعله في كنفك

416
00:21:43,679 --> 00:21:46,098
أين يجعلني ؟ -
إن آمنت ، فسوف تتداوى -

417
00:21:46,306 --> 00:21:48,934
!هل أنت مؤمن ؟ -
نعم أنا مؤمن -

418
00:21:49,059 --> 00:21:52,896
.لقد شفيت -
.إنها معجزة ، نعم بالفعل معجزة -

419
00:21:53,063 --> 00:21:55,357
لم تشفى ، أنا لست طبيباً
.أنا قس ، هيا

420
00:21:55,524 --> 00:21:58,360
أتعرف ما الذي تحتاجه ؟
.مسكن للآلام

421
00:21:58,527 --> 00:22:00,028
افحصه ، تأكد أن كل شيء على ما يرام

422
00:22:00,028 --> 00:22:03,448
الجيوب الأنفية والأذن الخارجية
أنباء سارة يا فتى -

423
00:22:03,532 --> 00:22:06,118
,أنفك بخير
هيا سأشتري لك كوكايين -

424
00:22:06,326 --> 00:22:08,745
سامحني على ماحدث -
عليك أن تجرب هذا

425
00:22:08,912 --> 00:22:12,040
,إنه لا يجدي أبداً -
.ولكن ماذ إن أجدى

426
00:22:12,207 --> 00:22:14,001
ألن يكون جنوناً ؟ -
. جنوناً -

427
00:22:15,252 --> 00:22:20,090
لقد كان رائعاً حقاً -
.القس فرانك هو الأفضل

428
00:22:20,257 --> 00:22:23,302
...اسمعي مساء الغد لدي

429
00:22:23,844 --> 00:22:26,930
اجتماع ماذا ؟ -

430
00:22:32,436 --> 00:22:33,812
.مثلما فعلنا طوال الأسبوع

431
00:22:33,979 --> 00:22:36,648
داني ! ارفع تنيكا
.وارفعها لتتجاوز العتبة

432
00:22:36,815 --> 00:22:40,611
نعم ، بالضبط! وحاول أن تفكر في الأمر -
مثلما فعلت في المرة الأولى

433
00:22:40,777 --> 00:22:42,905
أعرف أنه بالنسبة لغالبيتكم
.لم يكن هذا هو شهر العسل

434
00:22:43,280 --> 00:22:48,118
.نعم يا حبيبي هيا يا جيم -
.ظهري يؤلمني

435
00:22:48,285 --> 00:22:49,494
.لا تفكر في الألم يا جيم

436
00:22:49,661 --> 00:22:52,789
أنظر إلى نظرات الحب
.في عيني جنين الآن

437
00:22:52,956 --> 00:22:55,542
وإن لم يجدي هذا فلتفكر في شرائح
.البطاطا التي ستنالها حين تنتهي

438
00:22:56,084 --> 00:22:58,086
!أنا أعشق شرائح البطاطا -

439
00:22:58,253 --> 00:23:01,632
لهذا نحن هنا ، إن الزوج يفعل أي شيء -
.لأجل الشهية والبيرة

440
00:23:03,342 --> 00:23:05,969
أريد أن أقدم لكم
.صديقين جدد

441
00:23:06,136 --> 00:23:09,014
.بن مارفي وسدي جون
.سيتزوجون بعد ثلاثة أسابيع

442
00:23:09,181 --> 00:23:11,600
بن ، لم لا تحمل سدي
وتتجاوز العتبة ؟

443
00:23:12,184 --> 00:23:16,939
.هيا -
.هيا ، هيا -

444
00:23:17,773 --> 00:23:19,942
.نعم ، هيا -
!التفوا حول  العتبة

445
00:23:26,448 --> 00:23:28,158
.بسرعة

446
00:23:28,992 --> 00:23:30,160
.رائع -

447
00:23:55,477 --> 00:23:57,229
.هذا يكفي -

448
00:24:01,275 --> 00:24:05,195
.الليلة سنتعلم كيف نتشاجر بلياقة

449
00:24:05,863 --> 00:24:09,366
عفواً ، ماذا إن لم نتشاجر أبداً ؟ -

450
00:24:10,284 --> 00:24:12,786
.أعتقد أنني سأتقيأ -
لا تتقيأي -

451
00:24:12,953 --> 00:24:15,581
إنهم في مقتبل العمر ، لابد أن يتحمسوا لحبهم

452
00:24:16,123 --> 00:24:18,500
لم تتشاجروا ، إذن قد حان
الوقت لتتشاجروا

453
00:24:18,667 --> 00:24:23,088
ادخلوا من فضلكم إلى منتصف الدائرة
!هيا! تحركوا من فضلكم

454
00:24:23,297 --> 00:24:26,049
تعالوا نختبر هذه العلاقة الكاملة

455
00:24:26,216 --> 00:24:28,468
.سنختبرها ، حسناً -

456
00:24:28,635 --> 00:24:32,931
أريدكم أن تتخيلوا أنكم مسافرون
في طريق جبلي ، ليلاً

457
00:24:33,098 --> 00:24:36,852
أمطار غزيرة تتساقط ، ومساحات
.السيارة لا تعمل

458
00:24:37,519 --> 00:24:41,148
,تشعرون بالإنهاك والضياع
بدأتم تفقدون أعصابكم

459
00:24:41,231 --> 00:24:43,567
ماذا كان هذا ؟ -

460
00:24:43,734 --> 00:24:46,069
,لديكم ثقب في عجلة السيارة
فقد اصطدمتم بمطب

461
00:24:46,445 --> 00:24:48,614
.فيبدأ جدل تلقائي مفاجيء

462
00:24:48,822 --> 00:24:50,532
ماذا ستفعلون ؟
كيف ستتصرفون ؟

463
00:24:51,158 --> 00:24:55,162
أعتقد أننا كنا سنتصل بالميكانيكي
.. الخدمة غير متاحة -

464
00:24:55,287 --> 00:24:57,998
.لا يمكنك استخدامه
لا يمكنك الإتصال بالميكانيكي

465
00:24:58,040 --> 00:25:01,126
.ستضطرون للتصرف
.ستضطرون لاستبدال إطار السيارة

466
00:25:01,335 --> 00:25:04,171
أنتم غاضبون
.أحدكم من الآخر

467
00:25:07,007 --> 00:25:12,221
سامحيني أني لم أرى هذا المطب -
.لا عليك يا حبيبي -

468
00:25:12,387 --> 00:25:17,601
.تحدث أمور كتلك ، لكن احذر في المرة القادمة
.أعدك بذلك -
توقفوا -

469
00:25:17,768 --> 00:25:19,353
هل تتصرفون تحت تأثير المهديء ؟ -
... هذا يبدو وكأنه

470
00:25:19,436 --> 00:25:22,814
."حبوب البروزاك للاجازة"
.ليس هذا ما أردنا

471
00:25:22,856 --> 00:25:26,944
جنين ، ربما يمكنك أن تريهم أنت وجيمبو
كيف يحدث شجار حقيقي

472
00:25:27,027 --> 00:25:27,903
. بالتأكيد -

473
00:25:33,075 --> 00:25:37,996
أيها الأحمق ألم أقل أنه ينبغي أن نذهب -
!من طريق 45 ، ولكن ثانية لم تنصت لي

474
00:25:38,163 --> 00:25:42,417
هناك طوفان بالخارج والله وحده يعلم
.أين نحن

475
00:25:42,584 --> 00:25:45,504
حسناً، لو لم نتأخر ثلاث ساعات -

476
00:25:45,671 --> 00:25:49,800
لأنك كنت تتحدثين مع والدتك
المؤذية في التليفون

477
00:25:50,175 --> 00:25:52,761
ربما ما كنا وقعنا في هذا المأزق

478
00:25:52,928 --> 00:25:58,767
.أنت مثير للشفقة -
لن تجعليني أصمت أكثر من ذلك -

479
00:25:58,934 --> 00:26:01,103
!اذهب إلى الجحيم -
.اذهبي أنت للجحيم -

480
00:26:01,270 --> 00:26:04,815
!اذهبي للجحيم
.حسناً ! توقفوا -

481
00:26:05,190 --> 00:26:07,150
.كنا مع جيم وجنين

482
00:26:09,444 --> 00:26:14,616
.حسناً الآن سنجرب شيئاً آخر
سنتبادل الأدوار

483
00:26:15,117 --> 00:26:21,206
حسناً سدي ستكونين بن ، وبن سيكون سدي
.هيا قفوا

484
00:26:21,415 --> 00:26:25,502
!هيا! انهضوا ، نعم
هيا -

485
00:26:25,669 --> 00:26:29,089
.عليكم أن تغيروا الإطار
.بن، الإطار هنا في الأسفل

486
00:26:29,256 --> 00:26:31,550
.أنتم عالقين في الوحل
.هاهو مفتاح العجلات

487
00:26:31,717 --> 00:26:33,886
أمسكي جيداً بالمسامير -
.هنا، لكنهم محكمي الربط

488
00:26:34,052 --> 00:26:37,931
إنها مسامير قديمة وصدئة ولن يمكنك
,فكها وأنت منفعلة

489
00:26:38,098 --> 00:26:41,852
...تشعرين بالبرد و
. تريدين الإجهاز عليه 

490
00:26:42,019 --> 00:26:43,520
.هيا

491
00:26:45,439 --> 00:26:47,441
ليت كان بالإمكان استخدام الهاتف المحمول
أليس كذلك ؟

492
00:26:47,608 --> 00:26:50,235
كنا سنتصل بالميانيكي
., كما نفعل دوماً

493
00:26:50,402 --> 00:26:53,864
نعم ، لا أعرف كيف ضللنا الطريق -
أنا أيضاً لا أعرف -

494
00:26:54,072 --> 00:26:56,116
أتدري يا بن ، ربما ما كنا
سنضل الطريق

495
00:26:56,283 --> 00:27:00,454
لو أنك استرشدت بالخرائط
.التي أعددتها منذ ثلاثة أيام

496
00:27:00,621 --> 00:27:03,916
ظننت أن لائحات الطريق -
.ستكون كافية

497
00:27:04,124 --> 00:27:07,211
أسير مع التيار كالعادة

498
00:27:08,795 --> 00:27:10,631
ماهذا ؟
ماذا قلت ؟

499
00:27:10,797 --> 00:27:16,845
.أنا أسير مع الطريق -
من ؟ أنت مؤدياً دوري -

500
00:27:18,472 --> 00:27:20,766
حسناً انا لست متأكدة يقيناً
كيف كانت الأمور ستسير

501
00:27:20,974 --> 00:27:26,021
لو لم يتبع الناس إرشاداتي الدقيقة يا بن

502
00:27:26,313 --> 00:27:28,815
.لكنني أحب تحملك للمسئولية

503
00:27:28,982 --> 00:27:32,402
فعندها لا أتحمل المسئولية كاملة
يا سدي

504
00:27:32,569 --> 00:27:36,448
بن ، أنت لا تدري أن هذه هي الطريقة
الوحيدة التي تجري بها الأمور هنا ؟

505
00:27:37,074 --> 00:27:39,117
هكذا تسير الأمور هنا . حسناً -

506
00:27:39,326 --> 00:27:41,370
لم أكن أعرف كيف تسير الأمور هنا
شكراً لكِ على إخباري

507
00:27:41,495 --> 00:27:42,829
أتريد أن أريك ؟ -
.عكس عقارب الساعة

508
00:27:42,996 --> 00:27:46,208
... قال عكس عقارب الساعة 
. أنا مسئول ، انا أتدبر الأمر-

509
00:27:50,254 --> 00:27:51,839
!يا إلهي

510
00:27:52,005 --> 00:27:54,466
!سقطت شرائح البطاطس
...جيم ، جيم -

511
00:27:56,677 --> 00:28:01,807
!هيا ، جميعاً -
!قانون الثواني الخمس

512
00:28:02,599 --> 00:28:03,934
.جنين

513
00:28:05,477 --> 00:28:09,773
حسناً ، سنواصل الأسبوع القادم مع -
.تسوية حساب البنك المشترك

514
00:28:14,695 --> 00:28:16,613
- نذور الزفاف -

515
00:28:16,697 --> 00:28:19,533
هل تكتبين نذورك إذن في ساعات متأخرة -
أم .... ؟

516
00:28:19,700 --> 00:28:22,244
لا، لقد انتهيت سابقاً -

517
00:28:23,036 --> 00:28:28,750
?أي الألوان الفاتحة سيكون أفضل للمفارش
.هناك العاجي أم الباهت

518
00:28:29,793 --> 00:28:31,086
العاجي -

519
00:28:31,253 --> 00:28:33,005
لا أعرف أشعر كأنه سيتعارض -

520
00:28:33,130 --> 00:28:36,300
مع اللون الفستقي في الاكسسوار الرئيسي

521
00:28:36,383 --> 00:28:41,221
حسناً ، سأسأل كارليل غداَ

522
00:28:41,889 --> 00:28:44,808
<i>نعم ، أتدرين من يمكنك استشارته
.أيضاً ؟ القس فرانك </i>

523
00:28:44,975 --> 00:28:48,312
<i>.لأنه يحب إعطاء خبراته
لماذا تتحدث هكذا ؟ </i>

524
00:28:48,478 --> 00:28:50,105
<i>...لا أدري ، ربما لأنه </i>

525
00:28:50,272 --> 00:28:56,069
ذا معرفة -
.شخص متدخل ، هذا ما قصدت -

526
00:28:57,446 --> 00:29:02,826
بن ، إنه لايتدخل إنه يختبر -
.علاقتنا الآن

527
00:29:03,160 --> 00:29:07,289
مثل المتلصص -
.القس فرانك ليس متلصصاً -

528
00:29:07,497 --> 00:29:09,958
<i>.قليلاً -
لا ليس كذلك - </i>

529
00:29:12,419 --> 00:29:14,963
ماهذا ؟ ماذا تفعل ؟ -

530
00:29:15,130 --> 00:29:19,134
ألا تريدين اللهو قليلا!؟ -
,بالطبع ، لكن اعتقد أنه لا ينبغي علينا ذلك -

531
00:29:19,134 --> 00:29:22,221
<i> لأن القس فرانك قال أن هذا يعارض
القواعد المتبعة حتى يوم الزفاف </i>

532
00:29:23,138 --> 00:29:27,893
.هل أنتِ جادة  ؟ -
نعم -
هل ستطبقين هذه القاعدة ؟ -

533
00:29:28,101 --> 00:29:34,816
نعم لأنني أريد أن أتخطى هذه الدورة -
ألا تريد ذلك ؟
.... أريد ، ولكن -

534
00:29:34,983 --> 00:29:39,238
,لكني أريد الاستمتاع بـ "قبلني -
.امزح معي " مع خطيبتي الجميلة

535
00:29:40,656 --> 00:29:42,157
حسناً ؟ -

536
00:29:42,324 --> 00:29:46,537
ماذا .؟ -
.لن يعرف احد غيرنا -

537
00:29:46,703 --> 00:29:51,792
...أنا سأعرف يا بن ، وبالتالي -
...فقط من فضلك

538
00:29:51,959 --> 00:29:55,754
.لنلتزم بالقواعد الآن
.حسناً ؟ شكراً لك

539
00:29:57,172 --> 00:30:01,426
.ثلاثة أسابيع لن يضيروا
حقاً ، هل لديكِ ما يثبت ؟ -

540
00:30:01,635 --> 00:30:03,095
.طابت ليلتك 

541
00:30:07,850 --> 00:30:09,685
.طابت ليلتك يا بن -

542
00:30:18,068 --> 00:30:20,863
...حسناً ، لدي سيجار -

543
00:30:22,531 --> 00:30:26,201
ماذا ؟
.إلى النوم -

544
00:30:29,496 --> 00:30:31,248
ماذا إن لم أكن متعباً ؟ -

545
00:30:31,915 --> 00:30:34,835
.نعم ، كل شيء على مايرام -

546
00:30:35,002 --> 00:30:37,796
ماذا فاتني ؟ -
. ليس من شأنك -

547
00:30:37,963 --> 00:30:41,341
.لكن كل شيء يسير وفق الخطة
.تفاؤلهم يمس القلب -

548
00:30:41,508 --> 00:30:44,094
إنهم يذكروني بالزوج أندرسون
في الشهر السابق

549
00:30:44,261 --> 00:30:48,140
نعم ، أتدري ما الساعة الآن ؟ -
إنه وقت زيادة الحرارة .‏-

550
00:30:48,307 --> 00:30:50,684
لا ، وقت توسيع نطاق المرحلة الحالية -

551
00:30:51,894 --> 00:30:53,812
.ذكرني ألا أثقل عليك كثيراً -

552
00:31:03,530 --> 00:31:05,657
وكأنني سعيدة حقاً بأنضمامنا لهذه الدورة

553
00:31:05,866 --> 00:31:08,368
كنت أريد فقط أن يأخذها بن
بجدية أكثر، أتفهميني ؟

554
00:31:08,535 --> 00:31:10,537
كيف ستبدو هذه في باقة الزهور التي
سأحملها يا ليندساي ؟

555
00:31:10,704 --> 00:31:13,373
لا -
لا ؟ -

556
00:31:13,540 --> 00:31:18,170
أريد أن أشعر ببعض الحماس من جانبه -
?أو ربما أنني أبالغ في توقعاتي

557
00:31:18,378 --> 00:31:21,173
سدي ،هناك الكثير من الأمور لتتعلميها -
.بشأن الرجال

558
00:31:21,673 --> 00:31:23,342
.وردي -

559
00:31:24,551 --> 00:31:27,262
,"زهور سدي "
سدي تتحدث

560
00:31:28,096 --> 00:31:29,640
أين سنتقابل ؟

561
00:31:29,806 --> 00:31:31,725
لم أشأ الانضمام لهذه الدورة منذ البداية

562
00:31:31,892 --> 00:31:34,436
,والآن هي تتصرف وفقاً لها
.كما لو كانت قواعدها هي القرارات القاطعة

563
00:31:34,603 --> 00:31:37,481
أين المشجعات ؟ -
أليس المفترض أن يتدربن ؟

564
00:31:37,648 --> 00:31:40,943
هيا! فاميلتي ، لا تمس الخط

565
00:31:41,109 --> 00:31:43,737
مدرب مارفي ، صدقت حين أردت -
.إلحاقه بالفريق الثاني

566
00:31:43,904 --> 00:31:46,657
.استعد يا زالك
.أو ربما أكون مبالغاً -

567
00:31:46,823 --> 00:31:49,868
ما أقصده ، أن الأخذ والعطاء هو جزء
في أي علاقة سوية

568
00:31:50,244 --> 00:31:53,205
.الأخذ وماذا ؟ -
الأخذ والعطاء -
أخي أنصت لي -

569
00:31:53,664 --> 00:31:57,209
,في اللحظة التي تشعر فيها المرأة بالسيطرة -
فإنها تحكي لكل صديقاتها

570
00:31:57,417 --> 00:32:01,380
,فتريد كل منهن السيطرة كذلك
."أريد بعض السيطرة على الموقف "

571
00:32:01,588 --> 00:32:05,717
وفجأة دون أن تشعر فإنهن يدرن شركات
.وتصبح لهن مكاتب خاصة

572
00:32:05,884 --> 00:32:09,638
لذا ، لا تحدث سابقة خطيرة
لرجال آخرين

573
00:32:12,224 --> 00:32:13,892
مرحباً -

574
00:32:14,560 --> 00:32:15,519
لماذا تأخرت ؟ -

575
00:32:15,727 --> 00:32:17,688
مرحباً بك في مستشفى الولادة
سانت كاترين

576
00:32:17,688 --> 00:32:20,107
هنا حيث يولد أكثر من 4000 طفل
في السنة

577
00:32:20,148 --> 00:32:23,235
أي 80 طفل في الأسبوع
. ولم يحدث أبداً خلط بين الأطفال

578
00:32:23,402 --> 00:32:24,570
.حسناً ، ربما حدث ذلك مرة واحدة

579
00:32:25,112 --> 00:32:28,115
إن كنتِ خجولة فلتقومي بعملية
لمنع الانجاب وتنتهي من الامر

580
00:32:28,282 --> 00:32:30,868
بشكل أساسي المرأة في المخاض
ترقد نصف عارية

581
00:32:31,034 --> 00:32:34,580
حيث يرى دستة من الأطباء
...والممرضات من قرب الـ

582
00:32:34,788 --> 00:32:37,082
فيرجينيا ! ارتدي القفازين فوراً -

583
00:32:37,291 --> 00:32:38,834
نحن لا نقدم طلبيات بيتزا هنا

584
00:32:39,001 --> 00:32:42,588
قد تستمر آلام المخاض من بضعة ساعات
.لأيام طويلة

585
00:32:43,297 --> 00:32:47,676
دون الأخذ في الإعتبار الشهور التسعة
.التي تسبق ذلك

586
00:32:47,843 --> 00:32:49,636
بالطبع هناك دائماً الأدوية المهدئة

587
00:32:49,720 --> 00:32:52,681
لذا ، لابد أن تفكري منذ البداية
.كيف تشعرين حيال هذا

588
00:32:53,140 --> 00:32:54,516
!يا إلهي -

589
00:32:54,683 --> 00:32:57,311
كوني مستعدة لنسيان كل تلك الأفكار

590
00:32:57,477 --> 00:33:00,439
.فحين تبدأ الآلام الحقيقية

591
00:33:01,315 --> 00:33:03,650
المرأة عند المخاض ما كانت لتشعر بذلك

592
00:33:03,817 --> 00:33:04,985
جميل أن أعرف -

593
00:33:05,569 --> 00:33:10,115
.أو بهذا ، من هنا -
أنت حساس يا بن ؟ -

594
00:33:10,616 --> 00:33:12,034
.بعض الشيء على ما أعتقد -

595
00:33:12,201 --> 00:33:15,120
لابد أن تفكر ما إذا كنت -
.ستتواجد في فترة الولادة

596
00:33:15,287 --> 00:33:17,956
.بالطبع سيكون هناك -
نعم -

597
00:33:18,040 --> 00:33:20,417
هناك رجال أصابتهم صدمة شديدة -
من تلك التجربة

598
00:33:20,584 --> 00:33:23,545
لدرجة أنهم لم يستطيعوا أن ينظروا ثانية
.إلى نسائهم كما في السابق

599
00:33:23,712 --> 00:33:25,255
.من الناحية الجنسية بالطبع

600
00:33:25,422 --> 00:33:28,091
تنفسي عدة مرات ببطء وبعمق

601
00:33:28,258 --> 00:33:29,885
كم تريدون .؟ -

602
00:33:30,052 --> 00:33:31,386
أربعة ؟ اثنان ؟

603
00:33:32,513 --> 00:33:34,973
.دفعة قوية ، ادفعي بقوة

604
00:33:35,140 --> 00:33:37,309
!أنا أحتاج إلى أبيدورال -

605
00:33:37,643 --> 00:33:40,896
,أنظروا إليها
!إنها تتنفس بصورة صحيحة

606
00:33:41,188 --> 00:33:42,397
ماذا عني ؟

607
00:33:44,358 --> 00:33:47,069
يقولون أنه لكي يمر الرجال بالتجربة
ويشعرون بقوة الألم

608
00:33:47,236 --> 00:33:49,613
عليهم جذب  أعضاءهم اداخلية
.إلى مؤخرة الرأس

609
00:33:50,572 --> 00:33:53,325
.كان هذا رائعاً -
.أنا سعيد بشعورك هذا -

610
00:33:53,534 --> 00:33:55,994
.فالآن ستبدأ المتعة الحقيقية

611
00:33:56,411 --> 00:33:58,163
.مرحباً بكم في عالم الأباء

612
00:33:58,330 --> 00:34:01,500
.إنهم يتنفسون ، يرضعون ، يبكون
.وهم من نصيبكم

613
00:34:01,959 --> 00:34:05,379
.حظاً سعيداً ، لديكم توأم

614
00:34:08,966 --> 00:34:11,260
أنظر إلى صدرهم الصغير -
.كيف يعلو ويهبط

615
00:34:11,426 --> 00:34:14,805
.نعم صدرهم الصغير والمخيف -

616
00:34:14,972 --> 00:34:17,766
وأنتِ حقاً تريدين أربعة
من هذه الأشياء ؟

617
00:34:18,308 --> 00:34:21,103
أعتقد أنه أمر لطيف أن تكون -
الأسرة كبيرة ، ألا تعتقد ذلك ؟

618
00:34:21,270 --> 00:34:23,522
.نعم ، لا ، لا ، بالطبع -

619
00:34:23,730 --> 00:34:27,568
أقصد أن... أربعة أبناء
.مسئولية كبيرة بعض الشيء

620
00:34:32,698 --> 00:34:35,534
حسناً ، أتريدين أخذ هذا ؟ -

621
00:34:35,909 --> 00:34:39,705
لا ، يمكنك أن تفعل ذلك
.! هيا

622
00:34:42,749 --> 00:34:47,754
.اربت على كتفه بلطف
.حسناً ، أيها الطفل الصغير المسكين -

623
00:34:47,921 --> 00:34:51,133
.أيها الطفل الروبوت المخيف

624
00:34:53,594 --> 00:34:55,220
.يا إلهي -

625
00:34:57,472 --> 00:34:59,600
.يا إلهي
انتظر لحظة -

626
00:35:00,434 --> 00:35:01,768
.توقف

627
00:35:01,935 --> 00:35:03,812
.لحظة ، لحظة

628
00:35:03,979 --> 00:35:06,190
هناك بقايا على ملابسه
حسناً -

629
00:35:06,356 --> 00:35:08,525
يجب ألا ننسى أن نضبط الساعة
المنبهه لتوقظنا عند الثامنة

630
00:35:08,692 --> 00:35:11,528
لأننا سنذهب إلى ميسي لنعد قائمة الهدايا

631
00:35:11,695 --> 00:35:14,031
لحظة ! لن نأخذ هذه الأشياء معنا -
أليس كذلك ؟

632
00:35:14,198 --> 00:35:17,075
ألا يمكننا طلبها بالتليفون
أو شيء من هذا القبيل ؟

633
00:35:17,242 --> 00:35:21,580
,لا ، لدينا أسبوع مزدحم -
.ولا يمكننا القيام بذلك سوى الغد

634
00:35:25,959 --> 00:35:30,255
.أنظري ! لقد نام -
.لقد نجحت

635
00:35:30,464 --> 00:35:33,091
,يبدو أن مسألة الأبوة ليست أمراً
صعباً كما يقولون

636
00:35:33,300 --> 00:35:37,387
.أترى ؟ لقد حدث هذا بشكل طبيعي ‏
شكراً لك، طابت ليلتك -

637
00:35:42,142 --> 00:35:45,145
!بن ، بن -

638
00:35:45,312 --> 00:35:52,778
!بن ، بن
حسناً أنا قادم ، ماذا ؟ -

639
00:35:52,945 --> 00:35:55,697
كم مرة ينبغي أن أطرق الباب يا أخي ؟ -
.ماذا حدث ؟

640
00:35:55,906 --> 00:35:57,157
.صباح الخير -
صباح الخير -

641
00:35:57,324 --> 00:35:59,117
.لقد وقع والد شلي من الدرج -
ماذا ؟ -

642
00:35:59,326 --> 00:36:01,954
وللأسف نجا ، لذا فإننا
,مضطرون للذهاب إلى المستشفى

643
00:36:02,162 --> 00:36:04,623
وسوف تهتم بهذان الطفلان الشقيان
.لساعتين

644
00:36:04,790 --> 00:36:06,542
.انتظر ، لا انتظر -
.شكراً ،أنا أقدر ذلك ، ألف شكر -

645
00:36:13,340 --> 00:36:18,011
? من منكم يعض -

646
00:36:18,178 --> 00:36:22,057
عليكم أن تمرروه على الشيء الذي -
.تريدون شراؤه والضغط على الزناد

647
00:36:22,224 --> 00:36:24,351
فيقوم الكمبيوتر بتسجيله على الفور
في قائمة البيانات

648
00:36:24,351 --> 00:36:26,103
كي يستطيع المدعون الاختيار

649
00:36:26,270 --> 00:36:28,605
وهل هناك حد لقائمة المشتروات -
التي يمكنني اختيارها

650
00:36:28,772 --> 00:36:30,774
.‏إن كان لديك شك ، اختاري -
رائع -

651
00:36:30,983 --> 00:36:32,609
...لدينا ساعتين فقط

652
00:36:32,776 --> 00:36:35,153
.بسرعة ، بسرعة ، هيا

653
00:36:35,863 --> 00:36:38,866
حسناً ، نعم -

654
00:36:39,032 --> 00:36:40,868
.أصدقائي ، أصدقائي
أبطئوا ، أبطئوا

655
00:36:41,034 --> 00:36:42,953
.حسناً ، هذا جيد

656
00:36:43,120 --> 00:36:46,623
.الآن بدأنا نسرع
توقفوا ، توقفوا

657
00:36:46,832 --> 00:36:48,083
حسناً يا أصدقاء ، حسناً

658
00:36:48,250 --> 00:36:51,795
.لابد أن تتوقفوا عن الصراخ ، حسناً ؟

659
00:36:52,504 --> 00:36:55,132
بن، ماذا تفضل أكثر -
الكحلي ام البيج ؟

660
00:36:55,299 --> 00:36:56,884
البيج أم الكحلي ؟ -

661
00:36:57,050 --> 00:36:58,760
.أفضل الكحلي ، الكحلي جميل

662
00:36:58,844 --> 00:37:00,888
البيج سيكون مناسباً اكثر -
للأطباق التي اشتريناها

663
00:37:01,346 --> 00:37:04,725
.ليكن البيج -
.أنا أحب البيج -

664
00:37:05,350 --> 00:37:06,977
.حسناً ليكن -

665
00:37:16,278 --> 00:37:18,030
هل يعجبك هذا ؟ -
.إنه رائع -

666
00:37:18,238 --> 00:37:21,241
.حسناً ، سنأخذ هذا -
.نعم ، سنأخذ اثنان -

667
00:37:23,911 --> 00:37:26,079
.تلقيت رسالة من كارليل

668
00:37:26,246 --> 00:37:27,789
اعتقد أنني قد تسلمت أدوات الطعام
.الغير صحيحة

669
00:37:27,956 --> 00:37:31,210
تقصدين الأدوات الفضية؟هل يمكننا الذهاب ؟ -
لا ، أدوات الطعام -

670
00:37:33,086 --> 00:37:35,881
.لا مجال ، هذا حقيقي
يا إلهي ، هذا سيء -

671
00:37:37,883 --> 00:37:41,553
حسناً ،لم لا تبدل له الحفاض
بينما أذهب لإستلام أدوات الطعام ؟

672
00:37:41,762 --> 00:37:44,389
لم لا نفكر في هذا ؟ -
حسناً -

673
00:37:48,769 --> 00:37:49,770
.حسناً -

674
00:38:24,263 --> 00:38:25,806
.نعم -

675
00:38:28,809 --> 00:38:30,894
!توقف ! يا إلهي -

676
00:38:31,061 --> 00:38:33,230
!توقف ! توقف

677
00:38:34,398 --> 00:38:37,818
يمكننا أخذ الملاءات الثمينة ؟ -
?بن ، هلاّ أبطأت قليلاً

678
00:38:37,985 --> 00:38:39,903
.أنا أحاول -

679
00:38:42,447 --> 00:38:45,075
:حالة الروبوت -
هاديء ، منفعل ، ينتفض من الانفعال ، ينفجر

680
00:38:45,075 --> 00:38:47,953
.يا إلهي -
عفواً بن -

681
00:38:48,036 --> 00:38:49,788
أعطني أحدهم من فضلك
يمكنك أخذ هذا -

682
00:38:49,955 --> 00:38:51,415
سأعطيك واحداً
.سأساعدك إن ساعدتني -

683
00:38:51,582 --> 00:38:54,960
سأساعدك حين أعطيك هذا الشيء
.عفواً -

684
00:38:55,127 --> 00:38:56,795
.أصدقائي أصدقائي ، لا بأس

685
00:38:58,672 --> 00:39:02,759
.تعال هنا ، تعال هنا -
حسناً -
بن ! لا توقعهم -

686
00:39:02,926 --> 00:39:04,761
خذ الأطفال ، هيا

687
00:39:04,928 --> 00:39:06,430
.سنذهب يا اولاد ، هيا

688
00:39:06,597 --> 00:39:09,808
أنا أبحث عن ملاءات من قطن
.بيما أو قطن مصري

689
00:39:10,017 --> 00:39:12,394
.شيء يبدو منتعشاً
عفواً

690
00:39:12,561 --> 00:39:15,814
,لا أجد ذلك هناك
...وليس لدي سوى 40 دقيقة حتى

691
00:39:15,981 --> 00:39:18,525
.انزل عن الفراش ،حسناً -

692
00:39:20,527 --> 00:39:21,987
.انزل عن الفراش ، حسناً

693
00:39:22,154 --> 00:39:25,699
.كفى ، حسناً ، كفى
لا، لا ، كفى

694
00:39:25,866 --> 00:39:28,577
.لا ، لا يا أصدقائي ، لا

695
00:39:28,744 --> 00:39:32,456
.توقف ! عفواً
...لابأس ، هذا فقط

696
00:39:32,623 --> 00:39:33,957
.توقف

697
00:39:36,084 --> 00:39:39,129
!توقف ! توقف ! أيها الأحمق ! اصمت

698
00:39:39,296 --> 00:39:44,551
!اصمت ! اصمت ! اصمت

699
00:39:44,718 --> 00:39:47,346
اللعنة ! ماذا تفعل ؟ -
.عفواً -

700
00:39:47,721 --> 00:39:52,809
.حمداً لله ، لقد كان يوماً طويلاً -
انهم مزيفون ، انظر ،هل ترى ؟ -

701
00:39:54,394 --> 00:39:55,854
.لا ، لا ، نحن في الطريق -

702
00:39:56,063 --> 00:40:00,234
.توقفنا لبرهة لدى ميسي
حسناً لقد أوقف بن

703
00:40:00,400 --> 00:40:02,653
تهمة إزعاج العامة

704
00:40:02,819 --> 00:40:04,821
.سأحكي لك حين نصل
.إنها قصة طويلة

705
00:40:04,905 --> 00:40:08,116
.حسناً ، إلى اللقاء

706
00:40:09,159 --> 00:40:10,452
...حسناً سأقول لكِ أنني

707
00:40:10,619 --> 00:40:13,622
أنا الآن أكثر استعداداً للإهتمام بالأطفال

708
00:40:14,081 --> 00:40:15,165
.بشكل ذا مغزى

709
00:40:15,332 --> 00:40:18,961
لماذا تظهر هنا 56 حمالة  صدر ؟ -

710
00:40:38,438 --> 00:40:40,816
.أعدي لنفسك كأس من هذا -
.تذوقيه ، ثقي في

711
00:40:40,983 --> 00:40:44,653
.حسناً ، لقد أحضرت هذا ، هاهو
.تبدين رائعة يا حبيبتي

712
00:40:46,530 --> 00:40:48,365
لا أصدق ، كل هذه الأنواع من الجبن

713
00:40:48,532 --> 00:40:51,034
أنا أيضاً ، لا أعرف من أين أبدأ -

714
00:40:51,201 --> 00:40:53,912
.هناك الكثير
.هذا مضحك، جبن للدهن أو جبنة مملحة -

715
00:40:53,996 --> 00:40:56,957
من أكثر الأمور المحيرة بالنسبة لي
اختيار الجبنة بشكل عام

716
00:40:57,124 --> 00:41:00,377
أعتقد أنني أفضل
.كوم سنت أنتون ، وهي تلك

717
00:41:00,544 --> 00:41:02,796
حسناً ، هذه ؟ -
...من أقليم الباسكي -

718
00:41:02,963 --> 00:41:05,883
.ها نحن ذا
.إنها سوف تغير حياتك -

719
00:41:06,049 --> 00:41:09,928
.يا إلهي ! كارليل -
"  يا إلهي ! كارليل -"

720
00:41:10,137 --> 00:41:13,599
,بن!إن كارليل محق تماماً-
هذه الجبنة هي الأفضل

721
00:41:13,807 --> 00:41:15,642
.إنها جيدة جداً
.لابد أن تتذوقها

722
00:41:15,809 --> 00:41:19,646
.البيضاء ؟ إنها جميلة -
.معك حق ، أنت أيضاً

723
00:41:20,856 --> 00:41:22,941
.مرحباً ، بكم جميعاً -
!مرحباً -

724
00:41:23,692 --> 00:41:26,486
في كل مرة أسمع كلمة جبنة -
وتبدو مثل كلمة يسوع ) أصل )

725
00:41:26,653 --> 00:41:28,739
.الموتزاريلا هي الأفضل
("تبدو الكلمة وكأنها جبنة الرب )

726
00:41:29,990 --> 00:41:32,409
.أنظروا كم أنتم متأنقون

727
00:41:32,576 --> 00:41:34,578
.ليندساي ! تبدين رائعة

728
00:41:34,786 --> 00:41:37,581
.شكراً لك -
كيف تبدو الحياة بعد الطلاق ؟ -

729
00:41:39,166 --> 00:41:40,375
هل الأمر سيء إلى هذه الدرجة  ؟

730
00:41:40,667 --> 00:41:42,961
...إن ترويض الرجال امر صعب ، لذا -

731
00:41:43,128 --> 00:41:47,549
فقد قررت التوقف عن هذا
.وبدلاً من ذلك سأروض بن

732
00:41:49,510 --> 00:41:51,637
.كنت أظن أنني مروض -

733
00:41:51,803 --> 00:41:52,763
.ربما لا -

734
00:41:52,971 --> 00:41:54,181
.لطيف -
...هذا أمر منعش -

735
00:41:54,348 --> 00:41:56,475
أن أرى كم أنتم صرحاء
...مع بعضكم البعض ، هذا لا يحدث

736
00:41:56,558 --> 00:41:58,769
بشكل عام بهذه  السرعة بين الأصهار
حقاً ؟ -

737
00:41:58,936 --> 00:42:02,022
فأنا أشعر أننا متوائمون بشكل
.ليس سيئاً

738
00:42:02,189 --> 00:42:04,858
أتدرون ماذا ؟ بن هو إضافة رائعة
.لهذه الأسرة

739
00:42:05,025 --> 00:42:06,527
.يا إلهي ، شكراً لك -

740
00:42:06,693 --> 00:42:08,529
هناك بعض الأمور غير المريحة -

741
00:42:08,695 --> 00:42:10,822
لكنها أمور متعلقة بانضمامك
لأسرة جديدة

742
00:42:11,031 --> 00:42:13,659
أعرف طريقة رائعة للتغلب على -
.الشعور بعدم الارتياح وسط  الأسرة الجديدة

743
00:42:13,825 --> 00:42:16,119
.لعبة المشاركة
عفواً -

744
00:42:16,286 --> 00:42:18,539
إنها ممتعة ، حقاً ، نلتف حول المائدة -

745
00:42:18,580 --> 00:42:21,708
وعليك اختيار كلمة واحدة لتصف بها
.كل فرد من أفراد الأسرة

746
00:42:21,708 --> 00:42:23,836
ثم يختار كل منهم كلمة تصفك

747
00:42:24,002 --> 00:42:26,547
لنذيب الجليد في العلاقة بينكم

748
00:42:26,547 --> 00:42:29,091
.بيبدو ممتعاً -
.أنا أحب الألعاب

749
00:42:29,258 --> 00:42:30,759
.هذه هي الروح الجميلة يا جدتي -

750
00:42:30,926 --> 00:42:32,761
.بن ! ابدأ بالجدة

751
00:42:32,928 --> 00:42:36,557
.كلمة واحدة تصف الجدة

752
00:42:37,391 --> 00:42:40,602
...الكلمة هي  -

753
00:42:40,769 --> 00:42:42,312
.الحكمة

754
00:42:42,521 --> 00:42:43,689
.رائع -

755
00:42:43,856 --> 00:42:45,691
جدتي ! ماذا بشأن بن ؟

756
00:42:46,692 --> 00:42:48,485
.مميز نسبياً بالنسبة لأبناء جيله -

757
00:42:48,652 --> 00:42:51,154
.حاولي استعمال كلمة واحدة فقط -

758
00:42:51,405 --> 00:42:54,491
.فلتكن ، مميز -
.حسن -

759
00:42:54,658 --> 00:42:56,994
لدينا فائز هنا ، انتهت اللعبة على ما أعتقد -

760
00:42:57,160 --> 00:43:00,205
لا ، لا هيا ! ماذا عن ليندساي ؟ -
لا أريد القيام بذلك -

761
00:43:00,414 --> 00:43:02,958
لا تفكر ، ماهي الكلمة الأولى -
التي تخطر ببالك ؟

762
00:43:03,125 --> 00:43:04,793
.هيا

763
00:43:06,044 --> 00:43:07,462
.شقراء -

764
00:43:07,629 --> 00:43:09,047
أتسخر مني ؟ -
ذهبية -

765
00:43:09,214 --> 00:43:12,801
لا ، ليس الذهب ، كأنك
.سبيكة ذهبية ، لست حمقاء

766
00:43:12,968 --> 00:43:15,679
لم أقل حمقاء
.لم تقل حمقاء ، قلت شقراء -

767
00:43:15,846 --> 00:43:17,556
.حسناً ، ليندساي الشقراء -

768
00:43:17,764 --> 00:43:20,684
!دوري ، حسنا ، ًرائع -
...حسناً إذن

769
00:43:22,352 --> 00:43:24,062
.جازم

770
00:43:24,563 --> 00:43:28,442
إن كنتم تريدون شخصاً يساعدكم
.في التغلب على مشكلة فإنه بن

771
00:43:29,735 --> 00:43:31,236
.هذا مضحك -
.ليس إلى حد كبير -

772
00:43:31,445 --> 00:43:34,489
أعني إنها تضحك على هذا -
أكثر من اللازم  لكنها مزحة جيدة

773
00:43:36,116 --> 00:43:38,368
هذا رائع ، أترون كيف تذيبون الجليد ؟ -

774
00:43:38,535 --> 00:43:41,079
.شيء جديد يحدث الآن
.هيا! قل شيئاً على الأب

775
00:43:41,288 --> 00:43:43,123
...والد سدي هو -

776
00:43:43,290 --> 00:43:44,374
اجتماعي -

777
00:43:44,541 --> 00:43:47,669
."اجتماعي أي "لطيف -
هذا يناسبه -

778
00:43:47,836 --> 00:43:49,546
.لم تأتِ بجديد -

779
00:43:49,713 --> 00:43:51,840
بالله عليك ، يمكنك التفكير في شيء أفضل
.نعم -

780
00:43:52,007 --> 00:43:53,425
.بح بما في صدرك
لا ، لا ، لا -

781
00:43:53,634 --> 00:43:56,261
...لا تدفعوني ، أنا لا
.إنه يريد ذلك  يا بن -

782
00:43:56,428 --> 00:43:57,763
لتفعل ، هيا -
.حسناً -

783
00:43:59,473 --> 00:44:00,766
ما رأيكم في متهور ؟ -

784
00:44:00,933 --> 00:44:05,187
أنا متهور إلى حد ما -
ماذا بشأن الحركة السحرية ؟

785
00:44:05,812 --> 00:44:07,105
.لا ، كنت أمزح -

786
00:44:07,272 --> 00:44:11,443
.لا ، لا ، لا ، لا بأس -
.لقد طلبت منك

787
00:44:11,652 --> 00:44:15,447
قصدت ، إنه شخص يحب أن يسير -
وفق .رأيه

788
00:44:15,822 --> 00:44:17,324
.الآن أصبح الأمر مثيراً -

789
00:44:17,491 --> 00:44:19,076
.أيها الأب المتهور ، ردها له

790
00:44:19,284 --> 00:44:21,245
.حسناً

791
00:44:21,870 --> 00:44:24,248
مارأيكم في فانيل ؟ -
!أمي -

792
00:44:24,414 --> 00:44:25,916
.إنها تناديك فانيل

793
00:44:26,083 --> 00:44:28,335
,قد يكون هذا مملاً -
.لست واثقاً ، القرار لك

794
00:44:28,502 --> 00:44:30,420
.ردها للأم يا بن -

795
00:44:30,420 --> 00:44:32,881
.حسناً المطببة -

796
00:44:33,048 --> 00:44:35,843
مطببة؟ هذه صفة ؟ -

797
00:44:36,009 --> 00:44:37,719
:نعم ، إنها تصف -

798
00:44:37,886 --> 00:44:41,431
تعالوا نزيل كل شيء "
...ربتة على  الكتف, ابتسامة

799
00:44:41,640 --> 00:44:44,601
ولا تنسوا كأس الشمبانسا "
".لنتخلص من لذاعة الموقف

800
00:44:44,810 --> 00:44:46,186
.الأمور تسير جيداً ، اكمل -

801
00:44:46,353 --> 00:44:49,231
هل لدينا مشكلة يا أصدقائي ؟ لا أعتقد
...فلو كانت لدينا مشكلة كنا

802
00:44:49,231 --> 00:44:54,236
سنلجأ إلى المال ، فلا شيء لا يمكن
.شراؤه بالمال كما تعرفون

803
00:44:57,948 --> 00:45:00,117
.لا يمكن شراء تواصل كهذا

804
00:45:01,702 --> 00:45:05,122
أعتقد أنك كنت رائعاً مع أسرتي اليوم -

805
00:45:05,289 --> 00:45:06,582
هل تسخرين ؟ -

806
00:45:06,748 --> 00:45:08,834
.لا ، لا ، بالطبع لا -

807
00:45:09,042 --> 00:45:10,169
.يبدو لي ذلك -

808
00:45:10,377 --> 00:45:12,504
.أنا لا أسخر منك -
...الحقيقة أنك

809
00:45:12,671 --> 00:45:15,632
خرجت عن شعورك وأحرجت نفسك
.أمام الجميع

810
00:45:15,841 --> 00:45:18,719
.لا ، لم أشأ أن أسخر من أحد -

811
00:45:21,555 --> 00:45:24,141
.حسناً
ماذا ؟ -

812
00:45:24,391 --> 00:45:26,894
.حان الوقت لنيل العقوبة ، تعالي هنا -
.لا -

813
00:45:30,439 --> 00:45:31,440
ماذا تفعل ؟ -

814
00:45:31,607 --> 00:45:35,110
ماذا يبدو لكِ ؟ -
يبدو شيء يتعارض تماماً مع القواعد -

815
00:45:35,277 --> 00:45:36,820
.حالة طواريء -

816
00:45:42,826 --> 00:45:44,828
...مرحباً ، كنت في الأنحاء -

817
00:45:44,995 --> 00:45:47,372
.فكرت في القيام بزيارة منزلية

818
00:45:47,539 --> 00:45:48,957
.نعم ، بالطبع فكرت -

819
00:45:49,124 --> 00:45:51,752
هل أزعجتكم  ؟ -
.لا ، لا ، لا تفضل بالدخول -

820
00:45:51,919 --> 00:45:54,421
.أشكركِ -
.تفضل -

821
00:45:54,588 --> 00:45:57,966
.لن أبقى لوقت طويل -

822
00:45:58,509 --> 00:46:01,094
أردت رؤيتكم فقط والتأكد أن كل
...كل شيء على ما يرام

823
00:46:01,261 --> 00:46:05,057
فبعد أن أنتهيتم من تذوق الأطعمة
.ساد الجو بعض التوتر

824
00:46:05,224 --> 00:46:07,059
.لا ، ليس هناك أي توتر -

825
00:46:07,893 --> 00:46:09,353
(هل يمكنني أن أكون صريحاً (فرانك

826
00:46:09,520 --> 00:46:11,021
أنا بالطبع فرانك

827
00:46:11,230 --> 00:46:13,023
...سامحوني على التلاعب بالألفاظ

828
00:46:13,190 --> 00:46:16,401
,ولكن في هذه المرحلة من الدورة
...أكتشف بشكل عام

829
00:46:16,568 --> 00:46:19,738
أن أزواج كثيرون يتجهون إلى
ممارسة الحب كحل سريع لمشكلاتهم

830
00:46:19,905 --> 00:46:23,075
فقط أردت التأكد أنكم أقوياء بما يكفي
لكي تتغلبوا على الإغراء

831
00:46:23,283 --> 00:46:26,036
.نعم ، نحن كذلك -
.نعم -

832
00:46:26,203 --> 00:46:28,539
هل الحديث عن الجنس يحرجك يا بن ؟ -

833
00:46:28,914 --> 00:46:32,042
لا ، لا يحرجني الحديث عن الجنس -

834
00:46:32,209 --> 00:46:34,503
أما أن تجلس في صالوني
...وتتحدث عن الجنس

835
00:46:34,670 --> 00:46:37,756
.فإن هذا محرج قليلاً

836
00:46:37,965 --> 00:46:40,092
بن! بالله عليك ، إنالخطوة الأولى -
نحو حياة جنسية سعيدة

837
00:46:40,300 --> 00:46:42,010
.ألا تكون شديد الجدية

838
00:46:42,177 --> 00:46:43,428
...فحين

839
00:46:43,637 --> 00:46:45,806
,تغيب روح الدعابة
.تغيب الحميمية

840
00:46:45,973 --> 00:46:48,851
,وعندها يبدأ الشعور بالملل من الزواج
.ويحدث الطلاق وهكذا

841
00:46:49,268 --> 00:46:51,228
لكن هناك علاج

842
00:46:51,395 --> 00:46:54,273
أنت تعرف ماذا يحب شريكك
من الناحية الجنسية ،كيف تكتشف ذلك ؟

843
00:46:54,439 --> 00:46:57,234
.بأن تسأله ، هذا أمر رائع

844
00:46:57,401 --> 00:47:00,237
,تدريب واحد صغير
ثم أرحل ، حسناً ؟

845
00:47:00,821 --> 00:47:01,822
بن

846
00:47:01,989 --> 00:47:04,324
أنظر إلى سدي ن وأكمل الجملة

847
00:47:04,491 --> 00:47:06,618
"...أحب أن "

848
00:47:10,789 --> 00:47:14,334
.هذا مضحك ، لن أفعل هذا -
.لا يا بن ، ليس مضحكاً ، أنا أريد أن أعرف -

849
00:47:14,501 --> 00:47:16,795
.لا أريد الحديث عن هذا -
.لكنني أريد أن اعرف -

850
00:47:16,962 --> 00:47:18,422
.أريد أن أعر ف

851
00:47:19,047 --> 00:47:20,799
.من فضلك

852
00:47:22,634 --> 00:47:24,469
.سدي -

853
00:47:25,512 --> 00:47:29,016
...أنا أحب أن -

854
00:47:29,600 --> 00:47:31,852
يتوقف القس فرانك عن إزعاجنا
.قبل ممارسة الحب

855
00:47:32,019 --> 00:47:33,770
.أنا سعيد أنني قلت هذا -
هذا شعور جيد

856
00:47:33,937 --> 00:47:35,480
حسناً
.لابأس -

857
00:47:35,689 --> 00:47:38,525
,لايشعر بإرتياح لهذا
.تعال نريه كيف نقوم بذلك

858
00:47:38,692 --> 00:47:41,820
.لا تخجلي ، قولي ما عندك
.أحب أن يكون ذلك غير عادي -

859
00:47:42,029 --> 00:47:43,405
.بشكل شخصي -

860
00:47:43,572 --> 00:47:47,284
هذا غريب ، فقد ظننتك دوماً
شخص يفضل غرفة النوم

861
00:47:47,451 --> 00:47:51,330
لحظة تقولين غير عادي

862
00:47:51,538 --> 00:47:52,748
.نحن نفعل هذا

863
00:47:52,915 --> 00:47:56,543
أذكر حين مارسنا الحب على
هذه السجادة وجرحتني

864
00:47:56,710 --> 00:47:57,961
.نعم -

865
00:47:58,128 --> 00:47:59,588
لكن مرة واحدة فقط ، و كانت رائعة

866
00:47:59,755 --> 00:48:01,798
لكن هذا غير معتاد أكثر منه روتيني

867
00:48:02,007 --> 00:48:04,635
أنا أقصد التلقائية الحقيقية
مثل ماذا ؟ -

868
00:48:04,801 --> 00:48:06,970
.مثل غرفة نوم والداي -

869
00:48:07,137 --> 00:48:09,389
نعم ، حينما يكونون جميعاً يتناولون -
.طعام العشاء بالأسفل

870
00:48:09,556 --> 00:48:11,975
.بالضبط ، أو على شاطيء البحر

871
00:48:12,142 --> 00:48:14,603
.في العمل
. في غرفة الإمداد بالمكتب -

872
00:48:14,770 --> 00:48:18,524
أو في منزل جدتك
.حينما تكون في المطبخ تعد الشاي

873
00:48:18,690 --> 00:48:20,442
نعم ، أحب ذلك عندما تبدأ تختلق
حقاً ؟ -

874
00:48:20,651 --> 00:48:23,028
ليس لديك فكرة إلى أي مدى
.أحب أن تمسك بزمام الأمور

875
00:48:23,195 --> 00:48:24,530
.هذا مثير جداَ
ماذا يعجبك في ذلك ؟ -

876
00:48:24,738 --> 00:48:27,157
حسناً ! هذا يكفي -

877
00:48:27,324 --> 00:48:29,284
.بن! بالله عليك ، ليس هذا سوى تدريب -

878
00:48:29,451 --> 00:48:31,370
.لقد انجرفنا -
!لا ، لا -
بلى ، بلى -

879
00:48:31,537 --> 00:48:34,164
,سدي  حديث سمج عن ممارسة الحب
.هذا تدريب

880
00:48:34,915 --> 00:48:37,167
.لا ، لا ، أنا أفهم بن -

881
00:48:37,334 --> 00:48:39,044
يبدو أننا نتعجل الأمور

882
00:48:39,253 --> 00:48:41,713
ربما ينبغي أن أجعل موعد الزفاف
بعد سنتين

883
00:48:41,922 --> 00:48:44,466
.حسناً -
.عفواً على الإزعاج ، طابت ليلتكم -

884
00:48:44,633 --> 00:48:46,385
.ساذهب وحدي
.أنا أعرف الطريق

885
00:48:46,426 --> 00:48:50,222
طابت ليلتكم ، سأذهب

886
00:48:50,430 --> 00:48:53,016
ماذا كان هذا ؟ -
.من فضلك -

887
00:48:53,183 --> 00:48:54,184
!قس فرانك

888
00:48:55,727 --> 00:48:57,354
عودة إلى جدول الأعمال

889
00:48:57,521 --> 00:48:59,940
إنه قس .. بن ، ماذا تعتقد ؟

890
00:49:00,107 --> 00:49:03,026
أنا فقط لا أصدق أنك تحدثت معه هكذا -

891
00:49:03,193 --> 00:49:05,529
عفواً ، لا أصدق أن الرجل الأول -

892
00:49:05,529 --> 00:49:06,780
الذي سألني ماذا أفضل عند
ممارسة الحب

893
00:49:06,780 --> 00:49:08,282
كان هو القس

894
00:49:17,499 --> 00:49:18,876
.ذهبت مبكراً إلى العمل
إلى اللقاء في المساء

895
00:49:26,258 --> 00:49:27,467
...الـــ -

896
00:49:47,070 --> 00:49:51,992
!ابتعد عن الطريق -
هذا ليس معبراً للمشاة

897
00:49:52,075 --> 00:49:54,536
أن تقول انه وضع ميكروفوناً في شقتكم -

898
00:49:54,536 --> 00:49:56,496
نعم ، ومن يدري ماذا سمع -

899
00:49:56,663 --> 00:49:59,541
,هذا الرجل مريض
.لا أطيق الانتظار حتى أحكي لسدي

900
00:49:59,708 --> 00:50:02,085
.ستجن
.لا يمكنك أن تخبر سدي -

901
00:50:02,252 --> 00:50:05,339
هل تعتقد أنها ستصدق أن القس فرانك
اللطيف ، يتجسس عليكم ؟

902
00:50:05,506 --> 00:50:07,257
.بالطبع ، لدي إثبات -

903
00:50:07,424 --> 00:50:09,134
هل يظهر اسمه على المايكروفون ؟ -

904
00:50:09,301 --> 00:50:11,094
...لا ، لكن -

905
00:50:11,595 --> 00:50:12,596
.حسناً -

906
00:50:12,804 --> 00:50:15,057
يمكننا الحديث عن هذا لاحقاً -
إن كنت تريد التركيز

907
00:50:15,224 --> 00:50:18,101
.أنا بخير ، الأمر يتعلق بك -
!أيتها المرأة ذات الكرسي المتحرك

908
00:50:18,810 --> 00:50:20,020
أنصت

909
00:50:20,187 --> 00:50:22,523
لابد أن تتوقف خطوط الإتصال على الفور

910
00:50:22,689 --> 00:50:26,151
بينك وبين زوجتك ، إنها الآن
تعتمد تماماً على القس

911
00:50:26,318 --> 00:50:28,612
إنها بالفعل تعتمد عليه اكثر -
مما بيننا من تواصل

912
00:50:28,779 --> 00:50:32,115
,وتقول أننا ينبغي أن نتلقى تدريباً
.يساعدنا في حياتنا الزوجية

913
00:50:32,491 --> 00:50:34,826
هل تقول أنني يجب أن أتقبل هذا بهدوء ؟

914
00:50:34,993 --> 00:50:38,121
لا ، سأفعل هذا ببساطة ، حسناً -
حسناً ؟

915
00:50:38,330 --> 00:50:41,708
نحن في حاجة لعمل ثقب في درع
.نزاهة فرانك

916
00:50:41,875 --> 00:50:46,672
يجب أن نجد سره الخفي والمظلم
.ونقضي عليه

917
00:50:47,589 --> 00:50:49,216
.الكشك -

918
00:50:50,259 --> 00:50:52,219
الكشك

919
00:51:00,686 --> 00:51:02,229
-دورات  القس فرانك التدريبية  -

920
00:51:05,983 --> 00:51:07,526
-دورات القس فرانك التدريبية للإعداد للزواج -

921
00:51:08,402 --> 00:51:09,653
-دورات تدريبية للإعداد وتحسين الحياة الزوجية -

922
00:51:19,872 --> 00:51:21,582
.لن أفعل هذا
.لن أفعل هذا

923
00:51:21,748 --> 00:51:24,251
.دفعة ، دفعة

924
00:51:26,211 --> 00:51:29,548
حسناً ، أعرف أنكم ستجدون
.ما يعجبكم في هذا الفريق

925
00:51:29,715 --> 00:51:32,050
أنرين ، أنا أنجذب إلى أشياء كهذه

926
00:51:32,217 --> 00:51:35,679
بسيط جداً
بدون ماس ؟ -
بالنسبة لي لا مشكلة -

927
00:51:36,138 --> 00:51:38,390
- الكتابة المطلوبة  -
.لن نفترق أبداً

928
00:51:39,558 --> 00:51:40,726
أبدل؟

929
00:51:41,935 --> 00:51:43,687
. أبداً -

930
00:51:45,606 --> 00:51:47,691
نذور الزواج

931
00:52:42,955 --> 00:52:43,914
.عفواً

932
00:52:44,122 --> 00:52:46,667
مرحباً ، لقد جئت لاستلام خواتمي

933
00:52:46,834 --> 00:52:49,628
باسم مارفي
مارفي -

934
00:52:50,754 --> 00:52:52,756
.حسناً ، تفضل -
.رائع ، شكراً -

935
00:52:52,965 --> 00:52:54,800
.دعني أرى

936
00:52:56,426 --> 00:52:58,428
.هذا جميل حقاً
.شكراً لك -

937
00:52:59,805 --> 00:53:02,808
عفواً ، مكتوب هنا
"  لن نفترق أبدل "

938
00:53:03,016 --> 00:53:05,143
نعم ، هذا ما كتبته في استمارة التسجيل -

939
00:53:05,310 --> 00:53:07,271
لقد كتبت -
''.لن نفترق أبداً"

940
00:53:07,437 --> 00:53:09,314
لا أعرف من من الممكن أن يكتب
''.لن نفترق أبدل"

941
00:53:09,481 --> 00:53:12,150
هذا مضحك
...نتلقى طلبات غريبة جداً -

942
00:53:12,317 --> 00:53:16,780
ونقوم بكتابة ما يطلبه العملاء
أنظر

943
00:53:16,947 --> 00:53:19,700
.".نعم. ''لن نفترق أبداً
''.لن نفترق أبدل -''

944
00:53:21,243 --> 00:53:23,245
لا هذه ألف
.بل لام يا سيدي -

945
00:53:23,412 --> 00:53:26,999
لا ، إنها ألف ، ألا ترى أنها لا -
تستدر من الأسفل

946
00:53:27,416 --> 00:53:28,500
جوديث -
نعم -

947
00:53:28,667 --> 00:53:31,211
هل يمكنك المجيء للحظات ؟ -

948
00:53:31,378 --> 00:53:32,838
...شكراً ، جوديث

949
00:53:33,005 --> 00:53:35,299
.على الرحب -
ماهذا الحرف ؟ -

950
00:53:36,842 --> 00:53:38,844
.إنه لام -
.لا ، إنها ألف -

951
00:53:39,011 --> 00:53:41,013
.بل لام -
..انها تستدير من الأسفل مثل اللام -

952
00:53:41,180 --> 00:53:44,057
,إذا نظرت جيداً ، ستجد أن الاستدارة -
.ليست مكتملة

953
00:53:44,224 --> 00:53:46,560
.لا ، استدارة واضحة -
.جوديث ، أليس كذلك ؟ هل هي مستديرة ؟-

954
00:53:46,727 --> 00:53:48,145
إنها لام -
" لن نفترق أبدل "

955
00:53:48,312 --> 00:53:51,190
مارك ، هل يمكنك المجيء -
.لا أعتقد أننا في حاجة إلى مارك -

956
00:53:51,356 --> 00:53:53,192
للحظات -

957
00:53:53,358 --> 00:53:56,028
ماهذا ؟ -
استمارة كتابة على الخواتم -

958
00:53:56,195 --> 00:53:59,573
.مارك هذه ليست استمارة وانما -
إهداءات رومانسية

959
00:53:59,740 --> 00:54:01,533
عفواً -
ماهذا الحرف ؟ -

960
00:54:01,700 --> 00:54:06,538
إنها لام ،أنا أدرس رسم الخطوط -
.لقد درسني ، هذا رائع -

961
00:54:07,039 --> 00:54:08,707
كفى ، من الواضح أنها لام -
.نعم -

962
00:54:08,874 --> 00:54:09,875
.عذراً ، عذراً -

963
00:54:10,042 --> 00:54:12,211
.مرحباً ، آسف على ازعاجك
جميل جداً

964
00:54:12,377 --> 00:54:17,090
هل يمكنك مساعدتنا في حل مشكلة
صغيرة ؟

965
00:54:17,257 --> 00:54:19,343
هل يمكن أن تريها لشخص عادي ؟
.شكراً لك

966
00:54:19,510 --> 00:54:24,806
ماذا تسمي هذا الحرف ؟

967
00:54:25,057 --> 00:54:26,683
ماهذا ؟
لام ؟ -

968
00:54:26,850 --> 00:54:29,269
عفواً سيدي ، هلاّ رفعت صوتك-
.لام -

969
00:54:29,436 --> 00:54:30,437
لام
.نعم  -

970
00:54:30,604 --> 00:54:33,774
.هذا صحيح
.حسناً -

971
00:54:33,941 --> 00:54:35,901
سأتزوج بعد يومين
.تهانئي -

972
00:54:36,068 --> 00:54:38,904
شكراً ، وأنا محتاج أن يكتب على الخاتم
"لن نفترق أبداً

973
00:54:39,071 --> 00:54:41,907
هذا لطيف جداً
لن نفترق أبداً ، هذا جميل -

974
00:54:41,907 --> 00:54:43,158
.وهذا ما كتبته -

975
00:54:43,242 --> 00:54:44,910
لابد أن يكون مكتوباً
لن نفترق أبداً

976
00:54:44,910 --> 00:54:46,537
.وأريد أن يتم هذا في الحال

977
00:54:46,537 --> 00:54:49,373
كيف سنفعل هذا ؟ -
كيف يمكن القيام بهذا ؟

978
00:54:49,540 --> 00:54:51,542
يمكننا استلامها غداً في الصباح -

979
00:54:51,708 --> 00:54:53,585
.رائع ، وهذا ما سوف نفعله -

980
00:54:53,752 --> 00:54:55,379
ولكن هناك مبلغ 250 دولار-
اضافية  للتسلم الفوري

981
00:54:55,546 --> 00:54:58,924
هل عليّ دفع 250 دولار اضافية
على شيء قد طلبته منذ البداية ؟

982
00:54:59,091 --> 00:55:00,676
ويمكننا ضمان ذلك

983
00:55:01,343 --> 00:55:03,220
- مكتبة شيكاغو المحلية -

984
00:55:03,262 --> 00:55:05,597
.هذا مضحك ، لاشيء هنا -

985
00:55:05,764 --> 00:55:07,307
.بالله عليك يا رجل -

986
00:55:07,474 --> 00:55:10,435
إذا كانت العجوز في مسلسل
" Murder, She Wrote"
...أمكنها فعل ذلك

987
00:55:10,435 --> 00:55:12,980
.فيمكننا بالتأكيد أن نجد شيئاً

988
00:55:13,146 --> 00:55:16,316
...هل تتحدث عن أنجلا لن -

989
00:55:18,485 --> 00:55:19,486
ماهذا ؟ -

990
00:55:19,653 --> 00:55:21,613
.فرانك ليتلتون
هذا عنوانه

991
00:55:23,198 --> 00:55:25,826
ولكن من هي ماريا جونزلس ؟

992
00:55:51,643 --> 00:55:53,103
مرحباً -
جويل أنا بن -

993
00:55:53,312 --> 00:55:54,813
.عفواً ، لا أحد هنا بهذا الاسم -

994
00:55:54,980 --> 00:55:57,482
هل تريد المحاولة باسم آخر ؟

995
00:55:57,649 --> 00:55:59,276
.من المركز إلى القيادة

996
00:55:59,443 --> 00:56:01,278
.القيادة تجيب -
حدد موقعك

997
00:56:01,445 --> 00:56:02,905
.في منزل الهدف -

998
00:56:03,363 --> 00:56:05,115
ماذا يفعل ؟ -
إنه يستحم -

999
00:56:05,741 --> 00:56:07,784
هل تشاهده وهو يستحم ؟ -

1000
00:56:07,951 --> 00:56:09,161
.لا ، أنا في الخارج -

1001
00:56:09,661 --> 00:56:11,121
.فلتدخل إذن إلى الداخل -

1002
00:56:11,288 --> 00:56:14,958
ماذا ؟ هل جننت ؟ سيجدني -
أنصت ، ستكون البروفة في الغد -

1003
00:56:15,125 --> 00:56:17,169
لم يبق لك سوى يوم واحد لتكشفه

1004
00:56:17,336 --> 00:56:18,545
.وهذا هو أملك الوحيد

1005
00:56:18,712 --> 00:56:22,132
.لتضرب أولاً ، وبقوة وبلارحمة

1006
00:56:29,765 --> 00:56:31,016
اللعنة ! ماذا افعل ؟ -

1007
00:56:50,202 --> 00:56:51,578
!توقف -

1008
00:57:23,110 --> 00:57:24,570
.ماريا جونزلس

1009
00:57:24,987 --> 00:57:26,280
- تصريح بالزواج -

1010
00:57:30,951 --> 00:57:33,370
-الحكم : الطلاق -
.أوقعت بك أيها الواعظ الأحمق

1011
00:57:38,417 --> 00:57:40,794
.مرحباً -

1012
00:57:41,086 --> 00:57:43,422
...أنظر إليك

1013
00:57:43,589 --> 00:57:45,716
.الكلب مثل سيده

1014
00:57:47,676 --> 00:57:49,720
مرحباً

1015
00:57:49,887 --> 00:57:51,054
...سأذهب -

1016
00:57:51,263 --> 00:57:52,681
!لا ، لا ، لا

1017
00:58:00,272 --> 00:58:02,191
.هذا أمر مقزز

1018
00:58:10,240 --> 00:58:11,450
!نيكودوموس

1019
00:58:11,617 --> 00:58:13,368
!نيكودوموس

1020
00:58:13,744 --> 00:58:15,746
!لا ، لا ، لا

1021
00:58:16,288 --> 00:58:17,331
.نيكودوموس

1022
00:58:17,497 --> 00:58:19,499
.دع المقرمشات

1023
00:58:19,666 --> 00:58:22,336
!نيكودوموس
!أيها الكلب السيء

1024
00:58:22,503 --> 00:58:25,422
.هذه هي مقرمشاتي

1025
00:58:25,631 --> 00:58:28,967
كلب سيء، إنها لي

1026
00:58:29,259 --> 00:58:32,095
كل شئ على ما يرام -

1027
00:58:32,262 --> 00:58:36,391
أنا لست قلقة من حقيقة أن بن لم ينته
من كتابة النذور بعد

1028
00:58:36,558 --> 00:58:39,102
حقاً ؟ -
.لا -

1029
00:58:39,311 --> 00:58:45,108
لقد رسم صورة متحركة لشاحنة
.تمر من خلال دائرة نارية

1030
00:58:45,817 --> 00:58:47,402
أتدرين ؟

1031
00:58:47,653 --> 00:58:49,071
.الحقيقة هذا أفضل

1032
00:58:49,238 --> 00:58:51,281
فهو ينتظر للحظة الأخيرة

1033
00:58:51,490 --> 00:58:55,911
حين يصبح ذهنه خالياً تماماً
.فيكتب ما يريده حقاً

1034
00:58:56,870 --> 00:58:59,373
حسناً ، انتظري -
مارأيك ، ماالحكم ؟ -

1035
00:58:59,540 --> 00:59:01,667
.لنأخذ ثانية -

1036
00:59:01,834 --> 00:59:03,794
بصراحة ؟

1037
00:59:05,379 --> 00:59:07,965
إن هذا يذكرني بعض الشيء بالحشو
الداخلي للحاف

1038
00:59:10,551 --> 00:59:12,052
اللعنة! ماذا يجري هنا ؟ -

1039
00:59:12,219 --> 00:59:13,554
, لا ، لا ، انظري -
...الأحجار الـ

1040
00:59:13,720 --> 00:59:16,765
...جميلة حقاً
.لا ، أنا لا أتكلم عن الفستان -

1041
00:59:16,932 --> 00:59:19,685
أنا أتحدث عن بن
صورة متحركة لشاحنة

1042
00:59:19,852 --> 00:59:22,813
أتدرين ! لقد كتبت سبع صفحات
عن مقدار حبي واعجابي به

1043
00:59:23,021 --> 00:59:27,901
وكل ما أمكنه كتابته عني
شاحنة حمقاء في السيرك ؟

1044
00:59:28,068 --> 00:59:30,654
هذا هو كل شيء ؟
حسناً ، اخبريني بكل شيء -

1045
00:59:31,321 --> 00:59:32,573
.أخبريني بكل شيء

1046
00:59:32,739 --> 00:59:34,950
.يا إلهي

1047
00:59:35,117 --> 00:59:37,536
أرجوكِ ، أخبريني أن كل شيء -
سيكون على ما يرام

1048
00:59:38,495 --> 00:59:40,163
ماذا تريديني أن أقول لك؟ -

1049
00:59:40,831 --> 00:59:43,125
.سدي ! لقد فشل زواجي

1050
00:59:43,750 --> 00:59:47,421
,كنت أشاهد  تيتانيك وحدي
...في غرفتي كل ليلة

1051
00:59:47,588 --> 00:59:49,965
وأنا أتسلى بمقرمشات
.بمذاق العسل والباربكيو

1052
00:59:50,841 --> 00:59:54,094
لست أنا من يمكنها أن تعطيكِ
.نصائح عن العلاقة الناجحة

1053
00:59:54,261 --> 00:59:56,597
.مهما كانت درجة يأسك

1054
00:59:56,763 --> 00:59:58,223
.أنا آسفة

1055
00:59:58,974 --> 01:00:05,022
على كل ، أنا أذكر أن زوجي السابق
.لم يكتب نذور أبداً

1056
01:00:05,355 --> 01:00:07,107
حقاً ؟ -

1057
01:00:08,025 --> 01:00:09,443
.هذا أمر مطمئن

1058
01:00:09,610 --> 01:00:10,611
.نعم -

1059
01:00:10,777 --> 01:00:12,905
حدث هذا بالتأكيد لأنه كان
...مشغولاً جداً

1060
01:00:13,071 --> 01:00:16,909
,في علاقته مع طيبة الأسنان
.التي كانت رائعة

1061
01:00:17,743 --> 01:00:20,287
ولكن طبيب أسنانكم رجلاً -
أليس كذلك ؟

1062
01:00:20,454 --> 01:00:22,039
نعم -

1063
01:00:23,040 --> 01:00:24,208
.ستكونين بخير

1064
01:00:38,263 --> 01:00:41,391
صحيح أن هذا اكتشاف ؟ -
.ماعادوا ينتجونه

1065
01:00:41,767 --> 01:00:43,268
..."حين يقول شخصين " نعم

1066
01:00:43,435 --> 01:00:46,313
فإن كل منهم يضع حياته في يد الآخر
.بشكل قاطع

1067
01:00:46,480 --> 01:00:48,941
فإن لم يحدث ذلك
.فسيكون الفشل هو المصير

1068
01:00:49,107 --> 01:00:51,235
والآن الامتحان الأخير
الذي ينبغي عليكم اجتيازه

1069
01:00:51,443 --> 01:00:53,779
قبل أن أصرّح بأنكم
مستعدون للزواج

1070
01:00:53,946 --> 01:00:56,073
.وهو اختبار التواصل بينكم

1071
01:00:56,823 --> 01:00:58,450
...والذي يعد اختباراً هاماً للغاية

1072
01:00:58,617 --> 01:01:01,954
بالنظر إلى وضعكم السيء
.في هذا المجال مؤخراً

1073
01:01:02,120 --> 01:01:03,205
.أنا ؟ لا تقلق -

1074
01:01:03,372 --> 01:01:05,082
...أنا انوي تحسين التواصل

1075
01:01:05,249 --> 01:01:08,460
حسناً ، بن ، هل يمكنك ببساطة -
إعطاءه الفرصة ليكمل ؟

1076
01:01:08,627 --> 01:01:10,254
شكراً
.نعم -

1077
01:01:12,589 --> 01:01:14,925
.عفواً قس فرانك
.لا بأس -

1078
01:01:15,092 --> 01:01:18,679
لإعطاءكم مثال لأهمية التواصل
: في هذا المجال

1079
01:01:20,472 --> 01:01:22,140
ماذا ؟ -
.بعينين معصوبتين -

1080
01:01:23,225 --> 01:01:25,477
ماذا ستفعل ؟ -
.لن أفعل شيئا ، بن مارفي أنت من سيفعل

1081
01:01:25,644 --> 01:01:28,146
ستكون عينيّ سدي معصوبة
.أثناء قيادتها في الطرق

1082
01:01:28,355 --> 01:01:31,817
أنت مجنون -
هذا رأيك ، لكن إن كنت تريد -
اجتياز الدورة التدريبية

1083
01:01:31,984 --> 01:01:34,611
والزواج غداَ فعليك اجتياز هذا الاختبار

1084
01:01:34,778 --> 01:01:35,946
ولك الاختيار

1085
01:01:36,113 --> 01:01:40,284
.نعم ، نعم ، يمكنني فعل هذا -
هل تنوين حقاً القيام بهذا ؟ -

1086
01:01:40,993 --> 01:01:44,830
ماذا، ألا تعتقد أنني أستطيع
...حسناً ، ربما أنتِ لا تفهمين -

1087
01:01:44,997 --> 01:01:46,123
ما الذي يحدث هنا

1088
01:01:46,331 --> 01:01:48,750
بن ، لا تقلق هناك عجلتيّ قيادة -

1089
01:01:48,750 --> 01:01:50,794
فإن ارتبكت يمكنني السيطرة على الأمور
.في أية لحظة

1090
01:01:52,796 --> 01:01:54,298
ماهو قرارك يا بنجامين ؟ -

1091
01:01:54,464 --> 01:01:55,632
نعم

1092
01:01:56,466 --> 01:01:58,635
حسناً ، لكنني سأحتاج إلى بعض المساعدة -

1093
01:01:58,844 --> 01:02:00,804
لنبدأ بالسرعة الأولى -

1094
01:02:00,804 --> 01:02:03,849
.ابدأي التحرك

1095
01:02:07,853 --> 01:02:09,980
إلى اليسار ! اليسار

1096
01:02:10,189 --> 01:02:12,816
!حسناً ، إلى اليمين ، إلى اليمين

1097
01:02:12,983 --> 01:02:15,194
بن ، لديك قائمة إرشادية في الخلف-

1098
01:02:15,360 --> 01:02:17,362
.هاهي

1099
01:02:19,531 --> 01:02:21,533
.ستتدبر الأمر
...أقل من 80 بالمئة

1100
01:02:21,700 --> 01:02:23,535
.استعد لزفاف في لاس فيجاس

1101
01:02:23,702 --> 01:02:25,913
أتدري ! لاس فيجاس تبدو رائعة الآن

1102
01:02:26,079 --> 01:02:28,540
ربما تحصل على استنساخ لألفيس
الذي سيعد المراسم

1103
01:02:28,707 --> 01:02:30,042
"مرحباً زوجتى "

1104
01:02:34,755 --> 01:02:37,883
بن، هل تريد مساعدة زوجة المستقبل ؟
.نعم ، نعم ، أريد -

1105
01:02:38,050 --> 01:02:40,385
مارأيك في التوجه يميناً -
لنعد إلى الكنيسة

1106
01:02:40,552 --> 01:02:42,221
.ستضطرين إلى التوقف في أي لحظة

1107
01:02:44,389 --> 01:02:46,725
.أنا أسفة ، أنا أسفة -
.أنا فقط أشعر بتوتر

1108
01:02:46,892 --> 01:02:49,603
هذا رائع ، تحمل المسئولية -
رائع يا سدي

1109
01:02:49,770 --> 01:02:51,230
.بعض الحماس يا بن

1110
01:02:51,396 --> 01:02:54,733
!يا إلهي أنا مستمتع جدا ، ألست كذلك ؟
أنا أموت خوفاً

1111
01:02:54,900 --> 01:02:56,902
الكلام اللاذع هو أخ غير شقيق -
.للتواصل

1112
01:02:57,069 --> 01:02:58,695
.الآن اتجهي إلى اليمين ، الآن

1113
01:02:58,862 --> 01:03:00,322
حسناً ، الآن ؟ -
!الآن -

1114
01:03:02,616 --> 01:03:03,659
!هذا الطريق اتجاه واحد

1115
01:03:03,825 --> 01:03:05,536
حسناً ، هل أتوقف ؟ -

1116
01:03:05,702 --> 01:03:08,080
.لا ، لا واصلي السير مباشرة -
.سيفسحوا لكِ الطريق

1117
01:03:08,247 --> 01:03:11,500
.يا إلهي ، حسناً ، حسناً -

1118
01:03:11,708 --> 01:03:13,836
.بعد 18 متر سنستدير -

1119
01:03:13,836 --> 01:03:16,505
ثمانية عشر متراً لا تعني شيئاً
بالنسبة لي أنا لا أرى

1120
01:03:16,672 --> 01:03:19,091
!هيا ، استديري الآن -

1121
01:03:20,217 --> 01:03:23,595
.هناك شخص ، رجل كبير السن
.يضع قبعة أو شيئاً من هذا القبيل

1122
01:03:23,762 --> 01:03:25,264
!احذري

1123
01:03:28,141 --> 01:03:30,811
!أنا عمياء يا بن -
!هذا يكفي ، سننتهي من هذا ، توقفي -

1124
01:03:30,978 --> 01:03:33,105
هذا ما ستفعله حين تواجهنا المصاعب ؟ -

1125
01:03:33,272 --> 01:03:34,773
ستتخلى ببساطة ؟

1126
01:03:34,940 --> 01:03:36,358
.ينبغي أن أعتمد عليك يا ين

1127
01:03:36,525 --> 01:03:39,945
الحياة مليئة بالضغوط ، والمفتاح
للسيطرة على الخوف

1128
01:03:40,112 --> 01:03:41,989
هو أن تحافظ على ألا ينتقل هذا الشعور
إلى شريكك في الحياة

1129
01:03:42,030 --> 01:03:43,448
!عربة القمامة -
!عربة القمامة -

1130
01:03:44,449 --> 01:03:45,576
!أين -
!اسرعي

1131
01:03:48,412 --> 01:03:49,788
!نعم -

1132
01:03:51,456 --> 01:03:53,834
أنا متأكد أنني لن أتعلم شيئاً من هذا -

1133
01:03:54,001 --> 01:03:56,295
نحن بخير ؟ هل نحن بخير ؟ -
!هاهو برات فليجر -

1134
01:03:56,461 --> 01:03:57,921
!تبدو بصحة جيدة

1135
01:03:58,130 --> 01:04:02,050
.أنا أشعر أنني لا أتلقى إرشاداً -
.هل يمكنكِ الإسراع قليلاً ؟ -

1136
01:04:02,259 --> 01:04:03,385
انتظر ولم أسرع ؟ -

1137
01:04:03,385 --> 01:04:05,637
,هناك مكان خالِ -
ولا أريد أن أفقده

1138
01:04:05,804 --> 01:04:07,598
.أسرعي يا سدي

1139
01:04:12,477 --> 01:04:14,313
!لم أضع السيارة هنا ولا مرة
!يا إلهي -

1140
01:04:14,479 --> 01:04:16,315
رائع -

1141
01:04:18,150 --> 01:04:19,985
.مرحباً بأسرة جونز
كيف الحال ؟

1142
01:04:20,152 --> 01:04:21,653
مرحباً أيها القس -

1143
01:04:22,112 --> 01:04:23,780
ابنتك سائقة ماهرة -

1144
01:04:27,159 --> 01:04:30,996
.سيكون لديكم زفاف ممتع
...يمكنكم اختيار ألحان مندلسون

1145
01:04:31,163 --> 01:04:34,833
أو مثلما فعل أحد الأزواج هنا حين
قاموا بعزف " فأر الحب " لكابتن فانتيل

1146
01:04:35,000 --> 01:04:37,669
.القرار لكم
...بعد أن تخطو في ممر الكنيسة

1147
01:04:37,836 --> 01:04:40,172
سأبدأ بقول بعض الكلمات
.عن الوالدين

1148
01:04:40,339 --> 01:04:43,342
سنبدأ بتهنئة على طراز
...سان أوجستين

1149
01:04:43,509 --> 01:04:47,179
إلى والدي بن مارفي
.رون وماري مارفي

1150
01:04:47,513 --> 01:04:48,972
.الذين بدأوا الطريق من سياتل

1151
01:04:49,139 --> 01:04:53,268
وبعدها أقول كلمات قليلة عن السعادة
...وقدسية الزواج

1152
01:04:53,435 --> 01:04:56,188
,وعن شهر العسل
.حاولوا أن تبدوا متفاجئين

1153
01:04:56,355 --> 01:04:58,148
هذه مزحة قديمة
.ولكنها تجدي أحياناً

1154
01:04:58,315 --> 01:05:00,150
,بعدها ستكون الصلاة
.أنشودة دينية ، ثم الصلاة ، ثم أنشودة دينية

1155
01:05:00,317 --> 01:05:03,111
.ثم يأتي وقت النذور

1156
01:05:03,278 --> 01:05:06,114
في دورتنا التدريبية يقوم الأزواج
.بكتابة النذور بنفسه

1157
01:05:06,281 --> 01:05:08,116
.وهذا أمر هام
أيمكنني رؤية النذور التي كتبتوها ؟

1158
01:05:08,700 --> 01:05:10,702
.أشكرك

1159
01:05:11,495 --> 01:05:13,288
.أشكرك

1160
01:05:15,040 --> 01:05:16,375
بن ؟
.نعم -

1161
01:05:16,542 --> 01:05:17,668
هل لديك نذور ؟ -

1162
01:05:17,835 --> 01:05:19,711
بن ، أين نذورك ؟ -

1163
01:05:20,087 --> 01:05:21,255
...لديّ ، أنا فقط -

1164
01:05:21,421 --> 01:05:24,383
,لم أنتهِ منها بعد
ولكن سأنتهي منها بحلول الغد

1165
01:05:25,509 --> 01:05:28,554
جميل ، ظننت أنه يمكننا -
القيام بهذا الآن

1166
01:05:28,720 --> 01:05:31,056
بعد النذور
.سيكون لدينا الضوء والشموع

1167
01:05:31,223 --> 01:05:34,059
.هذه حقيقة بالمناسبة
ليس الآن بن ، أنا أريد التفكير -

1168
01:05:34,268 --> 01:05:35,394
.التفكير أمر جيد -

1169
01:05:35,561 --> 01:05:37,896
.نعم ، أنا أريد التفكير في كل شيء -
التفكير في ماذا ؟ -

1170
01:05:38,063 --> 01:05:40,148
.أعتقد أن هذا ليس جزءاً من النذور -

1171
01:05:40,315 --> 01:05:45,737
فقد اعتقدت دوماً أننا متوائمين تماماً

1172
01:05:45,904 --> 01:05:47,739
...والآن

1173
01:05:48,323 --> 01:05:49,491
أنظر إلينا
ماذا ؟ -

1174
01:05:49,658 --> 01:05:53,245
بن ! أنت تريد طفلين ، أنا أريد أربعة  -
ماذا إذن ؟ -

1175
01:05:53,412 --> 01:05:56,623
أنت ترى بوضوح أن أفراد  أسرتي
.هم مدمني كحول وأغنياء مرفهين

1176
01:05:56,790 --> 01:06:00,252
.أنت لا تأخذ المبادرة مطلقاً
!وأنا لست جيداً بما يكفي بالنسبة لكِ -

1177
01:06:00,419 --> 01:06:02,921
أنا لست جريئاً في ممارسة الحب
أليس كذلك ؟

1178
01:06:03,088 --> 01:06:05,632
,وأنا لست لطيفاً مثل كارليل
.لست ناجحاً مثل كارليل

1179
01:06:05,799 --> 01:06:07,885
.ليس لكارليل علاقة بالأمر

1180
01:06:08,051 --> 01:06:10,554
كارليل له علاقة بكل شيء -
كيف ؟ -

1181
01:06:10,721 --> 01:06:14,224
لأنه هو الشخص الذي تثقين في -
.رأيه أكثر مما تثقين في رأيي

1182
01:06:14,433 --> 01:06:17,769
يا إلهي ! بن ! متى قلت لك شيئاً كهذا ؟ -

1183
01:06:17,936 --> 01:06:19,062
.ليس من الضروري أن تقولي -

1184
01:06:19,271 --> 01:06:21,064
"كارليل ! أي الكريستال أفضل .؟ "

1185
01:06:21,231 --> 01:06:24,568
كارليل ! أي أنواع  الجبن "
"أفضل

1186
01:06:24,735 --> 01:06:27,571
لقد سئمت من اختيارك لجبنة كارليل

1187
01:06:27,738 --> 01:06:29,990
!! ..جبنة كارليل -
.فسر ما تقوله يا بن

1188
01:06:29,990 --> 01:06:32,492
أيها القس ! توقف عن سيكولوجيا البوب -

1189
01:06:32,659 --> 01:06:34,786
,فماتقوم به طوال الوقت

1190
01:06:34,786 --> 01:06:37,122
ليس سوى التأكد من أن هذا لن ينجح

1191
01:06:37,289 --> 01:06:41,251
لقد عملت جاهداً لخلق خط تواصل -
بينك وبين سدي

1192
01:06:41,418 --> 01:06:43,587
لأعطائك فكرة عما أنت بصدده

1193
01:06:43,795 --> 01:06:45,214
.لقد نجحت
.نعم ، نجحنا -

1194
01:06:45,380 --> 01:06:47,841
!لقد اكتشفنا الكثير من القبح 

1195
01:06:48,008 --> 01:06:49,635
حقاً ؟ -
.نعم لقد اكتشفنا ذلك يا بن -

1196
01:06:49,843 --> 01:06:52,888


1197
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
1199
01:06:53,057 --> 01:06:55,252
! حسناً ، حسناً ، أتدري -

1198
01:06:55,432 --> 01:06:57,893
ما أردت أن أفعل هذا
.ولكن ليس لدي اختيار

1199
01:06:58,060 --> 01:07:01,104
سوى حقيقة أن القس فرانك قد وضع
...لنا أجهزة تصنت في الشقة

1200
01:07:01,313 --> 01:07:02,356
عفواً ، ماذا ؟ -

1201
01:07:02,523 --> 01:07:04,483
.في الأيام الأخيرة قمت ببحث

1202
01:07:04,650 --> 01:07:07,277
اعتقد أنكم جميعاً يهمكم أن تعرفوا نتائجه

1203
01:07:07,444 --> 01:07:11,073
هل أخبرهم أنا أم تفضل أنت اخبارهم ؟

1204
01:07:12,449 --> 01:07:14,076
ماذا تريدني أن أخبرهم يا بن .؟ -

1205
01:07:14,243 --> 01:07:17,162
ما أريدك أن تخبرهم به هو -
...ما الذي فعله قسهم الطيب

1206
01:07:17,329 --> 01:07:21,667
والنزيه وصاحب الحدس ، عندما تزوج

1207
01:07:21,834 --> 01:07:25,295
وبعد ذلك طلق زوجته
.ماريا جونزلس

1208
01:07:26,421 --> 01:07:27,798
.هذا ليس صحيحاً -

1209
01:07:27,965 --> 01:07:31,677
القس فرانك لم يتزوج ولم يطلق أبدأً

1210
01:07:32,511 --> 01:07:34,721
هذا ما كنت أعتقده أنا أيضاً -
جدة جونس

1211
01:07:34,888 --> 01:07:35,973
...ولكن

1212
01:07:36,181 --> 01:07:37,140
قس فرانك

1213
01:07:39,685 --> 01:07:41,019
هذا صحيح -

1214
01:07:41,186 --> 01:07:42,145
ماذا ؟ -

1215
01:07:42,354 --> 01:07:43,397
هذا صحيح جداً -

1216
01:07:43,564 --> 01:07:46,525
كيف يمكننا بعد الآن أن نثق فيما يقول ؟ -

1217
01:07:46,692 --> 01:07:49,862
لقد وضعنا مصير علاقتنا
في يد شخص منافق

1218
01:07:51,864 --> 01:07:55,826
لم أشأ الحديث عن هذا لأجل حماية -
...الأطراف المشاركة

1219
01:07:56,034 --> 01:07:58,996
ولكن مضى ما يكفي من الوقت
.وصار بالإمكان كشف الحقيقة

1220
01:07:59,162 --> 01:08:00,414
.نعم ، من فضلك -

1221
01:08:00,581 --> 01:08:02,416
منذ سنوات ، كانت هناك إمرأة شابة -

1222
01:08:02,416 --> 01:08:04,168
تدعى ماريا جونزلس ، كانت تأتي
إلى الكنيسة

1223
01:08:04,918 --> 01:08:08,213
كانت لاجئة ولكنها لم تحصل على
.حق اللجوء السياسي

1224
01:08:08,380 --> 01:08:10,549
,وصدر بحقها قرار طرد إلى جواتيمالا

1225
01:08:10,549 --> 01:08:12,968
وهناك سيتم إعدامها

1226
01:08:13,135 --> 01:08:16,054
ولكي تبقى هي وأولادها هنا
...في هذه الدولة

1227
01:08:16,221 --> 01:08:19,391
وافقت على الزواج منها
.لكي تحصل على الجنسية

1228
01:08:19,725 --> 01:08:22,686
.وفي اللحظة التي حصلت فيها
على الجنسية ، تم الطلاق

1229
01:08:22,853 --> 01:08:25,355
وانتقلت إلى نيو مكسيكو مع أولادها

1230
01:08:25,522 --> 01:08:28,567
ومنذ عامين وصلني منها خطاب
...أخبرتني فيه

1231
01:08:28,734 --> 01:08:32,196
أن أكبر أبنائها تم قبوله
لدراسة الحقوق في هارفارد

1232
01:08:32,696 --> 01:08:36,700
وسوف ينهي دراسته بامتياز
...ولذا

1233
01:08:36,867 --> 01:08:39,077
فسوف يعمل على إحداث إصلاحات
في قوانين الهجرة

1234
01:08:39,244 --> 01:08:42,247
.هذه هي قصة ماريا جونزلس

1235
01:08:43,707 --> 01:08:45,542
وأنا أحمل صورهم في حافظتي

1236
01:08:48,587 --> 01:08:51,590
لأتذكر أن شخص واحد
...يمكنه إحداث تغيير

1237
01:08:51,757 --> 01:08:53,592
.رغم كل الظروف

1238
01:08:55,219 --> 01:08:56,929
.هذا هو بافلو

1239
01:08:57,095 --> 01:08:58,138
.بن -

1240
01:09:00,182 --> 01:09:05,103
لو أنك قضيت في كتابة النذور
نصف الوقت

1241
01:09:05,270 --> 01:09:08,690
الذي قضيته في ذلك البحث الأحمق

1242
01:09:09,107 --> 01:09:12,027
كنا سنستطيع السير في هذا الممر غداً

1243
01:09:12,194 --> 01:09:13,946
.لا ، لا

1244
01:09:14,863 --> 01:09:16,740
.لا يمكنني القيام بهذا

1245
01:09:22,913 --> 01:09:26,250
غير معقول
أيها الأحمق -

1246
01:09:28,502 --> 01:09:29,628
.بنجامين -

1247
01:09:31,421 --> 01:09:33,090
هل انت سعيد الآن ؟ -

1248
01:09:34,007 --> 01:09:36,218
.هذا أمر مؤلم -

1249
01:09:36,385 --> 01:09:37,678
.لهذا نقوم به

1250
01:09:37,845 --> 01:09:39,638
.لنكتشف الحقيقة يا بنجامين

1251
01:09:40,347 --> 01:09:41,390
...أحياناً

1252
01:09:43,892 --> 01:09:47,271
لماذا ضربت القس ؟ ماذا بك ؟ -
!ستذهب إلى الجحيم

1253
01:09:48,522 --> 01:09:51,483
قبضة قوية ، لكنك ستذهب غلى الجحيم 
أتعلم ذلك ؟

1254
01:09:51,650 --> 01:09:53,694
.أنا آسف يا إلهي ! أنا آسف

1255
01:09:56,488 --> 01:09:59,616
.ثلاثة أسابيع ، رقم قياسي جديد
.في الدورات التدريبية

1256
01:09:59,783 --> 01:10:03,453
ولم أتلقى قبضة كهذه
.منذ انفجار بوفوليني

1257
01:10:03,620 --> 01:10:05,914
.أنا أكره هذا الجزء -

1258
01:10:06,206 --> 01:10:08,500
.هيا، سآتي بالثلج 

1259
01:10:08,876 --> 01:10:10,377
حسناً -

1260
01:10:17,885 --> 01:10:20,804
أنا في منزل والداي -
.أحتاج إلى وقت للتفكير ، سدي

1261
01:10:36,653 --> 01:10:39,323
لا أصدق أنني كنت سأتزوج من -
شخص لا أعرفه

1262
01:10:39,531 --> 01:10:41,658
يمكن القول  أننا لذلك نجري -
.هذه الدورة التدريبية

1263
01:10:41,825 --> 01:10:44,494
ومن الأفضل اكتشاف هذا الآن
.بدلاً من اكتشافه لاحقاً

1264
01:10:44,661 --> 01:10:47,039
.فهذا أمر فظيع

1265
01:10:47,789 --> 01:10:50,292
أنا أسفة ، إنه يغضبني للغاية -

1266
01:10:50,918 --> 01:10:52,961
ماذا يجب علىَ أن أفعل الآن ؟ -

1267
01:10:53,879 --> 01:10:56,089
أمازلت تحتفظين بتذاكر شهر العسل .؟ -
نعم -

1268
01:10:56,256 --> 01:10:57,341
لتستخدميهم  -

1269
01:10:57,549 --> 01:11:01,094
سافري لبضعة أيام مع الأصدقاء
.والأسرة ، مع الجميع

1270
01:11:02,054 --> 01:11:04,598
.لا أعرف -
سيكون هذا رائعاً حقاً لأجلك -

1271
01:11:05,224 --> 01:11:08,310
.اكتسبي لوناً برونزياً ، ثقي في

1272
01:11:11,813 --> 01:11:13,607
إلى اللقاء يا فتاة

1273
01:11:14,983 --> 01:11:16,735
...أتدرين ؟

1274
01:11:17,236 --> 01:11:19,988
...ربما لم يكن بن الوحيد

1275
01:11:20,155 --> 01:11:21,198
...لا -

1276
01:11:21,365 --> 01:11:24,576
لا ، لا ، ماذا ؟ ماذا ؟ -
.لا ، أتمنى لك جولة ممتعة -

1277
01:11:31,542 --> 01:11:33,961
أعني ، ما كان ينبغي ان تسير -
الأمور هكذا

1278
01:11:34,127 --> 01:11:36,421
.نعم ، أنا تعيس لأجلك -

1279
01:11:37,214 --> 01:11:40,425
والآن هي تستغل تذاكر -
شهر العسل.بدوني

1280
01:11:40,717 --> 01:11:42,886
كيف يجب أن أشعر الآن ؟

1281
01:11:43,804 --> 01:11:46,682
شعور سيء على ما أظن -

1282
01:11:48,225 --> 01:11:53,355
منذ ثلاث ساعات كنت أسعد -
...فتى في العالم والآن

1283
01:11:54,648 --> 01:11:56,275
.الآن ، أنا أجلس هنا معك

1284
01:11:57,484 --> 01:12:00,696
.أشكرك ، أشكرك يا بن -
.أنا أقدر هذا

1285
01:12:00,863 --> 01:12:03,115
لا ، أنت تعرف ماذا أقصد -
...أنا فقط

1286
01:12:03,282 --> 01:12:04,700
.لا بأس -

1287
01:12:04,867 --> 01:12:07,160
.لا تسيء فهم ذلك 

1288
01:12:07,160 --> 01:12:09,913
سدي رائعة
...أنا

1289
01:12:10,080 --> 01:12:12,249
.البحر مليء بالأسماك

1290
01:12:12,416 --> 01:12:15,085
والآن حان الوقت لتكون
ملك الأسماك

1291
01:12:15,252 --> 01:12:18,005
انطلق في البحر
.مع سمكات التونا

1292
01:12:18,172 --> 01:12:19,882
.المحيط أمامك يا رجل

1293
01:12:22,301 --> 01:12:24,761
هذا أكثر ما سمعت حمقاً

1294
01:12:26,388 --> 01:12:27,973
حسناً -

1295
01:12:28,932 --> 01:12:30,434
انت دب

1296
01:12:30,642 --> 01:12:31,894
...انطلق في الغابة

1297
01:12:32,060 --> 01:12:35,230
وستجد العديد من الدببة الجميلة
.واللطيفة كما تشاء

1298
01:12:35,397 --> 01:12:36,565
...جويل -

1299
01:12:36,732 --> 01:12:38,984
أنت أفضل أصدقائي يا رجل
هل تعلم هذا ؟

1300
01:12:39,568 --> 01:12:42,487
وأنا أحبك ، تعلم ذلك ؟
.أنا أيضاً أحبك -

1301
01:12:42,654 --> 01:12:46,783
ولكنك أسوأ شخص في إسداء النصائح -

1302
01:12:47,951 --> 01:12:50,954
أعني ، إن نصيحتك ليست فقط سيئة

1303
01:12:51,163 --> 01:12:54,166
.ولكنها تزداد سوءاً طوال الوقت

1304
01:12:54,333 --> 01:12:57,878
والآن أنت تحدثني عن الأسماك والدببة

1305
01:12:58,045 --> 01:13:01,757
إنها إمرأة يا جويل
امرأة رائعة

1306
01:13:01,924 --> 01:13:04,218
وهي جميلة جداً

1307
01:13:04,384 --> 01:13:08,138
...وهي تحبني و

1308
01:13:08,347 --> 01:13:11,058
...كل شيء كان هنا

1309
01:13:12,184 --> 01:13:14,019
.وفقدته

1310
01:13:15,979 --> 01:13:20,150
ولست في حاجة لأن تخبرني انه
.ينبغي على البحث عن امرأة أخرى

1311
01:13:20,359 --> 01:13:24,154
أنا لست في حاجة إلى أي شخص
...ليخبرني بذلك

1312
01:13:25,405 --> 01:13:27,699
.لست في حاجة لأن يخبرني أحد

1313
01:13:28,825 --> 01:13:30,494
...انتظر ، إلى أين أنت -
!بن

1314
01:13:36,708 --> 01:13:38,836
.لا يمكن

1315
01:13:43,173 --> 01:13:45,843
هذه إصابة واحدة -
أم اثنين ضد رودريجز ؟

1316
01:13:46,009 --> 01:13:47,010
اثنين

1317
01:13:47,219 --> 01:13:49,513
عمل جيد يا أصدقاء

1318
01:13:49,680 --> 01:13:50,848
حقاً أقنعتني تماماً -

1319
01:13:51,056 --> 01:13:54,184
من كان يصدق أنك في داخل
سيارة في سان اوجستين

1320
01:13:54,434 --> 01:13:55,894
.تستمعون لمباراة بيسبول

1321
01:13:57,020 --> 01:13:58,856
هاكابس لا يلعبون اليوم -

1322
01:14:14,913 --> 01:14:16,039
.جيلي -

1323
01:14:16,248 --> 01:14:19,126
هذا الفتي يقول أنه عاشق
.وجاء إلى جاميكا بحثاً عن حبيبته

1324
01:14:19,293 --> 01:14:22,754
كنا سنتزوج ثم ألغت الزواج -

1325
01:14:24,173 --> 01:14:26,633
...لا ، هذه قصة طويلة و

1326
01:14:26,800 --> 01:14:28,927
حسناً لا داع للقلق ، أمامنا طريق طويل -

1327
01:14:29,094 --> 01:14:32,222
.حقاً الطريق طويل ، يمكنك أن تحكي لنا

1328
01:14:32,431 --> 01:14:33,891
...ماحدث هو -

1329
01:14:36,101 --> 01:14:39,730
.المكان جميل هنا -

1330
01:14:40,647 --> 01:14:43,358
أمي ، هل سترتدي البكيني ؟ -

1331
01:14:43,525 --> 01:14:44,526
.بالطبع -

1332
01:14:52,910 --> 01:14:55,662
تحدث معها ، هذا للعاشقين يا رجل -

1333
01:14:55,996 --> 01:14:57,080
شكراً لك -

1334
01:15:12,638 --> 01:15:13,972
.أنا بن -

1335
01:15:19,311 --> 01:15:20,771
ماذا ؟ -
.سدي ، هذا أنا -

1336
01:15:20,979 --> 01:15:23,774
أنا أعرف ، ماذا تريد ؟ -
لابد أن أتحدث معك -

1337
01:15:23,941 --> 01:15:25,442
أتدري يا بن  -

1338
01:15:25,651 --> 01:15:29,530
كانت لديك الفرصة ، كان لديك
.دفتراًخالياً ولم تكتب شيئاً

1339
01:15:29,696 --> 01:15:32,658
.وهذا ما أردت الحديث عنه ، انصتي -
.لا يا بن -

1340
01:15:32,824 --> 01:15:35,827
لا أريد الحديث معك
...أنتِ لا تفهمين أنا -

1341
01:15:35,994 --> 01:15:37,621
سدي

1342
01:15:38,080 --> 01:15:41,083
كيف يمكنني قول كل هذا وهو -
لا يمكنه قول شيء ؟

1343
01:15:41,250 --> 01:15:43,293
هل يستطيع أحدكم أن يفسر لي ؟

1344
01:15:48,882 --> 01:15:50,259
أنا آسف -

1345
01:15:50,425 --> 01:15:52,344
.كنت أنقي حلقي

1346
01:15:52,511 --> 01:15:54,179
!جون -
ماذا ؟ -

1347
01:15:54,346 --> 01:15:56,640
قطعة مقرمشات دخلت في الممر الخطأ -

1348
01:15:56,807 --> 01:15:58,433
.ابنتك تعاني -

1349
01:15:58,600 --> 01:16:01,395
.نعم ، أنا أعاني ، وأشعر بالوحدة -
.لا -

1350
01:16:01,562 --> 01:16:03,564
.أنا وحيدة -
.لستِ أنت -

1351
01:16:03,730 --> 01:16:07,109
هل ألقى أحدكم بالاً إلى حقيقة
أن حياتي قد تمزقت أشلاء ؟

1352
01:16:07,276 --> 01:16:09,903
.نحن بالطبع نلقي بالاً -

1353
01:16:10,070 --> 01:16:12,739
.لكن العلاقات الإنسانية أمر معقد

1354
01:16:12,906 --> 01:16:17,244
.وبالطبع ليس لدينا كل الإجابات
أنتم متزوجون منذ 30 عاماً -

1355
01:16:17,411 --> 01:16:21,540
.أنتم بالطبع تتصرفون بشكل صحيح
.لم تكن كل السنوات رائعة -

1356
01:16:21,707 --> 01:16:26,295
السنوات من 16-18 كانت وكأنها
فترة الإزهار

1357
01:16:27,212 --> 01:16:28,380
...حسناً ، ولكن -

1358
01:16:28,380 --> 01:16:30,757
أنا وبن لم نتمكن حتى من اتخاذ قرار
ما هي ألوان المفارش

1359
01:16:30,924 --> 01:16:32,676
.دون التطرق إلى عدد الأطفال

1360
01:16:32,843 --> 01:16:35,554
ولم يمكنه تقبل مسألة وجود
صديق مخلص لي

1361
01:16:35,721 --> 01:16:39,016
لا أعرف إن كانت صداقتنا قد أعطته -
مجالاً للشك

1362
01:16:39,183 --> 01:16:40,934
حقاً ؟ -

1363
01:16:41,560 --> 01:16:43,437
أنا هنا لكي أساعدك -

1364
01:16:43,604 --> 01:16:46,773
لكن لابد أن تفكري في الأمر
بمنظور بن

1365
01:16:46,940 --> 01:16:49,735
كيف يبدو الأمر بالنسبة لكِ
وأنتِ دائماً تلجأين لي ؟

1366
01:16:49,902 --> 01:16:52,738
.أنا لا ألجأ إليك طوال الوقت -
متى لجأت إليه ؟ -

1367
01:16:53,864 --> 01:16:56,700
...ربما فقط -

1368
01:16:56,867 --> 01:16:59,703
بن يريد أن يكون مع شخص
.يحتاج إليه

1369
01:17:01,246 --> 01:17:02,789
.هذا كلام مؤثر -

1370
01:17:21,183 --> 01:17:23,435
هل يحدث هذا طوال الوقت ؟
سدي -

1371
01:17:23,602 --> 01:17:26,396
الانتقال من قمة الحب إلى هذه الحالة ؟

1372
01:17:26,563 --> 01:17:29,066
أتدري ، أنا وحيدة حقاً
...في شهر العسل

1373
01:17:29,274 --> 01:17:33,111
.أزواج عاشقون حولي في كل مكان
ليس هذا ما تخيلته

1374
01:17:33,278 --> 01:17:35,739
هل تظننين أنني تخيلته ؟

1375
01:17:36,532 --> 01:17:39,284
هل نحن أول من فشل -
في هذه الدورة التدريبية ؟

1376
01:17:39,451 --> 01:17:43,080
من قال ان الدورة التدريبية قد انتهت ؟ -
.إنها تنتهي متى قررتم أنتم ذلك

1377
01:17:43,288 --> 01:17:45,415
لا أعرف ماذا أفعل ؟ -

1378
01:17:45,999 --> 01:17:47,417
.سيأتيكِ الحل -

1379
01:17:47,584 --> 01:17:49,086
.آمني بذلك

1380
01:17:50,754 --> 01:17:53,090
.أشكرك يا قس فرانك -

1381
01:17:55,133 --> 01:17:56,260
.بالضبط وفقاً لجدول الأعمال -

1382
01:17:56,468 --> 01:17:59,596
.الحمد لله  !الآن بعد إذنك
.أنا أحتاج إلى قيلولتي

1383
01:17:59,805 --> 01:18:04,434
ممنوع التدخين في الطائرة ، ويمكنكم -
.التدخين في أي مكان عند الهبوط

1384
01:18:51,940 --> 01:18:53,775
بن ؟ -
.مرحباً -

1385
01:18:53,942 --> 01:18:55,903
.لقد أجبتني -

1386
01:18:56,069 --> 01:18:59,072
.هذا أمر غريب -
.كنت أفكر فيك

1387
01:18:59,239 --> 01:19:00,824
حقاً ؟ -

1388
01:19:00,991 --> 01:19:02,618
نعم -

1389
01:19:03,368 --> 01:19:07,456
لقد أخبرتني أسرتي بالأمس
...بعض الأشياء عن

1390
01:19:07,623 --> 01:19:11,043
...أنني لم أكن أعتمد عليك و

1391
01:19:12,503 --> 01:19:14,963
...هذا ماجعلني افكر في

1392
01:19:15,130 --> 01:19:17,216
...في الشاحنة الحمقاء

1393
01:19:17,382 --> 01:19:19,384
.التي رسمتها في كتاب النذور

1394
01:19:19,551 --> 01:19:23,055
وأعرف أن هذا قد يبدو غريباً
...جداً ولكن

1395
01:19:26,892 --> 01:19:29,394
.هذا سبب حبي لك

1396
01:19:29,978 --> 01:19:32,022
لست دوماً تقول ما ينبغي أن يقال

1397
01:19:32,022 --> 01:19:34,233
أو تفعل ما ينبغي أن يفعل
...ولكني بشكل ما

1398
01:19:35,192 --> 01:19:39,321
أعرف أنك قد تقفز في دائرة النار لأجلي

1399
01:19:40,322 --> 01:19:42,699
هلاّ قمتِ بمعروف لأجلي ؟ -

1400
01:19:43,742 --> 01:19:47,913
أعتقد أنكِ لابد أن تذهبي إلى النافذة

1401
01:20:07,933 --> 01:20:10,477
لقد تركت كتاب النذور في المنزل
...لذا

1402
01:20:10,644 --> 01:20:12,813
فكرت أنني يجب أن أكتب
.بعضهم هنا

1403
01:20:15,399 --> 01:20:16,483
مارأيك ؟

1404
01:20:25,993 --> 01:20:28,078
.أنا آسف جداً على ما هدمته
وأنا كذلك -

1405
01:20:28,245 --> 01:20:30,414
.هناك أمور كثيرة أريد قولها -
.ولا أعرف كيف

1406
01:20:30,581 --> 01:20:33,417
ينبغي علىّ التوقف عن القيام بكل شيء
.وحدي وأن أتشاور معك

1407
01:20:33,584 --> 01:20:35,961
,لايهم ماذا سأفعل
فأنا أعرف أنكِ ستقف إلى جانبي

1408
01:20:36,128 --> 01:20:38,630
,وإن كانت عينايّ معصوبتان
.فأنت الوحيد الذي سيرشدني

1409
01:20:38,797 --> 01:20:41,133
أتدرين! أنا أريد أن ننجب
.أولاداَ بقدر ما نستطيع

1410
01:20:41,300 --> 01:20:43,343
حقاً ، بعد ماحدث عن ميسي أنا بالتأكيد
.أريد اثنين

1411
01:20:43,510 --> 01:20:45,053
.لابد أن أكون أكثر قدرة على اتخاذ القرار

1412
01:20:45,220 --> 01:20:47,639
.. بشأن المفارش
...المفارش والجبنة وكل شيء -

1413
01:20:47,806 --> 01:20:50,434
,خلاصة الأمر
.سأعتمد عليك

1414
01:20:50,642 --> 01:20:53,729
.لاشيء يعنيني أكثر منك -

1415
01:20:53,896 --> 01:20:56,815
.لاشيء، أنا أحبك

1416
01:20:56,982 --> 01:20:58,817
.أنا أيضاً أحبك -

1417
01:21:06,533 --> 01:21:08,994
ما الذي يجري هنا ؟ -

1418
01:21:09,870 --> 01:21:13,707
القس فرانك ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟

1419
01:21:14,333 --> 01:21:16,835
القس فرانك موجود في كل مكان -
هل تذكرون ؟

1420
01:21:17,002 --> 01:21:18,921
.ظننت أنكم انفصلتم -

1421
01:21:19,087 --> 01:21:22,508
.بالفعل ، كنا فقط نتناقش بشأن هذا -

1422
01:21:22,674 --> 01:21:25,802
يبدو أننا نثق أحدنا بالآخر -
.أكثر مما اعتقدنا

1423
01:21:26,303 --> 01:21:27,304
.تهانئي -

1424
01:21:27,471 --> 01:21:29,556
.لقد تجاوزتم الدورة التدريبية بامتياز

1425
01:21:30,849 --> 01:21:32,351
مارأيكم إذن ؟

1426
01:21:32,518 --> 01:21:34,686
هل يمكننا البدء في مراسم الزفاف ؟

1427
01:21:36,396 --> 01:21:37,523
.أقبل -

1428
01:21:38,482 --> 01:21:41,151
هل تقبل يا بنجامين بيتزباتريك
...مارفي

1429
01:21:41,318 --> 01:21:46,406
أن تكون سدي ويلهالمينا
جونز زوجتك الشرعية ؟

1430
01:21:46,573 --> 01:21:49,785
أقبل -
الخواتم -

1431
01:21:53,664 --> 01:21:55,707
"لن نفترق أبدل "

1432
01:21:55,874 --> 01:21:57,000
.يا إلهي

1433
01:21:57,209 --> 01:21:59,753
لم أغير الكتابة -
.سأغيرها حين نعود

1434
01:21:59,920 --> 01:22:01,004
.أعدك بأن أغيرها
.لا، لا ، لا -

1435
01:22:01,171 --> 01:22:05,217
 فأنا لا أريد أن يتغير
هذا إلى الأبد

1436
01:22:05,384 --> 01:22:07,010
لا -

1437
01:22:14,560 --> 01:22:16,103
مستعدون ؟

1438
01:22:18,063 --> 01:22:21,024
بالسلطة المخولة لي من الرب

1439
01:22:21,191 --> 01:22:26,196
ووزير الأمن القومي والعدل
...في اوشو رايس بجامايكا

1440
01:22:26,405 --> 01:22:30,367
.أعلنكما زوج وزوجة

1441
01:23:26,840 --> 01:23:29,551
فرانك ، نود أن نشكرك على كل شيء -

1442
01:23:29,718 --> 01:23:32,262
أنا فقط أؤدي رسالتي -
أتدري ؟ -

1443
01:23:32,429 --> 01:23:35,599
ما كنا لنصل إلى ماوصلنا إليه بدونك
شكراً لك -

1444
01:23:35,807 --> 01:23:38,310
.ستكون حياتكم رائعة
أنا واثق من ذلك

1445
01:23:38,477 --> 01:23:42,272
عذراً ، هل يمكنني مشاركة ابنتي -
زوجتك ... الرقص ؟ ...

1446
01:23:42,439 --> 01:23:44,107
تفضل -
.شكراً -

1447
01:23:44,316 --> 01:23:46,693


1448
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
1450
01:23:46,870 --> 01:23:48,394
أيمكنني سؤالك عن شيء -

1449
01:23:48,570 --> 01:23:49,613
بالطبع -

1450
01:23:49,821 --> 01:23:52,324
متى أيقنت أننا مستعدون للزواج ؟ -

1451
01:23:52,491 --> 01:23:57,120
في اللحظة التي قلت فيها لجويل
.أنها ليست سمكة ، علمت أنه حان الوقت

1452
01:23:57,287 --> 01:24:00,457
وغير ذلك ، إن من يلكم القس
....لأجل زوجته

1453
01:24:00,624 --> 01:24:02,000
.أنت انسان جيد جداً في رأيي

1454
01:24:02,167 --> 01:24:03,252
...والآن

1455
01:24:04,002 --> 01:24:07,005
ستبدأ رحلة ممتعة
.مع شريكة رائعة

1456
01:24:07,172 --> 01:24:08,298
.شكراً لك -

1457
01:24:08,507 --> 01:24:11,969
.وفي شهر العسل تظاهر بأنك متفاجيء

1458
01:24:12,177 --> 01:24:13,512
.بالتأكيد -

1459
01:24:13,679 --> 01:24:16,515
.انتبه لنفسك ب -
وأنت كذلك يافرانك -

1460
01:26:19,721 --> 01:26:21,056
"تصريح بالزواج "



