1
00:00:06,755 --> 00:00:30,855
تم ترجمة هذا الفلم من قبل .. منتديات ضامي الود
www.d-alwed.com/vb

2
00:01:09,756 --> 00:01:10,757
أراك لاحقاً

3
00:01:10,841 --> 00:01:13,760
لقد تقيأت في سيارتي الاسبوع الماضي
واستفرقتني حوالي 4 ساعات لتنظيفها

4
00:01:14,052 --> 00:01:16,221
صفقة الخمسة عشر ميلون دولار
لم تكن تستحق ذلك

5
00:03:13,370 --> 00:03:15,914
النجده! هذا ليس من شأني
دعني وشأني

6
00:03:17,332 --> 00:03:18,333
اخرس

7
00:03:18,666 --> 00:03:20,793
النجده

8
00:03:21,919 --> 00:03:23,170
لا تقترب! والا قتلتها

9
00:03:27,216 --> 00:03:28,342
اخرس ولا تقترب

10
00:03:28,383 --> 00:03:30,218
سيد هوانج، اهدأ رجاءاً

11
00:03:30,719 --> 00:03:32,262
أريد رؤية رئيسك إيريك

12
00:03:33,180 --> 00:03:35,640
إذا لم ياتي، سأقتل هذا الشخص

13
00:03:36,057 --> 00:03:38,268
أخبرنا كيف سرقت نقودي

14
00:03:38,518 --> 00:03:40,019
أنا لم أخدعك، آسف على ذلك

15
00:03:40,645 --> 00:03:42,688
لم تفعل؟ اعتقد أنك مخطئ في هذا

16
00:03:43,064 --> 00:03:46,358
أوقف هذا،الآن تتظاهر
بأنك كالكلب الميت؟

17
00:03:48,318 --> 00:03:49,319
لا تقترب

18
00:03:49,570 --> 00:03:50,487
سيد هوانج

19
00:03:51,613 --> 00:03:52,614
سيد هوانج، اهدّأ

20
00:03:53,240 --> 00:03:55,867
لا اهتم لهذا، دع الصحفيين يخرجون

21
00:03:56,409 --> 00:03:58,494
عندما جئت إلى هنا
كنت مستعداً للموت

22
00:03:58,953 --> 00:03:59,954
جيد، أعدك

23
00:04:01,414 --> 00:04:02,331
لماذا لم يصل الصحفييون حتى الآن ؟

24
00:04:03,499 --> 00:04:05,918
هنالك قنابل، لذا لا أستطيع المرور
ساعدني !

25
00:04:07,461 --> 00:04:09,296
سيد هوانج، اهدّأ، الصحفييون قادمون

26
00:04:09,630 --> 00:04:11,965
يمكن أن تقول كلّ شيء لهم
لكن لا تصبح متحمّسا جداً

27
00:04:13,133 --> 00:04:14,092
أعذرني

28
00:04:14,134 --> 00:04:15,760
هنا، وجه آلة التصوير الي

29
00:04:16,219 --> 00:04:17,220
اخرج يا ايريك

30
00:04:17,720 --> 00:04:20,848
أنت مصّاص دماء ! لقد
حولتني الى انسان عديم الفائده

31
00:04:21,140 --> 00:04:23,309
لقد وعدتني بأنه سيكون مربحاً
وانه لن تكون هنالك مشاكل

32
00:04:23,559 --> 00:04:25,144
حرّضني لإختلاس مال الشركة

33
00:04:26,437 --> 00:04:27,938
تريدني أن ضاحي بنفسي من أجلك

34
00:04:28,397 --> 00:04:30,232
انني افعل ذلك الآن

35
00:04:31,108 --> 00:04:34,069
إيريك، اخرج الآن
إلى متى ستختفي؟

36
00:04:42,034 --> 00:04:43,202
لا تقترب، اهدّأ، انزّل يدّك

37
00:04:43,452 --> 00:04:45,204
ليتراجع الجميع الى الخلف
لا تستهينوا بالأمر !

38
00:05:06,015 --> 00:05:07,099
سيد تشان! أنقذ الرهينة

39
00:05:12,813 --> 00:05:13,730
إفتح غطاء البالوعة

40
00:05:23,239 --> 00:05:24,448
هناك ! بسرعه !

41
00:05:39,587 --> 00:05:40,630
سيد تشين، هذا لا يهمّ ؟

42
00:05:40,797 --> 00:05:42,131
لا مشكلة، فرّق الحشد أولا

43
00:05:42,882 --> 00:05:43,883
إذهب

44
00:05:43,883 --> 00:05:46,051
تذكّر دفع ديني

45
00:05:47,886 --> 00:05:50,138
كابتن تشين، شكرا لك

46
00:05:50,305 --> 00:05:51,306
ذلك الرجل مجنون

47
00:05:51,681 --> 00:05:54,100
اذا لم يخسر أحد في الأسهم
فمن الذي سيربح؟

48
00:05:54,434 --> 00:05:56,352
ماذا تريد اكثر من هذا ؟
اتّهمه بتهمتين او ثلاث

49
00:05:56,644 --> 00:05:58,855
ضعه في السجن
اتركه يندم على أفعاله

50
00:05:59,230 --> 00:06:01,732
لو كان كل شخص مثله، فلن يكون لي عمل
أليس هذا صحيحا؟

51
00:06:02,608 --> 00:06:03,567
من أنت؟

52
00:06:04,068 --> 00:06:05,361
لقد كنت تبحث عنّي في كل مكان

53
00:06:05,569 --> 00:06:07,863
اسمي تشو إيريك

54
00:06:08,030 --> 00:06:09,489
إذا كنت تريد ان تعمل في الاسهم فتعال الى

55
00:06:16,913 --> 00:06:18,831
لماذا أنت ما زلت مستعدا؟
خذ كلّ الاحتياطات

56
00:06:19,040 --> 00:06:20,166
نعم! أنا سأساعدك

57
00:06:20,333 --> 00:06:21,751
لحسن الحظ لبست إثنتان من
البزات المضادة للرّصاص

58
00:06:37,807 --> 00:06:40,309
أنظر لنفسك، لأنك فزت
بعدّة جوائز ...

59
00:06:40,852 --> 00:06:42,061
الكل أصبح فخورا

60
00:06:43,312 --> 00:06:44,647
هل تعتقدون حقا بأنّنا
رقم 1 في الشرطة؟

61
00:06:46,482 --> 00:06:48,358
تشاو، أنتما الإثنان كنتما
تسيطران على الأمر

62
00:06:49,443 --> 00:06:51,194
كيف تركت تلك المجموعة محاصره ؟

63
00:06:52,737 --> 00:06:55,281
كان هنالك في الاصل رهينة واحدة فقط،
ومن ثمّ أصبح كل الصحفيون رهائناً

64
00:06:55,740 --> 00:06:58,117
إذا اصيب رجل من العصابات
الكثيرون سيسقطون بسبب هذا

65
00:06:58,618 --> 00:07:01,495
هل تسيطر على الوضع ام
أن الوضع يسيطر عليك؟

66
00:07:04,331 --> 00:07:06,083
اكانج تعال هنا

67
00:07:07,960 --> 00:07:09,795
كيف سحب رجل العصابات
المسدس اسرع منك؟

68
00:07:10,212 --> 00:07:12,380
ألم أعلّمك كيف تسحب المسدس؟
الان ارني ذلك

69
00:07:17,385 --> 00:07:19,470
علق المسدس في ملابسك

70
00:07:27,561 --> 00:07:30,647
في كل مرة تغيّر الملابس
تملأ جيوبك بالنقود أو المفاتيح

71
00:07:32,357 --> 00:07:34,401
ضع حجرا للحظ معك دائما

72
00:07:34,818 --> 00:07:37,153
تذكر ان مستقبلك اصبح أكثر لمعانا

73
00:07:37,570 --> 00:07:38,488
أعلم هذا، أختاه

74
00:07:39,197 --> 00:07:40,490
أتخرج لتناول الطعام؟

75
00:07:41,199 --> 00:07:43,284
جيد... لنتناول الطعام

76
00:07:45,911 --> 00:07:48,747
تشين، يبدو انك لا تريد ان تكلمني اليوم

77
00:07:48,956 --> 00:07:49,957
ماذا؟

78
00:07:50,165 --> 00:07:53,418
ماذا؟
في اي عيد ميلاد تكلمت معهم

79
00:07:54,919 --> 00:07:55,920
لا حاجة أن نتحدّث عن هذا

80
00:07:59,590 --> 00:08:01,801
عيد ميلاد سعيد

81
00:10:13,964 --> 00:10:14,964
إفتح صندوق الإيداع

82
00:10:15,382 --> 00:10:16,799
إفتح صندوق الإيداع

83
00:10:21,387 --> 00:10:22,388
ان عملي لهم

84
00:10:27,267 --> 00:10:28,602
شعور عظيم جدا في هذا الوقت

85
00:10:31,605 --> 00:10:32,606
ألديك هاتف ؟

86
00:10:33,356 --> 00:10:34,316
نعم

87
00:10:37,819 --> 00:10:38,861
إستدع الشرطة

88
00:10:40,780 --> 00:10:41,781
إستدع الشرطة

89
00:11:08,764 --> 00:11:13,310
أنني أعمل لديهم فقط
وهذا ليس من شأني

90
00:11:13,685 --> 00:11:16,187
انني فقط أعمل ...

91
00:11:35,497 --> 00:11:36,498
الشرطه! ألقِ السلاح !

92
00:11:46,965 --> 00:11:48,467
الى الاداره، يوجد اطلاق نار عنيف هنا

93
00:11:50,010 --> 00:11:51,553
. . .ثلاثة. . . أربعة

94
00:11:52,471 --> 00:11:53,888
. . .ثلاثة. . . أربعة

95
00:11:54,931 --> 00:11:57,267
خمسة، حسنا

96
00:11:59,018 --> 00:12:01,020
. . .خمسة. . . ستّة

97
00:12:21,581 --> 00:12:24,166
ماذا تفعل ؟

98
00:12:24,792 --> 00:12:25,793
اهدأ

99
00:13:07,831 --> 00:13:08,832
لا تتحرّك

100
00:13:10,292 --> 00:13:11,251
ألقِ السلاح

101
00:13:12,419 --> 00:13:13,336
ألقِ السلاح

102
00:13:17,465 --> 00:13:18,633
ألق نظرة على الخلف

103
00:13:22,345 --> 00:13:23,345
هذا آمن

104
00:13:55,417 --> 00:13:57,669
انه جيان، انه جيان

105
00:14:05,050 --> 00:14:08,470
اللّيلة تعرض مصرف آسيا للسرقة،
... هنالك خمسة لصوص

106
00:14:08,804 --> 00:14:10,389
استمعوا الي جميعاً
الـ زو 100 نقطة،

107
00:14:10,889 --> 00:14:13,308
اطلاق النار وتيان 80 نقطة
أما انا 60 نقطة

108
00:14:13,767 --> 00:14:14,768
النتيجة أعلنت

109
00:14:15,268 --> 00:14:19,063
ضرب شرطي 20 نقطة
إذا كان ضابطاً أو مشرفاً، 30 نقطة

110
00:14:19,564 --> 00:14:21,232
تدمير عربة الشرطة 10 نقاط

111
00:14:21,649 --> 00:14:23,609
كل نقطه واحده بمليون ...
لتتم مصادرة كل الزائد عن حاجتنا

112
00:14:24,819 --> 00:14:27,780
لكن سو، إذا اسقطت الملفوف،
ستنقصين 200 نقطة

113
00:14:28,530 --> 00:14:31,533
كيف يكون ذلك! أنتم جميعا لم تساعدوني
كيف تكون خجولا لقول ذلك

114
00:14:33,368 --> 00:14:36,955
لا تستهين بالملفوف الصغير ا، الملفوف مهم

115
00:14:38,456 --> 00:14:44,086
سو، إذا اخطات في المرة القادمة
فلن تحصلي على  شيء

116
00:14:44,253 --> 00:14:46,130
الشرطة تدعو إلى مؤتمر صحفي

117
00:14:46,797 --> 00:14:50,634
المفتش الكبير تشين سيطر على هذه
القضية رسميا وتالياً تصريحه :

118
00:14:51,551 --> 00:14:52,552
خلال ثلاث ساعات

119
00:14:52,886 --> 00:14:56,055
سوف تتمكن الشرطه من الامساك باللصوص
وذلك خلال 3 ساعات فقط

120
00:14:56,389 --> 00:14:58,057
على ما يبدو بأنّهم يتحدّون الشرطة

121
00:14:58,433 --> 00:15:00,768
أعتقد بأنّهم خراف بدون راعي

122
00:15:01,435 --> 00:15:02,603
انني أعدكم جميعاً

123
00:15:03,020 --> 00:15:05,648
الشرطة ستمسك أولئك اللصوص بالتأكيد

124
00:15:15,698 --> 00:15:16,950
هل ذلك جيد؟

125
00:15:17,617 --> 00:15:18,618
الاخ سين

126
00:15:19,702 --> 00:15:20,786
انني على وشك الشفاء

127
00:15:22,580 --> 00:15:26,083
أريد أن أخرج من المستشفى بسرعة
لكي أمسك أولئك اللصوص بنفسي

128
00:15:26,417 --> 00:15:28,585
لاتقلق، اللّيلة  سنمسك بهم

129
00:15:30,045 --> 00:15:31,046
هل لديك اية ادلة؟

130
00:15:31,338 --> 00:15:33,381
لقد وجد مخبري المكان
الذي يختبئون فيه

131
00:15:36,050 --> 00:15:40,304
من الواضح جدا انهم تدبرو امرهم ،
انهم يريدون أن تكون الشرطه هدفاً لهم

132
00:15:41,180 --> 00:15:42,848
رونج، استدعي الوحدة  الخاصّة

133
00:15:43,182 --> 00:15:46,060
هل تعرفني  اليوم؟
أنا من الوحدة  الخاصّة

134
00:15:46,644 --> 00:15:47,644
لاتقلق،اخ سين

135
00:15:47,770 --> 00:15:50,480
رفاقنا أقوى بكثير من الوحدة الخاصّة

136
00:15:51,231 --> 00:15:53,650
نعم

137
00:16:00,406 --> 00:16:04,243
سين، الشركة المالية عيّنت بعض
الاشخاص في مكتبك اليوم

138
00:16:06,620 --> 00:16:09,665
لاتقلق، أنا سأرد الدين
خذ الأمور ببساطه !

139
00:16:09,998 --> 00:16:12,292
ذلك سيكون حسنا، إذا كان لديك
أيّ مشكلة فقط اخبرني

140
00:16:12,709 --> 00:16:14,169
أنا سأقوم بأيّ شئ لمساعدتك

141
00:16:14,711 --> 00:16:15,712
أعلم هذا

142
00:16:16,754 --> 00:16:17,755
رونج

143
00:16:20,883 --> 00:16:23,469
لا تكن رحيما عندما تواجه  أفراد العصابة

144
00:16:24,470 --> 00:16:25,471
انهم مجانين

145
00:16:27,931 --> 00:16:29,850
هلّ بالإمكان أن تتناول الشراب معي الليلة

146
00:16:30,309 --> 00:16:32,018
غدا اذا لم يكن لدي عمل،
ساذهب إلى مركز الشرطة لمعرفة المشتبه به

147
00:16:32,310 --> 00:16:36,314
رونج، اكثر ما يعجبني فيك
هو اعتمادك على نفسك

148
00:16:37,106 --> 00:16:38,566
من الأفضل أن تمتنع عن
القمار بعد أن تترك المستشفى

149
00:17:22,648 --> 00:17:25,442
سيد تشين، اجلس في السيارة،
دعني آخذه عنك

150
00:17:25,609 --> 00:17:27,403
أنت ،هل تريد ان تترقى؟

151
00:17:27,444 --> 00:17:28,320
لم لا؟

152
00:17:28,362 --> 00:17:30,113
إستعجل، هناك حفلة عشاء اللّيلة

153
00:17:30,614 --> 00:17:31,615
أنا أيضا

154
00:17:31,865 --> 00:17:33,617
ساسافر غدا ولم أقم
بتجهيز حقائبي بعد

155
00:17:33,742 --> 00:17:35,118
سيدي، دعني اقوم بهذا

156
00:17:35,452 --> 00:17:36,411
يا رجل، وفّر بعضاً من قوّتك

157
00:17:36,703 --> 00:17:37,704
متى دورك؟

158
00:17:38,705 --> 00:17:40,289
لا تمزح ولا تكن لطيفاً

159
00:17:40,540 --> 00:17:41,958
دع نفس الأشياء التى تكلّمنا
عنها في حفلة العشاء

160
00:17:42,416 --> 00:17:44,168
انقسمو إلى فريقين،
فريق "أ" يذهب أولاً

161
00:17:44,710 --> 00:17:45,711
نعم سيدي

162
00:18:25,039 --> 00:18:26,040
اتبعني

163
00:18:43,639 --> 00:18:46,809
كن حذرا

164
00:18:51,813 --> 00:18:53,106
شخص ما هناك. إنتبه

165
00:18:53,648 --> 00:18:57,402
لا تتحرّك، لا تتحرّك

166
00:19:15,210 --> 00:19:17,420
انقسمو إلى فريقين ،
ابقي شخصين هنا

167
00:19:17,587 --> 00:19:18,588
حسناً

168
00:19:27,888 --> 00:19:29,431
هيا ، بدأت اللعبة

169
00:19:36,437 --> 00:19:37,438
ما المسألة؟

170
00:19:37,605 --> 00:19:38,606
لا تكن عصبياً

171
00:19:44,570 --> 00:19:47,406
سيد تشين

172
00:19:47,906 --> 00:19:48,907
هل تلقيت أخباراً من تيان منج؟

173
00:19:51,118 --> 00:19:53,370
لا أستطيع ان اسمعك سيد تشين

174
00:19:53,536 --> 00:19:54,496
تيان منج

175
00:19:55,205 --> 00:19:56,206
ريك

176
00:20:06,656 --> 00:20:09,200
ابقى هنا واحرس
المكان ولا تغادر

177
00:20:09,367 --> 00:20:10,368
نعم سيدي

178
00:20:10,618 --> 00:20:11,619
اتبع،كانج

179
00:20:23,129 --> 00:20:25,256
اين هم؟

180
00:20:27,800 --> 00:20:28,801
تراجع

181
00:20:45,150 --> 00:20:46,151
توقّف

182
00:20:51,614 --> 00:20:53,532
تيان منج ! اطلق النيران !

183
00:21:00,247 --> 00:21:01,498
كن سريعا

184
00:21:04,542 --> 00:21:05,543
هناك أصوات بعض الطلقات النارية

185
00:21:33,194 --> 00:21:34,111
أين هم؟

186
00:21:34,195 --> 00:21:35,196
لا تبقوا مع بعضكم البعض

187
00:21:35,779 --> 00:21:36,780
إصمد

188
00:22:07,058 --> 00:22:09,394
الأخ جوانج

189
00:22:10,019 --> 00:22:12,146
سيد تشين

190
00:22:13,731 --> 00:22:14,732
كن هادئا

191
00:22:28,786 --> 00:22:29,746
هناك شخص ما

192
00:22:30,913 --> 00:22:31,831
كانج، لا تطارده

193
00:22:34,542 --> 00:22:35,542
كانج

194
00:22:37,461 --> 00:22:38,462
لا تطارده

195
00:22:53,893 --> 00:22:55,060
كانج

196
00:23:11,409 --> 00:23:12,868
ساعدني، سيد تشين

197
00:23:37,599 --> 00:23:38,600
نسيبي

198
00:23:39,935 --> 00:23:42,687
... كانج... كانج! نسيبي

199
00:23:42,812 --> 00:23:44,439
كانج! لا تمت

200
00:24:29,397 --> 00:24:30,481
كيف يمكن أن تحصل اشياء مثل هذه؟

201
00:24:34,818 --> 00:24:35,945
... ساعدني

202
00:24:36,904 --> 00:24:39,156
كيف أنت؟

203
00:24:39,281 --> 00:24:42,284
أخرج! لماذا؟

204
00:24:49,082 --> 00:24:51,417
لم تبقى على قيد الحياه لأنك قوي !

205
00:24:51,667 --> 00:24:53,044
هذا لأننا لم نعذبك بما فيه
الكفاية وتركناك لتحيا

206
00:24:53,753 --> 00:24:54,712
من أنت بحقّ الجحيم ؟

207
00:24:55,629 --> 00:24:57,881
أنا الذي يكره أمثالك من الشرطة

208
00:25:02,093 --> 00:25:03,094
أطلق سراحه

209
00:25:03,220 --> 00:25:04,763
القي السلاح أولا

210
00:25:05,013 --> 00:25:06,014
أطلق سراحه

211
00:25:12,853 --> 00:25:13,854
لا

212
00:25:13,896 --> 00:25:15,731
أحسنت

213
00:25:20,861 --> 00:25:23,655
تيان زاو

214
00:25:25,365 --> 00:25:27,492
أنا لن أكرر كلامي مرّتين

215
00:25:30,870 --> 00:25:31,871
ماذا تريد أن تفعل ؟

216
00:25:32,163 --> 00:25:33,664
فقط العب معك

217
00:25:34,165 --> 00:25:37,918
يبدو بأنّك بطل إطلاق النار
في مركز شرطتك، صحيح ؟

218
00:25:38,168 --> 00:25:42,130
أنت الأفصل في استخدام الأسلحة. لذا
أودّ أن انافسك في تركيب اجزاء المسدّس

219
00:25:42,506 --> 00:25:43,506
حسنا

220
00:25:48,720 --> 00:25:49,595
كيف تلعب؟

221
00:25:50,930 --> 00:25:53,265
هذه الاثنتان تعودان لأصدقائك

222
00:25:54,016 --> 00:25:57,269
دعنا نرى من يركب المسدس أسرع

223
00:25:57,770 --> 00:25:58,770
أنا سأراهن معك

224
00:26:04,818 --> 00:26:06,361
حسنا

225
00:26:07,362 --> 00:26:10,364
...جاهز! واحد ...

226
00:26:12,616 --> 00:26:13,909
... إثنان

227
00:26:14,160 --> 00:26:15,160
ثلاثة

228
00:26:24,544 --> 00:26:27,463
ساعدني ... نسيبي

229
00:26:39,808 --> 00:26:41,518
أنت خسرت !

230
00:26:43,311 --> 00:26:44,938
أرجوك لا تفعل

231
00:26:47,815 --> 00:26:49,358
ماذا تريد ان تلعب ايضا؟

232
00:26:49,609 --> 00:26:50,860
حان دوري

233
00:26:57,699 --> 00:26:59,409
انت مدرب القتال في المركز، صحيح؟

234
00:26:59,910 --> 00:27:04,164
أريد قتالك !ودعنا نرى
من الذي يسقط اولا

235
00:27:05,498 --> 00:27:06,499
أنا سأراهن معك

236
00:27:09,043 --> 00:27:10,044
حسنا

237
00:27:10,962 --> 00:27:12,797
جاهز ... إبدأ !

238
00:27:39,154 --> 00:27:40,405
الى اللقاء

239
00:27:41,782 --> 00:27:42,908
أرجوك لا تفعل

240
00:27:43,908 --> 00:27:45,410
خسرت مرة اخرى

241
00:27:49,580 --> 00:27:50,957
إقتلني، رجاءاً

242
00:27:51,791 --> 00:27:52,958
تعتقد دائما بأنّك عظيم ، صحيح؟

243
00:27:53,459 --> 00:27:55,836
وأنت قلت بأنّك ستمسكني خلال ثلاث ساعات

244
00:27:56,462 --> 00:27:59,631
أنت لا تتصرّف كما في التلفاز

245
00:28:00,382 --> 00:28:02,342
رجاءاً أطلق سراحه

246
00:28:02,592 --> 00:28:03,551
اركع !

247
00:28:10,183 --> 00:28:11,934
إركع

248
00:28:13,352 --> 00:28:16,897
ارجوك أن تطلق سراحهم

249
00:28:17,606 --> 00:28:19,483
حسنا، سأمنحك فرصة أخرى

250
00:28:21,485 --> 00:28:22,652
نفس القواعد كما في السّابق

251
00:28:23,695 --> 00:28:24,696
هيا

252
00:28:29,409 --> 00:28:30,409
حسنا

253
00:28:31,702 --> 00:28:32,995
أنا سأراهن على اربعة

254
00:28:34,580 --> 00:28:36,457
حسنا

255
00:28:36,749 --> 00:28:37,750
حسنا

256
00:28:38,542 --> 00:28:40,669
جاهز ... إبدأ !

257
00:29:00,937 --> 00:29:01,938
أحسنت

258
00:29:04,733 --> 00:29:08,820
انني اشفق عليك. ثلاث  ثواني وقت إضافي!
في كل ثانية واحدة، سأقتل رجلاً واحداً

259
00:29:09,654 --> 00:29:10,947
حسنا

260
00:29:11,197 --> 00:29:13,866
لا

261
00:29:16,618 --> 00:29:18,453
رجاءاً لا تفعل

262
00:29:31,799 --> 00:29:33,300
لماذا ؟

263
00:29:34,718 --> 00:29:37,930
نسيبي ... ابتعد من هنا

264
00:29:38,096 --> 00:29:39,848
كانج، اصمد

265
00:29:41,183 --> 00:29:44,644
لا تقتله الآن، ما زال ذو فائدة

266
00:30:39,861 --> 00:30:43,490
...كانج! كانج!

267
00:30:43,740 --> 00:30:44,866
... أيقظ كانج

268
00:30:45,283 --> 00:30:46,993
هذا غير مهم ! إصمد !

269
00:30:47,660 --> 00:30:50,246
أنقذ الناس... هناك قنبلة

270
00:30:58,045 --> 00:31:00,088
اكانج، اصمد! أنا ساخرجك

271
00:31:38,582 --> 00:31:40,334
أنا ساخرجك

272
00:35:03,061 --> 00:35:04,062
اللصّ

273
00:35:08,066 --> 00:35:10,193
لقد هرب، لا تقف هنا

274
00:35:10,651 --> 00:35:11,819
إخرج

275
00:35:12,820 --> 00:35:15,364
إخرج! إخرج

276
00:35:18,492 --> 00:35:20,369
إخرج! ايها السكّير

277
00:35:23,413 --> 00:35:24,414
المحفظة

278
00:35:27,208 --> 00:35:28,209
انه  شرطي

279
00:35:28,209 --> 00:35:31,671
شرطي ؟ سيقوم بضربك!
هيا إذهب !

280
00:36:23,009 --> 00:36:28,014
ما زال هنالك العديد من الأمور
التي تنتظرك لتنجزها

281
00:36:28,556 --> 00:36:33,602
إنس الماضي، وحوّل حزنك إلى قوّة

282
00:37:04,638 --> 00:37:05,639
من أنت؟

283
00:37:06,056 --> 00:37:08,100
الشرطي رقم 1667 ، حاضر، سيد تشين

284
00:37:08,392 --> 00:37:09,601
انا شريكك الجديد، زهنج كساو فنج

285
00:37:10,561 --> 00:37:11,561
أنا لست بحاجة إلى شريك

286
00:37:13,605 --> 00:37:15,106
لقد طلبت عطلة لمدة سنة واحدة

287
00:37:16,357 --> 00:37:18,943
الضابط داي أخبرني بأنّ عطلتك
قد ألغيت من الآن فصاعدا

288
00:37:21,988 --> 00:37:23,155
لا تلمس أشيائي

289
00:37:23,698 --> 00:37:26,033
سأصدقك القول، بيتك لا يمكن أن
يكون اكثر فوضى من هذا !

290
00:37:26,742 --> 00:37:29,703
خدمة اليوم يمكن أن تكون مثل هذا

291
00:37:29,953 --> 00:37:33,498
لكي تتغير يجب أن تغيّرك أسلوب حياتك أولا

292
00:37:33,957 --> 00:37:36,960
بكلمة أخرى، ارمي هذه الأشياء غير المفيدة

293
00:37:37,210 --> 00:37:39,170
فقط هذا، يمكن أن يساعدك
على العثور على ما تريد

294
00:37:39,337 --> 00:37:41,088
أنت غاضب، اعطِني  كأس الماء أولا

295
00:37:41,297 --> 00:37:43,049
لا يوجد ماء، لكن صديقتك
قد  جاءت الى هنا

296
00:37:43,090 --> 00:37:45,092
اترك لي شيئا مهما لاعطيك اياه

297
00:37:45,301 --> 00:37:46,760
خاتم

298
00:37:53,350 --> 00:37:56,144
اخرج من هنا

299
00:37:56,644 --> 00:37:58,104
أنا لن اخرج من هنا مالم أخبرك كلّ شيء

300
00:37:59,480 --> 00:38:00,690
هلّ  بالإمكان أن تنتظر حتى انتهي؟

301
00:38:04,068 --> 00:38:05,069
حسنا

302
00:38:07,488 --> 00:38:10,949
الرجال الذين سرقوا مصرف آسيا
قبل ثلاثة شهور  تحرّكوا ثانية

303
00:38:11,533 --> 00:38:13,034
فقدت العديد من الرجال

304
00:38:13,535 --> 00:38:15,704
سيد تاي يقول بأنّك ستترأّس هذه الحالة لوحدك

305
00:38:17,956 --> 00:38:20,333
هناك عشرات الآلاف من الشرطة
في هونج كونج، لماذا انا ؟

306
00:38:21,667 --> 00:38:24,045
كيف لي أن أعرف...
من الصعب قول هذا !

307
00:38:25,087 --> 00:38:28,382
أولئك الرجال مجانين، انهم لا
يقومون بهذا من أجل المال

308
00:38:28,632 --> 00:38:30,342
... مؤخرا

309
00:38:31,134 --> 00:38:34,387
هناك لعبة جديدة على الإنترنت
لها نفس إسم قضيتك

310
00:38:35,597 --> 00:38:38,141
... أشكّ بأنّهم يستعملون العاب الحاسوب

311
00:38:38,933 --> 00:38:41,644
لا تتحدّث عن هذه القضية معي مرة ثانية، اذهب

312
00:38:42,395 --> 00:38:43,896
إخرج! إذهب
سيدي

313
00:38:44,855 --> 00:38:45,856
إخرج

314
00:39:57,130 --> 00:39:58,631
سيدي تشين، أنا ...

315
00:39:59,132 --> 00:40:00,383
أنت ثانية؟
إتركني لوحدي

316
00:40:01,968 --> 00:40:03,886
أنا في بيت صديقتك

317
00:40:04,136 --> 00:40:05,221
بيتها؟ هل هناك شيئ؟

318
00:40:05,387 --> 00:40:08,182
نعم، بالطبع

319
00:40:08,932 --> 00:40:09,933
ما هو ؟

320
00:40:10,142 --> 00:40:11,310
لماذا ساتصل إذا لم يكن هناك شيء؟

321
00:40:11,435 --> 00:40:12,519
كيف هي؟

322
00:40:13,436 --> 00:40:14,396
من الأفضل أن تعجّل

323
00:40:14,521 --> 00:40:15,647
لا تذهب
أنا سأكون هناك

324
00:40:22,445 --> 00:40:23,446
روائح جيدة

325
00:40:23,487 --> 00:40:25,281
إذا اضفت بعضاً من زيت
الزيتون سيكون أفضل

326
00:40:25,531 --> 00:40:26,532
جربه

327
00:40:26,699 --> 00:40:27,658
كن حذرا

328
00:40:31,870 --> 00:40:32,829
حسنا

329
00:40:32,913 --> 00:40:33,830
متأكّد

330
00:40:34,289 --> 00:40:35,290
اعطيته الخاتم

331
00:40:36,833 --> 00:40:38,793
لقد صدم عند رؤيته

332
00:40:39,335 --> 00:40:40,962
في الحقيقة، انه يهتمّ بك كثيرا

333
00:40:41,587 --> 00:40:44,382
لكن عندما يتعلق الأمر بتلك القضية
هو فقط لا يستطيع تمالك نفسه

334
00:41:05,818 --> 00:41:11,657
مرحبا... من هذا؟

335
00:41:14,743 --> 00:41:17,412
... مرحبا

336
00:41:18,121 --> 00:41:19,163
لماذا لا تدخل ؟

337
00:41:29,506 --> 00:41:30,465
تعال وإجلس

338
00:41:31,967 --> 00:41:33,468
ماذا تفعل هنا؟

339
00:41:37,680 --> 00:41:40,767
قمت بما طلبت مني، والآن
تريد التخلّص مني؟

340
00:41:49,358 --> 00:41:50,984
لقد جعلتني أشتريه
انه بمئتان

341
00:41:51,151 --> 00:41:52,819
ولأن عيوني مرهقه أصبح بخمسمائة

342
00:41:55,363 --> 00:41:56,781
إعتقدت بأنّك نسيت

343
00:42:11,420 --> 00:42:14,089
إلتقط سيدي تشين الكعكة
وأنا مسؤول عن البرقيات

344
00:42:30,062 --> 00:42:35,817
... عيد ميلاد سعيد

345
00:42:36,317 --> 00:42:40,863
... عيد ميلاد سعيد

346
00:42:41,155 --> 00:42:51,415
عيد ميلاد سعيد

347
00:42:59,756 --> 00:43:01,465
انه يوم جيد، إبتسم

348
00:43:07,262 --> 00:43:11,558
من المفترض أن تتمنّي أمنيه
ومن ثم تطفئ الشموع

349
00:43:25,604 --> 00:43:28,565
انا... نسيت اغلاق الباب

350
00:43:32,318 --> 00:43:33,194
تعال وإجلس

351
00:43:50,418 --> 00:43:51,961
الأشياء ستبرد إذا لم تأكلها

352
00:43:57,008 --> 00:43:58,009
ماذا تكتب؟

353
00:44:01,720 --> 00:44:02,596
لا شيء

354
00:44:04,765 --> 00:44:05,891
أعرف ما أنت تكتب

355
00:44:07,059 --> 00:44:08,101
آسف

356
00:44:21,447 --> 00:44:22,448
لماذا لم ترمها؟

357
00:44:27,160 --> 00:44:28,370
لماذا؟

358
00:44:29,496 --> 00:44:33,708
بالرغم من أنّ الأشياء زائلة
لكن الذاكرة ستبقى !

359
00:44:39,755 --> 00:44:41,465
أعلم بأنّك لن تغفر لي

360
00:44:43,258 --> 00:44:44,760
هذا ما تعتقده أنت

361
00:44:46,219 --> 00:44:50,056
أنا ممرضة
... أنا افكر طوال النهار بـ ...

362
00:44:50,765 --> 00:44:53,393
هل هناك علاج لشخص مفقود؟

363
00:44:54,060 --> 00:44:55,061
ماذا تعتقد؟

364
00:44:57,313 --> 00:44:58,397
نعم

365
00:45:00,191 --> 00:45:01,817
لرؤية الشخص الذي تغيّبت عنه

366
00:45:05,654 --> 00:45:07,155
ماذا لو لم استطع؟

367
00:45:16,747 --> 00:45:19,750
... إذا لم تستطع، فبمرور الوقت

368
00:45:21,001 --> 00:45:22,711
سيصبح ذكرى

369
00:45:24,296 --> 00:45:25,505
افهمك

370
00:45:28,758 --> 00:45:30,593
أنا لا استطيع أن أغفر لنفسي

371
00:45:46,108 --> 00:45:47,651
ما فائدة الشرب؟

372
00:45:48,360 --> 00:45:52,739
أنت تحطّم نفسك
و تربط إستيائك بالمجتمع

373
00:45:53,656 --> 00:45:56,409
في النهاية، الوحيد الذي
سيتحطم هو أنت

374
00:45:57,410 --> 00:46:00,746
هذا يعني أنك يجب أن تمسك
بهم باسرع وقت ممكن

375
00:46:01,288 --> 00:46:04,583
ما عدا ذلك ...
ماذا ستقول لرجالك؟

376
00:46:09,004 --> 00:46:11,548
ساعدتك في الكثير من الأمور

377
00:46:12,382 --> 00:46:16,594
أعتقد أن هؤلاء الرجال لا يسرقون للمال
...انهم ...

378
00:46:19,138 --> 00:46:21,849
هلّ بالإمكان أن تسمعني؟

379
00:46:22,433 --> 00:46:24,893
إكتشفت ادق تفاصيلهم
... أنا متأكّد بأن ...

380
00:46:25,185 --> 00:46:26,311
بانهم يختفون في العاب الحاسوب

381
00:46:26,561 --> 00:46:28,897
وأسلحتهم، مسدساتهم،و قنابلهم

382
00:46:29,356 --> 00:46:30,982
كلّها من أوروبا
... وهذا يدل على

383
00:46:31,357 --> 00:46:32,942
انهم اغنياء لان الاسلحة ليست رخيصة

384
00:46:36,612 --> 00:46:37,780
يمكن أن تذهب إلى البيت الآن

385
00:46:38,531 --> 00:46:39,532
السرقة! هناك !

386
00:46:39,532 --> 00:46:40,658
سرقة !

387
00:46:41,450 --> 00:46:42,451
شرطة! توقف !

388
00:46:42,660 --> 00:46:43,660
سرقة !

389
00:46:56,506 --> 00:46:57,506
إطعنه وأنت تنظر اليه ؟

390
00:47:00,259 --> 00:47:02,052
إضربه ! ليذهب الى الجحيم !

391
00:47:11,519 --> 00:47:15,231
... لا

392
00:47:15,731 --> 00:47:17,942
ابتعد! إنهض! اقبض عليهم !

393
00:47:18,401 --> 00:47:20,694
المفتش ونج، أنت شرطي

394
00:47:23,739 --> 00:47:26,491
أنت ثانية، اهرب !

395
00:47:27,492 --> 00:47:29,244
هل تريد ان تصاب ؟

396
00:47:29,995 --> 00:47:34,457
اهرب! أنت شرطي !

397
00:47:41,338 --> 00:47:42,339
... انها تؤلم

398
00:47:42,631 --> 00:47:44,133
اتركني لوحدي، ايها اللعين

399
00:47:44,800 --> 00:47:46,968
انها تؤلم

400
00:48:06,737 --> 00:48:09,531
أنا آسف
... بسبب بعض الرغبة المندفعة

401
00:48:11,533 --> 00:48:14,494
سرقت حقيبة شخص ما... آسف

402
00:48:15,286 --> 00:48:19,915
... أشعر بالندم

403
00:48:23,335 --> 00:48:25,587
كيف تهجئ كلمة الندم؟

404
00:48:26,254 --> 00:48:29,716
... أصوات مألوفة
لكنّي نسيتها !

405
00:48:33,344 --> 00:48:34,345
آسف؟

406
00:48:35,138 --> 00:48:36,681
انه آسف

407
00:48:39,016 --> 00:48:41,685
ابحث عنه في القاموس بينما أنت في السجن
سيكون لديك الكثير من الوقت لهذا

408
00:48:42,019 --> 00:48:43,520
سيكون أكثر فائده، إذا وجدته بنفسك

409
00:48:47,732 --> 00:48:50,819
استخدم كلمة "الندم" بدلا منها
ذلك لن يكون مختلفاً جداً

410
00:48:54,697 --> 00:48:55,698
اختاه

411
00:48:56,866 --> 00:48:59,618
سيدتي، هل عندك لفافة؟

412
00:49:00,619 --> 00:49:01,620
سأحضرها

413
00:49:03,288 --> 00:49:05,832
في الحقيقة، أنا كنت سأسألك كيف
نأخذ هؤلاء السجينين إلى السجن

414
00:49:08,084 --> 00:49:09,336
هكذا فقط

415
00:49:10,420 --> 00:49:13,131
لا، أعني ... كيف؟

416
00:49:15,133 --> 00:49:17,134
أنا جديد هنا، لذا لست معتادا على ذلك

417
00:49:21,847 --> 00:49:22,848
إذهب

418
00:49:23,182 --> 00:49:24,183
إذهب

419
00:49:24,266 --> 00:49:25,934
تذكّر ان تتوسل إلي

420
00:49:26,143 --> 00:49:27,144
شكرا لك أخي

421
00:49:27,185 --> 00:49:28,186
توقّف عن البكاء

422
00:49:28,770 --> 00:49:30,146
تأكّد من تهجّئة كلمة الندم

423
00:49:32,440 --> 00:49:33,399
ماذا فعلوا ؟

424
00:49:33,983 --> 00:49:35,068
لا شيء

425
00:49:35,735 --> 00:49:39,280
دعني أقدّم نفسي، أنا المشرف
الأعلى... زنج كساوفنج

426
00:49:41,991 --> 00:49:42,991
... لم انتهي

427
00:49:43,534 --> 00:49:47,621
أنا... شريك المشرف الأعلى زنج كساوفنج
رقمي التسلسلي هو 1667

428
00:49:51,916 --> 00:49:52,917
أنا ...

429
00:49:53,668 --> 00:49:56,170
أنا ساسا، أنا أعمل في
قسم إسناد الحاسوب

430
00:50:11,559 --> 00:50:14,437
جميعكم! بطلنا الكبير قد عاد !

431
00:50:15,438 --> 00:50:20,568
اذن... أيّ جائزة تفضّل الآن ؟

432
00:50:21,485 --> 00:50:22,611
كيف تجرؤ ان تعود الى هنا؟

433
00:50:23,487 --> 00:50:25,405
أنت غير مرحب بك هنا، فهمت؟

434
00:50:28,366 --> 00:50:31,786
من يتكلم؟
رئيس قسم الشرطة؟

435
00:50:32,871 --> 00:50:33,830
من أنت؟

436
00:50:34,163 --> 00:50:35,540
رقمي التسلسلي 1667 ، سيدي

437
00:50:37,166 --> 00:50:39,335
من تخدع؟

438
00:50:40,044 --> 00:50:43,380
تم تعييني هنا للتحرّي في سرقة
مصرف آسيا، سيدي

439
00:50:43,964 --> 00:50:46,633
كيف هذا ! أنا لم اسمع ان
هناك شخص ما سينضم لي؟

440
00:50:47,217 --> 00:50:49,970
لا أتحدّث عنك ،
عنيت مع سيدي تشين

441
00:50:53,181 --> 00:50:56,642
في هذه القضية، أنا القائد الأعلى هنا
ليس له علاقة به

442
00:50:58,769 --> 00:51:01,563
نعم، أنت يمكن أن تذهب معه

443
00:51:02,690 --> 00:51:07,319
قدّمت هنا لحلّ هذه القضية معك
وأنت تريدني ان اعمل مع هذا الأبله؟

444
00:51:10,405 --> 00:51:11,781
هلّ بالإمكان أن يحل القضية؟

445
00:51:13,283 --> 00:51:17,954
يبدو بأنّني يجب أن أخبرك
بشيء ما عن سيدي تشين

446
00:51:20,164 --> 00:51:24,918
آخر مرّة، أخذ تسعة من رجالنا لحلّ قضية

447
00:51:25,961 --> 00:51:28,630
لقد قتلوا جميعهم !
هل تعلم ذلك ؟

448
00:51:29,381 --> 00:51:32,884
كل الموجودين هنا قد
فقدوا زملاء و رفاق

449
00:51:33,134 --> 00:51:35,219
إن لم يكن أرواحهم، على الأقل معنوياتهم

450
00:51:35,511 --> 00:51:36,512
لقد كان ذلك بسبب تكبّره

451
00:51:36,762 --> 00:51:38,514
اخبرني، من يتحمّل اللوم؟

452
00:51:40,057 --> 00:51:41,058
نعم، سيدي

453
00:51:42,267 --> 00:51:44,686
لكنّي أيضا أعرف ذلك
قبل سرقة مصرف آسيا

454
00:51:45,312 --> 00:51:48,398
ليس هناك قضية لا يستطيع السيد تشين حلها

455
00:51:49,482 --> 00:51:52,235
لذا عاد اليوم لحلّ هذه القضية

456
00:51:52,861 --> 00:51:54,904
إذا أنت خائف من السيد تشين
أن يحلّ هذه القضية اسرع منك

457
00:51:55,113 --> 00:51:57,198
وبأنّك ستكون محرجاً أمام الجميع

458
00:51:57,365 --> 00:51:58,949
أنا يمكن أفهم ذلك، سيدي !

459
00:52:11,511 --> 00:52:15,556
حسنا، أنا سأجعل كلاكما
تعملان على هذه القضيه

460
00:52:16,098 --> 00:52:17,266
وسنرى من سيحلها أولا

461
00:52:18,017 --> 00:52:19,018
ما الرهان؟

462
00:52:19,685 --> 00:52:21,562
الخاسر يجب أن ينحني ويعتذر إلى الفائز

463
00:52:22,604 --> 00:52:23,605
انا ساشارك

464
00:52:24,106 --> 00:52:25,106
هل أنت كفوء؟

465
00:52:28,151 --> 00:52:32,280
سيد تشين

466
00:52:32,655 --> 00:52:33,656
أنا منسحب

467
00:52:33,698 --> 00:52:36,450
سيد تشين، لقد قال انه منسحب

468
00:52:39,495 --> 00:52:41,705
من يخسر، لا يجب أبدا
أن يكون شرطي ثانية

469
00:52:42,205 --> 00:52:43,206
تمهل

470
00:52:43,957 --> 00:52:45,458
اتفقنا

471
00:52:47,711 --> 00:52:48,711
اتفقنا

472
00:52:55,051 --> 00:52:56,051
أين نذهب؟

473
00:52:56,802 --> 00:52:57,803
إذهب إلى البيت ونم

474
00:52:58,053 --> 00:53:00,681
ماذا ؟ لقد تراهنا لتونا !

475
00:53:01,306 --> 00:53:02,307
نحن متأكّدون من الخسارة

476
00:53:03,058 --> 00:53:04,059
اذا لماذا وافقت ؟

477
00:53:04,810 --> 00:53:06,019
لم اكن أخطّط لأن أكون
شرطي ثانية على أية حال

478
00:53:06,269 --> 00:53:07,854
رجاءاً ، أنا معك الآن

479
00:53:11,149 --> 00:53:13,901
لماذا تريد أن تعمل على هذه القضية؟
من أنت ؟

480
00:53:15,152 --> 00:53:16,445
رقمي التسلسلي هو 1667

481
00:53:18,155 --> 00:53:19,156
ثم ؟

482
00:53:20,699 --> 00:53:22,200
رقمي التسلسلي هو 1667

483
00:53:27,831 --> 00:53:28,998
أنا أخ كوان الأصغر

484
00:53:30,458 --> 00:53:32,043
هل ما زلت تذكر متابعتك السابقة؟

485
00:53:33,753 --> 00:53:35,004
أنا أخّوه

486
00:53:36,630 --> 00:53:37,798
واريد ان امسك هؤلاء اللصوص

487
00:53:43,053 --> 00:53:44,805
ما زالت تذكّر بيتك؟

488
00:53:45,305 --> 00:53:48,099
أين كنت ليلة أمس؟
أنا أبحث عنك في كل مكان

489
00:53:48,558 --> 00:53:51,060
كان عندي بعض العمل للمناقشة
ما علاقتك بالموضوع؟

490
00:53:52,061 --> 00:53:53,145
أنت زوجتي

491
00:53:53,813 --> 00:53:56,565
إذا لم استطيع الإعتناء بك
كيف سأعتني بشرطة هونج كونج ؟

492
00:53:58,192 --> 00:54:00,110
من تعتقد نفسك؟
كومة هراء !

493
00:54:00,819 --> 00:54:02,404
أنت فقط زي رسمي

494
00:54:02,654 --> 00:54:05,615
هل تعتقد ان لديك سمعة؟
انها لابي !

495
00:54:06,449 --> 00:54:10,245
جيد بأنّ إبننا ليس مثلك !

496
00:54:10,495 --> 00:54:12,538
هل يمكن ان يكون مديرا كبيرا؟

497
00:54:13,206 --> 00:54:14,206
ما الذي تتحدّث عنه؟

498
00:54:15,166 --> 00:54:17,960
لقد اصبحت على ما انا
عليه اليوم بمجهودي فقط

499
00:54:18,919 --> 00:54:20,546
أنت في الحقيقة كومة هراء !
إبننا مثلك تماما !

500
00:54:21,213 --> 00:54:22,214
ماذا تقول ؟

501
00:54:22,214 --> 00:54:23,215
انه فاسد !

502
00:54:23,298 --> 00:54:26,468
هل علمته أيّ شئ ؟
أنت أسوأ. كلّ ما تعرفه هو القتال !

503
00:54:27,260 --> 00:54:30,888
إنهض! يا كومة الهراء !

504
00:54:32,265 --> 00:54:34,850
إنهض! هل تعرف ما الوقت؟
شاهد بأم عينك !

505
00:54:35,601 --> 00:54:37,686
كلّ تفكّر به هو المال الذي
ستنفقه على الانترنت

506
00:54:38,646 --> 00:54:42,316
أنا المدير هنا !
لقد أخزيتني !

507
00:54:43,942 --> 00:54:48,905
إنظر لنفسك ! أنت لا
تشبهني بشيئ ايها الوغد !

508
00:54:51,866 --> 00:54:52,867
ايها اللعين

509
00:54:56,954 --> 00:54:58,998
جو، فقط لا تهتم لكلام أبيك

510
00:54:59,707 --> 00:55:01,959
اذا كنت لا تريد الذهاب للعمل
اليوم فلا تفعل ذلك

511
00:55:02,292 --> 00:55:03,794
امك ستعطيك المال

512
00:55:04,252 --> 00:55:07,839
يمكن أن تفعل ما تريد، حسنا؟

513
00:55:14,762 --> 00:55:16,263
كانت هناك شكاوى من المواطنين

514
00:55:16,597 --> 00:55:18,599
حول موقف البعض من شرطتنا

515
00:55:19,308 --> 00:55:21,310
دعني أعلن هذا مرة أخرى

516
00:55:22,144 --> 00:55:25,146
بينما انا في الخدمة

517
00:55:25,397 --> 00:55:30,360
إنّ الشيء الأكثر أهمية هو
القانون والموضوعية والعدل

518
00:55:30,860 --> 00:55:33,863
لذا فانني أضمن إلى كلّ مواطن
حالما تحدث مشاكل ،

519
00:55:34,196 --> 00:55:40,244
أن الشرطة ستعالجها بانصاف، بشكل مفتوح، وعلى حد سواء
شكرا، للكل

520
00:56:22,699 --> 00:56:28,037
هل تعلم أنه عندما تجد شيئاً مثيراُ جداً

521
00:56:29,581 --> 00:56:32,291
ذلك سيكون مسليا أكثر
من أيّ لعبة أخرى في العالم

522
00:56:52,393 --> 00:56:54,854
أخبرتك، أولئك اللصوص
هم من عشاق الألعاب

523
00:56:55,271 --> 00:56:57,231
صنعوا لعبة على الانترنت مطابقة لقضيتك

524
00:56:59,650 --> 00:57:00,651
هل وجدت من هم؟

525
00:57:01,568 --> 00:57:05,488
صعب جدا، هم من كافة أنحاء العالم

526
00:57:08,032 --> 00:57:09,117
ساسا ...

527
00:57:13,371 --> 00:57:15,581
هذا مأخوذ من تلفزيون مصرف آسيا

528
00:57:16,332 --> 00:57:17,333
راقب هذا السارق

529
00:57:17,583 --> 00:57:19,668
ما الإختلاف بين دخولة الزقاق و عدمه؟

530
00:57:25,006 --> 00:57:25,966
تلك الحقيبة

531
00:57:27,050 --> 00:57:28,885
قابل سام هؤلاء اللصوص
ذلك اليوم في ذلك الزقاق

532
00:57:30,720 --> 00:57:32,180
هذا يجعله مشتبه به أيضا

533
00:57:33,598 --> 00:57:34,598
سام؟

534
00:57:36,016 --> 00:57:37,393
لماذا تلبس دائما هذه الملابس؟

535
00:57:37,893 --> 00:57:38,936
انها مهمة جدا لي

536
00:57:50,037 --> 00:57:51,038
عمّن تبحث ؟

537
00:57:51,080 --> 00:57:52,080
سام

538
00:57:52,331 --> 00:57:54,333
سام؟ من سام؟

539
00:57:54,499 --> 00:57:55,417
أحد رؤسائك

540
00:57:55,917 --> 00:57:57,919
كان شرطياً، هل تعرفه؟

541
00:58:01,881 --> 00:58:03,382
انه هو !

542
00:58:03,633 --> 00:58:04,717
كلا! اهرب !

543
00:58:06,969 --> 00:58:08,220
أنت... لقد دفعتني ؟

544
00:58:09,138 --> 00:58:10,097
كن حذرا

545
00:58:10,180 --> 00:58:11,140
إخرج

546
00:58:13,183 --> 00:58:14,518
هل تدفعني ؟

547
00:58:14,518 --> 00:58:15,519
ماذا تفعل ؟

548
00:58:15,519 --> 00:58:16,520
الشرطه !

549
00:58:16,811 --> 00:58:17,812
اخرج !

550
00:58:19,981 --> 00:58:20,940
هل انت هنا لافتعال المشاكل ؟

551
00:58:40,917 --> 00:58:41,918
هل ضربت الشرطة؟

552
00:59:08,859 --> 00:59:09,818
لا تخرج !

553
00:59:38,011 --> 00:59:39,512
كان ذلك رهيبا !

554
01:00:01,407 --> 01:00:03,534
سام، ماذا حدث؟

555
01:00:04,035 --> 01:00:05,161
لماذا تختبئ هنا ؟

556
01:00:07,413 --> 01:00:11,208
هذا شرعي أيضا ،
انت لا تخفي شيئا، صح؟

557
01:00:11,208 --> 01:00:12,084
سام

558
01:00:12,167 --> 01:00:12,960
ماذا ؟

559
01:00:13,043 --> 01:00:14,002
إنّ الرئيس على الهاتف

560
01:00:17,589 --> 01:00:18,590
الرئيس، ما الموضوع؟

561
01:00:18,882 --> 01:00:21,509
ماذا تفعل الشرطة هنا؟
استمع الي ...

562
01:00:21,759 --> 01:00:24,053
لا تعتقد أن كونك شريكاً هو شيء مهم

563
01:00:24,554 --> 01:00:26,389
حسنا، لن يكون هناك محاوله جديده

564
01:00:27,014 --> 01:00:29,058
أنا لا استطيع ان اضمنك في المرة القادمة

565
01:00:29,558 --> 01:00:30,559
لقد وجدته

566
01:00:31,268 --> 01:00:32,269
إخرج

567
01:00:41,402 --> 01:00:45,364
سام، انا هنا لقضية السرقة

568
01:00:46,866 --> 01:00:48,701
أنت الوحيد في ذلك الزقاق

569
01:00:49,618 --> 01:00:52,663
ونج، أنا حقا لا أتذكّر ...

570
01:00:52,913 --> 01:00:54,456
أنا حقا لا ...

571
01:00:57,167 --> 01:01:00,253
كنت شرطيا، ليس من الممكن
ان تكون قد اهملت ذلك

572
01:01:02,088 --> 01:01:03,089
الا تتذكّر ؟

573
01:01:04,215 --> 01:01:05,967
الا تتذكّر, إمرأة مع حقيبة؟

574
01:01:07,259 --> 01:01:08,385
لا تتهرب !

575
01:01:11,763 --> 01:01:15,559
ونج، أنا حقا لا أذكر ما حدث تلك الليلة

576
01:01:15,809 --> 01:01:17,352
لا تسألني ثانية، حسنا؟

577
01:01:20,730 --> 01:01:22,607
استقلت بسبب هذه القضية

578
01:01:23,858 --> 01:01:26,861
إذا جئت هنا كصديق فأنا ارحب بك !

579
01:01:28,237 --> 01:01:31,115
امّا اذا جئت من أجل القضيه فأنا آسف !

580
01:01:31,907 --> 01:01:38,455
سام، انا مدين لإخوتنا
ساعدني رجاء ...

581
01:02:03,019 --> 01:02:04,896
كلّ ما أعرفه هو وجود امرأه بينهم

582
01:02:05,354 --> 01:02:07,106
إنّ الالعاب التي يلعبونها قاسية

583
01:02:08,065 --> 01:02:10,609
هذه الساعة منزوعة من يدّ إمرأة

584
01:02:10,901 --> 01:02:12,152
هذا ما يمكنني ان اساعدك به

585
01:02:14,654 --> 01:02:15,906
لماذا لم تقل هذا قبل ذلك؟

586
01:02:17,949 --> 01:02:18,950
إعتن بنفسك

587
01:02:35,465 --> 01:02:36,800
هذا الرمز يعود إلى ...

588
01:02:37,300 --> 01:02:40,595
مجموعة أنصار الرياضة الشاقّة
يدعون أنفسهم "الجنود المطلقون"

589
01:02:45,766 --> 01:02:48,811
سيقيمون حفلة على سطح مركز شينج ماو

590
01:02:49,395 --> 01:02:51,897
فهمت، شكرا، مع السّلامة

591
01:02:53,106 --> 01:02:54,066
الرياضة الشاقّة

592
01:02:58,945 --> 01:03:00,113
المجموعة "ب"، اتبعوهم

593
01:04:11,887 --> 01:04:12,888
هذا مقرف !

594
01:04:31,238 --> 01:04:32,239
صاحب الشعر الاحمر !

595
01:04:41,497 --> 01:04:44,292
قف بلا حراك !

596
01:04:44,584 --> 01:04:47,086
توقّف، انزل، انزل !

597
01:04:51,090 --> 01:04:52,090
إنّ الشرطة هنا

598
01:04:52,633 --> 01:04:55,093
حاول ان تغادر
أنا سأقابلك في الطابق السفلي

599
01:05:03,434 --> 01:05:06,812
الآن قم بتعريفي عليهم
والا فأنت تعرف النتيجة

600
01:05:07,188 --> 01:05:08,397
كن حذراً

601
01:05:11,150 --> 01:05:12,151
اسكت !

602
01:05:17,989 --> 01:05:18,990
صديقك

603
01:06:15,917 --> 01:06:18,670
انبطح أرضاً!لينبطح الجميع! كن حذراً !

604
01:06:34,851 --> 01:06:36,186
أنا الى جانبك! 1667! اتصل بسيارة إسعاف !

605
01:06:36,394 --> 01:06:38,938
سام ...

606
01:06:39,481 --> 01:06:46,070
لقد سرقت حقيبة المال
ووضعتها في خزان الماء

607
01:06:46,320 --> 01:06:48,239
وذلك لاسترجاع مكانتي ...

608
01:06:49,239 --> 01:06:52,367
لكن بدون وعي، قاموا بايجادي

609
01:06:54,119 --> 01:06:59,666
أنا الذي أخبرتهم عن عملك

610
01:07:01,668 --> 01:07:06,881
أنا الذي قتلت كلّ إخوتنا

611
01:07:09,049 --> 01:07:14,638
ونج... أنا آسف !

612
01:10:06,504 --> 01:10:07,463
إذهب إلى الجحيم !

613
01:12:47,440 --> 01:12:49,066
اهدا! انبطح !

614
01:13:20,386 --> 01:13:25,683
لا احد يتحرك! إبق حيث أنت !
لا تتحرّك !

615
01:13:28,894 --> 01:13:29,937
زنج كساوفنج !

616
01:13:35,192 --> 01:13:40,113
زنج كساوفنج! زنج كساوفنج !

617
01:13:50,914 --> 01:13:52,082
أنت رائع !

618
01:13:56,044 --> 01:13:57,045
هذا حقيقي، سيدي

619
01:13:57,087 --> 01:13:57,963
أعده ثانية

620
01:13:58,004 --> 01:14:00,215
تصرف بلباقه. . . أمنا هنا

621
01:14:06,262 --> 01:14:07,263
سيد تاي

622
01:14:10,349 --> 01:14:13,393
الأخّ الكبير، أنا حقا يجب أن أدعوك كذلك

623
01:14:13,685 --> 01:14:17,230
لقد إختفيت لمدّة سنة و تسببت
بمشكلة كبيره عندما عدت

624
01:14:20,400 --> 01:14:21,901
شركة الحافلات، دائرة النقل ...

625
01:14:22,151 --> 01:14:23,945
الأباء والمواطنون ...

626
01:14:24,195 --> 01:14:25,988
اثنتان وسبعون بدلة مجتمعة

627
01:14:26,239 --> 01:14:28,449
الاداره تطلب مني التوضيح، حسنا !

628
01:14:28,783 --> 01:14:31,035
كيف تريدني ان اوضح؟
كيف؟

629
01:14:32,161 --> 01:14:33,162
أنا آسف، سيدي

630
01:14:34,037 --> 01:14:36,581
عندما وجدنا لصوص مصرف آسيا

631
01:14:36,790 --> 01:14:38,750
إنتظر، متى رجعت؟

632
01:14:39,084 --> 01:14:40,085
أرسلت شخص ما لإعادتي

633
01:14:41,211 --> 01:14:42,211
أرسلت شخص ما؟

634
01:14:43,379 --> 01:14:45,131
أنت يمكن أن تسأل 1667 !

635
01:14:52,054 --> 01:14:54,056
هل تطبخ المعكرونة في
أغلب الأحيان للآخرين؟

636
01:14:54,640 --> 01:14:55,599
لا

637
01:14:55,932 --> 01:15:00,103
أشعر فجأة... بارتياح  للمعكرونة

638
01:15:00,311 --> 01:15:02,105
عندما افكر بالدفء،  أنا أفكّر بك

639
01:15:04,232 --> 01:15:05,233
بهذه البساطة؟

640
01:15:06,192 --> 01:15:07,193
ماذا  تريد؟

641
01:15:09,987 --> 01:15:10,988
سيد تشين؟

642
01:15:11,739 --> 01:15:13,031
نحن كنّا نتحدّث عن مدى روعتك هذا اليوم

643
01:15:20,789 --> 01:15:21,789
أنا مشغول

644
01:15:31,298 --> 01:15:32,508
لماذا تدّعي انك شرطي؟

645
01:15:39,597 --> 01:15:43,768
قبل أكثر من عشر سنوات كان
هناك رجل سرق بعض الغذاء لإبنه

646
01:15:45,353 --> 01:15:48,814
عندما خرج من المخزن صدمته شاحنة

647
01:15:50,357 --> 01:15:51,567
كان هناك شرطي طيّب ...

648
01:15:56,279 --> 01:15:59,866
أنا أعطيتك فرصة
وأنت ما زلت تكذب؟

649
01:16:01,117 --> 01:16:02,201
كلّ ما قلته حقيقي

650
01:16:03,995 --> 01:16:05,830
لقد دقّقت السجلات
أنت لست أخّ كوان

651
01:16:06,205 --> 01:16:07,164
من أنت؟

652
01:16:09,667 --> 01:16:11,668
كنت متلهّفاً لكي أكون شرطياً منذ  كنت  طفلاً
لكنّي لم أستطع ذلك

653
01:16:12,711 --> 01:16:14,546
في رأيي، لكي تكون شرطياً جيداً

654
01:16:16,131 --> 01:16:19,217
وجودك معي لمدّة طويلة سيوقعك في الكثير من المشاكل
ماذا تحاول أن تفعل ؟

655
01:16:21,844 --> 01:16:24,764
نعم، انا لست  شرطياً

656
01:16:25,765 --> 01:16:27,266
لكن، هل أنا سبق أن آذيتك؟

657
01:16:35,399 --> 01:16:38,068
لا، ولا أنا كذلك

658
01:16:38,318 --> 01:16:39,652
وأنا أعلم بأنه لن يقوم بذلك

659
01:16:40,445 --> 01:16:41,446
لقد أخبرت صديق ساسا

660
01:16:41,988 --> 01:16:44,532
لتجربة تلك اللعبة واكتشاف النتيجة مهما كانت

661
01:16:45,366 --> 01:16:48,411
ما دمنا نلعب اللعبة فسنعرف ما حركتهم القادمة

662
01:16:52,748 --> 01:16:53,749
صدّق أو لا تصدّق

663
01:17:11,932 --> 01:17:13,600
هل سبق أن ندمت على كونك معي؟

664
01:17:47,840 --> 01:17:49,758
لقد التقطت صور للمشتبه بهم في الموقع

665
01:17:50,217 --> 01:17:51,218
ساسا

666
01:17:51,719 --> 01:17:54,304
هذه سو تشاو، ابنة زهاو جيانيون

667
01:17:54,513 --> 01:17:55,514
لقد اختفى الآن

668
01:17:55,681 --> 01:17:58,308
هذا إبن الرئيس  يونج تشنج
اسمه هو "فاير"

669
01:17:58,558 --> 01:18:00,060
لقد كان في فريق المعارك الأرضيه
في الجيش الأمريكي من قبل

670
01:18:01,603 --> 01:18:03,354
إنّ مالك هذا الموقع يدعى تنتنلو

671
01:18:03,604 --> 01:18:05,481
أبوه رئيس جن فو للاسهم

672
01:18:07,066 --> 01:18:08,859
ماكس ليونج، نصف ياباني ونصف صيني

673
01:18:09,109 --> 01:18:10,861
انه متمرس في برمجة الالعاب

674
01:18:11,111 --> 01:18:12,988
انه إبـن يونج يو

675
01:18:13,614 --> 01:18:16,241
يدعى جو كوان، لقد أنهى
لتوه الدراسه في أمريكا

676
01:18:16,658 --> 01:18:18,743
ويعمل الآن في شركة  أمّه

677
01:18:18,952 --> 01:18:20,120
كان يتسكّع طوال اليوم

678
01:18:22,163 --> 01:18:24,290
لكن الشيء الأكثر أهمية من ذلك

679
01:18:26,167 --> 01:18:27,752
هو أن أبوه شرطي أيضا

680
01:18:28,711 --> 01:18:30,754
وهو مدير القسم الشمالي

681
01:18:32,756 --> 01:18:34,216
هم جميعا مؤسسون جيداً

682
01:18:34,800 --> 01:18:37,469
قياده بلا معنى

683
01:18:39,888 --> 01:18:40,889
اتبعه

684
01:18:42,640 --> 01:18:44,308
ونج تشين ، مشرف متفوّق

685
01:18:44,851 --> 01:18:47,520
بعد الذي حدث، اشترك في
فرقة موسيقية لمدّة سنة

686
01:18:48,312 --> 01:18:51,065
لديه  صديقة ولكنّهم لا يستطيعون الزواج

687
01:19:26,097 --> 01:19:28,057
اذا كنت تريد ان تكون شرطيا
لماذا لا تصبح كذلك فعلاً ؟

688
01:19:31,852 --> 01:19:33,604
أبي كان  لصّاً لذا أنا لا أستطيع

689
01:19:33,812 --> 01:19:35,981
انتبه لما تقول ولا تكذب ثانيةً

690
01:19:41,569 --> 01:19:42,570
يبدو انه يلعب معك

691
01:20:05,633 --> 01:20:06,634
انه بيت زوجة أخّي

692
01:20:25,459 --> 01:20:27,711
أنني أعتلي قمة قمم الألعاب

693
01:20:28,545 --> 01:20:30,214
أنت متأكّد من الخسارة

694
01:20:30,380 --> 01:20:31,506
هذا ليس له علاقة بهو يي

695
01:20:32,215 --> 01:20:34,801
آسف، أنا سيد هذه اللعبة

696
01:20:35,302 --> 01:20:39,013
بدأت اللعبه في إدارة مركز الشرطة

697
01:20:56,071 --> 01:20:57,363
الى اللقاء

698
01:21:19,717 --> 01:21:20,593
ديفيد

699
01:21:20,718 --> 01:21:22,261
كيساو، لماذا اتيتِ الى هنا؟

700
01:21:22,470 --> 01:21:24,263
نعم، تلقيت نفس النداء الذي أخبرني
بأنّ سيد تشين قد تعرض لحادث

701
01:21:24,388 --> 01:21:25,347
أرادني أن آتي هنا بأسرع ما يمكن

702
01:21:26,640 --> 01:21:28,058
لكن  لم يحدث شيء

703
01:21:28,559 --> 01:21:30,560
إذا كان الأمر كذلك، سأذهب إلى غرفة الإجتماعات لأنتظره
أنا سأذهب لإيجاده

704
01:21:30,811 --> 01:21:31,812
شكرا

705
01:21:32,646 --> 01:21:34,105
لذا , الى اللقاء

706
01:21:56,084 --> 01:21:57,085
كيساو؟

707
01:21:57,460 --> 01:21:58,461
نعم

708
01:21:59,212 --> 01:22:00,505
أنا الذي دعوتك

709
01:22:01,464 --> 01:22:02,465
ما المسألة ؟ هل من خطب ؟

710
01:22:04,050 --> 01:22:08,345
هو في الطّريق الى هنا
وأنا أحد أصدقائه

711
01:22:11,014 --> 01:22:13,391
رجاء أعط هذا إليه

712
01:22:20,731 --> 01:22:23,567
هذه القنبلة لها  أداة لمستوى البحر

713
01:22:24,443 --> 01:22:27,237
لا تلمسها. ستنفجر !

714
01:22:27,905 --> 01:22:31,158
انه يعاني من بعض الصدمات

715
01:22:31,658 --> 01:22:33,118
بقيت عشر دقائق

716
01:22:38,790 --> 01:22:40,541
اعتقد انك اعطيته الى صديقك

717
01:22:41,501 --> 01:22:43,961
أعتقد أنت يمكن أن تساعدني
لإعطائه إليه، صحيح؟

718
01:22:45,754 --> 01:22:46,755
شكرا جزيلا

719
01:22:56,347 --> 01:22:58,266
سيد تشين، كيساو تنتظرك
في غرفة الإجتماعات

720
01:22:58,516 --> 01:22:59,517
حسناً

721
01:23:19,160 --> 01:23:20,161
أخلِ الجميع من هنا

722
01:23:20,703 --> 01:23:21,704
بسرعة

723
01:23:22,663 --> 01:23:24,040
انها قنبله ! بسرعة !

724
01:23:24,331 --> 01:23:26,250
إدع إختصاصي تفكيك القنبلة. بسرعة

725
01:23:29,795 --> 01:23:31,713
بسرعة ، بسرعة

726
01:23:34,466 --> 01:23:36,968
كيساو، لا تكن عصبياً

727
01:23:37,760 --> 01:23:39,721
سيد تشين، ماذا تريد ان تفعل؟

728
01:23:40,138 --> 01:23:42,932
تعال هنا وساعدني لنقله إلى الغرفة الثانيه

729
01:23:43,933 --> 01:23:46,935
تذكّر بأن لا تلمس الجوانب ابداً

730
01:23:53,108 --> 01:23:54,109
حسنا

731
01:23:54,985 --> 01:23:57,570
ابدأ أنت أولاً. واحد ...

732
01:23:58,112 --> 01:23:59,030
إثنان ...

733
01:23:59,697 --> 01:24:00,698
ثلاثة

734
01:24:03,409 --> 01:24:04,702
قدماي تخدرتا

735
01:24:08,914 --> 01:24:09,915
لاتقلق

736
01:24:16,754 --> 01:24:17,839
إسحب الصندوق هنا

737
01:24:31,393 --> 01:24:32,436
إنتظر

738
01:24:34,062 --> 01:24:36,940
الخيط الأحمر أو الأزرق
أحدهما هو خيطّ التفجير

739
01:24:37,190 --> 01:24:39,317
إن لم يكن الأزرق، لربّما الأصفر
لربّما ليس الأزرق ....

740
01:24:39,734 --> 01:24:41,152
اخرج من هنا! إذهب !

741
01:24:41,569 --> 01:24:42,612
سيد تشين

742
01:24:43,863 --> 01:24:44,864
سيد تشين

743
01:24:46,115 --> 01:24:47,116
كيساو

744
01:24:50,744 --> 01:24:51,953
لا تكوني خائفه

745
01:24:54,289 --> 01:24:55,290
لست خائفه

746
01:24:56,499 --> 01:24:59,168
انا لا اخاف من شيئ و انا معك

747
01:25:04,340 --> 01:25:05,341
أنا آسف ...

748
01:25:08,510 --> 01:25:10,554
أخّي الأصغر أيضا  شرطي مثلك

749
01:25:12,514 --> 01:25:14,516
أصبحت جاهزا

750
01:25:15,767 --> 01:25:19,645
تريد لوم احد على موته
فقط لم أولئك الذين قتلوه

751
01:25:20,688 --> 01:25:22,189
أنا لا ألومك أبداً

752
01:25:23,190 --> 01:25:25,484
لقد رأيتك مكتأبه لسنة كامله

753
01:25:27,319 --> 01:25:29,112
انا محطم القلب، هل تعلم ؟

754
01:25:38,788 --> 01:25:40,665
انقل كلّ الصورة إلى الغرفة الثانيه، بسرعة

755
01:25:44,835 --> 01:25:46,503
سيد تشين، أنا مشرف وحدة تفكيك القنابل

756
01:25:46,795 --> 01:25:47,755
ما المسألة ؟

757
01:25:48,005 --> 01:25:51,216
لا أعلم، أعتقد أنني حلت
مشكلة أداة مستوى البحر

758
01:25:51,842 --> 01:25:53,718
لكن هناك  العديد من الدوائر
في اللوحة الثانية والثالثة

759
01:25:54,970 --> 01:25:56,262
كلّ خيط لربّما يكون ...

760
01:25:59,682 --> 01:26:01,809
لا يمكن تفكيكه ,لان
لكلّ خيط دائرته الخاصه

761
01:26:02,435 --> 01:26:03,811
ربما كلّ خيط !

762
01:26:09,358 --> 01:26:11,109
أنا لا أستطيع إنقاذ أخّيك الأصغر ...

763
01:26:12,110 --> 01:26:13,653
لكنّي يجب أن أنقذك

764
01:26:24,330 --> 01:26:27,416
ربّما تشعر بأنّي غبي جدا
لكنّي ما زلت أريد سؤالك

765
01:26:29,418 --> 01:26:30,794
هل تحبّني؟

766
01:26:38,968 --> 01:26:43,264
أحبّك

767
01:26:45,849 --> 01:26:47,559
إلى الأبد

768
01:27:03,949 --> 01:27:06,952
سيد تشين، الطريقة الأخيرة لحلّ هذه المشكلة
إستعمال ثاني أكسيد الكربون لتبريد القنبلة

769
01:27:10,289 --> 01:27:11,289
أنا سأعود بسرعه

770
01:27:29,765 --> 01:27:32,559
تشين، اقطعه بقرارك الخاص
كيساو ...

771
01:28:16,182 --> 01:28:17,350
كيساو

772
01:28:38,286 --> 01:28:40,163
سيد تشين، تلك القنبلة لربّما مزيفة

773
01:28:40,413 --> 01:28:41,455
حاول ترك الموقع بأسرع ما يمكن

774
01:28:52,215 --> 01:28:53,216
إنتظر

775
01:28:54,301 --> 01:28:56,803
كيساو، لا تتحرّك، ما المسألة؟

776
01:28:59,305 --> 01:29:00,348
إذهب

777
01:29:30,917 --> 01:29:35,296
كيساو! كيساو !

778
01:29:36,881 --> 01:29:42,970
كيساو ...

779
01:29:46,557 --> 01:29:50,936
كيساو ، أنت قوي... كيساو

780
01:29:51,812 --> 01:29:55,857
إستيقظ... كيساو

781
01:29:56,066 --> 01:29:59,610
أرجوك ...

782
01:30:58,714 --> 01:31:01,634
الاداره تلقت شكاوى بخصوص
انك تساعد بعض الشرطه الآخرين

783
01:31:02,051 --> 01:31:04,470
وقضية تفجير مركز الشرطه
هي قضيتك الخاصه

784
01:31:07,097 --> 01:31:08,098
أنا يجب أن أعتقلك الآن

785
01:31:13,686 --> 01:31:15,647
سيدي، اعطني سيجارة

786
01:31:16,189 --> 01:31:18,399
اقلع عن التدخين. التدخين يؤذي صحتك

787
01:31:23,862 --> 01:31:26,448
لاتقلق. سأدخل السجن
لعدّة سنوات على الأغلب

788
01:31:27,366 --> 01:31:28,367
أنت تستحقّه !

789
01:31:30,869 --> 01:31:31,870
بحقّ الجحيم ماذا تفعل ؟

790
01:31:31,953 --> 01:31:33,580
لقد أتى المحامي لاو

791
01:31:33,913 --> 01:31:34,914
لم هنالك العديد من الناس؟

792
01:31:36,416 --> 01:31:39,210
أنا  مواطن جيد وأخشى أن
أكون تقوم الشرطه بمضايقتي

793
01:31:39,794 --> 01:31:40,920
الآن، لقد حان الوقت لمعرفة الشخص

794
01:31:42,004 --> 01:31:43,213
انه موافق عليه من مكتب الشرطة

795
01:31:45,466 --> 01:31:46,466
سيد تشين

796
01:31:47,759 --> 01:31:49,553
نسيت ان تسال فيما إذا كانت
صديقتك بحال جيده أم لا

797
01:31:50,470 --> 01:31:54,098
إذا هي بخير، أنا أودّ أن
أزورها و أعطيها الهدايا

798
01:31:55,850 --> 01:31:59,562
إذا اقتربت من المستشفى، سوف لن أغفر لك

799
01:32:00,896 --> 01:32:01,897
ماذا تريد؟

800
01:32:02,356 --> 01:32:05,067
المحامي ليو، هل يجب
أن نتّهمه بذنب اخر؟

801
01:32:06,693 --> 01:32:07,653
هل هذا تهديد ؟

802
01:32:07,944 --> 01:32:08,987
حسنا

803
01:32:10,363 --> 01:32:13,616
انني أكره الشرطه بشده

804
01:32:17,036 --> 01:32:19,413
أنا سأسرقه اللّيلة

805
01:32:20,498 --> 01:32:21,999
اللعبة تستمرّ

806
01:32:24,960 --> 01:32:28,130
جو كوان، أنا سأمسكك بنفسي بالتأكيد

807
01:32:30,215 --> 01:32:31,591
مرحبا بك في أي وقت كان

808
01:32:33,292 --> 01:32:36,462
لكن... هلّ ستخرج لقول هذا ؟

809
01:32:51,767 --> 01:32:55,312
المصرف في اقصى طابق، سيكون
هناك 100,000,000 جنيه اليوم

810
01:32:57,147 --> 01:32:58,106
حان الوقت

811
01:33:02,569 --> 01:33:04,237
أخّي، تركني أخرج لإجراء  مكالمة هاتفية

812
01:33:04,571 --> 01:33:06,030
ارجوك، أريد ان اخرج بكفالة

813
01:33:06,990 --> 01:33:09,283
الرئيس تشين، أنا آسف  لا أستطيع مساعدتك

814
01:33:09,700 --> 01:33:11,494
مع ذلك أريد أيضا أن أمسك  قطاع الطرق

815
01:33:13,913 --> 01:33:14,830
شاشا

816
01:33:16,165 --> 01:33:17,166
ماذا ؟

817
01:33:19,793 --> 01:33:21,920
كيف ؟ هل توافق ؟

818
01:33:22,462 --> 01:33:24,464
لا

819
01:33:25,632 --> 01:33:26,591
هم ليسو بشراً

820
01:33:27,508 --> 01:33:29,635
شاشا، يجب أن تقوم بشيء
ما لمساعدتنا من هنا

821
01:33:30,303 --> 01:33:31,762
والا فالكثيرون سوف يموتون اللّيلة

822
01:33:32,763 --> 01:33:33,764
ماذا يمكن أن أفعل ؟

823
01:33:34,014 --> 01:33:36,141
اما ان تودعهم السجن أو تقتلهم

824
01:33:36,392 --> 01:33:37,351
وكيف هذا ؟

825
01:33:39,061 --> 01:33:40,062
فكر بنفسك

826
01:33:46,317 --> 01:33:50,363
ليس هناك  عدالة،انسانية

827
01:33:50,613 --> 01:33:55,034
أبي يريدني ان أكون  شرطياً،
لأن الشرطة لديها العدالة

828
01:33:55,409 --> 01:33:59,162
أنا سأسلّمه غدا
أريد الهروب من البيت

829
01:33:59,413 --> 01:34:02,040
أنا  لا أريد رؤيته في المستقبل

830
01:34:05,460 --> 01:34:06,461
انا ذاهب إلى الحمام

831
01:34:14,385 --> 01:34:16,970
ابتي، لماذا تذهب دائما الى الحمام؟

832
01:34:17,096 --> 01:34:18,096
هل أنت مريض؟

833
01:34:28,564 --> 01:34:29,690
تعال هنا  معي

834
01:35:14,140 --> 01:35:15,641
انهم لا يستطيعون رؤيتنا

835
01:35:58,013 --> 01:35:59,514
تذكّر إعادة  البندقية لي

836
01:36:24,496 --> 01:36:25,455
شكرا لك

837
01:36:29,208 --> 01:36:31,085
سيكون رائعاً هذه المره

838
01:36:32,545 --> 01:36:35,256
في عالم الالعاب، عندما تجتاز مانعاً
سيكون هناك إشارات جديدة

839
01:36:36,298 --> 01:36:37,591
قطاع الطرق لديهم كبرياء

840
01:36:37,966 --> 01:36:39,843
أعتقد بأنناّ إذا تمكّنا من تلك اللعبة

841
01:36:40,010 --> 01:36:41,511
فانني سأكتشف الهدف القادم بالتأكيد

842
01:36:59,403 --> 01:37:00,862
جيد! إضربه !

843
01:37:08,703 --> 01:37:10,163
مصرف هونج كونج الكبير؟

844
01:37:10,538 --> 01:37:11,581
هذا المصرف في مركز المعرض

845
01:37:12,832 --> 01:37:15,209
شاشا، بغض النظر عما تفعله

846
01:37:15,459 --> 01:37:16,960
إمنع إخوتي من الإقتراب من مركز المعرض

847
01:37:24,467 --> 01:37:25,385
إستدع الشرطة

848
01:37:29,180 --> 01:37:30,932
لاتقلق، استدع الشرطة

849
01:37:40,065 --> 01:37:41,066
ايها السمين

850
01:37:41,149 --> 01:37:42,150
ما المسألة؟

851
01:37:42,192 --> 01:37:44,819
انا من شرطة هونج كونج، انني قادم

852
01:37:45,612 --> 01:37:47,197
أريد تدقيق أشيائك

853
01:37:55,412 --> 01:37:56,413
انه بحق هنا !

854
01:37:57,915 --> 01:37:59,082
بنفس الطريقة، ها هو ؟

855
01:37:59,666 --> 01:38:01,293
أعره لي، شكرا

856
01:38:03,837 --> 01:38:04,963
999 مركز العمليات

857
01:38:05,130 --> 01:38:06,714
شاشا، ساعدني لأجري  إتصالاً مماثلاً

858
01:38:07,298 --> 01:38:09,384
لا يمكن أن يكون لمدة طويلة ,من الافضل ان تسرع

859
01:38:09,550 --> 01:38:11,344
الشرطة قبضت علي بسرعة جدا

860
01:38:11,719 --> 01:38:13,262
لا تهتم بذلك، اجري الإتصال  أولا

861
01:38:17,433 --> 01:38:18,433
الرئيس تشين

862
01:38:26,065 --> 01:38:28,609
نحن سنلعب  لعبة أكبر هذه المرة

863
01:38:29,485 --> 01:38:31,362
سيكون هناك نقاط مضاعفة
إذا ضربت شرطي

864
01:38:33,697 --> 01:38:36,158
آه زو، هناك الكثير من الناس في الاسفل

865
01:38:37,242 --> 01:38:38,660
حسناً ... هل نكمل ؟

866
01:38:48,419 --> 01:38:50,213
لا تزعج الحشد، دعهم و شانهم

867
01:38:51,631 --> 01:38:52,882
ايتها الشابه،تعالي هنا

868
01:38:54,133 --> 01:38:56,051
ايتها الشابة

869
01:38:56,385 --> 01:38:57,511
تعالي رجاءاً

870
01:39:09,480 --> 01:39:11,107
آه زو، شيئ مريب يحدث

871
01:39:11,482 --> 01:39:12,483
من الأفضل أن نغادر

872
01:39:13,401 --> 01:39:14,401
إسكت

873
01:39:15,361 --> 01:39:16,695
فاير، اذهب لترى

874
01:39:25,745 --> 01:39:26,746
أين الأبّ والأمّ؟

875
01:39:32,209 --> 01:39:36,297
لماذا ياتون الى هنا؟
كيفهما أتى والداها الى هنا ؟

876
01:39:45,930 --> 01:39:47,557
هنالك العديد من الشرطة؟ ما المسألة؟

877
01:39:47,682 --> 01:39:49,350
أين إبني؟ أين إبني؟

878
01:39:49,559 --> 01:39:51,060
إبنك تم اختطافهفي الأعلى

879
01:39:51,310 --> 01:39:52,395
اختطف ؟ حقاً ؟

880
01:39:52,561 --> 01:39:53,562
هذا لا يعقل

881
01:39:53,604 --> 01:39:55,397
حقا ؟ إختطاف؟

882
01:39:59,359 --> 01:40:00,986
سأعطيك 1,000,000 لكي تقتل أبي

883
01:40:01,653 --> 01:40:04,489
وسأعطيك 2,000,000 أكثر
إذا ساعدتني في قتله !

884
01:40:05,031 --> 01:40:07,867
هنا مركز المعرض، رجاء اتبعوني
للدخول واحدا تلو الآخر

885
01:40:18,210 --> 01:40:19,211
ها هو هناك

886
01:40:19,711 --> 01:40:20,754
مايث، ارجع

887
01:40:22,088 --> 01:40:25,300
مايث، ارجع

888
01:40:26,092 --> 01:40:29,762
مايث، أين تريد الذهاب؟

889
01:40:38,061 --> 01:40:39,730
لا تنفعل! لا تركض

890
01:40:41,606 --> 01:40:45,193
إبني ...! مايث !

891
01:40:45,443 --> 01:40:48,363
إبني، كيف أنت؟ استيقظ رجاءاً

892
01:40:48,863 --> 01:40:52,241
إدع سيارة الإسعاف! إدع سيارة الإسعاف !

893
01:41:10,967 --> 01:41:12,218
إذهب! إذهب !

894
01:41:17,264 --> 01:41:18,432
تشين جو رونج

895
01:41:25,730 --> 01:41:27,315
من الأفضل أن لا تخرج!
استدع الوحدة الخاصّة

896
01:41:28,066 --> 01:41:28,983
الرئيس تشين؟

897
01:42:40,966 --> 01:42:44,761
زو! أنا مصاب! أنقذني !

898
01:42:45,011 --> 01:42:47,347
أنا لا أريد رؤية أمّي وأبّي أبدا

899
01:42:59,233 --> 01:43:00,359
!إذهب! إذهب !

900
01:43:15,998 --> 01:43:17,666
لا تخف، لا تخف

901
01:43:20,711 --> 01:43:23,046
لم يكن هنالك فائز في المرة
الأخيره، لنلعب مباراة ثانية

902
01:43:25,965 --> 01:43:26,966
حسنا

903
01:43:34,890 --> 01:43:36,100
إذهب بسرعة! إذهب بسرعة !

904
01:43:57,911 --> 01:43:59,663
!تعال! تعال هنا !

905
01:45:27,285 --> 01:45:28,411
لقد خسرت

906
01:47:02,706 --> 01:47:04,833
نحن الشرطه! الى كل من في
الداخل ضعو اسلحتكم و استسلموا

907
01:47:11,214 --> 01:47:13,466
ضع يداك فوق راسك ولا تقم باي حركة

908
01:47:13,507 --> 01:47:14,508
اركع

909
01:47:14,550 --> 01:47:15,551
والذين بجانبك

910
01:47:15,801 --> 01:47:16,802
اركع

911
01:47:22,098 --> 01:47:23,058
من أنت؟

912
01:47:24,184 --> 01:47:25,769
أنا المفتش  تشين جو رونج

913
01:47:26,561 --> 01:47:29,397
شخص ما يعاني من جرح
استدعوا سيارة الإسعاف بسرعة

914
01:47:30,106 --> 01:47:31,065
من المصاب؟

915
01:47:32,858 --> 01:47:36,820
انه ينزف بشدة، انقذه أولا

916
01:47:38,113 --> 01:47:40,699
إن لم تنقذه سيموت

917
01:47:41,616 --> 01:47:43,660
أسرع

918
01:47:44,452 --> 01:47:47,580
انه القائد تشين
إستدع سيارة الإسعاف بسرعة

919
01:48:48,569 --> 01:48:51,238
لا تتحرّك! توقّف !

920
01:48:52,698 --> 01:48:54,199
حسنا

921
01:48:57,535 --> 01:48:58,495
ألقى السلاح

922
01:49:02,665 --> 01:49:06,210
استسلم يا زو، الشرطه تطوق المكان

923
01:49:07,419 --> 01:49:08,462
حقا؟

924
01:49:10,214 --> 01:49:11,256
لست خائفاً

925
01:49:13,467 --> 01:49:18,388
اذا مت فسيموت معي على الأقل شرطيان

926
01:49:24,310 --> 01:49:25,603
أنا شرطي مزيف

927
01:49:27,104 --> 01:49:29,315
إذا قتلتني، فستخسر أيضاً

928
01:49:29,648 --> 01:49:31,692
زو، الذي تكرهه ليس شرطيا

929
01:49:32,067 --> 01:49:34,611
أنت تكره أبّاك، ونفسك

930
01:49:38,239 --> 01:49:39,365
إسكت

931
01:49:39,616 --> 01:49:40,658
فقد صديقك الحياة

932
01:49:42,035 --> 01:49:44,704
لا يجب ان يموت اناس اكثر
من هذا ومن ضمنهم أنت

933
01:49:45,413 --> 01:49:47,414
اللعبة قد انتهت

934
01:49:49,083 --> 01:49:50,584
أنا لن اخسر! أنا لن اخسر !

935
01:49:50,709 --> 01:49:52,211
لقد لعبت معك اللعبة الأخير

936
01:49:52,836 --> 01:49:53,837
زو، انا ألعب معك !

937
01:49:55,547 --> 01:49:56,548
كيف تريد أن تلعب ؟

938
01:49:56,590 --> 01:50:00,843
سنلعب كما لعبنا آخر مره، لعبة تركيب المسدس
وسيكون الرهان على حياته هو !

939
01:50:06,348 --> 01:50:08,809
حسنا، سألعب معك

940
01:50:54,393 --> 01:50:57,812
تشين جو رونج! إنس الماضي

941
01:51:04,610 --> 01:51:05,611
حسنا

942
01:51:05,820 --> 01:51:06,737
إبدأ

943
01:51:43,187 --> 01:51:44,897
زو! زو !

944
01:51:45,439 --> 01:51:46,440
ما الذي تريد فعله ؟

945
01:51:48,192 --> 01:51:50,402
زو، لا تستهن به

946
01:51:51,236 --> 01:51:54,156
ايها الوغد، لقد خسرت كل شيء

947
01:51:54,865 --> 01:51:57,701
كان والدك شرطياً وأنت أصبحت لصاً؟
استسلم الآن  !

948
01:51:57,992 --> 01:51:59,452
كيف أتنازل الآن؟

949
01:52:00,620 --> 01:52:02,038
ألقى السلاح

950
01:52:04,749 --> 01:52:05,750
وغد

951
01:52:08,836 --> 01:52:12,297
ألقى السلاح

952
01:52:13,548 --> 01:52:15,300
الشاحنه! يا لها من خساره !

953
01:52:18,803 --> 01:52:20,388
تريد إثارتي؟

954
01:52:21,681 --> 01:52:24,433
أنا غاضب، اوقعتني في مشكلة

955
01:52:24,892 --> 01:52:25,893
وغد

956
01:52:31,064 --> 01:52:31,982
إستسلم

957
01:52:36,486 --> 01:52:37,862
ألقى السلاح

958
01:53:11,560 --> 01:53:12,561
لا

959
01:53:12,561 --> 01:53:13,562
لا يوجد معه رصاص

960
01:53:16,815 --> 01:53:20,735
إبني

961
01:53:21,110 --> 01:53:25,698
إبني

962
01:53:54,766 --> 01:53:55,767
قف مكانك

963
01:54:31,016 --> 01:54:34,436
الرئيس تشين، ساقك تنزف

964
01:54:34,936 --> 01:54:36,729
أعلم هذا

965
01:54:36,980 --> 01:54:38,940
لماذا  لا تمسك بشدّه ؟

966
01:54:39,690 --> 01:54:43,819
أنا ... لن ... اطلق ...

967
01:55:01,961 --> 01:55:05,464
تشين، تقول بأنّك تمسك بشدةّ، ألن تتركها؟

968
01:55:06,006 --> 01:55:07,132
هل تحاول رؤية كيف هو جرحي

969
01:55:07,758 --> 01:55:09,718
لقد تأذيت بشكل كبير وأكثر منك

970
01:55:10,635 --> 01:55:13,138
شكرا، شكرا لكم جميعاً

971
01:55:14,014 --> 01:55:15,515
الرئيس تشين

972
01:55:17,016 --> 01:55:19,685
مرحبا

973
01:55:22,063 --> 01:55:23,689
كي، لقد تعافيت من المرض

974
01:55:24,690 --> 01:55:25,733
إخرج من المستشفى

975
01:55:26,400 --> 01:55:27,359
مع السّلامة

976
01:55:27,484 --> 01:55:28,485
كي، كن سعيدا

977
01:55:28,610 --> 01:55:29,611
إذهب إلى البيت و خذ إستراحة

978
01:55:34,949 --> 01:55:35,950
كي، مع السلامة

979
01:55:36,034 --> 01:55:37,035
مع السلامة

980
01:55:43,165 --> 01:55:44,250
الى اللقاء

981
01:55:57,512 --> 01:56:01,015
لا حاجة لكي تختبئ ...
مهما حدث، أنا سأتزوّجك

982
01:56:01,182 --> 01:56:04,059
اذا تزوّجت الرئيس تشين، ستصبحين زوجة أخّينا

983
01:56:21,784 --> 01:56:23,285
تزوّجيه

984
01:56:31,334 --> 01:56:32,752
انه متشوق جداً

985
01:57:06,116 --> 01:57:07,117
دعنا نذهب

986
01:57:07,618 --> 01:57:08,619
أين نذهب ؟

987
01:57:09,202 --> 01:57:10,412
نرجع لتسجيل هذه الشهاده

988
01:57:11,246 --> 01:57:12,956
إذا تقدم شخص لي مستقبلا،

989
01:57:13,164 --> 01:57:14,666
فيجب أن تكون الرطه أكثر منه

990
01:57:15,417 --> 01:57:16,709
ماذا عن شرطي مزوّر؟

991
01:57:16,918 --> 01:57:17,794
حسنٌ ايضاً

992
01:57:37,061 --> 01:57:39,188
الأخ كوان، كيف أنت الآن؟

993
01:57:40,398 --> 01:57:41,649
جئت إلى هونج كونج منذ أكثر من شّهر

994
01:57:42,566 --> 01:57:43,609
زوجتي ما زالت تنتظر أخباري

995
01:57:44,818 --> 01:57:49,197
أنا لا املك المال الآن،
هلّ بالإمكان أن تقرضني بعض المال؟

996
01:57:49,865 --> 01:57:51,158
لقد وعدتني

997
01:58:04,003 --> 01:58:07,714
ابي، أنا جائع

998
01:58:14,262 --> 01:58:16,848
فنج، انتظر هنا قليلاً

999
01:58:30,360 --> 01:58:31,361
توقّف

1000
01:58:31,653 --> 01:58:32,654
اركض

1001
01:58:33,613 --> 01:58:34,906
بسرعة !اتصل بالشرطة !

1002
01:58:36,115 --> 01:58:37,659
هيا بسرعه

1003
01:58:38,951 --> 01:58:40,786
لا تركض! توقّف !

1004
01:58:41,037 --> 01:58:42,163
بسرعة

1005
01:58:54,466 --> 01:58:57,135
ابي...هل تركض؟ هل سرقت شيئا ؟

1006
01:58:57,885 --> 01:58:58,886
الرئيس تشين

1007
01:58:59,011 --> 01:59:01,305
اللصّ لديه كرامة أيضا، ادعو سيارة الإسعاف

1008
01:59:01,806 --> 01:59:02,765
حسناً سيدي

1009
01:59:11,106 --> 01:59:15,652
بني، العالم دائماً هكذا،
هناك الكثير من الظلم

1010
01:59:16,152 --> 01:59:18,404
هناك الكثير من السعادة

1011
01:59:19,739 --> 01:59:22,908
أنت يجب أن تنسى الماضي
وتكبر لتصبح رجلاً لطيفاً

1012
01:59:23,492 --> 01:59:24,493
حسناً ؟

1013
01:59:55,939 --> 01:59:56,940
القياده

1014
02:00:14,707 --> 02:00:14,756
أ

1015
02:00:14,756 --> 02:00:14,805
أر

1016
02:00:14,805 --> 02:00:14,854
أرج

1017
02:00:14,854 --> 02:00:14,903
أرجو

1018
02:00:14,903 --> 02:00:14,952
أرجوا

1019
02:00:14,952 --> 02:00:15,001
أرجوا ا

1020
02:00:15,001 --> 02:00:15,050
أرجوا ان

1021
02:00:15,050 --> 02:00:15,099
أرجوا ان ت

1022
02:00:15,099 --> 02:00:15,148
أرجوا ان تك

1023
02:00:15,148 --> 02:00:15,197
أرجوا ان تكو

1024
02:00:15,197 --> 02:00:15,246
أرجوا ان تكون

1025
02:00:15,246 --> 02:00:15,295
أرجوا ان تكونو

1026
02:00:15,295 --> 02:00:15,344
أرجوا ان تكونوا

1027
02:00:15,344 --> 02:00:15,393
أرجوا ان تكونوا ق

1028
02:00:15,393 --> 02:00:15,442
أرجوا ان تكونوا قد

1029
02:00:15,442 --> 02:00:15,491
أرجوا ان تكونوا قد ا

1030
02:00:15,491 --> 02:00:15,540
أرجوا ان تكونوا قد اس

1031
02:00:15,540 --> 02:00:15,589
أرجوا ان تكونوا قد است

1032
02:00:15,589 --> 02:00:15,638
أرجوا ان تكونوا قد استم

1033
02:00:15,638 --> 02:00:15,687
أرجوا ان تكونوا قد استمت

1034
02:00:15,687 --> 02:00:15,736
أرجوا ان تكونوا قد استمتع

1035
02:00:15,736 --> 02:00:15,785
أرجوا ان تكونوا قد استمتعت

1036
02:00:15,785 --> 02:00:15,834
أرجوا ان تكونوا قد استمتعتم

1037
02:00:15,834 --> 02:00:15,883
أرجوا ان تكونوا قد استمتعتم ب

1038
02:00:15,883 --> 02:00:15,932
أرجوا ان تكونوا قد استمتعتم بم

1039
02:00:15,932 --> 02:00:15,981
أرجوا ان تكونوا قد استمتعتم بمش

1040
02:00:15,981 --> 02:00:16,030
أرجوا ان تكونوا قد استمتعتم بمشا

1041
02:00:16,030 --> 02:00:16,079
أرجوا ان تكونوا قد استمتعتم بمشاه

1042
02:00:16,079 --> 02:00:16,128
أرجوا ان تكونوا قد استمتعتم بمشاهد

1043
02:00:16,128 --> 02:00:16,177
أرجوا ان تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة

1044
02:00:16,177 --> 02:00:16,226
أرجوا ان تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة ا

1045
02:00:16,226 --> 02:00:16,275
أرجوا ان تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة ال

1046
02:00:16,275 --> 02:00:16,324
أرجوا ان تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة الف

1047
02:00:16,324 --> 02:00:16,373
أرجوا ان تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة الفل

1048
02:00:16,373 --> 02:00:21,707
أرجوا ان تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة الفلم

1049
02:00:22,008 --> 02:00:22,080
ت

1050
02:00:22,080 --> 02:00:22,152
تم

1051
02:00:22,152 --> 02:00:22,224
تمت

1052
02:00:22,224 --> 02:00:22,296
تمت ا

1053
02:00:22,296 --> 02:00:22,368
تمت ال

1054
02:00:22,368 --> 02:00:22,440
تمت الت

1055
02:00:22,440 --> 02:00:22,512
تمت التر

1056
02:00:22,512 --> 02:00:22,584
تمت الترج

1057
02:00:22,584 --> 02:00:22,656
تمت الترجم

1058
02:00:22,656 --> 02:00:22,728
تمت الترجمة

1059
02:00:22,728 --> 02:00:22,800
تمت الترجمة م

1060
02:00:22,800 --> 02:00:22,872
تمت الترجمة من

1061
02:00:22,872 --> 02:00:22,944
تمت الترجمة من ق

1062
02:00:22,944 --> 02:00:23,016
تمت الترجمة من قب

1063
02:00:23,016 --> 02:00:23,088
تمت الترجمة من قبل

1064
02:00:23,088 --> 02:00:23,160
تمت الترجمة من قبل .

1065
02:00:23,160 --> 02:00:23,232
تمت الترجمة من قبل ..

1066
02:00:23,232 --> 02:00:23,304
تمت الترجمة من قبل .. م

1067
02:00:23,304 --> 02:00:23,376
تمت الترجمة من قبل .. من

1068
02:00:23,376 --> 02:00:23,448
تمت الترجمة من قبل .. منت

1069
02:00:23,448 --> 02:00:23,520
تمت الترجمة من قبل .. منتد

1070
02:00:23,520 --> 02:00:23,592
تمت الترجمة من قبل .. منتدي

1071
02:00:23,592 --> 02:00:23,664
تمت الترجمة من قبل .. منتديا

1072
02:00:23,664 --> 02:00:23,736
تمت الترجمة من قبل .. منتديات

1073
02:00:23,736 --> 02:00:23,808
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ض

1074
02:00:23,808 --> 02:00:23,880
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضا

1075
02:00:23,880 --> 02:00:23,952
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضام

1076
02:00:23,952 --> 02:00:24,024
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي

1077
02:00:24,024 --> 02:00:24,096
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي ا

1078
02:00:24,096 --> 02:00:24,168
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي ال

1079
02:00:24,168 --> 02:00:24,240
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي الو

1080
02:00:24,240 --> 02:00:24,312
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي الود

1081
02:00:24,312 --> 02:00:24,384
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي الود
w

1082
02:00:24,384 --> 02:00:24,456
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي الود
ww

1083
02:00:24,456 --> 02:00:24,528
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي الود
www

1084
02:00:24,528 --> 02:00:24,600
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي الود
www.

1085
02:00:24,600 --> 02:00:24,672
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي الود
www.d

1086
02:00:24,672 --> 02:00:24,744
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي الود
www.d-

1087
02:00:24,744 --> 02:00:24,816
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي الود
www.d-a

1088
02:00:24,816 --> 02:00:24,888
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي الود
www.d-al

1089
02:00:24,888 --> 02:00:24,960
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي الود
www.d-alw

1090
02:00:24,960 --> 02:00:25,032
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي الود
www.d-alwe

1091
02:00:25,032 --> 02:00:25,104
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي الود
www.d-alwed

1092
02:00:25,104 --> 02:00:25,176
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي الود
www.d-alwed.

1093
02:00:25,176 --> 02:00:25,248
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي الود
www.d-alwed.c

1094
02:00:25,248 --> 02:00:25,320
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي الود
www.d-alwed.co

1095
02:00:25,320 --> 02:00:25,392
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي الود
www.d-alwed.com

1096
02:00:25,392 --> 02:00:25,464
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي الود
www.d-alwed.com/

1097
02:00:25,464 --> 02:00:25,536
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي الود
www.d-alwed.com/v

1098
02:00:25,536 --> 02:00:30,108
تمت الترجمة من قبل .. منتديات ضامي الود
www.d-alwed.com/vb

