1
00:00:24,177 --> 00:00:27,578
السبورات

2
00:00:27,698 --> 00:00:30,058
فيلماً من إخراج
سميرة مخملباف

3
00:01:27,230 --> 00:01:28,390
! سيد -
نعم ؟ -

4
00:01:28,510 --> 00:01:30,270
. شكراً للماء

5
00:01:30,391 --> 00:01:33,431
! شربته كله -
. كنت عطشان. أنا آسف -

6
00:01:33,551 --> 00:01:34,711
. لاتهتم

7
00:01:34,831 --> 00:01:36,631
أين ذهبت أمس ؟

8
00:01:37,872 --> 00:01:39,432
."إلى "ديزلى

9
00:01:39,552 --> 00:01:41,152
لماذا ؟

10
00:01:41,993 --> 00:01:44,233
. أبحث عن تلاميذ

11
00:01:44,353 --> 00:01:45,913
، لكنى لم أوفق

12
00:01:46,033 --> 00:01:48,354
. لم أستطيع أن أجدهم

13
00:01:48,754 --> 00:01:50,754
. مكثت هناك ثلاثة أيام

14
00:01:50,874 --> 00:01:52,754
سيجارة ؟ -
. لا شكراً -

15
00:01:52,875 --> 00:01:55,075
. لا أدخن

16
00:01:56,515 --> 00:01:57,916
لم تستطيع أن تجد تلاميذ ؟

17
00:01:58,036 --> 00:01:59,556
. ولا واحد

18
00:02:01,556 --> 00:02:04,437
أبى حذرنى

19
00:02:04,797 --> 00:02:07,638
لكنى لم أستمع إليه

20
00:02:07,758 --> 00:02:09,318
، والآن

21
00:02:09,639 --> 00:02:13,039
. آسف له حقاً

22
00:02:13,159 --> 00:02:14,999
درست طويلاً ؟ -
. سنتان -

23
00:02:15,119 --> 00:02:17,519
أصبحت معلم فى سنتين ؟

24
00:02:17,639 --> 00:02:19,560
. عملت بجدية

25
00:02:19,680 --> 00:02:21,721
أتحب عملك ؟ -
.  فى الواقع , لا -

26
00:02:21,841 --> 00:02:22,801
لماذا ؟

27
00:02:22,921 --> 00:02:26,961
بحثت ثلاثة أيام
. ولم أجد شيئاً

28
00:02:28,922 --> 00:02:31,122
. لم أستمع إلى أبى

29
00:02:33,203 --> 00:02:37,523
ماذا كان يريدك أن تعمل ؟ -
. راعى -

30
00:02:37,723 --> 00:02:39,524
. لكنى فشلت

31
00:04:29,586 --> 00:04:31,306
. لقد ذهبوا

32
00:04:31,426 --> 00:04:33,026
. أنهضوا

33
00:04:37,388 --> 00:04:39,547
! أسرعوا

34
00:04:53,030 --> 00:04:53,950
وزوجتك ؟

35
00:04:54,070 --> 00:04:58,191
، عندما عدنا من طهران
تشاجرنا

36
00:04:58,671 --> 00:05:02,273
. بشأن الطبيب

37
00:05:02,392 --> 00:05:05,312
. أهانت عائلتها عائلتى
. فعاملتها بنفس الطريقة

38
00:05:05,432 --> 00:05:08,273
. لذا أبوها أخذها

39
00:05:08,393 --> 00:05:10,073
. أسرع
. يجب أن نخفيه

40
00:05:10,314 --> 00:05:12,194
مرت ثلاثة شهور

41
00:05:12,354 --> 00:05:13,994
. منذ أن عادت مع أبيها

42
00:05:14,114 --> 00:05:17,195
، تركتنى مع ثلاثة أطفال
أحدهم طفل رضيع

43
00:05:17,315 --> 00:05:19,316
. حاولت أن أجد له مرضعة

44
00:05:19,835 --> 00:05:23,676
مررت بمائة عائلة

45
00:05:23,796 --> 00:05:26,197
. لإيجاد واحدة

46
00:05:26,316 --> 00:05:28,798
والنتيجة

47
00:05:29,117 --> 00:05:31,918
، إنه يشرب حليب العديد من النساء
كالأبقار

48
00:05:32,958 --> 00:05:36,319
يبدو مثل
. مائة إمرأة مختلفة

49
00:05:36,479 --> 00:05:39,799
، عنده عيون واحدة
. وأذن أخرى

50
00:05:39,919 --> 00:05:42,160
. إنه مريض

51
00:05:42,280 --> 00:05:44,720
الآن ركضت من قرية إلى قرية

52
00:05:44,841 --> 00:05:47,761
أبحث عن التلاميذ
. كأننى أعمل طبيب

53
00:05:47,961 --> 00:05:51,642
، هذا الطريق
. سوف لن يدخلنا البلدة

54
00:05:51,762 --> 00:05:53,643
إذا كان هناك طبيب
فى القرية القادمة

55
00:05:53,763 --> 00:05:56,203
. الأمور ستكون أسهل

56
00:05:58,123 --> 00:06:01,124
ستعمل طبيب ؟ -
. نعم -

57
00:06:36,170 --> 00:06:38,692
أى طريق سنسلك ؟ -
. هذا الذى على اليمين -

58
00:06:39,452 --> 00:06:41,452
. إنه خطر

59
00:06:43,453 --> 00:06:45,253
أى طريق سنسلك ؟ -
. هذا الطريق -

60
00:06:45,373 --> 00:06:47,813
. لكنه خطر جداً

61
00:06:50,253 --> 00:06:52,934
. إنتظر

62
00:06:54,334 --> 00:06:56,575
، سأخبرك ثانية
. إنه فخ

63
00:06:56,695 --> 00:06:58,736
. سئ لكم

64
00:06:58,855 --> 00:07:02,296
. لا. إنه أكثر خطورة لكم
. مع السلامة

65
00:07:04,056 --> 00:07:06,737
أين ستذهب الآن ؟ -
. إلى القرية -

66
00:07:07,177 --> 00:07:09,657
أيمكننى أن أأتى معك ؟ -
. إذا أردت -

67
00:07:09,777 --> 00:07:12,818
إذا ذهبنا سوياً أتعتقد
سنجد أى تلاميذ ؟

68
00:07:13,338 --> 00:07:14,819
. لن أذهب -
لماذا ؟ -

69
00:07:15,018 --> 00:07:16,739
. أريد الذهاب إلى فوق

70
00:07:19,059 --> 00:07:21,260
كم تلميذ ستجد ؟ -
. إثنان أو ثلاثة -

71
00:07:21,380 --> 00:07:23,180
. حسناً . حافظ عليهم

72
00:07:23,460 --> 00:07:25,381
. سأصعد إلى القمة ذاتها

73
00:07:30,381 --> 00:07:32,782
. القرى تجلب لى الحظ السيئ

74
00:07:32,902 --> 00:07:34,422
. سأجرب حظى فوق

75
00:07:34,542 --> 00:07:38,263
. إذهب أنت للقرى
. وأنا سأصعد هناك

76
00:07:38,383 --> 00:07:39,383
. مع السلامة

77
00:07:41,424 --> 00:07:42,904
. إنتبه لنفسك

78
00:08:28,512 --> 00:08:29,913
! مرحباً

79
00:08:30,833 --> 00:08:32,313
! مرحباً

80
00:08:35,514 --> 00:08:37,715
أيوجد هنا مدرسة ؟

81
00:08:37,835 --> 00:08:39,635
. لا أعرف

82
00:08:40,595 --> 00:08:42,716
ومدرس ؟

83
00:08:43,116 --> 00:08:44,596
. لا أعرف

84
00:08:45,517 --> 00:08:47,716
. ليس لدىّ فكرة

85
00:08:48,717 --> 00:08:49,597
. مع السلامة

86
00:08:49,797 --> 00:08:51,958
. أنا آسف -
. الله معك -

87
00:08:52,677 --> 00:08:54,318
! لو سمحت

88
00:08:54,638 --> 00:08:56,518
. إنتظر لحظة

89
00:08:56,638 --> 00:08:57,879
ماذا ؟

90
00:09:06,040 --> 00:09:09,081
. من فضلك، أقرأ لى هذه الرسالة

91
00:09:17,643 --> 00:09:18,082
ماذا بها ؟

92
00:09:19,563 --> 00:09:21,483
ماذا تقول ؟

93
00:09:23,684 --> 00:09:25,764
. إنتظر

94
00:09:28,684 --> 00:09:30,725
. هذه الرسالة ليست بالفارسى

95
00:09:31,366 --> 00:09:32,605
من أين أتت ؟

96
00:09:32,765 --> 00:09:35,766
. لوجه الله، أقرأها لى

97
00:09:37,687 --> 00:09:39,126
إنها من أبنك ؟
ليست بالفارسية. ربما بالعربى

98
00:09:44,488 --> 00:09:45,368
من أين أتت ؟

99
00:09:45,488 --> 00:09:47,768
. من العراق

100
00:09:49,089 --> 00:09:53,810
، لا أعرف إذا كانت لغة عربية
. تركية أو كردية

101
00:09:54,690 --> 00:09:56,330
. إنها من إبنى

102
00:09:57,290 --> 00:10:00,291
لكن من أين ؟
. لا أستطيع قراءتها

103
00:10:05,383 --> 00:10:10,205
يحييك تحية الإسلام

104
00:10:11,454 --> 00:10:12,933
. عليك السلام

105
00:10:13,054 --> 00:10:16,374
، ثم يحيى أمه

106
00:10:18,815 --> 00:10:19,294
، وأخته
وأبوه وأخوه

107
00:10:29,297 --> 00:10:31,458
. ينهى بقول مع السلامة

108
00:10:31,577 --> 00:10:34,738
لكن كيف عبر
وحصل على المال ؟

109
00:10:43,740 --> 00:10:44,979
. دنانير عراقية

110
00:10:45,220 --> 00:10:48,300
كيف وهو فى السجن ؟

111
00:10:50,461 --> 00:10:52,101
. . . أنا متأكد إنه بخير

112
00:10:58,222 --> 00:10:59,063
أكيد كتب هذا الخطاب
. لأنه مفتقدك

113
00:11:02,944 --> 00:11:04,103
. فى النهاية، يقول مع السلامة

114
00:11:04,223 --> 00:11:08,824
لا يقول
اين سيتم ترحيله ؟

115
00:11:14,465 --> 00:11:15,505
. مع السلامة

116
00:11:16,426 --> 00:11:18,506
. لا أعرف

117
00:11:19,067 --> 00:11:20,707
لكن متى سيطلقون سراحه ؟

118
00:11:23,307 --> 00:11:24,868
هذا كل شئ ؟

119
00:11:25,828 --> 00:11:29,509
، إذا الله أراد
. سيرحلوه . لاتقلق

120
00:11:34,230 --> 00:11:35,950
. مع السلامة

121
00:11:37,990 --> 00:11:39,071
! يا إلهى

122
00:12:53,765 --> 00:12:55,005
! يافتى

123
00:12:57,766 --> 00:13:00,007
أأنت بخير ؟ -
. نعم، شكراً لك -

124
00:13:01,807 --> 00:13:06,367
أتعرف أين يمكننى أن أجد
الأولاد الرعاة ؟

125
00:13:06,488 --> 00:13:09,528
. أصعد هناك. من هذا الطريق أو ذاك

126
00:13:11,329 --> 00:13:14,689
الأغنام تصعد هذا الطريق ؟

127
00:13:16,890 --> 00:13:19,371
. إسمع، أنا معلم

128
00:13:19,970 --> 00:13:21,691
ماذا ؟ -
. أنا معلم -

129
00:13:21,811 --> 00:13:24,771
وماالذى تفعله هنا ؟

130
00:13:25,211 --> 00:13:28,011
. أبحث عن الأطفال -
. حظ سعيد -

131
00:13:28,492 --> 00:13:31,172
أين هم ؟ -
. فوق هناك -

132
00:13:31,292 --> 00:13:33,613
، أسمع ، يافتى
. أتكلم معك

133
00:13:33,733 --> 00:13:35,693
، أخبرتك
. أنهم فوق هناك

134
00:13:36,414 --> 00:13:38,694
أى طريق يجب أن أسلك ؟ -
. عرفتك الطريق -

135
00:13:38,814 --> 00:13:40,734
. مباشرة للأمام

136
00:13:43,775 --> 00:13:44,655
أتعرف كيف تكتب ؟

137
00:13:47,616 --> 00:13:49,296
أتعرف كيف تكتب ؟

138
00:13:50,817 --> 00:13:51,976
تقرأ وتكتب ؟

139
00:13:52,096 --> 00:13:53,257
. لا

140
00:13:53,897 --> 00:13:55,697
أتحب أن تتعلم ؟

141
00:13:56,418 --> 00:13:57,697
. هذا عديم الفائدة

142
00:13:57,898 --> 00:13:59,578
. أرنى الطريق

143
00:13:59,698 --> 00:14:01,538
! الطريق، يافتى

144
00:14:03,859 --> 00:14:05,339
أين تذهب ؟

145
00:14:07,900 --> 00:14:09,300
! يافتى -
ماذا ؟ -

146
00:14:09,420 --> 00:14:10,340
الطريق ؟

147
00:14:10,460 --> 00:14:13,461
. هنا. وهناك. وأيضاً هنا

148
00:14:14,301 --> 00:14:15,821
أليس هذا الطريق ؟

149
00:14:16,221 --> 00:14:17,781
! قلت لك

150
00:14:17,902 --> 00:14:19,662
! يافتى -
ماذا ؟ -

151
00:14:20,462 --> 00:14:22,303
. أرنى الطريق

152
00:14:22,662 --> 00:14:25,904
. أريدك أن ترينى الطريق
! أنظر لى

153
00:14:26,064 --> 00:14:27,784
. إتركنى فى حالى

154
00:14:29,904 --> 00:14:31,344
أيوجد أحد هنا ؟

155
00:14:32,545 --> 00:14:34,305
أيوجد أحد هنا ؟

156
00:14:34,465 --> 00:14:36,705
أيوجد أحد هنا ؟

157
00:14:39,306 --> 00:14:43,307
. إفتحوا النوافذ
! وأجيبونى

158
00:14:49,748 --> 00:14:52,509
! جداول الضرب

159
00:14:54,469 --> 00:14:57,029
. تعال وتعلم كيف تحسب

160
00:14:59,070 --> 00:15:00,790
. أول مرة أثنان فى أثنان

161
00:15:01,670 --> 00:15:04,591
. ثانى مرة أثنان فى أربعة

162
00:15:07,712 --> 00:15:09,032
! سيدتى

163
00:15:10,432 --> 00:15:12,633
أتحتاجين إلى معلم ؟

164
00:15:12,753 --> 00:15:15,153
ماذا ؟ -
. أنا معلم -

165
00:15:15,473 --> 00:15:17,113
أين أطفالك ؟

166
00:15:17,233 --> 00:15:19,514
. إتركنى فى حالى

167
00:15:23,235 --> 00:15:25,595
. جئت لتعليم أطفالك -
. أنا معلم -

168
00:15:25,715 --> 00:15:27,635
من أنت ؟ -
. أبحث عن تلاميذ -

169
00:15:27,836 --> 00:15:30,476
. سأفيدكم

170
00:15:31,636 --> 00:15:34,357
أين الأطفال ؟

171
00:15:36,317 --> 00:15:37,957
. أذهب لحالك

172
00:16:00,082 --> 00:16:01,802
أيوجد أحد هنا ؟

173
00:16:02,762 --> 00:16:04,602
أيوجد أحد هنا ؟

174
00:16:04,883 --> 00:16:06,923
أيوجد أحد هنا ؟

175
00:16:07,843 --> 00:16:11,284
. يمكننى أن أسمع أصواتكم

176
00:16:11,804 --> 00:16:13,925
أنا قادم من مكان بعيد

177
00:16:14,124 --> 00:16:15,845
لتعليم أطفالكم

178
00:16:16,085 --> 00:16:19,646
. ليقرأوا ويكتبوا

179
00:16:19,926 --> 00:16:23,006
. لن تدفعوا الكثير

180
00:16:24,606 --> 00:16:27,487
سأعلمكم قراءة
. وكتابة الرسائل

181
00:16:50,692 --> 00:16:53,973
! الأطفال، أخيراً
. رائع! تعالوا هنا

182
00:16:55,212 --> 00:16:58,373
. قفوا
. أخبرونى من أين جئتم

183
00:16:58,654 --> 00:16:59,614
من أين تجيئون ؟

184
00:17:01,254 --> 00:17:03,014
وأين تذهبون ؟

185
00:17:03,854 --> 00:17:05,614
من أين جئتم ؟

186
00:17:09,256 --> 00:17:12,656
جئت من أعماق الوادى
. لإيجادكم

187
00:17:12,776 --> 00:17:14,897
. دعنا نمر، ياسيد

188
00:17:16,537 --> 00:17:18,017
. لحظة من فضلكم

189
00:17:18,137 --> 00:17:20,057
. لن آآكلكم

190
00:17:20,218 --> 00:17:23,379
. أريد فقط التحدث معكم

191
00:17:24,419 --> 00:17:27,099
عندكم مدرسة هنا ؟ -
. لا -

192
00:17:28,059 --> 00:17:30,620
ومعلم ؟ -
. لا -

193
00:17:30,940 --> 00:17:33,021
أتريدون واحداً -
. لا -

194
00:17:33,220 --> 00:17:35,941
أين تذهبون
بتلك الأحمال ؟

195
00:17:36,060 --> 00:17:38,381
. نحن بغال -
ماذا ؟ -

196
00:17:38,782 --> 00:17:41,382
إذاً سأأتى معكم . ماشى ؟ -
. لا -

197
00:17:41,542 --> 00:17:43,583
. دعنا نمر، يا سيد

198
00:17:44,022 --> 00:17:46,063
! دعنا نمر

199
00:17:46,383 --> 00:17:48,103
! أنتظروا دقيقة ، ياأولاد

200
00:17:48,623 --> 00:17:51,824
إسمحوا لى أنتهى
. وسأترككم تذهبون

201
00:17:52,664 --> 00:17:56,184
: سؤال واحد فقط
أين تذهبون بهذه الأحمال ؟

202
00:17:56,465 --> 00:17:58,305
! دعنا نمر

203
00:17:58,746 --> 00:18:01,546
! إنها ثقيلة
. أننا لا نستطيع البقاء هكذا

204
00:18:01,785 --> 00:18:03,066
. دعنا نمر

205
00:18:03,706 --> 00:18:04,746
. نحن نموت

206
00:18:04,906 --> 00:18:07,227
أليس لديكم معلم ؟ -
. لا -

207
00:18:07,787 --> 00:18:09,148
. لايوجد معلمون هنا

208
00:18:09,268 --> 00:18:11,588
أين تذهبون ؟ -
. لا أعرف -

209
00:18:11,868 --> 00:18:12,868
ألا تعرف ؟

210
00:18:13,748 --> 00:18:16,108
، دعنا نمر
. نحن نموت

211
00:18:16,549 --> 00:18:18,149
. أنظر

212
00:18:18,790 --> 00:18:20,949
. أنك تحتجزنا كلنا فوق

213
00:18:22,310 --> 00:18:23,350
. دعنا نمر

214
00:18:55,676 --> 00:18:58,157
أنا معلم

215
00:18:58,837 --> 00:19:02,238
وجئت لتعليمكم
. القراءة والكتابة

216
00:19:02,558 --> 00:19:04,758
. جئت من مكان بعيد جداً

217
00:19:05,198 --> 00:19:07,999
! بحثت عنكم طويلاً

218
00:19:09,199 --> 00:19:13,400
أريد أن أعلمكم
، القراءة والكتابة

219
00:19:14,360 --> 00:19:17,881
. الجمع والضرب

220
00:19:19,042 --> 00:19:21,562
لا أريد الكثير من المال

221
00:19:21,682 --> 00:19:22,921
، إذا لاتملكون المال

222
00:19:23,682 --> 00:19:27,083
يمكنكم أن تعطونى فقط
. شيئاً أأكله

223
00:19:27,603 --> 00:19:31,003
. نحن نحمل سلع مسروقة وممنوعة

224
00:19:31,244 --> 00:19:33,884
نأخذها

225
00:19:34,964 --> 00:19:39,205
خارج الحدود

226
00:19:39,525 --> 00:19:41,806
. بين إيران والعراق

227
00:19:41,926 --> 00:19:44,486
. نحن هاربون دائماً

228
00:19:45,926 --> 00:19:47,487
. إسمعوا، ياأطفال

229
00:19:47,647 --> 00:19:49,447
، بالتعليم

230
00:19:49,607 --> 00:19:52,208
ستكونوا قادرون على قراءة كتاب

231
00:19:52,687 --> 00:19:56,129
، أو على أى حال , صحيفة

232
00:19:56,249 --> 00:19:58,809
. عندما تسافرون

233
00:19:58,929 --> 00:20:00,810
! تعلموا القراءة والكتابة

234
00:20:00,930 --> 00:20:03,970
ستعرفون ماذا يجرى
. فى العالم

235
00:20:05,090 --> 00:20:08,491
، يمكنكم أن تتعلموا الجمع

236
00:20:08,971 --> 00:20:12,332
لتعملوا حساباتكم
. دون أن يخدعكم أحد

237
00:20:12,812 --> 00:20:16,332
أليس كل هذا جيداً ؟

238
00:20:16,813 --> 00:20:19,533
يمكنكم أن تدرسوا أو تجدوا عملاً

239
00:20:23,494 --> 00:20:25,655
، عمل الحسابات

240
00:20:25,775 --> 00:20:27,695
. هذا عظيم للرئيس

241
00:20:27,814 --> 00:20:29,695
. أما نحن , فبغال

242
00:20:30,255 --> 00:20:32,376
. نتحرك دائماً

243
00:20:32,535 --> 00:20:35,096
كيف تتوقع منا أن نقرأ ؟

244
00:20:35,216 --> 00:20:38,497
، لقراءة الكتب

245
00:20:38,697 --> 00:20:40,497
. يجب أن نجلس

246
00:20:40,657 --> 00:20:43,298
. لكننا لانتوقف أبداً عن الحركة

247
00:20:56,261 --> 00:21:00,021
. إسمعوا، أريد التحدث معكم

248
00:21:00,982 --> 00:21:02,501
! توفقوا! أنتظروا

249
00:21:02,902 --> 00:21:05,142
! أنتظروا

250
00:21:17,424 --> 00:21:18,905
. مرحباً

251
00:21:19,705 --> 00:21:21,866
أتعرف كيف تقرأ وتكتب ؟

252
00:21:22,585 --> 00:21:24,906
أتعرف ؟ -
. لا -

253
00:21:25,106 --> 00:21:27,667
أتريد أن تتعلم ؟ -
. لا -

254
00:21:27,787 --> 00:21:29,507
لا تريد ؟ -
. لا -

255
00:21:30,867 --> 00:21:32,268
. مرحباً

256
00:21:33,508 --> 00:21:35,428
أتعرف كيف تقرأ وتكتب ؟

257
00:21:36,668 --> 00:21:38,829
أتعرف ؟ -
. لا -

258
00:21:44,910 --> 00:21:46,430
! مرحباً، يا سيد

259
00:21:47,270 --> 00:21:49,351
. أتحدث معك -
ماذا ؟ -

260
00:21:49,671 --> 00:21:51,231
ألايوجد عندك قطعة خبز ؟

261
00:21:51,552 --> 00:21:53,711
! الطقس بارد

262
00:21:53,992 --> 00:21:56,072
أين تذهبون ؟

263
00:21:56,992 --> 00:21:59,713
، ليس لدى عمل
أيمكننى أن أأتى معكم ؟

264
00:21:59,833 --> 00:22:01,793
. لسنا بحاجة إليك

265
00:22:10,395 --> 00:22:13,075
مرحباً. أين تذهبون ؟

266
00:22:14,156 --> 00:22:16,276
! الطقس بارد

267
00:22:18,516 --> 00:22:20,157
! مرحباً، يا سيد

268
00:22:20,717 --> 00:22:22,198
! ياسيد

269
00:22:25,638 --> 00:22:27,078
. أتحدث معكم

270
00:22:27,278 --> 00:22:31,159
لماذا لا تردون ؟

271
00:22:32,359 --> 00:22:35,200
ألديكم عمل لىّ ؟

272
00:22:35,320 --> 00:22:36,760
. لا

273
00:22:36,880 --> 00:22:39,041
. سأعمل أى شئ

274
00:22:40,001 --> 00:22:43,122
. لانملك أى عمل لأنفسنا

275
00:22:43,441 --> 00:22:47,282
. يمكننى أن أرعى الأغنام ، أكنس
. فقط أعطينى شيئاً أأكله

276
00:22:47,402 --> 00:22:53,323
ليس لدينا أى شئ
. نأكله

277
00:22:53,484 --> 00:22:54,524
وكيف تعيشون ؟

278
00:22:55,284 --> 00:22:56,484
. نحن بدو

279
00:22:56,604 --> 00:22:57,485
. أنا جائع

280
00:22:58,365 --> 00:23:02,125
. أعطنى قطعة خبز

281
00:23:05,086 --> 00:23:08,887
أين تذهبون ؟
أيمكننى أن أأتى معكم ؟

282
00:23:10,046 --> 00:23:12,567
. تهنا. نحن مسنين

283
00:23:12,688 --> 00:23:14,687
، فقدنا الطريق

284
00:23:14,807 --> 00:23:17,128
لا نعرف كيف
. نعود للعراق

285
00:23:17,248 --> 00:23:21,769
، أيمكنك أن تدلنا على طريق
بعيداً عن الحدود ؟

286
00:23:22,569 --> 00:23:24,409
. عظيم ، دعونا نذهب

287
00:23:26,410 --> 00:23:29,130
، يمكننى أن أدلكم

288
00:23:29,250 --> 00:23:31,291
. لكنه لن يكون سهل

289
00:23:31,451 --> 00:23:35,492
هلاله "! إحضرى لأباكِ"
. شيئاً يشربه

290
00:23:35,612 --> 00:23:38,612
! أحضرى ماء

291
00:23:39,373 --> 00:23:42,613
ماذا نفعل لو أخذناك ؟

292
00:23:42,813 --> 00:23:45,574
! ليس لدينا مانعطيه لك

293
00:23:45,734 --> 00:23:48,134
سأدلكم بدون مقابل ؟

294
00:23:48,254 --> 00:23:51,335
. ليس لدينا مانعطيه لك

295
00:23:51,735 --> 00:23:53,215
! يجب أن يكون لديكم شئ

296
00:23:53,375 --> 00:23:55,256
. لا نملك شىء

297
00:23:56,616 --> 00:23:57,936
ولا حتى قطعة خبز ؟

298
00:23:58,056 --> 00:24:00,017
. ولا حتى خبز

299
00:24:00,297 --> 00:24:02,817
. إنه طريق شاق
. يجب أن تعطونى شىء

300
00:24:02,937 --> 00:24:04,697
. ليس لدينا أى شئ

301
00:24:04,898 --> 00:24:07,578
كيف أقودكم بدون مكافأة ؟

302
00:24:07,698 --> 00:24:09,338
. ليس لدينا شئ

303
00:24:09,498 --> 00:24:11,138
ولا حتى قطعة ؟

304
00:24:11,259 --> 00:24:13,740
يمكننى أن أعطيك
. أربعون ثمرة جوز

305
00:24:13,859 --> 00:24:16,620
أربعون فقط ؟

306
00:24:18,620 --> 00:24:22,101
! أربعون غير كاف
. أعطنى خمسون

307
00:24:24,381 --> 00:24:27,102
. إن الطريق وعر -
. لن تحصل على أكثر من أربعون -

308
00:24:27,221 --> 00:24:29,302
. الطريق صعب وطويل

309
00:24:31,343 --> 00:24:32,703
. لقد قبلت

310
00:24:34,143 --> 00:24:35,744
. حسناً

311
00:24:36,103 --> 00:24:38,864
ماذا حدث له ؟ -
. إنه مريض -

312
00:24:39,425 --> 00:24:40,864
! أعطه بعض الماء

313
00:24:40,985 --> 00:24:42,705
. أشرب، أشرب

314
00:24:43,386 --> 00:24:46,186
. أشرب، أشرب
ألا تريد الشرب ؟

315
00:24:47,546 --> 00:24:49,346
! أشرب

316
00:24:59,348 --> 00:25:00,828
، سيدتى العزيزة

317
00:25:02,349 --> 00:25:05,910
. أعطنى بعض الماء
. سيدتى ، أنا عطشان

318
00:25:08,110 --> 00:25:10,470
! حلقى جاف

319
00:25:12,471 --> 00:25:14,672
. أعطنى شيئاً أشربه

320
00:25:17,031 --> 00:25:19,352
. أنا عطشان

321
00:25:19,553 --> 00:25:22,433
أين ذهبت ؟ -
. أمشى -

322
00:25:22,552 --> 00:25:26,393
بخمسة بندقات، تحمل
مريضاً على سبورتك ؟

323
00:25:26,513 --> 00:25:27,554
خمس بندقات ؟

324
00:25:27,674 --> 00:25:28,994
. حسناً

325
00:25:34,475 --> 00:25:36,315
! الله يساعدنا

326
00:26:09,162 --> 00:26:11,402
ما هى مشكلة الرجل المسن ؟

327
00:26:13,483 --> 00:26:17,243
. لا يستطيع التبول

328
00:26:17,604 --> 00:26:19,204
. إنه مريض

329
00:26:19,364 --> 00:26:20,605
مريض ؟

330
00:26:21,645 --> 00:26:22,844
أين تأخذونه ؟

331
00:26:22,965 --> 00:26:25,005
. إلى الحدود

332
00:26:25,125 --> 00:26:26,206
 إلى الحدود ؟

333
00:26:27,126 --> 00:26:28,646
من تلك المرأة ؟

334
00:26:29,006 --> 00:26:31,847
. بنت الرجل المسن

335
00:26:34,287 --> 00:26:36,728
. يريد تزويجها

336
00:26:36,927 --> 00:26:41,689
، عندما يتم هذا

337
00:26:42,088 --> 00:26:44,129
. سيذهب إلى قبره بسلام

338
00:26:44,249 --> 00:26:45,969
كم يريد لمهرها ؟

339
00:26:46,129 --> 00:26:47,090
. لاشئ

340
00:26:48,449 --> 00:26:51,931
ماذا تعنى، بلا شىء ؟
أهى فقيرة ؟

341
00:26:53,290 --> 00:26:55,051
، إذا كنت تريد يدها

342
00:26:55,451 --> 00:26:58,332
. أعطه شجرة جوز

343
00:26:59,011 --> 00:27:03,732
. ليس لدى أشجار. أنا معلم
. عندى هذه السبورة فقط

344
00:27:04,013 --> 00:27:06,893
هذه السبورة فقط ؟ -
. نعم -

345
00:27:07,094 --> 00:27:10,614
يجب أن أسأل أباها
. . . إذا وافق

346
00:27:15,335 --> 00:27:17,776
متأكد أنك لن تتراجع ؟

347
00:27:18,015 --> 00:27:20,176
. لا، لن أتراجع

348
00:27:23,457 --> 00:27:25,057
أنزله هنا

349
00:27:34,298 --> 00:27:35,259
ماذا بشأنى ؟

350
00:27:35,379 --> 00:27:41,140
دعنا نذهب ونطلب يدها
. مباشرة

351
00:27:44,700 --> 00:27:48,621
. أجبر نفسك، ياأخى. وتبول

352
00:27:49,182 --> 00:27:52,742
. هيا . لا تخف

353
00:28:05,985 --> 00:28:09,826
! لا تنظر إليها

354
00:28:13,626 --> 00:28:14,867
!"سيد "

355
00:28:14,987 --> 00:28:19,388
أترغب فى الزواج من "هلاله" ؟

356
00:28:19,508 --> 00:28:20,468
. نعم

357
00:28:20,668 --> 00:28:22,228
توافق ؟ -
. نعم -

358
00:28:32,790 --> 00:28:35,871
. هيا

359
00:28:38,471 --> 00:28:40,472
. هيا . . . تبول

360
00:28:57,195 --> 00:28:59,115
متأكد ؟

361
00:29:00,115 --> 00:29:01,516
. نعم

362
00:29:01,836 --> 00:29:03,956
ستحميها من الجوع ؟ -
. نعم -

363
00:29:04,076 --> 00:29:06,957
ومن العطش ؟ -
. سأحميها من الجوع -

364
00:29:07,117 --> 00:29:11,038
تقسم أن لاتتركها ؟ -
. أقسم -

365
00:29:11,358 --> 00:29:12,678
هلاله " ؟ "

366
00:29:14,199 --> 00:29:15,279
نعم ؟

367
00:29:15,398 --> 00:29:19,600
تقبلين "سيد" زوجاً لكِ
بهذه السبورة , مهر ؟

368
00:29:21,959 --> 00:29:23,601
توافقين ؟

369
00:29:24,000 --> 00:29:26,201
أترغبين فى الزواج منه ؟

370
00:29:26,361 --> 00:29:27,681
بالسبورة ؟

371
00:29:28,681 --> 00:29:30,522
. السبورة ؟ نعم

372
00:29:31,682 --> 00:29:32,522
. نعم

373
00:29:38,683 --> 00:29:39,163
أتوافقين حقاً ؟

374
00:29:49,765 --> 00:29:51,086
! " هلاله "

375
00:29:53,806 --> 00:29:57,007
تأخذينه ؟

376
00:29:58,447 --> 00:29:59,447
. نعم

377
00:30:03,769 --> 00:30:06,129
. أنتم الآن زوج وزوجة

378
00:31:26,184 --> 00:31:29,265
. دعونا نرتاح هنا

379
00:31:29,865 --> 00:31:31,905
تريدون التوقف هنا ؟

380
00:31:40,547 --> 00:31:42,588
أتريدون أن تبقوا هنا إلى الأبد ؟

381
00:31:42,708 --> 00:31:44,308
ألن تمرضوا من هذا ؟

382
00:31:47,709 --> 00:31:49,069
ما اسمك ؟

383
00:31:52,510 --> 00:31:53,950
هل أسنانك تؤلمك ؟

384
00:31:54,110 --> 00:31:55,710
. إفتح فمك

385
00:31:56,391 --> 00:31:57,871
. إفتح فمك

386
00:31:58,430 --> 00:31:59,751
أى سن ؟

387
00:32:05,472 --> 00:32:07,952
أتعرف القراءة والكتابة ؟

388
00:32:09,834 --> 00:32:11,634
تريد التعلم ؟

389
00:32:13,634 --> 00:32:15,274
. كما تحب

390
00:32:20,675 --> 00:32:22,475
ما اسمك ؟

391
00:32:24,116 --> 00:32:25,756
اسمك ؟-
. "هاياز" -

392
00:32:27,356 --> 00:32:28,277
هاياز" ؟ "

393
00:32:28,996 --> 00:32:31,718
تقوم بهذه الرحلة دائماً ؟

394
00:32:31,997 --> 00:32:34,518
ألا تتعب ؟

395
00:32:36,158 --> 00:32:38,279
أتعرف القراءة والكتابة ؟ -
. لا -

396
00:32:39,359 --> 00:32:41,280
ألا تريد أن تعرف ؟ -
. لا -

397
00:32:42,399 --> 00:32:45,040
أتعرف أن التعليم
, يتيح لك

398
00:32:45,240 --> 00:32:46,640
قراءة الكتب

399
00:32:46,841 --> 00:32:50,441
، أو الصحيفة
. . . سيفيدك فى العمل، الاستماع، الكلام

400
00:32:50,561 --> 00:32:53,402
، عندما تتمكن من قراءة كتاب

401
00:32:53,562 --> 00:32:56,802
. . . تكتشف القصص

402
00:32:58,443 --> 00:33:01,043
القصص ؟
. عندى مائة قصة

403
00:33:02,204 --> 00:33:06,764
فى الربيع. صعدت إلى القمة
، مع أصدقائى

404
00:33:06,885 --> 00:33:09,485
. إلى قمة الجبل

405
00:33:09,605 --> 00:33:12,365
. الأغنام كانت ترعى بسلام

406
00:33:12,885 --> 00:33:17,086
. طاردنا أرنب

407
00:33:17,527 --> 00:33:21,288
. إنقطع نفسه
. فأمسكناه

408
00:33:21,847 --> 00:33:24,568
. صديقى عذبه

409
00:33:24,688 --> 00:33:26,969
. أراد قطع رأسه

410
00:33:27,288 --> 00:33:29,689
. أخبرته أن هذا حرام

411
00:33:29,809 --> 00:33:32,650
، لكنه واصل تعذيبه

412
00:33:32,850 --> 00:33:35,370
. وما زال يريد قطع رأسه

413
00:33:35,490 --> 00:33:38,291
عذبه

414
00:33:38,411 --> 00:33:41,131
. وعندما اقترب من قطع رأسه

415
00:33:41,251 --> 00:33:45,852
. قلت له أن هذا حرام

416
00:33:46,412 --> 00:33:49,773
قلت له : توقف

417
00:33:49,893 --> 00:33:52,293
، وأمسكت يده
. أحاول أن أجعله يتوقف

418
00:33:52,413 --> 00:33:55,054
آهاننى

419
00:33:55,454 --> 00:33:58,255
. وقطع رأس الأرنب

420
00:33:58,455 --> 00:34:02,575
ثم , غسلوه وقسّموه فوق

421
00:34:02,855 --> 00:34:05,816
. دون أن يعطونى نصيبى

422
00:34:06,416 --> 00:34:10,377
. وهذا أزعجنى

423
00:34:10,497 --> 00:34:14,698
. فإنفجرت بالبكاء

424
00:34:15,098 --> 00:34:18,619
وأنا أقود أغنامى

425
00:34:18,818 --> 00:34:21,259
. وبعد ذلك تشاجرنا

426
00:34:21,739 --> 00:34:24,700
، ثم، تأخر الوقت

427
00:34:24,820 --> 00:34:27,620
فعدنا من طرق مختلفة

428
00:34:27,740 --> 00:34:30,021
. إلى بيوتنا

429
00:34:30,461 --> 00:34:34,141
! أنسى
. لست بحاجة إلى قصصك

430
00:34:34,981 --> 00:34:37,062
. أريد أن أعلمك

431
00:34:37,182 --> 00:34:41,143
، سيدى، سيادتك
. من فضلك تعال هنا لدقيقة

432
00:34:53,425 --> 00:34:55,186
ما اسمك ؟ -
. "ريبوار" -

433
00:34:55,306 --> 00:34:57,986
. ريبوار"؟ وأنا أيضاً"

434
00:34:58,226 --> 00:34:59,307
أتمزح ؟

435
00:35:01,267 --> 00:35:03,707
أتعرف معنى ، "ريبوار" ؟

436
00:35:03,827 --> 00:35:05,308
. لا أعرف

437
00:35:05,547 --> 00:35:10,069
. "معناها" الذى يدل
. المسافرين

438
00:35:10,589 --> 00:35:13,509
أتعرف القراءة والكتابة ؟ -
. لا -

439
00:35:14,069 --> 00:35:16,750
أتريدنى أعلمك ؟ -
! نعم -

440
00:35:16,990 --> 00:35:18,870
حقاً تريد ؟ -
. نعم -

441
00:35:21,911 --> 00:35:24,471
دعنا نبدأ -
. حسناً -

442
00:35:24,831 --> 00:35:26,592
. خذ، كل

443
00:35:26,712 --> 00:35:29,153
. لا، شكراً -
. من فضلك، تأكل -

444
00:35:29,793 --> 00:35:32,553
. شكراً

445
00:35:33,994 --> 00:35:36,913
ماذا تشتغل ؟ -
. أنا معلم -

446
00:35:38,234 --> 00:35:41,435
أتمزح ؟ أنت معلم ؟

447
00:35:42,235 --> 00:35:46,796
أيمكنك أن تعلمنى أكتب اسمى ؟

448
00:35:46,996 --> 00:35:49,197
أتريد أن تتعلم ؟ -
. نعم. أريد -

449
00:35:49,636 --> 00:35:52,397
ألم تكتب اسمك أبداً ؟ -
. لا -

450
00:36:49,768 --> 00:36:51,129
. مرحباً

451
00:36:57,490 --> 00:36:59,450
أين تذهب بالطفل ؟

452
00:37:01,850 --> 00:37:04,532
. إذهب وإلعب

453
00:37:06,052 --> 00:37:07,531
أأنتِ بخير ؟

454
00:37:22,735 --> 00:37:25,935
! إذهب وإلعب

455
00:37:34,978 --> 00:37:38,818
. لا تبك، أمك ستأتى

456
00:37:57,822 --> 00:38:01,062
. تعال وإلعب بالبندق

457
00:38:09,144 --> 00:38:12,945
. إبق هنا، قليلاً
. أمك ستأتى

458
00:38:13,065 --> 00:38:17,026
. إجلس وإلعب

459
00:38:20,226 --> 00:38:22,986
. لا تتحرك. هيا . إجلس

460
00:38:26,468 --> 00:38:29,468
. إحمل البندقة فى يدك

461
00:38:29,588 --> 00:38:32,269
. هذا صحيح . . . مثل ذلك

462
00:38:45,511 --> 00:38:47,592
. تماماً . . . مثل ذلك

463
00:38:52,273 --> 00:38:54,193
. إرفع يدك

464
00:38:58,233 --> 00:38:59,714
! إرميها

465
00:39:15,837 --> 00:39:19,277
. "أحبك"
. نتهجاها الآن

466
00:39:19,438 --> 00:39:22,118
. إرفعى يدك، هكذا
. وانظرى إلىّ

467
00:39:22,238 --> 00:39:25,279
. أنا .. . أحبـ. . . ـك

468
00:39:25,760 --> 00:39:28,440
.. أنظرى إلىّ

469
00:39:29,360 --> 00:39:32,760
"أحبك"

470
00:39:32,880 --> 00:39:34,401
ألن تجيبى ؟

471
00:39:34,520 --> 00:39:36,681
عظيم، سأعطيكِ صفر

472
00:39:36,801 --> 00:39:39,842
. لأنك لا تجيبينى

473
00:39:53,085 --> 00:39:56,765
. غشيت
. مددت ذراعك

474
00:39:58,006 --> 00:40:00,326
! غشيت

475
00:40:11,728 --> 00:40:14,728
! سنعيد اللعب

476
00:40:59,978 --> 00:41:02,858
، لأنك ترفضين الاجابة

477
00:41:03,819 --> 00:41:07,139
. سأعطيكِ صفر

478
00:41:14,620 --> 00:41:19,621
، لكن لأنك بنت طيبة
. سأعطيكِ ثمانية عشر

479
00:41:20,062 --> 00:41:21,942
." ثمانية عشر "

480
00:41:25,903 --> 00:41:27,023
. تعالى

481
00:41:30,224 --> 00:41:33,304
لماذا ترفضين التعلم ؟

482
00:41:33,425 --> 00:41:36,145
. أنا أفضل معلم هنا

483
00:41:36,265 --> 00:41:39,266
أصبح تلاميذى كلهم . . . عشرون

484
00:41:40,906 --> 00:41:42,386
! أكثر من عشرون

485
00:41:45,627 --> 00:41:50,348
تستحقين صفر، لكنك
. بنت طيبة . سأعطيكِ ثمانية عشر

486
00:41:59,270 --> 00:42:02,430
. أريد التبول

487
00:42:05,310 --> 00:42:08,991
. . . ساعدنى، ياالله

488
00:42:10,832 --> 00:42:12,512
. . . أحفظنى، ياالله

489
00:42:21,714 --> 00:42:24,155
. . . ساعدنى، ياالله

490
00:42:38,357 --> 00:42:39,557
. . . أحفظنى، ياالله

491
00:42:39,677 --> 00:42:43,598
هيا
. وحاول تخفف عن نفسك

492
00:42:43,718 --> 00:42:47,118
، إذا لم تستطع التبول
. ستموت

493
00:42:47,238 --> 00:42:51,680
أنك تعانى الآن
. لثلاثة أيام

494
00:42:51,800 --> 00:42:54,120
. هيا

495
00:42:55,681 --> 00:42:59,161
. تبول. . . تبول. . . تبول

496
00:43:13,884 --> 00:43:16,884
. . . اسرع

497
00:43:17,005 --> 00:43:19,365
. خفف عن نفسك. بسرعة

498
00:43:19,486 --> 00:43:21,446
، إذا لم تستطع
. ستموت حقاً

499
00:43:21,565 --> 00:43:24,566
. اسرع

500
00:43:29,928 --> 00:43:31,808
! دعونا نساعده

501
00:44:25,138 --> 00:44:28,819
لا يستطيع أن يتحكم ؟

502
00:44:30,859 --> 00:44:33,099
<i><b>. أحبك</b></i>

503
00:44:40,301 --> 00:44:43,541
. . . أنت، سبورة! تحرك

504
00:45:19,549 --> 00:45:22,989
أمازلت لا تستطيع التبول ؟ -
. لا -

505
00:45:27,870 --> 00:45:29,551
! الله يساعدنى

506
00:45:29,671 --> 00:45:32,072
ألم تتبول ؟ -
. لا -

507
00:45:37,753 --> 00:45:42,153
أقسم لك، الشيطان نفسه

508
00:45:42,273 --> 00:45:46,074
. يمكنه التبول فى هذا الماء

509
00:45:47,674 --> 00:45:50,115
، تبولت فى هذا الماء

510
00:45:50,235 --> 00:45:52,836
. لكنه لايستطيع

511
00:45:52,956 --> 00:45:56,436
ربما يكون قد أرتكب
بعض الذنوب الفظيعة

512
00:45:57,196 --> 00:45:59,437
! والآن لا يستطيع التبول

513
00:46:02,277 --> 00:46:04,438
ألم تتبول ؟ -
. لا -

514
00:46:10,398 --> 00:46:13,920
! يا إلهى، أرحمنى

515
00:46:14,359 --> 00:46:17,080
. أرحمنى

516
00:46:19,000 --> 00:46:20,441
ألم تتبول ؟

517
00:46:20,561 --> 00:46:21,961
. لا

518
00:46:27,002 --> 00:46:29,602
. هذا هو . نعم، راء

519
00:46:31,163 --> 00:46:32,603
. جيد

520
00:46:42,205 --> 00:46:43,686
. خاء مثل خبز

521
00:46:52,167 --> 00:46:53,327
... خاء مثل خبز

522
00:46:55,608 --> 00:46:56,688
. . . نون مثل نفط

523
00:46:57,608 --> 00:47:01,049
". . . أرأيت كم هذا سهل :" ريبوار

524
00:47:04,650 --> 00:47:07,050
. أجروا ، بسرعة

525
00:47:07,210 --> 00:47:09,690
! أجروا

526
00:47:16,612 --> 00:47:18,532
! بسرعة

527
00:47:45,857 --> 00:47:49,578
. "كرر ورائى : راء مثل" ريبوار

528
00:48:07,182 --> 00:48:08,302
. " ريبوار"

529
00:48:48,590 --> 00:48:50,271
! إنه يسقط

530
00:48:50,431 --> 00:48:51,151
! "شكاك"

531
00:48:52,510 --> 00:48:54,151
من الذى سقط ؟ -
. "هاياز" -

532
00:49:37,240 --> 00:49:41,160
. "لا تبك،" هاياز
. إحكى قصة الأرنب

533
00:49:42,921 --> 00:49:47,442
. كان الوقت ربيع
أنا وأربعة أصدقائى

534
00:49:47,881 --> 00:49:50,762
، تسلقنا إلى أعلى
. إلى قمة الجبل

535
00:49:50,882 --> 00:49:54,723
. الأغنام كانت ترعى بسعادة

536
00:49:54,843 --> 00:49:57,844
. رأينا أرنب ومسكناه

537
00:49:59,964 --> 00:50:03,445
أيمكنك أن تقرأ وتكتب، يافتى ؟ -
. نعم -

538
00:50:03,925 --> 00:50:06,205
يمكنك ؟ -
. نعم -

539
00:50:06,325 --> 00:50:08,085
! لكنك أخبرتنى أنك لا تستطيع

540
00:50:08,206 --> 00:50:10,926
. لا أثق فى الغرباء

541
00:50:11,046 --> 00:50:11,966
لماذا ؟

542
00:50:12,086 --> 00:50:14,127
. أمى حذرتنى

543
00:50:15,408 --> 00:50:16,928
أصدقائك يمكنهم أن يقرأوا ؟

544
00:50:17,048 --> 00:50:19,928
. نعم ، معظمهم

545
00:50:20,048 --> 00:50:24,369
لكن أمهاتهم حذرتهم
. أن لايثقوا فى الغرباء

546
00:50:29,850 --> 00:50:33,650
. ياأولاد . أسمعونى

547
00:50:33,770 --> 00:50:38,292
. إجلسوا
. لا تهدروا وقتكم

548
00:50:40,652 --> 00:50:43,773
. دعونى أعلمكم

549
00:50:43,893 --> 00:50:45,894
! إنظروا إلى سبورتى

550
00:50:46,013 --> 00:50:50,014
أريد أن أعلمكم
. القراءة والكتابة

551
00:50:50,134 --> 00:50:52,694
! أنظروا إلىّ ! واسمعونى

552
00:50:53,694 --> 00:50:55,175
. لا تستمعوا إليه

553
00:50:55,295 --> 00:50:57,296
! دعونا نمشى من هنا

554
00:50:57,416 --> 00:51:00,016
. دعونا نذهب! إحمله

555
00:51:00,136 --> 00:51:02,177
ياأولاد! أين ستذهبون ؟

556
00:51:04,817 --> 00:51:05,897
! توقفوا

557
00:51:07,417 --> 00:51:09,298
! اسمعونى

558
00:51:11,858 --> 00:51:13,659
! لا تذهبوا

559
00:51:14,619 --> 00:51:17,699
! هذا هو عيبكم

560
00:51:19,820 --> 00:51:21,261
! ياأولاد

561
00:51:47,625 --> 00:51:50,066
. كرر -
أنطقته بشكل صحيح ؟ -

562
00:51:50,186 --> 00:51:51,707
. جيد

563
00:51:56,267 --> 00:51:57,428
. جيد جداً

564
00:51:59,388 --> 00:52:01,068
. . . مد الراء

565
00:52:02,508 --> 00:52:05,188
. "راء مثل" ريبوار

566
00:52:06,109 --> 00:52:08,109
. إسمع، ياصديقى

567
00:52:10,350 --> 00:52:14,151
: ما الذى حدث
، طاردنا الأرنب

568
00:52:14,271 --> 00:52:17,151
وأمسكناه

569
00:52:17,271 --> 00:52:20,312
. وأكلناه

570
00:52:20,432 --> 00:52:22,472
! لقد كان لذيذ

571
00:52:22,592 --> 00:52:23,993
!  لذيذ جداً

572
00:53:39,007 --> 00:53:40,288
. . . تاء مثل تفاح

573
00:53:42,928 --> 00:53:47,249
. أسكتوا
. إنهم خلفنا

574
00:53:47,369 --> 00:53:51,209
. ريبوار "ومجموعته، هذا الطريق"

575
00:53:51,330 --> 00:53:54,531
. المجموعة الثانية، تسلك الطريق الآخر

576
00:53:56,890 --> 00:53:58,451
. والباقون، يتبعونى

577
00:53:58,891 --> 00:54:01,092
. كونوا حذرين . إنه خطر

578
00:54:16,134 --> 00:54:20,655
! ليس هذا الطريق
! هناك ألغام فى كل مكان

579
00:54:21,056 --> 00:54:25,656
. أسلكوا طريقاً آخر

580
00:54:26,177 --> 00:54:30,297
! أحذروا

581
00:54:30,417 --> 00:54:33,899
. لا تقتلوا أنفسكم

582
00:54:34,819 --> 00:54:38,339
! أذهبوا من الجانب الآخر

583
00:55:13,746 --> 00:55:15,386
أثنان فى اثنان ؟

584
00:55:16,427 --> 00:55:17,827
. أربعة

585
00:55:18,307 --> 00:55:20,027
!تلك الإجابة

586
00:55:20,588 --> 00:55:22,868
. الإجابة سهلة ، والتعلم سهل

587
00:55:23,548 --> 00:55:25,188
أثنان فى ثلاثة ؟

588
00:55:26,229 --> 00:55:27,869
. ستة

589
00:55:29,829 --> 00:55:31,509
أربعة فى إثنان ؟

590
00:55:34,590 --> 00:55:37,871
! هيا، أجيبوا

591
00:55:39,271 --> 00:55:40,871
أثنان فى خمسة ؟

592
00:55:42,232 --> 00:55:44,752
! هيا: عشرة

593
00:55:44,912 --> 00:55:48,113
للتعلم بسرعة
. يجب أن تجيبوا بسرعة

594
00:55:49,233 --> 00:55:50,753
واحد فى إثنان ؟

595
00:55:50,994 --> 00:55:52,914
. إثنان

596
00:55:53,754 --> 00:55:55,354
. إثنان فى إثنان؟ أربعة

597
00:55:55,674 --> 00:55:59,115
. واحد فى إثنان؟ إثنان

598
00:56:09,317 --> 00:56:11,198
! أمى , أرنب

599
00:56:31,401 --> 00:56:32,722
!" شان "

600
00:56:32,842 --> 00:56:36,083
ماذا تفعل ؟
! الشيطان مسّك

601
00:56:38,483 --> 00:56:39,883
! " هلاله "

602
00:56:42,203 --> 00:56:45,084
أين تذهبين ؟

603
00:57:00,367 --> 00:57:02,688
! الشيطان مسّك

604
00:57:07,768 --> 00:57:09,009
! " هلاله "

605
00:57:11,330 --> 00:57:14,090
أين أنتِ ؟

606
00:57:25,092 --> 00:57:28,973
، من فضلك ، ياسيد
أرأيت زوجتى ؟

607
00:57:47,856 --> 00:57:50,536
أين تذهب ؟

608
00:57:50,857 --> 00:57:52,577
. . . توقف

609
00:58:02,660 --> 00:58:04,340
تريد بعض الجوز ؟

610
00:58:12,141 --> 00:58:14,182
! واحد فى إثنان , إثنان

611
00:58:19,863 --> 00:58:22,143
لماذا تهربين ؟

612
00:58:23,143 --> 00:58:26,264
أفعلت شيئاً خاطئاً ؟

613
00:58:26,624 --> 00:58:28,545
، إذا الرياضيات صعبة عليكِ

614
00:58:28,665 --> 00:58:32,505
. سأعلمك القراءة

615
00:58:32,625 --> 00:58:35,746
. . . كررى ورائى

616
00:58:37,026 --> 00:58:40,306
"أحبك"

617
00:58:40,427 --> 00:58:42,347
. أرأيتى، إنه سهل

618
00:58:44,947 --> 00:58:46,348
! قولى

619
00:58:46,948 --> 00:58:50,189
! هيا، قولى

620
00:58:50,309 --> 00:58:54,070
." قولى "أحبك

621
00:58:54,190 --> 00:58:55,110
أنظرى إلىّ

622
00:59:00,751 --> 00:59:04,351
أى نوع من الطلاب أنتِ ؟

623
00:59:04,472 --> 00:59:06,912
. سأعطيك ثمانية

624
00:59:09,553 --> 00:59:12,233
. لا، ليس ثمانية

625
00:59:12,353 --> 00:59:13,873
. ستسقطك

626
00:59:13,993 --> 00:59:17,754
، سأعطيكِ عشرة

627
00:59:20,835 --> 00:59:22,715
. لذا تنجحين

628
00:59:22,916 --> 00:59:24,515
! قولى

629
00:59:25,235 --> 00:59:27,436
." قولى "أحبك

630
00:59:27,556 --> 00:59:29,116
ألا تريدين ؟

631
00:59:30,076 --> 00:59:31,637
أى نوع من الطلاب أنتِ ؟

632
00:59:33,557 --> 00:59:36,238
. أعطيكِ صفر

633
00:59:39,799 --> 00:59:42,319
. قولى على الأقل بأنكِ لا تحبينى

634
00:59:44,600 --> 00:59:46,280
ماذا دهاكِ ؟

635
00:59:48,360 --> 00:59:50,481
لاتريدين أن تقولى هذا أيضاً ؟

636
00:59:52,681 --> 00:59:54,442
. تحصلين على صفر آخر هنا

637
00:59:56,322 --> 00:59:57,922
سعيدة الآن ؟

638
00:59:59,002 --> 01:00:01,563
. الآن صفر لإبنك

639
01:00:03,323 --> 01:00:05,123
. هنا صفر لإبنك

640
01:00:06,764 --> 01:00:07,924
ماذا ؟

641
01:00:09,244 --> 01:00:14,045
أمازلتِ لاتريدين الإجابة ؟
. سأَعطى صفر لأبيكِ

642
01:00:15,645 --> 01:00:16,806
. هنا

643
01:00:24,367 --> 01:00:27,248
مازلتِ لاتقولى شىء ؟

644
01:00:27,368 --> 01:00:31,209
. سأعطى لنفسى صفر

645
01:00:31,928 --> 01:00:34,530
. لأننى أتبعتك بغبائى بما فيه الكفاية

646
01:00:34,649 --> 01:00:37,210
أى نوع حياة هذه ؟

647
01:00:37,569 --> 01:00:39,930
. مع السلامة

648
01:00:44,451 --> 01:00:46,331
كيف أحببتك ؟

649
01:00:46,572 --> 01:00:48,132
! أنكِ لا تستمعين لى

650
01:00:53,093 --> 01:00:54,893
! سبورة

651
01:00:56,374 --> 01:00:57,774
! توقف

652
01:00:58,134 --> 01:01:00,054
! سبورة

653
01:01:03,295 --> 01:01:04,695
! توقف

654
01:01:16,578 --> 01:01:20,018
! اسمع

655
01:01:33,141 --> 01:01:36,222
. قلبى مثل القطار

656
01:01:36,342 --> 01:01:40,782
، فى كل محطة
. شخص ما يصعد أو ينزل

657
01:01:40,902 --> 01:01:44,623
لكن هناك شخص واحد
. لن ينزل أبداً

658
01:01:46,104 --> 01:01:47,343
. أبنى

659
01:01:51,944 --> 01:01:53,225
.. " هلاله "

660
01:01:55,025 --> 01:01:56,905
ماذا حدث ؟

661
01:02:15,550 --> 01:02:17,550
! إهربوا! بسرعة

662
01:02:18,190 --> 01:02:19,790
ماذا يحدث ؟

663
01:02:28,351 --> 01:02:32,992
الجنود على الحدود
! فتحوا النيران

664
01:04:05,371 --> 01:04:06,731
. تاء مثل تفاحة

665
01:04:08,731 --> 01:04:10,972
. قسّم المقاطع

666
01:04:33,097 --> 01:04:36,657
. أعذرنى، يا سيدى أنا آسف

667
01:04:37,017 --> 01:04:40,698
. نحن فى خطر
. سأعود لاحقاً

668
01:06:30,120 --> 01:06:31,599
! قف

669
01:06:31,960 --> 01:06:34,480
من هناك ؟

670
01:07:07,127 --> 01:07:08,807
ما اسمك ؟

671
01:07:09,887 --> 01:07:12,208
ألا تريدين أن تقول لى ؟ -
. "غزال" -

672
01:07:14,448 --> 01:07:17,169
أتعرفين القراءة والكتابة ؟

673
01:07:18,969 --> 01:07:21,129
أتعرفين ؟ -
. لا -

674
01:07:22,290 --> 01:07:24,771
أين قريتك ؟ -
. هناك -

675
01:07:24,890 --> 01:07:27,531
ديزلى" ؟ "-
. نعم -

676
01:07:27,651 --> 01:07:30,492
أهناك مدرسة ؟ -
. لا -

677
01:07:31,651 --> 01:07:33,652
أتريدين معلم ؟ -
. لا -

678
01:08:04,418 --> 01:08:07,178
سننتظر مدة طويلة ؟ -
. من يعرف -

679
01:08:07,299 --> 01:08:08,579
أين أصدقائكم ؟

680
01:08:08,699 --> 01:08:11,380
. سنتقابل عند النهر

681
01:08:11,500 --> 01:08:14,540
. لا، إنه كان قرب الأغنام

682
01:08:14,660 --> 01:08:17,620
. أنهم لم يأتوا -
. ربما قبض عليهم -

683
01:08:26,663 --> 01:08:30,743
. شكراً للحليب. ممتاز

684
01:08:58,428 --> 01:09:01,389
. سيدى ، لقد كتبت شيئاً -
ماذا ؟ -

685
01:09:04,310 --> 01:09:06,070
. كتبت شيئاً -
ماذا ؟ -

686
01:09:06,190 --> 01:09:08,271
. كتبت اسمى -
. جيد -

687
01:09:08,391 --> 01:09:09,830
. "كتبت" ريبوار

688
01:09:12,031 --> 01:09:14,272
! أنفدوا بحياتكم

689
01:09:40,917 --> 01:09:42,197
. خذه

690
01:09:42,317 --> 01:09:43,517
. هيا

691
01:09:45,638 --> 01:09:46,959
. بسرعة

692
01:09:50,359 --> 01:09:51,999
. . . "هذا مثلما حدث فى" حلابتشا

693
01:09:58,401 --> 01:10:01,361
بنيت حائط لحمايتنا

694
01:10:02,601 --> 01:10:04,241
. من الأسلحة الكيميائية

695
01:10:09,523 --> 01:10:10,883
! أبى

696
01:10:16,764 --> 01:10:19,365
. . . الأسلحة الكيميائية

697
01:10:25,125 --> 01:10:26,486
! أبى

698
01:10:41,969 --> 01:10:43,289
. إعتن به

699
01:10:58,732 --> 01:10:59,973
. . . الأسلحة الكيميائية

700
01:11:00,253 --> 01:11:01,493
ماذا حدث ؟

701
01:11:02,853 --> 01:11:04,974
. تبولت

702
01:11:09,334 --> 01:11:11,095
. إختفى تحت السبورة

703
01:11:15,656 --> 01:11:18,016
! أبنتى

704
01:11:28,178 --> 01:11:31,779
. أخوك مات. دعنا نذهب
. أراد الموت فى وطنه

705
01:11:31,898 --> 01:11:36,260
. إنه لم يمت

706
01:11:37,940 --> 01:11:40,221
. هيا . لقد مات

707
01:12:05,505 --> 01:12:07,986
. "مثلما كان فى" حلابتشا -
. إنه إطلاق نار -

708
01:12:08,866 --> 01:12:12,187
. إنها ليست أسلحة كيميائية

709
01:12:12,307 --> 01:12:15,748
. لاتقلقين

710
01:12:15,867 --> 01:12:19,948
إنهم جنود
من خارج الحدود

711
01:12:20,429 --> 01:12:23,229
. هم الذين يطلقون

712
01:12:24,549 --> 01:12:27,630
. إنها ليست أسلحة كيميائية

713
01:12:29,390 --> 01:12:33,711
. لا تخافى ، ياعزيزتى

714
01:12:37,192 --> 01:12:38,952
. . . النساء

715
01:12:39,112 --> 01:12:41,073
. . . الأطفال

716
01:12:47,313 --> 01:12:50,194
. لن نموت

717
01:12:51,035 --> 01:12:53,795
. إنها ليست أسلحة كيميائية

718
01:12:53,916 --> 01:12:55,836
. إنهم جنود، من خارج الحدود

719
01:12:55,955 --> 01:12:59,836
. إذا سمعونا، سيطلقون النار

720
01:13:00,076 --> 01:13:01,917
. أقسم، إنها ليست أسلحة كيميائية

721
01:13:06,718 --> 01:13:08,438
. . . النساء

722
01:13:08,718 --> 01:13:10,398
. . . الرجال

723
01:13:28,802 --> 01:13:30,682
. أختبئوا تحت السبورة

724
01:13:37,804 --> 01:13:40,565
. سأحميكم

725
01:14:32,254 --> 01:14:33,975
! الحدود

726
01:14:37,896 --> 01:14:41,737
. هنا. الحدود

727
01:14:41,856 --> 01:14:43,537
، أرض آبائكم

728
01:14:43,656 --> 01:14:45,737
. أسلافكم

729
01:14:45,857 --> 01:14:47,697
! وطنكم

730
01:14:47,817 --> 01:14:50,418
! أنك تكذب

731
01:14:50,538 --> 01:14:53,139
. أقسم لكم

732
01:14:53,298 --> 01:14:56,499
. إنها الحقيقة. أنظروا جيداً

733
01:14:56,619 --> 01:14:58,700
لا تعترفون "بحلابتشا" ؟

734
01:14:58,820 --> 01:15:01,020
. لا. إنها ليست الحدود

735
01:15:01,140 --> 01:15:04,221
. إنه يخدعنا، أعرفه

736
01:15:04,341 --> 01:15:08,262
. إنه يكذب
. هذه ليست الحدود

737
01:15:08,382 --> 01:15:13,103
. لقد توهنا

738
01:15:13,342 --> 01:15:16,223
. أنا أعرف حدودنا جيداً
. هذه ليست هى

739
01:15:16,343 --> 01:15:18,784
. لا أكذب

740
01:15:18,904 --> 01:15:20,944
. أقسم لكم إنها هى

741
01:15:21,064 --> 01:15:24,065
. هذا وطنكم

742
01:15:24,185 --> 01:15:27,825
! هذه ليست الحدود
! لقد توهنا

743
01:15:27,945 --> 01:15:30,506
ألا تستطيعون أن تفهموا ؟

744
01:15:37,387 --> 01:15:38,387
ألا تصدقونى ؟

745
01:15:38,548 --> 01:15:42,428
. أنك تكذب
! خدعتنا، ياسبورة

746
01:15:43,028 --> 01:15:44,748
. أقسم لكم، لا أكذب

747
01:15:44,868 --> 01:15:47,430
إنه كان كذلك
. منذ القصف

748
01:15:50,710 --> 01:15:53,071
! هذا ليس حقيقى

749
01:15:53,191 --> 01:15:56,191
. أقسم لكم، هذه هى الحدود

750
01:15:59,432 --> 01:16:02,673
. "أنكم تنظرون إلى" حلابتشا

751
01:16:03,152 --> 01:16:07,113
. . . هذا بسبب القصف

752
01:16:45,121 --> 01:16:47,361
! الحمد لله

753
01:17:31,170 --> 01:17:34,650
. نحن ممتنون إليك
. هاك البندق

754
01:17:35,171 --> 01:17:37,291
ماذا ستفعل الآن ؟

755
01:17:37,411 --> 01:17:39,691
ستعبر الحدود معنا ؟

756
01:17:39,812 --> 01:17:41,732
. لا، لا أستطيع

757
01:17:41,852 --> 01:17:45,972
. لكن زوجتك تريد العبور
. إنها لن تبقى معك

758
01:17:46,092 --> 01:17:47,493
ماقولك

759
01:17:47,613 --> 01:17:51,414
، إذا هى لا تريدنى
ماذا أفعل ؟

760
01:17:51,534 --> 01:17:53,854
. لا أعرف. يجب أن تقرر

761
01:17:53,974 --> 01:17:55,175
الطلاق

762
01:17:55,295 --> 01:17:57,415
. نعم، إذا كان هذا الذى تريده

763
01:17:57,535 --> 01:17:59,615
. دعنا نرى

764
01:18:01,056 --> 01:18:04,617
ستأتى معنا، يا سبورة ؟

765
01:18:04,737 --> 01:18:07,417
. لا أستطيع
. جذورى هنا، فى هذه الأرض

766
01:18:07,977 --> 01:18:11,498
زوجتك تريد العودة
. إلى بلادها. إنها لا تريدك

767
01:18:11,617 --> 01:18:13,378
أخبرتك بذلك ؟

768
01:18:16,779 --> 01:18:20,060
. لايمكننى عمل أى شئ
. سأطلقها

769
01:18:20,180 --> 01:18:22,540
ستطلقها ؟ -
. نعم -

770
01:18:23,140 --> 01:18:25,741
. فلنذهب ونعثر عليها

771
01:18:33,382 --> 01:18:35,183
. أنزلها هنا

772
01:18:38,263 --> 01:18:41,463
أتوافق على الطلاق ؟

773
01:18:41,664 --> 01:18:45,625
وبأنك ستأخذ
السبورة ؟

774
01:18:45,745 --> 01:18:47,585
. السبورة ؟ نعم

775
01:18:47,705 --> 01:18:50,785
أنكم قد تروا بعضكم البعض

776
01:18:50,905 --> 01:18:52,946
. للمرة الأخيرة

777
01:18:53,066 --> 01:18:54,906
. إرفع يدك

778
01:18:55,866 --> 01:18:57,587
. أمسكى تلك العصا

779
01:18:58,787 --> 01:19:00,307
, " هلاله "

780
01:19:00,427 --> 01:19:02,108
، أنه طلقك الآن

781
01:19:02,387 --> 01:19:06,909
. والسبورة لكِ

782
01:19:07,629 --> 01:19:10,989
! إن شاء الله يحميكِ من الجوع

783
01:19:11,109 --> 01:19:13,470
! إن شاء الله يحميكِ من العطش

784
01:19:13,590 --> 01:19:16,431
! إن شاء الله يحميكِ من الوحدة

785
01:19:20,511 --> 01:19:22,952
. خذى سبورتك

786
01:19:23,672 --> 01:19:26,753
. وأعطنى عصاى

787
01:19:26,873 --> 01:19:28,473
. مع السلامة

788
01:19:35,274 --> 01:19:38,395
<i><b>. أحبك</b></i>

789
01:19:45,236 --> 01:19:47,877
شان "! ماذا تفعل ؟"

790
01:19:47,996 --> 01:19:51,117
. بسرعة . تعال

791
01:19:55,118 --> 01:19:57,638
. تعال، بسرعة

